All language subtitles for 9-1-1 - 05x01 - Panic.INTERNAL-GOSSIP.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,841 --> 00:00:43,233 Okay. 2 00:00:43,235 --> 00:00:47,454 Just keep moving. Nice and easy. 3 00:01:10,740 --> 00:01:12,958 Ho, ho, ho, ho, ho. 4 00:02:12,759 --> 00:02:15,325 I really thought this year was going to be different. 5 00:02:17,028 --> 00:02:20,067 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 6 00:02:22,334 --> 00:02:25,465 ♪ Willabee, wallabee, wee ♪ 7 00:02:25,467 --> 00:02:27,685 ♪ An elephant sat on me ♪ 8 00:02:27,687 --> 00:02:29,204 ♪ Willabee, wallabee... ♪ 9 00:02:29,207 --> 00:02:31,689 - I'm so sorry. I overslept. - It's okay. 10 00:02:31,691 --> 00:02:34,822 Me and Jee-Yun were just having some breakfast together. 11 00:02:34,824 --> 00:02:37,303 Pureed pears. You missed out. 12 00:02:37,305 --> 00:02:40,884 I'm sure I will get to see it in a couple of hours. 13 00:02:40,887 --> 00:02:43,720 I can't believe I slept through your alarm. 14 00:02:43,723 --> 00:02:46,415 Yeah, I figured that was a sign I should let you sleep in. 15 00:02:46,418 --> 00:02:47,895 ♪ An elephant sat on you... ♪ 16 00:02:47,898 --> 00:02:49,795 When's your next appointment with Dr. Bolsaro? 17 00:02:49,798 --> 00:02:51,626 This afternoon. 18 00:02:51,629 --> 00:02:54,451 Then Jee and I are gonna have lunch with Josh. 19 00:02:54,453 --> 00:02:56,235 All of which you already knew. 20 00:02:56,237 --> 00:02:58,716 I also know you've been really tired lately, 21 00:02:58,718 --> 00:03:01,284 ever since they switched you to the duloxetine. 22 00:03:01,286 --> 00:03:02,937 Thought it might be a side effect. 23 00:03:02,939 --> 00:03:04,470 - Maybe you should... - Please don't. 24 00:03:04,473 --> 00:03:06,071 Look, I know that you really want to fix this. 25 00:03:06,073 --> 00:03:07,899 But it's not your job. 26 00:03:07,901 --> 00:03:11,163 You don't need to spend your time worrying about me. 27 00:03:11,165 --> 00:03:13,603 Making sure you and Jee-Yun are happy and healthy 28 00:03:13,606 --> 00:03:16,515 is my most important job. So you can tell me not to worry, 29 00:03:16,518 --> 00:03:18,520 but I'm not sure I know how to do that. 30 00:03:21,262 --> 00:03:25,395 I'll... I'll talk to the doctor. I promise. 31 00:03:25,397 --> 00:03:28,659 Good. Okay. I should get to work. 32 00:03:28,661 --> 00:03:32,097 You guys have a good day, huh? Love you. 33 00:03:32,099 --> 00:03:33,533 Love you. 34 00:03:33,535 --> 00:03:35,622 Love you, too. 35 00:03:35,624 --> 00:03:36,973 Hi. 36 00:03:38,806 --> 00:03:41,933 Hey. You know, it won't be like this forever. 37 00:03:41,935 --> 00:03:44,718 - It's gonna get better. - Yeah. 38 00:03:44,720 --> 00:03:46,590 Of course it is. 39 00:03:46,592 --> 00:03:48,279 So it's pretty serious, then. 40 00:03:48,282 --> 00:03:50,056 I don't know what you mean. 41 00:03:50,059 --> 00:03:51,943 Well, you're meeting her parents. 42 00:03:51,945 --> 00:03:53,858 We're meeting everybody. Her parents, 43 00:03:53,860 --> 00:03:55,425 her tíos, her tías, her primos. 44 00:03:55,427 --> 00:03:57,296 Her whole family's going to be there. 45 00:03:57,298 --> 00:03:59,429 It's a baby christening. 46 00:03:59,431 --> 00:04:00,995 Which sounds pretty serious. 47 00:04:00,997 --> 00:04:03,171 It's not like it's Ana and Eddie's baby, Buck. 48 00:04:03,173 --> 00:04:05,415 That's right, Baby Buck. 49 00:04:05,418 --> 00:04:06,697 What are we talking about? 50 00:04:06,699 --> 00:04:08,149 Ana's sister's having a baby. 51 00:04:08,152 --> 00:04:10,309 Chris and I got invited to the christening next Sunday. 52 00:04:10,311 --> 00:04:11,528 You and Chris at the christening? 53 00:04:11,530 --> 00:04:13,618 - That sounds serious. - It's not. 54 00:04:13,621 --> 00:04:15,358 Not the way you guys are making it sound. 55 00:04:15,360 --> 00:04:17,071 It's the next step. You know, 56 00:04:17,074 --> 00:04:19,013 she's showing you off to the entire family. 57 00:04:19,015 --> 00:04:21,225 It's like the opening scene of The Godfather. 58 00:04:21,228 --> 00:04:24,404 Pretty sure the christening is the last scene of The Godfather. 59 00:04:24,407 --> 00:04:26,586 You guys'll have a great time. 60 00:04:26,588 --> 00:04:28,588 He's really looking forward to it. 61 00:04:28,590 --> 00:04:30,721 He even agreed to let me buy him a new suit. 62 00:04:30,723 --> 00:04:32,200 We tried on the old one last night... 63 00:04:32,202 --> 00:04:34,306 Barely made it past his elbows. 64 00:04:34,309 --> 00:04:35,943 I swear that kid's shot up like a weed. 65 00:04:35,945 --> 00:04:37,771 - They'll do that. - Last time he wore it, 66 00:04:37,773 --> 00:04:39,730 it still fit him. 67 00:04:39,732 --> 00:04:41,514 That was at his mother's funeral. 68 00:04:46,090 --> 00:04:48,564 Earthquake alert. That's weird. You guys feel anything? 69 00:04:49,698 --> 00:04:52,133 Uh, m-mine's a tsunami alert. 70 00:04:52,135 --> 00:04:53,178 Mudslide warning. 71 00:04:53,180 --> 00:04:54,540 It's like our greatest hits. 72 00:04:54,543 --> 00:04:57,008 Why isn't the bell going off? 73 00:04:57,010 --> 00:04:59,837 Don't tell us, the bombs are landing in five minutes. 74 00:04:59,839 --> 00:05:01,404 No. 75 00:05:01,406 --> 00:05:03,973 Evidently I'm dialing 911. 76 00:05:04,431 --> 00:05:07,713 _ 77 00:05:07,716 --> 00:05:10,195 - Who is this? - This is 911 emergency services. 78 00:05:10,197 --> 00:05:11,517 Well, I didn't call you. 79 00:05:11,520 --> 00:05:12,841 911. What's your emergency? 80 00:05:12,844 --> 00:05:15,087 - I didn't dial 911. - 911. What's your emergency? 81 00:05:15,090 --> 00:05:16,374 So you don't have an emergency? 82 00:05:16,377 --> 00:05:17,855 People! Do not panic. 83 00:05:17,857 --> 00:05:19,857 I'm being told we have not been hacked. 84 00:05:19,859 --> 00:05:22,207 The trouble appears to be with the cell phone providers. 85 00:05:22,209 --> 00:05:23,978 Unfortunately our system has 86 00:05:23,981 --> 00:05:26,037 no way of weeding out the automated calls. 87 00:05:26,039 --> 00:05:28,681 So if you don't have an actual emergency, 88 00:05:28,684 --> 00:05:32,651 clear the line so that people who need us can get through. 89 00:05:32,654 --> 00:05:35,110 - 911. Do you have an emergency? - Come on. 90 00:05:35,113 --> 00:05:36,439 - Recalculating... - Are you kidding me? 91 00:05:36,441 --> 00:05:38,005 Oh, just shut up already! 92 00:05:38,007 --> 00:05:39,446 - Recalculating. - Ma'am? 93 00:05:39,449 --> 00:05:41,008 Are you in need of emergency assistance? 94 00:05:41,010 --> 00:05:42,451 Wait, w-who's there? 95 00:05:42,454 --> 00:05:43,576 This is 911 dispatcher 96 00:05:43,578 --> 00:05:45,368 Linda Bates and you called me. 97 00:05:45,371 --> 00:05:48,493 Or at least your phone did. Are you in need of any help? 98 00:05:48,496 --> 00:05:50,415 Not unless you can give me directions. 