Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,491 --> 00:00:44,868
Okay.
2
00:00:45,492 --> 00:00:48,119
Just keep moving.
Nice and easy.
3
00:01:13,023 --> 00:01:14,440
Ho, ho, ho, ho, ho.
4
00:02:15,056 --> 00:02:17,298
I really thought this year
was going to be different.
5
00:02:19,313 --> 00:02:22,166
Improved By M_I_S
www.opensubtitles.org
6
00:02:22,276 --> 00:02:24,438
ONE WEEK EARLIER
7
00:02:31,251 --> 00:02:33,601
I'm so sorry. I overslept.
It's okay.
8
00:02:34,109 --> 00:02:37,013
Me and Jee-Yun were just
having some breakfast together.
9
00:02:37,033 --> 00:02:39,274
Pureed pears. You missed out.
10
00:02:39,593 --> 00:02:42,421
I'm sure I will get to see
it in a couple of hours.
11
00:02:43,116 --> 00:02:45,288
I can't believe I slept
through your alarm.
12
00:02:46,117 --> 00:02:48,559
Yeah, I figured that was a
sign I should let you sleep in.
13
00:02:50,020 --> 00:02:51,929
When's your next appointment
with Dr. Bolsaro?
14
00:02:51,954 --> 00:02:52,976
This afternoon.
15
00:02:53,563 --> 00:02:56,047
Then Jee and I are gonna
have lunch with Josh.
16
00:02:56,552 --> 00:02:58,035
All of which you already knew.
17
00:02:58,268 --> 00:03:00,677
I also know you've been
really tired lately,
18
00:03:00,727 --> 00:03:03,135
ever since they switched
you to the duloxetine.
19
00:03:03,554 --> 00:03:05,117
Thought it might
be a side effect.
20
00:03:05,135 --> 00:03:06,577
- Maybe you should...
- Please don't.
21
00:03:06,617 --> 00:03:08,238
Look, I know that you
really want to fix this.
22
00:03:08,263 --> 00:03:09,520
But it's not your job.
23
00:03:10,595 --> 00:03:12,952
You don't need to spend
your time worrying about me.
24
00:03:13,168 --> 00:03:15,785
Making sure you and Jee-Yun
are happy and healthy
25
00:03:15,810 --> 00:03:18,826
is my most important job. So
you can tell me not to worry,but...
26
00:03:18,987 --> 00:03:20,683
I'm not sure I
know how to do that.
27
00:03:23,246 --> 00:03:27,322
I'll... I'll talk to
the doctor. I promise.
28
00:03:27,389 --> 00:03:30,723
Good. Okay. I
should get to work.
29
00:03:30,902 --> 00:03:34,496
You guys have a good
day, huh? Love you.
30
00:03:34,573 --> 00:03:35,814
Love you.
31
00:03:35,833 --> 00:03:37,409
Love you, too.
32
00:03:37,838 --> 00:03:39,065
: Hi.
33
00:03:40,877 --> 00:03:43,786
Hey. You know, it won't
be like this forever.
34
00:03:44,095 --> 00:03:46,407
- It's gonna get better.
- Yeah.
35
00:03:46,927 --> 00:03:48,409
Of course it is.
36
00:03:49,054 --> 00:03:50,699
So it's pretty
serious, then.
37
00:03:50,803 --> 00:03:52,068
I don't know what you mean.
38
00:03:52,093 --> 00:03:53,725
Well, you're
meeting her parents.
39
00:03:54,092 --> 00:03:55,896
We're meeting
everybody. Her parents,
40
00:03:55,921 --> 00:03:57,529
her tíos, her tías, her primos.
41
00:03:57,670 --> 00:03:59,217
Her whole family's
going to be there.
42
00:03:59,248 --> 00:04:01,616
It's a
baby christening.
43
00:04:01,732 --> 00:04:03,065
Which sounds pretty serious.
44
00:04:03,090 --> 00:04:05,143
It's not like it's Ana
and Eddie's baby, Buck.
45
00:04:05,270 --> 00:04:06,876
That's
right, Baby Buck.
46
00:04:07,712 --> 00:04:08,916
What are we talking about?
47
00:04:08,940 --> 00:04:10,349
Ana's sister's having a baby.
48
00:04:10,374 --> 00:04:12,328
Chris and I got invited to
the christening next Sunday.
49
00:04:12,353 --> 00:04:13,588
You and Chris at
the christening?
50
00:04:13,612 --> 00:04:15,743
- That sounds serious.
- It's not.
51
00:04:15,772 --> 00:04:17,280
Not the way you guys
are making it sound.
52
00:04:17,300 --> 00:04:19,282
It's the next step. You know,
53
00:04:19,302 --> 00:04:20,950
she's showing you off
to the entire family.
54
00:04:20,970 --> 00:04:23,230
It's like the opening
scene of The Godfather.
55
00:04:23,839 --> 00:04:26,356
Pretty sure the christening is
the last scene of The Godfather.
56
00:04:26,488 --> 00:04:28,435
You guys'll have a great time.
57
00:04:28,460 --> 00:04:30,598
He's really
looking forward to it.
58
00:04:30,801 --> 00:04:32,813
He even agreed to let
me buy him a new suit.
59
00:04:32,838 --> 00:04:34,130
We tried on the old
one last night...
60
00:04:34,150 --> 00:04:36,466
- Barely made it past his elbows.
61
00:04:36,560 --> 00:04:37,963
I swear that kid's
shot up like a weed.
62
00:04:37,987 --> 00:04:40,023
- They'll do that.
- Last time he wore it,
63
00:04:40,047 --> 00:04:41,199
it still fit him.
64
00:04:41,899 --> 00:04:43,779
That was at his
mother's funeral.
65
00:04:48,325 --> 00:04:50,792
Earthquake alert. That's
weird. You guys feel anything?
66
00:04:51,892 --> 00:04:54,001
Uh, m-mine's a tsunami alert.
67
00:04:54,145 --> 00:04:55,146
- Mudslide warning.
68
00:04:55,171 --> 00:04:56,562
It's like our greatest hits.
69
00:04:56,655 --> 00:04:58,822
- Why isn't the bell going off?
70
00:04:59,333 --> 00:05:02,067
Don't tell us, the bombs
are landing in five minutes.
71
00:05:02,160 --> 00:05:03,177
No.
72
00:05:03,404 --> 00:05:06,388
- Evidently I'm dialing 911.
73
00:05:09,577 --> 00:05:12,260
- Who is this?
- This is 911 emergency services.
74
00:05:12,355 --> 00:05:13,762
Well, I didn't call you.
75
00:05:13,914 --> 00:05:15,263
911. What's your emergency?
76
00:05:15,358 --> 00:05:17,243
I didn't dial 911.
- 911. What's your emergency?
77
00:05:17,267 --> 00:05:18,268
So you don't have an emergency?
78
00:05:18,293 --> 00:05:19,918
People! Do not panic.
79
00:05:19,937 --> 00:05:22,052
I'm being told we
have not been hacked.
80
00:05:22,077 --> 00:05:24,234
The trouble appears to be
with the cell phone providers.
81
00:05:24,258 --> 00:05:26,091
Unfortunately our system has
82
00:05:26,110 --> 00:05:28,017
no way of weeding out
the automated calls.
83
00:05:28,037 --> 00:05:30,596
So if you don't have
an actual emergency,
84
00:05:30,614 --> 00:05:34,357
clear the line so that people
who need us can get through.
85
00:05:34,799 --> 00:05:37,285
- 911. Do you have an emergency?
Come on.
86
00:05:37,438 --> 00:05:38,748
Recalculating...
- Are you kidding me?
87
00:05:38,772 --> 00:05:39,955
Oh, just shut up already!
88
00:05:40,107 --> 00:05:41,607
- Recalculating.
Ma'am?
89
00:05:41,625 --> 00:05:43,086
Are you in need of
emergency assistance?
90
00:05:43,110 --> 00:05:44,453
Wait, w-who's there?
91
00:05:44,478 --> 00:05:45,869
This is 911 dispatcher
92
00:05:45,894 --> 00:05:47,377
Linda Bates and you called me.
93
00:05:47,402 --> 00:05:50,236
Or at least your phone did.
Are you in need of any help?
94
00:05:50,393 --> 00:05:52,618
Not unless you can
give me directions.
95
00:05:52,636 --> 00:05:54,856
- My car's GPS is going insane.
Proceed to the route.
96
00:05:54,880 --> 00:05:57,806
- Not really our purview.
Didn't think so.
97
00:05:57,840 --> 00:05:59,340
- Sorry!
