All language subtitles for 9-1-1.S05E01.INTERNAL.1080p.WEB.h264-GOSSIP-NHI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,410 --> 00:00:03,369 ♪ 2 00:00:18,210 --> 00:00:20,168 ♪ 3 00:00:26,305 --> 00:00:28,350 ♪ 4 00:00:40,841 --> 00:00:43,061 Okay. 5 00:00:43,235 --> 00:00:47,282 Just keep moving. Nice and easy. 6 00:00:58,859 --> 00:01:00,861 ♪ 7 00:01:10,740 --> 00:01:12,873 Ho, ho, ho, ho, ho. 8 00:01:14,962 --> 00:01:17,051 ♪ ♪ 9 00:01:25,320 --> 00:01:27,322 ♪ 10 00:01:35,200 --> 00:01:37,245 ♪ 11 00:02:12,759 --> 00:02:15,153 I really thought this year was going to be different. 12 00:02:22,334 --> 00:02:25,380 ♪ Willabee, wallabee, wee♪ 13 00:02:25,467 --> 00:02:27,600 ♪ An elephant sat on me♪ 14 00:02:27,687 --> 00:02:29,428 ♪ Willabee, wallabee...♪ 15 00:02:29,515 --> 00:02:31,560 -I'm so sorry. I overslept. -It's okay. 16 00:02:31,691 --> 00:02:34,694 Me and Jee-Yun were just having some breakfast together. 17 00:02:34,824 --> 00:02:37,218 Pureed pears. You missed out. 18 00:02:37,305 --> 00:02:40,308 I'm sure I will get to see it in a couple of hours. 19 00:02:41,396 --> 00:02:43,833 I can't believe I slept through your alarm. 20 00:02:44,007 --> 00:02:46,445 Yeah, I figured that was a sign I should let you sleep in. 21 00:02:46,619 --> 00:02:48,011 ♪ An elephant sat on you...♪ 22 00:02:48,098 --> 00:02:49,578 When's your next appointment with Dr. Bolsaro? 23 00:02:49,665 --> 00:02:51,667 This afternoon. 24 00:02:51,841 --> 00:02:54,366 Then Jee and I are gonna have lunch with Josh. 25 00:02:54,453 --> 00:02:56,063 All of which you already knew. 26 00:02:56,237 --> 00:02:58,631 I also know you've been really tired lately, 27 00:02:58,718 --> 00:03:01,111 ever since they switched you to the duloxetine. 28 00:03:01,286 --> 00:03:02,852 Thought it might be a side effect. 29 00:03:02,939 --> 00:03:04,506 -Maybe you should... -Please don't. 30 00:03:04,637 --> 00:03:05,986 Look, I know that you really want to fix this. 31 00:03:06,073 --> 00:03:07,727 But it's not your job. 32 00:03:07,901 --> 00:03:11,078 You don't need to spend your time worrying about me. 33 00:03:11,165 --> 00:03:14,037 Making sure you and Jee-Yun are happy and healthy 34 00:03:14,124 --> 00:03:16,388 is my most important job. So you can tell me not to worry, 35 00:03:16,518 --> 00:03:18,520 but I'm not sure I know how to do that. 36 00:03:21,262 --> 00:03:25,310 I'll... I'll talk to the doctor. I promise. 37 00:03:25,397 --> 00:03:28,487 Good. Okay. I should get to work. 38 00:03:28,661 --> 00:03:32,012 You guys have a good day, huh? Love you. 39 00:03:32,099 --> 00:03:33,448 Love you. 40 00:03:33,535 --> 00:03:35,450 Love you, too. 41 00:03:35,624 --> 00:03:36,973 Hi. 42 00:03:38,975 --> 00:03:41,848 Hey. You know, it won't be like this forever. 43 00:03:41,935 --> 00:03:44,633 -It's gonna get better. -Yeah. 44 00:03:44,720 --> 00:03:46,505 Of course it is. 45 00:03:46,592 --> 00:03:47,941 So it's pretty serious, then. 46 00:03:48,115 --> 00:03:50,335 I don't know what you mean. 47 00:03:50,422 --> 00:03:51,858 Well, you're meeting her parents. 48 00:03:51,945 --> 00:03:53,686 We're meeting everybody. Her parents, 49 00:03:53,860 --> 00:03:55,340 her tíos,her tías,her primos. 50 00:03:55,427 --> 00:03:57,124 Her whole family's going to be there. 51 00:03:57,298 --> 00:03:59,257 It's a baby christening. 52 00:03:59,431 --> 00:04:00,910 Which sounds pretty serious. 53 00:04:00,997 --> 00:04:03,086 It's not like it's Ana and Eddie's baby, Buck. 54 00:04:03,173 --> 00:04:05,480 That's right, Baby Buck. 55 00:04:05,654 --> 00:04:06,568 What are we talking about? 56 00:04:06,699 --> 00:04:08,353 Ana's sister's having a baby. 57 00:04:08,527 --> 00:04:10,137 Chris and I got invited to the christening next Sunday. 58 00:04:10,311 --> 00:04:11,443 You and Chris at the christening? 59 00:04:11,530 --> 00:04:13,706 -That sounds serious. -It's not. 60 00:04:13,793 --> 00:04:15,229 Not the way you guys are making it sound. 61 00:04:15,360 --> 00:04:17,318 It's the next step. You know, 62 00:04:17,405 --> 00:04:18,928 she's showing you off to the entire family. 63 00:04:19,015 --> 00:04:20,843 It's like the opening scene of The Godfather. 64 00:04:21,017 --> 00:04:24,107 Pretty sure the christening is the last scene of The Godfather. 65 00:04:24,194 --> 00:04:26,414 You guys'll have a great time. 66 00:04:26,588 --> 00:04:28,416 He's really looking forward to it. 67 00:04:28,590 --> 00:04:30,592 He even agreed to let me buy him a new suit. 68 00:04:30,723 --> 00:04:32,115 We tried on the old one last night-- 69 00:04:32,202 --> 00:04:34,335 -barely made it past his elbows. 70 00:04:34,422 --> 00:04:35,771 I swear that kid's shot up like a weed. 71 00:04:35,945 --> 00:04:37,686 -They'll do that. -Last time he wore it, 72 00:04:37,773 --> 00:04:39,558 it still fit him. 73 00:04:39,732 --> 00:04:41,386 That was at his mother's funeral. 74 00:04:46,391 --> 00:04:48,480 Earthquake alert. That's weird. You guys feel anything? 75 00:04:49,698 --> 00:04:51,961 Uh, m-mine's a tsunami alert. 76 00:04:52,135 --> 00:04:53,006 -Mudslide warning. 77 00:04:53,180 --> 00:04:54,616 It's like our greatest hits. 78 00:04:54,790 --> 00:04:56,923 -Why isn't the bell going off? 79 00:04:57,010 --> 00:04:59,665 Don't tell us, the bombs are landing in five minutes. 80 00:04:59,839 --> 00:05:01,275 No. 81 00:05:01,406 --> 00:05:03,973 -Evidently I'm dialing 911. 82 00:05:07,716 --> 00:05:10,110 -Who is this? -This is 911 emergency services. 83 00:05:10,197 --> 00:05:11,546 Well, I didn't call you. 84 00:05:11,633 --> 00:05:13,418 911. What's your emergency? 85 00:05:13,505 --> 00:05:15,028 I didn't dial 911. -911. What's your emergency? 86 00:05:15,202 --> 00:05:16,290 So you don't have an emergency? 87 00:05:16,377 --> 00:05:17,770 People! Do not panic. 88 00:05:17,857 --> 00:05:19,685 I'm being told we have not been hacked. 89 00:05:19,859 --> 00:05:22,035 The trouble appears to be with the cell phone providers. 90 00:05:22,209 --> 00:05:23,993 Unfortunately our system has 91 00:05:24,080 --> 00:05:25,952 no way of weeding out the automated calls. 92 00:05:26,039 --> 00:05:28,868 So if you don't have an actual emergency, 93 00:05:28,955 --> 00:05:32,480 clear the line so that people who need us can get through. 94 00:05:32,654 --> 00:05:35,309 -911. Do you have an emergency? Come on. 95 00:05:35,440 --> 00:05:36,354 Recalculating... -Are you kidding me? 96 00:05:36,441 --> 00:05:37,877 Oh, just shut up already! 97 00:05:38,007 --> 00:05:39,661 -Recalculating. Ma'am? 98 00:05:39,748 --> 00:05:40,836 Are you in need of emergency assistance? 99 00:05:41,010 --> 00:05:41,837 Wait, w-who's there? 100 00:05:42,011 --> 00:05:43,448 This is 911 dispatcher 101 00:05:43,578 --> 00:05:45,667 Linda Bates and you called me. 102 00:05:45,754 --> 00:05:48,540 Or at least your phone did. Are you in need of any help? 103 00:05:48,670 --> 00:05:50,846 Not unless you can give me directions. 