Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,039 --> 00:00:09,640
Brother, why is there still no news?
2
00:00:10,079 --> 00:00:10,960
Just wait for a little while.
3
00:00:10,960 --> 00:00:12,640
We just paged him. It's going to take time.
4
00:00:13,079 --> 00:00:13,960
Why the rush?
5
00:00:13,960 --> 00:00:16,200
Why aren't you guys playing yet?
6
00:00:16,600 --> 00:00:18,799
Junior, the company is distributing pagers.
7
00:00:18,799 --> 00:00:20,280
One person each.
8
00:00:20,280 --> 00:00:21,000
This is yours.
9
00:00:22,440 --> 00:00:23,840
Only one ends with the number eight.
10
00:00:24,280 --> 00:00:25,040
It's yours now.
11
00:00:25,639 --> 00:00:27,760
I don't care about the number as long I can use it.
12
00:00:28,000 --> 00:00:28,799
Let's just switch.
13
00:00:28,840 --> 00:00:30,120
For luck. For luck.
14
00:00:30,120 --> 00:00:31,079
Just keep it.
15
00:00:33,759 --> 00:00:35,159
The message is here!
16
00:00:39,560 --> 00:00:41,119
With this pager,
17
00:00:41,119 --> 00:00:43,720
it'll be easier to keep in touch.
18
00:00:44,279 --> 00:00:46,360
Of course, it's high technology.
19
00:00:46,360 --> 00:00:47,840
This costs more than 3,000 yuan.
20
00:00:47,840 --> 00:00:48,759
More than 3,000 yuan?
21
00:01:02,159 --> 00:01:03,720
Oh, please don't cry.
22
00:01:03,720 --> 00:01:06,279
He didn't do it on purpose.
23
00:01:06,279 --> 00:01:07,760
I'll buy you a new one, okay? What about juice?
24
00:01:07,760 --> 00:01:08,879
I'll buy juice for you and a new one for you.
25
00:01:08,879 --> 00:01:10,804
(Adapted from the novel, Our Times by Wang Qiang)
26
00:01:11,150 --> 00:01:13,300
=Episode 14=
27
00:01:13,350 --> 00:01:18,920
(Overflowing)
28
00:01:19,520 --> 00:01:26,150
=Our Times=
29
00:01:52,200 --> 00:01:53,900
(Xinxun Building)
30
00:01:53,950 --> 00:01:56,450
(Jiamingyuan) (Ring Road West)
31
00:01:59,130 --> 00:02:01,920
(Portfolio)
32
00:02:02,690 --> 00:02:04,270
(Be Moral, Be Civic)
33
00:02:04,460 --> 00:02:05,470
(Be Hygienic, Be Discipline)
34
00:02:05,730 --> 00:02:07,350
(Be Polite)
35
00:02:08,839 --> 00:02:10,520
Miss! Excuse me, Miss!
36
00:02:12,880 --> 00:02:13,759
Miss, excuse me.
37
00:02:15,279 --> 00:02:17,600
Can you please buy me a cup of coffee?
38
00:02:17,639 --> 00:02:19,479
Are you unwell?
39
00:02:19,479 --> 00:02:21,320
I just need a cup of coffee now.
40
00:02:21,320 --> 00:02:22,240
Please.
41
00:02:22,479 --> 00:02:24,080
But I'm in a hurry.
42
00:02:24,080 --> 00:02:25,320
I'm sorry.
43
00:02:36,600 --> 00:02:37,679
I'll buy it for you.
44
00:02:38,440 --> 00:02:39,279
Thank you.
45
00:02:39,279 --> 00:02:40,240
Wait for me.
46
00:02:48,800 --> 00:02:50,960
Can you please be quick? I'm in a hurry.
47
00:02:51,199 --> 00:02:51,800
All right.
48
00:02:59,759 --> 00:03:01,240
Wait here while I get your change.
49
00:03:05,639 --> 00:03:06,639
Here's your coffee.
50
00:03:06,800 --> 00:03:07,960
Thank you very much.
51
00:03:09,880 --> 00:03:11,039
This is the change.
52
00:03:12,039 --> 00:03:13,360
Why is this instant coffee?
53
00:03:13,720 --> 00:03:15,000
But I don't know
54
00:03:15,000 --> 00:03:17,360
where to find freshly ground coffee
for you this early.
55
00:03:17,880 --> 00:03:18,960
It's all right, thank you.
56
00:03:19,960 --> 00:03:20,720
You're welcome.
57
00:03:34,960 --> 00:03:37,240
(Interflow)
58
00:03:37,240 --> 00:03:37,960
Xie Hang.
59
00:03:38,479 --> 00:03:39,839
Is Xie Hang here?
60
00:03:39,839 --> 00:03:40,800
Yes, I'm here.
61
00:03:41,440 --> 00:03:42,160
I'm coming.
62
00:03:43,039 --> 00:03:44,600
- What's wrong with you? Hurry up.
- Good morning.
63
00:03:45,039 --> 00:03:45,960
I'm sorry.
64
00:03:45,960 --> 00:03:47,070
(Conference Room) (Office)
65
00:03:50,639 --> 00:03:51,639
Xie Hang.
66
00:03:52,279 --> 00:03:54,119
Tell me what you think about Interflow
67
00:03:54,199 --> 00:03:55,919
and why you want to join us.
68
00:03:56,639 --> 00:03:59,160
(Interflow) (Dreams come true on the call)
Interflow was founded in the 1930s.
69
00:03:59,160 --> 00:04:02,000
It's an Italian enterprise with a long history.
70
00:04:02,000 --> 00:04:03,440
It's also one of the top five
71
00:04:03,479 --> 00:04:05,320
mobile phone manufacturers in the world.
72
00:04:05,320 --> 00:04:07,199
It has a prestigious name in the industry.
73
00:04:07,240 --> 00:04:09,479
I used to work at a bank.
74
00:04:09,479 --> 00:04:11,800
The position I'm interviewing for is accounting.
75
00:04:11,800 --> 00:04:14,000
The reason I want to work at a foreign company
76
00:04:14,000 --> 00:04:15,880
is to have better future development
in the future
77
00:04:15,919 --> 00:04:17,760
that reflects on my value.
78
00:04:18,000 --> 00:04:20,119
If the company faces a financial crisis,
79
00:04:20,160 --> 00:04:22,640
what kind of solution would you provide
80
00:04:22,640 --> 00:04:23,559
the company?
81
00:04:24,359 --> 00:04:25,720
Collection of loans,
82
00:04:25,720 --> 00:04:26,760
downsizing for efficiency,
83
00:04:26,799 --> 00:04:27,920
cost reduction,
84
00:04:27,959 --> 00:04:30,760
and reducing inventory.
85
00:04:30,760 --> 00:04:31,799
Liquidate funds.
86
00:04:32,839 --> 00:04:33,519
Any question?
87
00:04:34,559 --> 00:04:36,559
Ms. Xie, next question.
88
00:04:36,959 --> 00:04:38,920
What do you think you can do for the company?
89
00:04:39,160 --> 00:04:40,480
In English, please.
90
00:04:40,480 --> 00:04:43,799
I believe I can contribute a lot to the company.
91
00:04:43,799 --> 00:04:47,760
I know I haven't had that much experience for now.
92
00:04:47,760 --> 00:04:50,480
But I'm very adaptable and...
93
00:04:53,959 --> 00:04:55,359
Nitpicking all day.
94
00:04:55,359 --> 00:04:56,959
Never satisfied.
95
00:04:56,959 --> 00:04:58,559
I can't serve such a boss.
96
00:04:59,799 --> 00:05:01,279
All right, it's okay. Continue.
97
00:05:02,920 --> 00:05:04,480
I'm very adaptable
98
00:05:04,480 --> 00:05:06,559
and I'm a quick learner.
99
00:05:06,559 --> 00:05:09,720
I can learn a lot as fast as possible.
100
00:05:09,720 --> 00:05:10,799
I hope...
101
00:05:13,920 --> 00:05:14,920
I hope...
102
00:05:18,640 --> 00:05:21,480
I want to be a part of your company.
103
00:05:21,480 --> 00:05:23,040
I will do my best.
104
00:05:24,519 --> 00:05:25,600
Your English is not bad.
105
00:05:26,119 --> 00:05:28,079
We have a general idea of your expertise.
106
00:05:29,200 --> 00:05:29,839
Mr. Hu.
