All language subtitles for [eng] Our Times 14

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,039 --> 00:00:09,640 Brother, why is there still no news? 2 00:00:10,079 --> 00:00:10,960 Just wait for a little while. 3 00:00:10,960 --> 00:00:12,640 We just paged him. It's going to take time. 4 00:00:13,079 --> 00:00:13,960 Why the rush? 5 00:00:13,960 --> 00:00:16,200 Why aren't you guys playing yet? 6 00:00:16,600 --> 00:00:18,799 Junior, the company is distributing pagers. 7 00:00:18,799 --> 00:00:20,280 One person each. 8 00:00:20,280 --> 00:00:21,000 This is yours. 9 00:00:22,440 --> 00:00:23,840 Only one ends with the number eight. 10 00:00:24,280 --> 00:00:25,040 It's yours now. 11 00:00:25,639 --> 00:00:27,760 I don't care about the number as long I can use it. 12 00:00:28,000 --> 00:00:28,799 Let's just switch. 13 00:00:28,840 --> 00:00:30,120 For luck. For luck. 14 00:00:30,120 --> 00:00:31,079 Just keep it. 15 00:00:33,759 --> 00:00:35,159 The message is here! 16 00:00:39,560 --> 00:00:41,119 With this pager, 17 00:00:41,119 --> 00:00:43,720 it'll be easier to keep in touch. 18 00:00:44,279 --> 00:00:46,360 Of course, it's high technology. 19 00:00:46,360 --> 00:00:47,840 This costs more than 3,000 yuan. 20 00:00:47,840 --> 00:00:48,759 More than 3,000 yuan? 21 00:01:02,159 --> 00:01:03,720 Oh, please don't cry. 22 00:01:03,720 --> 00:01:06,279 He didn't do it on purpose. 23 00:01:06,279 --> 00:01:07,760 I'll buy you a new one, okay? What about juice? 24 00:01:07,760 --> 00:01:08,879 I'll buy juice for you and a new one for you. 25 00:01:08,879 --> 00:01:10,804 (Adapted from the novel, Our Times by Wang Qiang) 26 00:01:11,150 --> 00:01:13,300 =Episode 14= 27 00:01:13,350 --> 00:01:18,920 (Overflowing) 28 00:01:19,520 --> 00:01:26,150 =Our Times= 29 00:01:52,200 --> 00:01:53,900 (Xinxun Building) 30 00:01:53,950 --> 00:01:56,450 (Jiamingyuan) (Ring Road West) 31 00:01:59,130 --> 00:02:01,920 (Portfolio) 32 00:02:02,690 --> 00:02:04,270 (Be Moral, Be Civic) 33 00:02:04,460 --> 00:02:05,470 (Be Hygienic, Be Discipline) 34 00:02:05,730 --> 00:02:07,350 (Be Polite) 35 00:02:08,839 --> 00:02:10,520 Miss! Excuse me, Miss! 36 00:02:12,880 --> 00:02:13,759 Miss, excuse me. 37 00:02:15,279 --> 00:02:17,600 Can you please buy me a cup of coffee? 38 00:02:17,639 --> 00:02:19,479 Are you unwell? 39 00:02:19,479 --> 00:02:21,320 I just need a cup of coffee now. 40 00:02:21,320 --> 00:02:22,240 Please. 41 00:02:22,479 --> 00:02:24,080 But I'm in a hurry. 42 00:02:24,080 --> 00:02:25,320 I'm sorry. 43 00:02:36,600 --> 00:02:37,679 I'll buy it for you. 44 00:02:38,440 --> 00:02:39,279 Thank you. 45 00:02:39,279 --> 00:02:40,240 Wait for me. 46 00:02:48,800 --> 00:02:50,960 Can you please be quick? I'm in a hurry. 47 00:02:51,199 --> 00:02:51,800 All right. 48 00:02:59,759 --> 00:03:01,240 Wait here while I get your change. 49 00:03:05,639 --> 00:03:06,639 Here's your coffee. 50 00:03:06,800 --> 00:03:07,960 Thank you very much. 51 00:03:09,880 --> 00:03:11,039 This is the change. 52 00:03:12,039 --> 00:03:13,360 Why is this instant coffee? 53 00:03:13,720 --> 00:03:15,000 But I don't know 54 00:03:15,000 --> 00:03:17,360 where to find freshly ground coffee for you this early. 55 00:03:17,880 --> 00:03:18,960 It's all right, thank you. 56 00:03:19,960 --> 00:03:20,720 You're welcome. 57 00:03:34,960 --> 00:03:37,240 (Interflow) 58 00:03:37,240 --> 00:03:37,960 Xie Hang. 59 00:03:38,479 --> 00:03:39,839 Is Xie Hang here? 60 00:03:39,839 --> 00:03:40,800 Yes, I'm here. 61 00:03:41,440 --> 00:03:42,160 I'm coming. 62 00:03:43,039 --> 00:03:44,600 - What's wrong with you? Hurry up. - Good morning. 63 00:03:45,039 --> 00:03:45,960 I'm sorry. 64 00:03:45,960 --> 00:03:47,070 (Conference Room) (Office) 65 00:03:50,639 --> 00:03:51,639 Xie Hang. 66 00:03:52,279 --> 00:03:54,119 Tell me what you think about Interflow 67 00:03:54,199 --> 00:03:55,919 and why you want to join us. 68 00:03:56,639 --> 00:03:59,160 (Interflow) (Dreams come true on the call) Interflow was founded in the 1930s. 69 00:03:59,160 --> 00:04:02,000 It's an Italian enterprise with a long history. 70 00:04:02,000 --> 00:04:03,440 It's also one of the top five 71 00:04:03,479 --> 00:04:05,320 mobile phone manufacturers in the world. 72 00:04:05,320 --> 00:04:07,199 It has a prestigious name in the industry. 73 00:04:07,240 --> 00:04:09,479 I used to work at a bank. 74 00:04:09,479 --> 00:04:11,800 The position I'm interviewing for is accounting. 75 00:04:11,800 --> 00:04:14,000 The reason I want to work at a foreign company 76 00:04:14,000 --> 00:04:15,880 is to have better future development in the future 77 00:04:15,919 --> 00:04:17,760 that reflects on my value. 78 00:04:18,000 --> 00:04:20,119 If the company faces a financial crisis, 79 00:04:20,160 --> 00:04:22,640 what kind of solution would you provide 80 00:04:22,640 --> 00:04:23,559 the company? 81 00:04:24,359 --> 00:04:25,720 Collection of loans, 82 00:04:25,720 --> 00:04:26,760 downsizing for efficiency, 83 00:04:26,799 --> 00:04:27,920 cost reduction, 84 00:04:27,959 --> 00:04:30,760 and reducing inventory. 85 00:04:30,760 --> 00:04:31,799 Liquidate funds. 86 00:04:32,839 --> 00:04:33,519 Any question? 87 00:04:34,559 --> 00:04:36,559 Ms. Xie, next question. 88 00:04:36,959 --> 00:04:38,920 What do you think you can do for the company? 89 00:04:39,160 --> 00:04:40,480 In English, please. 90 00:04:40,480 --> 00:04:43,799 I believe I can contribute a lot to the company. 91 00:04:43,799 --> 00:04:47,760 I know I haven't had that much experience for now. 92 00:04:47,760 --> 00:04:50,480 But I'm very adaptable and... 93 00:04:53,959 --> 00:04:55,359 Nitpicking all day. 94 00:04:55,359 --> 00:04:56,959 Never satisfied. 95 00:04:56,959 --> 00:04:58,559 I can't serve such a boss. 96 00:04:59,799 --> 00:05:01,279 All right, it's okay. Continue. 97 00:05:02,920 --> 00:05:04,480 I'm very adaptable 98 00:05:04,480 --> 00:05:06,559 and I'm a quick learner. 99 00:05:06,559 --> 00:05:09,720 I can learn a lot as fast as possible. 100 00:05:09,720 --> 00:05:10,799 I hope... 101 00:05:13,920 --> 00:05:14,920 I hope... 102 00:05:18,640 --> 00:05:21,480 I want to be a part of your company. 103 00:05:21,480 --> 00:05:23,040 I will do my best. 104 00:05:24,519 --> 00:05:25,600 Your English is not bad. 105 00:05:26,119 --> 00:05:28,079 We have a general idea of your expertise. 106 00:05:29,200 --> 00:05:29,839 Mr. Hu. 107 00:05:31,040 --> 00:05:31,720 You're done? 108 00:05:32,279 --> 00:05:32,959 Next candidate. 