99 00:05:50,418 --> 00:05:53,063 - My car's GPS is going insane. - Proceed to the route. 100 00:05:53,066 --> 00:05:55,632 - Not really our purview. - Didn't think so. 101 00:05:55,634 --> 00:05:57,446 Sorry! 102 00:05:57,449 --> 00:06:00,014 Proceed to the route. Proceed to the route. 103 00:06:00,017 --> 00:06:01,478 Proceed to the route. 104 00:06:01,481 --> 00:06:03,571 I thought this was the route, damn it! 105 00:06:03,574 --> 00:06:06,120 - Recalculating. Recalculating. - Enough! 106 00:06:06,122 --> 00:06:07,426 You are on the fastest route. 107 00:06:07,428 --> 00:06:10,259 Finally. 108 00:06:10,262 --> 00:06:12,257 - 911. What's your emergency? - Turn left now. 109 00:06:12,259 --> 00:06:14,041 - Oh, no! Not again. - Turn left now. 110 00:06:14,043 --> 00:06:15,478 - Turn left now. - Wait, now? 111 00:06:15,480 --> 00:06:17,654 Turn left now. 112 00:06:23,821 --> 00:06:25,261 _ 113 00:06:25,262 --> 00:06:28,794 _ 114 00:06:28,797 --> 00:06:29,927 Sinking? 115 00:06:29,929 --> 00:06:31,235 Yeah, I-I went off the road. 116 00:06:31,238 --> 00:06:34,423 Into some... I-I don't know. Canal maybe? 117 00:06:34,426 --> 00:06:35,512 Are you there? 118 00:06:35,515 --> 00:06:36,602 Please tell me you're there! 119 00:06:36,604 --> 00:06:37,951 I'm here. Tell me your name. 120 00:06:37,954 --> 00:06:39,171 - Kirby. - Hi Kirby. I'm May. 121 00:06:39,174 --> 00:06:40,712 Have you tried to open the windows? 122 00:06:42,637 --> 00:06:44,158 Nothing is working. 123 00:06:44,160 --> 00:06:45,943 I tried the door too, but it's stuck! 124 00:06:45,945 --> 00:06:48,145 Do you have anything you could use to break the windows? 125 00:06:49,731 --> 00:06:52,515 - I'm not seeing anything. - It's okay. 126 00:06:52,517 --> 00:06:54,565 Do you remember where you were before you went off the road? 127 00:06:54,567 --> 00:06:56,985 I was on Willoughby. It told me to turn left. 128 00:06:56,988 --> 00:06:58,764 It sent me straight into the water! 129 00:06:58,767 --> 00:07:00,892 I found you. Help is on the way. 130 00:07:00,895 --> 00:07:02,438 The water's getting higher! 131 00:07:02,440 --> 00:07:04,091 Are they gonna get here in time? 132 00:07:04,093 --> 00:07:05,310 Fire and rescue are plan B. 133 00:07:05,312 --> 00:07:07,094 - What's plan A? - Can you swim? 134 00:07:07,096 --> 00:07:09,140 - What? - Kirby. Can you swim? 135 00:07:09,142 --> 00:07:13,446 Yes, but I'm still sinking and the door won't open! 136 00:07:13,449 --> 00:07:15,529 You can't open the door because the pressure of the water 137 00:07:15,531 --> 00:07:17,669 outside is greater than the pressure inside. 138 00:07:17,672 --> 00:07:19,267 But it will equalize. 139 00:07:19,270 --> 00:07:21,356 When that happens, you're gonna open the door 140 00:07:21,359 --> 00:07:22,576 and swim to surface. 141 00:07:22,579 --> 00:07:25,417 I have to let myself sink? 142 00:07:25,419 --> 00:07:27,767 I'm-I'm going to drown in here! 143 00:07:27,769 --> 00:07:29,607 - I don't want to die! - Kirby, stop. 144 00:07:29,610 --> 00:07:31,275 - I'm not ready! - Do not panic. 145 00:07:31,278 --> 00:07:32,990 - I don't wanna die! - You're gonna listen to me 146 00:07:32,992 --> 00:07:35,775 and we're gonna get you out of that car. Okay? 147 00:07:35,777 --> 00:07:37,516 Okay, okay. 148 00:07:37,518 --> 00:07:39,032 First, take off your seat belt. 149 00:07:39,035 --> 00:07:40,911 Then, kick off your shoes. Jacket, too. 150 00:07:40,913 --> 00:07:42,347 Anything that's gonna weigh you down 151 00:07:42,349 --> 00:07:44,314 needs to go. Keep your mouth and nose 152 00:07:44,317 --> 00:07:46,025 above the water for as long as you can. 153 00:07:46,028 --> 00:07:47,700 When the water starts to cover your face, 154 00:07:47,702 --> 00:07:48,962 that's when you'll take a big 155 00:07:48,965 --> 00:07:50,789 breath of air, as much as you can. 156 00:07:50,792 --> 00:07:52,792 And then I open the door? 157 00:07:52,794 --> 00:07:54,400 - Just enough to slip out. - Okay. 158 00:07:54,403 --> 00:07:56,055 The car will fall away from you. 159 00:07:56,058 --> 00:07:58,240 Then, you kick-kick-kick your way to the surface. 160 00:07:58,243 --> 00:07:59,329 As hard as you can. 161 00:07:59,332 --> 00:08:01,018 You're going to make it to the surface, 162 00:08:01,020 --> 00:08:02,541 Kirby. Say it. 163 00:08:02,543 --> 00:08:04,717 I'm gonna make it. 164 00:08:04,719 --> 00:08:07,113 I'm gonna make it! 165 00:08:44,280 --> 00:08:46,280 We got her! We got her! 166 00:08:48,598 --> 00:08:50,153 What the hell is happening? 167 00:08:50,156 --> 00:08:51,851 I have no idea. 168 00:08:55,727 --> 00:08:57,422 Here. Give me your hand. 169 00:08:57,424 --> 00:08:59,513 I got you. 170 00:09:01,167 --> 00:09:02,427 Turn left now. 171 00:09:02,429 --> 00:09:04,564 - Turn left now. - Recalculating. 172 00:09:04,567 --> 00:09:06,121 Turn left now. 173 00:09:06,124 --> 00:09:07,650 Turn left now. 174 00:09:07,652 --> 00:09:08,845 Turn left now. 175 00:09:12,823 --> 00:09:14,519 Representatives from GoGo Anywhere 176 00:09:14,521 --> 00:09:17,134 suggested a bug in the most recent update might be 177 00:09:17,137 --> 00:09:20,183 what caused the navigation app to malfunction. 178 00:09:20,186 --> 00:09:22,012 Malfunction? 179 00:09:22,014 --> 00:09:24,405 There were accidents all over the city. 180 00:09:24,407 --> 00:09:27,329 But if I could figure out what caused it to happen... 181 00:09:30,109 --> 00:09:31,456 Okay. 182 00:09:31,458 --> 00:09:32,805 Hey, I'm still working. 183 00:09:32,807 --> 00:09:36,896 Working or grasping at straws? 184 00:09:36,898 --> 00:09:38,637 It was a bug. 185 00:09:38,639 --> 00:09:40,596 Okay? They'll-they'll put out an update tomorrow 186 00:09:40,598 --> 00:09:42,232 and it'll be over with. 187 00:09:42,235 --> 00:09:45,209 Not worth wasting your night on. 188 00:09:45,211 --> 00:09:49,169 Oh, is there something I should be wasting my night on instead? 189 00:09:49,171 --> 00:09:50,912 Ooh. 190 00:09:54,089 --> 00:09:56,396 - I got a few ideas. - Mm. 191 00:10:00,835 --> 00:10:02,661 I have an idea, too. 192 00:10:02,663 --> 00:10:03,923 - Oh, yeah? - Mm-hmm. 193 00:10:07,102 --> 00:10:08,406 Uh, okay... 194 00:10:08,408 --> 00:10:09,845 Thank you. 195 00:10:09,848 --> 00:10:11,365 You said you have the app. 196 00:10:11,367 --> 00:10:14,022 I want to see when the last update was. 197 00:10:15,453 --> 00:10:16,670 Two weeks ago? 198 00:10:16,673 --> 00:10:19,765 Uh, no, t-that can't be right. 199 00:10:19,767 --> 00:10:21,637 All the accidents happened today. 200 00:10:21,639 --> 00:10:23,116 They lied. 201 00:10:23,118 --> 00:10:26,250 Whatever happened wasn't a bug in their software. 