104 00:05:50,933 --> 00:05:52,979 -My car's GPS is going insane. Proceed to the route. 105 00:05:53,066 --> 00:05:55,547 -Not really our purview. Didn't think so. 106 00:05:55,634 --> 00:05:57,636 -Sorry! 107 00:05:57,723 --> 00:06:00,203 Proceed to the route. Proceed to the route. 108 00:06:00,290 --> 00:06:01,814 Proceed to the route. 109 00:06:01,901 --> 00:06:03,598 I thought this was the route, damn it! 110 00:06:03,772 --> 00:06:06,035 -Recalculating. Recalculating. -Enough! 111 00:06:06,122 --> 00:06:07,341 You are on the fastest route. 112 00:06:07,428 --> 00:06:10,475 -Finally. 113 00:06:10,562 --> 00:06:12,085 -911. What's your emergency? -Turn left now. 114 00:06:12,259 --> 00:06:13,869 -Oh, no! Not again. -Turn left now. 115 00:06:14,043 --> 00:06:15,305 -Turn left now. -Wait, now? 116 00:06:15,480 --> 00:06:17,569 -Turn left now. 117 00:06:28,797 --> 00:06:29,842 Sinking? 118 00:06:29,929 --> 00:06:31,496 Yeah, I-I went off the road. 119 00:06:31,583 --> 00:06:34,455 Into some... I-I don't know. Canal maybe? 120 00:06:34,629 --> 00:06:35,630 Are you there? 121 00:06:35,717 --> 00:06:36,631 Please tell me you're there! 122 00:06:36,805 --> 00:06:38,067 I'm here. Tell me your name. 123 00:06:38,154 --> 00:06:39,286 -Kirby. -Hi Kirby. I'm May. 124 00:06:39,373 --> 00:06:40,548 Have you tried to open the windows? 125 00:06:42,637 --> 00:06:44,073 Nothing is working. 126 00:06:44,160 --> 00:06:45,771 I tried the door too, but it's stuck! 127 00:06:45,945 --> 00:06:48,077 Do you have anything you could use to break the windows? 128 00:06:49,731 --> 00:06:52,386 -I'm not seeing anything. -It's okay. 129 00:06:52,517 --> 00:06:54,780 Do you remember where you were before you went off the road? 130 00:06:54,954 --> 00:06:56,912 I was on Willoughby. It told me to turn left. 131 00:06:57,086 --> 00:06:58,261 It sent me straight into the water! 132 00:06:58,436 --> 00:07:01,090 I found you. Help is on the way. 133 00:07:01,177 --> 00:07:02,309 The water's getting higher! 134 00:07:02,440 --> 00:07:03,919 Are they gonna get here in time? 135 00:07:04,093 --> 00:07:05,181 Fire and rescue are plan B. 136 00:07:05,312 --> 00:07:06,966 -What's plan A? -Can you swim? 137 00:07:07,096 --> 00:07:09,055 -What? -Kirby. Can you swim? 138 00:07:09,142 --> 00:07:13,538 Yes, but I'm still sinking and the door won't open! 139 00:07:13,712 --> 00:07:15,714 You can't open the door because the pressure of the water 140 00:07:15,801 --> 00:07:17,498 outside is greater than the pressure inside. 141 00:07:17,672 --> 00:07:19,500 But it will equalize. 142 00:07:19,587 --> 00:07:20,936 When that happens, you're gonna open the door 143 00:07:21,110 --> 00:07:22,198 and swim to surface. 144 00:07:22,329 --> 00:07:25,332 I have to let myself sink? 145 00:07:25,419 --> 00:07:27,595 I'm-I'm going to drown in here! 146 00:07:27,769 --> 00:07:29,162 -I don't want to die! -Kirby, stop. 147 00:07:29,336 --> 00:07:31,338 -I'm not ready! -Do not panic. 148 00:07:31,425 --> 00:07:32,905 -I don't wanna die! -You're gonna listen to me 149 00:07:32,992 --> 00:07:35,690 and we're gonna get you out of that car. Okay? 150 00:07:35,777 --> 00:07:37,344 Okay, okay. 151 00:07:37,518 --> 00:07:39,128 First, take off your seat belt. 152 00:07:39,215 --> 00:07:40,782 Then, kick off your shoes. Jacket, too. 153 00:07:40,913 --> 00:07:42,262 Anything that's gonna weigh you down 154 00:07:42,349 --> 00:07:43,263 needs to go. 155 00:07:43,437 --> 00:07:44,743 Keep your mouth and nose 156 00:07:44,917 --> 00:07:46,222 above the water for as long as you can. 157 00:07:46,353 --> 00:07:47,572 When the water starts to cover your face, 158 00:07:47,702 --> 00:07:48,921 that's when you'll take a big 159 00:07:49,095 --> 00:07:50,705 breath of air, as much as you can. 160 00:07:50,792 --> 00:07:52,707 And then I open the door? 161 00:07:52,794 --> 00:07:54,796 -Just enough to slip out. -Okay. 162 00:07:54,927 --> 00:07:56,450 The car will fall away from you. 163 00:07:56,581 --> 00:07:57,930 Then, you kick-kick-kick your way to the surface. 164 00:07:58,104 --> 00:07:59,409 As hard as you can. 165 00:07:59,584 --> 00:08:00,933 You're going to make it to the surface, 166 00:08:01,020 --> 00:08:02,369 Kirby. Say it. 167 00:08:02,543 --> 00:08:04,545 I'm gonna make it. 168 00:08:04,719 --> 00:08:07,113 I'm gonna make it! 169 00:08:27,612 --> 00:08:29,657 ♪ 170 00:08:44,280 --> 00:08:46,108 We got her! We got her! 171 00:08:48,850 --> 00:08:49,982 What the hell is happening? 172 00:08:50,156 --> 00:08:51,766 I have no idea. 173 00:08:55,727 --> 00:08:57,337 Here. Give me your hand. 174 00:08:57,424 --> 00:08:59,513 I got you. 175 00:09:01,167 --> 00:09:02,298 Turn left now. 176 00:09:02,429 --> 00:09:04,649 -Turn left now. -Recalculating. 177 00:09:04,779 --> 00:09:06,172 -Turn left now. 178 00:09:06,346 --> 00:09:07,521 Turn left now. 179 00:09:07,652 --> 00:09:08,740 Turn left now. 180 00:09:14,441 --> 00:09:16,051 Representatives from GoGo Anywhere 181 00:09:16,138 --> 00:09:17,662 suggested a bug in the most recent update might be 182 00:09:17,836 --> 00:09:20,012 what caused the navigation app to malfunction. 183 00:09:20,186 --> 00:09:21,840 Malfunction? 184 00:09:22,014 --> 00:09:24,233 There were accidents all over the city. 185 00:09:24,407 --> 00:09:27,149 But if I could figure out what caused it to happen... 186 00:09:30,109 --> 00:09:31,284 Okay. 187 00:09:31,458 --> 00:09:32,633 Hey, I'm still working. 188 00:09:32,807 --> 00:09:36,811 Working or grasping at straws? 189 00:09:36,898 --> 00:09:38,465 It was a bug. 190 00:09:38,639 --> 00:09:40,467 Okay? They'll-they'll put out an update tomorrow 191 00:09:40,598 --> 00:09:41,773 and it'll be over with. 192 00:09:41,860 --> 00:09:45,124 Not worth wasting your night on. 193 00:09:45,211 --> 00:09:48,997 Oh, is there something I should be wasting my night on instead? 194 00:09:49,171 --> 00:09:50,912 Ooh. 195 00:09:54,089 --> 00:09:56,396 -I got a few ideas. -Mm. 196 00:10:00,835 --> 00:10:02,576 I have an idea, too. 197 00:10:02,663 --> 00:10:03,838 -Oh, yeah? -Mm-hmm. 198 00:10:07,102 --> 00:10:08,234 -Uh, okay... 199 00:10:08,408 --> 00:10:09,888 Thank you. 200 00:10:10,062 --> 00:10:11,280 You said you have the app. 201 00:10:11,367 --> 00:10:14,022 I want to see when the last update was. 202 00:10:15,284 --> 00:10:16,329 Two weeks ago? 203 00:10:16,503 --> 00:10:19,680 Uh, no, t-that can't be right. 204 00:10:19,767 --> 00:10:21,508 All the accidents happened today. 205 00:10:21,639 --> 00:10:23,031 They lied. 206 00:10:23,118 --> 00:10:26,078 Whatever happened wasn't a bug in their software. 207 00:10:26,252 --> 00:10:28,297 So what was it? 208 00:10:28,471 --> 00:10:29,951 It was a ransomware attack. 