109 00:05:35,079 --> 00:05:37,920 But you haven't read my resume yet. 110 00:05:38,600 --> 00:05:40,799 Isn't the content the same as what you've introduced? 111 00:05:41,160 --> 00:05:42,359 Go back and wait for news. 112 00:05:47,359 --> 00:05:48,079 All right. 113 00:05:54,570 --> 00:05:58,050 (Dreams come true on the call) 114 00:05:58,559 --> 00:06:00,160 Next, Li Jia Wei. 115 00:06:00,720 --> 00:06:02,079 Which university did you graduate from? 116 00:06:02,079 --> 00:06:04,600 Nankai University. What about you? 117 00:06:04,600 --> 00:06:05,799 Peking University. 118 00:06:17,519 --> 00:06:18,399 Later, 119 00:06:19,359 --> 00:06:21,519 when you see me make this gesture, 120 00:06:21,519 --> 00:06:22,359 bring out the cake 121 00:06:22,399 --> 00:06:23,679 right away. 122 00:06:24,079 --> 00:06:25,920 All right, leave it to me. 123 00:06:28,440 --> 00:06:29,359 She's here. 124 00:06:29,880 --> 00:06:32,359 Get ready to create the ambiance. 125 00:06:32,839 --> 00:06:33,839 Satisfaction guaranteed. 126 00:06:46,359 --> 00:06:47,640 The interview didn't go well? 127 00:06:48,079 --> 00:06:49,519 How did you know? 128 00:06:49,519 --> 00:06:50,959 It's shown on your face. 129 00:06:51,920 --> 00:06:52,959 It's a long story. 130 00:06:53,279 --> 00:06:55,119 When I was about to enter the building, 131 00:06:55,119 --> 00:06:57,359 a woman suddenly grabbed my hand. 132 00:06:57,359 --> 00:06:58,959 She was shaking all over. 133 00:06:58,959 --> 00:07:00,200 She seems to be ill. 134 00:07:00,480 --> 00:07:01,640 She kept asking me 135 00:07:01,640 --> 00:07:04,200 if I can buy her a cup of coffee. 136 00:07:04,679 --> 00:07:06,760 So you bought the coffee. 137 00:07:07,040 --> 00:07:09,519 Then, you were late for your interview. 138 00:07:09,559 --> 00:07:10,720 What's outrageous, 139 00:07:10,720 --> 00:07:13,559 I was in a hurry that I twisted my ankle and broke my heel. 140 00:07:13,920 --> 00:07:15,880 During the interview, 141 00:07:15,880 --> 00:07:17,640 my mind went blank. 142 00:07:17,640 --> 00:07:19,600 I finished the interview in confusion. 143 00:07:20,559 --> 00:07:22,200 You twisted your ankle? Are you okay? 144 00:07:22,200 --> 00:07:22,959 I'm okay. 145 00:07:25,160 --> 00:07:26,040 You know what I think? 146 00:07:26,559 --> 00:07:28,959 Maybe they already know 147 00:07:28,959 --> 00:07:30,040 and have already chosen you. 148 00:07:30,600 --> 00:07:31,799 At this time, 149 00:07:31,799 --> 00:07:33,839 they could be preparing the recruitment list. 150 00:07:33,839 --> 00:07:34,959 "This Xie Hang 151 00:07:35,720 --> 00:07:38,239 is outstanding, talented, beautiful, and wise. 152 00:07:38,279 --> 00:07:39,679 We must hire her." 153 00:07:39,720 --> 00:07:40,679 Xiao Chuang, 154 00:07:40,679 --> 00:07:43,640 you're absolutely the best liar in this world. 155 00:07:44,119 --> 00:07:46,519 You always say what I want to hear. 156 00:07:47,000 --> 00:07:47,640 Yes, 157 00:07:48,839 --> 00:07:49,799 I'm precisely a liar. 158 00:07:50,600 --> 00:07:51,760 But do you know? 159 00:07:52,160 --> 00:07:53,239 In this world, 160 00:07:53,600 --> 00:07:55,119 liars show the most sincerity 161 00:07:55,920 --> 00:07:57,160 because only liars 162 00:07:58,119 --> 00:07:59,200 will lie to you sincerely. 163 00:07:59,640 --> 00:08:00,920 Enough sweet talk. 164 00:08:02,720 --> 00:08:10,679 Happy birthday to you. 165 00:08:11,320 --> 00:08:19,000 Happy birthday to you. Happy birthday... 166 00:08:21,760 --> 00:08:22,679 I didn't even signal you yet. 167 00:08:22,679 --> 00:08:24,079 Why did you come out? 168 00:08:24,480 --> 00:08:26,239 I saw you made the gesture. 169 00:08:28,799 --> 00:08:31,040 Gosh, it's my habit. You... 170 00:08:31,079 --> 00:08:31,760 It's not one's birthday. 171 00:08:31,799 --> 00:08:33,039 Why did you sing "Happy Birthday"? 172 00:08:33,039 --> 00:08:34,080 Didn't you say 173 00:08:34,080 --> 00:08:36,200 to create the ambiance? So I... 174 00:08:36,200 --> 00:08:37,320 All right. 175 00:08:37,320 --> 00:08:39,159 - It's okay. - It's all ruined. 176 00:08:39,679 --> 00:08:40,640 It's okay. 177 00:08:41,320 --> 00:08:42,320 - Thanks for your help. - I'm sorry. 178 00:08:42,320 --> 00:08:43,119 I'm sorry. 179 00:08:44,239 --> 00:08:45,400 Just let it go. 180 00:08:47,919 --> 00:08:49,039 In any case, 181 00:08:49,080 --> 00:08:50,760 it's still a new beginning. 182 00:08:51,799 --> 00:08:52,520 Yes, 183 00:08:52,520 --> 00:08:54,960 even if I can't work at Interflow, 184 00:08:54,960 --> 00:08:57,280 I'll find somewhere suitable, right? 185 00:08:58,039 --> 00:08:59,440 Wait, Interflow? 186 00:09:00,520 --> 00:09:01,440 You heard of it? 187 00:09:03,840 --> 00:09:05,159 My mobile phone is Interflow. 188 00:09:05,479 --> 00:09:07,599 That's a huge company. Come on. 189 00:09:07,880 --> 00:09:09,479 It doesn't matter if you make it. Let's have a toast. 190 00:09:13,200 --> 00:09:16,239 Marrow. 191 00:09:16,880 --> 00:09:18,719 Got it! Got it! 192 00:09:20,080 --> 00:09:22,239 What did you get? Get possessed? 193 00:09:22,239 --> 00:09:24,440 Your submission got picked. 194 00:09:24,440 --> 00:09:27,320 "My Uncle" is on page 28. 195 00:09:29,599 --> 00:09:32,200 The publisher has already sent me the sample. 196 00:09:32,200 --> 00:09:33,440 I already read it. 197 00:09:35,119 --> 00:09:36,359 Why didn't you tell me? 198 00:09:37,359 --> 00:09:38,640 It's good news. 199 00:09:39,039 --> 00:09:40,520 Why are you not happy at all? 200 00:09:41,479 --> 00:09:42,520 My dad 201 00:09:43,159 --> 00:09:44,719 has agreed to send me abroad. 202 00:09:45,760 --> 00:09:47,599 When two good news come together, 203 00:09:48,479 --> 00:09:50,280 it's not necessarily something happy. 204 00:09:51,080 --> 00:09:51,840 I have an idea. 205 00:09:53,840 --> 00:09:54,840 What is it? 206 00:09:56,919 --> 00:09:58,440 Whether it's Uncle Qing Hua 207 00:09:58,440 --> 00:09:59,440 or go abroad, 208 00:09:59,960 --> 00:10:00,919 let God decide. 209 00:10:03,799 --> 00:10:06,280 The one with words is the head. 210 00:10:06,799 --> 00:10:08,280 Head means going abroad. 211 00:10:09,679 --> 00:10:11,880 - Tail means staying back. - All right, flip it. 212 00:10:17,520 --> 00:10:18,599 It's God's will. 213 00:10:19,119 --> 00:10:20,039 She wants you to go abroad. 214 00:10:20,320 --> 00:10:22,000 Two out of three. I'll flip it again. 215 00:10:28,760 --> 00:10:30,280 It's God's will again 216 00:10:30,799 --> 00:10:32,000 and she wants you to go abroad. 