107
00:05:31,040 --> 00:05:31,720
You're done?
108
00:05:32,279 --> 00:05:32,959
Next candidate.
109
00:05:35,079 --> 00:05:37,920
But you haven't read my resume yet.
110
00:05:38,600 --> 00:05:40,799
Isn't the content the same
as what you've introduced?
111
00:05:41,160 --> 00:05:42,359
Go back and wait for news.
112
00:05:47,359 --> 00:05:48,079
All right.
113
00:05:54,570 --> 00:05:58,050
(Dreams come true on the call)
114
00:05:58,559 --> 00:06:00,160
Next, Li Jia Wei.
115
00:06:00,720 --> 00:06:02,079
Which university did you graduate from?
116
00:06:02,079 --> 00:06:04,600
Nankai University. What about you?
117
00:06:04,600 --> 00:06:05,799
Peking University.
118
00:06:17,519 --> 00:06:18,399
Later,
119
00:06:19,359 --> 00:06:21,519
when you see me make this gesture,
120
00:06:21,519 --> 00:06:22,359
bring out the cake
121
00:06:22,399 --> 00:06:23,679
right away.
122
00:06:24,079 --> 00:06:25,920
All right, leave it to me.
123
00:06:28,440 --> 00:06:29,359
She's here.
124
00:06:29,880 --> 00:06:32,359
Get ready to create the ambiance.
125
00:06:32,839 --> 00:06:33,839
Satisfaction guaranteed.
126
00:06:46,359 --> 00:06:47,640
The interview didn't go well?
127
00:06:48,079 --> 00:06:49,519
How did you know?
128
00:06:49,519 --> 00:06:50,959
It's shown on your face.
129
00:06:51,920 --> 00:06:52,959
It's a long story.
130
00:06:53,279 --> 00:06:55,119
When I was about to enter the building,
131
00:06:55,119 --> 00:06:57,359
a woman suddenly grabbed my hand.
132
00:06:57,359 --> 00:06:58,959
She was shaking all over.
133
00:06:58,959 --> 00:07:00,200
She seems to be ill.
134
00:07:00,480 --> 00:07:01,640
She kept asking me
135
00:07:01,640 --> 00:07:04,200
if I can buy her a cup of coffee.
136
00:07:04,679 --> 00:07:06,760
So you bought the coffee.
137
00:07:07,040 --> 00:07:09,519
Then, you were late for your interview.
138
00:07:09,559 --> 00:07:10,720
What's outrageous,
139
00:07:10,720 --> 00:07:13,559
I was in a hurry that I twisted my ankle
and broke my heel.
140
00:07:13,920 --> 00:07:15,880
During the interview,
141
00:07:15,880 --> 00:07:17,640
my mind went blank.
142
00:07:17,640 --> 00:07:19,600
I finished the interview in confusion.
143
00:07:20,559 --> 00:07:22,200
You twisted your ankle? Are you okay?
144
00:07:22,200 --> 00:07:22,959
I'm okay.
145
00:07:25,160 --> 00:07:26,040
You know what I think?
146
00:07:26,559 --> 00:07:28,959
Maybe they already know
147
00:07:28,959 --> 00:07:30,040
and have already chosen you.
148
00:07:30,600 --> 00:07:31,799
At this time,
149
00:07:31,799 --> 00:07:33,839
they could be preparing the recruitment list.
150
00:07:33,839 --> 00:07:34,959
"This Xie Hang
151
00:07:35,720 --> 00:07:38,239
is outstanding, talented, beautiful, and wise.
152
00:07:38,279 --> 00:07:39,679
We must hire her."
153
00:07:39,720 --> 00:07:40,679
Xiao Chuang,
154
00:07:40,679 --> 00:07:43,640
you're absolutely the best liar in this world.
155
00:07:44,119 --> 00:07:46,519
You always say what I want to hear.
156
00:07:47,000 --> 00:07:47,640
Yes,
157
00:07:48,839 --> 00:07:49,799
I'm precisely a liar.
158
00:07:50,600 --> 00:07:51,760
But do you know?
159
00:07:52,160 --> 00:07:53,239
In this world,
160
00:07:53,600 --> 00:07:55,119
liars show the most sincerity
161
00:07:55,920 --> 00:07:57,160
because only liars
162
00:07:58,119 --> 00:07:59,200
will lie to you sincerely.
163
00:07:59,640 --> 00:08:00,920
Enough sweet talk.
164
00:08:02,720 --> 00:08:10,679
Happy birthday to you.
165
00:08:11,320 --> 00:08:19,000
Happy birthday to you. Happy birthday...
166
00:08:21,760 --> 00:08:22,679
I didn't even signal you yet.
167
00:08:22,679 --> 00:08:24,079
Why did you come out?
168
00:08:24,480 --> 00:08:26,239
I saw you made the gesture.
169
00:08:28,799 --> 00:08:31,040
Gosh, it's my habit. You...
170
00:08:31,079 --> 00:08:31,760
It's not one's birthday.
171
00:08:31,799 --> 00:08:33,039
Why did you sing "Happy Birthday"?
172
00:08:33,039 --> 00:08:34,080
Didn't you say
173
00:08:34,080 --> 00:08:36,200
to create the ambiance? So I...
174
00:08:36,200 --> 00:08:37,320
All right.
175
00:08:37,320 --> 00:08:39,159
- It's okay.
- It's all ruined.
176
00:08:39,679 --> 00:08:40,640
It's okay.
177
00:08:41,320 --> 00:08:42,320
- Thanks for your help.
- I'm sorry.
178
00:08:42,320 --> 00:08:43,119
I'm sorry.
179
00:08:44,239 --> 00:08:45,400
Just let it go.
180
00:08:47,919 --> 00:08:49,039
In any case,
181
00:08:49,080 --> 00:08:50,760
it's still a new beginning.
182
00:08:51,799 --> 00:08:52,520
Yes,
183
00:08:52,520 --> 00:08:54,960
even if I can't work at Interflow,
184
00:08:54,960 --> 00:08:57,280
I'll find somewhere suitable, right?
185
00:08:58,039 --> 00:08:59,440
Wait, Interflow?
186
00:09:00,520 --> 00:09:01,440
You heard of it?
187
00:09:03,840 --> 00:09:05,159
My mobile phone is Interflow.
188
00:09:05,479 --> 00:09:07,599
That's a huge company. Come on.
189
00:09:07,880 --> 00:09:09,479
It doesn't matter if you make it.
Let's have a toast.
190
00:09:13,200 --> 00:09:16,239
Marrow.
191
00:09:16,880 --> 00:09:18,719
Got it! Got it!
192
00:09:20,080 --> 00:09:22,239
What did you get? Get possessed?
193
00:09:22,239 --> 00:09:24,440
Your submission got picked.
194
00:09:24,440 --> 00:09:27,320
"My Uncle" is on page 28.
195
00:09:29,599 --> 00:09:32,200
The publisher has already sent me the sample.
196
00:09:32,200 --> 00:09:33,440
I already read it.
197
00:09:35,119 --> 00:09:36,359
Why didn't you tell me?
198
00:09:37,359 --> 00:09:38,640
It's good news.
199
00:09:39,039 --> 00:09:40,520
Why are you not happy at all?
200
00:09:41,479 --> 00:09:42,520
My dad
201
00:09:43,159 --> 00:09:44,719
has agreed to send me abroad.
202
00:09:45,760 --> 00:09:47,599
When two good news come together,
203
00:09:48,479 --> 00:09:50,280
it's not necessarily something happy.
204
00:09:51,080 --> 00:09:51,840
I have an idea.
205
00:09:53,840 --> 00:09:54,840
What is it?
206
00:09:56,919 --> 00:09:58,440
Whether it's Uncle Qing Hua
207
00:09:58,440 --> 00:09:59,440
or go abroad,
208
00:09:59,960 --> 00:10:00,919
let God decide.
209
00:10:03,799 --> 00:10:06,280
The one with words is the head.
210
00:10:06,799 --> 00:10:08,280
Head means going abroad.
211
00:10:09,679 --> 00:10:11,880
- Tail means staying back.
- All right, flip it.
212
00:10:17,520 --> 00:10:18,599
It's God's will.
213
00:10:19,119 --> 00:10:20,039
She wants you to go abroad.
214
00:10:20,320 --> 00:10:22,000
Two out of three. I'll flip it again.