209 00:10:30,082 --> 00:10:31,561 Now, where'd you hear that? 210 00:10:31,736 --> 00:10:33,738 -She knows a guy. -You know a guy? 211 00:10:33,912 --> 00:10:36,001 I'm an engineer, Michael. I know a lot of guys. 212 00:10:36,175 --> 00:10:39,961 -Mm. -Anyway, this one works at GoGo Anywhere, and, uh, 213 00:10:40,135 --> 00:10:41,963 he wanted to know if I knew of anyone else who had been hit. 214 00:10:42,094 --> 00:10:43,573 And? 215 00:10:43,748 --> 00:10:46,315 A defense contractor in Texas. Last week. 216 00:10:46,489 --> 00:10:48,753 And another one in Michigan, the week before that. 217 00:10:48,927 --> 00:10:50,842 And this is the first time we're hearing about this? 218 00:10:50,972 --> 00:10:54,715 You also didn't hear about the other 4,000 cyberattacks 219 00:10:54,802 --> 00:10:57,109 -that happen every day. -Yeah, but there's backups, right? 220 00:10:57,283 --> 00:11:00,503 You know, redundancies, firewalls. 221 00:11:00,678 --> 00:11:02,375 Systems designed to-to 222 00:11:02,549 --> 00:11:05,421 help protect us from being kicked back into the dark ages 223 00:11:05,552 --> 00:11:07,336 by faceless guys on the Internet. 224 00:11:07,510 --> 00:11:10,165 -Sort of. -What? 225 00:11:10,252 --> 00:11:15,344 Look, there is no way to perfectly protect any system. 226 00:11:15,431 --> 00:11:18,434 Right? And most things in our lives are run on 227 00:11:18,565 --> 00:11:20,088 some sort of automated system. 228 00:11:20,219 --> 00:11:23,744 Banking, supply chains, the lights in your house, 229 00:11:23,918 --> 00:11:25,746 the water in your faucet. 230 00:11:25,833 --> 00:11:28,575 Someone screws with enough of those systems and... 231 00:11:28,706 --> 00:11:30,664 people realize that society 232 00:11:30,795 --> 00:11:32,579 isn't as resilient as we think it is. 233 00:11:34,450 --> 00:11:37,018 My wife. The apocalyptic doomsayer. 234 00:11:38,541 --> 00:11:40,282 Always a big hit at the parties, babe. 235 00:11:40,369 --> 00:11:42,415 Oh, you love it. 236 00:11:42,502 --> 00:11:45,810 Okay, I'm gonna need something a little stronger than coffee. 237 00:11:45,940 --> 00:11:47,507 Anybody up for a whiskey? 238 00:11:50,118 --> 00:11:51,598 Something's wrong with our game. 239 00:11:51,772 --> 00:11:53,818 Yeah. It froze and now it won't even load at all. 240 00:11:56,429 --> 00:11:59,562 So now cell phone carriers, 241 00:11:59,649 --> 00:12:01,739 GPS navigation and now video games? 242 00:12:01,913 --> 00:12:03,131 W-What's next? 243 00:12:03,218 --> 00:12:04,829 The end of the world as we know it. 244 00:12:04,959 --> 00:12:06,787 Well, if it's gonna end, 245 00:12:06,874 --> 00:12:09,616 I would appreciate it if it would do so 246 00:12:09,703 --> 00:12:12,053 before 11:00 tomorrow morning. 247 00:12:12,184 --> 00:12:13,968 Why? What's happening tomorrow? 248 00:12:17,406 --> 00:12:19,104 Next case before the court, 249 00:12:19,278 --> 00:12:21,846 The State of California v. Jeffery Connor Hudson. 250 00:12:22,020 --> 00:12:25,414 Pretrial motions. Honorable Judge Priya Atkins presiding. 251 00:12:25,501 --> 00:12:27,634 -Bring in the defendant. 252 00:12:38,863 --> 00:12:41,822 Oh, look. His fan club's here. 253 00:12:41,909 --> 00:12:44,216 We're on the record. 254 00:12:45,870 --> 00:12:47,045 All right, whom do we have present? 255 00:12:47,219 --> 00:12:48,916 Your Honor, Ken Decker for the state. 256 00:12:49,090 --> 00:12:51,179 - You need me to... -Does the defense need a moment? 257 00:12:55,096 --> 00:12:57,446 Your Honor, the defendant has informed me 258 00:12:57,620 --> 00:13:01,450 that my services will no longer be required. 259 00:13:01,581 --> 00:13:03,670 He just fired me. 260 00:13:03,801 --> 00:13:05,672 He intends to represent himself. 261 00:13:05,846 --> 00:13:07,500 -Objection... -What do you mean, objection? 262 00:13:07,674 --> 00:13:09,328 Settle down. Order! -This is me trying to get 263 00:13:09,458 --> 00:13:10,459 -a fair trial. 264 00:13:10,590 --> 00:13:12,766 Settle down. Mr. Hudson, 265 00:13:12,897 --> 00:13:14,463 if I do allow you to represent yourself, 266 00:13:14,550 --> 00:13:16,726 you'll do so with decorum and you'll follow the rules. 267 00:13:16,901 --> 00:13:18,685 Mr. Decker, I'll hear what you have to say. 268 00:13:18,859 --> 00:13:20,992 Everyone else, please sit down. 269 00:13:21,122 --> 00:13:23,429 Ms. Risco, for the time being, that includes you. 270 00:13:26,649 --> 00:13:29,043 Your Honor, this defendant 271 00:13:29,217 --> 00:13:31,219 is charged with six counts of rape. 272 00:13:31,350 --> 00:13:35,136 Heinous crimes that involved him stalking his victims, 273 00:13:35,267 --> 00:13:37,182 lying in wait inside their homes, 274 00:13:37,356 --> 00:13:39,967 and then viciously attacking them. In addition, 275 00:13:40,141 --> 00:13:42,665 he brutally assaulted an LAPD sergeant, 276 00:13:42,752 --> 00:13:44,450 beating her nearly to death. 277 00:13:44,537 --> 00:13:48,149 All of these women will be key witnesses in this trial. 278 00:13:48,323 --> 00:13:51,805 To subject them to being questioned by their attacker 279 00:13:51,936 --> 00:13:55,156 would be tantamount to allowing him to assault them again. 280 00:13:56,941 --> 00:13:59,073 I'd like to see counsel in chambers. 281 00:14:06,298 --> 00:14:08,082 Here you are. 282 00:14:08,256 --> 00:14:10,084 Thanks. 283 00:14:10,171 --> 00:14:11,825 Is he really gonna get to do this? 284 00:14:11,956 --> 00:14:13,566 Be the one firing questions at us? 285 00:14:13,740 --> 00:14:15,481 Because I don't think I can take that. 286 00:14:15,611 --> 00:14:18,788 Which is what he wants. But you all are stronger than he thinks. 287 00:14:18,963 --> 00:14:21,052 Damn right. You've already proven it. 288 00:14:21,182 --> 00:14:23,402 So let's just wait and see what the judge says. 289 00:14:23,532 --> 00:14:26,187 Oh, God, look at them. 290 00:14:26,318 --> 00:14:28,015 So disgusting. 291 00:14:28,189 --> 00:14:30,800 Have you seen their "Free Jeffery Hudson" Facebook group? 292 00:14:30,975 --> 00:14:33,194 Women like that have something broken inside of them 293 00:14:33,325 --> 00:14:35,501 that makes them fall for psychopaths. 294 00:14:35,588 --> 00:14:38,852 Don't look at them. They don't deserve your attention. 295 00:14:38,939 --> 00:14:40,767 Hey, Athena. 296 00:14:40,941 --> 00:14:43,422 I'm sorry. The judge is going to allow Hudson 297 00:14:43,552 --> 00:14:45,772 -to represent himself. All right. 298 00:14:45,859 --> 00:14:48,514 Remember what we said. He can't hurt you. 299 00:14:48,688 --> 00:14:50,168 Just stay strong. 300 00:14:50,255 --> 00:14:52,518 Glad to hear you feel that way. 301 00:14:52,605 --> 00:14:54,781 He also just filed a motion to suppress all evidence 302 00:14:54,955 --> 00:14:56,652 found at Studio Self Storage. 303 00:14:56,783 --> 00:14:59,307 Those trophies are all that we have 304 00:14:59,438 --> 00:15:01,788 -linking Hudson back to his victims. -I'm aware of that. Believe me. 305 00:15:01,875 --> 00:15:04,182 Sergeant Grant nearly gave her life to get us that evidence. 