217 00:10:32,000 --> 00:10:33,359 Three out of five. I'll flip it again. 218 00:10:33,359 --> 00:10:35,039 Enough already. 219 00:10:35,039 --> 00:10:36,280 Stop flipping it already. 220 00:10:36,719 --> 00:10:38,280 Let God rest, will you? 221 00:10:38,280 --> 00:10:39,520 You already have the answer. 222 00:10:41,840 --> 00:10:43,640 What should I do now? 223 00:10:49,200 --> 00:10:50,119 What about 224 00:10:50,559 --> 00:10:51,719 confessing it to him? 225 00:10:52,280 --> 00:10:54,039 If he likes you, you stay. 226 00:10:54,119 --> 00:10:55,479 If he doesn't, you can go abroad. 227 00:10:56,159 --> 00:10:57,447 There's no time to lose. 228 00:10:57,447 --> 00:10:57,880 Call him 229 00:10:57,880 --> 00:10:59,760 and invite him out for lamb skewers tonight. 230 00:11:00,880 --> 00:11:01,479 Then... 231 00:11:02,320 --> 00:11:04,679 What should I say when I see him? 232 00:11:05,159 --> 00:11:07,359 "Pei Qing Hua, 233 00:11:07,359 --> 00:11:09,359 I like you." 234 00:11:09,359 --> 00:11:10,880 Just these six words. 235 00:11:15,119 --> 00:11:16,640 I am afraid. 236 00:11:16,640 --> 00:11:17,960 Why don't you accompany me? 237 00:11:17,960 --> 00:11:19,960 I have to submit the story to the radio station later. 238 00:11:19,960 --> 00:11:20,880 I'll meet you later. 239 00:11:21,919 --> 00:11:23,200 Such a beautiful article. 240 00:11:23,200 --> 00:11:25,359 I want everyone in the school to hear about it. 241 00:11:25,359 --> 00:11:26,960 Wang Man Lin, don't! 242 00:11:26,960 --> 00:11:28,080 (Duty Room) Ask him out now. 243 00:11:28,280 --> 00:11:29,000 Don't be a coward. 244 00:11:38,880 --> 00:11:39,760 Fine, I'll just ask him out. 245 00:11:40,320 --> 00:11:41,359 I'm not scared at all. 246 00:11:54,840 --> 00:11:55,479 Brother Xiao, 247 00:11:55,479 --> 00:11:56,880 you need to call back this number. 248 00:11:57,039 --> 00:11:58,359 Okay, I'll call him back later. 249 00:11:58,679 --> 00:11:59,400 Let's head there first. 250 00:11:59,400 --> 00:11:59,949 Okay. 251 00:12:06,400 --> 00:12:07,150 (Portfolio) I'm sorry. 252 00:12:08,520 --> 00:12:09,479 Brother Xiao, are you okay? 253 00:12:09,479 --> 00:12:11,000 - Wu, clean this up. - I'll clean this up. 254 00:12:11,280 --> 00:12:12,520 Senior, be careful. 255 00:12:12,559 --> 00:12:14,239 It's too crowded in here. 256 00:12:15,520 --> 00:12:16,960 - Don't be proud. - Director Tan. 257 00:12:16,964 --> 00:12:17,535 (Portfolio) 258 00:12:17,559 --> 00:12:18,799 There's something I'd like to tell you. 259 00:12:19,760 --> 00:12:21,200 Look at our office. 260 00:12:21,239 --> 00:12:22,919 More than a dozen people arrived at the same time. 261 00:12:22,919 --> 00:12:24,200 The office can't accommodate all of them. 262 00:12:24,239 --> 00:12:25,239 That's right, Director Tan. 263 00:12:25,239 --> 00:12:26,559 The place is too small to use. 264 00:12:26,559 --> 00:12:28,080 It's affecting work efficiency. 265 00:12:28,400 --> 00:12:30,520 Huayan has made a huge profit this year. 266 00:12:30,559 --> 00:12:31,799 We're now 267 00:12:31,799 --> 00:12:33,080 a medium-sized company. 268 00:12:33,440 --> 00:12:34,440 In my opinion, 269 00:12:34,440 --> 00:12:36,760 we should put in more investment in it. 270 00:12:36,760 --> 00:12:38,599 What you're saying 271 00:12:38,599 --> 00:12:39,840 is something I already noticed. 272 00:12:40,840 --> 00:12:43,280 Listen, after Man Huan Sheng gets off work, 273 00:12:43,320 --> 00:12:44,919 he'll survey for a new place for the company. 274 00:12:45,239 --> 00:12:46,039 Really? 275 00:12:46,159 --> 00:12:47,039 Of course. 276 00:12:47,039 --> 00:12:48,679 Even good wine needs to be advertised. 277 00:12:49,640 --> 00:12:50,880 We'll find a good location 278 00:12:50,880 --> 00:12:52,919 with an exhibition hall and display all our products 279 00:12:52,919 --> 00:12:54,200 at the exhibition hall. 280 00:12:54,200 --> 00:12:54,919 - No problem. - Okay. 281 00:12:54,919 --> 00:12:55,960 - Then, we'll go together. - Then, we'll go together. 282 00:12:57,320 --> 00:12:58,000 Go on. 283 00:13:00,200 --> 00:13:00,919 Director Lin. 284 00:13:02,840 --> 00:13:04,039 Wait for a moment. Lin! 285 00:13:06,239 --> 00:13:07,000 Don't rush. 286 00:13:09,679 --> 00:13:12,440 About the favor that I asked the other day, 287 00:13:12,440 --> 00:13:13,280 how did it go? 288 00:13:14,159 --> 00:13:15,280 I scheduled it for tomorrow. 289 00:13:15,520 --> 00:13:17,679 Exam registration is the most important part of studying abroad. 290 00:13:17,679 --> 00:13:19,479 That student of mine is familiar with the US. 291 00:13:19,479 --> 00:13:21,599 I'll have him explain it to you. 292 00:13:21,599 --> 00:13:22,320 That's great. 293 00:13:22,919 --> 00:13:24,200 I'll ask Tan Yuan along 294 00:13:24,200 --> 00:13:25,679 and invite him for a meal. 295 00:13:26,000 --> 00:13:26,880 You have to come too. 296 00:13:26,880 --> 00:13:27,760 Of course. 297 00:13:27,880 --> 00:13:30,239 This concerns Tan Yuan's future. I must go. 298 00:13:30,640 --> 00:13:31,799 - Don't worry. - All right. 299 00:13:35,159 --> 00:13:36,119 Not bad at all. 300 00:13:36,479 --> 00:13:38,039 After surveying a few locations, 301 00:13:38,039 --> 00:13:40,000 this empty drugstore is the most suitable. 302 00:13:40,960 --> 00:13:41,960 It's not bad. 303 00:13:42,640 --> 00:13:43,840 It's near to Zhongguan Village too. 304 00:13:44,200 --> 00:13:45,919 It's considered a quiet place in a busy place. 305 00:13:45,919 --> 00:13:47,359 Of course. 306 00:13:47,799 --> 00:13:50,359 You get what you pay for. 307 00:13:50,400 --> 00:13:52,520 If you ask me, we should find 308 00:13:52,520 --> 00:13:54,239 a place facing the street like this. 309 00:13:54,640 --> 00:13:56,840 The first floor will be used 310 00:13:56,840 --> 00:13:58,359 as a product display shop. 311 00:13:58,400 --> 00:14:00,119 We'll display our mainframe computer here. 312 00:14:00,119 --> 00:14:01,400 We'll make a partition in the middle. 313 00:14:01,400 --> 00:14:03,239 Then, we'll display all microcomputer models 314 00:14:03,239 --> 00:14:04,159 over here. 315 00:14:04,640 --> 00:14:06,159 It'll look grand at a glance. 316 00:14:06,479 --> 00:14:08,320 The second floor will be the office. 317 00:14:08,320 --> 00:14:10,359 Oh, can we see the second floor? 318 00:14:10,359 --> 00:14:11,719 Yes, let's go. 319 00:14:11,719 --> 00:14:12,760 I'll show you around. 320 00:14:12,760 --> 00:14:13,679 Let's go, Junior. 321 00:14:15,719 --> 00:14:16,960 It's so spacious. 