98
00:05:59,476 --> 00:06:02,069
Proceed to the
route. Proceed to the route.
99
00:06:02,220 --> 00:06:03,887
Proceed to the route.
100
00:06:03,906 --> 00:06:05,625
I thought this was
the route, damn it!
101
00:06:05,649 --> 00:06:07,983
- Recalculating. Recalculating.
- Enough!
102
00:06:08,077 --> 00:06:09,468
You are on the fastest route.
103
00:06:09,470 --> 00:06:12,320
- Finally.
104
00:06:12,473 --> 00:06:14,284
- 911. What's your emergency?
- Turn left now.
105
00:06:14,308 --> 00:06:16,119
- Oh, no! Not again.
- Turn left now.
106
00:06:16,143 --> 00:06:17,303
- Turn left now.
- Wait, now?
107
00:06:17,327 --> 00:06:19,736
- Turn left now.
108
00:06:30,916 --> 00:06:31,990
Sinking?
109
00:06:32,009 --> 00:06:33,325
Yeah, I-I went off the road.
110
00:06:33,343 --> 00:06:36,678
Into some... I-I don't
know. Canal maybe?
111
00:06:36,772 --> 00:06:37,829
Are you there?
112
00:06:37,848 --> 00:06:38,917
Please tell me you're there!
113
00:06:38,941 --> 00:06:40,141
I'm here. Tell me your name.
114
00:06:40,167 --> 00:06:41,311
- Kirby.
- Hi Kirby. I'm May.
115
00:06:41,335 --> 00:06:43,255
Have you tried to
open the windows?
116
00:06:44,931 --> 00:06:46,114
Nothing is working.
117
00:06:46,173 --> 00:06:47,817
I tried the door
too, but it's stuck!
118
00:06:47,841 --> 00:06:50,409
Do you have anything you could
use to break the windows?
119
00:06:52,090 --> 00:06:54,270
- I'm not seeing anything.
- It's okay.
120
00:06:54,290 --> 00:06:56,584
Do you remember where you were
before you went off the road?
121
00:06:56,608 --> 00:06:59,017
I was on Willoughby. It
told me to turn left.
122
00:06:59,110 --> 00:07:00,800
It sent me straight
into the water!
123
00:07:00,825 --> 00:07:03,146
I found you. Help is on the way.
124
00:07:03,148 --> 00:07:04,308
The water's getting higher!
125
00:07:04,449 --> 00:07:05,949
Are they gonna get here in time?
126
00:07:06,043 --> 00:07:07,192
Fire and rescue are plan B.
127
00:07:07,194 --> 00:07:09,027
- What's plan A?
- Can you swim?
128
00:07:09,046 --> 00:07:10,862
- What?
- Kirby. Can you swim?
129
00:07:10,864 --> 00:07:15,291
Yes, but I'm still sinking
and the door won't open!
130
00:07:15,460 --> 00:07:17,514
You can't open the door because
the pressure of the water
131
00:07:17,538 --> 00:07:19,796
outside is greater than
the pressure inside.
132
00:07:19,890 --> 00:07:21,297
But it will equalize.
133
00:07:21,317 --> 00:07:22,961
When that happens, you're
gonna open the door
134
00:07:22,985 --> 00:07:24,226
and swim to surface.
135
00:07:24,320 --> 00:07:27,154
I have to
let myself sink?
136
00:07:27,305 --> 00:07:29,381
I'm-I'm going to drown in here!
137
00:07:29,474 --> 00:07:31,136
- I don't want to die!
- Kirby, stop.
138
00:07:31,160 --> 00:07:33,218
- I'm not ready!
- Do not panic.
139
00:07:33,237 --> 00:07:34,789
- I don't wanna die!
- You're gonna listen to me
140
00:07:34,813 --> 00:07:37,739
and we're gonna get you
out of that car. Okay?
141
00:07:37,891 --> 00:07:39,224
Okay, okay.
142
00:07:39,243 --> 00:07:41,001
First, take off your seat belt.
143
00:07:41,152 --> 00:07:42,894
Then, kick off your
shoes. Jacket, too.
144
00:07:42,913 --> 00:07:44,487
Anything that's
gonna weigh you down
145
00:07:44,507 --> 00:07:45,413
needs to go.
146
00:07:45,508 --> 00:07:46,628
Keep your mouth and nose
147
00:07:46,675 --> 00:07:48,244
above the water for
as long as you can.
148
00:07:48,268 --> 00:07:49,804
When the water starts
to cover your face,
149
00:07:49,828 --> 00:07:51,028
that's when you'll take a big
150
00:07:51,071 --> 00:07:52,882
breath of air, as
much as you can.
151
00:07:52,906 --> 00:07:54,756
And then I open the door?
152
00:07:54,908 --> 00:07:57,000
- Just enough to slip out.
- Okay.
153
00:07:57,019 --> 00:07:58,410
The car will fall away from you.
154
00:07:58,502 --> 00:08:00,112
Then, you kick-kick-kick
your way to the surface.
155
00:08:00,138 --> 00:08:01,413
As hard as you can.
156
00:08:01,513 --> 00:08:02,984
You're going to make
it to the surface,
157
00:08:03,008 --> 00:08:04,249
Kirby. Say it.
158
00:08:04,342 --> 00:08:06,509
: I'm gonna make it.
159
00:08:06,529 --> 00:08:09,404
I'm gonna make it!
160
00:08:46,068 --> 00:08:48,384
We got her! We got her!
161
00:08:50,814 --> 00:08:51,958
What the hell is happening?
162
00:08:52,373 --> 00:08:53,740
I have no idea.
163
00:08:57,771 --> 00:08:59,616
Here.
Give me your hand.
164
00:08:59,640 --> 00:09:01,540
I got you.
165
00:09:03,068 --> 00:09:04,137
Turn left now.
166
00:09:04,161 --> 00:09:06,587
- Turn left now.
- Recalculating.
167
00:09:06,814 --> 00:09:08,458
- Turn left now.
168
00:09:08,482 --> 00:09:09,238
Turn left now.
169
00:09:09,258 --> 00:09:11,133
: Turn left now.
170
00:09:14,864 --> 00:09:16,771
Representatives
from GoGo Anywhere
171
00:09:16,796 --> 00:09:19,468
suggested a bug in the
most recent update might be
172
00:09:19,493 --> 00:09:21,843
what caused the navigation
app to malfunction.
173
00:09:22,841 --> 00:09:23,941
Malfunction?
174
00:09:23,966 --> 00:09:25,939
There were accidents
all over the city.
175
00:09:26,451 --> 00:09:28,887
But if I could figure out
what caused it to happen...
176
00:09:32,005 --> 00:09:33,096
Okay.
177
00:09:33,190 --> 00:09:34,615
Hey, I'm still working.
178
00:09:34,842 --> 00:09:38,960
Working or grasping at straws?
179
00:09:39,326 --> 00:09:40,584
It was a bug.
180
00:09:40,609 --> 00:09:43,032
Okay? They'll-they'll put
out an update tomorrow
181
00:09:43,057 --> 00:09:44,137
and it'll be over with.
182
00:09:44,483 --> 00:09:47,330
Not worth wasting your night on.
183
00:09:47,674 --> 00:09:51,280
Oh, is there something I should
be wasting my night on instead?
184
00:09:51,375 --> 00:09:52,471
Ooh.
185
00:09:55,844 --> 00:09:58,001
- I got a few ideas.
- Mm.
186
00:10:03,377 --> 00:10:04,627
I have an idea, too.
187
00:10:04,647 --> 00:10:05,849
- Oh, yeah?
- Mm-hmm.
188
00:10:08,967 --> 00:10:10,462
- Uh, okay...
189
00:10:10,486 --> 00:10:11,818
Thank you.
190
00:10:12,045 --> 00:10:13,114
You said you have the app.
191
00:10:13,138 --> 00:10:16,239
I want to see when
the last update was.
192
00:10:17,734 --> 00:10:18,729
Two weeks ago?
193
00:10:18,754 --> 00:10:20,869
Uh, no, t-that can't be right.
194
00:10:21,514 --> 00:10:23,623
All the accidents
happened today.
195
00:10:23,648 --> 00:10:24,890
They lied.
196
00:10:24,908 --> 00:10:27,984
Whatever happened wasn't
a bug in their software.
197
00:10:28,791 --> 00:10:30,337
So what was it?
198
00:10:30,362 --> 00:10:31,921
It was a ransomware attack.
199
00:10:31,946 --> 00:10:33,231
Now, where'd you hear that?