215
00:10:28,760 --> 00:10:30,280
It's God's will again
216
00:10:30,799 --> 00:10:32,000
and she wants you to go abroad.
217
00:10:32,000 --> 00:10:33,359
Three out of five. I'll flip it again.
218
00:10:33,359 --> 00:10:35,039
Enough already.
219
00:10:35,039 --> 00:10:36,280
Stop flipping it already.
220
00:10:36,719 --> 00:10:38,280
Let God rest, will you?
221
00:10:38,280 --> 00:10:39,520
You already have the answer.
222
00:10:41,840 --> 00:10:43,640
What should I do now?
223
00:10:49,200 --> 00:10:50,119
What about
224
00:10:50,559 --> 00:10:51,719
confessing it to him?
225
00:10:52,280 --> 00:10:54,039
If he likes you, you stay.
226
00:10:54,119 --> 00:10:55,479
If he doesn't, you can go abroad.
227
00:10:56,159 --> 00:10:57,447
There's no time to lose.
228
00:10:57,447 --> 00:10:57,880
Call him
229
00:10:57,880 --> 00:10:59,760
and invite him out for lamb skewers tonight.
230
00:11:00,880 --> 00:11:01,479
Then...
231
00:11:02,320 --> 00:11:04,679
What should I say when I see him?
232
00:11:05,159 --> 00:11:07,359
"Pei Qing Hua,
233
00:11:07,359 --> 00:11:09,359
I like you."
234
00:11:09,359 --> 00:11:10,880
Just these six words.
235
00:11:15,119 --> 00:11:16,640
I am afraid.
236
00:11:16,640 --> 00:11:17,960
Why don't you accompany me?
237
00:11:17,960 --> 00:11:19,960
I have to submit the story
to the radio station later.
238
00:11:19,960 --> 00:11:20,880
I'll meet you later.
239
00:11:21,919 --> 00:11:23,200
Such a beautiful article.
240
00:11:23,200 --> 00:11:25,359
I want everyone in the school to hear about it.
241
00:11:25,359 --> 00:11:26,960
Wang Man Lin, don't!
242
00:11:26,960 --> 00:11:28,080
(Duty Room)
Ask him out now.
243
00:11:28,280 --> 00:11:29,000
Don't be a coward.
244
00:11:38,880 --> 00:11:39,760
Fine, I'll just ask him out.
245
00:11:40,320 --> 00:11:41,359
I'm not scared at all.
246
00:11:54,840 --> 00:11:55,479
Brother Xiao,
247
00:11:55,479 --> 00:11:56,880
you need to call back this number.
248
00:11:57,039 --> 00:11:58,359
Okay, I'll call him back later.
249
00:11:58,679 --> 00:11:59,400
Let's head there first.
250
00:11:59,400 --> 00:11:59,949
Okay.
251
00:12:06,400 --> 00:12:07,150
(Portfolio)
I'm sorry.
252
00:12:08,520 --> 00:12:09,479
Brother Xiao, are you okay?
253
00:12:09,479 --> 00:12:11,000
- Wu, clean this up.
- I'll clean this up.
254
00:12:11,280 --> 00:12:12,520
Senior, be careful.
255
00:12:12,559 --> 00:12:14,239
It's too crowded in here.
256
00:12:15,520 --> 00:12:16,960
- Don't be proud.
- Director Tan.
257
00:12:16,964 --> 00:12:17,535
(Portfolio)
258
00:12:17,559 --> 00:12:18,799
There's something I'd like to tell you.
259
00:12:19,760 --> 00:12:21,200
Look at our office.
260
00:12:21,239 --> 00:12:22,919
More than a dozen people arrived at the same time.
261
00:12:22,919 --> 00:12:24,200
The office can't accommodate all of them.
262
00:12:24,239 --> 00:12:25,239
That's right, Director Tan.
263
00:12:25,239 --> 00:12:26,559
The place is too small to use.
264
00:12:26,559 --> 00:12:28,080
It's affecting work efficiency.
265
00:12:28,400 --> 00:12:30,520
Huayan has made a huge profit this year.
266
00:12:30,559 --> 00:12:31,799
We're now
267
00:12:31,799 --> 00:12:33,080
a medium-sized company.
268
00:12:33,440 --> 00:12:34,440
In my opinion,
269
00:12:34,440 --> 00:12:36,760
we should put in more investment in it.
270
00:12:36,760 --> 00:12:38,599
What you're saying
271
00:12:38,599 --> 00:12:39,840
is something I already noticed.
272
00:12:40,840 --> 00:12:43,280
Listen, after Man Huan Sheng gets off work,
273
00:12:43,320 --> 00:12:44,919
he'll survey for a new place for the company.
274
00:12:45,239 --> 00:12:46,039
Really?
275
00:12:46,159 --> 00:12:47,039
Of course.
276
00:12:47,039 --> 00:12:48,679
Even good wine needs to be advertised.
277
00:12:49,640 --> 00:12:50,880
We'll find a good location
278
00:12:50,880 --> 00:12:52,919
with an exhibition hall and display
all our products
279
00:12:52,919 --> 00:12:54,200
at the exhibition hall.
280
00:12:54,200 --> 00:12:54,919
- No problem.
- Okay.
281
00:12:54,919 --> 00:12:55,960
- Then, we'll go together.
- Then, we'll go together.
282
00:12:57,320 --> 00:12:58,000
Go on.
283
00:13:00,200 --> 00:13:00,919
Director Lin.
284
00:13:02,840 --> 00:13:04,039
Wait for a moment. Lin!
285
00:13:06,239 --> 00:13:07,000
Don't rush.
286
00:13:09,679 --> 00:13:12,440
About the favor that I asked the other day,
287
00:13:12,440 --> 00:13:13,280
how did it go?
288
00:13:14,159 --> 00:13:15,280
I scheduled it for tomorrow.
289
00:13:15,520 --> 00:13:17,679
Exam registration is the most important part
of studying abroad.
290
00:13:17,679 --> 00:13:19,479
That student of mine is familiar with the US.
291
00:13:19,479 --> 00:13:21,599
I'll have him explain it to you.
292
00:13:21,599 --> 00:13:22,320
That's great.
293
00:13:22,919 --> 00:13:24,200
I'll ask Tan Yuan along
294
00:13:24,200 --> 00:13:25,679
and invite him for a meal.
295
00:13:26,000 --> 00:13:26,880
You have to come too.
296
00:13:26,880 --> 00:13:27,760
Of course.
297
00:13:27,880 --> 00:13:30,239
This concerns Tan Yuan's future. I must go.
298
00:13:30,640 --> 00:13:31,799
- Don't worry.
- All right.
299
00:13:35,159 --> 00:13:36,119
Not bad at all.
300
00:13:36,479 --> 00:13:38,039
After surveying a few locations,
301
00:13:38,039 --> 00:13:40,000
this empty drugstore is the most suitable.
302
00:13:40,960 --> 00:13:41,960
It's not bad.
303
00:13:42,640 --> 00:13:43,840
It's near to Zhongguan Village too.
304
00:13:44,200 --> 00:13:45,919
It's considered a quiet place in a busy place.
305
00:13:45,919 --> 00:13:47,359
Of course.
306
00:13:47,799 --> 00:13:50,359
You get what you pay for.
307
00:13:50,400 --> 00:13:52,520
If you ask me, we should find
308
00:13:52,520 --> 00:13:54,239
a place facing the street like this.
309
00:13:54,640 --> 00:13:56,840
The first floor will be used
310
00:13:56,840 --> 00:13:58,359
as a product display shop.
311
00:13:58,400 --> 00:14:00,119
We'll display our mainframe computer here.
312
00:14:00,119 --> 00:14:01,400
We'll make a partition in the middle.
313
00:14:01,400 --> 00:14:03,239
Then, we'll display all microcomputer models
314
00:14:03,239 --> 00:14:04,159
over here.
315
00:14:04,640 --> 00:14:06,159
It'll look grand at a glance.
316
00:14:06,479 --> 00:14:08,320
The second floor will be the office.
317
00:14:08,320 --> 00:14:10,359
Oh, can we see the second floor?
318
00:14:10,359 --> 00:14:11,719
Yes, let's go.
319
00:14:11,719 --> 00:14:12,760
I'll show you around.
320
00:14:12,760 --> 00:14:13,679
Let's go, Junior.
321
00:14:15,719 --> 00:14:16,960
It's so spacious.