306 00:15:04,269 --> 00:15:06,184 I'm aware of that, too. And so is the judge. 307 00:15:06,271 --> 00:15:08,012 She's going to hear arguments next session. 308 00:15:08,099 --> 00:15:10,231 She's actually considering this motion? 309 00:15:10,362 --> 00:15:12,755 She is. And she's allowing Hudson 310 00:15:12,842 --> 00:15:16,759 to call his first witness: you. 311 00:15:20,154 --> 00:15:21,677 ♪ 312 00:15:21,808 --> 00:15:23,723 This looks 313 00:15:23,810 --> 00:15:25,420 sharp. 314 00:15:25,594 --> 00:15:27,422 I'm not the one that's supposed 315 00:15:27,596 --> 00:15:29,381 to be getting a new suit today, you know. 316 00:15:29,468 --> 00:15:33,994 -Oh, but you look so good, though. 317 00:15:34,168 --> 00:15:36,997 Let's just try it with a tie? 318 00:15:37,171 --> 00:15:39,260 Sure. 319 00:15:42,872 --> 00:15:45,266 You really love getting me dressed up, don't you? 320 00:15:45,397 --> 00:15:46,746 And the other thing. 321 00:15:49,836 --> 00:15:50,837 How you doing in there, pal? 322 00:15:50,968 --> 00:15:52,882 Good. 323 00:15:53,057 --> 00:15:55,276 -Do you need any help? -I got it! 324 00:15:55,407 --> 00:15:56,669 Let's see. 325 00:15:58,279 --> 00:16:00,412 There's a handsome young man. 326 00:16:00,586 --> 00:16:02,501 Looking good. 327 00:16:02,631 --> 00:16:05,417 As my Tía Pepa would say-- te queda pintado. 328 00:16:05,591 --> 00:16:07,680 I think I look funny. 329 00:16:07,854 --> 00:16:10,552 Come on, Chris. It's the third one. 330 00:16:10,639 --> 00:16:11,814 I look terrible. 331 00:16:11,901 --> 00:16:14,208 Why don't we see what Mom thinks? 332 00:16:14,295 --> 00:16:16,384 Oh. Uh, 333 00:16:16,471 --> 00:16:19,083 I'm not his mother. 334 00:16:19,213 --> 00:16:21,737 I'm... just a friend. 335 00:16:21,824 --> 00:16:24,610 Ah. 336 00:16:24,697 --> 00:16:26,612 Hey, I found this one. 337 00:16:26,699 --> 00:16:28,831 Ah, yeah. Let's see. 338 00:16:28,918 --> 00:16:30,964 CHRISTOPHER She's the godmother. 339 00:16:31,051 --> 00:16:33,097 Her niece is getting baptized. 340 00:16:35,969 --> 00:16:38,841 SALESMAN Oh. Now it all makes sense. 341 00:16:44,238 --> 00:16:46,110 Eddie? 342 00:16:47,459 --> 00:16:48,547 -Eddie? Dad! 343 00:16:48,677 --> 00:16:50,766 -Are you okay? -Dad! 344 00:16:50,897 --> 00:16:53,987 Eddie, Eddie. Call 911! 345 00:17:02,082 --> 00:17:04,302 Well, it wasn't a heart attack. 346 00:17:04,476 --> 00:17:06,521 Thank God. -Are you sure? 347 00:17:06,695 --> 00:17:07,870 You sound disappointed. 348 00:17:07,957 --> 00:17:09,437 No. I'm just... surprised. 349 00:17:09,524 --> 00:17:11,483 It... it sure felt like one. 350 00:17:11,657 --> 00:17:13,746 Panic attacks can often present as heart attacks. 351 00:17:13,920 --> 00:17:15,008 That's not what this was. 352 00:17:15,139 --> 00:17:17,358 It's not possible. I-I don't panic. 353 00:17:17,489 --> 00:17:18,446 Because you're a guy? 354 00:17:18,533 --> 00:17:19,708 And a firefighter. 355 00:17:19,795 --> 00:17:21,493 Now that's a stressful job. 356 00:17:21,667 --> 00:17:22,929 This didn't happen on the job. 357 00:17:23,016 --> 00:17:24,757 Panic attacks aren't rational, Mr. Diaz. 358 00:17:24,931 --> 00:17:27,107 But they can be an indicator of some underlying anxiety. 359 00:17:27,194 --> 00:17:29,066 Have you experienced any lifestyle changes lately? 360 00:17:29,240 --> 00:17:30,502 Any new stressors? 361 00:17:30,676 --> 00:17:33,505 No. Nothing. It's been great. 362 00:17:33,635 --> 00:17:35,289 Right? 363 00:17:36,551 --> 00:17:38,640 He got shot. 364 00:17:43,167 --> 00:17:45,821 Eddie was shot four months ago on duty. 365 00:17:45,908 --> 00:17:47,693 He almost died. 366 00:17:47,867 --> 00:17:49,303 The sniper. 367 00:17:49,390 --> 00:17:51,827 He's dead, and I'm not. 368 00:17:51,958 --> 00:17:54,265 I don't even think about him anymore. 369 00:17:54,352 --> 00:17:56,528 That could be called repression. 370 00:17:56,615 --> 00:17:58,573 Or just moving forward. 371 00:17:58,660 --> 00:18:01,794 Maybe, but I would like to give you this delightful 372 00:18:01,968 --> 00:18:04,231 and informative pamphlet outlining what to do 373 00:18:04,405 --> 00:18:06,364 if you start experiencing symptoms again. 374 00:18:06,538 --> 00:18:07,930 I won't be needing that. 375 00:18:13,545 --> 00:18:15,503 Fine. 376 00:18:18,332 --> 00:18:20,856 I don't panic. 377 00:19:39,935 --> 00:19:41,372 Bye-bye. 378 00:19:48,074 --> 00:19:50,468 ♪ Oh, well, I'm♪ 379 00:19:53,122 --> 00:19:54,994 -♪ Sitting here in La-La...♪ She's up! 380 00:19:55,168 --> 00:19:56,648 Oh. Harry. 381 00:19:56,735 --> 00:19:58,693 What is my little man doing here? 382 00:19:58,780 --> 00:20:01,174 Uh, Michael dropped him off last night after you went to bed. 383 00:20:01,261 --> 00:20:03,524 He was missing his mom. 384 00:20:03,655 --> 00:20:05,831 Oh, well, I missed you, too. 385 00:20:05,918 --> 00:20:09,095 So am I gonna get some of your special waffles? 386 00:20:09,182 --> 00:20:12,011 No, even better. We made pancakes with cheese in 'em. 387 00:20:12,185 --> 00:20:13,969 -Ricotta. -Ah. 388 00:20:14,100 --> 00:20:15,928 -Makes 'em fluffier. -Oh. 389 00:20:16,102 --> 00:20:18,104 I can't wait to try them. 390 00:20:18,191 --> 00:20:20,628 Cream and sugar's on the table. 391 00:20:22,282 --> 00:20:24,197 You sit, we serve. 392 00:20:24,284 --> 00:20:25,720 Just like a restaurant. 393 00:20:25,894 --> 00:20:28,332 Come here, you. 394 00:20:30,334 --> 00:20:32,466 ♪ It may sound funny, but I don't believe ♪ 395 00:20:32,640 --> 00:20:35,208 ♪ She's coming, oh, oh...♪ 396 00:20:35,295 --> 00:20:38,516 Sergeant Grant, are you familiar 397 00:20:38,603 --> 00:20:41,823 with a facility known as "Studio Self Storage"? 398 00:20:41,910 --> 00:20:43,347 Intimately. 399 00:20:43,434 --> 00:20:46,175 And on the evening of May 4, 2020, 400 00:20:46,350 --> 00:20:48,830 did you have occasion to enter this facility? 401 00:20:48,917 --> 00:20:50,528 I did. 402 00:20:50,615 --> 00:20:53,008 And who granted you access to this business? 403 00:20:53,139 --> 00:20:55,272 No one did. I just walked in. 404 00:20:55,446 --> 00:20:58,100 You just walked in? 405 00:20:58,275 --> 00:21:00,277 With a warrant? 406 00:21:00,451 --> 00:21:02,540 No warrant was necessary. 407 00:21:02,714 --> 00:21:04,324 Really? How's that? 408 00:21:04,498 --> 00:21:06,370 I observed 409 00:21:06,544 --> 00:21:10,156 that an outside door had been suspiciously wedged open, 410 00:21:10,243 --> 00:21:12,767 so I conducted a business check. 411 00:21:12,941 --> 00:21:14,465 Right, right. "Business check." 412 00:21:14,595 --> 00:21:16,597 That's, uh, one of those phrases cops deploy 413 00:21:16,684 --> 00:21:18,730 when they want to get around pesky things like warrants. 414 00:21:18,904 --> 00:21:20,166 Prejudicial, Your Honor. 