202 00:10:26,252 --> 00:10:28,469 So what was it? 203 00:10:28,471 --> 00:10:30,080 It was a ransomware attack. 204 00:10:30,082 --> 00:10:31,376 Now, where'd you hear that? 205 00:10:31,379 --> 00:10:33,909 - She knows a guy. - You know a guy? 206 00:10:33,912 --> 00:10:36,173 I'm an engineer, Michael. I know a lot of guys. 207 00:10:36,175 --> 00:10:37,164 Mm. 208 00:10:37,166 --> 00:10:40,568 Anyway, this one works at GoGo Anywhere, and, uh, 209 00:10:40,571 --> 00:10:42,702 he wanted to know if I knew of anyone else who had been hit. 210 00:10:42,704 --> 00:10:43,746 And? 211 00:10:43,748 --> 00:10:46,487 A defense contractor in Texas. Last week. 212 00:10:46,489 --> 00:10:48,925 And another one in Michigan, the week before that. 213 00:10:48,927 --> 00:10:51,217 And this is the first time we're hearing about this? 214 00:10:51,220 --> 00:10:54,800 You also didn't hear about the other 4,000 cyberattacks 215 00:10:54,802 --> 00:10:57,281 - that happen every day. - Yeah, but there's backups, right? 216 00:10:57,283 --> 00:11:00,676 You know, redundancies, firewalls. 217 00:11:00,678 --> 00:11:02,547 Systems designed to-to 218 00:11:02,549 --> 00:11:05,550 help protect us from being kicked back into the dark ages 219 00:11:05,552 --> 00:11:07,508 by faceless guys on the Internet. 220 00:11:07,510 --> 00:11:09,954 - Sort of. - What? 221 00:11:09,957 --> 00:11:15,428 Look, there is no way to perfectly protect any system. 222 00:11:15,431 --> 00:11:18,563 Right? And most things in our lives are run on 223 00:11:18,565 --> 00:11:20,217 some sort of automated system. 224 00:11:20,219 --> 00:11:23,916 Banking, supply chains, the lights in your house, 225 00:11:23,918 --> 00:11:25,831 the water in your faucet. 226 00:11:25,833 --> 00:11:28,704 Someone screws with enough of those systems and... 227 00:11:28,706 --> 00:11:30,793 people realize that society 228 00:11:30,795 --> 00:11:33,061 isn't as resilient as we think it is. 229 00:11:34,450 --> 00:11:37,147 My wife. The apocalyptic doomsayer. 230 00:11:38,541 --> 00:11:41,115 Always a big hit at the parties, babe. 231 00:11:41,118 --> 00:11:42,500 Oh, you love it. 232 00:11:42,502 --> 00:11:45,938 Okay, I'm gonna need something a little stronger than coffee. 233 00:11:45,940 --> 00:11:47,679 Anybody up for a whiskey? 234 00:11:49,907 --> 00:11:51,559 Something's wrong with our game. 235 00:11:51,562 --> 00:11:53,853 Yeah. It froze and now it won't even load at all. 236 00:11:56,429 --> 00:11:59,368 So now cell phone carriers, 237 00:11:59,371 --> 00:12:01,806 GPS navigation and now video games? 238 00:12:01,809 --> 00:12:03,216 W-What's next? 239 00:12:03,218 --> 00:12:04,957 The end of the world as we know it. 240 00:12:04,959 --> 00:12:06,872 Well, if it's gonna end, 241 00:12:06,874 --> 00:12:09,454 I would appreciate it if it would do so 242 00:12:09,457 --> 00:12:12,182 before 11:00 tomorrow morning. 243 00:12:12,184 --> 00:12:14,157 Why? What's happening tomorrow? 244 00:12:17,117 --> 00:12:18,987 Next case before the court, 245 00:12:18,990 --> 00:12:21,730 The State of California v. Jeffery Connor Hudson. 246 00:12:21,733 --> 00:12:25,499 Pretrial motions. Honorable Judge Priya Atkins presiding. 247 00:12:25,501 --> 00:12:27,634 Bring in the defendant. 248 00:12:38,863 --> 00:12:41,907 Oh, look. His fan club's here. 249 00:12:41,909 --> 00:12:44,216 We're on the record. 250 00:12:45,376 --> 00:12:47,216 All right, whom do we have present? 251 00:12:47,219 --> 00:12:49,088 Your Honor, Ken Decker for the state. 252 00:12:49,090 --> 00:12:51,610 - You need me to... - Does the defense need a moment? 253 00:12:55,096 --> 00:12:57,618 Your Honor, the defendant has informed me 254 00:12:57,620 --> 00:13:01,368 that my services will no longer be required. 255 00:13:01,371 --> 00:13:03,799 He just fired me. 256 00:13:03,801 --> 00:13:05,665 He intends to represent himself. 257 00:13:05,668 --> 00:13:07,671 - Objection... - What do you mean, objection? 258 00:13:07,674 --> 00:13:09,456 - Settle down. Order! - This is me trying to get 259 00:13:09,458 --> 00:13:10,588 a fair trial. 260 00:13:10,590 --> 00:13:12,665 Settle down. Mr. Hudson, 261 00:13:12,668 --> 00:13:14,548 if I do allow you to represent yourself, 262 00:13:14,550 --> 00:13:16,899 you'll do so with decorum and you'll follow the rules. 263 00:13:16,901 --> 00:13:18,857 Mr. Decker, I'll hear what you have to say. 264 00:13:18,859 --> 00:13:21,120 Everyone else, please sit down. 265 00:13:21,122 --> 00:13:23,429 Ms. Risco, for the time being, that includes you. 266 00:13:26,649 --> 00:13:29,215 Your Honor, this defendant 267 00:13:29,217 --> 00:13:31,348 is charged with six counts of rape. 268 00:13:31,350 --> 00:13:35,265 Heinous crimes that involved him stalking his victims, 269 00:13:35,267 --> 00:13:37,354 lying in wait inside their homes, 270 00:13:37,356 --> 00:13:40,139 and then viciously attacking them. In addition, 271 00:13:40,141 --> 00:13:42,936 he brutally assaulted an LAPD sergeant, 272 00:13:42,939 --> 00:13:44,535 beating her nearly to death. 273 00:13:44,537 --> 00:13:48,321 All of these women will be key witnesses in this trial. 274 00:13:48,323 --> 00:13:51,934 To subject them to being questioned by their attacker 275 00:13:51,936 --> 00:13:55,156 would be tantamount to allowing him to assault them again. 276 00:13:57,135 --> 00:13:59,352 I'd like to see counsel in chambers. 277 00:14:06,298 --> 00:14:08,254 Here you are. 278 00:14:08,256 --> 00:14:10,169 Thanks. 279 00:14:10,171 --> 00:14:11,954 Is he really gonna get to do this? 280 00:14:11,956 --> 00:14:13,509 Be the one firing questions at us? 281 00:14:13,512 --> 00:14:15,381 Because I don't think I can take that. 282 00:14:15,384 --> 00:14:18,857 Which is what he wants. But you all are stronger than he thinks. 283 00:14:18,860 --> 00:14:21,180 Damn right. You've already proven it. 284 00:14:21,182 --> 00:14:23,530 So let's just wait and see what the judge says. 285 00:14:23,532 --> 00:14:26,316 Oh, God, look at them. 286 00:14:26,318 --> 00:14:28,187 So disgusting. 287 00:14:28,189 --> 00:14:30,973 Have you seen their "Free Jeffery Hudson" Facebook group? 288 00:14:30,975 --> 00:14:33,482 Women like that have something broken inside of them 289 00:14:33,485 --> 00:14:35,586 that makes them fall for psychopaths. 290 00:14:35,588 --> 00:14:38,937 Don't look at them. They don't deserve your attention. 291 00:14:38,939 --> 00:14:40,939 Hey, Athena. 292 00:14:40,941 --> 00:14:43,550 I'm sorry. The judge is going to allow Hudson 293 00:14:43,552 --> 00:14:45,857 - to represent himself. - All right. 294 00:14:45,859 --> 00:14:48,834 Remember what we said. He can't hurt you. 295 00:14:48,837 --> 00:14:50,253 Just stay strong. 