322
00:14:17,080 --> 00:14:18,599
How many people can this area accommodate?
323
00:14:21,000 --> 00:14:21,840
Brother Xiao,
324
00:14:22,280 --> 00:14:25,520
this can be divided into an office.
325
00:14:25,520 --> 00:14:27,599
You'll be sitting in there when the time comes.
326
00:14:27,640 --> 00:14:28,719
Forget about it.
327
00:14:28,719 --> 00:14:30,280
I'm not that honorable.
328
00:14:30,719 --> 00:14:32,119
In my opinion,
329
00:14:32,119 --> 00:14:35,520
the best location on the second floor
330
00:14:36,960 --> 00:14:37,679
would be here!
331
00:14:38,239 --> 00:14:40,000
Facing south with the back to the north.
332
00:14:40,000 --> 00:14:42,400
Moreover, it's located in the center
of the whole second floor.
333
00:14:42,400 --> 00:14:43,320
Easier to communicate with everyone.
334
00:14:43,840 --> 00:14:45,119
This is the most important.
335
00:14:45,159 --> 00:14:46,599
It's better to sit together with everyone.
336
00:14:46,599 --> 00:14:47,799
It's useless to sit in that big office.
337
00:14:49,159 --> 00:14:49,960
Junior,
338
00:14:50,719 --> 00:14:52,679
we'll stick to the old rules.
339
00:14:52,719 --> 00:14:54,760
You'll sit opposite me. Feng Shui is good.
340
00:14:56,080 --> 00:14:57,200
False logic.
341
00:14:58,840 --> 00:14:59,799
By the way, Man Huan Sheng,
342
00:15:00,520 --> 00:15:03,239
keep the tiger, tortoise, and sika deer statues
343
00:15:03,239 --> 00:15:05,280
downstairs. That brings great Feng Shui.
344
00:15:05,479 --> 00:15:06,119
All right.
345
00:15:10,119 --> 00:15:12,440
I shouldn't have let you buy that mobile phone.
346
00:15:12,679 --> 00:15:13,880
(Advertisement)
You answer the phone all day
347
00:15:13,919 --> 00:15:15,280
and lose interest in your work.
348
00:15:19,799 --> 00:15:20,719
Hello, who's this?
349
00:15:21,479 --> 00:15:23,239
Hello, it's me. Tan Yuan.
350
00:15:23,520 --> 00:15:25,359
Is Pei Qing Hua with you?
351
00:15:29,239 --> 00:15:30,159
Yes.
352
00:15:30,479 --> 00:15:31,400
Wait for a moment.
353
00:15:35,479 --> 00:15:37,640
I don't even know if you have the mood to work
354
00:15:37,679 --> 00:15:39,200
from answering calls all day.
355
00:15:43,159 --> 00:15:43,790
Hello?
356
00:15:43,799 --> 00:15:47,790
(Yanmen Barbecue)
357
00:15:47,799 --> 00:15:49,039
Hello, it's me.
358
00:15:49,520 --> 00:15:50,400
Tan Yuan?
359
00:15:51,239 --> 00:15:52,080
Are you looking for me?
360
00:15:54,440 --> 00:15:56,799
Yes, I need to talk to you about something.
361
00:15:57,239 --> 00:15:58,719
Can you come to the barbecue restaurant
362
00:15:58,719 --> 00:16:00,719
at the entrance of Yanjing University?
363
00:16:02,039 --> 00:16:03,000
I want to see you.
364
00:16:05,239 --> 00:16:06,239
I'm currently
365
00:16:06,239 --> 00:16:07,760
looking for a new office for the company.
366
00:16:08,000 --> 00:16:09,159
Why do you want to see me?
367
00:16:10,919 --> 00:16:13,479
It's nothing important.
368
00:16:14,000 --> 00:16:15,559
What do you mean it's not important?
369
00:16:16,960 --> 00:16:18,000
We'll schedule for another day then.
370
00:16:18,239 --> 00:16:20,039
I still have two locations to survey.
371
00:16:22,440 --> 00:16:25,200
Come on. I won't take too much of your time.
372
00:16:25,200 --> 00:16:26,119
Just ten minutes.
373
00:16:26,880 --> 00:16:28,880
(Not ten minutes, five minutes.)
374
00:16:29,039 --> 00:16:29,960
Five minutes?
375
00:16:30,159 --> 00:16:31,080
(Five minutes.)
376
00:16:32,479 --> 00:16:34,320
I just want to say six words.
377
00:16:34,320 --> 00:16:35,159
After I said it,
378
00:16:35,159 --> 00:16:37,239
I'll let you leave, okay?
379
00:16:37,719 --> 00:16:39,719
Do I have to go just for six words?
380
00:16:40,239 --> 00:16:41,640
Can't you tell me over the phone?
381
00:16:46,559 --> 00:16:47,799
He has a point.
382
00:16:48,760 --> 00:16:50,479
You must say it to him in person.
383
00:16:50,479 --> 00:16:52,119
He must come no matter what.
384
00:16:56,520 --> 00:16:57,400
This matter,
385
00:16:57,880 --> 00:16:59,840
I must tell you in person.
386
00:17:00,080 --> 00:17:01,719
You must come no matter what.
387
00:17:02,280 --> 00:17:03,230
I'll wait until you come.
388
00:17:03,239 --> 00:17:04,870
(Yanmen Barbecue)
389
00:17:07,199 --> 00:17:09,640
All right, I can only leave at 8 PM at the earliest.
390
00:17:09,640 --> 00:17:11,640
I'll see you at 8 PM then.
391
00:17:18,800 --> 00:17:20,239
I've already asked him out!
392
00:17:29,040 --> 00:17:30,640
What's up with you?
393
00:17:30,640 --> 00:17:32,119
Just go, Junior.
394
00:17:32,160 --> 00:17:34,760
Don't let her wait until 8 PM.
395
00:17:34,760 --> 00:17:37,040
Wash your face and dress up before you go.
396
00:17:37,400 --> 00:17:39,520
Nothing is more important than this.
397
00:17:39,520 --> 00:17:41,199
Do you even know what is it about?.
398
00:17:41,199 --> 00:17:43,400
Of course, I know. Tell me.
399
00:17:43,640 --> 00:17:45,079
What other seven words in this world
400
00:17:45,119 --> 00:17:46,760
must be told to you in person?
401
00:17:47,560 --> 00:17:49,959
It must be something "Pei Qing Hua,
402
00:17:50,359 --> 00:17:51,479
I like you."
403
00:17:52,760 --> 00:17:53,959
Impossible.
404
00:17:54,280 --> 00:17:55,880
- Don't talk nonsense.
- Do you want to bet?
405
00:17:55,920 --> 00:17:56,880
We'll bet ten yuan.
406
00:17:56,880 --> 00:17:57,959
Betting is illegal.
407
00:17:58,599 --> 00:17:59,520
I'm not going to bet.
408
00:17:59,520 --> 00:18:00,839
You're just afraid you'll lose.
409
00:18:04,640 --> 00:18:06,560
Come and have a look.
410
00:18:07,280 --> 00:18:08,119
I'll go.
411
00:18:08,560 --> 00:18:09,839
There's space over there too.
412
00:18:10,280 --> 00:18:12,000
It can be used as the conference room.
413
00:18:13,400 --> 00:18:15,599
- We have all we need here.
- Gosh.
414
00:18:15,599 --> 00:18:17,280
You actually bought this for your convenience.
415
00:18:19,800 --> 00:18:21,439
I'm so nervous
416
00:18:21,439 --> 00:18:23,119
with my heart in my mouth.
417
00:18:25,640 --> 00:18:27,719
I can't stay with you anymore. I'm leaving.
418
00:18:28,280 --> 00:18:30,040
Wait, didn't you tell me to confess to him?
419
00:18:30,040 --> 00:18:31,560
Why are you leaving me?
420
00:18:32,359 --> 00:18:34,280
It's the snub-nosed monkey's birthday today.
421
00:18:34,319 --> 00:18:35,839
I must celebrate it with him.
422
00:18:35,839 --> 00:18:38,479
I won't be in your way then.
423
00:18:39,719 --> 00:18:40,839
No, wait!
424
00:18:41,400 --> 00:18:42,599
Come back.
425
00:18:51,239 --> 00:18:53,599
Boss, one bottle of beer, please.
426
00:18:54,359 --> 00:18:55,119
All right.