415 00:21:20,253 --> 00:21:22,299 Mr. Hudson, let's keep it in check. 416 00:21:24,997 --> 00:21:28,305 Did anyone else see this suspiciously wedged open door, 417 00:21:28,392 --> 00:21:31,177 -Sergeant Grant? -No. 418 00:21:31,308 --> 00:21:32,918 No. Just you. 419 00:21:33,005 --> 00:21:34,963 And did you turn on your body camera when you entered? 420 00:21:35,137 --> 00:21:37,879 I didn't get a chance to. I was attacked... by you. 421 00:21:38,967 --> 00:21:40,578 That's your version. 422 00:21:40,752 --> 00:21:42,710 I remember it the other way around. 423 00:21:42,841 --> 00:21:45,539 As I recall, a lot of people heard it over the radio. 424 00:21:45,626 --> 00:21:46,975 Oh. Then I'm sure they heard you 425 00:21:47,062 --> 00:21:49,021 identify yourself as police, hmm? 426 00:21:49,195 --> 00:21:50,283 I followed procedure. 427 00:21:50,370 --> 00:21:52,459 Of course. 428 00:21:53,982 --> 00:21:55,941 Sergeant Grant, how many times 429 00:21:56,028 --> 00:22:00,337 have you been put on restricted duty for misconduct? 430 00:22:01,903 --> 00:22:03,557 A few. 431 00:22:03,731 --> 00:22:05,777 How about five times? 432 00:22:05,864 --> 00:22:08,736 -I'm good police. -No. My, uh... 433 00:22:08,823 --> 00:22:10,216 my personal favorite is the time 434 00:22:10,303 --> 00:22:11,957 that you threatened a teenage girl 435 00:22:12,044 --> 00:22:13,654 you felt was bullying your daughter. 436 00:22:13,785 --> 00:22:15,395 I felt? 437 00:22:15,482 --> 00:22:18,093 That girl drove my daughter to attempt suicide. 438 00:22:18,224 --> 00:22:20,226 So you arrested this minor, and you threw her in jail. 439 00:22:20,313 --> 00:22:22,663 You know, some people might consider that an abuse of power. 440 00:22:22,837 --> 00:22:25,231 -She had drugs on her person. -She said they weren't hers. 441 00:22:25,318 --> 00:22:28,669 -They usually do. -And sometimes police plant evidence. 442 00:22:28,756 --> 00:22:33,108 -Your Honor! -Mr. Hudson, are we approaching a point? 443 00:22:36,111 --> 00:22:38,897 Given that the state's entire case against me rests 444 00:22:38,984 --> 00:22:43,902 on this so-called evidence obtained by an illegal search 445 00:22:43,989 --> 00:22:47,688 by a rogue cop with a history of misconduct, I would move 446 00:22:47,819 --> 00:22:50,038 that all items claimed to have been found 447 00:22:50,125 --> 00:22:53,477 at Studio Self Storage be suppressed and not 448 00:22:53,564 --> 00:22:55,043 considered evidence in this trial. 449 00:22:56,784 --> 00:22:58,264 Thank you. 450 00:22:58,351 --> 00:22:59,831 All right. 451 00:23:00,005 --> 00:23:01,572 Let's take a recess while I consider my ruling. 452 00:23:01,659 --> 00:23:04,662 You may step down, Sergeant Grant. 453 00:23:04,836 --> 00:23:10,624 ♪ Blue skies smiling at me♪ 454 00:23:10,798 --> 00:23:13,061 ♪ Nothing but blue skies♪ 455 00:23:13,235 --> 00:23:17,022 ♪ Do I see♪ 456 00:23:17,109 --> 00:23:18,850 ♪ Bluebirds...♪ 457 00:23:19,024 --> 00:23:20,765 N-A 8-26 heavy fly 458 00:23:20,939 --> 00:23:23,724 heading 085 vector to I-L-S runway 2-4-Right Approach. 459 00:23:23,855 --> 00:23:27,293 Kona 413 runway 2-4-Left via Charlie and Kilo. 460 00:23:27,380 --> 00:23:29,295 1701, resequencing due to weather. 461 00:23:29,469 --> 00:23:32,298 Hold short of taxiway Echo, contact Ground at 121.65. 462 00:23:32,472 --> 00:23:33,647 You are now ready for takeoff. Sorry for the delay. 463 00:23:33,821 --> 00:23:35,823 LTY-226, intercept runway 2-4-final. 464 00:23:35,910 --> 00:23:37,521 -Wind is calm. -N-A 8-26, 465 00:23:37,651 --> 00:23:39,827 has the Mad Dog in sight. 466 00:23:39,914 --> 00:23:41,742 Expect the I-L-S approach. 467 00:23:41,873 --> 00:23:43,875 Roger, ground. LTY-226... 468 00:23:45,964 --> 00:23:47,879 LTY-226, repeat. 469 00:23:49,663 --> 00:23:52,100 LTY-226, acknowledge. 470 00:23:52,274 --> 00:23:54,538 -What's up? -Just lost contact 471 00:23:54,668 --> 00:23:57,192 with LTY-226 on final approach. 472 00:23:57,323 --> 00:23:58,933 Transponder and radio just disappeared. 473 00:23:59,107 --> 00:24:00,935 LTY-226, come in. 474 00:24:01,109 --> 00:24:03,677 It was at 4,000 feet, nothing near it. 475 00:24:03,851 --> 00:24:06,332 Good. It's just a glitch. Keep hailing. 476 00:24:08,639 --> 00:24:11,859 -What the... what the hell? 477 00:24:11,946 --> 00:24:13,557 -My screen went down. -What happened? 478 00:24:13,644 --> 00:24:15,341 -Keep your heads, people! 479 00:24:15,428 --> 00:24:16,690 Liz, call Control Center in Palmdale. 480 00:24:16,777 --> 00:24:18,649 Tell them TRACON and Towers are both 481 00:24:18,779 --> 00:24:21,434 at ATC zero with a total loss of radars and radio. 482 00:24:21,565 --> 00:24:24,568 If it's just us, hand control off to other towers. 483 00:24:24,655 --> 00:24:25,917 Reroute everyone, no one in or out of LAX 484 00:24:26,091 --> 00:24:27,832 without further notice. 485 00:24:28,006 --> 00:24:29,660 Mike, Rudy, don't wait. Start calling other airports-- 486 00:24:29,790 --> 00:24:32,140 Burbank, Ontario, Long Beach-- get them radioing flights. 487 00:24:32,227 --> 00:24:35,796 Prioritize anyone who was about to land. 488 00:24:38,669 --> 00:24:42,499 Sup? LTY-226 is back. 489 00:24:46,415 --> 00:24:49,680 LTY-226, give me your status. 490 00:24:49,767 --> 00:24:52,596 -LTY-226, come in. 491 00:24:52,726 --> 00:24:54,859 We got bigger problems. 492 00:24:55,033 --> 00:24:56,948 That plane's on a collision course with the tower. 493 00:24:57,035 --> 00:24:58,384 It's headed right for us. 494 00:25:10,178 --> 00:25:12,833 LTY-226, climb to 10,000 feet and maintain. 495 00:25:12,920 --> 00:25:15,619 You are not cleared to land. Any visuals? 496 00:25:15,706 --> 00:25:18,186 Cloud cover's at 500 feet. Zero visibility. 497 00:25:18,360 --> 00:25:21,320 We're not gonna see it till it's right on us. 498 00:25:23,844 --> 00:25:26,368 Sup, there are 239 souls on that plane. 499 00:25:26,455 --> 00:25:27,979 We don't even know how many other flights are in trouble. 500 00:25:28,153 --> 00:25:30,416 Should we evacuate the tower? 501 00:25:30,503 --> 00:25:32,418 -Should we evacuate the airport? -No time. 502 00:25:33,724 --> 00:25:35,769 Keep trying. I'm getting the signal light. 503 00:25:35,856 --> 00:25:39,207 Everyone else, brace for impact. 504 00:25:39,294 --> 00:25:41,775 -LTY-226, 505 00:25:41,862 --> 00:25:43,603 confirm climb to 10,000 feet. 506 00:25:43,690 --> 00:25:45,736 Emergency. You are not clear to land. 507 00:25:48,521 --> 00:25:51,045 Oh, God. It's here. 508 00:25:51,219 --> 00:25:53,265 LTY-226, pull up and go around! 509 00:25:53,439 --> 00:25:56,224 You are lined up with the tower, not the runway! 510 00:25:56,311 --> 00:25:58,792 Pull up! Pull up! Pull up! 511 00:25:58,879 --> 00:26:02,404 Brace for impact! Brace for impact! 512 00:26:12,110 --> 00:26:14,025 There's nothing there. 513 00:26:14,199 --> 00:26:17,768 Sup, I have Los Angeles Center. 