200
00:10:33,324 --> 00:10:35,782
- She knows a guy.
- You know a guy?
201
00:10:35,829 --> 00:10:38,062
I'm an engineer, Michael.
I know a lot of guys.
202
00:10:38,087 --> 00:10:42,195
- Mm.
- Anyway, this one works at GoGo Anywhere,
203
00:10:42,220 --> 00:10:44,741
and, uh, he wanted to know if I knew of
anyone else who had been hit.
204
00:10:44,881 --> 00:10:45,771
And?
205
00:10:45,796 --> 00:10:48,294
A defense contractor
in Texas. Last week.
206
00:10:48,319 --> 00:10:50,657
And another one in Michigan,
the week before that.
207
00:10:50,682 --> 00:10:53,232
And this is the first time
we're hearing about this?
208
00:10:53,257 --> 00:10:57,074
You also didn't hear about
the other 4,000 cyberattacks
209
00:10:57,099 --> 00:10:59,184
- that happen every day.
- Yeah, but there's backups, right?
210
00:10:59,632 --> 00:11:02,802
You know, redundancies,
firewalls.
211
00:11:02,827 --> 00:11:04,755
Systems designed to-to
212
00:11:04,780 --> 00:11:07,753
help protect us from being
kicked back into the dark ages
213
00:11:07,778 --> 00:11:09,349
by faceless guys
on the Internet.
214
00:11:09,374 --> 00:11:11,603
- Sort of.
- What?
215
00:11:11,997 --> 00:11:17,033
Look, there is no way to
perfectly protect any system.
216
00:11:17,265 --> 00:11:20,482
Right? And most things
in our lives are run on
217
00:11:20,507 --> 00:11:22,083
some sort of automated system.
218
00:11:22,108 --> 00:11:26,054
Banking, supply chains,
the lights in your house,
219
00:11:26,079 --> 00:11:27,353
the water in your faucet.
220
00:11:27,673 --> 00:11:30,341
Someone screws with enough
of those systems and...
221
00:11:30,961 --> 00:11:32,777
people realize that society
222
00:11:32,802 --> 00:11:35,208
isn't as resilient
as we think it is.
223
00:11:36,303 --> 00:11:39,191
My wife. The
apocalyptic doomsayer.
224
00:11:40,619 --> 00:11:42,786
Always a big hit at
the parties, babe.
225
00:11:42,811 --> 00:11:44,310
Oh, you love it.
226
00:11:44,335 --> 00:11:47,730
Okay, I'm gonna need something
a little stronger than coffee.
227
00:11:47,750 --> 00:11:49,416
Anybody up for a whiskey?
228
00:11:51,903 --> 00:11:53,183
Something's wrong with our game.
229
00:11:53,313 --> 00:11:56,047
Yeah. It froze and now it
won't even load at all.
230
00:11:58,557 --> 00:12:01,152
So now
cell phone carriers,
231
00:12:01,171 --> 00:12:03,799
GPS navigation and
now video games?
232
00:12:03,824 --> 00:12:04,839
W-What's next?
233
00:12:04,992 --> 00:12:06,803
The end of the
world as we know it.
234
00:12:06,928 --> 00:12:08,930
Well, if it's gonna end,
235
00:12:09,000 --> 00:12:11,547
I would appreciate
it if it would do so
236
00:12:11,572 --> 00:12:14,015
before 11:00 tomorrow morning.
237
00:12:14,174 --> 00:12:15,849
Why? What's happening tomorrow?
238
00:12:19,264 --> 00:12:20,879
Next case
before the court,
239
00:12:20,904 --> 00:12:23,450
The State of California
v. Jeffery Connor Hudson.
240
00:12:23,677 --> 00:12:27,120
Pretrial motions. Honorable
Judge Priya Atkins presiding.
241
00:12:27,272 --> 00:12:29,334
- Bring in the defendant.
242
00:12:41,565 --> 00:12:43,505
Oh, look. His fan club's here.
243
00:12:43,530 --> 00:12:45,612
We're on the record.
244
00:12:47,384 --> 00:12:49,102
All right, whom do
we have present?
245
00:12:49,127 --> 00:12:50,513
Your Honor, Ken
Decker for the state.
246
00:12:50,537 --> 00:12:53,271
- : You need me to...
- Does the defense need a moment?
247
00:12:56,669 --> 00:12:59,512
Your Honor, the
defendant has informed me
248
00:12:59,537 --> 00:13:02,843
that my services will
no longer be required.
249
00:13:03,308 --> 00:13:04,889
He just fired me.
250
00:13:05,821 --> 00:13:07,601
He intends to represent himself.
251
00:13:07,626 --> 00:13:09,626
- Objection...
- What do you mean, objection?
252
00:13:09,651 --> 00:13:11,173
Settle down. Order!
- This is me trying to get
253
00:13:11,198 --> 00:13:12,433
- a fair trial.
254
00:13:12,458 --> 00:13:13,802
Settle down.
255
00:13:14,065 --> 00:13:16,535
Mr. Hudson,if I do allow you to
represent yourself,
256
00:13:16,605 --> 00:13:18,729
you'll do so with decorum
and you'll follow the rules.
257
00:13:18,754 --> 00:13:20,967
Mr. Decker, I'll hear
what you have to say.
258
00:13:20,992 --> 00:13:22,917
Everyone else, please sit down.
259
00:13:22,942 --> 00:13:25,387
Ms. Risco, for the time
being, that includes you.
260
00:13:28,708 --> 00:13:31,118
Your Honor, this defendant
261
00:13:31,143 --> 00:13:33,126
is charged with
six counts of rape.
262
00:13:33,151 --> 00:13:36,931
Heinous crimes that involved
him stalking his victims,
263
00:13:37,378 --> 00:13:39,126
lying in wait
inside their homes,
264
00:13:39,151 --> 00:13:41,344
and then viciously
attacking them.
265
00:13:41,369 --> 00:13:44,879
In addition,he brutally assaulted
an LAPD sergeant,
266
00:13:44,904 --> 00:13:46,410
beating her nearly to death.
267
00:13:46,435 --> 00:13:50,107
All of these women will be
key witnesses in this trial.
268
00:13:50,685 --> 00:13:53,978
To subject them to being
questioned by their attacker
269
00:13:54,146 --> 00:13:57,168
would be tantamount to allowing
him to assault them again.
270
00:13:59,041 --> 00:14:01,508
I'd like to see
counsel in chambers.
271
00:14:09,310 --> 00:14:10,185
Here you are.
272
00:14:10,678 --> 00:14:11,616
Thanks.
273
00:14:12,421 --> 00:14:13,889
Is he really gonna
get to do this?
274
00:14:13,914 --> 00:14:15,646
Be the one firing
questions at us?
275
00:14:15,671 --> 00:14:17,287
Because I don't think
I can take that.
276
00:14:17,312 --> 00:14:20,740
Which is what he wants. But you
all are stronger than he thinks.
277
00:14:20,765 --> 00:14:23,039
Damn right. You've
already proven it.
278
00:14:23,171 --> 00:14:25,592
So let's just wait and
see what the judge says.
279
00:14:25,617 --> 00:14:28,145
Oh, God, look at them.
280
00:14:28,170 --> 00:14:29,664
So disgusting.
281
00:14:29,921 --> 00:14:32,817
Have you seen their "Free
Jeffery Hudson" Facebook group?
282
00:14:32,842 --> 00:14:35,770
Women like that have something
broken inside of them
283
00:14:35,795 --> 00:14:37,686
that makes them fall
for psychopaths.
284
00:14:38,195 --> 00:14:40,713
Don't look at them. They
don't deserve your attention.
285
00:14:41,075 --> 00:14:42,092
Hey, Athena.
286
00:14:43,246 --> 00:14:46,488
I'm sorry. The judge is
going to allow Hudson to represent himself.
287
00:14:46,668 --> 00:14:47,588
All right.
288
00:14:47,613 --> 00:14:50,983
Remember what we said.
He can't hurt you.
289
00:14:51,008 --> 00:14:52,081
Just stay strong.
290
00:14:52,106 --> 00:14:53,752
Glad to hear
you feel that way.
291
00:14:54,389 --> 00:14:56,989
He also just filed a motion
to suppress all evidence
292
00:14:57,014 --> 00:14:58,552
found at Studio Self Storage.
293
00:14:58,584 --> 00:15:01,113
Those trophies
are all that we have
294
00:15:01,138 --> 00:15:03,839
- linking Hudson back to his victims.
- I'm aware of that. Believe me.
