Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,135 --> 00:00:04,229
What would you arrest
me for? Murder, for one.
2
00:00:04,271 --> 00:00:05,637
You can't bribe a cop with wine.
3
00:00:05,672 --> 00:00:06,970
We're gonna eat a green turtle?
4
00:00:07,007 --> 00:00:08,600
I'd like to see you dead.
5
00:00:09,610 --> 00:00:11,875
$8 million worth of
Spansules coming in.
6
00:00:11,912 --> 00:00:14,541
Enough for 100,000
kids to go bonkers on.
7
00:00:14,581 --> 00:00:16,880
There are 7,000
cops in this city.
8
00:00:16,917 --> 00:00:18,909
Some are dumb, some are lazy.
9
00:00:18,952 --> 00:00:20,215
I want you.
10
00:00:20,254 --> 00:00:22,120
I'm a cop. Show me your badge.
11
00:00:22,155 --> 00:00:24,420
They'll be onto it by
9:00 tomorrow morning.
12
00:00:24,458 --> 00:00:25,926
The police are here already.
13
00:00:25,959 --> 00:00:28,019
Your time has come, old man.
14
00:00:28,061 --> 00:00:30,155
I'm here to collect.
15
00:02:06,526 --> 00:02:08,085
Qué quieren aquí?
16
00:02:08,128 --> 00:02:10,927
Qué buscan, pues?
17
00:02:11,999 --> 00:02:13,991
Párense allí.
18
00:02:14,034 --> 00:02:16,367
No se muevan.
19
00:02:16,403 --> 00:02:18,599
Párense. No se mueva Ud.
20
00:02:25,045 --> 00:02:28,675
Tú... oye, párate allí.
No se acerquen más.
21
00:02:28,715 --> 00:02:31,310
Deténganse.
22
00:02:34,254 --> 00:02:36,621
Si se acercan, les
tiro. No se muevan.
23
00:02:39,893 --> 00:02:41,054
No se muevan.
24
00:04:01,141 --> 00:04:02,439
Hello.
25
00:04:02,476 --> 00:04:05,935
Operator: Bueno. This is
Veracruz calling Señor Luis Durone.
26
00:04:05,979 --> 00:04:07,470
Speaking.
27
00:04:07,514 --> 00:04:10,245
Operator: Bueno. El
señor esta en la linea.
28
00:04:10,283 --> 00:04:12,343
Man: Don Durone? Yes?
29
00:04:12,385 --> 00:04:14,183
Success.
30
00:04:14,221 --> 00:04:15,849
Any problems?
31
00:04:15,889 --> 00:04:17,517
Nothing of importance... now.
32
00:04:17,557 --> 00:04:20,425
Have a happy journey, Mr. Mola.
33
00:04:20,460 --> 00:04:22,224
Gracias.
34
00:04:32,005 --> 00:04:34,736
Is Skalare in?
35
00:04:37,144 --> 00:04:38,737
Durone?
36
00:04:38,779 --> 00:04:41,146
I just spoke with Mr. Mola.
You're in business.
37
00:04:41,181 --> 00:04:42,740
We're in business, Louie.
38
00:04:42,783 --> 00:04:45,480
They'll be here in six days.
39
00:04:45,519 --> 00:04:49,183
I'd like it sooner. I might get
caught with my finger in my nose.
40
00:04:49,222 --> 00:04:50,884
I'd be sorry about that.
41
00:04:50,924 --> 00:04:52,825
No you wouldn't, Louie.
42
00:04:52,859 --> 00:04:55,158
You'd like to see me
go down, wouldn't you?
43
00:04:55,195 --> 00:04:58,597
Pete, I'd like to see you dead.
44
00:05:12,612 --> 00:05:15,446
Hey, Patsy, come here.
45
00:05:15,482 --> 00:05:18,646
Just a minute, I
haven't moved yet.
46
00:05:18,685 --> 00:05:20,779
Move your rook to
bishop one. Come here.
47
00:05:20,821 --> 00:05:23,848
Yeah, yeah, that's right.
48
00:05:25,892 --> 00:05:28,919
Durone: See anything
strange out there?
49
00:05:28,962 --> 00:05:30,260
Nah, nothing.
50
00:05:30,297 --> 00:05:32,425
You're not only
stupid, you're blind.
51
00:05:32,465 --> 00:05:34,696
That's why you ended up nowhere.
52
00:05:34,734 --> 00:05:36,760
Aw, come on now,
53
00:05:36,803 --> 00:05:38,999
if working for you is
nowhere, then I'm nowhere.
54
00:05:39,039 --> 00:05:40,302
What's out there?
55
00:05:40,340 --> 00:05:43,003
See that guy up on
the Hollisters' roof?
56
00:05:43,043 --> 00:05:44,807
Yeah, so what?
57
00:05:44,845 --> 00:05:47,405
You also saw him six
or seven months ago.
58
00:05:52,519 --> 00:05:54,078
Hollister residence.
59
00:05:54,120 --> 00:05:56,589
This is Mr. Durone,
across the street.
60
00:05:56,623 --> 00:05:58,592
May I speak with
Mrs. Hollister, please?
61
00:05:58,625 --> 00:06:00,617
They're in Europe, Mr. Durone.
62
00:06:00,660 --> 00:06:02,891
Did they tell you they
ordered the roof fixed?
63
00:06:02,929 --> 00:06:04,625
Well, that's what the man said.
64
00:06:04,664 --> 00:06:06,394
The roofer said that?
65
00:06:06,433 --> 00:06:08,959
Yes sir. Is anything wrong?
66
00:06:09,002 --> 00:06:11,335
Well did Mr. Hollister tell you
67
00:06:11,371 --> 00:06:13,101
that you should expect a roofer?
68
00:06:13,139 --> 00:06:16,769
No, sir. But the man
isn't asking for money.
69
00:06:16,810 --> 00:06:19,678
He's doing finishing touches
he's already been paid for.
70
00:06:19,713 --> 00:06:22,308
I see. Thank you.
71
00:06:24,684 --> 00:06:26,312
You! Up there!
72
00:06:26,353 --> 00:06:28,788
Baretta: Hi, down there.
73
00:06:28,822 --> 00:06:30,984
What are you doing up there?
74
00:06:31,024 --> 00:06:33,721
What are you doing down there?
75
00:06:33,760 --> 00:06:36,696
I'm from
Mr. Hollister's law firm,
76
00:06:36,730 --> 00:06:38,995
Benton, Benton... You're what?
77
00:06:39,032 --> 00:06:42,525
Benton, Benton $ Sprague.
78
00:06:42,569 --> 00:06:44,037
Got ya!
79
00:06:44,070 --> 00:06:47,973
Now I called the company that
roofed this house five months ago.
80
00:06:48,008 --> 00:06:50,876
They don't remember
sending out a man today.
81
00:06:52,746 --> 00:06:53,873
What's your name?
82
00:06:53,914 --> 00:06:55,883
What's yours?
83
00:06:55,916 --> 00:06:58,852
Who employed you to work here?
84
00:06:58,885 --> 00:07:00,547
Who called you about me?
85
00:07:00,587 --> 00:07:02,988
Now I'm not gonna
answer your questions!
86
00:07:03,023 --> 00:07:05,857
You're gonna answer
mine. Who are you?
87
00:07:08,128 --> 00:07:09,187
I'm a cop.
88
00:07:09,229 --> 00:07:12,688
Is that so? Show me your badge.
89
00:07:12,732 --> 00:07:14,860
Now, wait a minute.
90
00:07:14,901 --> 00:07:17,393
You call the 53rd Precinct
91
00:07:17,437 --> 00:07:19,201
and ask for Inspector Shiller
92
00:07:19,239 --> 00:07:20,730
and he'll tell you.
93
00:07:20,774 --> 00:07:22,800
I think I'd prefer
to see your badge.
94
00:07:22,842 --> 00:07:26,335
If I show you my badge,
then the folks I'm watching
95
00:07:26,379 --> 00:07:30,407
are gonna be watching me
watching you watch my badge.
96
00:07:30,450 --> 00:07:32,078
Then I'm gonna be blown.
97
00:07:32,118 --> 00:07:34,747
Yeah, well they're
already watching.
98
00:07:36,523 --> 00:07:37,718
They called you?
99
00:07:37,757 --> 00:07:41,159
That is correct. Mr. Louis
Durone called me.