514 00:26:17,898 --> 00:26:20,466 Successful contacting all flights and rerouting, 515 00:26:20,597 --> 00:26:22,207 including 226. 516 00:26:22,294 --> 00:26:24,035 Whatever the system fail is, 517 00:26:24,209 --> 00:26:25,384 it's local to us. 518 00:26:25,558 --> 00:26:27,342 Oh. 519 00:26:27,429 --> 00:26:30,128 Everyone's in good hands. 520 00:26:34,175 --> 00:26:36,221 ♪ 521 00:26:38,092 --> 00:26:40,399 See? No reason to panic. 522 00:26:42,836 --> 00:26:45,360 Great job, everyone! 523 00:26:45,491 --> 00:26:48,668 You kept your cool, you made me proud. 524 00:26:48,755 --> 00:26:51,018 Now let's get IT up here and see who 525 00:26:51,105 --> 00:26:52,498 kicked a plug out of the wall. 526 00:26:54,805 --> 00:26:55,980 Nick? 527 00:27:00,724 --> 00:27:01,855 He's right over there. 528 00:27:03,465 --> 00:27:05,293 His name is Nick. I'm his supervisor. 529 00:27:05,380 --> 00:27:06,904 He's been unconscious for eight minutes. 530 00:27:07,078 --> 00:27:08,601 I can't get a steady pulse. 531 00:27:08,732 --> 00:27:09,863 Got it. We'll take it from here. 532 00:27:09,950 --> 00:27:12,431 Let's clear out. Give me some room. 533 00:27:19,786 --> 00:27:23,224 Yo, Eddie, this is the part where you glue wires to him. 534 00:27:28,099 --> 00:27:30,362 Shouldn't the air traffic controllers be...? 535 00:27:30,536 --> 00:27:33,017 Controlling air traffic? I was just wondering the same thing. 536 00:27:33,191 --> 00:27:35,497 Our system's down. Techs are figuring out why. 537 00:27:35,672 --> 00:27:36,977 Nick, can you hear me?! 538 00:27:37,108 --> 00:27:41,112 -He's in V-fib. -Damn it. 539 00:27:41,286 --> 00:27:43,636 Come on, buddy. Come on, Nick. 540 00:27:43,723 --> 00:27:45,464 Clear. 541 00:27:50,730 --> 00:27:52,166 Normal rhythm. 542 00:27:52,340 --> 00:27:54,125 It's okay, Nick. Just breathe. 543 00:27:54,299 --> 00:27:55,300 What happened? 544 00:27:55,387 --> 00:27:57,041 You had a heart attack. 545 00:27:57,215 --> 00:27:58,869 You must have a good boss. She kept you with us 546 00:27:58,956 --> 00:28:01,088 until the cavalry arrived. 547 00:28:01,175 --> 00:28:03,264 ♪ ♪ 548 00:28:03,438 --> 00:28:05,571 Hey, you okay? 549 00:28:05,658 --> 00:28:09,009 Don't know. My heart's racing. I can't breathe. 550 00:28:09,140 --> 00:28:10,619 Am I having a heart attack, too? 551 00:28:10,794 --> 00:28:12,230 Not necessarily. Could be a panic attack. 552 00:28:12,360 --> 00:28:13,579 Whoa. Guys, we got another one! 553 00:28:13,710 --> 00:28:14,754 This is Captain Nash. 554 00:28:14,928 --> 00:28:16,147 We're gonna need a second gurney. 555 00:28:21,805 --> 00:28:23,763 Are they gonna be okay? 556 00:28:23,850 --> 00:28:26,592 Both are responsive, vitals are good. 557 00:28:26,679 --> 00:28:28,899 Hey, Sup, looks like the system's rebooting. 558 00:28:28,986 --> 00:28:30,596 Everything's coming back on line. 559 00:28:30,683 --> 00:28:32,511 Finally, a piece of good news. 560 00:28:35,340 --> 00:28:37,516 You lose. 561 00:28:38,822 --> 00:28:40,606 All your systems belong to us. 562 00:28:40,780 --> 00:28:43,435 To get them back, send $25 million. 563 00:28:43,609 --> 00:28:45,611 Click the link below. 564 00:28:45,698 --> 00:28:48,483 Karen was right. This is the end of the world. 565 00:28:48,570 --> 00:28:49,963 When is it not? 566 00:28:53,271 --> 00:28:55,969 We're gonna need another gurney. 567 00:28:56,056 --> 00:28:58,319 All rise. 568 00:29:10,201 --> 00:29:12,333 I knew I turned this off. 569 00:29:12,507 --> 00:29:15,206 Cell phones are to be turned off when you enter my courtroom. 570 00:29:19,688 --> 00:29:22,039 -Hey, you're not my judge. -Deputy, what are you doing? 571 00:29:22,213 --> 00:29:23,823 We're in the middle of a proceeding. 572 00:29:23,910 --> 00:29:25,303 Sorry, Your Honor. The computer told me to bring him up. 573 00:29:25,433 --> 00:29:27,653 -Must be a scheduling mix-up. 574 00:29:28,741 --> 00:29:30,264 -Whoa, whoa, whoa. -Does someone want to tell me 575 00:29:30,438 --> 00:29:31,962 -what the hell is going on? -Hold it right there. 576 00:29:32,049 --> 00:29:33,441 I-I don't know, Judge. 577 00:29:33,615 --> 00:29:35,879 All right, I want this courtroom cleared now! Now! 578 00:29:36,053 --> 00:29:40,274 No way! I know my rights! I want my day in court! 579 00:29:40,361 --> 00:29:41,841 -Get them. Get them out of here! 580 00:29:42,015 --> 00:29:43,277 Out! 581 00:29:43,451 --> 00:29:44,539 -Enough! Back up! 582 00:29:46,498 --> 00:29:48,239 Order! Order! Order! 583 00:29:48,326 --> 00:29:49,893 Get off me! -Oh, my God. 584 00:29:50,023 --> 00:29:52,765 -Get off me! Order! Out! 585 00:29:52,896 --> 00:29:54,506 Go back! Let's go! 586 00:29:54,680 --> 00:29:56,987 All right, everybody, 587 00:29:57,074 --> 00:29:59,990 please take your seat. 588 00:30:00,077 --> 00:30:02,209 Is the defendant...? 589 00:30:03,471 --> 00:30:04,777 Where's the defendant? 590 00:30:06,779 --> 00:30:08,476 Back up! Step back! 591 00:30:08,607 --> 00:30:11,044 Our system is down! 592 00:30:12,480 --> 00:30:14,091 Come on! Hey! 593 00:30:20,488 --> 00:30:21,838 Go! Go! Go! 594 00:30:21,925 --> 00:30:23,404 Move! Move! 595 00:30:29,062 --> 00:30:30,063 Hey! 596 00:30:50,649 --> 00:30:54,392 ♪ 597 00:30:55,480 --> 00:30:56,524 Whoa, money! 598 00:30:56,611 --> 00:30:58,744 Check it out! 599 00:31:01,878 --> 00:31:03,096 Hey, hey, hey! 600 00:31:06,708 --> 00:31:08,710 ♪ 601 00:31:10,103 --> 00:31:12,497 Oh, my God. Look at all that money. 602 00:31:14,107 --> 00:31:16,109 Hey, man! 603 00:31:23,421 --> 00:31:26,728 Get out of the sidewalk! Clear, clear, clear, clear! 604 00:31:32,691 --> 00:31:35,259 ♪ 605 00:31:52,015 --> 00:31:54,278 ♪ 606 00:31:54,452 --> 00:31:56,715 Insanity. 607 00:32:07,769 --> 00:32:09,597 Hello? 608 00:32:09,771 --> 00:32:12,339 Hey, Maddie. I was calling you about lunch today. 609 00:32:12,426 --> 00:32:14,254 Josh? 610 00:32:14,385 --> 00:32:15,734 You're not already on your way, are you? 611 00:32:15,908 --> 00:32:17,475 No. I'm-I'm sorry. I... 612 00:32:17,605 --> 00:32:20,869 I'm running... running behind schedule. Uh... 613 00:32:21,044 --> 00:32:23,350 -and totally missing my doctor's appointment. -Oh, yeah. 614 00:32:23,481 --> 00:32:25,352 Pretty sure everyone's gonna miss their appointments today. 615 00:32:25,483 --> 00:32:28,312 -First the cell phones became self-aware, and 616 00:32:28,486 --> 00:32:29,966 then the airport was hit, and now, it's the apocalypse. 617 00:32:30,053 --> 00:32:31,402 What? 618 00:32:31,576 --> 00:32:32,620 You haven't seen it? 619 00:32:32,794 --> 00:32:34,622 It's all over the news. 620 00:32:34,796 --> 00:32:36,798 Uh, look, Maddie, I'm sorry. I really got to go. 621 00:32:36,885 --> 00:32:39,584 We'll get lunch when this thing blows over, okay? 622 00:32:41,412 --> 00:32:43,370 What thing, huh? 623 00:32:43,457 --> 00:32:45,851 Oh, okay. 624 00:32:46,025 --> 00:32:48,027 Atlanta, Baltimore, Boston... -Okay. 625 00:32:48,114 --> 00:32:49,637 ...and now Los Angeles has joined 626 00:32:49,811 --> 00:32:52,031 the grim fraternity of cities held hostage 627 00:32:52,118 --> 00:32:54,555 by sophisticated hackers from somewhere overseas. 