427
00:19:00,134 --> 00:19:10,134
Sub by WeTV & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
428
00:19:16,180 --> 00:19:19,490
(Fresh)
429
00:19:24,760 --> 00:19:25,520
All right.
430
00:19:26,599 --> 00:19:28,040
Four roasted beans.
431
00:19:28,079 --> 00:19:28,760
Okay.
432
00:19:38,599 --> 00:19:39,599
Boss.
433
00:19:39,920 --> 00:19:41,280
- Coming.
- Give me another bottle.
434
00:19:41,439 --> 00:19:42,319
All right.
435
00:19:44,400 --> 00:19:45,000
Here.
436
00:19:45,199 --> 00:19:45,880
Have a seat.
437
00:19:45,880 --> 00:19:46,479
Okay.
438
00:19:47,199 --> 00:19:50,079
Miss, here are your meat skewers and beer.
439
00:19:55,079 --> 00:19:55,800
Miss,
440
00:19:56,319 --> 00:19:57,560
drink slowly.
441
00:19:57,800 --> 00:20:00,400
Don't drink too much on an empty stomach.
442
00:20:00,400 --> 00:20:01,280
It's okay.
443
00:20:01,880 --> 00:20:03,000
I'm happy today.
444
00:20:05,239 --> 00:20:05,880
All right then.
445
00:20:41,079 --> 00:20:43,000
Tan Yuan? Tan Yuan.
446
00:20:43,959 --> 00:20:45,920
Tan Yuan, what's wrong?
447
00:20:46,839 --> 00:20:48,479
Tan Yuan, wake up!
448
00:20:50,280 --> 00:20:51,359
Are you okay?
449
00:20:57,119 --> 00:20:59,079
Why did you drink so much beer?
450
00:21:02,680 --> 00:21:05,119
Didn't you want to tell me something?
451
00:21:06,000 --> 00:21:07,119
What exactly is it?
452
00:21:08,800 --> 00:21:09,959
Pei Qing Hua,
453
00:21:13,479 --> 00:21:14,599
I...
454
00:21:19,239 --> 00:21:20,800
I feel sick.
455
00:21:25,839 --> 00:21:26,599
Are you okay?
456
00:21:27,479 --> 00:21:29,119
Why did you drink so much beer?
457
00:21:30,119 --> 00:21:30,920
I'm sorry.
458
00:21:31,359 --> 00:21:32,839
I'm giving you trouble again.
459
00:21:32,839 --> 00:21:34,560
Don't say that.
460
00:21:34,560 --> 00:21:36,079
Boss, a glass of water.
461
00:21:36,079 --> 00:21:37,079
All right, coming right up.
462
00:21:37,599 --> 00:21:38,359
Come on.
463
00:21:42,599 --> 00:21:43,520
Throw up in here.
464
00:21:51,719 --> 00:21:52,719
I'm fine.
465
00:21:52,719 --> 00:21:55,520
I can walk. Put me down.
466
00:21:55,520 --> 00:21:57,599
I can... I can walk.
467
00:21:59,959 --> 00:22:00,760
Careful.
468
00:22:01,479 --> 00:22:02,280
I'm fine.
469
00:22:06,439 --> 00:22:07,760
You can't even walk.
470
00:22:07,760 --> 00:22:08,800
You're so drunk.
471
00:22:09,920 --> 00:22:10,680
I'll carry you.
472
00:22:11,959 --> 00:22:12,800
Come on up.
473
00:22:25,760 --> 00:22:28,280
Why did you suddenly drink so much beer?
474
00:22:28,680 --> 00:22:29,800
There must be a reason.
475
00:22:31,839 --> 00:22:32,760
Are you in a bad mood?
476
00:22:34,160 --> 00:22:35,319
Did you quarrel with your dad?
477
00:22:36,359 --> 00:22:37,239
No matter how bad the argument is,
478
00:22:37,239 --> 00:22:38,520
you shouldn't drink so much.
479
00:22:38,560 --> 00:22:41,000
Can you don't nag at me today?
480
00:22:41,000 --> 00:22:42,359
("In the Mood for Love",)
481
00:22:42,359 --> 00:22:44,920
(a different mood is written down.)
482
00:22:45,560 --> 00:22:47,760
(Next, I'll broadcast her story,)
483
00:22:47,760 --> 00:22:49,199
("My Uncle.")
484
00:22:49,560 --> 00:22:52,319
("Lucky Clover", Part 1.)
485
00:22:53,719 --> 00:22:56,199
(When I was 21 years old,)
486
00:22:56,599 --> 00:22:58,479
(I met someone.)
487
00:22:59,079 --> 00:23:01,239
(I called him "uncle".)
488
00:23:02,119 --> 00:23:03,680
(I don't remember)
489
00:23:03,680 --> 00:23:06,160
(how he walked into my life.)
490
00:23:07,280 --> 00:23:08,359
(My uncle.)
491
00:23:08,719 --> 00:23:11,439
(Perhaps it's how he did his best)
492
00:23:11,439 --> 00:23:12,880
(and went against the world)
493
00:23:12,880 --> 00:23:15,280
(to protect a troublemaker like me.)
494
00:23:16,319 --> 00:23:19,800
(Perhaps the fireworks on new year's eve
were too beautiful,)
495
00:23:19,880 --> 00:23:21,520
(which made me sad.)
496
00:23:22,079 --> 00:23:23,239
(In a trance,)
497
00:23:23,479 --> 00:23:26,359
(I can't tell if the missing beat in my heart)
498
00:23:26,359 --> 00:23:29,599
(was because of fireworks or him.)
499
00:23:30,760 --> 00:23:32,359
(I don't remember)
500
00:23:32,479 --> 00:23:34,880
(when I started to have feelings for him.)
501
00:23:35,839 --> 00:23:37,000
(My uncle.)
502
00:23:37,520 --> 00:23:40,079
(Maybe it was his serious face)
503
00:23:40,079 --> 00:23:41,319
(when he frowned.)
504
00:23:41,880 --> 00:23:44,479
(Perhaps it was because he fell from the sky)
505
00:23:44,479 --> 00:23:46,239
(when I was alone.)
506
00:23:46,760 --> 00:23:50,479
(Perhaps it was because of how silly he looked)
507
00:23:50,479 --> 00:23:53,040
(when I asked him many questions.)
508
00:23:53,959 --> 00:23:56,319
(He is a gifted science student.)
509
00:23:56,520 --> 00:23:58,599
(No problems can taunt him.)
510
00:23:59,199 --> 00:24:01,359
(But for the problem in my heart,)
511
00:24:01,680 --> 00:24:03,479
(will he know the answer?)
512
00:24:04,280 --> 00:24:07,959
(There is a brave expectation
on the left side of the equation.)
513
00:24:08,319 --> 00:24:10,239
(What about the right side of the equation?)
514
00:24:10,520 --> 00:24:12,640
(Will he be as brave?)
515
00:24:20,439 --> 00:24:22,680
I can walk. Put me down.
516
00:24:33,560 --> 00:24:34,880
I'm all sober now.
517
00:24:37,640 --> 00:24:38,319
Then...
518
00:24:39,079 --> 00:24:41,839
How about you walk ahead first?
519
00:24:44,119 --> 00:24:44,760
Okay.
520
00:24:56,160 --> 00:25:08,570
(Strengthen self-cultivation
and establish good virtues)
521
00:25:23,880 --> 00:25:24,959
I've arrived.
522
00:25:29,000 --> 00:25:29,760
You...
523
00:25:32,400 --> 00:25:33,239
You...
524
00:25:34,160 --> 00:25:35,479
Do you have
525
00:25:36,000 --> 00:25:37,560
anything to tell me?
526
00:25:41,319 --> 00:25:42,160
No.
527
00:25:45,800 --> 00:25:46,479
Yes.
528
00:25:46,760 --> 00:25:49,040
The company has given me a pager.
529
00:25:49,040 --> 00:25:51,119
It'll be convenient for you to contact me then.
530
00:25:55,040 --> 00:25:56,680
You have to give me your pager number.
531
00:25:57,040 --> 00:25:59,359
Ah, I almost forgot.
532
00:25:59,800 --> 00:26:01,040
I've already written it down.
533
00:26:03,640 --> 00:26:04,239
Here.
534
00:26:08,839 --> 00:26:11,160
Your pager number is easy to memorize.