100
00:07:41,194 --> 00:07:44,631
Mr. Louis Durone
formerly of Danbury Pen.
101
00:07:44,664 --> 00:07:47,224
He's a big macher
in the crime world.
102
00:07:47,267 --> 00:07:51,762
Oh, I understood that
he was a retired general.
103
00:07:51,805 --> 00:07:55,242
Well, he's a general of
sorts. He's not retired yet.
104
00:07:55,275 --> 00:07:58,507
They do that with a little
double-barreled gun about that big.
105
00:07:58,545 --> 00:08:00,104
Now, wait a minute, don't leave.
106
00:08:00,146 --> 00:08:01,978
I'm getting through
up here on the roof.
107
00:08:02,015 --> 00:08:06,214
It was very nice meeting you.
I'm sorry I disturbed you, Officer.
108
00:08:06,252 --> 00:08:09,552
You want a beer? Hang around.
I'll tell you all about the bad guys
109
00:08:09,589 --> 00:08:11,990
and the guns and everything.
You don't have to leave.
110
00:08:12,025 --> 00:08:13,789
Have a nice day!
111
00:08:13,827 --> 00:08:15,887
Same to you.
112
00:08:22,302 --> 00:08:24,100
I don't like it.
113
00:08:24,137 --> 00:08:25,161
What's that?
114
00:08:25,205 --> 00:08:29,370
The black Chevy.
I think he's on us.
115
00:08:31,144 --> 00:08:33,340
Well, maybe you should
have used the telephone.
116
00:08:33,380 --> 00:08:36,714
Some things you don't say
on the telephone, dummy,
117
00:08:36,750 --> 00:08:38,582
it's probably tapped again.
118
00:08:38,618 --> 00:08:40,985
Make a right at the next corner.
119
00:08:41,021 --> 00:08:43,991
Slow down, I'm getting out.
120
00:09:13,053 --> 00:09:14,749
Where to, sir?
121
00:09:14,788 --> 00:09:17,519
You know the
waterfront? You bet!
122
00:09:17,557 --> 00:09:19,992
There's a fishing pier at
the foot of Race Street.
123
00:09:20,026 --> 00:09:22,086
You got it, pal.
124
00:09:28,568 --> 00:09:30,332
That's it, boss.
125
00:09:32,405 --> 00:09:34,237
You wait here. I'll be
back in 10 minutes.
126
00:09:34,274 --> 00:09:35,708
I gotta keep the meter running.
127
00:09:35,742 --> 00:09:38,371
Did I say not to? You got it.
128
00:10:03,937 --> 00:10:06,168
Well, you want to
tell me anything?
129
00:10:06,206 --> 00:10:09,005
No. Everything is cool. Why?
130
00:10:09,042 --> 00:10:12,137
Well, I've been smelling things.
131
00:10:14,147 --> 00:10:16,514
Somebody is all of a sudden
taking an interest in me.
132
00:10:16,549 --> 00:10:18,177
The cops are watching the house.
133
00:10:18,218 --> 00:10:20,449
You sure of that?
134
00:10:20,487 --> 00:10:22,080
Don't tell me how
to run the business.
135
00:10:24,157 --> 00:10:25,591
I got rid of one...
136
00:10:25,625 --> 00:10:27,719
A roofer on my neighbor's house.
137
00:10:34,701 --> 00:10:36,727
You pass on the deal.
138
00:10:38,104 --> 00:10:41,097
You pass on the deal?
139
00:10:41,141 --> 00:10:43,406
I pay the Mexico costs,
140
00:10:43,443 --> 00:10:45,708
but I don't take the goods.
141
00:10:45,745 --> 00:10:47,941
We got a contract, Pete.
142
00:10:47,981 --> 00:10:50,348
I deliver and you distribute.
143
00:10:50,383 --> 00:10:53,046
When the pills
come, they're yours.
144
00:11:02,095 --> 00:11:04,257
Are you trying to
stick me with a fall?
145
00:11:04,297 --> 00:11:07,165
I'll bring in some heavy help.
146
00:11:11,905 --> 00:11:13,840
You'll do what?
147
00:11:15,441 --> 00:11:16,875
You heard me.
148
00:11:16,910 --> 00:11:19,345
You better pray that I didn't.
149
00:11:28,521 --> 00:11:31,150
You don't want to
always be a creep, Pete.
150
00:11:31,191 --> 00:11:34,889
You're in it way over
your head already.
151
00:11:39,866 --> 00:11:42,335
Is there anything
you want to ask me?
152
00:11:43,803 --> 00:11:48,173
No. Everything
is perfectly clear.
153
00:11:48,208 --> 00:11:50,734
Well, remember that.
154
00:11:58,284 --> 00:12:00,844
Where to now,
boss? Mount Chester.
155
00:12:00,887 --> 00:12:02,480
You got it.
156
00:12:06,859 --> 00:12:12,389
♪ Go to bed with no
price on your head ♪
157
00:12:12,432 --> 00:12:14,162
♪ Don't do it... ♪
158
00:12:14,200 --> 00:12:17,602
Freddy, my man,
come up and see me.
159
00:12:17,637 --> 00:12:19,970
Come up and see
me. Come up here.
160
00:12:20,006 --> 00:12:22,373
Come up and see me... atta-boy.
161
00:12:22,408 --> 00:12:24,138
Come on, come on.
162
00:12:24,177 --> 00:12:26,476
Shake your head.
Shake your head for me.
163
00:12:26,512 --> 00:12:29,448
Hello! Cheer me up a little.
164
00:12:29,482 --> 00:12:31,951
Say hello! Hello.
165
00:12:31,985 --> 00:12:36,923
Do the chicken for me...
atta-boy. Do the chicken for me.
166
00:12:36,956 --> 00:12:38,822
Chicken? Chicken? Chicken?
167
00:12:40,693 --> 00:12:42,753
Give me a kiss.
168
00:12:44,964 --> 00:12:47,058
Want a peanut butter sandwich?
169
00:12:47,100 --> 00:12:49,399
Give me a kiss.
Here, wait a minute.
170
00:12:49,435 --> 00:12:52,496
Eat, partner.
171
00:12:52,538 --> 00:12:55,474
We're gonna get old man Durone.
172
00:12:55,508 --> 00:12:58,637
We just gotta be
patient and stay cool...
173
00:12:58,678 --> 00:13:01,546
and outfox him.
174
00:13:01,581 --> 00:13:04,244
Your time has come, old man.
175
00:13:04,284 --> 00:13:06,810
I'm here to collect...
176
00:13:06,853 --> 00:13:09,379
and I got all the
time in the world.
177
00:13:24,637 --> 00:13:26,765
Patsy: How is she?
178
00:13:26,806 --> 00:13:28,798
They still won't let me see her.
179
00:13:28,841 --> 00:13:32,676
That car's still out there.
That's three days now.
180
00:13:32,712 --> 00:13:34,510
That man still in it?
181
00:13:34,547 --> 00:13:37,984
Maybe we shouldn't have
scared the turkey off the roof.
182
00:13:38,017 --> 00:13:40,418
Now he don't care that we
know he's watching us or not.
183
00:13:40,453 --> 00:13:41,921
Well, I care!
184
00:13:41,954 --> 00:13:43,820
♪ Don't shake the dice ♪
185
00:13:43,856 --> 00:13:46,348
♪ If you can't pay the price ♪
186
00:13:46,392 --> 00:13:48,952
♪ Keep your eye
on the sparrow... ♪
187
00:13:48,995 --> 00:13:50,088
What the hell...
188
00:13:52,632 --> 00:13:53,930
You're the cab driver?
189
00:13:53,966 --> 00:13:55,127
Yep.
190
00:13:55,168 --> 00:13:57,296
And you're the guy
up on the roof too, huh?
191
00:13:57,337 --> 00:14:00,535
That's me. Who are you?
192
00:14:00,573 --> 00:14:04,943
You might say I'm the dues
collector come to pay a call.
193
00:14:04,977 --> 00:14:06,741
Would you like to
have a little tea?
194
00:14:09,849 --> 00:14:12,478
Oh, that's Fred.
Fred, say hello.
195
00:14:12,518 --> 00:14:13,747
Hello.
196
00:14:15,488 --> 00:14:17,218
You're a cop?
197
00:14:17,256 --> 00:14:18,451
Yep.
198
00:14:18,491 --> 00:14:20,221
Well, you're intruding
on my privacy.