295
00:15:03,864 --> 00:15:06,207
Sergeant Grant nearly gave her
life to get us that evidence.
296
00:15:06,232 --> 00:15:08,425
I'm aware of that, too.
And so is the judge.
297
00:15:08,450 --> 00:15:10,113
She's going to hear
arguments next session.
298
00:15:10,138 --> 00:15:12,191
She's actually
considering this motion?
299
00:15:12,216 --> 00:15:14,605
She is. And
she's allowing Hudson
300
00:15:14,630 --> 00:15:18,541
to call his first witness: you.
301
00:15:24,130 --> 00:15:26,073
This looks
302
00:15:26,098 --> 00:15:26,983
sharp.
303
00:15:28,597 --> 00:15:29,887
I'm not the one that's supposed
304
00:15:29,912 --> 00:15:31,705
to be getting a new
suit today, you know.
305
00:15:31,730 --> 00:15:35,642
- Oh, but you look so good, though.
306
00:15:36,251 --> 00:15:39,085
Let's just try it with a tie?
307
00:15:40,069 --> 00:15:40,886
Sure.
308
00:15:45,123 --> 00:15:47,474
You really love getting
me dressed up, don't you?
309
00:15:47,499 --> 00:15:48,741
And the other thing.
310
00:15:51,848 --> 00:15:53,325
How you
doing in there, pal?
311
00:15:53,350 --> 00:15:54,599
Good.
312
00:15:54,624 --> 00:15:57,544
- Do you need any help?
- I got it!
313
00:15:57,569 --> 00:15:58,661
Let's see.
314
00:16:00,665 --> 00:16:02,591
There's a handsome young man.
315
00:16:02,616 --> 00:16:04,522
Looking good.
316
00:16:04,920 --> 00:16:07,809
As my Tía Pepa would
say... Te queda pintado.
317
00:16:07,934 --> 00:16:09,543
I think I look funny.
318
00:16:09,784 --> 00:16:12,512
Come on, Chris.
It's the third one.
319
00:16:12,545 --> 00:16:14,121
I look terrible.
320
00:16:14,293 --> 00:16:16,282
Why don't we see
what Mom thinks?
321
00:16:16,899 --> 00:16:18,634
Oh. Uh,
322
00:16:18,837 --> 00:16:21,688
I'm not his mother.
323
00:16:22,644 --> 00:16:24,009
I'm... just a friend.
324
00:16:24,063 --> 00:16:24,876
Ah.
325
00:16:26,523 --> 00:16:28,507
Hey, I found this one.
326
00:16:28,532 --> 00:16:30,562
Ah, yeah. Let's see.
327
00:16:30,587 --> 00:16:33,331
She's the godmother.
328
00:16:33,620 --> 00:16:35,659
Her niece is getting baptized.
329
00:16:36,642 --> 00:16:38,016
330
00:16:38,109 --> 00:16:40,851
Oh.
Now it all makes sense.
331
00:16:42,786 --> 00:16:46,201
332
00:16:46,701 --> 00:16:47,696
Eddie?
333
00:16:47,716 --> 00:16:48,823
334
00:16:48,884 --> 00:16:50,473
- Eddie?
Dad!
335
00:16:50,498 --> 00:16:52,052
- Are you okay?
- Dad!
336
00:16:52,888 --> 00:16:55,555
Eddie, Eddie. Call 911!
337
00:17:03,746 --> 00:17:06,230
Well, it wasn't a heart attack.
338
00:17:06,455 --> 00:17:08,446
Thank God.
- Are you sure?
339
00:17:08,471 --> 00:17:09,908
You sound disappointed.
340
00:17:09,963 --> 00:17:11,815
No. I'm just... surprised.
341
00:17:12,260 --> 00:17:13,758
It... it sure felt like one.
342
00:17:13,783 --> 00:17:15,906
Panic attacks can often
present as heart attacks.
343
00:17:15,931 --> 00:17:17,135
That's not
what this was.
344
00:17:17,689 --> 00:17:19,446
It's not possible.
I-I don't panic.
345
00:17:19,471 --> 00:17:20,618
Because you're a guy?
346
00:17:20,643 --> 00:17:21,860
And a firefighter.
347
00:17:21,885 --> 00:17:23,451
Now that's a stressful job.
348
00:17:23,476 --> 00:17:24,891
This didn't happen on the job.
349
00:17:24,916 --> 00:17:26,932
Panic attacks aren't
rational, Mr. Diaz.
350
00:17:26,991 --> 00:17:29,227
But they can be an indicator
of some underlying anxiety.
351
00:17:29,755 --> 00:17:31,591
Have you experienced any
lifestyle changes lately?
352
00:17:31,616 --> 00:17:32,782
Any new stressors?
353
00:17:32,807 --> 00:17:35,510
No. Nothing. It's been great.
354
00:17:35,780 --> 00:17:36,518
Right?
355
00:17:38,526 --> 00:17:40,658
He got shot.
356
00:17:45,400 --> 00:17:47,693
Eddie was shot four
months ago on duty.
357
00:17:48,499 --> 00:17:49,560
He almost died.
358
00:17:50,233 --> 00:17:51,166
The sniper.
359
00:17:51,226 --> 00:17:53,297
He's dead, and I'm not.
360
00:17:53,984 --> 00:17:56,000
I don't even think
about him anymore.
361
00:17:56,283 --> 00:17:58,358
That could be called repression.
362
00:17:58,383 --> 00:18:00,586
Or just moving forward.
363
00:18:00,742 --> 00:18:04,186
Maybe, but I would like to
give you this delightful
364
00:18:04,211 --> 00:18:06,608
and informative pamphlet
outlining what to do
365
00:18:06,633 --> 00:18:08,476
if you start experiencing
symptoms again.
366
00:18:08,550 --> 00:18:09,937
I won't be needing that.
367
00:18:15,285 --> 00:18:16,054
Fine.
368
00:18:20,579 --> 00:18:22,632
I don't panic.
369
00:19:42,515 --> 00:19:43,310
Bye-bye.
370
00:19:57,298 --> 00:19:58,527
Oh. Harry.
371
00:19:58,552 --> 00:20:00,812
What is my little
man doing here?
372
00:20:00,837 --> 00:20:03,547
Uh, Michael dropped him off last
night after you went to bed.
373
00:20:04,237 --> 00:20:05,671
He was missing his mom.
374
00:20:05,696 --> 00:20:08,189
Oh, well, I missed you, too.
375
00:20:08,353 --> 00:20:10,961
So am I gonna get some
of your special waffles?
376
00:20:10,986 --> 00:20:14,023
No, even better. We made
pancakes with cheese in 'em.
377
00:20:14,048 --> 00:20:15,398
- Ricotta.
378
00:20:15,423 --> 00:20:17,664
Ah. Makes 'em fluffier.
- Oh.
379
00:20:17,689 --> 00:20:20,332
I can't
wait to try them.
380
00:20:20,790 --> 00:20:22,711
Cream and
sugar's on the table.
381
00:20:24,017 --> 00:20:26,000
You sit, we serve.
382
00:20:26,412 --> 00:20:27,728
Just like a restaurant.
383
00:20:27,753 --> 00:20:29,978
Come here, you.
384
00:20:37,952 --> 00:20:39,428
Sergeant Grant,
385
00:20:39,447 --> 00:20:44,163
are you familiar with a facility known as
"Studio Self Storage"?
386
00:20:44,359 --> 00:20:45,546
Intimately.
387
00:20:45,647 --> 00:20:48,624
And on the evening
of May 4, 2020,
388
00:20:48,649 --> 00:20:50,390
did you have occasion
to enter this facility?
389
00:20:51,286 --> 00:20:52,124
I did.
390
00:20:53,037 --> 00:20:55,155
And who granted you
access to this business?
391
00:20:55,382 --> 00:20:57,421
No one did. I just walked in.
392
00:20:58,835 --> 00:21:00,225
You just walked in?
393
00:21:01,096 --> 00:21:02,116
With a warrant?
394
00:21:02,796 --> 00:21:04,513
No warrant was necessary.
395
00:21:04,538 --> 00:21:05,913
Really? How's that?
396
00:21:07,460 --> 00:21:11,929
I observed that an outside door
had been suspiciously wedged open,
397
00:21:12,608 --> 00:21:14,802
so I conducted a business check.
398
00:21:14,827 --> 00:21:16,568
Right, right. "Business check."
399
00:21:16,593 --> 00:21:18,657
That's, uh, one of those
phrases cops deploy
400
00:21:18,682 --> 00:21:20,806
when they want to get around
pesky things like warrants.