535
00:26:12,000 --> 00:26:14,239
Yes, you don't have to call Xiao Chuang's
536
00:26:14,239 --> 00:26:15,479
mobile number anymore.
537
00:26:23,439 --> 00:26:24,880
If there's nothing else,
538
00:26:25,800 --> 00:26:27,079
I'll go in.
539
00:26:29,280 --> 00:26:30,199
I want to ask you something.
540
00:26:30,760 --> 00:26:32,040
Are you going abroad?
541
00:26:32,520 --> 00:26:34,640
I saw you memorizing English words lately.
542
00:26:36,199 --> 00:26:37,640
I'm just following the trend.
543
00:26:38,359 --> 00:26:40,680
I only got 450 marks for my TOEFL,
544
00:26:40,680 --> 00:26:42,079
let alone my GRE.
545
00:26:44,880 --> 00:26:46,160
Do you want to go abroad?
546
00:26:47,880 --> 00:26:48,680
I do.
547
00:26:49,719 --> 00:26:50,880
I always look forward to it.
548
00:26:51,319 --> 00:26:52,199
But
549
00:26:52,560 --> 00:26:54,319
the expenses of going abroad are too high.
550
00:26:55,239 --> 00:26:56,319
It is, right?
551
00:26:57,400 --> 00:26:59,520
My dad has been reluctant to spend this on me,
552
00:27:00,119 --> 00:27:01,880
so I didn't think about it at all.
553
00:27:12,239 --> 00:27:12,920
Then,
554
00:27:13,920 --> 00:27:14,959
I'll go back upstairs.
555
00:27:19,119 --> 00:27:19,800
See you.
556
00:27:21,880 --> 00:27:22,560
See you.
557
00:27:26,770 --> 00:27:33,860
(Female Dorm)
(No Male Allowed)
558
00:27:42,560 --> 00:27:43,760
Were you the one
559
00:27:44,880 --> 00:27:45,760
who submitted the story?
560
00:27:51,680 --> 00:27:53,239
Do you wish that's me?
561
00:28:01,239 --> 00:28:02,760
Let me treat you to a movie.
562
00:28:03,479 --> 00:28:05,680
The university's entrance,
the day after tomorrow at 6 PM.
563
00:28:06,439 --> 00:28:08,400
Come if you wish that person is me.
564
00:28:08,680 --> 00:28:10,959
Don't come if you don't.
565
00:28:37,239 --> 00:28:39,199
How did it go? Did you tell him?
566
00:28:40,880 --> 00:28:41,680
Yes.
567
00:28:43,359 --> 00:28:45,199
Yes, I told him.
568
00:28:45,199 --> 00:28:46,560
Did he say yes?
569
00:28:47,920 --> 00:28:49,439
I'll know tomorrow night.
570
00:28:50,359 --> 00:28:51,280
But
571
00:28:52,079 --> 00:28:53,439
I already know the answer.
572
00:28:55,880 --> 00:28:57,319
Thank you for submitting it.
573
00:29:11,210 --> 00:29:14,920
(Popular Cinema)
574
00:29:19,040 --> 00:29:20,640
I was right about the bet, right?
575
00:29:23,520 --> 00:29:25,640
Did something good happen?
576
00:29:27,680 --> 00:29:29,439
Stop asking.
577
00:29:29,439 --> 00:29:30,959
I was already asleep.
578
00:29:32,119 --> 00:29:33,119
Asleep?
579
00:29:33,119 --> 00:29:34,680
You've been tossing and turning all night.
580
00:29:34,719 --> 00:29:35,839
Were you even asleep?
581
00:29:35,839 --> 00:29:37,239
Something must be troubling you.
582
00:29:37,239 --> 00:29:38,959
Why would there be?
583
00:29:43,280 --> 00:29:43,920
Junior,
584
00:29:45,479 --> 00:29:46,800
do you like Tan Yuan or not?
585
00:29:57,119 --> 00:29:58,520
Honestly,
586
00:30:00,520 --> 00:30:02,040
I've never been in a relationship before.
587
00:30:03,479 --> 00:30:05,680
I don't know
588
00:30:06,479 --> 00:30:08,119
whether I like her or not.
589
00:30:10,439 --> 00:30:12,760
How about this?
590
00:30:12,920 --> 00:30:14,560
I will give you a questionnaire.
591
00:30:14,560 --> 00:30:16,680
After you complete it, everything will be clear.
592
00:30:17,359 --> 00:30:18,160
The first question is,
593
00:30:18,920 --> 00:30:22,920
does it feel like ages when you
don't see her for a day,
594
00:30:23,199 --> 00:30:25,000
and when you see her,
your whole world brightens up?
595
00:30:32,599 --> 00:30:33,839
(I'm sorry.)
596
00:30:33,839 --> 00:30:35,239
Am I late?
597
00:30:36,680 --> 00:30:38,599
No, sit.
598
00:30:42,319 --> 00:30:44,119
Why are you here?
599
00:30:44,680 --> 00:30:45,560
Do you have something to do?
600
00:30:47,119 --> 00:30:48,280
No, I don't.
601
00:30:48,920 --> 00:30:50,439
Can't I come without a reason?
602
00:30:55,400 --> 00:30:56,119
I don't.
603
00:30:56,599 --> 00:30:57,640
You don't?
604
00:30:58,920 --> 00:30:59,959
The second question,
605
00:31:00,719 --> 00:31:01,959
do you feel
606
00:31:03,680 --> 00:31:07,199
she's the world's most special girl?
607
00:31:07,920 --> 00:31:10,319
The moment you see her, you can't help
608
00:31:11,359 --> 00:31:12,119
but smile.
609
00:31:16,880 --> 00:31:18,880
You... have the steam bun to push it down.
610
00:31:27,839 --> 00:31:28,640
Have you swallowed it?
611
00:31:32,839 --> 00:31:33,719
It's a no too.
612
00:31:34,160 --> 00:31:35,280
Still no?
613
00:31:36,239 --> 00:31:36,839
Wait...
614
00:31:38,119 --> 00:31:39,160
This is the last question.
615
00:31:40,560 --> 00:31:41,839
When you see her,
616
00:31:42,280 --> 00:31:43,400
do you have
617
00:31:46,160 --> 00:31:46,839
something like
618
00:31:47,719 --> 00:31:49,439
an impulse between a man and a woman?
619
00:31:49,439 --> 00:31:51,719
For instance, holding hands
620
00:31:51,719 --> 00:31:53,199
or wanting to hug her of the sort.
621
00:32:01,880 --> 00:32:02,520
(Do you?)
622
00:32:07,079 --> 00:32:07,839
Junior.
623
00:32:08,800 --> 00:32:09,479
Junior!
624
00:32:12,040 --> 00:32:12,920
What are you doing?
625
00:32:13,400 --> 00:32:15,160
I was asking if you do.
626
00:32:16,040 --> 00:32:17,319
What did you ask me?
627
00:32:17,319 --> 00:32:18,479
Impulse!
628
00:32:18,920 --> 00:32:21,760
I've told you many times
that I don't have those feelings.
629
00:32:21,760 --> 00:32:22,839
So stop asking.
630
00:32:24,199 --> 00:32:25,719
Why won't you get it?
631
00:32:26,959 --> 00:32:28,439
I've never seen you this confused.
632
00:32:35,450 --> 00:32:37,430
(Awards)
633
00:32:37,439 --> 00:32:38,239
Hang.
634
00:32:39,199 --> 00:32:39,959
Hang!
635
00:32:40,599 --> 00:32:41,439
Time to eat!
636
00:32:43,319 --> 00:32:45,920
Dad, do we have AA batteries?
637
00:32:46,079 --> 00:32:47,439
Look for them in the drawer.
638
00:32:57,880 --> 00:33:05,760
(To Xie Hang)
(From Interflow)
639
00:33:08,719 --> 00:33:10,400
Why did you hide this?
640
00:33:10,599 --> 00:33:12,560
You quit such a good job from the bank
641
00:33:12,640 --> 00:33:14,479
and went for an interview at some messy company.
642
00:33:14,880 --> 00:33:16,160
This is a well-known foreign company.
643
00:33:16,160 --> 00:33:18,079
It's a company I've always wanted to go to.
644
00:33:18,079 --> 00:33:20,439
You're not going anywhere without my permission.
645
00:33:29,520 --> 00:33:31,959
Later, your dad will take you
to his former superior's house
646
00:33:31,959 --> 00:33:33,439
to ask for favors.