199
00:14:20,259 --> 00:14:22,387
You got no right to sit
here in front of my house.
200
00:14:22,428 --> 00:14:24,260
Now, now, the
street's a public place.
201
00:14:24,297 --> 00:14:27,495
I'm a flatfoot. I got a right
to be here. Call your lawyer.
202
00:14:27,533 --> 00:14:30,970
Get out of here, or I'll call
somebody and it won't be a lawyer.
203
00:14:31,003 --> 00:14:33,097
I'm a peace officer.
You can't threaten me.
204
00:14:33,139 --> 00:14:36,109
This is not a threat,
this is an order.
205
00:14:36,142 --> 00:14:39,704
I'm taking a walk. When I come
back you're not gonna be here, right?
206
00:14:41,214 --> 00:14:44,241
Don't slam the door,
you'll scare Fred.
207
00:14:45,685 --> 00:14:48,120
Mr. Durone, don't get
tense, wait a minute.
208
00:14:48,154 --> 00:14:51,522
Here, wait just a minute.
It's early in the morning.
209
00:14:51,557 --> 00:14:56,222
I'm still stiff. Mr. Durone,
hold on just a second here.
210
00:14:56,262 --> 00:14:58,822
You know I got a right
to watch your place.
211
00:14:58,865 --> 00:15:01,733
I'm a peace officer, and I'm
gonna watch it day and night...
212
00:15:01,768 --> 00:15:04,033
and night and day...
and day and night.
213
00:15:04,070 --> 00:15:06,505
Nothing you can do.
You sound like a psycho!
214
00:15:06,539 --> 00:15:08,940
All right, I'm a little nuts.
Why don't you humor me?
215
00:15:08,975 --> 00:15:11,342
I want to ask you a couple
of questions about some dope
216
00:15:11,377 --> 00:15:13,903
coming from Mexico. That's
a thousand miles from here.
217
00:15:13,946 --> 00:15:17,713
Where are you from, son?
Right here on our city streets.
218
00:15:17,750 --> 00:15:19,719
Burnside, right? That's right.
219
00:15:19,752 --> 00:15:23,587
What's your name? Tony Baretta.
220
00:15:23,623 --> 00:15:26,821
Tony Baretta? Yeah, I'm Irish.
221
00:15:29,228 --> 00:15:30,821
Ever take a bribe, Tony? Huh?
222
00:15:30,863 --> 00:15:32,957
Ever take a bribe? No, not yet.
223
00:15:32,999 --> 00:15:36,436
Why not? I guess I never
met anybody who got my price.
224
00:15:36,469 --> 00:15:37,869
What is your price?
225
00:15:37,904 --> 00:15:39,998
I don't know. I'll let you
know when I find out.
226
00:15:40,039 --> 00:15:42,065
Everybody's got
one. Yeah, that's right.
227
00:15:42,108 --> 00:15:44,703
That's life. Maybe
life ain't everything.
228
00:15:44,744 --> 00:15:48,010
You walk too fast. I'm worn out.
229
00:15:48,047 --> 00:15:49,913
You ought to stop
smoking those things.
230
00:15:49,949 --> 00:15:52,009
I don't smoke them.
231
00:15:52,051 --> 00:15:54,543
I think you better sit down, eh?
232
00:15:54,587 --> 00:15:57,182
Thanks a lot. Excuse me.
233
00:15:58,524 --> 00:16:00,493
You do that every morning?
234
00:16:00,526 --> 00:16:02,518
Oh yeah. Oh, boy!
235
00:16:02,562 --> 00:16:04,053
Yeah, I'm a cop.
236
00:16:04,096 --> 00:16:07,089
You're a psycho cop. You
know they're the worst kind.
237
00:16:07,133 --> 00:16:10,695
Well, maybe we are a
little psycho these days.
238
00:16:10,736 --> 00:16:12,034
See, you're not keeping up.
239
00:16:12,071 --> 00:16:14,336
You're getting a
little long in the tooth.
240
00:16:14,373 --> 00:16:16,501
You're a joker, eh, son?
241
00:16:16,542 --> 00:16:18,534
A little bit. Well, so am I.
242
00:16:18,578 --> 00:16:21,343
I was born in
Burnside, too. I figured.
243
00:16:21,380 --> 00:16:24,009
You gotta have a sense of
humor to come from a zoo like that.
244
00:16:24,050 --> 00:16:26,076
If you don't have
one you don't survive.
245
00:16:26,118 --> 00:16:28,519
Maybe that's how
come we're still here.
246
00:16:32,191 --> 00:16:35,491
Mr. Durone, it's been
nice reminiscing with you
247
00:16:35,528 --> 00:16:38,293
but I'd still like to ask
you a couple of questions.
248
00:16:40,166 --> 00:16:42,931
I don't answer
questions from cops.
249
00:16:42,969 --> 00:16:45,734
I don't even talk to cops.
250
00:16:45,771 --> 00:16:48,138
Well, partner, you
got a lot of trouble then
251
00:16:48,174 --> 00:16:51,303
'cause I'm gonna stick with
you like the gray in your hair.
252
00:16:51,344 --> 00:16:55,042
Till I get tired of it. Then I'm
gonna do something about you.
253
00:16:55,081 --> 00:16:57,073
Oh, no, now. Don't
keep saying that.
254
00:16:57,116 --> 00:16:59,813
I don't want to arrest you
for threatening an officer.
255
00:16:59,852 --> 00:17:02,447
What would you like to
arrest me for, Mr. Baretta?
256
00:17:02,488 --> 00:17:04,047
A couple of things. Like what?
257
00:17:04,090 --> 00:17:06,321
Murder, for one.
258
00:17:06,359 --> 00:17:07,622
Yeah.
259
00:17:07,660 --> 00:17:10,630
They killed that old guy
down there in Mexico.
260
00:17:12,365 --> 00:17:13,958
You didn't know that, did you?
261
00:17:15,535 --> 00:17:17,367
I don't know anything about it.
262
00:17:17,403 --> 00:17:21,238
I'm so clean you couldn't
even flake me with it.
263
00:17:21,274 --> 00:17:23,834
Yeah.
264
00:17:23,876 --> 00:17:25,868
The trucks are on their way.
265
00:17:25,912 --> 00:17:28,211
There ain't nothing
you can do about it.
266
00:17:28,247 --> 00:17:30,113
They're gonna come
right to your doorstep.
267
00:17:30,149 --> 00:17:33,813
You know you're wasting
the taxpayer's money,
268
00:17:33,853 --> 00:17:35,822
and I'm one of the
biggest taxpayers.
269
00:17:35,855 --> 00:17:38,484
Now why don't you
grab that as an idea?
270
00:17:38,524 --> 00:17:40,584
No, that'd just
wear my brain out.
271
00:17:40,626 --> 00:17:43,152
I'll sit here and wait for
something to happen...
272
00:17:43,195 --> 00:17:45,061
and it will.
273
00:17:45,097 --> 00:17:47,191
It will.
274
00:17:47,233 --> 00:17:52,161
You keep sitting
here... and it will.
275
00:17:57,043 --> 00:18:01,447
Ah, Mr. Durone, if
you want to talk to me,
276
00:18:01,480 --> 00:18:03,381
my office is right
up the street.
277
00:18:14,860 --> 00:18:18,991
Hello. I've seen you before.
278
00:18:19,031 --> 00:18:22,559
You're the man on the roof.
The man on the roof I am.
279
00:18:22,602 --> 00:18:24,571
You're the man in
the car over there, too?
280
00:18:24,604 --> 00:18:26,300
Sure, I'm the
man in the car, too.
281
00:18:26,339 --> 00:18:28,638
I was thinking of
calling the police on you.
282
00:18:28,674 --> 00:18:31,644
Faith now, love. You don't
have to be after doing that.
283
00:18:31,677 --> 00:18:33,009
The police are here already.
284
00:18:33,045 --> 00:18:35,207
You're not going
on the roof again?
285
00:18:35,247 --> 00:18:37,580
No, I'll just be using
your phone for a twit...
286
00:18:37,617 --> 00:18:40,382
if you don't mind.
Use the one in the den.
287
00:18:40,419 --> 00:18:41,910
You're a love.
288
00:18:47,460 --> 00:18:48,325
Hello.
289
00:18:48,361 --> 00:18:50,159
Hello, Billy, you darling boy.