401
00:21:20,831 --> 00:21:21,997
Prejudicial, Your Honor.
402
00:21:22,022 --> 00:21:24,116
Mr. Hudson, let's
keep it in check.
403
00:21:27,100 --> 00:21:31,848
Did anyone else see this suspiciously
wedged open door, - Sergeant Grant?
404
00:21:32,430 --> 00:21:33,108
- No.
405
00:21:33,264 --> 00:21:34,880
No. Just you.
406
00:21:34,989 --> 00:21:36,933
And did you turn on your
body camera when you entered?
407
00:21:36,958 --> 00:21:39,661
I didn't get a chance to.
I was attacked... by you.
408
00:21:41,348 --> 00:21:42,740
That's your version.
409
00:21:42,941 --> 00:21:44,515
I remember it the
other way around.
410
00:21:44,825 --> 00:21:47,606
As I recall, a lot of people
heard it over the radio.
411
00:21:47,734 --> 00:21:49,191
Oh. Then I'm sure they heard you
412
00:21:49,216 --> 00:21:51,060
identify yourself
as police, hmm?
413
00:21:51,138 --> 00:21:52,294
I followed procedure.
414
00:21:53,465 --> 00:21:54,410
Of course.
415
00:21:55,872 --> 00:21:57,005
Sergeant Grant,
416
00:21:57,032 --> 00:22:02,364
how many times have you been put on
restricted duty for misconduct?
417
00:22:04,505 --> 00:22:05,519
A few.
418
00:22:05,544 --> 00:22:07,817
How about five times?
419
00:22:08,060 --> 00:22:10,449
- I'm good police.
- No. My, uh...
420
00:22:10,474 --> 00:22:12,035
my personal favorite is the time
421
00:22:12,060 --> 00:22:14,067
that you threatened
a teenage girl
422
00:22:14,231 --> 00:22:15,741
you felt was bullying
your daughter.
423
00:22:15,766 --> 00:22:17,083
I felt?
424
00:22:17,271 --> 00:22:20,192
That girl drove my daughter
to attempt suicide.
425
00:22:20,217 --> 00:22:22,599
So you arrested this minor,
and you threw her in jail.
426
00:22:22,624 --> 00:22:24,692
You know, some people might
consider that an abuse of power.
427
00:22:24,717 --> 00:22:27,114
- She had drugs on her person.
- She said they weren't hers.
428
00:22:27,139 --> 00:22:30,789
- They usually do.
- And sometimes police plant evidence.
429
00:22:30,814 --> 00:22:34,236
- Your Honor!
- Mr. Hudson, are we approaching a point?
430
00:22:38,121 --> 00:22:41,463
Given that the state's
entire case against me rests
431
00:22:41,488 --> 00:22:45,939
on this so-called evidence
obtained by an illegal search
432
00:22:45,964 --> 00:22:49,910
by a rogue cop with a history
of misconduct, I would move
433
00:22:50,066 --> 00:22:52,416
that all items claimed
to have been found
434
00:22:52,441 --> 00:22:54,871
at Studio Self Storage
be suppressed
435
00:22:55,004 --> 00:22:57,048
and not considered evidence
in this trial.
436
00:22:58,854 --> 00:22:59,728
Thank you.
437
00:23:01,180 --> 00:23:03,742
All right. Let's
take a recess while I consider my ruling.
438
00:23:03,767 --> 00:23:05,908
You may step down,
Sergeant Grant.
439
00:23:21,649 --> 00:23:22,786
N-A 8-26 heavy fly
440
00:23:22,811 --> 00:23:25,797
heading 085 vector to I-L-S
runway 2-4-Right Approach.
441
00:23:25,822 --> 00:23:28,726
Kona 413 runway 2-4-Left
via Charlie and Kilo.
442
00:23:28,751 --> 00:23:31,000
1701, resequencing
due to weather.
443
00:23:31,025 --> 00:23:34,579
Hold short of taxiway Echo,
contact Ground at 121.65.
444
00:23:34,604 --> 00:23:36,006
You are now ready for
takeoff. Sorry for the delay.
445
00:23:36,031 --> 00:23:38,147
LTY-226, intercept
runway 2-4-final.
446
00:23:38,172 --> 00:23:40,392
- Wind is calm.
- N-A 8-26,
447
00:23:40,417 --> 00:23:41,750
has the Mad Dog in sight.
448
00:23:41,775 --> 00:23:43,234
Expect the I-L-S approach.
449
00:23:44,079 --> 00:23:47,609
Roger, ground.
LTY-226...
450
00:23:48,079 --> 00:23:49,845
LTY-226, repeat.
451
00:23:52,161 --> 00:23:54,254
LTY-226, acknowledge.
452
00:23:54,645 --> 00:23:55,716
- What's up?
453
00:23:55,868 --> 00:23:58,803
Just lost contactwith LTY-226 on final approach.
454
00:23:58,828 --> 00:24:01,124
Transponder and radio
just disappeared.
455
00:24:01,149 --> 00:24:03,164
LTY-226, come in.
456
00:24:03,960 --> 00:24:05,818
It was at 4,000 feet,
nothing near it.
457
00:24:06,069 --> 00:24:08,071
Good. It's just a
glitch. Keep hailing.
458
00:24:10,446 --> 00:24:13,814
- What the... what the hell?
459
00:24:13,839 --> 00:24:15,689
- My screen went down.
- What happened?
460
00:24:15,714 --> 00:24:17,486
- Keep your heads, people!
461
00:24:17,511 --> 00:24:19,174
Liz, call Control
Center in Palmdale.
462
00:24:19,199 --> 00:24:20,783
Tell them TRACON
and Towers are both
463
00:24:20,808 --> 00:24:23,839
at ATC zero with a total
loss of radars and radio.
464
00:24:23,886 --> 00:24:26,067
If it's just us, hand
control off to other towers.
465
00:24:26,092 --> 00:24:28,321
Reroute everyone, no
one in or out of LAX
466
00:24:28,346 --> 00:24:29,540
without further notice.
467
00:24:29,782 --> 00:24:32,263
Mike, Rudy, don't wait. Start
calling other airports...
468
00:24:32,288 --> 00:24:34,804
Burbank, Ontario, Long Beach...
Get them radioing flights.
469
00:24:34,829 --> 00:24:36,946
Prioritize anyone who
was about to land.
470
00:24:40,883 --> 00:24:44,430
Sup? LTY-226 is back.
471
00:24:48,867 --> 00:24:51,444
LTY-226, give me your status.
472
00:24:51,469 --> 00:24:54,709
- LTY-226, come in.
473
00:24:54,734 --> 00:24:56,227
We got bigger problems.
474
00:24:56,664 --> 00:24:58,797
That plane's on a collision
course with the tower.
475
00:24:58,991 --> 00:25:00,367
It's headed right for us.
476
00:25:10,437 --> 00:25:14,475
LTY-226, climb to 10,000
feet and maintain.
477
00:25:14,500 --> 00:25:17,776
You are not cleared
to land. Any visuals?
478
00:25:17,801 --> 00:25:20,422
Cloud cover's at 500
feet. Zero visibility.
479
00:25:21,141 --> 00:25:23,180
We're not gonna see it
till it's right on us.
480
00:25:26,130 --> 00:25:28,389
Sup, there are 239
souls on that plane.
481
00:25:28,414 --> 00:25:30,233
We don't even know how many
other flights are in trouble.
482
00:25:30,258 --> 00:25:31,820
Should we evacuate the tower?
483
00:25:32,164 --> 00:25:34,492
- Should we evacuate the airport?
- No time.
484
00:25:35,524 --> 00:25:37,433
Keep trying. I'm getting
the signal light.
485
00:25:38,222 --> 00:25:41,189
Everyone else, brace for impact.
486
00:25:41,743 --> 00:25:43,679
- LTY-226,
487
00:25:43,704 --> 00:25:45,306
confirm climb to 10,000 feet.
488
00:25:45,648 --> 00:25:47,524
Emergency. You are
not clear to land.
489
00:25:50,743 --> 00:25:52,704
Oh, God. It's here.
490
00:25:52,736 --> 00:25:55,515
LTY-226, pull up and go around!
491
00:25:55,540 --> 00:25:58,031
You are lined up with the
tower, not the runway!
492
00:25:58,056 --> 00:26:00,843
Pull up! Pull up! Pull up!
493
00:26:00,868 --> 00:26:04,533
Brace for impact!
Brace for impact!
494
00:26:14,495 --> 00:26:16,345
There's nothing there.