647
00:33:34,040 --> 00:33:35,839
See if he can arrange a job for you.
648
00:33:50,520 --> 00:33:52,959
Xie Hang, what's wrong?
649
00:34:10,879 --> 00:34:11,520
Dear.
650
00:34:11,520 --> 00:34:14,239
Your monthly salary during
the probation period
651
00:34:14,239 --> 00:34:17,719
is RMB... Tens, hundreds,
652
00:34:18,840 --> 00:34:19,479
thousands...
653
00:34:21,360 --> 00:34:22,560
2,000 yuan?
654
00:34:23,040 --> 00:34:25,479
Your salary after being a permanent
employee will be
655
00:34:26,919 --> 00:34:28,479
3,500 yuan.
656
00:34:29,280 --> 00:34:30,199
That high?
657
00:34:30,840 --> 00:34:32,040
The woman that I like
658
00:34:32,719 --> 00:34:34,919
is the best and the most perfect.
659
00:34:35,479 --> 00:34:36,560
I never knew
660
00:34:37,239 --> 00:34:39,520
you are more outstanding
661
00:34:39,520 --> 00:34:40,639
than I thought you were.
662
00:34:40,639 --> 00:34:42,360
Let's not celebrate too early.
663
00:34:42,679 --> 00:34:45,280
Interflow has very high
expectations in English.
664
00:34:45,320 --> 00:34:48,120
I still don't know if I'll pass the probation.
665
00:34:56,199 --> 00:34:57,800
Why are you sighing?
666
00:34:58,679 --> 00:35:02,120
Are you jealous that I'm going to Interflow?
667
00:35:03,120 --> 00:35:05,280
What's there to be jealous of?
668
00:35:05,280 --> 00:35:07,000
I can't be happier.
669
00:35:07,000 --> 00:35:08,959
Well, think about it.
670
00:35:09,280 --> 00:35:11,719
My girlfriend will make a lot of
money in the future.
671
00:35:11,719 --> 00:35:12,800
That means
672
00:35:12,800 --> 00:35:14,879
I can sponge off you openly.
673
00:35:15,560 --> 00:35:17,919
What are you thinking about?
674
00:35:17,919 --> 00:35:19,280
Sponging off you, of course.
675
00:35:35,760 --> 00:35:36,479
What's wrong?
676
00:35:37,639 --> 00:35:38,560
Nothing.
677
00:35:41,360 --> 00:35:42,399
I'm just troubled.
678
00:35:59,400 --> 00:36:01,640
(Work and rest schedule)
679
00:36:05,520 --> 00:36:07,080
I guess pigs do fly.
680
00:36:13,239 --> 00:36:14,679
What else?
681
00:36:20,959 --> 00:36:21,919
Every night,
682
00:36:22,120 --> 00:36:23,399
do 100 push-ups
683
00:36:23,679 --> 00:36:24,639
to train my body.
684
00:36:25,679 --> 00:36:26,239
You're here.
685
00:36:26,239 --> 00:36:27,040
Have some dates.
686
00:36:27,080 --> 00:36:28,159
Help yourself. I'm going to get some water.
687
00:36:30,320 --> 00:36:32,040
Let's play poker, Brother. Come on.
688
00:36:32,399 --> 00:36:34,560
Go away. I'm too busy to play poker today.
689
00:36:34,879 --> 00:36:35,600
You have to play.
690
00:36:36,120 --> 00:36:37,800
I've been losing to you in the previous game.
691
00:36:37,800 --> 00:36:39,280
You can't just back out.
692
00:36:39,280 --> 00:36:41,120
Go off now. I'm busy today.
693
00:36:41,120 --> 00:36:41,879
I'm not leaving.
694
00:36:50,000 --> 00:36:50,719
One,
695
00:36:51,159 --> 00:36:51,879
two,
696
00:36:52,239 --> 00:36:53,320
- three...
- I will count it myself.
697
00:36:53,959 --> 00:36:55,520
Four, five...
698
00:36:58,159 --> 00:37:00,360
Ten. Enough already, just get up.
699
00:37:15,199 --> 00:37:15,919
It's sweet.
700
00:37:19,080 --> 00:37:19,760
You...
701
00:37:21,280 --> 00:37:23,080
- What are you doing?
- Get out.
702
00:37:23,920 --> 00:37:24,615
(Don't bow to temptation)
Stop messing around.
703
00:37:24,640 --> 00:37:25,691
(Maintain modesty and integrity)
Spitting everywhere.
704
00:37:26,159 --> 00:37:27,399
- Who told you to spit everywhere?
- Stop messing around.
705
00:37:28,719 --> 00:37:30,639
What work and rest schedule is that?
706
00:37:30,639 --> 00:37:32,679
Mark my words. You'll last three days at most.
707
00:37:33,040 --> 00:37:35,479
No, one day. If you can stick to it
for more than one day...
708
00:37:35,840 --> 00:37:36,919
I'll change my last name to yours.
709
00:37:37,520 --> 00:37:38,120
I...
710
00:37:44,000 --> 00:37:46,320
(Hardworking, Cultured)
I'm already there.
711
00:37:47,120 --> 00:37:48,679
Everybody in the world
712
00:37:49,280 --> 00:37:51,000
is seeking happiness
713
00:37:52,199 --> 00:37:55,360
and there's one sure way to find it.
714
00:37:55,679 --> 00:37:57,280
- Controlling your thoughts.
- Brother Xiao.
715
00:37:57,280 --> 00:37:58,239
Have you had your breakfast?
716
00:37:59,239 --> 00:38:00,199
Happiness
717
00:38:01,360 --> 00:38:02,239
doesn't depend on
718
00:38:02,239 --> 00:38:04,239
- outward situations.
- It's early in the morning.
719
00:38:04,280 --> 00:38:05,600
Why are you reading English text?
720
00:38:06,560 --> 00:38:08,280
Interflow has hired Xie Hang.
721
00:38:08,719 --> 00:38:10,639
I need to help her get used to the environment.
722
00:38:10,639 --> 00:38:11,360
Am I right?
723
00:38:12,439 --> 00:38:13,639
Take back your breakfast.
724
00:38:14,080 --> 00:38:15,399
It's not time
725
00:38:16,040 --> 00:38:17,520
for the breakfast schedule.
726
00:38:19,239 --> 00:38:21,280
It isn't what you have
727
00:38:21,959 --> 00:38:23,120
done that makes...
728
00:38:23,120 --> 00:38:23,919
Who's that?
729
00:38:23,919 --> 00:38:26,520
- you happy or I happy.
- I'm trying to sleep here.
730
00:38:28,840 --> 00:38:30,159
Why are you still sleeping at this time?
731
00:38:31,919 --> 00:38:33,040
Isn't this Xiao Chuang?
732
00:38:33,639 --> 00:38:34,760
Are you reading English text?
733
00:38:35,520 --> 00:38:36,600
That's interesting.
734
00:38:37,399 --> 00:38:38,439
For example...
735
00:38:39,080 --> 00:38:40,679
Do you think this is okay?
736
00:38:40,679 --> 00:38:42,760
Of course, you have a baby face.
737
00:38:42,760 --> 00:38:44,280
Perming it will make you look mature.
738
00:38:45,479 --> 00:38:47,280
We'll let it set before we take them off.
739
00:38:49,719 --> 00:38:51,560
I've finally found it.
740
00:38:52,840 --> 00:38:54,439
Perming requires curled eyelashes.
741
00:38:54,439 --> 00:38:55,879
You're going to be Snow White.
742
00:38:56,320 --> 00:38:57,040
Wait.
743
00:38:57,040 --> 00:38:59,239
Don't you think this makeup is too thick?
744
00:38:59,239 --> 00:39:00,040
Forget about it then.
745
00:39:00,040 --> 00:39:01,399
I'll find a dress for you to wear, okay?
746
00:39:03,439 --> 00:39:05,120
Man Lin, do you want some chicken feet?
747
00:39:09,520 --> 00:39:11,159
Wait, don't come too close to me.
748
00:39:11,560 --> 00:39:13,120
The smell of garlic is too strong.
749
00:39:13,120 --> 00:39:14,879
What if I smell of garlic?
750
00:39:16,439 --> 00:39:18,399
Yes, you have to be different today.
751
00:39:35,040 --> 00:39:35,959
What's wrong?