290
00:18:50,196 --> 00:18:51,562
Who's this?
291
00:18:51,597 --> 00:18:52,758
This is Tony.
292
00:18:52,798 --> 00:18:56,860
Are you busy? I need
a little care package.
293
00:18:56,902 --> 00:19:00,168
Sure, but can it
wait till tomorrow?
294
00:19:00,206 --> 00:19:02,675
Wait till tomorrow? I
ain't going no place.
295
00:19:02,708 --> 00:19:04,336
It's gonna be a long wait.
296
00:19:04,377 --> 00:19:06,937
Get a pencil, on account
of I got a lot of junk.
297
00:19:16,822 --> 00:19:18,415
Good morning, kid.
298
00:19:18,457 --> 00:19:20,858
I know a guy in a wheelchair
can do better than that.
299
00:19:21,861 --> 00:19:23,625
You got my glue?
300
00:19:23,663 --> 00:19:25,859
Yeah.
301
00:19:25,898 --> 00:19:27,264
Ah, thanks, partner.
302
00:19:27,299 --> 00:19:28,460
Oops!
303
00:19:28,501 --> 00:19:30,732
10¢ change.
304
00:19:31,904 --> 00:19:34,567
Better get out of the street
before I have to arrest you.
305
00:19:36,142 --> 00:19:37,735
♪ De de de ♪
306
00:19:37,777 --> 00:19:39,746
♪ You're just
another packet rat ♪
307
00:19:39,779 --> 00:19:41,179
♪ Aboard the Nellie B. ♪
308
00:19:41,213 --> 00:19:44,081
What are we gonna work on today?
309
00:19:44,116 --> 00:19:46,608
Boyo, today we're going
310
00:19:46,652 --> 00:19:48,450
to put in the mainmast, you see.
311
00:19:48,487 --> 00:19:52,857
Hold on to that. I want you to
have hands like a brain surgeon.
312
00:19:54,827 --> 00:19:57,661
The foremast, the
mainmast, and the aft mast.
313
00:19:57,697 --> 00:20:01,259
Here's the quarterdeck
where Long John Silver
314
00:20:01,300 --> 00:20:03,735
and Captain Kidd had it
out in a bucket of blood.
315
00:20:05,504 --> 00:20:08,440
Hi, Fred. Hello.
316
00:20:08,474 --> 00:20:10,306
Can I touch him?
317
00:20:10,342 --> 00:20:12,937
Well, now I told you before
318
00:20:12,978 --> 00:20:14,571
Fred sometimes
thinks he's an eagle.
319
00:20:14,613 --> 00:20:16,514
I recall once on the shipboard
320
00:20:16,549 --> 00:20:18,575
when he tore a
bosun's mate's arm off.
321
00:20:18,617 --> 00:20:20,210
He did do that.
322
00:20:20,252 --> 00:20:21,845
You don't believe it, do you?
323
00:20:21,887 --> 00:20:25,551
Go ahead, touch him. You only
need one arm. Here comes breakfast.
324
00:20:34,633 --> 00:20:36,864
You were teasing!
325
00:20:36,902 --> 00:20:39,599
No, I wasn't, man.
He's got his teddy bear,
326
00:20:39,638 --> 00:20:41,504
so he ain't grumpy this morning.
327
00:20:41,540 --> 00:20:44,169
But if he was feeling bad,
he'll tear a hole in your bag
328
00:20:44,210 --> 00:20:46,645
and shove your foot through
it. That's what he'd do.
329
00:20:46,679 --> 00:20:50,810
Uh-oh, what's that
big gorilla want?
330
00:20:52,084 --> 00:20:53,848
Move over a little bit.
331
00:20:56,722 --> 00:20:59,021
Either you get out of
here or get out of the car.
332
00:20:59,058 --> 00:21:00,788
Now you know I can't do that.
333
00:21:00,826 --> 00:21:02,658
I got a job to do.
I'm gonna stay here.
334
00:21:02,695 --> 00:21:06,063
I got a job to do and I'm
gonna enjoy... Wait a minute!
335
00:21:06,098 --> 00:21:09,796
Hold on, all right.
I'm getting out.
336
00:21:09,835 --> 00:21:10,962
I'm getting out.
337
00:21:11,003 --> 00:21:12,801
Look... watch, I'm getting out.
338
00:21:12,838 --> 00:21:16,297
This guy's a banana.
339
00:21:23,616 --> 00:21:25,141
You know I could arrest you?
340
00:21:25,184 --> 00:21:28,552
Arrest me. Go on, arrest me.
341
00:21:28,587 --> 00:21:31,489
Wait a minute, that's
what you want, ain't it?
342
00:21:31,524 --> 00:21:33,993
If I arrest you, I
got to run you in,
343
00:21:34,026 --> 00:21:36,552
and I won't be here
to watch your boss.
344
00:21:36,595 --> 00:21:39,030
Either arrest me...
or you got to fight me.
345
00:21:39,064 --> 00:21:40,930
Make up your mind.
346
00:21:42,935 --> 00:21:45,302
That's kind of a slim choice
347
00:21:45,337 --> 00:21:46,771
so I guess we're gonna fight.
348
00:21:46,806 --> 00:21:49,742
That's what we're gonna
do. We're gonna fight.
349
00:21:49,775 --> 00:21:52,176
Wait a minute, wait a minute,
350
00:21:52,211 --> 00:21:56,342
I told you, I'm a cop. Look
here, the trouble you could get in.
351
00:21:57,449 --> 00:21:59,611
I might even fall
down and shoot you.
352
00:22:01,887 --> 00:22:03,446
See, you big dummy.
353
00:22:05,424 --> 00:22:07,916
Get out of the car,
kid. Go sit up there.
354
00:22:07,960 --> 00:22:10,953
Fred, stay cool, partner.
355
00:22:14,233 --> 00:22:15,394
All right, you ready?
356
00:22:15,434 --> 00:22:17,027
Yeah, I'm ready...
No, I ain't ready.
357
00:22:17,069 --> 00:22:19,629
I think we better fight
up here on the lawn.
358
00:22:19,672 --> 00:22:21,698
Why?
359
00:22:21,740 --> 00:22:24,733
On account of you old guys don't
bounce too good on the cement.
360
00:22:24,777 --> 00:22:27,303
You're really a
smart guy, aren't you?
361
00:22:27,346 --> 00:22:29,713
Didn't you fight pro?
362
00:22:29,748 --> 00:22:30,807
Yeah, I was a contender.
363
00:22:30,850 --> 00:22:32,284
I'm telling you...
364
00:22:32,318 --> 00:22:34,947
What am I gonna do, work on
you while you're mouthing off?
365
00:22:34,987 --> 00:22:37,479
You're gonna get yourself
in trouble with the law.
366
00:22:37,523 --> 00:22:40,049
You're hanging around
acting suspicious.
367
00:22:40,092 --> 00:22:42,687
For the last time, you're
gonna get yourself arrested
368
00:22:42,728 --> 00:22:45,562
for interfering with a peace
officer and that's heavy time.
369
00:22:50,035 --> 00:22:51,833
Wait a minute, hold it.
370
00:22:51,871 --> 00:22:54,431
I'm feeling we need
a breather anyway.
371
00:22:54,473 --> 00:22:56,465
It's only fair to warn you...
372
00:22:56,508 --> 00:22:58,943
A police officer today
does not fight fair
373
00:22:58,978 --> 00:23:01,504
and if you're not careful,
I'm gonna put a hurt on you
374
00:23:01,547 --> 00:23:03,743
where it'll heal slow. Ooh-hh!
375
00:23:03,782 --> 00:23:07,251
See? I told you that
what I was... Whoa!
376
00:23:07,286 --> 00:23:08,811
Baretta: Count for a second.
377
00:23:08,854 --> 00:23:10,880
Well, go on. I'm ready.
378
00:23:10,923 --> 00:23:13,324
Now, I'm serious.
379
00:23:13,359 --> 00:23:14,827
I'm just warming up, now.
380
00:23:14,860 --> 00:23:16,692
You see these short legs?
381
00:23:16,729 --> 00:23:18,721
Stand still. They're
gonna run you...
382
00:23:18,764 --> 00:23:20,494
I'm standing still. Come on.
383
00:23:20,532 --> 00:23:22,433
Stand still, you little rat.
384
00:23:22,468 --> 00:23:23,629
Come on.