322 00:14:17,080 --> 00:14:18,599 How many people can this area accommodate? 323 00:14:21,000 --> 00:14:21,840 Brother Xiao, 324 00:14:22,280 --> 00:14:25,520 this can be divided into an office. 325 00:14:25,520 --> 00:14:27,599 You'll be sitting in there when the time comes. 326 00:14:27,640 --> 00:14:28,719 Forget about it. 327 00:14:28,719 --> 00:14:30,280 I'm not that honorable. 328 00:14:30,719 --> 00:14:32,119 In my opinion, 329 00:14:32,119 --> 00:14:35,520 the best location on the second floor 330 00:14:36,960 --> 00:14:37,679 would be here! 331 00:14:38,239 --> 00:14:40,000 Facing south with the back to the north. 332 00:14:40,000 --> 00:14:42,400 Moreover, it's located in the center of the whole second floor. 333 00:14:42,400 --> 00:14:43,320 Easier to communicate with everyone. 334 00:14:43,840 --> 00:14:45,119 This is the most important. 335 00:14:45,159 --> 00:14:46,599 It's better to sit together with everyone. 336 00:14:46,599 --> 00:14:47,799 It's useless to sit in that big office. 337 00:14:49,159 --> 00:14:49,960 Junior, 338 00:14:50,719 --> 00:14:52,679 we'll stick to the old rules. 339 00:14:52,719 --> 00:14:54,760 You'll sit opposite me. Feng Shui is good. 340 00:14:56,080 --> 00:14:57,200 False logic. 341 00:14:58,840 --> 00:14:59,799 By the way, Man Huan Sheng, 342 00:15:00,520 --> 00:15:03,239 keep the tiger, tortoise, and sika deer statues 343 00:15:03,239 --> 00:15:05,280 downstairs. That brings great Feng Shui. 344 00:15:05,479 --> 00:15:06,119 All right. 345 00:15:10,119 --> 00:15:12,440 I shouldn't have let you buy that mobile phone. 346 00:15:12,679 --> 00:15:13,880 (Advertisement) You answer the phone all day 347 00:15:13,919 --> 00:15:15,280 and lose interest in your work. 348 00:15:19,799 --> 00:15:20,719 Hello, who's this? 349 00:15:21,479 --> 00:15:23,239 Hello, it's me. Tan Yuan. 350 00:15:23,520 --> 00:15:25,359 Is Pei Qing Hua with you? 351 00:15:29,239 --> 00:15:30,159 Yes. 352 00:15:30,479 --> 00:15:31,400 Wait for a moment. 353 00:15:35,479 --> 00:15:37,640 I don't even know if you have the mood to work 354 00:15:37,679 --> 00:15:39,200 from answering calls all day. 355 00:15:43,159 --> 00:15:43,790 Hello? 356 00:15:43,799 --> 00:15:47,790 (Yanmen Barbecue) 357 00:15:47,799 --> 00:15:49,039 Hello, it's me. 358 00:15:49,520 --> 00:15:50,400 Tan Yuan? 359 00:15:51,239 --> 00:15:52,080 Are you looking for me? 360 00:15:54,440 --> 00:15:56,799 Yes, I need to talk to you about something. 361 00:15:57,239 --> 00:15:58,719 Can you come to the barbecue restaurant 362 00:15:58,719 --> 00:16:00,719 at the entrance of Yanjing University? 363 00:16:02,039 --> 00:16:03,000 I want to see you. 364 00:16:05,239 --> 00:16:06,239 I'm currently 365 00:16:06,239 --> 00:16:07,760 looking for a new office for the company. 366 00:16:08,000 --> 00:16:09,159 Why do you want to see me? 367 00:16:10,919 --> 00:16:13,479 It's nothing important. 368 00:16:14,000 --> 00:16:15,559 What do you mean it's not important? 369 00:16:16,960 --> 00:16:18,000 We'll schedule for another day then. 370 00:16:18,239 --> 00:16:20,039 I still have two locations to survey. 371 00:16:22,440 --> 00:16:25,200 Come on. I won't take too much of your time. 372 00:16:25,200 --> 00:16:26,119 Just ten minutes. 373 00:16:26,880 --> 00:16:28,880 (Not ten minutes, five minutes.) 374 00:16:29,039 --> 00:16:29,960 Five minutes? 375 00:16:30,159 --> 00:16:31,080 (Five minutes.) 376 00:16:32,479 --> 00:16:34,320 I just want to say six words. 377 00:16:34,320 --> 00:16:35,159 After I said it, 378 00:16:35,159 --> 00:16:37,239 I'll let you leave, okay? 379 00:16:37,719 --> 00:16:39,719 Do I have to go just for six words? 380 00:16:40,239 --> 00:16:41,640 Can't you tell me over the phone? 381 00:16:46,559 --> 00:16:47,799 He has a point. 382 00:16:48,760 --> 00:16:50,479 You must say it to him in person. 383 00:16:50,479 --> 00:16:52,119 He must come no matter what. 384 00:16:56,520 --> 00:16:57,400 This matter, 385 00:16:57,880 --> 00:16:59,840 I must tell you in person. 386 00:17:00,080 --> 00:17:01,719 You must come no matter what. 387 00:17:02,280 --> 00:17:03,230 I'll wait until you come. 388 00:17:03,239 --> 00:17:04,870 (Yanmen Barbecue) 389 00:17:07,199 --> 00:17:09,640 All right, I can only leave at 8 PM at the earliest. 390 00:17:09,640 --> 00:17:11,640 I'll see you at 8 PM then. 391 00:17:18,800 --> 00:17:20,239 I've already asked him out! 392 00:17:29,040 --> 00:17:30,640 What's up with you? 393 00:17:30,640 --> 00:17:32,119 Just go, Junior. 394 00:17:32,160 --> 00:17:34,760 Don't let her wait until 8 PM. 395 00:17:34,760 --> 00:17:37,040 Wash your face and dress up before you go. 396 00:17:37,400 --> 00:17:39,520 Nothing is more important than this. 397 00:17:39,520 --> 00:17:41,199 Do you even know what is it about?. 398 00:17:41,199 --> 00:17:43,400 Of course, I know. Tell me. 399 00:17:43,640 --> 00:17:45,079 What other seven words in this world 400 00:17:45,119 --> 00:17:46,760 must be told to you in person? 401 00:17:47,560 --> 00:17:49,959 It must be something "Pei Qing Hua, 402 00:17:50,359 --> 00:17:51,479 I like you." 403 00:17:52,760 --> 00:17:53,959 Impossible. 404 00:17:54,280 --> 00:17:55,880 - Don't talk nonsense. - Do you want to bet? 405 00:17:55,920 --> 00:17:56,880 We'll bet ten yuan. 406 00:17:56,880 --> 00:17:57,959 Betting is illegal. 407 00:17:58,599 --> 00:17:59,520 I'm not going to bet. 408 00:17:59,520 --> 00:18:00,839 You're just afraid you'll lose. 409 00:18:04,640 --> 00:18:06,560 Come and have a look. 410 00:18:07,280 --> 00:18:08,119 I'll go. 411 00:18:08,560 --> 00:18:09,839 There's space over there too. 412 00:18:10,280 --> 00:18:12,000 It can be used as the conference room. 413 00:18:13,400 --> 00:18:15,599 - We have all we need here. - Gosh. 414 00:18:15,599 --> 00:18:17,280 You actually bought this for your convenience. 415 00:18:19,800 --> 00:18:21,439 I'm so nervous 416 00:18:21,439 --> 00:18:23,119 with my heart in my mouth. 417 00:18:25,640 --> 00:18:27,719 I can't stay with you anymore. I'm leaving. 418 00:18:28,280 --> 00:18:30,040 Wait, didn't you tell me to confess to him? 419 00:18:30,040 --> 00:18:31,560 Why are you leaving me? 420 00:18:32,359 --> 00:18:34,280 It's the snub-nosed monkey's birthday today. 421 00:18:34,319 --> 00:18:35,839 I must celebrate it with him. 422 00:18:35,839 --> 00:18:38,479 I won't be in your way then. 423 00:18:39,719 --> 00:18:40,839 No, wait! 424 00:18:41,400 --> 00:18:42,599 Come back. 425 00:18:51,239 --> 00:18:53,599 Boss, one bottle of beer, please. 