628 00:32:54,729 --> 00:32:57,297 They call it "ransomware," and if you don't pay up, 629 00:32:57,471 --> 00:32:59,299 they won't give you back your systems. 630 00:32:59,386 --> 00:33:01,258 Just ask air traffic control at LAX, 631 00:33:01,345 --> 00:33:03,303 where for a few terrifying moments today, 632 00:33:03,477 --> 00:33:06,306 it seemed as if the sky might actually be falling. 633 00:33:06,393 --> 00:33:09,092 But transportation systems weren't the only targets. 634 00:33:09,222 --> 00:33:11,007 Chaos spread to the downtown courthouse... 635 00:33:13,009 --> 00:33:16,708 Okay. Well... 636 00:33:16,882 --> 00:33:20,625 I guess your daddy's gonna be pretty busy today. 637 00:33:25,151 --> 00:33:28,328 -Dr. Salazar, three MIs. -Three? Uh, all right. 638 00:33:28,502 --> 00:33:30,765 Uh, exam rooms four through six. All three get a full panel, 639 00:33:30,896 --> 00:33:33,072 EKG and chest CTs. Dear God, if that's even working. 640 00:33:35,292 --> 00:33:38,077 Mr. Diaz? I wasn't expecting to see you again so soon. 641 00:33:38,251 --> 00:33:42,603 -How you feeling? -Good. All good. 642 00:33:43,735 --> 00:33:45,476 What a mess. 643 00:33:45,563 --> 00:33:47,695 Oh, beyond. We are having to bust 644 00:33:47,782 --> 00:33:50,263 into our prescription cases just to get access to any drugs, 645 00:33:50,437 --> 00:33:52,222 not that we know who to give them to. 646 00:33:52,352 --> 00:33:54,746 We are locked out of our computers, so no patient charts. 647 00:33:54,920 --> 00:33:56,269 IV drip rates are being calculated 648 00:33:56,443 --> 00:33:58,184 with a stopwatch and a white board. 649 00:33:58,358 --> 00:34:00,491 And every vent on this floor just shut down, 650 00:34:00,578 --> 00:34:02,319 so we are bagging patients by hand. 651 00:34:02,406 --> 00:34:04,451 Dr. Salazar, Mr. Rudnick is prepped. 652 00:34:04,538 --> 00:34:06,627 Transplant team is ready in OR three. 653 00:34:06,801 --> 00:34:08,194 That's great, but we're not starting without the heart. 654 00:34:08,368 --> 00:34:10,370 I'm on with the pilot. They're 12 minutes out. 655 00:34:10,457 --> 00:34:12,720 Sounds like you could use some extra hands. 656 00:34:12,894 --> 00:34:15,158 -Just tell us where you want us. -Everywhere? 657 00:34:15,288 --> 00:34:16,985 What do you mean, gone? 658 00:34:17,160 --> 00:34:21,729 Systems all over the city were hit in one mass attack. 659 00:34:21,816 --> 00:34:23,383 Not just the courthouse. 660 00:34:23,514 --> 00:34:25,777 This police station, trains. 661 00:34:25,951 --> 00:34:27,561 I hear they're even having trouble at the zoo. 662 00:34:27,735 --> 00:34:30,173 Those aren't the cages I'm worried about. 663 00:34:30,347 --> 00:34:33,698 I mean, he's out there now. He's really out there. 664 00:34:33,872 --> 00:34:35,482 We will find him. 665 00:34:35,569 --> 00:34:38,398 What if he finds us? He knows where we live. 666 00:34:38,485 --> 00:34:40,705 Which is why I don't think you should go home. 667 00:34:40,879 --> 00:34:42,402 Not for a while. 668 00:34:42,533 --> 00:34:45,101 Stay with friends, family, get a hotel. 669 00:34:45,188 --> 00:34:47,190 I'll let you know when it is safe. 670 00:34:47,277 --> 00:34:49,322 You have no idea where he might go? 671 00:34:49,496 --> 00:34:51,194 No, I don't. 672 00:34:51,368 --> 00:34:53,283 Do you think there's any chance he might reach out to you? 673 00:34:53,370 --> 00:34:55,415 -He fired me, remember? -Yeah. 674 00:34:55,546 --> 00:34:57,156 Any idea why he did that? 675 00:34:57,243 --> 00:34:59,419 Isn't it obvious? He likes to have control. 676 00:34:59,593 --> 00:35:03,293 He can't stand it if someone else does, especially a woman. 677 00:35:03,423 --> 00:35:07,123 I've noticed. What can you tell us about these women? 678 00:35:07,210 --> 00:35:09,473 His fan club? 679 00:35:15,305 --> 00:35:17,350 Any chance any one or more of them would shelter him 680 00:35:17,437 --> 00:35:19,004 if he knocked on their door? 681 00:35:19,091 --> 00:35:21,441 Any of them... in a heartbeat. 682 00:35:21,572 --> 00:35:22,921 You wouldn't happen to have their names 683 00:35:23,008 --> 00:35:24,401 or addresses, would you? 684 00:35:24,575 --> 00:35:26,881 No, but I know who would. 685 00:35:27,012 --> 00:35:29,406 They all visited him in lockup. 686 00:35:29,580 --> 00:35:32,713 Visitor's log at Men's Central. 687 00:35:39,198 --> 00:35:43,028 Hey, what was with that doctor on the way in? 688 00:35:43,202 --> 00:35:45,248 Why is she asking if you're all right? 689 00:35:45,422 --> 00:35:48,903 It was nothing. I wasn't feeling well the other day, so... 690 00:35:48,990 --> 00:35:50,122 she checked me out. 691 00:35:50,209 --> 00:35:52,298 She's a-a cardiologist. 692 00:35:52,472 --> 00:35:54,779 At a hospital. Are you saying you had a heart attack? 693 00:35:54,866 --> 00:35:56,607 No, I'm not saying I had a heart attack. 694 00:35:56,694 --> 00:35:58,217 I'm saying the opposite. 695 00:35:58,304 --> 00:35:59,827 I'm saying I didn't have a heart attack. 696 00:35:59,914 --> 00:36:00,698 But you did think you were having a heart attack. 697 00:36:00,828 --> 00:36:02,482 Can we just drop this? 698 00:36:02,656 --> 00:36:04,745 Think the trauma bay's on its feet for now. 699 00:36:04,919 --> 00:36:07,705 We did all we could. Little snip there, little stitch here. 700 00:36:07,835 --> 00:36:09,097 You guys want us to tag you out? 701 00:36:09,272 --> 00:36:10,577 -Give you a break? -Yeah. 702 00:36:10,664 --> 00:36:12,492 Great idea. Eddie really shouldn't be 703 00:36:12,623 --> 00:36:14,190 exerting himself right now. 704 00:36:14,364 --> 00:36:15,843 Seriously, Buck? 705 00:36:21,240 --> 00:36:25,331 Chopper 305, I'm heading up to the roof now. Over. 706 00:36:25,505 --> 00:36:28,856 Roger that. Medevac 305, approaching the pad. 707 00:36:31,685 --> 00:36:34,253 Athena, how close are you to the Little Tokyo address? 708 00:36:34,340 --> 00:36:36,821 I'm close. Trouble is, nothing is moving. 709 00:36:36,908 --> 00:36:38,518 Traffic's a nightmare. 710 00:36:38,692 --> 00:36:39,519 Listen, I'm almost at the Echo Park address, 711 00:36:39,650 --> 00:36:41,086 Cynthia Walden. 712 00:36:41,260 --> 00:36:42,435 Why don't you let me check it out, 713 00:36:42,522 --> 00:36:43,828 and then I'll meet you in Little Tokyo. 714 00:36:43,915 --> 00:36:45,612 You want me to wait for you? No. 715 00:36:45,699 --> 00:36:47,397 There's a reason we split up, Lou. 716 00:36:47,527 --> 00:36:49,660 I'm not letting this dirtbag get away again. 717 00:36:49,834 --> 00:36:51,052 I need to remind you, 718 00:36:51,139 --> 00:36:52,402 the last time you faced this guy alone 719 00:36:52,532 --> 00:36:54,099 in a blackout, it didn't go so good. 720 00:36:54,273 --> 00:36:56,319 Yeah, well, it won't go down like that again. 