385
00:23:26,038 --> 00:23:27,506
Baretta: Come On.
386
00:23:27,539 --> 00:23:29,531
All right.
387
00:23:29,575 --> 00:23:33,068
Why don't you get out of
here and go away, huh?
388
00:23:33,112 --> 00:23:35,308
I can't do that.
389
00:23:35,347 --> 00:23:38,784
How can I go in and tell
him I didn't do nothing?
390
00:23:38,817 --> 00:23:41,548
Partner, it ain't
nothing personal,
391
00:23:41,587 --> 00:23:43,647
but just like you
had to come out here
392
00:23:43,689 --> 00:23:46,454
and do what you gotta do,
I gotta do what I gotta do.
393
00:23:46,492 --> 00:23:48,927
You don't know
about him. I'm staying.
394
00:23:48,961 --> 00:23:50,657
He's retired.
395
00:23:50,696 --> 00:23:53,860
His wife is sick, she's dying.
396
00:23:53,899 --> 00:23:55,492
He's got enough
on him without you.
397
00:23:55,534 --> 00:23:57,127
I'm sorry about that.
398
00:23:57,169 --> 00:23:59,195
I don't even know the man,
399
00:23:59,238 --> 00:24:01,537
but I gotta do what I gotta do.
400
00:24:01,573 --> 00:24:05,510
"When the Man calls,
the collar falls," Charlie.
401
00:24:05,544 --> 00:24:07,945
Well, I'm going to tell
you something, buster,
402
00:24:07,980 --> 00:24:12,611
you're either going to get
out of here one way or another,
403
00:24:12,651 --> 00:24:16,349
but you're moving. That's it.
404
00:24:27,599 --> 00:24:30,068
He never laid a
glove on me, right?
405
00:24:45,017 --> 00:24:47,316
Willie boy is here!
406
00:24:47,353 --> 00:24:49,083
Yeah, and here's
your gaggle of soup
407
00:24:49,121 --> 00:24:50,214
and your giggle of beer.
408
00:24:50,255 --> 00:24:52,087
Great. Give me that foot powder
409
00:24:52,124 --> 00:24:53,558
before you do anything else.
410
00:24:53,592 --> 00:24:57,586
Foot powder, okay.
Here's your foot powder.
411
00:24:57,629 --> 00:25:00,531
Terrific. Ah-hh!
412
00:25:01,500 --> 00:25:02,468
Here.
413
00:25:02,501 --> 00:25:04,129
Beautiful.
414
00:25:05,971 --> 00:25:08,873
Here's some baby powder.
Take a hobo shower.
415
00:25:08,907 --> 00:25:10,967
I love you, man.
416
00:25:12,711 --> 00:25:16,705
Ah, that's terrific. Terrific.
417
00:25:16,749 --> 00:25:18,650
This is kind of
important to you, huh?
418
00:25:18,684 --> 00:25:22,849
Are you kidding? $8 million
worth of Spansules coming in?
419
00:25:22,888 --> 00:25:25,585
Enough for 100,000
kids to go bonkers on.
420
00:25:25,624 --> 00:25:29,823
They make 'em here, ship 'em there
and they come back clean as a whistle.
421
00:25:29,862 --> 00:25:33,060
I'm gonna get 'em. That's worth
camping out for a couple of weeks.
422
00:25:33,098 --> 00:25:37,559
Yeah. Look why don't you
grab a couple of hours' sleep?
423
00:25:37,603 --> 00:25:39,663
Fred and I will
look out for you.
424
00:25:39,705 --> 00:25:41,640
My man, you got it.
425
00:25:41,673 --> 00:25:44,108
Fred, we've been
discussing things.
426
00:25:44,143 --> 00:25:46,510
How's your love
life? Met any robins?
427
00:25:48,213 --> 00:25:51,183
I said robins.
428
00:25:58,824 --> 00:26:02,090
What's going on?
Freddie? Who got the ball?
429
00:26:04,830 --> 00:26:09,131
Oh! Good morning,
Deputy Commissioner Slater.
430
00:26:09,168 --> 00:26:11,034
Very nice to see you, sir.
431
00:26:11,070 --> 00:26:14,097
Hey, Foley, you're stepping up
in the world. Got a new job, huh?
432
00:26:14,139 --> 00:26:15,539
Baretta, nice to see you.
433
00:26:15,574 --> 00:26:18,373
Nice to see you. You got your
shoes shined and everything?
434
00:26:18,410 --> 00:26:20,276
Yes, that's right.
435
00:26:20,312 --> 00:26:23,612
I got a message from
the Commissioner.
436
00:26:23,649 --> 00:26:26,084
The Commissioner got a phone
call from Councilman Harris
437
00:26:26,118 --> 00:26:30,613
all about how one of our men
was "harassing" Mr. Louie Durone.
438
00:26:30,656 --> 00:26:34,093
Were you harassing
Mr. Louie Durone, Detective?
439
00:26:34,126 --> 00:26:36,118
No, sir.
440
00:26:36,161 --> 00:26:39,689
You intimidating him, Detective?
441
00:26:39,731 --> 00:26:42,860
Oh, no, sir. Matter of fact, he's
been trying to intimidate me.
442
00:26:42,901 --> 00:26:45,234
I'm sitting here doing my job.
443
00:26:47,239 --> 00:26:50,573
Slater: You got probable
cause to harass this man?
444
00:26:50,609 --> 00:26:53,545
I'm not harassing him, sir,
445
00:26:53,579 --> 00:26:55,844
and I got more
than probable cause.
446
00:26:55,881 --> 00:26:57,782
I got a whole load
of amphetamines
447
00:26:57,816 --> 00:26:59,512
he's bringing up from Mexico.
448
00:26:59,551 --> 00:27:01,486
I'm gonna make the
Commissioner a hero.
449
00:27:01,520 --> 00:27:04,547
The Commissioner
doesn't want to be a hero...
450
00:27:04,590 --> 00:27:06,183
he wants to be mayor...
451
00:27:06,225 --> 00:27:08,558
and you're not gonna
get in his way, Baretta.
452
00:27:08,594 --> 00:27:11,223
One more call and
you're in trouble.
453
00:27:12,531 --> 00:27:15,160
Why don't you tell the Commissioner
not to answer his phone?
454
00:27:15,200 --> 00:27:17,863
You don't have to answer
that, sir, I'm just teasing you.
455
00:27:17,903 --> 00:27:21,431
Foley, let me see your gun. I'm
gonna take you off this job right now.
456
00:27:21,473 --> 00:27:24,875
Well, sir, with your permission,
just another 24 hours.
457
00:27:24,910 --> 00:27:27,744
The clock's holding
all the cards now
458
00:27:27,779 --> 00:27:30,146
and I'm really sorry
about that telephone call...
459
00:27:30,182 --> 00:27:33,016
and I've been sitting
here watching this house
460
00:27:33,051 --> 00:27:35,850
day and night for four
days and I'm telling you
461
00:27:35,888 --> 00:27:37,220
it's gonna go down, sir,
462
00:27:37,256 --> 00:27:39,248
and I'm telling you
we're gonna nail him.
463
00:27:39,291 --> 00:27:41,954
You better, Baretta,
464
00:27:41,994 --> 00:27:45,362
because any man
who flaunts the rules
465
00:27:45,397 --> 00:27:47,593
has got to deliver every time.
466
00:27:47,633 --> 00:27:51,502
Er... every time?
467
00:27:51,537 --> 00:27:54,063
Every time.
468
00:27:54,106 --> 00:27:55,836
Yes, sir.
469
00:27:55,874 --> 00:27:58,469
Let's get out of here.
470
00:27:58,510 --> 00:28:00,445
Have a nice day, sir.
471
00:28:03,515 --> 00:28:06,781
"Every time,"
Fred. "Every time."
472
00:28:12,791 --> 00:28:15,056
"Our sphere has landed
way below the surface.
473
00:28:15,093 --> 00:28:17,028
What ho! It seems
there is a monster
474
00:28:17,062 --> 00:28:19,156
beyond our wildest
expectations..."
475
00:28:24,469 --> 00:28:26,335
You don't want to
fight no more, do you?
476
00:28:26,371 --> 00:28:28,863
Mr. Durone sends
his compliments.
477
00:28:28,907 --> 00:28:31,308
He wants to know if you will
have lunch with him or not.
478
00:28:31,343 --> 00:28:34,279
He wants to eat with me?