296 00:14:50,255 --> 00:14:52,603 Glad to hear you feel that way. 297 00:14:52,605 --> 00:14:54,953 He also just filed a motion to suppress all evidence 298 00:14:54,955 --> 00:14:56,781 found at Studio Self Storage. 299 00:14:56,783 --> 00:14:59,040 Those trophies are all that we have 300 00:14:59,043 --> 00:15:01,872 - linking Hudson back to his victims. - I'm aware of that. Believe me. 301 00:15:01,875 --> 00:15:04,267 Sergeant Grant nearly gave her life to get us that evidence. 302 00:15:04,269 --> 00:15:06,269 I'm aware of that, too. And so is the judge. 303 00:15:06,271 --> 00:15:08,097 She's going to hear arguments next session. 304 00:15:08,099 --> 00:15:10,360 She's actually considering this motion? 305 00:15:10,362 --> 00:15:12,571 She is. And she's allowing Hudson 306 00:15:12,574 --> 00:15:16,491 to call his first witness: you. 307 00:15:21,808 --> 00:15:23,873 This looks 308 00:15:23,876 --> 00:15:25,592 sharp. 309 00:15:25,594 --> 00:15:27,594 I'm not the one that's supposed 310 00:15:27,596 --> 00:15:29,466 to be getting a new suit today, you know. 311 00:15:29,468 --> 00:15:34,166 Oh, but you look so good, though. 312 00:15:34,168 --> 00:15:37,169 Let's just try it with a tie? 313 00:15:37,171 --> 00:15:39,260 Sure. 314 00:15:42,872 --> 00:15:45,395 You really love getting me dressed up, don't you? 315 00:15:45,397 --> 00:15:46,746 And the other thing. 316 00:15:49,720 --> 00:15:51,303 How you doing in there, pal? 317 00:15:51,306 --> 00:15:53,055 Good. 318 00:15:53,057 --> 00:15:55,405 - Do you need any help? - I got it! 319 00:15:55,407 --> 00:15:56,841 Let's see. 320 00:15:58,279 --> 00:16:00,584 There's a handsome young man. 321 00:16:00,586 --> 00:16:02,629 Looking good. 322 00:16:02,631 --> 00:16:05,764 As my Tía Pepa would say... Te queda pintado. 323 00:16:05,767 --> 00:16:07,852 I think I look funny. 324 00:16:07,854 --> 00:16:10,637 Come on, Chris. It's the third one. 325 00:16:10,639 --> 00:16:11,899 I look terrible. 326 00:16:11,901 --> 00:16:14,293 Why don't we see what Mom thinks? 327 00:16:14,295 --> 00:16:16,469 Oh. Uh, 328 00:16:16,471 --> 00:16:19,211 I'm not his mother. 329 00:16:19,213 --> 00:16:21,822 I'm... just a friend. 330 00:16:21,824 --> 00:16:24,695 Ah. 331 00:16:24,697 --> 00:16:26,697 Hey, I found this one. 332 00:16:26,699 --> 00:16:28,916 Ah, yeah. Let's see. 333 00:16:28,918 --> 00:16:31,365 She's the godmother. 334 00:16:31,368 --> 00:16:33,225 Her niece is getting baptized. 335 00:16:35,969 --> 00:16:38,926 Oh. Now it all makes sense. 336 00:16:44,238 --> 00:16:46,238 Eddie? 337 00:16:47,459 --> 00:16:48,675 - Eddie? - Dad! 338 00:16:48,677 --> 00:16:50,895 - Are you okay? - Dad! 339 00:16:50,897 --> 00:16:54,072 Eddie, Eddie. Call 911! 340 00:17:01,894 --> 00:17:04,473 Well, it wasn't a heart attack. 341 00:17:04,476 --> 00:17:06,540 - Thank God. - Are you sure? 342 00:17:06,543 --> 00:17:07,955 You sound disappointed. 343 00:17:07,957 --> 00:17:09,522 No. I'm just... surprised. 344 00:17:09,524 --> 00:17:11,655 It... it sure felt like one. 345 00:17:11,657 --> 00:17:13,918 Panic attacks can often present as heart attacks. 346 00:17:13,920 --> 00:17:15,397 That's not what this was. 347 00:17:15,400 --> 00:17:17,487 It's not possible. I-I don't panic. 348 00:17:17,489 --> 00:17:18,531 Because you're a guy? 349 00:17:18,533 --> 00:17:19,793 And a firefighter. 350 00:17:19,795 --> 00:17:21,540 Now that's a stressful job. 351 00:17:21,543 --> 00:17:23,014 This didn't happen on the job. 352 00:17:23,016 --> 00:17:24,929 Panic attacks aren't rational, Mr. Diaz. 353 00:17:24,931 --> 00:17:27,545 But they can be an indicator of some underlying anxiety. 354 00:17:27,548 --> 00:17:29,592 Have you experienced any lifestyle changes lately? 355 00:17:29,595 --> 00:17:30,865 Any new stressors? 356 00:17:30,868 --> 00:17:33,633 No. Nothing. It's been great. 357 00:17:33,635 --> 00:17:35,289 Right? 358 00:17:36,551 --> 00:17:38,640 He got shot. 359 00:17:43,167 --> 00:17:45,906 Eddie was shot four months ago on duty. 360 00:17:45,908 --> 00:17:47,865 He almost died. 361 00:17:47,867 --> 00:17:49,243 The sniper. 362 00:17:49,246 --> 00:17:51,955 He's dead, and I'm not. 363 00:17:51,958 --> 00:17:54,350 I don't even think about him anymore. 364 00:17:54,352 --> 00:17:56,485 That could be called repression. 365 00:17:56,488 --> 00:17:58,658 Or just moving forward. 366 00:17:58,660 --> 00:18:01,966 Maybe, but I would like to give you this delightful 367 00:18:01,968 --> 00:18:04,403 and informative pamphlet outlining what to do 368 00:18:04,405 --> 00:18:06,536 if you start experiencing symptoms again. 369 00:18:06,538 --> 00:18:07,930 I won't be needing that. 370 00:18:13,263 --> 00:18:15,221 Fine. 371 00:18:18,331 --> 00:18:20,940 I don't panic. 372 00:19:39,935 --> 00:19:41,457 Bye-bye. 373 00:19:53,122 --> 00:19:55,166 She's up! 374 00:19:55,168 --> 00:19:56,733 Oh. Harry. 375 00:19:56,735 --> 00:19:58,778 What is my little man doing here? 376 00:19:58,780 --> 00:20:01,443 Uh, Michael dropped him off last night after you went to bed. 377 00:20:01,446 --> 00:20:03,653 He was missing his mom. 378 00:20:03,655 --> 00:20:06,256 Oh, well, I missed you, too. 379 00:20:06,259 --> 00:20:08,892 So am I gonna get some of your special waffles? 380 00:20:08,895 --> 00:20:12,182 No, even better. We made pancakes with cheese in 'em. 381 00:20:12,185 --> 00:20:14,098 - Ricotta. - Ah. 382 00:20:14,100 --> 00:20:15,767 - Makes 'em fluffier. - Oh. 383 00:20:15,770 --> 00:20:18,188 I can't wait to try them. 384 00:20:18,191 --> 00:20:20,628 Cream and sugar's on the table. 385 00:20:22,282 --> 00:20:24,282 You sit, we serve. 386 00:20:24,284 --> 00:20:25,892 Just like a restaurant. 387 00:20:25,894 --> 00:20:28,332 Come here, you. 388 00:20:35,295 --> 00:20:38,601 Sergeant Grant, are you familiar 389 00:20:38,603 --> 00:20:42,045 with a facility known as "Studio Self Storage"? 390 00:20:42,048 --> 00:20:43,432 Intimately. 391 00:20:43,434 --> 00:20:46,348 And on the evening of May 4, 2020, 392 00:20:46,350 --> 00:20:48,915 did you have occasion to enter this facility? 393 00:20:48,917 --> 00:20:50,613 I did. 394 00:20:50,615 --> 00:20:53,137 And who granted you access to this business? 395 00:20:53,139 --> 00:20:55,444 No one did. I just walked in. 396 00:20:55,446 --> 00:20:58,273 You just walked in? 397 00:20:58,275 --> 00:21:00,449 With a warrant? 398 00:21:00,451 --> 00:21:02,610 No warrant was necessary. 399 00:21:02,613 --> 00:21:04,496 Really? How's that? 400 00:21:04,498 --> 00:21:06,542 I observed 401 00:21:06,544 --> 00:21:10,241 that an outside door had been suspiciously wedged open, 402 00:21:10,243 --> 00:21:12,939 so I conducted a business check. 