426 00:18:54,359 --> 00:18:55,119 All right. 427 00:19:00,134 --> 00:19:10,134 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 428 00:19:16,180 --> 00:19:19,490 (Fresh) 429 00:19:24,760 --> 00:19:25,520 All right. 430 00:19:26,599 --> 00:19:28,040 Four roasted beans. 431 00:19:28,079 --> 00:19:28,760 Okay. 432 00:19:38,599 --> 00:19:39,599 Boss. 433 00:19:39,920 --> 00:19:41,280 - Coming. - Give me another bottle. 434 00:19:41,439 --> 00:19:42,319 All right. 435 00:19:44,400 --> 00:19:45,000 Here. 436 00:19:45,199 --> 00:19:45,880 Have a seat. 437 00:19:45,880 --> 00:19:46,479 Okay. 438 00:19:47,199 --> 00:19:50,079 Miss, here are your meat skewers and beer. 439 00:19:55,079 --> 00:19:55,800 Miss, 440 00:19:56,319 --> 00:19:57,560 drink slowly. 441 00:19:57,800 --> 00:20:00,400 Don't drink too much on an empty stomach. 442 00:20:00,400 --> 00:20:01,280 It's okay. 443 00:20:01,880 --> 00:20:03,000 I'm happy today. 444 00:20:05,239 --> 00:20:05,880 All right then. 445 00:20:41,079 --> 00:20:43,000 Tan Yuan? Tan Yuan. 446 00:20:43,959 --> 00:20:45,920 Tan Yuan, what's wrong? 447 00:20:46,839 --> 00:20:48,479 Tan Yuan, wake up! 448 00:20:50,280 --> 00:20:51,359 Are you okay? 449 00:20:57,119 --> 00:20:59,079 Why did you drink so much beer? 450 00:21:02,680 --> 00:21:05,119 Didn't you want to tell me something? 451 00:21:06,000 --> 00:21:07,119 What exactly is it? 452 00:21:08,800 --> 00:21:09,959 Pei Qing Hua, 453 00:21:13,479 --> 00:21:14,599 I... 454 00:21:19,239 --> 00:21:20,800 I feel sick. 455 00:21:25,839 --> 00:21:26,599 Are you okay? 456 00:21:27,479 --> 00:21:29,119 Why did you drink so much beer? 457 00:21:30,119 --> 00:21:30,920 I'm sorry. 458 00:21:31,359 --> 00:21:32,839 I'm giving you trouble again. 459 00:21:32,839 --> 00:21:34,560 Don't say that. 460 00:21:34,560 --> 00:21:36,079 Boss, a glass of water. 461 00:21:36,079 --> 00:21:37,079 All right, coming right up. 462 00:21:37,599 --> 00:21:38,359 Come on. 463 00:21:42,599 --> 00:21:43,520 Throw up in here. 464 00:21:51,719 --> 00:21:52,719 I'm fine. 465 00:21:52,719 --> 00:21:55,520 I can walk. Put me down. 466 00:21:55,520 --> 00:21:57,599 I can... I can walk. 467 00:21:59,959 --> 00:22:00,760 Careful. 468 00:22:01,479 --> 00:22:02,280 I'm fine. 469 00:22:06,439 --> 00:22:07,760 You can't even walk. 470 00:22:07,760 --> 00:22:08,800 You're so drunk. 471 00:22:09,920 --> 00:22:10,680 I'll carry you. 472 00:22:11,959 --> 00:22:12,800 Come on up. 473 00:22:25,760 --> 00:22:28,280 Why did you suddenly drink so much beer? 474 00:22:28,680 --> 00:22:29,800 There must be a reason. 475 00:22:31,839 --> 00:22:32,760 Are you in a bad mood? 476 00:22:34,160 --> 00:22:35,319 Did you quarrel with your dad? 477 00:22:36,359 --> 00:22:37,239 No matter how bad the argument is, 478 00:22:37,239 --> 00:22:38,520 you shouldn't drink so much. 479 00:22:38,560 --> 00:22:41,000 Can you don't nag at me today? 480 00:22:41,000 --> 00:22:42,359 ("In the Mood for Love",) 481 00:22:42,359 --> 00:22:44,920 (a different mood is written down.) 482 00:22:45,560 --> 00:22:47,760 (Next, I'll broadcast her story,) 483 00:22:47,760 --> 00:22:49,199 ("My Uncle.") 484 00:22:49,560 --> 00:22:52,319 ("Lucky Clover", Part 1.) 485 00:22:53,719 --> 00:22:56,199 (When I was 21 years old,) 486 00:22:56,599 --> 00:22:58,479 (I met someone.) 487 00:22:59,079 --> 00:23:01,239 (I called him "uncle".) 488 00:23:02,119 --> 00:23:03,680 (I don't remember) 489 00:23:03,680 --> 00:23:06,160 (how he walked into my life.) 490 00:23:07,280 --> 00:23:08,359 (My uncle.) 491 00:23:08,719 --> 00:23:11,439 (Perhaps it's how he did his best) 492 00:23:11,439 --> 00:23:12,880 (and went against the world) 493 00:23:12,880 --> 00:23:15,280 (to protect a troublemaker like me.) 494 00:23:16,319 --> 00:23:19,800 (Perhaps the fireworks on new year's eve were too beautiful,) 495 00:23:19,880 --> 00:23:21,520 (which made me sad.) 496 00:23:22,079 --> 00:23:23,239 (In a trance,) 497 00:23:23,479 --> 00:23:26,359 (I can't tell if the missing beat in my heart) 498 00:23:26,359 --> 00:23:29,599 (was because of fireworks or him.) 499 00:23:30,760 --> 00:23:32,359 (I don't remember) 500 00:23:32,479 --> 00:23:34,880 (when I started to have feelings for him.) 501 00:23:35,839 --> 00:23:37,000 (My uncle.) 502 00:23:37,520 --> 00:23:40,079 (Maybe it was his serious face) 503 00:23:40,079 --> 00:23:41,319 (when he frowned.) 504 00:23:41,880 --> 00:23:44,479 (Perhaps it was because he fell from the sky) 505 00:23:44,479 --> 00:23:46,239 (when I was alone.) 506 00:23:46,760 --> 00:23:50,479 (Perhaps it was because of how silly he looked) 507 00:23:50,479 --> 00:23:53,040 (when I asked him many questions.) 508 00:23:53,959 --> 00:23:56,319 (He is a gifted science student.) 509 00:23:56,520 --> 00:23:58,599 (No problems can taunt him.) 510 00:23:59,199 --> 00:24:01,359 (But for the problem in my heart,) 511 00:24:01,680 --> 00:24:03,479 (will he know the answer?) 512 00:24:04,280 --> 00:24:07,959 (There is a brave expectation on the left side of the equation.) 513 00:24:08,319 --> 00:24:10,239 (What about the right side of the equation?) 514 00:24:10,520 --> 00:24:12,640 (Will he be as brave?) 515 00:24:20,439 --> 00:24:22,680 I can walk. Put me down. 516 00:24:33,560 --> 00:24:34,880 I'm all sober now. 517 00:24:37,640 --> 00:24:38,319 Then... 518 00:24:39,079 --> 00:24:41,839 How about you walk ahead first? 519 00:24:44,119 --> 00:24:44,760 Okay. 520 00:24:56,160 --> 00:25:08,570 (Strengthen self-cultivation and establish good virtues) 521 00:25:23,880 --> 00:25:24,959 I've arrived. 522 00:25:29,000 --> 00:25:29,760 You... 523 00:25:32,400 --> 00:25:33,239 You... 524 00:25:34,160 --> 00:25:35,479 Do you have 525 00:25:36,000 --> 00:25:37,560 anything to tell me? 526 00:25:41,319 --> 00:25:42,160 No. 527 00:25:45,800 --> 00:25:46,479 Yes. 528 00:25:46,760 --> 00:25:49,040 The company has given me a pager. 529 00:25:49,040 --> 00:25:51,119 It'll be convenient for you to contact me then. 530 00:25:55,040 --> 00:25:56,680 You have to give me your pager number. 531 00:25:57,040 --> 00:25:59,359 Ah, I almost forgot. 532 00:25:59,800 --> 00:26:01,040 I've already written it down. 533 00:26:03,640 --> 00:26:04,239 Here. 534 00:26:08,839 --> 00:26:11,160 Your pager number is easy to memorize. 535 00:26:12,000 --> 00:26:14,239 Yes, you don't have to call Xiao Chuang's 536 00:26:14,239 --> 00:26:15,479 mobile number anymore. 