479
00:28:34,313 --> 00:28:35,941
That's what he said.
480
00:28:35,981 --> 00:28:38,576
Right now? Come on.
481
00:28:38,617 --> 00:28:40,051
Durone: Enough dressing?
482
00:28:40,085 --> 00:28:41,678
We could use some pickles.
483
00:28:41,720 --> 00:28:45,919
You're intelligent, Baretta.
'Cause I like pickles?
484
00:28:45,958 --> 00:28:49,395
I also think you're
a little stupid.
485
00:28:49,428 --> 00:28:51,954
You know, I'm not
involved in that Mexican job.
486
00:28:51,997 --> 00:28:57,435
I'm stupid... and
you're involved.
487
00:28:57,469 --> 00:29:01,770
You're not drinking
your wine. It's good.
488
00:29:01,807 --> 00:29:05,710
You can't bribe a cop with
wine. You got any beer?
489
00:29:05,744 --> 00:29:08,179
We'll both have one.
490
00:29:08,213 --> 00:29:10,614
Tap, if you got it.
491
00:29:12,184 --> 00:29:13,880
Do you believe in God, Baretta?
492
00:29:13,919 --> 00:29:15,979
Which one?
493
00:29:16,021 --> 00:29:18,286
You know, there's a
madness to all this.
494
00:29:18,323 --> 00:29:20,792
I'm gonna have to
talk with him someday,
495
00:29:20,826 --> 00:29:22,692
and I'm gonna want
a full explanation.
496
00:29:22,728 --> 00:29:26,096
Mr. Durone, if you
want an explanation,
497
00:29:26,131 --> 00:29:28,327
you're gonna have to
check with the other guy.
498
00:29:29,868 --> 00:29:31,393
What do you want, Baretta?
499
00:29:31,436 --> 00:29:33,667
I'm still waiting for the beer.
500
00:29:33,705 --> 00:29:35,970
No, I mean out of life?
What do you want from it?
501
00:29:36,008 --> 00:29:38,341
My philosophy?
502
00:29:38,377 --> 00:29:42,644
I want the pretty
girls to say yes,
503
00:29:42,681 --> 00:29:45,515
I want the dice to say seven,
504
00:29:45,550 --> 00:29:48,418
and I want to put
you back in the joint.
505
00:29:48,453 --> 00:29:50,979
If you're looking
for a promotion,
506
00:29:51,023 --> 00:29:52,582
you're going about
it the wrong way.
507
00:29:52,624 --> 00:29:53,922
You won't get it out of me.
508
00:29:53,959 --> 00:29:56,827
I ain't never gonna
get no promotion.
509
00:29:56,862 --> 00:29:59,161
I'm gonna die a
plain old flatfoot.
510
00:29:59,197 --> 00:30:02,326
There's a good
chance that you will.
511
00:30:04,870 --> 00:30:08,068
You're not like the cops I
used to know 15, 20 years ago.
512
00:30:08,106 --> 00:30:10,735
They used to thump you around,
take you to the stationhouse,
513
00:30:10,776 --> 00:30:13,803
thump you around some
more then ask the questions.
514
00:30:13,845 --> 00:30:16,110
I think they were more honest.
515
00:30:16,148 --> 00:30:18,879
We still thump you
around pretty good.
516
00:30:18,917 --> 00:30:20,749
You're just
getting a little old.
517
00:30:20,786 --> 00:30:22,152
Everybody's getting old.
518
00:30:22,187 --> 00:30:24,679
The question is, are
you getting any wiser?
519
00:30:24,723 --> 00:30:27,818
Take you, for instance. You
sit out there watching the house.
520
00:30:27,859 --> 00:30:30,192
That's not very wise.
521
00:30:30,228 --> 00:30:34,256
Take you... you got $8 million
worth of dope coming up,
522
00:30:34,299 --> 00:30:37,701
gonna land right in your
lap. That ain't very wise.
523
00:30:37,736 --> 00:30:40,035
You're gonna sit out
there and watch the house
524
00:30:40,072 --> 00:30:41,506
and see if that happens?
525
00:30:41,540 --> 00:30:46,376
I'm gonna sit. And
it's gonna happen.
526
00:30:46,411 --> 00:30:50,473
I thought you were
intelligent, but you're not.
527
00:30:50,515 --> 00:30:53,576
I tried to get through
to you, but I can't.
528
00:30:56,621 --> 00:30:59,716
I think you know how to
get out of here by yourself.
529
00:31:04,162 --> 00:31:06,222
Can I take this with me?
530
00:32:50,869 --> 00:32:53,668
Wait a minute... oh-hh!
531
00:33:00,045 --> 00:33:02,776
Baretta: What the hell
did I walk into? Hey...!
532
00:33:05,083 --> 00:33:06,711
Get off me!
533
00:33:08,687 --> 00:33:10,451
Hey, where are you guys going?
534
00:33:10,489 --> 00:33:12,720
Durone, what the
hell is going on here?
535
00:33:12,757 --> 00:33:14,783
What kind of nuts are you?
536
00:33:14,826 --> 00:33:16,317
What are you doing?
537
00:33:16,361 --> 00:33:18,193
What is this, some
kind of freak show?
538
00:33:18,230 --> 00:33:20,699
Get out of here.
What's going on here?
539
00:33:20,732 --> 00:33:22,564
What? You ain't bad
guys, you're freaks.
540
00:33:22,601 --> 00:33:24,593
You better get out of here.
541
00:33:24,636 --> 00:33:27,037
Come on, what are you guys...
542
00:33:27,072 --> 00:33:31,567
Oh, man... Don't
take my pants off.
543
00:33:31,610 --> 00:33:33,806
Oh, hey...
544
00:33:33,845 --> 00:33:36,542
Somebody call
me a cab, will you?
545
00:33:36,581 --> 00:33:38,209
Get out of here. Come on, now.
546
00:33:38,250 --> 00:33:40,185
Woman: What's the
matter, baby? Nothing.
547
00:33:40,218 --> 00:33:41,777
Didn't your mom
tell about the girls?
548
00:33:41,820 --> 00:33:43,413
Come on, now,
this isn't gonna hurt.
549
00:33:43,455 --> 00:33:45,117
What do you mean
it ain't gonna hurt?
550
00:33:45,156 --> 00:33:48,649
I'm smiling. Get
off of me, will you?
551
00:33:48,693 --> 00:33:50,719
I'll give you $5
if you get off me.
552
00:33:50,762 --> 00:33:53,129
Come on, come on.
553
00:33:56,434 --> 00:33:59,336
Would you stop with that camera?
554
00:33:59,371 --> 00:34:01,897
I'll give you $10 to get off me.
555
00:34:02,941 --> 00:34:04,933
Oh, boy. Yeah.
556
00:34:04,976 --> 00:34:06,672
Let the good times roll. Right.
557
00:34:09,781 --> 00:34:11,909
Somebody get
the lights, will you?
558
00:34:20,559 --> 00:34:23,893
Oh, man, here he comes again,
Fred. What's gonna happen now?
559
00:34:27,232 --> 00:34:30,066
Mr. Durone presents
his compliments.
560
00:34:30,101 --> 00:34:32,798
Wants to know if you
want to have dinner or not.
561
00:34:36,975 --> 00:34:38,671
You know, I like you, Baretta.
562
00:34:38,710 --> 00:34:39,905
Yeah?
563
00:34:39,945 --> 00:34:43,507
I wonder why? Now tell me why.
564
00:34:43,548 --> 00:34:47,508
'Cause I'm gonna
eat your green turtles.
565
00:34:49,220 --> 00:34:50,711
You know what I think?
566
00:34:50,755 --> 00:34:53,350
It's because we both
come from the same slums.
567
00:34:53,391 --> 00:34:56,884
But then, the poor
have no allegiance.
568
00:34:56,928 --> 00:34:59,796
Poverty drains everything...
569
00:34:59,831 --> 00:35:02,494
especially feelings.
570
00:35:04,169 --> 00:35:06,900
You know what
I really think it is?
571
00:35:08,039 --> 00:35:10,372
You and I are very much alike.
572
00:35:10,408 --> 00:35:13,810
Though we survive, we're
laughing up our sleeve.
573
00:35:13,845 --> 00:35:17,145
We play life like a game...
574
00:35:17,182 --> 00:35:20,414
Use the rules when we have
to, cheat when we got a chance.