403 00:21:12,941 --> 00:21:14,593 Right, right. "Business check." 404 00:21:14,595 --> 00:21:16,682 That's, uh, one of those phrases cops deploy 405 00:21:16,684 --> 00:21:18,902 when they want to get around pesky things like warrants. 406 00:21:18,904 --> 00:21:20,025 Prejudicial, Your Honor. 407 00:21:20,028 --> 00:21:22,306 Mr. Hudson, let's keep it in check. 408 00:21:24,997 --> 00:21:28,701 Did anyone else see this suspiciously wedged open door, 409 00:21:28,704 --> 00:21:31,306 - Sergeant Grant? - No. 410 00:21:31,308 --> 00:21:33,003 No. Just you. 411 00:21:33,005 --> 00:21:35,135 And did you turn on your body camera when you entered? 412 00:21:35,137 --> 00:21:37,879 I didn't get a chance to. I was attacked... by you. 413 00:21:38,967 --> 00:21:40,750 That's your version. 414 00:21:40,752 --> 00:21:42,839 I remember it the other way around. 415 00:21:42,841 --> 00:21:45,624 As I recall, a lot of people heard it over the radio. 416 00:21:45,626 --> 00:21:47,060 Oh. Then I'm sure they heard you 417 00:21:47,062 --> 00:21:49,126 identify yourself as police, hmm? 418 00:21:49,129 --> 00:21:50,368 I followed procedure. 419 00:21:50,370 --> 00:21:52,459 Of course. 420 00:21:53,981 --> 00:21:56,025 Sergeant Grant, how many times 421 00:21:56,028 --> 00:22:00,337 have you been put on restricted duty for misconduct? 422 00:22:01,903 --> 00:22:03,729 A few. 423 00:22:03,731 --> 00:22:05,862 How about five times? 424 00:22:05,864 --> 00:22:08,431 - I'm good police. - No. My, uh... 425 00:22:08,434 --> 00:22:09,912 my personal favorite is the time 426 00:22:09,915 --> 00:22:11,834 that you threatened a teenage girl 427 00:22:11,837 --> 00:22:13,783 you felt was bullying your daughter. 428 00:22:13,785 --> 00:22:15,480 I felt? 429 00:22:15,482 --> 00:22:18,222 That girl drove my daughter to attempt suicide. 430 00:22:18,224 --> 00:22:20,467 So you arrested this minor, and you threw her in jail. 431 00:22:20,470 --> 00:22:22,835 You know, some people might consider that an abuse of power. 432 00:22:22,837 --> 00:22:25,316 - She had drugs on her person. - She said they weren't hers. 433 00:22:25,318 --> 00:22:28,754 - They usually do. - And sometimes police plant evidence. 434 00:22:28,756 --> 00:22:32,025 - Your Honor! - Mr. Hudson, are we approaching a point? 435 00:22:36,111 --> 00:22:39,506 Given that the state's entire case against me rests 436 00:22:39,509 --> 00:22:43,987 on this so-called evidence obtained by an illegal search 437 00:22:43,989 --> 00:22:47,817 by a rogue cop with a history of misconduct, I would move 438 00:22:47,819 --> 00:22:50,123 that all items claimed to have been found 439 00:22:50,125 --> 00:22:53,561 at Studio Self Storage be suppressed and not 440 00:22:53,564 --> 00:22:55,215 considered evidence in this trial. 441 00:22:56,784 --> 00:22:58,032 Thank you. 442 00:22:58,035 --> 00:22:59,678 All right. 443 00:22:59,681 --> 00:23:01,656 Let's take a recess while I consider my ruling. 444 00:23:01,659 --> 00:23:04,834 You may step down, Sergeant Grant. 445 00:23:19,024 --> 00:23:20,937 N-A 8-26 heavy fly 446 00:23:20,939 --> 00:23:23,853 heading 085 vector to I-L-S runway 2-4-Right Approach. 447 00:23:23,855 --> 00:23:27,056 Kona 413 runway 2-4-Left via Charlie and Kilo. 448 00:23:27,059 --> 00:23:29,103 1701, resequencing due to weather. 449 00:23:29,106 --> 00:23:32,107 Hold short of taxiway Echo, contact Ground at 121.65. 450 00:23:32,110 --> 00:23:34,077 You are now ready for takeoff. Sorry for the delay. 451 00:23:34,079 --> 00:23:36,326 LTY-226, intercept runway 2-4-final. 452 00:23:36,329 --> 00:23:38,037 - Wind is calm. - N-A 8-26, 453 00:23:38,040 --> 00:23:39,912 has the Mad Dog in sight. 454 00:23:39,914 --> 00:23:41,871 Expect the I-L-S approach. 455 00:23:41,873 --> 00:23:44,342 Roger, ground. LTY-226... 456 00:23:45,964 --> 00:23:47,879 LTY-226, repeat. 457 00:23:49,663 --> 00:23:52,272 LTY-226, acknowledge. 458 00:23:52,274 --> 00:23:54,384 - What's up? - Just lost contact 459 00:23:54,387 --> 00:23:57,040 with LTY-226 on final approach. 460 00:23:57,043 --> 00:23:59,104 Transponder and radio just disappeared. 461 00:23:59,107 --> 00:24:01,107 LTY-226, come in. 462 00:24:01,109 --> 00:24:03,849 It was at 4,000 feet, nothing near it. 463 00:24:03,851 --> 00:24:06,332 Good. It's just a glitch. Keep hailing. 464 00:24:08,639 --> 00:24:11,639 What the... what the hell? 465 00:24:11,642 --> 00:24:13,641 - My screen went down. - What happened? 466 00:24:13,644 --> 00:24:15,426 Keep your heads, people! 467 00:24:15,428 --> 00:24:17,026 Liz, call Control Center in Palmdale. 468 00:24:17,029 --> 00:24:18,777 Tell them TRACON and Towers are both 469 00:24:18,779 --> 00:24:21,839 at ATC zero with a total loss of radars and radio. 470 00:24:21,842 --> 00:24:24,099 If it's just us, hand control off to other towers. 471 00:24:24,102 --> 00:24:26,088 Reroute everyone, no one in or out of LAX 472 00:24:26,091 --> 00:24:27,849 without further notice. 473 00:24:27,852 --> 00:24:30,143 Mike, Rudy, don't wait. Start calling other airports... 474 00:24:30,146 --> 00:24:32,721 Burbank, Ontario, Long Beach... Get them radioing flights. 475 00:24:32,724 --> 00:24:34,998 Prioritize anyone who was about to land. 476 00:24:38,684 --> 00:24:42,514 Sup? LTY-226 is back. 477 00:24:46,415 --> 00:24:49,765 LTY-226, give me your status. 478 00:24:49,767 --> 00:24:52,724 LTY-226, come in. 479 00:24:52,726 --> 00:24:54,756 We got bigger problems. 480 00:24:54,759 --> 00:24:57,033 That plane's on a collision course with the tower. 481 00:24:57,035 --> 00:24:58,384 It's headed right for us. 482 00:25:08,326 --> 00:25:12,435 LTY-226, climb to 10,000 feet and maintain. 483 00:25:12,438 --> 00:25:15,703 You are not cleared to land. Any visuals? 484 00:25:15,706 --> 00:25:18,358 Cloud cover's at 500 feet. Zero visibility. 485 00:25:18,360 --> 00:25:21,320 We're not gonna see it till it's right on us. 486 00:25:23,844 --> 00:25:26,240 Sup, there are 239 souls on that plane. 487 00:25:26,243 --> 00:25:28,151 We don't even know how many other flights are in trouble. 488 00:25:28,153 --> 00:25:30,170 Should we evacuate the tower? 489 00:25:30,173 --> 00:25:32,631 - Should we evacuate the airport? - No time. 490 00:25:33,724 --> 00:25:35,854 Keep trying. I'm getting the signal light. 491 00:25:35,856 --> 00:25:39,292 Everyone else, brace for impact. 492 00:25:39,294 --> 00:25:41,860 LTY-226, 493 00:25:41,862 --> 00:25:43,688 confirm climb to 10,000 feet. 494 00:25:43,690 --> 00:25:45,736 Emergency. You are not clear to land. 495 00:25:48,521 --> 00:25:50,771 Oh, God. It's here. 496 00:25:50,774 --> 00:25:53,436 LTY-226, pull up and go around! 