495
00:26:16,713 --> 00:26:17,511
Sup,
496
00:26:18,105 --> 00:26:20,004
I have Los Angeles Center.
497
00:26:20,346 --> 00:26:24,283
Successful contacting all flights
and rerouting, including 226.
498
00:26:24,493 --> 00:26:26,337
Whatever the system fail is,
499
00:26:26,540 --> 00:26:27,429
it's local to us.
500
00:26:27,454 --> 00:26:28,276
: Oh.
501
00:26:29,689 --> 00:26:33,697
Everyone's in good hands.
502
00:26:40,168 --> 00:26:42,686
See? No reason to panic.
503
00:26:45,322 --> 00:26:47,505
Great job, everyone!
504
00:26:47,530 --> 00:26:50,748
You kept your cool,
you made me proud.
505
00:26:51,303 --> 00:26:53,022
Now let's get IT
up here and see who
506
00:26:53,047 --> 00:26:54,412
kicked a plug out of the wall.
507
00:26:57,074 --> 00:26:57,810
Nick?
508
00:27:02,654 --> 00:27:03,951
He's right over there.
509
00:27:05,576 --> 00:27:08,054
His name is Nick.
I'm his supervisor.
510
00:27:08,079 --> 00:27:09,612
He's been unconscious
for eight minutes.
511
00:27:09,637 --> 00:27:10,993
I can't get a steady pulse.
512
00:27:11,018 --> 00:27:11,960
Got it. We'll
take it from here.
513
00:27:11,985 --> 00:27:13,464
Let's clear out.
Give me some room.
514
00:27:21,501 --> 00:27:24,350
Yo, Eddie, this is the part
where you glue wires to him.
515
00:27:29,985 --> 00:27:32,538
Shouldn't the air traffic
controllers be...?
516
00:27:32,563 --> 00:27:35,334
Controlling air traffic? I was
just wondering the same thing.
517
00:27:35,359 --> 00:27:37,795
Our system's down. Techs
are figuring out why.
518
00:27:37,820 --> 00:27:39,445
Nick, can you hear me?!
519
00:27:39,593 --> 00:27:41,867
- He's in V-fib.
- Damn it.
520
00:27:42,867 --> 00:27:45,716
Come on, buddy. Come on, Nick.
521
00:27:45,953 --> 00:27:46,794
Clear.
522
00:27:52,607 --> 00:27:53,789
Normal rhythm.
523
00:27:54,495 --> 00:27:56,314
It's okay, Nick. Just breathe.
524
00:27:56,339 --> 00:27:57,306
What happened?
525
00:27:57,612 --> 00:27:58,821
You had a heart attack.
526
00:27:58,846 --> 00:28:01,870
You must have a good boss. She
kept you with us until the cavalry arrived.
527
00:28:05,508 --> 00:28:06,749
Hey, you okay?
528
00:28:07,867 --> 00:28:11,006
Don't know. My heart's
racing. I can't breathe.
529
00:28:11,031 --> 00:28:12,311
Am I having a heart attack, too?
530
00:28:12,336 --> 00:28:13,991
Not necessarily. Could
be a panic attack.
531
00:28:14,016 --> 00:28:15,766
Whoa. Guys, we got another one!
532
00:28:15,943 --> 00:28:16,983
This is Captain Nash.
533
00:28:17,008 --> 00:28:18,368
We're gonna need
a second gurney.
534
00:28:24,094 --> 00:28:25,730
Are they gonna be okay?
535
00:28:26,008 --> 00:28:28,156
Both are responsive,
vitals are good.
536
00:28:28,281 --> 00:28:30,981
Hey, Sup, looks like
the system's rebooting.
537
00:28:31,006 --> 00:28:32,680
Everything's coming
back on line.
538
00:28:33,321 --> 00:28:34,629
Finally, a piece of good news.
539
00:28:37,725 --> 00:28:39,803
You lose.
540
00:28:40,699 --> 00:28:43,369
All your systems belong to us.
541
00:28:43,394 --> 00:28:45,574
To get them back,
send $25 million.
542
00:28:45,667 --> 00:28:47,761
Click the link
below.
543
00:28:47,972 --> 00:28:49,777
Karen was right. This
is the end of the world.
544
00:28:50,284 --> 00:28:51,432
When is it not?
545
00:28:56,317 --> 00:28:57,900
We're gonna need another gurney.
546
00:28:58,964 --> 00:29:00,066
All rise.
547
00:29:12,564 --> 00:29:14,086
I knew I turned this off.
548
00:29:14,111 --> 00:29:16,908
Cell phones are to be turned
off when you enter my courtroom.
549
00:29:21,864 --> 00:29:24,424
- Hey, you're not my judge.
- Deputy, what are you doing?
550
00:29:24,449 --> 00:29:25,671
We're in the middle
of a proceeding.
551
00:29:25,696 --> 00:29:27,306
Sorry, Your Honor. The computer
told me to bring him up.
552
00:29:27,331 --> 00:29:28,871
- Must be a scheduling mix-up.
553
00:29:30,496 --> 00:29:32,156
- Whoa, whoa, whoa.
- Does someone want to tell me
554
00:29:32,181 --> 00:29:33,680
- what the hell is going on?
- Hold it right there.
555
00:29:33,705 --> 00:29:35,180
I-I don't know, Judge.
556
00:29:35,205 --> 00:29:36,373
All right,
557
00:29:36,374 --> 00:29:38,406
I want this
courtroom cleared now! Now!
558
00:29:38,431 --> 00:29:41,430
No way! I know my rights!
I want my day in court!
559
00:29:41,470 --> 00:29:43,408
- Get them. Get them out of here!
560
00:29:43,679 --> 00:29:44,564
Out!
561
00:29:45,447 --> 00:29:46,741
- Enough! Back up!
562
00:29:48,666 --> 00:29:50,303
Order! Order! Order!
563
00:29:51,131 --> 00:29:52,630
Get off me!
- Oh, my God.
564
00:29:52,655 --> 00:29:54,783
- Get off me!
Order! Out!
565
00:29:55,000 --> 00:29:56,611
Go back! Let's go!
566
00:29:56,759 --> 00:29:57,744
All right,
567
00:29:58,025 --> 00:30:01,372
everybody,please take your seat.
568
00:30:01,669 --> 00:30:03,207
Is the defendant...?
569
00:30:05,143 --> 00:30:06,726
Where's the defendant?
570
00:30:08,220 --> 00:30:10,273
Back up! Step back!
571
00:30:10,313 --> 00:30:12,589
Our system is down!
572
00:30:14,654 --> 00:30:15,785
Come on! Hey!
573
00:30:17,656 --> 00:30:20,401
574
00:30:22,663 --> 00:30:23,829
Go! Go! Go!
575
00:30:23,934 --> 00:30:25,500
Move! Move!
576
00:30:31,405 --> 00:30:32,405
Hey!
577
00:30:32,430 --> 00:30:34,622
578
00:30:58,108 --> 00:30:59,183
Whoa, money!
579
00:30:59,653 --> 00:31:00,958
Check it out!
580
00:31:03,773 --> 00:31:04,997
Hey, hey, hey!
581
00:31:11,796 --> 00:31:14,588
Oh, my God.
Look at all that money.
582
00:31:16,760 --> 00:31:18,338
Hey, man!
583
00:31:23,399 --> 00:31:27,760
Get out of the sidewalk!
Clear, clear, clear, clear!
584
00:31:56,938 --> 00:31:58,239
Insanity.
585
00:32:10,621 --> 00:32:11,631
Hello?
586
00:32:11,667 --> 00:32:13,807
Hey, Maddie. I was
calling you about lunch today.
587
00:32:15,269 --> 00:32:16,184
Josh?
588
00:32:16,309 --> 00:32:18,041
You're not already
on your way, are you?
589
00:32:18,066 --> 00:32:19,340
No. I'm-I'm sorry. I...
590
00:32:19,365 --> 00:32:23,166
I'm running... running
behind schedule. Uh...
591
00:32:23,191 --> 00:32:25,566
- and totally missing my doctor's appointment.
- Oh, yeah.
592
00:32:25,591 --> 00:32:27,346
Pretty sure everyone's gonna
miss their appointments today.
593
00:32:27,371 --> 00:32:30,197
- - First the cell
phones became self-aware, and
594
00:32:30,222 --> 00:32:32,853
then the airport was hit,
and now, it's the apocalypse.
595
00:32:32,878 --> 00:32:33,598
What?
596
00:32:34,082 --> 00:32:35,113
You haven't seen it?
597
00:32:35,138 --> 00:32:36,448
It's all over the news.