537 00:26:23,439 --> 00:26:24,880 If there's nothing else, 538 00:26:25,800 --> 00:26:27,079 I'll go in. 539 00:26:29,280 --> 00:26:30,199 I want to ask you something. 540 00:26:30,760 --> 00:26:32,040 Are you going abroad? 541 00:26:32,520 --> 00:26:34,640 I saw you memorizing English words lately. 542 00:26:36,199 --> 00:26:37,640 I'm just following the trend. 543 00:26:38,359 --> 00:26:40,680 I only got 450 marks for my TOEFL, 544 00:26:40,680 --> 00:26:42,079 let alone my GRE. 545 00:26:44,880 --> 00:26:46,160 Do you want to go abroad? 546 00:26:47,880 --> 00:26:48,680 I do. 547 00:26:49,719 --> 00:26:50,880 I always look forward to it. 548 00:26:51,319 --> 00:26:52,199 But 549 00:26:52,560 --> 00:26:54,319 the expenses of going abroad are too high. 550 00:26:55,239 --> 00:26:56,319 It is, right? 551 00:26:57,400 --> 00:26:59,520 My dad has been reluctant to spend this on me, 552 00:27:00,119 --> 00:27:01,880 so I didn't think about it at all. 553 00:27:12,239 --> 00:27:12,920 Then, 554 00:27:13,920 --> 00:27:14,959 I'll go back upstairs. 555 00:27:19,119 --> 00:27:19,800 See you. 556 00:27:21,880 --> 00:27:22,560 See you. 557 00:27:26,770 --> 00:27:33,860 (Female Dorm) (No Male Allowed) 558 00:27:42,560 --> 00:27:43,760 Were you the one 559 00:27:44,880 --> 00:27:45,760 who submitted the story? 560 00:27:51,680 --> 00:27:53,239 Do you wish that's me? 561 00:28:01,239 --> 00:28:02,760 Let me treat you to a movie. 562 00:28:03,479 --> 00:28:05,680 The university's entrance, the day after tomorrow at 6 PM. 563 00:28:06,439 --> 00:28:08,400 Come if you wish that person is me. 564 00:28:08,680 --> 00:28:10,959 Don't come if you don't. 565 00:28:37,239 --> 00:28:39,199 How did it go? Did you tell him? 566 00:28:40,880 --> 00:28:41,680 Yes. 567 00:28:43,359 --> 00:28:45,199 Yes, I told him. 568 00:28:45,199 --> 00:28:46,560 Did he say yes? 569 00:28:47,920 --> 00:28:49,439 I'll know tomorrow night. 570 00:28:50,359 --> 00:28:51,280 But 571 00:28:52,079 --> 00:28:53,439 I already know the answer. 572 00:28:55,880 --> 00:28:57,319 Thank you for submitting it. 573 00:29:11,210 --> 00:29:14,920 (Popular Cinema) 574 00:29:19,040 --> 00:29:20,640 I was right about the bet, right? 575 00:29:23,520 --> 00:29:25,640 Did something good happen? 576 00:29:27,680 --> 00:29:29,439 Stop asking. 577 00:29:29,439 --> 00:29:30,959 I was already asleep. 578 00:29:32,119 --> 00:29:33,119 Asleep? 579 00:29:33,119 --> 00:29:34,680 You've been tossing and turning all night. 580 00:29:34,719 --> 00:29:35,839 Were you even asleep? 581 00:29:35,839 --> 00:29:37,239 Something must be troubling you. 582 00:29:37,239 --> 00:29:38,959 Why would there be? 583 00:29:43,280 --> 00:29:43,920 Junior, 584 00:29:45,479 --> 00:29:46,800 do you like Tan Yuan or not? 585 00:29:57,119 --> 00:29:58,520 Honestly, 586 00:30:00,520 --> 00:30:02,040 I've never been in a relationship before. 587 00:30:03,479 --> 00:30:05,680 I don't know 588 00:30:06,479 --> 00:30:08,119 whether I like her or not. 589 00:30:10,439 --> 00:30:12,760 How about this? 590 00:30:12,920 --> 00:30:14,560 I will give you a questionnaire. 591 00:30:14,560 --> 00:30:16,680 After you complete it, everything will be clear. 592 00:30:17,359 --> 00:30:18,160 The first question is, 593 00:30:18,920 --> 00:30:22,920 does it feel like ages when you don't see her for a day, 594 00:30:23,199 --> 00:30:25,000 and when you see her, your whole world brightens up? 595 00:30:32,599 --> 00:30:33,839 (I'm sorry.) 596 00:30:33,839 --> 00:30:35,239 Am I late? 597 00:30:36,680 --> 00:30:38,599 No, sit. 598 00:30:42,319 --> 00:30:44,119 Why are you here? 599 00:30:44,680 --> 00:30:45,560 Do you have something to do? 600 00:30:47,119 --> 00:30:48,280 No, I don't. 601 00:30:48,920 --> 00:30:50,439 Can't I come without a reason? 602 00:30:55,400 --> 00:30:56,119 I don't. 603 00:30:56,599 --> 00:30:57,640 You don't? 604 00:30:58,920 --> 00:30:59,959 The second question, 605 00:31:00,719 --> 00:31:01,959 do you feel 606 00:31:03,680 --> 00:31:07,199 she's the world's most special girl? 607 00:31:07,920 --> 00:31:10,319 The moment you see her, you can't help 608 00:31:11,359 --> 00:31:12,119 but smile. 609 00:31:16,880 --> 00:31:18,880 You... have the steam bun to push it down. 610 00:31:27,839 --> 00:31:28,640 Have you swallowed it? 611 00:31:32,839 --> 00:31:33,719 It's a no too. 612 00:31:34,160 --> 00:31:35,280 Still no? 613 00:31:36,239 --> 00:31:36,839 Wait... 614 00:31:38,119 --> 00:31:39,160 This is the last question. 615 00:31:40,560 --> 00:31:41,839 When you see her, 616 00:31:42,280 --> 00:31:43,400 do you have 617 00:31:46,160 --> 00:31:46,839 something like 618 00:31:47,719 --> 00:31:49,439 an impulse between a man and a woman? 619 00:31:49,439 --> 00:31:51,719 For instance, holding hands 620 00:31:51,719 --> 00:31:53,199 or wanting to hug her of the sort. 621 00:32:01,880 --> 00:32:02,520 (Do you?) 622 00:32:07,079 --> 00:32:07,839 Junior. 623 00:32:08,800 --> 00:32:09,479 Junior! 624 00:32:12,040 --> 00:32:12,920 What are you doing? 625 00:32:13,400 --> 00:32:15,160 I was asking if you do. 626 00:32:16,040 --> 00:32:17,319 What did you ask me? 627 00:32:17,319 --> 00:32:18,479 Impulse! 628 00:32:18,920 --> 00:32:21,760 I've told you many times that I don't have those feelings. 629 00:32:21,760 --> 00:32:22,839 So stop asking. 630 00:32:24,199 --> 00:32:25,719 Why won't you get it? 631 00:32:26,959 --> 00:32:28,439 I've never seen you this confused. 632 00:32:35,450 --> 00:32:37,430 (Awards) 633 00:32:37,439 --> 00:32:38,239 Hang. 634 00:32:39,199 --> 00:32:39,959 Hang! 635 00:32:40,599 --> 00:32:41,439 Time to eat! 636 00:32:43,319 --> 00:32:45,920 Dad, do we have AA batteries? 637 00:32:46,079 --> 00:32:47,439 Look for them in the drawer. 638 00:32:57,880 --> 00:33:05,760 (To Xie Hang) (From Interflow) 639 00:33:08,719 --> 00:33:10,400 Why did you hide this? 640 00:33:10,599 --> 00:33:12,560 You quit such a good job from the bank 641 00:33:12,640 --> 00:33:14,479 and went for an interview at some messy company. 642 00:33:14,880 --> 00:33:16,160 This is a well-known foreign company. 643 00:33:16,160 --> 00:33:18,079 It's a company I've always wanted to go to. 644 00:33:18,079 --> 00:33:20,439 You're not going anywhere without my permission. 645 00:33:29,520 --> 00:33:31,959 Later, your dad will take you to his former superior's house 646 00:33:31,959 --> 00:33:33,439 to ask for favors. 647 00:33:34,040 --> 00:33:35,839 See if he can arrange a job for you. 648 00:33:50,520 --> 00:33:52,959 Xie Hang, what's wrong? 