497 00:25:53,439 --> 00:25:56,099 You are lined up with the tower, not the runway! 498 00:25:56,102 --> 00:25:58,717 Pull up! Pull up! Pull up! 499 00:25:58,720 --> 00:26:02,404 Brace for impact! Brace for impact! 500 00:26:12,109 --> 00:26:14,196 There's nothing there. 501 00:26:14,199 --> 00:26:17,896 Sup, I have Los Angeles Center. 502 00:26:17,898 --> 00:26:20,750 Successful contacting all flights and rerouting, 503 00:26:20,753 --> 00:26:22,448 including 226. 504 00:26:22,451 --> 00:26:24,207 Whatever the system fail is, 505 00:26:24,209 --> 00:26:25,556 it's local to us. 506 00:26:25,558 --> 00:26:27,427 Oh. 507 00:26:27,429 --> 00:26:30,213 Everyone's in good hands. 508 00:26:38,092 --> 00:26:40,484 See? No reason to panic. 509 00:26:42,836 --> 00:26:45,489 Great job, everyone! 510 00:26:45,491 --> 00:26:48,753 You kept your cool, you made me proud. 511 00:26:48,755 --> 00:26:50,943 Now let's get IT up here and see who 512 00:26:50,946 --> 00:26:52,498 kicked a plug out of the wall. 513 00:26:54,789 --> 00:26:55,964 Nick? 514 00:27:00,724 --> 00:27:01,855 He's right over there. 515 00:27:03,985 --> 00:27:05,898 His name is Nick. I'm his supervisor. 516 00:27:05,901 --> 00:27:07,589 He's been unconscious for eight minutes. 517 00:27:07,592 --> 00:27:08,730 I can't get a steady pulse. 518 00:27:08,732 --> 00:27:09,948 Got it. We'll take it from here. 519 00:27:09,950 --> 00:27:12,431 Let's clear out. Give me some room. 520 00:27:19,348 --> 00:27:22,786 Yo, Eddie, this is the part where you glue wires to him. 521 00:27:27,896 --> 00:27:30,534 Shouldn't the air traffic controllers be...? 522 00:27:30,536 --> 00:27:33,189 Controlling air traffic? I was just wondering the same thing. 523 00:27:33,191 --> 00:27:35,670 Our system's down. Techs are figuring out why. 524 00:27:35,672 --> 00:27:37,354 Nick, can you hear me?! 525 00:27:37,357 --> 00:27:40,795 - He's in V-fib. - Damn it. 526 00:27:40,798 --> 00:27:43,720 Come on, buddy. Come on, Nick. 527 00:27:43,723 --> 00:27:45,464 Clear. 528 00:27:50,730 --> 00:27:52,338 Normal rhythm. 529 00:27:52,340 --> 00:27:54,297 It's okay, Nick. Just breathe. 530 00:27:54,299 --> 00:27:55,385 What happened? 531 00:27:55,387 --> 00:27:56,779 You had a heart attack. 532 00:27:56,782 --> 00:27:58,953 You must have a good boss. She kept you with us 533 00:27:58,956 --> 00:28:01,173 until the cavalry arrived. 534 00:28:03,438 --> 00:28:05,656 Hey, you okay? 535 00:28:05,658 --> 00:28:08,896 Don't know. My heart's racing. I can't breathe. 536 00:28:08,899 --> 00:28:10,381 Am I having a heart attack, too? 537 00:28:10,384 --> 00:28:12,084 Not necessarily. Could be a panic attack. 538 00:28:12,087 --> 00:28:13,708 Whoa. Guys, we got another one! 539 00:28:13,710 --> 00:28:14,926 This is Captain Nash. 540 00:28:14,928 --> 00:28:16,646 We're gonna need a second gurney. 541 00:28:21,805 --> 00:28:23,848 Are they gonna be okay? 542 00:28:23,850 --> 00:28:26,271 Both are responsive, vitals are good. 543 00:28:26,274 --> 00:28:28,983 Hey, Sup, looks like the system's rebooting. 544 00:28:28,986 --> 00:28:30,681 Everything's coming back on line. 545 00:28:30,683 --> 00:28:32,683 Finally, a piece of good news. 546 00:28:35,340 --> 00:28:37,842 You lose. 547 00:28:38,822 --> 00:28:41,104 All your systems belong to us. 548 00:28:41,107 --> 00:28:43,607 To get them back, send $25 million. 549 00:28:43,609 --> 00:28:45,696 Click the link below. 550 00:28:45,698 --> 00:28:48,568 Karen was right. This is the end of the world. 551 00:28:48,570 --> 00:28:50,048 When is it not? 552 00:28:53,271 --> 00:28:56,054 We're gonna need another gurney. 553 00:28:56,056 --> 00:28:58,319 All rise. 554 00:29:10,201 --> 00:29:12,178 I knew I turned this off. 555 00:29:12,181 --> 00:29:15,290 Cell phones are to be turned off when you enter my courtroom. 556 00:29:19,688 --> 00:29:22,211 - Hey, you're not my judge. - Deputy, what are you doing? 557 00:29:22,213 --> 00:29:23,499 We're in the middle of a proceeding. 558 00:29:23,501 --> 00:29:25,210 Sorry, Your Honor. The computer told me to bring him up. 559 00:29:25,212 --> 00:29:27,432 Must be a scheduling mix-up. 560 00:29:27,435 --> 00:29:29,943 - Whoa, whoa, whoa. - Does someone want to tell me 561 00:29:29,946 --> 00:29:32,047 - what the hell is going on? - Hold it right there. 562 00:29:32,049 --> 00:29:33,420 I-I don't know, Judge. 563 00:29:33,423 --> 00:29:36,440 All right, I want this courtroom cleared now! Now! 564 00:29:36,443 --> 00:29:39,748 No way! I know my rights! I want my day in court! 565 00:29:39,751 --> 00:29:42,013 Get them. Get them out of here! 566 00:29:42,015 --> 00:29:43,295 Out! 567 00:29:43,298 --> 00:29:44,624 Enough! Back up! 568 00:29:46,498 --> 00:29:48,324 Order! Order! Order! 569 00:29:48,326 --> 00:29:50,315 - Get off me! - Oh, my God. 570 00:29:50,318 --> 00:29:52,894 - Get off me! - Order! Out! 571 00:29:52,896 --> 00:29:54,678 Go back! Let's go! 572 00:29:54,680 --> 00:29:57,072 All right, everybody, 573 00:29:57,074 --> 00:29:59,732 please take your seat. 574 00:29:59,735 --> 00:30:01,303 Is the defendant...? 575 00:30:03,213 --> 00:30:04,826 Where's the defendant? 576 00:30:06,412 --> 00:30:08,605 Back up! Step back! 577 00:30:08,607 --> 00:30:11,216 Our system is down! 578 00:30:12,480 --> 00:30:14,091 Come on! Hey! 579 00:30:20,488 --> 00:30:21,923 Go! Go! Go! 580 00:30:21,925 --> 00:30:23,404 Move! Move! 581 00:30:29,062 --> 00:30:30,148 Hey! 582 00:30:55,772 --> 00:30:56,901 Whoa, money! 583 00:30:56,904 --> 00:30:58,873 Check it out! 584 00:31:01,878 --> 00:31:03,268 Hey, hey, hey! 585 00:31:09,923 --> 00:31:12,317 Oh, my God. Look at all that money. 586 00:31:14,107 --> 00:31:16,109 Hey, man! 587 00:31:23,421 --> 00:31:26,901 Get out of the sidewalk! Clear, clear, clear, clear! 588 00:31:54,452 --> 00:31:56,715 Insanity. 589 00:32:07,769 --> 00:32:09,769 Hello? 590 00:32:09,771 --> 00:32:12,424 Hey, Maddie. I was calling you about lunch today. 591 00:32:12,426 --> 00:32:14,193 Josh? 592 00:32:14,196 --> 00:32:15,906 You're not already on your way, are you? 593 00:32:15,908 --> 00:32:17,603 No. I'm-I'm sorry. I... 594 00:32:17,605 --> 00:32:21,042 I'm running... running behind schedule. Uh... 595 00:32:21,044 --> 00:32:23,479 - and totally missing my doctor's appointment. - Oh, yeah. 596 00:32:23,481 --> 00:32:25,481 Pretty sure everyone's gonna miss their appointments today. 597 00:32:25,483 --> 00:32:28,123 First the cell phones became self-aware, and 598 00:32:28,126 --> 00:32:30,636 then the airport was hit, and now, it's the apocalypse. 