598
00:32:37,074 --> 00:32:39,143
Uh, look, Maddie, I'm
sorry. I really got to go.
599
00:32:39,175 --> 00:32:41,689
We'll get lunch when this
thing blows over, okay?
600
00:32:43,556 --> 00:32:44,939
What thing, huh?
601
00:32:45,212 --> 00:32:46,681
Oh, okay.
602
00:32:47,673 --> 00:32:49,955
Atlanta, Baltimore, Boston...
- Okay.
603
00:32:49,980 --> 00:32:51,689
And now Los Angeles has joined
604
00:32:51,714 --> 00:32:53,640
the grim fraternity
of cities held hostage
605
00:32:53,665 --> 00:32:56,658
by sophisticated hackers
from somewhere overseas.
606
00:32:56,683 --> 00:32:59,416
They call it "ransomware,"
and if you don't pay up,
607
00:32:59,441 --> 00:33:01,289
they won't give you
back your systems.
608
00:33:01,314 --> 00:33:03,470
Just ask air traffic
control at LAX,
609
00:33:03,495 --> 00:33:05,219
where for a few
terrifying moments today,
610
00:33:05,244 --> 00:33:08,234
it seemed as if the sky
might actually be falling.
611
00:33:08,259 --> 00:33:11,352
But transportation systems
weren't the only targets.
612
00:33:11,377 --> 00:33:14,790
Chaos spread to the downtown
courthouse...
613
00:33:15,017 --> 00:33:17,783
Okay. Well...
614
00:33:18,825 --> 00:33:21,575
I guess your daddy's gonna
be pretty busy today.
615
00:33:27,244 --> 00:33:30,363
- Dr. Salazar, three MIs.
- Three? Uh, all right.
616
00:33:30,388 --> 00:33:32,978
Uh, exam rooms four through
six. All three get a full panel,
617
00:33:33,003 --> 00:33:35,947
EKG and chest CTs. Dear
God, if that's even working.
618
00:33:37,307 --> 00:33:38,258
Mr. Diaz?
619
00:33:38,617 --> 00:33:40,406
I wasn't expecting
to see you again so soon.
620
00:33:40,431 --> 00:33:43,414
- How you feeling?
- Good. All good.
621
00:33:46,506 --> 00:33:47,786
What a mess.
622
00:33:47,811 --> 00:33:50,061
Oh, beyond. We
are having to bust
623
00:33:50,086 --> 00:33:52,917
into our prescription cases
just to get access to any drugs,
624
00:33:52,942 --> 00:33:54,061
not that we know
who to give them to.
625
00:33:54,086 --> 00:33:56,949
We are locked out of our
computers, so no patient charts.
626
00:33:56,974 --> 00:33:58,592
IV drip rates are
being calculated
627
00:33:58,617 --> 00:34:00,427
with a stopwatch
and a white board.
628
00:34:00,452 --> 00:34:02,645
And every vent on this
floor just shut down,
629
00:34:02,670 --> 00:34:04,170
so we are bagging
patients by hand.
630
00:34:04,195 --> 00:34:06,969
Dr. Salazar,
Mr. Rudnick is prepped.
631
00:34:06,994 --> 00:34:08,670
Transplant team is
ready in OR three.
632
00:34:08,727 --> 00:34:10,303
That's great, but we're not
starting without the heart.
633
00:34:10,328 --> 00:34:12,381
I'm on with the pilot.
They're 12 minutes out.
634
00:34:12,654 --> 00:34:14,583
Sounds like you
could use some extra hands.
635
00:34:14,850 --> 00:34:16,395
- Just tell us where you want us.
636
00:34:16,419 --> 00:34:17,522
Everywhere?
637
00:34:18,438 --> 00:34:20,139
What do
you mean, gone?
638
00:34:20,366 --> 00:34:23,890
Systems all over the city
were hit in one mass attack.
639
00:34:24,050 --> 00:34:25,310
Not just the courthouse.
640
00:34:25,335 --> 00:34:27,271
This police station, trains.
641
00:34:27,296 --> 00:34:29,732
I hear they're even
having trouble at the zoo.
642
00:34:29,757 --> 00:34:32,195
Those aren't the cages
I'm worried about.
643
00:34:32,359 --> 00:34:36,029
I mean, he's out there
now. He's really out there.
644
00:34:36,054 --> 00:34:37,498
We will find him.
645
00:34:37,523 --> 00:34:40,411
What if he finds us?
He knows where we live.
646
00:34:40,436 --> 00:34:42,859
Which is why I don't
think you should go home.
647
00:34:43,006 --> 00:34:44,116
Not for a while.
648
00:34:44,429 --> 00:34:47,148
Stay with friends,
family, get a hotel.
649
00:34:47,303 --> 00:34:49,296
I'll let you know
when it is safe.
650
00:34:49,983 --> 00:34:51,835
You have no
idea where he might go?
651
00:34:51,860 --> 00:34:53,046
No, I don't.
652
00:34:53,155 --> 00:34:55,460
Do you think there's any chance
he might reach out to you?
653
00:34:55,577 --> 00:34:57,576
- He fired me, remember?
- Yeah.
654
00:34:57,601 --> 00:34:59,177
Any idea why he did that?
655
00:34:59,202 --> 00:35:01,631
Isn't it obvious? He
likes to have control.
656
00:35:01,656 --> 00:35:05,287
He can't stand it if someone
else does, especially a woman.
657
00:35:05,319 --> 00:35:08,883
I've noticed. What can you
tell us about these women?
658
00:35:08,988 --> 00:35:10,939
His fan club?
659
00:35:17,142 --> 00:35:20,041
Any chance any one or more
of them would shelter him
660
00:35:20,066 --> 00:35:21,441
if he knocked on their door?
661
00:35:21,755 --> 00:35:23,521
Any of them... in a heartbeat.
662
00:35:23,578 --> 00:35:26,080
You wouldn't happen to have their
names or addresses, would you?
663
00:35:26,322 --> 00:35:28,781
No, but I know who would.
664
00:35:30,016 --> 00:35:31,700
They all visited him in lockup.
665
00:35:32,052 --> 00:35:34,314
Visitor's log at Men's Central.
666
00:35:41,147 --> 00:35:42,030
Hey,
667
00:35:42,757 --> 00:35:44,952
what was with that
doctor on the way in?
668
00:35:45,428 --> 00:35:47,263
Why is she asking
if you're all right?
669
00:35:47,288 --> 00:35:48,522
It was nothing.
670
00:35:49,241 --> 00:35:51,036
I wasn't feeling
well the other day, so...
671
00:35:51,061 --> 00:35:52,124
she checked me out.
672
00:35:52,171 --> 00:35:54,169
She's a-a cardiologist.
673
00:35:54,194 --> 00:35:56,812
At a hospital. Are you saying
you had a heart attack?
674
00:35:56,837 --> 00:35:58,982
No, I'm not saying I
had a heart attack.
675
00:35:59,007 --> 00:36:00,405
I'm saying the opposite.
676
00:36:00,430 --> 00:36:01,747
I'm saying I didn't
have a heart attack.
677
00:36:01,772 --> 00:36:03,373
But you did think you were
having a heart attack.
678
00:36:03,398 --> 00:36:04,709
Can we just drop this?
679
00:36:04,734 --> 00:36:06,757
Think the trauma
bay's on its feet for now.
680
00:36:06,782 --> 00:36:09,546
We did all we could. Little
snip there, little stitch here.
681
00:36:09,874 --> 00:36:11,304
You guys want us to tag you out?
682
00:36:11,329 --> 00:36:12,826
- Give you a break?
- Yeah.
683
00:36:12,851 --> 00:36:14,794
Great idea. Eddie
really shouldn't be
684
00:36:14,819 --> 00:36:16,369
exerting himself right now.
685
00:36:16,394 --> 00:36:17,727
Seriously, Buck?
686
00:36:23,567 --> 00:36:27,364
Chopper 305, I'm heading
up to the roof now. Over.
687
00:36:27,418 --> 00:36:30,231
Roger that. Medevac
305, approaching the pad.
688
00:36:32,919 --> 00:36:33,985
Athena,
689
00:36:34,010 --> 00:36:36,429
how close are you
to the Little Tokyo address?
690
00:36:36,454 --> 00:36:38,954
I'm close. Trouble
is, nothing is moving.
691
00:36:38,979 --> 00:36:40,253
Traffic's a nightmare.
692
00:36:40,682 --> 00:36:43,148
Listen, I'm almost at the Echo
Park address, Cynthia Walden.
