All language subtitles for 008 Class-based vs Functional Components_ A Summary_en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,090 --> 00:00:04,350 Now that's it for this introduction 2 00:00:04,350 --> 00:00:07,120 to class-based components. 3 00:00:07,120 --> 00:00:10,130 I showed you that they exist, how they work 4 00:00:10,130 --> 00:00:12,020 and how you write your own ones, 5 00:00:12,020 --> 00:00:15,140 how you work with prompts and the render method, 6 00:00:15,140 --> 00:00:18,410 how you work with state, and also how you work 7 00:00:18,410 --> 00:00:21,830 with these life cycle methods for side effects 8 00:00:21,830 --> 00:00:25,280 and we also had a look at how you use context. 9 00:00:25,280 --> 00:00:27,890 You can build your entire application 10 00:00:27,890 --> 00:00:30,770 with class-based components if you want to. 11 00:00:30,770 --> 00:00:33,020 That is absolutely fine. 12 00:00:33,020 --> 00:00:36,000 And in the past, as I mentioned, you had to use them 13 00:00:36,000 --> 00:00:37,770 in some cases. 14 00:00:37,770 --> 00:00:40,290 But in modern React apps, you typically 15 00:00:40,290 --> 00:00:43,050 stick to functional components instead, 16 00:00:43,050 --> 00:00:47,170 simply because they are leaner and more flexible, 17 00:00:47,170 --> 00:00:49,560 as you learned throughout this module. 18 00:00:49,560 --> 00:00:53,270 That's why I also started with functional components 19 00:00:53,270 --> 00:00:56,680 in this course now, because the React Echo system 20 00:00:56,680 --> 00:01:00,600 transitioned to functional components as the main thing 21 00:01:00,600 --> 00:01:03,820 and that's why I focus on functional components 22 00:01:03,820 --> 00:01:04,790 in this course. 23 00:01:04,790 --> 00:01:08,210 Also, going forward, for the rest of this course, 24 00:01:08,210 --> 00:01:10,722 functional components will be the focus 25 00:01:10,722 --> 00:01:13,680 and I will only occasionally show you 26 00:01:13,680 --> 00:01:16,243 how to work with class-based components. 27 00:01:17,550 --> 00:01:20,418 Nonetheless, I wanna emphasize that you don't have to use 28 00:01:20,418 --> 00:01:24,808 functional components, it is fine to use class-based ones 29 00:01:24,808 --> 00:01:27,130 if you prefer them, 30 00:01:27,130 --> 00:01:30,200 but chances are that you also see the benefits 31 00:01:30,200 --> 00:01:33,150 of functional components, and therefore it is fine 32 00:01:33,150 --> 00:01:36,320 to generally ignore class-based components. 33 00:01:36,320 --> 00:01:38,718 With one exception, to which I'll come back to 34 00:01:38,718 --> 00:01:41,420 in a couple of minutes. 35 00:01:41,420 --> 00:01:44,690 Now if you're not sure which approach to use, 36 00:01:44,690 --> 00:01:47,850 if you're not sure whether you wanna go with class-based 37 00:01:47,850 --> 00:01:50,950 or functional components, here's a little 38 00:01:50,950 --> 00:01:54,490 helper decision tree, if you wanna call it like that. 39 00:01:54,490 --> 00:01:58,260 As a general rule, you should simply prefer 40 00:01:58,260 --> 00:02:01,000 functional components and you should instead 41 00:02:01,000 --> 00:02:05,850 use class-based components if you personally prefer them 42 00:02:05,850 --> 00:02:07,646 so if you disagree, if you like them, 43 00:02:07,646 --> 00:02:11,170 of course you can use them, there's nothing wrong with them. 44 00:02:11,170 --> 00:02:14,360 If you are working on a project or if you're in a team 45 00:02:14,360 --> 00:02:18,630 where there are a lot of class-based components being used, 46 00:02:18,630 --> 00:02:21,210 you might not have a choice then and you might be 47 00:02:21,210 --> 00:02:23,700 confusing your colleagues if you start working 48 00:02:23,700 --> 00:02:26,240 with functional components only, 49 00:02:26,240 --> 00:02:29,450 and you also should use, and you must use, 50 00:02:29,450 --> 00:02:33,930 class-based components if you're building error boundaries. 51 00:02:33,930 --> 00:02:36,020 Now, that's something we haven't learned yet, 52 00:02:36,020 --> 00:02:38,450 but that's exactly what we're going to take a look at 53 00:02:38,450 --> 00:02:40,023 in the next lecture now. 4337

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.