599 00:32:30,639 --> 00:32:31,882 What? 600 00:32:31,885 --> 00:32:33,096 You haven't seen it? 601 00:32:33,099 --> 00:32:34,794 It's all over the news. 602 00:32:34,796 --> 00:32:37,073 Uh, look, Maddie, I'm sorry. I really got to go. 603 00:32:37,076 --> 00:32:39,669 We'll get lunch when this thing blows over, okay? 604 00:32:41,412 --> 00:32:43,455 What thing, huh? 605 00:32:43,457 --> 00:32:45,717 Oh, okay. 606 00:32:45,720 --> 00:32:47,807 - Atlanta, Baltimore, Boston... - Okay. 607 00:32:47,810 --> 00:32:49,420 ...and now Los Angeles has joined 608 00:32:49,423 --> 00:32:51,728 the grim fraternity of cities held hostage 609 00:32:51,731 --> 00:32:54,506 by sophisticated hackers from somewhere overseas. 610 00:32:54,509 --> 00:32:57,154 They call it "ransomware," and if you don't pay up, 611 00:32:57,157 --> 00:32:59,209 they won't give you back your systems. 612 00:32:59,212 --> 00:33:01,169 Just ask air traffic control at LAX, 613 00:33:01,172 --> 00:33:03,256 where for a few terrifying moments today, 614 00:33:03,259 --> 00:33:06,173 it seemed as if the sky might actually be falling. 615 00:33:06,176 --> 00:33:09,403 But transportation systems weren't the only targets. 616 00:33:09,406 --> 00:33:11,276 Chaos spread to the downtown courthouse... 617 00:33:13,009 --> 00:33:16,880 Okay. Well... 618 00:33:16,882 --> 00:33:20,797 I guess your daddy's gonna be pretty busy today. 619 00:33:25,151 --> 00:33:28,373 - Dr. Salazar, three MIs. - Three? Uh, all right. 620 00:33:28,376 --> 00:33:30,764 Uh, exam rooms four through six. All three get a full panel, 621 00:33:30,767 --> 00:33:33,244 EKG and chest CTs. Dear God, if that's even working. 622 00:33:35,292 --> 00:33:38,249 Mr. Diaz? I wasn't expecting to see you again so soon. 623 00:33:38,251 --> 00:33:41,826 - How you feeling? - Good. All good. 624 00:33:43,735 --> 00:33:45,561 What a mess. 625 00:33:45,563 --> 00:33:47,780 Oh, beyond. We are having to bust 626 00:33:47,782 --> 00:33:50,435 into our prescription cases just to get access to any drugs, 627 00:33:50,437 --> 00:33:52,350 not that we know who to give them to. 628 00:33:52,352 --> 00:33:54,918 We are locked out of our computers, so no patient charts. 629 00:33:54,920 --> 00:33:56,441 IV drip rates are being calculated 630 00:33:56,443 --> 00:33:58,356 with a stopwatch and a white board. 631 00:33:58,358 --> 00:34:00,576 And every vent on this floor just shut down, 632 00:34:00,578 --> 00:34:02,146 so we are bagging patients by hand. 633 00:34:02,149 --> 00:34:04,792 Dr. Salazar, Mr. Rudnick is prepped. 634 00:34:04,795 --> 00:34:06,576 Transplant team is ready in OR three. 635 00:34:06,579 --> 00:34:08,366 That's great, but we're not starting without the heart. 636 00:34:08,368 --> 00:34:10,455 I'm on with the pilot. They're 12 minutes out. 637 00:34:10,457 --> 00:34:12,892 Sounds like you could use some extra hands. 638 00:34:12,894 --> 00:34:15,286 - Just tell us where you want us. - Everywhere? 639 00:34:15,288 --> 00:34:17,393 What do you mean, gone? 640 00:34:17,396 --> 00:34:21,814 Systems all over the city were hit in one mass attack. 641 00:34:21,816 --> 00:34:23,512 Not just the courthouse. 642 00:34:23,514 --> 00:34:25,435 This police station, trains. 643 00:34:25,438 --> 00:34:27,733 I hear they're even having trouble at the zoo. 644 00:34:27,735 --> 00:34:30,345 Those aren't the cages I'm worried about. 645 00:34:30,347 --> 00:34:33,971 I mean, he's out there now. He's really out there. 646 00:34:33,974 --> 00:34:35,567 We will find him. 647 00:34:35,569 --> 00:34:38,483 What if he finds us? He knows where we live. 648 00:34:38,485 --> 00:34:40,877 Which is why I don't think you should go home. 649 00:34:40,879 --> 00:34:42,531 Not for a while. 650 00:34:42,533 --> 00:34:45,186 Stay with friends, family, get a hotel. 651 00:34:45,188 --> 00:34:47,427 I'll let you know when it is safe. 652 00:34:47,430 --> 00:34:49,643 You have no idea where he might go? 653 00:34:49,646 --> 00:34:51,170 No, I don't. 654 00:34:51,173 --> 00:34:53,503 Do you think there's any chance he might reach out to you? 655 00:34:53,506 --> 00:34:55,544 - He fired me, remember? - Yeah. 656 00:34:55,546 --> 00:34:57,241 Any idea why he did that? 657 00:34:57,243 --> 00:34:59,591 Isn't it obvious? He likes to have control. 658 00:34:59,593 --> 00:35:03,421 He can't stand it if someone else does, especially a woman. 659 00:35:03,423 --> 00:35:06,920 I've noticed. What can you tell us about these women? 660 00:35:06,923 --> 00:35:09,186 His fan club? 661 00:35:15,305 --> 00:35:17,777 Any chance any one or more of them would shelter him 662 00:35:17,780 --> 00:35:19,432 if he knocked on their door? 663 00:35:19,435 --> 00:35:21,570 Any of them... in a heartbeat. 664 00:35:21,572 --> 00:35:23,006 You wouldn't happen to have their names 665 00:35:23,008 --> 00:35:24,342 or addresses, would you? 666 00:35:24,345 --> 00:35:27,009 No, but I know who would. 667 00:35:27,012 --> 00:35:29,578 They all visited him in lockup. 668 00:35:29,580 --> 00:35:32,713 Visitor's log at Men's Central. 669 00:35:39,198 --> 00:35:43,200 Hey, what was with that doctor on the way in? 670 00:35:43,202 --> 00:35:45,420 Why is she asking if you're all right? 671 00:35:45,422 --> 00:35:48,988 It was nothing. I wasn't feeling well the other day, so... 672 00:35:48,990 --> 00:35:50,207 she checked me out. 673 00:35:50,209 --> 00:35:52,224 She's a-a cardiologist. 674 00:35:52,227 --> 00:35:54,761 At a hospital. Are you saying you had a heart attack? 675 00:35:54,764 --> 00:35:56,956 No, I'm not saying I had a heart attack. 676 00:35:56,959 --> 00:35:58,115 I'm saying the opposite. 677 00:35:58,118 --> 00:35:59,726 I'm saying I didn't have a heart attack. 678 00:35:59,729 --> 00:36:01,129 But you did think you were having a heart attack. 679 00:36:01,131 --> 00:36:02,310 Can we just drop this? 680 00:36:02,313 --> 00:36:04,916 Think the trauma bay's on its feet for now. 681 00:36:04,919 --> 00:36:07,833 We did all we could. Little snip there, little stitch here. 682 00:36:07,835 --> 00:36:09,270 You guys want us to tag you out? 683 00:36:09,272 --> 00:36:10,662 - Give you a break? - Yeah. 684 00:36:10,664 --> 00:36:12,621 Great idea. Eddie really shouldn't be 685 00:36:12,623 --> 00:36:14,362 exerting himself right now. 686 00:36:14,364 --> 00:36:16,015 Seriously, Buck? 687 00:36:21,240 --> 00:36:25,503 Chopper 305, I'm heading up to the roof now. Over. 688 00:36:25,505 --> 00:36:28,856 Roger that. Medevac 305, approaching the pad. 689 00:36:31,454 --> 00:36:34,337 Athena, how close are you to the Little Tokyo address? 690 00:36:34,340 --> 00:36:36,906 I'm close. Trouble is, nothing is moving. 691 00:36:36,908 --> 00:36:38,326 Traffic's a nightmare. 692 00:36:38,329 --> 00:36:40,159 Listen, I'm almost at the Echo Park address, 693 00:36:40,162 --> 00:36:41,258 Cynthia Walden. 