All language subtitles for www.1TamilMV.guru - Kaanekkaane (2021) Malayalam TRUE WEB-DL - ESub

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:04,160 --> 00:01:11,560 "AS YOU WATCH" 2 00:01:15,200 --> 00:01:21,400 "AS YOU WATCH" 3 00:03:09,320 --> 00:03:11,320 - Got Dairymilk? - Yes. 4 00:03:13,800 --> 00:03:16,520 - I have the ones with nuts. - With nuts...ok...give me three. 5 00:03:18,320 --> 00:03:20,840 - Anything else? - A pack of candles... 6 00:03:21,560 --> 00:03:23,560 - ...and a matchbox. - Ok. 7 00:03:32,320 --> 00:03:33,920 That will be 390. 8 00:04:33,800 --> 00:04:35,800 (Recites a prayer) 9 00:04:38,720 --> 00:04:40,080 Amen! 10 00:04:42,440 --> 00:04:44,440 Hello...Papa... 11 00:04:49,560 --> 00:04:52,320 - When did you start? - Around...8... 12 00:04:52,520 --> 00:04:55,240 Oh...got caught in traffic? 13 00:04:55,400 --> 00:04:57,640 No...I had a couple of things to do here. 14 00:04:57,840 --> 00:04:59,160 Oh... 15 00:05:03,080 --> 00:05:05,080 - Please sit, Papa. - Ok... 16 00:05:18,040 --> 00:05:20,360 - Is it time for Kuttu...to get home? - Yes... 17 00:05:20,440 --> 00:05:23,640 His class is till 12.30... he gets home by 1. 18 00:05:30,280 --> 00:05:32,280 It's...Sneha...isn't it? 19 00:05:32,720 --> 00:05:34,720 - Yes. - I mean... 20 00:05:34,840 --> 00:05:38,120 ....I knew that...just wondered if you have a pet name or something. 21 00:05:38,760 --> 00:05:41,080 My family call me Chinnu. 22 00:05:41,680 --> 00:05:44,080 But Allen just calls me Sneha. 23 00:05:50,120 --> 00:05:52,720 Let me get you coffee... or would you prefer tea? 24 00:05:52,840 --> 00:05:56,200 No...it's ok...I had lemonade on the way. 25 00:05:56,760 --> 00:05:59,080 That was then...you take sugar, don't you? 26 00:05:59,280 --> 00:06:01,920 - I...no... - Then coffee it is. 27 00:06:41,200 --> 00:06:42,480 - Bye! - Bye, Aaron! 28 00:06:44,800 --> 00:06:46,000 Bye! 29 00:07:03,560 --> 00:07:05,360 - Know me? - Yes. 30 00:07:07,040 --> 00:07:09,280 - Then say it - who am I? - Grandpa! 31 00:07:12,600 --> 00:07:15,440 Last meeting, ours was the region with the worst CAGR. 32 00:07:15,520 --> 00:07:17,520 The arrear collection has also been very weak. 33 00:07:17,600 --> 00:07:20,200 Last time we met in Hyderabad, I had warned you! 34 00:07:21,080 --> 00:07:24,160 You don't check the team's DCR... ...and competitor analysis... 35 00:07:24,240 --> 00:07:26,240 ...has not happened for a long time! See the dip... 36 00:07:26,840 --> 00:07:29,400 If you'd been more careful, 15% more advertisements could've been... 37 00:07:29,520 --> 00:07:31,200 ...easily generated! 38 00:07:31,240 --> 00:07:33,840 Come to our Mumbai office and see how senior managers work there. 39 00:07:33,880 --> 00:07:35,880 That too people without your kind of experience! 40 00:07:36,040 --> 00:07:37,880 What's happening? 41 00:07:37,920 --> 00:07:40,000 Come on! You were the best! 42 00:07:41,440 --> 00:07:44,000 Excuse me...Allen... I think it's your phone. 43 00:07:44,120 --> 00:07:46,120 You left it in the washroom. 44 00:07:53,840 --> 00:07:56,000 - Hello? - Are you in a meeting? 45 00:07:56,720 --> 00:07:58,720 It's ok...you can talk. 46 00:07:58,760 --> 00:08:00,760 - I am leaving. - Ok. 47 00:08:00,840 --> 00:08:03,160 - (whispers) Five..to fry! - Ok. - You'll eat with Papa, right? 48 00:08:04,560 --> 00:08:06,920 - Yes. - You won't be too late, will you? 49 00:08:07,680 --> 00:08:09,680 - Papa's waiting. - No I wont. 50 00:08:09,800 --> 00:08:11,800 Hmm...ok. 51 00:08:17,040 --> 00:08:19,560 Infinity stones mean whatever you desire... 