575
00:35:21,720 --> 00:35:23,814
Hey, Baretta?
576
00:35:24,823 --> 00:35:26,382
Do you mind if I
tell you something
577
00:35:26,424 --> 00:35:28,290
that happened to me
a couple of weeks ago?
578
00:35:28,326 --> 00:35:31,160
Yeah, sure. Anything.
579
00:35:32,864 --> 00:35:35,129
I have a daughter,
she's 16 years old.
580
00:35:35,166 --> 00:35:39,297
We don't talk very
much to each other now.
581
00:35:42,007 --> 00:35:43,942
Come to think of it,
582
00:35:43,975 --> 00:35:46,444
I don't think we ever did
talk much to each other.
583
00:35:47,612 --> 00:35:50,013
When she was a baby, I
could have had her love
584
00:35:50,048 --> 00:35:52,347
for a few hugs and kisses.
585
00:35:52,384 --> 00:35:54,285
Now I couldn't buy her love
586
00:35:54,319 --> 00:35:56,015
for all the money in the world.
587
00:35:57,522 --> 00:35:59,753
Anyway, I was sitting in
the house having a drink
588
00:35:59,791 --> 00:36:02,852
and she comes in tells
me she's getting married.
589
00:36:02,894 --> 00:36:05,955
And she brings this punk in...
590
00:36:05,997 --> 00:36:08,296
with the hair and the clothes.
591
00:36:09,334 --> 00:36:12,498
Right then I knew
that I lost her.
592
00:36:14,472 --> 00:36:17,601
When I asked the kid if he
wanted a job or something,
593
00:36:17,642 --> 00:36:21,807
he laughed at me. He
looked at my daughter
594
00:36:21,846 --> 00:36:23,940
and they walked out of
the room, hand in hand.
595
00:36:23,982 --> 00:36:26,349
It was like...
596
00:36:26,384 --> 00:36:28,853
like life turned
its back on me...
597
00:36:28,887 --> 00:36:30,753
Like I was irrelevant
or something.
598
00:36:41,433 --> 00:36:42,901
Hey, Baretta?
599
00:36:44,269 --> 00:36:46,500
Are you through? Huh?
600
00:36:46,538 --> 00:36:49,770
Yeah... finished.
601
00:36:49,808 --> 00:36:52,835
You play chess?
602
00:36:52,877 --> 00:36:54,573
For how much?
603
00:36:54,612 --> 00:36:57,013
A million?
604
00:36:58,817 --> 00:37:00,649
Durone: A little
while ago I asked you
605
00:37:00,685 --> 00:37:02,950
what life was about, Baretta,
606
00:37:02,987 --> 00:37:05,115
and you didn't answer me.
607
00:37:05,156 --> 00:37:09,150
When you get to be
my age, you can answer.
608
00:37:09,194 --> 00:37:11,720
It's your move, boss.
609
00:37:14,799 --> 00:37:18,531
But life to me is a picture...
610
00:37:18,570 --> 00:37:22,598
Front face and
profile, and a number.
611
00:37:22,640 --> 00:37:24,973
That's what I had
to fight against
612
00:37:25,009 --> 00:37:28,946
and I fought my way out
of it. I educated myself.
613
00:37:28,980 --> 00:37:33,748
I cheated brilliantly and
destroyed people spectacularly.
614
00:37:33,785 --> 00:37:36,448
I took a lot of money.
615
00:37:36,488 --> 00:37:41,857
I made a place... for
myself and my family.
616
00:37:47,165 --> 00:37:49,862
But when I saw those
two kids walk out on me,
617
00:37:52,437 --> 00:37:54,963
I realized I hadn't
made a life at all.
618
00:37:58,009 --> 00:37:59,875
Your move.
619
00:38:03,715 --> 00:38:06,082
I hadn't made anything,
620
00:38:06,117 --> 00:38:10,212
but I had something... my wife.
621
00:38:12,223 --> 00:38:14,954
She's a beautiful
woman, Baretta.
622
00:38:16,327 --> 00:38:18,523
Her name is Mary.
623
00:38:19,731 --> 00:38:22,394
There's one rule they
didn't tell me about...
624
00:38:22,433 --> 00:38:24,834
You can't win.
625
00:38:24,869 --> 00:38:27,600
They don't tell you that rule
when you start playing the game
626
00:38:27,639 --> 00:38:30,199
but that's the bottom
line... The last word...
627
00:38:31,843 --> 00:38:33,334
You can't win.
628
00:38:33,378 --> 00:38:37,110
Yeah, I know a little bit
about that rule myself.
629
00:38:38,216 --> 00:38:40,378
I had my life all
figured out once...
630
00:38:40,418 --> 00:38:43,650
I was gonna become a cop
and save the whole world.
631
00:38:43,688 --> 00:38:46,283
All of a sudden one
night everything I loved
632
00:38:46,324 --> 00:38:48,953
was laying there
dead in my arms...
633
00:38:50,428 --> 00:38:52,693
on account of I was a cop.
634
00:38:54,265 --> 00:38:56,632
I know about that rule.
635
00:38:58,336 --> 00:39:00,362
Your move.
636
00:39:08,980 --> 00:39:12,246
You owe me a fin. Checkmate.
637
00:39:23,928 --> 00:39:25,123
Yeah?
638
00:39:26,464 --> 00:39:28,262
I'll be over right away.
639
00:39:42,547 --> 00:39:45,847
I'm gonna tell you about
those amphetamines.
640
00:39:47,552 --> 00:39:50,920
It was a deal Pete Skalare set
up with me three months ago.
641
00:39:52,624 --> 00:39:54,855
There were two things
wrong with the deal...
642
00:39:54,893 --> 00:39:57,658
One, my wife is dying...
643
00:39:57,695 --> 00:39:59,561
and I don't want to
go through with it.
644
00:39:59,597 --> 00:40:02,658
Second, I don't want
to go through with it
645
00:40:02,700 --> 00:40:04,862
because of Pete Skalare.
646
00:40:06,037 --> 00:40:08,199
And third, Mr. Durone,
647
00:40:08,239 --> 00:40:10,470
the deal was
wrong to begin with.
648
00:40:10,508 --> 00:40:12,272
Don't interrupt me, huh?
649
00:40:16,481 --> 00:40:20,441
Let me tell you about the
"photographic session" this afternoon.
650
00:40:21,920 --> 00:40:24,913
You with your pants down.
651
00:40:26,024 --> 00:40:28,493
You know who that is? No.
652
00:40:28,526 --> 00:40:30,757
That's Pete
Skalare's girlfriend.
653
00:40:30,795 --> 00:40:34,323
For a cop, you
keep lousy company.
654
00:40:36,034 --> 00:40:40,404
This is your checkbook. This
is a receipt from your bank.
655
00:40:40,438 --> 00:40:44,034
I arranged to put
$5,000 into your account.
656
00:40:46,210 --> 00:40:49,305
See, we're expecting
150 kegs of amphetamines
657
00:40:49,347 --> 00:40:50,940
into our country
through our port.
658
00:40:50,982 --> 00:40:53,611
Now you can get
anything through our port
659
00:40:53,651 --> 00:40:55,847
if you've got the
right connections.
660
00:40:57,322 --> 00:40:59,257
What I'm trying to tell you...
661
00:40:59,290 --> 00:41:01,521
is that we set you up
662
00:41:01,559 --> 00:41:03,926
to look like one of
those connections.
663
00:41:05,263 --> 00:41:07,823
Or I can give you
the amphetamines.
664
00:41:07,865 --> 00:41:09,857
Nah, you ain't gonna
give me nothing.
665
00:41:09,901 --> 00:41:11,563
I'll tell you about them. Why?
666
00:41:12,837 --> 00:41:16,535
Because my wife is dying.
667
00:41:16,574 --> 00:41:19,271
You're gonna tell me about
them because your wife is dying?
668
00:41:19,310 --> 00:41:21,802
That's right.
669
00:41:21,846 --> 00:41:24,179
I'm sorry, Mr. Durone,
I don't believe that.
670
00:41:24,215 --> 00:41:26,650
Why not? It's something else.
671
00:41:26,684 --> 00:41:28,016
What something else?
672
00:41:28,052 --> 00:41:31,648
You... you and Pete Skalare.
673
00:41:31,689 --> 00:41:33,783
You were in prison
together up in Danbury.