752
00:39:36,280 --> 00:39:37,399
Do you have a sore throat?
753
00:39:37,840 --> 00:39:41,439
The pot calling the kettle black.
754
00:39:41,639 --> 00:39:43,600
Criticizing someone when you
have the same fault.
755
00:39:45,280 --> 00:39:46,679
Are you testing me?
756
00:39:46,840 --> 00:39:47,560
Right.
757
00:39:48,080 --> 00:39:49,199
It's your turn to test me now.
758
00:39:49,399 --> 00:39:52,439
One who arrives first has the best
chance for success.
759
00:39:52,439 --> 00:39:55,600
The early bird catches worms.
760
00:39:57,040 --> 00:40:01,159
What about beauty lies in the lover's eyes?
761
00:40:01,679 --> 00:40:03,679
The eye of the...
762
00:40:07,520 --> 00:40:09,320
Of the...
763
00:40:12,239 --> 00:40:13,399
I'll pass.
764
00:40:14,239 --> 00:40:14,919
Another one.
765
00:40:15,080 --> 00:40:16,280
Next question,
766
00:40:18,280 --> 00:40:20,080
why are you comparing English with me?
767
00:40:22,600 --> 00:40:24,479
You're going to work at Interflow soon.
768
00:40:24,719 --> 00:40:26,159
I want to help you get used to the environment.
769
00:40:26,439 --> 00:40:29,280
There's no other reason?
770
00:40:33,800 --> 00:40:35,080
Not entirely.
771
00:40:35,959 --> 00:40:37,080
You're going
772
00:40:37,879 --> 00:40:39,120
to be the elite of a foreign enterprise.
773
00:40:39,760 --> 00:40:41,000
Your wage is many times higher than mine.
774
00:40:41,399 --> 00:40:42,760
As your partner,
775
00:40:43,439 --> 00:40:45,560
I should catch up, right?
776
00:40:48,959 --> 00:40:50,280
To say you're childish,
777
00:40:50,520 --> 00:40:53,199
you look pretty adorable when you're at it.
778
00:41:02,600 --> 00:41:04,000
I fell in love with a treasure.
779
00:41:06,919 --> 00:41:08,399
I hope it will be mine alone.
780
00:41:12,360 --> 00:41:13,800
But I can't bear
781
00:41:15,040 --> 00:41:16,600
to leave it buried forever
782
00:41:17,360 --> 00:41:18,560
and remain unnoticed by others.
783
00:41:20,560 --> 00:41:21,280
I know
784
00:41:22,360 --> 00:41:23,320
it's pretty childish.
785
00:41:25,560 --> 00:41:26,520
But I would never
786
00:41:28,040 --> 00:41:29,399
want anyone to say
787
00:41:31,040 --> 00:41:32,120
that I don't deserve you.
788
00:41:37,560 --> 00:41:39,560
If it's because of this reason,
789
00:41:40,439 --> 00:41:41,959
you don't have to worry
790
00:41:43,280 --> 00:41:44,760
because you're already
791
00:41:45,320 --> 00:41:46,719
the best to me.
792
00:41:48,600 --> 00:41:50,719
If a piece of satin
793
00:41:51,199 --> 00:41:52,399
is beautiful enough,
794
00:41:52,760 --> 00:41:54,840
adding more to make it even more perfect
795
00:41:55,320 --> 00:41:56,399
is unnecessary.
796
00:42:04,120 --> 00:42:04,719
All right.
797
00:42:05,199 --> 00:42:06,919
I'll stop comparing. Let's eat.
798
00:42:10,620 --> 00:42:12,840
♪Let me be mesmerized by your smile♪
799
00:42:12,840 --> 00:42:13,760
So
800
00:42:14,040 --> 00:42:16,600
what's the idiom for beauty lies
in the lover's eyes?
801
00:42:19,320 --> 00:42:21,080
Once there was a girl,
802
00:42:21,320 --> 00:42:23,520
she wasn't brave enough.
803
00:42:23,919 --> 00:42:26,399
She felt useless.
804
00:42:27,000 --> 00:42:29,040
Now, she has changed.
805
00:42:30,399 --> 00:42:31,800
You raised her up.
806
00:42:32,500 --> 00:42:34,080
♪I don't want to let go♪
807
00:42:34,080 --> 00:42:35,120
I'll get going first.
808
00:42:37,239 --> 00:42:38,399
I'll pick you up from work tonight.
809
00:42:39,750 --> 00:42:41,720
♪I wish not to linger♪
810
00:42:42,270 --> 00:42:45,870
♪On the lonely empty street at midnight♪
811
00:42:46,830 --> 00:42:48,800
♪If I could start over♪
812
00:42:49,840 --> 00:42:51,320
I don't think that's how it's translated.
813
00:42:51,320 --> 00:42:54,200
♪All I need is your company by my side♪
814
00:42:54,710 --> 00:42:58,750
=Our Times=
♪I'd do anything to have it♪
815
00:42:59,520 --> 00:43:03,000
♪Even with another thousand reasons♪
816
00:43:03,870 --> 00:43:06,550
♪I'm giving it my heart and soul♪
817
00:43:07,920 --> 00:43:10,820
♪As I wake up from that long dream♪
818
00:43:11,600 --> 00:43:13,850
♪I hope you will be there waiting for me♪
819
00:43:14,100 --> 00:43:17,550
♪I'll never change my mind♪
820
00:43:18,370 --> 00:43:21,350
♪There's nothing I wouldn't do for you♪
821
00:43:22,400 --> 00:43:25,250
♪I've missed out too much in the past♪
822
00:43:25,470 --> 00:43:30,720
♪Let's not get overwhelmed by our regrets♪
823
00:43:47,100 --> 00:43:50,700
♪I don't want to let go♪
824
00:43:54,320 --> 00:43:56,320
♪I wish not to linger♪
825
00:43:56,800 --> 00:44:00,350
♪On the lonely empty street at midnight♪
826
00:44:01,470 --> 00:44:03,470
♪If I could start over♪
827
00:44:04,120 --> 00:44:08,800
♪All I need is your company by my side♪
828
00:44:09,300 --> 00:44:13,370
♪I'd do anything to have it♪
829
00:44:14,100 --> 00:44:17,500
♪Even with another thousand reasons♪
830
00:44:18,420 --> 00:44:21,150
♪I'm giving it my heart and soul♪
831
00:44:22,570 --> 00:44:25,500
♪As I wake up from that long dream♪
832
00:44:26,150 --> 00:44:28,420
♪I hope you will be there waiting for me♪
833
00:44:28,670 --> 00:44:32,150
♪I'll never change my mind♪
834
00:44:32,950 --> 00:44:36,000
♪There's nothing I wouldn't do for you♪
835
00:44:37,020 --> 00:44:39,950
♪I've missed out too much in the past♪
836
00:44:40,100 --> 00:44:44,700
♪Let's not get overwhelmed by our regrets♪
837
00:44:44,720 --> 00:44:45,400
♪The passion we had♪
838
00:44:45,590 --> 00:44:47,950
♪I thought this was how life would be for us♪
839
00:44:48,050 --> 00:44:48,850
♪The gentle touch I felt♪
840
00:44:49,250 --> 00:44:51,100
♪It feels so distant♪
841
00:44:51,650 --> 00:44:56,050
♪Memories go like the wind, how do we start again♪
842
00:44:56,490 --> 00:44:59,750
♪If I could make you stay♪
843
00:44:59,850 --> 00:45:01,000
♪I will♪
844
00:45:01,050 --> 00:45:03,950
♪I'd give anything for that♪
845
00:45:05,070 --> 00:45:08,500
♪Even with another thousand reasons♪
846
00:45:09,250 --> 00:45:11,950
♪I'm giving it my heart and soul♪
847
00:45:13,350 --> 00:45:16,250
♪As I wake up from that long dream♪
848
00:45:17,020 --> 00:45:19,220
♪I hope you will be there waiting for me♪
849
00:45:19,520 --> 00:45:22,970
♪I'll never change my mind♪
850
00:45:23,740 --> 00:45:26,820
♪There's nothing I wouldn't do for you♪
851
00:45:27,800 --> 00:45:30,620
♪I've missed out too much in the past♪
852
00:45:30,900 --> 00:45:37,420
♪Let's not get overwhelmed by our regrets♪
853
00:45:40,200 --> 00:45:44,300
♪Let's not get overwhelmed by our regrets♪
56319
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.