693
00:36:43,173 --> 00:36:44,508
Why don't you let
me check it out,
694
00:36:44,533 --> 00:36:45,977
and then I'll meet
you in Little Tokyo.
695
00:36:46,002 --> 00:36:47,672
You want me to wait for you? No.
696
00:36:47,768 --> 00:36:49,256
There's a reason
we split up, Lou.
697
00:36:49,499 --> 00:36:51,664
I'm not letting this
dirtbag get away again.
698
00:36:52,002 --> 00:36:53,031
I need to remind you,
699
00:36:53,056 --> 00:36:54,672
the last time you
faced this guy alone
700
00:36:54,697 --> 00:36:56,211
in a blackout, it
didn't go so good.
701
00:36:56,311 --> 00:36:58,274
Yeah, well, it won't go
down like that again.
702
00:36:58,430 --> 00:37:00,266
Not this time. Not today.
703
00:37:17,647 --> 00:37:19,556
Medevac, I see you!
704
00:37:20,153 --> 00:37:22,091
We're ready to
receive the package.
705
00:37:23,959 --> 00:37:25,458
Is everyone good back there?
706
00:37:27,450 --> 00:37:28,502
We're good.
707
00:37:30,870 --> 00:37:32,977
Detective Ransone. LAPD.
708
00:37:33,344 --> 00:37:35,978
- Mind if I take a look around?
- Come on in.
709
00:37:46,267 --> 00:37:48,031
Expecting company?
710
00:37:49,101 --> 00:37:51,103
I set the table for
him every night.
711
00:37:53,389 --> 00:37:54,438
Today,
712
00:37:54,463 --> 00:37:56,434
Los Angeles has
been held hostage
713
00:37:56,459 --> 00:37:58,481
by an unscrupulous
band of criminals
714
00:37:58,506 --> 00:38:00,474
who prefer to hide
in the shadows.
715
00:38:02,070 --> 00:38:03,737
Open it. Now.
716
00:38:03,967 --> 00:38:06,437
Well, let me be clear.
The city of Los Angeles
717
00:38:06,548 --> 00:38:08,579
does not negotiate
with terrorists.
718
00:38:09,265 --> 00:38:10,407
Don't move!
719
00:38:12,945 --> 00:38:15,329
Whoa. Are
you seeing this?
720
00:38:24,717 --> 00:38:27,697
Because of course.
721
00:38:32,292 --> 00:38:34,199
Mayday! Mayday!
We're coming in hot.
722
00:38:38,291 --> 00:38:39,480
What the hell?
723
00:38:39,505 --> 00:38:41,196
- I can't see the pad. Hang on!
724
00:38:41,400 --> 00:38:42,917
Generators should have
kicked in automatically.
725
00:38:42,942 --> 00:38:44,785
- Something's wrong.
- Chim's finding out where they are.
726
00:38:44,810 --> 00:38:47,035
All right, thank you.
Guys, back of the building,
727
00:38:47,060 --> 00:38:49,212
- near the service doors.
- Buck, get the tools, meet us there.
728
00:38:49,237 --> 00:38:50,237
Copy that.
729
00:38:52,096 --> 00:38:53,111
What the hell?
730
00:38:54,104 --> 00:38:55,707
- I lost the whole tail rotor.
731
00:38:56,093 --> 00:38:57,133
Hang on!
732
00:39:01,412 --> 00:39:03,246
That came from the roof.
733
00:39:14,201 --> 00:39:16,480
The generators
will have to wait.
734
00:39:22,208 --> 00:39:24,539
- LAPD. Put your hands up.
- Relax.
735
00:39:24,564 --> 00:39:25,828
I saw you through the peephole.
736
00:39:25,853 --> 00:39:27,980
Step back. Keep your hands up.
737
00:39:28,005 --> 00:39:29,477
Y-You can't come in
here without a warrant.
738
00:39:29,502 --> 00:39:31,187
If I think you're
harboring a criminal,
739
00:39:31,212 --> 00:39:33,031
I absolutely can. Move!
740
00:39:37,748 --> 00:39:38,876
Stop right there.
741
00:39:38,901 --> 00:39:39,905
Open it.
742
00:39:46,521 --> 00:39:47,412
All right.
743
00:40:03,392 --> 00:40:04,458
The closet.
744
00:40:08,396 --> 00:40:10,546
You're wrong about
him, you know.
745
00:40:10,645 --> 00:40:12,652
Jeffery would never hurt a soul.
746
00:40:12,677 --> 00:40:14,872
You're telling that
tale to the wrong woman.
747
00:40:15,192 --> 00:40:16,302
Oh, right.
748
00:40:16,326 --> 00:40:18,716
That fight
you lost to him.
749
00:40:19,091 --> 00:40:20,692
He said you attacked him.
750
00:40:21,098 --> 00:40:23,147
He said he was
defending himself.
751
00:40:23,172 --> 00:40:24,636
That what he said?
752
00:40:24,661 --> 00:40:26,599
Jeffery always has
to defend himself.
753
00:40:27,395 --> 00:40:29,356
That's why he had to
fire that bitch lawyer.
754
00:40:29,629 --> 00:40:32,355
He blamed her for everything.
He said it was all her fault.
755
00:40:54,107 --> 00:40:56,717
- Evening, Counselor.
756
00:40:57,083 --> 00:40:58,930
Jeffery, you scared
the hell out of me.
757
00:40:59,889 --> 00:41:01,555
Put your shoes back on.
758
00:41:01,758 --> 00:41:03,008
Now!
759
00:41:05,317 --> 00:41:07,298
You know, I really
got to thank you.
760
00:41:08,188 --> 00:41:11,051
If you hadn't given me such
truly terrible legal advice,
761
00:41:11,076 --> 00:41:12,301
I never would have fired
you, and I'd still be
762
00:41:12,326 --> 00:41:13,825
sitting in a damn
cage right now.
763
00:41:20,133 --> 00:41:22,146
So thanks for sucking.
764
00:41:23,876 --> 00:41:26,378
I don't think I gave
you terrible advice.
765
00:41:27,231 --> 00:41:28,133
Really?
766
00:41:30,446 --> 00:41:32,225
You wanted to plead me down.
767
00:41:35,000 --> 00:41:36,978
You had no intention
of fighting for me.
768
00:41:37,797 --> 00:41:40,469
I wonder if you got any real
fight in you at all, Lila.
769
00:41:42,048 --> 00:41:43,758
Guess we're gonna
have to find out, huh?
770
00:41:48,433 --> 00:41:49,578
Do you have any cash?
771
00:41:52,763 --> 00:41:53,641
Some.
772
00:41:55,919 --> 00:41:58,020
- Where are we going?
- I don't know yet.
773
00:41:58,107 --> 00:41:59,273
Roads are pretty jammed,
774
00:41:59,366 --> 00:42:00,934
but we're gonna
figure out something.
775
00:42:01,719 --> 00:42:02,691
- Oh!
- Ah!
776
00:42:04,660 --> 00:42:05,641
Hey, Jeff.
777
00:42:06,408 --> 00:42:07,456
You okay?
778
00:42:07,682 --> 00:42:09,456
Yeah. I-I think so.
779
00:42:19,317 --> 00:42:21,665
Gotta hand it to you,
Sergeant. When your instincts are right,
780
00:42:21,690 --> 00:42:23,407
they are very, very right.
781
00:42:23,699 --> 00:42:25,911
You got him?
- We got him, Athena.
782
00:42:25,936 --> 00:42:28,099
Oh, praise the Lord.
783
00:42:28,256 --> 00:42:31,591
Oh, that's great news,
Lou. Oh, the lawyer?
784
00:42:31,783 --> 00:42:33,620
A bit shaken up,
but she'll be fine.
785
00:42:33,645 --> 00:42:36,663
Jeffery's big adventure is
done. He's going back to lockup.
786
00:42:36,688 --> 00:42:38,483
I know some people
who are going to be
787
00:42:38,508 --> 00:42:40,075
very happy to hear that.
788
00:42:43,965 --> 00:42:44,887
Hello?
789
00:42:44,912 --> 00:42:47,348
Colleen?
It's Sergeant Grant.
790
00:42:47,716 --> 00:42:50,401
- We got him.
- Oh, my God. Really?
791
00:42:51,041 --> 00:42:51,872
Really.
792
00:42:52,551 --> 00:42:54,161
That is
such a relief.
793
00:42:55,193 --> 00:42:56,630
I know, baby.
794
00:42:56,655 --> 00:42:58,837
You can go home
now. It's safe.
795
00:43:14,637 --> 00:43:16,651
It's over.
58570
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.