674
00:41:33,825 --> 00:41:35,589
It's in the records.
675
00:41:35,626 --> 00:41:37,561
Don't try to psych it out, huh?
676
00:41:37,595 --> 00:41:39,928
Take the stuff and be a hero.
677
00:41:39,964 --> 00:41:43,366
It's not your wife,
it's Pete Skalare.
678
00:41:43,401 --> 00:41:45,427
Is it? Yes, it is.
679
00:41:47,205 --> 00:41:49,936
My wife is Pete
Skalare's sister.
680
00:41:52,810 --> 00:41:54,301
You're right about Danbury.
681
00:41:54,345 --> 00:41:57,440
I spent five years up
there with Pete Skalare.
682
00:41:57,482 --> 00:42:00,179
Pete was okay.
683
00:42:00,218 --> 00:42:02,813
But I was going out of my mind.
684
00:42:02,854 --> 00:42:04,322
You see, Pete's sister
685
00:42:04,355 --> 00:42:06,756
used to visit him once
a month from Detroit,
686
00:42:06,791 --> 00:42:07,986
and bring him things.
687
00:42:08,026 --> 00:42:11,588
The only way to stay alive is to
have contact with the outside world.
688
00:42:13,331 --> 00:42:16,961
Pete told his sister about me.
He told her I was going crazy.
689
00:42:17,001 --> 00:42:20,301
So she started to visit
me, bring me things.
690
00:42:20,338 --> 00:42:22,739
I don't know how she
scraped the money together,
691
00:42:22,774 --> 00:42:27,075
but she did it. I
fell in love with her.
692
00:42:27,111 --> 00:42:30,974
When I got outside...
You married her.
693
00:42:31,015 --> 00:42:35,544
Yeah, I married her...
But forget about me.
694
00:42:36,821 --> 00:42:38,687
All that trouble she went to,
695
00:42:38,723 --> 00:42:41,989
traveling from Detroit all
the way down to the prison,
696
00:42:42,026 --> 00:42:43,289
to see Pete.
697
00:42:43,327 --> 00:42:46,320
Three months ago I told him
698
00:42:46,364 --> 00:42:50,267
Mary was sick and
wanted to see him.
699
00:42:50,301 --> 00:42:52,236
You know what he said?
700
00:42:52,270 --> 00:42:55,263
He said, "I'll try and make it."
701
00:42:57,341 --> 00:42:59,674
But he never showed up.
702
00:42:59,710 --> 00:43:02,839
He still hasn't.
703
00:43:28,906 --> 00:43:31,034
Mr. Durone?
704
00:43:31,075 --> 00:43:34,170
Mr. Durone, here he is.
705
00:43:37,915 --> 00:43:40,407
You win the game, Baretta.
706
00:43:41,719 --> 00:43:44,518
I'm not playing any game.
707
00:43:44,555 --> 00:43:46,854
My wife is dead,
the game's over.
708
00:43:49,260 --> 00:43:52,253
The pills will be
here tomorrow night.
709
00:43:54,465 --> 00:43:56,457
Berth Q, Alexandra Dock,
710
00:43:56,501 --> 00:44:00,336
on MV Aurelia, from Veracruz.
711
00:44:00,371 --> 00:44:02,169
How do I recognize them?
712
00:44:02,206 --> 00:44:07,801
They're wooden
crates... labeled "AEP"...
713
00:44:07,845 --> 00:44:10,314
Agricultural machinery
for servicing."
714
00:44:10,348 --> 00:44:13,682
The captain, the mate, the radio
operator are all in on the deal.
715
00:44:17,855 --> 00:44:20,051
I'm sorry.
716
00:44:20,091 --> 00:44:21,957
Baretta?
717
00:44:22,994 --> 00:44:27,056
No way you can connect me
with it, so don't waste your time.
718
00:44:28,499 --> 00:44:31,697
If you take my advice,
you'll make shipboard arrests
719
00:44:31,736 --> 00:44:34,137
and confiscate the pills
and forget everything else.
720
00:44:34,172 --> 00:44:37,574
I'm gonna call Pete
and tell him about it.
721
00:44:39,310 --> 00:44:41,142
He's my wife's brother...
722
00:44:41,179 --> 00:44:43,375
So you won't get him
and you won't get me.
723
00:44:43,414 --> 00:44:47,818
Take the stuff. I'm handing
it to you on a platter.
724
00:44:47,852 --> 00:44:50,253
That's all you're gonna get...
725
00:44:52,190 --> 00:44:54,386
and that's enough.
726
00:45:48,613 --> 00:45:50,047
Man #1: What are you doing here?
727
00:45:50,081 --> 00:45:51,982
I'm waiting for a bus.
728
00:45:52,016 --> 00:45:53,211
Who are you?
729
00:45:54,518 --> 00:45:55,451
Who are you?
730
00:45:55,486 --> 00:45:57,819
We work here. We
don't like strangers.
731
00:45:57,855 --> 00:46:01,292
Well, let's introduce ourselves.
Then we won't be strangers.
732
00:46:01,325 --> 00:46:03,988
Oh, gonna get smart,
huh? Hold it, wait.
733
00:46:25,850 --> 00:46:27,409
Yeah, this is Baretta.
734
00:46:27,451 --> 00:46:30,717
No, I'm still at the
docks. The trucks just left.
735
00:46:30,755 --> 00:46:33,384
They're on their way
to Skalare's warehouse.
736
00:46:34,492 --> 00:46:36,620
Never mind that. You
just take care of your end
737
00:46:36,661 --> 00:46:38,630
and I'll take care of mine.
738
00:46:38,663 --> 00:46:39,926
Okay.
739
00:46:52,310 --> 00:46:55,144
Come, Mr. Durone.
740
00:46:55,179 --> 00:46:57,114
Come.
741
00:46:58,516 --> 00:47:01,680
The suffering's over.
She's at rest now.
742
00:47:01,719 --> 00:47:03,779
Thank you, Father.
743
00:47:23,641 --> 00:47:26,042
What are you doing here?
744
00:47:26,077 --> 00:47:29,309
I'm sorry I'm late. I...
745
00:47:29,347 --> 00:47:33,580
I don't know you.
Who the hell are you?
746
00:47:33,617 --> 00:47:35,848
I'm sorry about your wife.
747
00:47:35,886 --> 00:47:38,446
I don't know you.
748
00:47:38,489 --> 00:47:40,151
I'm sorry, Mr. Durone.
749
00:47:40,191 --> 00:47:42,626
I'm sorry.
750
00:48:15,393 --> 00:48:17,294
Why don't you go away, huh?
751
00:48:17,328 --> 00:48:19,923
You got the amphetamines.
What do you want now?
752
00:48:19,964 --> 00:48:24,266
I told you,
Mr. Durone, I want you.
753
00:48:24,301 --> 00:48:25,860
What do you want me for?
754
00:48:25,903 --> 00:48:29,237
You got dues to pay.
755
00:48:35,079 --> 00:48:37,742
I never got through
to you, did I?
756
00:48:37,782 --> 00:48:39,751
Sure you did.
757
00:48:39,784 --> 00:48:41,844
But it don't make no difference.
758
00:48:41,886 --> 00:48:44,685
We let them trucks go
through this morning.
759
00:48:44,722 --> 00:48:47,453
We arrested your brother-in-law.
760
00:48:47,491 --> 00:48:49,722
When those goods
get to the warehouse,
761
00:48:49,760 --> 00:48:51,888
there ain't gonna be
nobody to make delivery to.
762
00:48:51,929 --> 00:48:56,367
And they're gonna start looking
for you, and I'm gonna be here.
763
00:48:56,400 --> 00:48:59,234
There's $8 million worth
of goods on those trucks.
764
00:48:59,270 --> 00:49:02,104
They ain't gonna turn
around and go back to Mexico.
765
00:49:02,139 --> 00:49:04,370
They're gonna get paid from you.
766
00:49:04,408 --> 00:49:06,673
They'll be here.
767
00:49:09,447 --> 00:49:13,407
Never made contact with
you, huh? Yes, you did.
768
00:49:13,451 --> 00:49:15,886
It didn't count?
769
00:49:15,920 --> 00:49:19,847
Sure... it counted
more than you know.
770
00:49:19,890 --> 00:49:23,019
But like my old
man always said...
771
00:49:23,060 --> 00:49:26,758
"You don't roll the dice if
you can't pay the price."
57487
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.