649 00:34:10,879 --> 00:34:11,520 Dear. 650 00:34:11,520 --> 00:34:14,239 Your monthly salary during the probation period 651 00:34:14,239 --> 00:34:17,719 is RMB... Tens, hundreds, 652 00:34:18,840 --> 00:34:19,479 thousands... 653 00:34:21,360 --> 00:34:22,560 2,000 yuan? 654 00:34:23,040 --> 00:34:25,479 Your salary after being a permanent employee will be 655 00:34:26,919 --> 00:34:28,479 3,500 yuan. 656 00:34:29,280 --> 00:34:30,199 That high? 657 00:34:30,840 --> 00:34:32,040 The woman that I like 658 00:34:32,719 --> 00:34:34,919 is the best and the most perfect. 659 00:34:35,479 --> 00:34:36,560 I never knew 660 00:34:37,239 --> 00:34:39,520 you are more outstanding 661 00:34:39,520 --> 00:34:40,639 than I thought you were. 662 00:34:40,639 --> 00:34:42,360 Let's not celebrate too early. 663 00:34:42,679 --> 00:34:45,280 Interflow has very high expectations in English. 664 00:34:45,320 --> 00:34:48,120 I still don't know if I'll pass the probation. 665 00:34:56,199 --> 00:34:57,800 Why are you sighing? 666 00:34:58,679 --> 00:35:02,120 Are you jealous that I'm going to Interflow? 667 00:35:03,120 --> 00:35:05,280 What's there to be jealous of? 668 00:35:05,280 --> 00:35:07,000 I can't be happier. 669 00:35:07,000 --> 00:35:08,959 Well, think about it. 670 00:35:09,280 --> 00:35:11,719 My girlfriend will make a lot of money in the future. 671 00:35:11,719 --> 00:35:12,800 That means 672 00:35:12,800 --> 00:35:14,879 I can sponge off you openly. 673 00:35:15,560 --> 00:35:17,919 What are you thinking about? 674 00:35:17,919 --> 00:35:19,280 Sponging off you, of course. 675 00:35:35,760 --> 00:35:36,479 What's wrong? 676 00:35:37,639 --> 00:35:38,560 Nothing. 677 00:35:41,360 --> 00:35:42,399 I'm just troubled. 678 00:35:59,400 --> 00:36:01,640 (Work and rest schedule) 679 00:36:05,520 --> 00:36:07,080 I guess pigs do fly. 680 00:36:13,239 --> 00:36:14,679 What else? 681 00:36:20,959 --> 00:36:21,919 Every night, 682 00:36:22,120 --> 00:36:23,399 do 100 push-ups 683 00:36:23,679 --> 00:36:24,639 to train my body. 684 00:36:25,679 --> 00:36:26,239 You're here. 685 00:36:26,239 --> 00:36:27,040 Have some dates. 686 00:36:27,080 --> 00:36:28,159 Help yourself. I'm going to get some water. 687 00:36:30,320 --> 00:36:32,040 Let's play poker, Brother. Come on. 688 00:36:32,399 --> 00:36:34,560 Go away. I'm too busy to play poker today. 689 00:36:34,879 --> 00:36:35,600 You have to play. 690 00:36:36,120 --> 00:36:37,800 I've been losing to you in the previous game. 691 00:36:37,800 --> 00:36:39,280 You can't just back out. 692 00:36:39,280 --> 00:36:41,120 Go off now. I'm busy today. 693 00:36:41,120 --> 00:36:41,879 I'm not leaving. 694 00:36:50,000 --> 00:36:50,719 One, 695 00:36:51,159 --> 00:36:51,879 two, 696 00:36:52,239 --> 00:36:53,320 - three... - I will count it myself. 697 00:36:53,959 --> 00:36:55,520 Four, five... 698 00:36:58,159 --> 00:37:00,360 Ten. Enough already, just get up. 699 00:37:15,199 --> 00:37:15,919 It's sweet. 700 00:37:19,080 --> 00:37:19,760 You... 701 00:37:21,280 --> 00:37:23,080 - What are you doing? - Get out. 702 00:37:23,920 --> 00:37:24,615 (Don't bow to temptation) Stop messing around. 703 00:37:24,640 --> 00:37:25,691 (Maintain modesty and integrity) Spitting everywhere. 704 00:37:26,159 --> 00:37:27,399 - Who told you to spit everywhere? - Stop messing around. 705 00:37:28,719 --> 00:37:30,639 What work and rest schedule is that? 706 00:37:30,639 --> 00:37:32,679 Mark my words. You'll last three days at most. 707 00:37:33,040 --> 00:37:35,479 No, one day. If you can stick to it for more than one day... 708 00:37:35,840 --> 00:37:36,919 I'll change my last name to yours. 709 00:37:37,520 --> 00:37:38,120 I... 710 00:37:44,000 --> 00:37:46,320 (Hardworking, Cultured) I'm already there. 711 00:37:47,120 --> 00:37:48,679 Everybody in the world 712 00:37:49,280 --> 00:37:51,000 is seeking happiness 713 00:37:52,199 --> 00:37:55,360 and there's one sure way to find it. 714 00:37:55,679 --> 00:37:57,280 - Controlling your thoughts. - Brother Xiao. 715 00:37:57,280 --> 00:37:58,239 Have you had your breakfast? 716 00:37:59,239 --> 00:38:00,199 Happiness 717 00:38:01,360 --> 00:38:02,239 doesn't depend on 718 00:38:02,239 --> 00:38:04,239 - outward situations. - It's early in the morning. 719 00:38:04,280 --> 00:38:05,600 Why are you reading English text? 720 00:38:06,560 --> 00:38:08,280 Interflow has hired Xie Hang. 721 00:38:08,719 --> 00:38:10,639 I need to help her get used to the environment. 722 00:38:10,639 --> 00:38:11,360 Am I right? 723 00:38:12,439 --> 00:38:13,639 Take back your breakfast. 724 00:38:14,080 --> 00:38:15,399 It's not time 725 00:38:16,040 --> 00:38:17,520 for the breakfast schedule. 726 00:38:19,239 --> 00:38:21,280 It isn't what you have 727 00:38:21,959 --> 00:38:23,120 done that makes... 728 00:38:23,120 --> 00:38:23,919 Who's that? 729 00:38:23,919 --> 00:38:26,520 - you happy or I happy. - I'm trying to sleep here. 730 00:38:28,840 --> 00:38:30,159 Why are you still sleeping at this time? 731 00:38:31,919 --> 00:38:33,040 Isn't this Xiao Chuang? 732 00:38:33,639 --> 00:38:34,760 Are you reading English text? 733 00:38:35,520 --> 00:38:36,600 That's interesting. 734 00:38:37,399 --> 00:38:38,439 For example... 735 00:38:39,080 --> 00:38:40,679 Do you think this is okay? 736 00:38:40,679 --> 00:38:42,760 Of course, you have a baby face. 737 00:38:42,760 --> 00:38:44,280 Perming it will make you look mature. 738 00:38:45,479 --> 00:38:47,280 We'll let it set before we take them off. 739 00:38:49,719 --> 00:38:51,560 I've finally found it. 740 00:38:52,840 --> 00:38:54,439 Perming requires curled eyelashes. 741 00:38:54,439 --> 00:38:55,879 You're going to be Snow White. 742 00:38:56,320 --> 00:38:57,040 Wait. 743 00:38:57,040 --> 00:38:59,239 Don't you think this makeup is too thick? 744 00:38:59,239 --> 00:39:00,040 Forget about it then. 745 00:39:00,040 --> 00:39:01,399 I'll find a dress for you to wear, okay? 746 00:39:03,439 --> 00:39:05,120 Man Lin, do you want some chicken feet? 747 00:39:09,520 --> 00:39:11,159 Wait, don't come too close to me. 748 00:39:11,560 --> 00:39:13,120 The smell of garlic is too strong. 749 00:39:13,120 --> 00:39:14,879 What if I smell of garlic? 750 00:39:16,439 --> 00:39:18,399 Yes, you have to be different today. 751 00:39:35,040 --> 00:39:35,959 What's wrong? 752 00:39:36,280 --> 00:39:37,399 Do you have a sore throat? 