721 00:36:56,449 --> 00:36:58,538 Not this time. Not today. 722 00:37:15,207 --> 00:37:17,775 Medevac, I see you! 723 00:37:17,905 --> 00:37:20,038 We're ready to receive the package. 724 00:37:22,127 --> 00:37:23,259 Is everyone good back there? 725 00:37:25,304 --> 00:37:26,697 We're good. 726 00:37:28,046 --> 00:37:31,136 Detective Ransone. LAPD. 727 00:37:31,223 --> 00:37:34,357 -Mind if I take a look around? -Come on in. 728 00:37:39,579 --> 00:37:42,713 ♪ 729 00:37:42,800 --> 00:37:44,671 Expecting company? 730 00:37:46,891 --> 00:37:49,589 I set the table for him every night. 731 00:37:50,677 --> 00:37:52,288 Today, 732 00:37:52,375 --> 00:37:54,115 Los Angeles has been held hostage 733 00:37:54,202 --> 00:37:56,379 by an unscrupulous band of criminals 734 00:37:56,466 --> 00:37:58,032 who prefer to hide in the shadows. 735 00:37:59,817 --> 00:38:01,819 Open it. Now. 736 00:38:01,906 --> 00:38:03,951 Well, let me be clear. The city of Los Angeles 737 00:38:04,038 --> 00:38:06,693 does not negotiate with terrorists. 738 00:38:06,780 --> 00:38:08,913 Don't move! 739 00:38:10,001 --> 00:38:13,874 Whoa. Are you seeing this? 740 00:38:22,405 --> 00:38:25,451 Because of course. 741 00:38:31,152 --> 00:38:32,197 Mayday! Mayday! We're coming in hot. 742 00:38:35,287 --> 00:38:37,028 What the hell? 743 00:38:37,202 --> 00:38:39,204 -I can't see the pad. Hang on! 744 00:38:39,378 --> 00:38:41,206 Generators should have kicked in automatically. 745 00:38:41,293 --> 00:38:42,816 -Something's wrong. -Chim's finding out where they are. 746 00:38:42,990 --> 00:38:44,862 All right, thank you. Guys, back of the building, 747 00:38:44,949 --> 00:38:46,951 -near the service doors. -Buck, get the tools, meet us there. 748 00:38:47,125 --> 00:38:48,169 Copy that. 749 00:38:49,997 --> 00:38:51,434 What the hell? 750 00:38:51,608 --> 00:38:53,740 -I lost the whole tail rotor. 751 00:38:53,914 --> 00:38:55,002 Hang on! 752 00:38:58,745 --> 00:39:00,704 That came from the roof. 753 00:39:11,671 --> 00:39:14,370 The generators will have to wait. 754 00:39:20,288 --> 00:39:22,073 -LAPD. Put your hands up. -Relax. 755 00:39:22,247 --> 00:39:23,596 I saw you through the peephole. 756 00:39:23,683 --> 00:39:25,990 Step back. Keep your hands up. 757 00:39:26,077 --> 00:39:27,426 Y-You can't come in here without a warrant. 758 00:39:27,513 --> 00:39:29,036 If I think you're harboring a criminal, 759 00:39:29,210 --> 00:39:31,604 I absolutely can. Move! 760 00:39:34,825 --> 00:39:36,435 Stop right there. 761 00:39:36,609 --> 00:39:38,219 Open it. 762 00:39:44,487 --> 00:39:46,750 All right. 763 00:40:00,851 --> 00:40:02,418 The closet. 764 00:40:06,073 --> 00:40:08,032 You're wrong about him, you know. 765 00:40:08,119 --> 00:40:10,251 Jeffery would never hurt a soul. 766 00:40:10,338 --> 00:40:13,037 You're telling that tale to the wrong woman. 767 00:40:13,124 --> 00:40:16,257 Oh, right. That fight you lost to him. 768 00:40:16,432 --> 00:40:18,738 He said you attacked him. 769 00:40:18,869 --> 00:40:20,827 He said he was defending himself. 770 00:40:20,914 --> 00:40:22,699 That what he said? 771 00:40:22,786 --> 00:40:25,528 Jeffery always has to defend himself. 772 00:40:25,615 --> 00:40:27,355 That's why he had to fire that bitch lawyer. 773 00:40:27,530 --> 00:40:30,533 He blamed her for everything. He said it was all her fault. 774 00:40:52,729 --> 00:40:54,774 -Evening, Counselor. 775 00:40:54,905 --> 00:40:57,647 Jeffery, you scared the hell out of me. 776 00:40:57,734 --> 00:40:59,126 Put your shoes back on. 777 00:40:59,257 --> 00:41:00,824 Now! 778 00:41:03,391 --> 00:41:05,568 You know, I really got to thank you. 779 00:41:05,742 --> 00:41:08,527 If you hadn't given me such truly terrible legal advice, 780 00:41:08,614 --> 00:41:10,181 I never would have fired you, and I'd still be 781 00:41:10,355 --> 00:41:12,270 sitting in a damn cage right now. 782 00:41:18,319 --> 00:41:20,234 So thanks for sucking. 783 00:41:22,367 --> 00:41:24,935 I don't think I gave you terrible advice. 784 00:41:25,065 --> 00:41:27,503 Really? 785 00:41:28,504 --> 00:41:30,027 You wanted to plead me down. 786 00:41:32,333 --> 00:41:35,380 You had no intention of fighting for me. 787 00:41:35,554 --> 00:41:38,514 I wonder if you got any real fight in you at all, Lila. 788 00:41:40,037 --> 00:41:41,865 Guess we're gonna have to find out, huh? 789 00:41:46,173 --> 00:41:47,958 Do you have any cash? 790 00:41:50,526 --> 00:41:51,962 Some. 791 00:41:53,833 --> 00:41:55,705 -Where are we going? -I don't know yet. 792 00:41:55,792 --> 00:41:57,184 Roads are pretty jammed, 793 00:41:57,271 --> 00:41:59,360 but we're gonna figure out something. 794 00:41:59,535 --> 00:42:01,798 -Oh! -Ah! 795 00:42:01,972 --> 00:42:04,061 Hey, Jeff. 796 00:42:04,148 --> 00:42:05,323 You okay? 797 00:42:05,497 --> 00:42:08,282 Yeah. I-I think so. 798 00:42:16,900 --> 00:42:19,555 Gotta hand it to you, Sergeant. When your instincts are right, 799 00:42:19,642 --> 00:42:21,600 they are very, very right. 800 00:42:21,774 --> 00:42:23,820 You got him? -We got him, Athena. 801 00:42:23,994 --> 00:42:26,431 Oh, praise the Lord. 802 00:42:26,518 --> 00:42:29,652 Oh, that's great news, Lou. Oh, the lawyer? 803 00:42:29,739 --> 00:42:31,479 A bit shaken up, but she'll be fine. 804 00:42:31,654 --> 00:42:35,005 Jeffery's big adventure is done. He's going back to lockup. 805 00:42:35,179 --> 00:42:36,572 I know some people who are going to be 806 00:42:36,746 --> 00:42:38,965 very happy to hear that. 807 00:42:39,052 --> 00:42:41,228 ♪ You're on your own...♪ 808 00:42:41,315 --> 00:42:42,882 Hello? 809 00:42:42,969 --> 00:42:45,450 Colleen? It's Sergeant Grant. 810 00:42:45,624 --> 00:42:48,366 -We got him. -Oh, my God. Really? 811 00:42:48,453 --> 00:42:50,107 Really. 812 00:42:50,237 --> 00:42:52,196 That is such a relief. 813 00:42:52,283 --> 00:42:54,720 I know, baby. 814 00:42:54,894 --> 00:42:56,592 You can go home now. It's safe. 815 00:42:56,679 --> 00:42:58,419 ♪ Suddenly I'm hit♪ 816 00:43:00,247 --> 00:43:03,860 ♪ It's the starkness of the dawn ♪ 817 00:43:04,034 --> 00:43:07,254 ♪ And your friends are gone♪ 818 00:43:07,341 --> 00:43:09,909 ♪ And your friends won't come.♪ 819 00:43:10,040 --> 00:43:12,564 -♪ 820 00:43:12,651 --> 00:43:15,959 It's over. 821 00:43:22,008 --> 00:43:24,924 Captioning sponsored by 20th CENTURY FOX TELEVISION 822 00:43:25,011 --> 00:43:27,971 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 823 00:43:57,609 --> 00:43:58,741 "9-1-1" all new, Mondays. 824 00:43:58,915 --> 00:44:00,525 And watch "Our Kind of People", "The Big Leap", 825 00:44:00,612 --> 00:44:02,179 and "The Resident" on Fox. 59652

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.