694 00:36:41,260 --> 00:36:42,319 Why don't you let me check it out, 695 00:36:42,321 --> 00:36:43,788 and then I'll meet you in Little Tokyo. 696 00:36:43,790 --> 00:36:45,697 You want me to wait for you? No. 697 00:36:45,699 --> 00:36:47,525 There's a reason we split up, Lou. 698 00:36:47,527 --> 00:36:49,545 I'm not letting this dirtbag get away again. 699 00:36:49,548 --> 00:36:50,843 I need to remind you, 700 00:36:50,846 --> 00:36:52,373 the last time you faced this guy alone 701 00:36:52,376 --> 00:36:54,270 in a blackout, it didn't go so good. 702 00:36:54,273 --> 00:36:56,447 Yeah, well, it won't go down like that again. 703 00:36:56,449 --> 00:36:58,538 Not this time. Not today. 704 00:37:15,207 --> 00:37:17,903 Medevac, I see you! 705 00:37:17,905 --> 00:37:20,038 We're ready to receive the package. 706 00:37:21,943 --> 00:37:23,428 Is everyone good back there? 707 00:37:25,304 --> 00:37:26,697 We're good. 708 00:37:28,046 --> 00:37:31,221 Detective Ransone. LAPD. 709 00:37:31,223 --> 00:37:34,357 - Mind if I take a look around? - Come on in. 710 00:37:42,800 --> 00:37:45,154 Expecting company? 711 00:37:46,891 --> 00:37:49,589 I set the table for him every night. 712 00:37:50,677 --> 00:37:52,373 Today, 713 00:37:52,375 --> 00:37:54,307 Los Angeles has been held hostage 714 00:37:54,310 --> 00:37:56,303 by an unscrupulous band of criminals 715 00:37:56,306 --> 00:37:58,584 who prefer to hide in the shadows. 716 00:37:59,817 --> 00:38:01,904 Open it. Now. 717 00:38:01,906 --> 00:38:04,393 Well, let me be clear. The city of Los Angeles 718 00:38:04,396 --> 00:38:06,778 does not negotiate with terrorists. 719 00:38:06,780 --> 00:38:08,913 Don't move! 720 00:38:10,001 --> 00:38:13,170 Whoa. Are you seeing this? 721 00:38:22,405 --> 00:38:25,451 Because of course. 722 00:38:30,167 --> 00:38:32,325 Mayday! Mayday! We're coming in hot. 723 00:38:35,287 --> 00:38:37,037 What the hell? 724 00:38:37,040 --> 00:38:39,084 I can't see the pad. Hang on! 725 00:38:39,087 --> 00:38:40,741 Generators should have kicked in automatically. 726 00:38:40,743 --> 00:38:42,632 - Something's wrong. - Chim's finding out where they are. 727 00:38:42,634 --> 00:38:44,575 All right, thank you. Guys, back of the building, 728 00:38:44,578 --> 00:38:47,123 - near the service doors. - Buck, get the tools, meet us there. 729 00:38:47,125 --> 00:38:48,169 Copy that. 730 00:38:49,997 --> 00:38:51,606 What the hell? 731 00:38:51,608 --> 00:38:53,912 I lost the whole tail rotor. 732 00:38:53,914 --> 00:38:55,002 Hang on! 733 00:38:58,745 --> 00:39:00,704 That came from the roof. 734 00:39:11,655 --> 00:39:14,354 The generators will have to wait. 735 00:39:20,288 --> 00:39:22,245 - LAPD. Put your hands up. - Relax. 736 00:39:22,247 --> 00:39:23,681 I saw you through the peephole. 737 00:39:23,683 --> 00:39:25,849 Step back. Keep your hands up. 738 00:39:25,852 --> 00:39:27,511 Y-You can't come in here without a warrant. 739 00:39:27,513 --> 00:39:29,207 If I think you're harboring a criminal, 740 00:39:29,210 --> 00:39:31,604 I absolutely can. Move! 741 00:39:34,824 --> 00:39:36,606 Stop right there. 742 00:39:36,609 --> 00:39:38,219 Open it. 743 00:39:44,487 --> 00:39:46,224 All right. 744 00:40:00,851 --> 00:40:02,418 The closet. 745 00:40:06,072 --> 00:40:08,116 You're wrong about him, you know. 746 00:40:08,119 --> 00:40:10,620 Jeffery would never hurt a soul. 747 00:40:10,623 --> 00:40:13,122 You're telling that tale to the wrong woman. 748 00:40:13,124 --> 00:40:16,430 Oh, right. That fight you lost to him. 749 00:40:16,432 --> 00:40:18,867 He said you attacked him. 750 00:40:18,869 --> 00:40:20,912 He said he was defending himself. 751 00:40:20,914 --> 00:40:22,576 That what he said? 752 00:40:22,579 --> 00:40:25,406 Jeffery always has to defend himself. 753 00:40:25,409 --> 00:40:27,527 That's why he had to fire that bitch lawyer. 754 00:40:27,530 --> 00:40:30,533 He blamed her for everything. He said it was all her fault. 755 00:40:52,451 --> 00:40:54,903 Evening, Counselor. 756 00:40:54,905 --> 00:40:57,732 Jeffery, you scared the hell out of me. 757 00:40:57,734 --> 00:40:59,394 Put your shoes back on. 758 00:40:59,397 --> 00:41:00,964 Now! 759 00:41:03,391 --> 00:41:05,740 You know, I really got to thank you. 760 00:41:05,742 --> 00:41:08,839 If you hadn't given me such truly terrible legal advice, 761 00:41:08,842 --> 00:41:10,353 I never would have fired you, and I'd still be 762 00:41:10,355 --> 00:41:12,270 sitting in a damn cage right now. 763 00:41:18,123 --> 00:41:20,038 So thanks for sucking. 764 00:41:22,070 --> 00:41:25,062 I don't think I gave you terrible advice. 765 00:41:25,065 --> 00:41:26,428 Really? 766 00:41:28,504 --> 00:41:30,264 You wanted to plead me down. 767 00:41:32,333 --> 00:41:35,552 You had no intention of fighting for me. 768 00:41:35,554 --> 00:41:38,514 I wonder if you got any real fight in you at all, Lila. 769 00:41:40,037 --> 00:41:41,865 Guess we're gonna have to find out, huh? 770 00:41:46,173 --> 00:41:47,958 Do you have any cash? 771 00:41:50,526 --> 00:41:51,962 Some. 772 00:41:53,833 --> 00:41:55,790 - Where are we going? - I don't know yet. 773 00:41:55,792 --> 00:41:57,269 Roads are pretty jammed, 774 00:41:57,271 --> 00:41:59,533 but we're gonna figure out something. 775 00:41:59,535 --> 00:42:01,970 - Oh! - Ah! 776 00:42:01,972 --> 00:42:04,146 Hey, Jeff. 777 00:42:04,148 --> 00:42:05,495 You okay? 778 00:42:05,497 --> 00:42:08,367 Yeah. I-I think so. 779 00:42:16,701 --> 00:42:18,490 Gotta hand it to you, Sergeant. 780 00:42:18,493 --> 00:42:19,644 When your instincts are right, 781 00:42:19,646 --> 00:42:21,772 they are very, very right. 782 00:42:21,774 --> 00:42:23,992 - You got him? - We got him, Athena. 783 00:42:23,994 --> 00:42:26,264 Oh, praise the Lord. 784 00:42:26,267 --> 00:42:29,736 Oh, that's great news, Lou. Oh, the lawyer? 785 00:42:29,739 --> 00:42:31,652 A bit shaken up, but she'll be fine. 786 00:42:31,654 --> 00:42:34,873 Jeffery's big adventure is done. He's going back to lockup. 787 00:42:34,876 --> 00:42:36,501 I know some people who are going to be 788 00:42:36,504 --> 00:42:39,049 very happy to hear that. 789 00:42:41,315 --> 00:42:42,764 Hello? 790 00:42:42,767 --> 00:42:45,622 Colleen? It's Sergeant Grant. 791 00:42:45,624 --> 00:42:48,451 - We got him. - Oh, my God. Really? 792 00:42:48,453 --> 00:42:50,235 Really. 793 00:42:50,237 --> 00:42:52,281 That is such a relief. 794 00:42:52,283 --> 00:42:54,545 I know, baby. 795 00:42:54,548 --> 00:42:56,785 You can go home now. It's safe. 796 00:43:12,423 --> 00:43:15,728 It's over. 797 00:43:19,951 --> 00:43:26,162 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 58022

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.