753 00:39:37,840 --> 00:39:41,439 The pot calling the kettle black. 754 00:39:41,639 --> 00:39:43,600 Criticizing someone when you have the same fault. 755 00:39:45,280 --> 00:39:46,679 Are you testing me? 756 00:39:46,840 --> 00:39:47,560 Right. 757 00:39:48,080 --> 00:39:49,199 It's your turn to test me now. 758 00:39:49,399 --> 00:39:52,439 One who arrives first has the best chance for success. 759 00:39:52,439 --> 00:39:55,600 The early bird catches worms. 760 00:39:57,040 --> 00:40:01,159 What about beauty lies in the lover's eyes? 761 00:40:01,679 --> 00:40:03,679 The eye of the... 762 00:40:07,520 --> 00:40:09,320 Of the... 763 00:40:12,239 --> 00:40:13,399 I'll pass. 764 00:40:14,239 --> 00:40:14,919 Another one. 765 00:40:15,080 --> 00:40:16,280 Next question, 766 00:40:18,280 --> 00:40:20,080 why are you comparing English with me? 767 00:40:22,600 --> 00:40:24,479 You're going to work at Interflow soon. 768 00:40:24,719 --> 00:40:26,159 I want to help you get used to the environment. 769 00:40:26,439 --> 00:40:29,280 There's no other reason? 770 00:40:33,800 --> 00:40:35,080 Not entirely. 771 00:40:35,959 --> 00:40:37,080 You're going 772 00:40:37,879 --> 00:40:39,120 to be the elite of a foreign enterprise. 773 00:40:39,760 --> 00:40:41,000 Your wage is many times higher than mine. 774 00:40:41,399 --> 00:40:42,760 As your partner, 775 00:40:43,439 --> 00:40:45,560 I should catch up, right? 776 00:40:48,959 --> 00:40:50,280 To say you're childish, 777 00:40:50,520 --> 00:40:53,199 you look pretty adorable when you're at it. 778 00:41:02,600 --> 00:41:04,000 I fell in love with a treasure. 779 00:41:06,919 --> 00:41:08,399 I hope it will be mine alone. 780 00:41:12,360 --> 00:41:13,800 But I can't bear 781 00:41:15,040 --> 00:41:16,600 to leave it buried forever 782 00:41:17,360 --> 00:41:18,560 and remain unnoticed by others. 783 00:41:20,560 --> 00:41:21,280 I know 784 00:41:22,360 --> 00:41:23,320 it's pretty childish. 785 00:41:25,560 --> 00:41:26,520 But I would never 786 00:41:28,040 --> 00:41:29,399 want anyone to say 787 00:41:31,040 --> 00:41:32,120 that I don't deserve you. 788 00:41:37,560 --> 00:41:39,560 If it's because of this reason, 789 00:41:40,439 --> 00:41:41,959 you don't have to worry 790 00:41:43,280 --> 00:41:44,760 because you're already 791 00:41:45,320 --> 00:41:46,719 the best to me. 792 00:41:48,600 --> 00:41:50,719 If a piece of satin 793 00:41:51,199 --> 00:41:52,399 is beautiful enough, 794 00:41:52,760 --> 00:41:54,840 adding more to make it even more perfect 795 00:41:55,320 --> 00:41:56,399 is unnecessary. 796 00:42:04,120 --> 00:42:04,719 All right. 797 00:42:05,199 --> 00:42:06,919 I'll stop comparing. Let's eat. 798 00:42:10,620 --> 00:42:12,840 ♪Let me be mesmerized by your smile♪ 799 00:42:12,840 --> 00:42:13,760 So 800 00:42:14,040 --> 00:42:16,600 what's the idiom for beauty lies in the lover's eyes? 801 00:42:19,320 --> 00:42:21,080 Once there was a girl, 802 00:42:21,320 --> 00:42:23,520 she wasn't brave enough. 803 00:42:23,919 --> 00:42:26,399 She felt useless. 804 00:42:27,000 --> 00:42:29,040 Now, she has changed. 805 00:42:30,399 --> 00:42:31,800 You raised her up. 806 00:42:32,500 --> 00:42:34,080 ♪I don't want to let go♪ 807 00:42:34,080 --> 00:42:35,120 I'll get going first. 808 00:42:37,239 --> 00:42:38,399 I'll pick you up from work tonight. 809 00:42:39,750 --> 00:42:41,720 ♪I wish not to linger♪ 810 00:42:42,270 --> 00:42:45,870 ♪On the lonely empty street at midnight♪ 811 00:42:46,830 --> 00:42:48,800 ♪If I could start over♪ 812 00:42:49,840 --> 00:42:51,320 I don't think that's how it's translated. 813 00:42:51,320 --> 00:42:54,200 ♪All I need is your company by my side♪ 814 00:42:54,710 --> 00:42:58,750 =Our Times= ♪I'd do anything to have it♪ 815 00:42:59,520 --> 00:43:03,000 ♪Even with another thousand reasons♪ 816 00:43:03,870 --> 00:43:06,550 ♪I'm giving it my heart and soul♪ 817 00:43:07,920 --> 00:43:10,820 ♪As I wake up from that long dream♪ 818 00:43:11,600 --> 00:43:13,850 ♪I hope you will be there waiting for me♪ 819 00:43:14,100 --> 00:43:17,550 ♪I'll never change my mind♪ 820 00:43:18,370 --> 00:43:21,350 ♪There's nothing I wouldn't do for you♪ 821 00:43:22,400 --> 00:43:25,250 ♪I've missed out too much in the past♪ 822 00:43:25,470 --> 00:43:30,720 ♪Let's not get overwhelmed by our regrets♪ 823 00:43:47,100 --> 00:43:50,700 ♪I don't want to let go♪ 824 00:43:54,320 --> 00:43:56,320 ♪I wish not to linger♪ 825 00:43:56,800 --> 00:44:00,350 ♪On the lonely empty street at midnight♪ 826 00:44:01,470 --> 00:44:03,470 ♪If I could start over♪ 827 00:44:04,120 --> 00:44:08,800 ♪All I need is your company by my side♪ 828 00:44:09,300 --> 00:44:13,370 ♪I'd do anything to have it♪ 829 00:44:14,100 --> 00:44:17,500 ♪Even with another thousand reasons♪ 830 00:44:18,420 --> 00:44:21,150 ♪I'm giving it my heart and soul♪ 831 00:44:22,570 --> 00:44:25,500 ♪As I wake up from that long dream♪ 832 00:44:26,150 --> 00:44:28,420 ♪I hope you will be there waiting for me♪ 833 00:44:28,670 --> 00:44:32,150 ♪I'll never change my mind♪ 834 00:44:32,950 --> 00:44:36,000 ♪There's nothing I wouldn't do for you♪ 835 00:44:37,020 --> 00:44:39,950 ♪I've missed out too much in the past♪ 836 00:44:40,100 --> 00:44:44,700 ♪Let's not get overwhelmed by our regrets♪ 837 00:44:44,720 --> 00:44:45,400 ♪The passion we had♪ 838 00:44:45,590 --> 00:44:47,950 ♪I thought this was how life would be for us♪ 839 00:44:48,050 --> 00:44:48,850 ♪The gentle touch I felt♪ 840 00:44:49,250 --> 00:44:51,100 ♪It feels so distant♪ 841 00:44:51,650 --> 00:44:56,050 ♪Memories go like the wind, how do we start again♪ 842 00:44:56,490 --> 00:44:59,750 ♪If I could make you stay♪ 843 00:44:59,850 --> 00:45:01,000 ♪I will♪ 844 00:45:01,050 --> 00:45:03,950 ♪I'd give anything for that♪ 845 00:45:05,070 --> 00:45:08,500 ♪Even with another thousand reasons♪ 846 00:45:09,250 --> 00:45:11,950 ♪I'm giving it my heart and soul♪ 847 00:45:13,350 --> 00:45:16,250 ♪As I wake up from that long dream♪ 848 00:45:17,020 --> 00:45:19,220 ♪I hope you will be there waiting for me♪ 849 00:45:19,520 --> 00:45:22,970 ♪I'll never change my mind♪ 850 00:45:23,740 --> 00:45:26,820 ♪There's nothing I wouldn't do for you♪ 851 00:45:27,800 --> 00:45:30,620 ♪I've missed out too much in the past♪ 852 00:45:30,900 --> 00:45:37,420 ♪Let's not get overwhelmed by our regrets♪ 853 00:45:40,200 --> 00:45:44,300 ♪Let's not get overwhelmed by our regrets♪ 56319

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.