52 00:08:19,640 --> 00:08:22,760 ...you can get it...so what Thanos does with it is... 53 00:08:22,880 --> 00:08:24,880 ...he tries to destory Earth. 54 00:08:25,200 --> 00:08:27,640 - So...I'll be Spiderman. - Ok. 55 00:08:27,720 --> 00:08:29,720 And you be Ironman. 56 00:08:29,760 --> 00:08:31,760 - Oh no! - Don't worry! 57 00:08:32,000 --> 00:08:35,000 Ironman is really strong! You just have to be him, Grandpa! 58 00:08:35,120 --> 00:08:37,120 - Ironman will take care of the rest! - Oh! 59 00:08:37,240 --> 00:08:40,760 Great! You are going to have this now and skip lunch, aren't you? 60 00:08:40,880 --> 00:08:42,880 - Yes! - Seriously! 61 00:08:44,000 --> 00:08:47,480 Are you hungry, Papa? Allen will be here in half an hour...everything's ready. 62 00:08:47,920 --> 00:08:49,920 - No...let him get here. - Ok. 63 00:08:50,800 --> 00:08:53,880 I need to drop in at office... I am on 4 months leave... 64 00:08:54,160 --> 00:08:57,240 ...but today is the final meeting of a project I had initiated. 65 00:08:57,280 --> 00:08:59,800 - It'll be just ten minutes. - How will you go? 66 00:08:59,880 --> 00:09:03,760 - Do you drive? - No Papa...we have a part-time driver. 67 00:09:04,360 --> 00:09:06,360 Are you still with ALM? 68 00:09:06,520 --> 00:09:07,920 Yes...and... 69 00:09:08,160 --> 00:09:10,840 He doesn't know how lucky he is. 70 00:09:11,040 --> 00:09:13,040 What? Daddy and Mummy are coming? 71 00:09:13,440 --> 00:09:16,400 Oh no! It was meant to be a surprise! 72 00:09:16,840 --> 00:09:18,840 He doesn't know how lucky he is. 73 00:09:19,200 --> 00:09:21,200 What? 7 on 10 for dictation? 74 00:09:21,840 --> 00:09:23,840 We practiced so many times! 75 00:09:24,040 --> 00:09:26,040 They were all tough words, Mom! 76 00:09:26,120 --> 00:09:28,560 Come here, will you? 77 00:09:30,840 --> 00:09:33,840 He doesn't know how lucky he is. 78 00:09:34,000 --> 00:09:36,200 No harm in completing it today, is there? 79 00:09:37,280 --> 00:09:38,320 Ok. 80 00:09:39,720 --> 00:09:41,720 What's this? Cows give us 'mill'? 81 00:09:42,760 --> 00:09:45,800 - Cows give us milk! - Cows gives us...mil-kkk! 82 00:09:45,840 --> 00:09:47,200 Wonderful! 83 00:09:48,440 --> 00:09:50,440 You have to correct this too! 84 00:09:50,480 --> 00:09:54,000 - Mom! - Is there any homework I don't know about? Tell me the truth! 85 00:09:54,200 --> 00:09:56,200 - No! - The truth! 86 00:09:56,320 --> 00:09:58,680 - No! - Then why're you laughing? - I am not! 87 00:10:05,400 --> 00:10:08,600 It's Kuttu's first day... he was crying so bad! 88 00:10:09,880 --> 00:10:13,040 I said I would stay just for today but the teachers wouldn't let me. 89 00:10:13,720 --> 00:10:16,560 Of course they wouldn't! If you stay for one day, you will need to stay every day! 90 00:10:16,800 --> 00:10:19,680 But I am taking a half-day off anyway... it's only for 2 hours. 91 00:10:20,600 --> 00:10:23,000 There's a coffee shop here... I am going to sit there and wait. 92 00:10:23,320 --> 00:10:25,320 Don't be crazy, girl! 93 00:10:25,400 --> 00:10:28,120 He must have started playing with his new friends already. 94 00:10:28,440 --> 00:10:31,600 No, Papa...when he is suddenly away from me for so long... 95 00:10:31,720 --> 00:10:33,720 ...he won't be able to adjust. 96 00:10:34,040 --> 00:10:36,480 - Listen...you... - I know! 97 00:10:46,560 --> 00:10:48,560 - Ya! - Ok, Sir... 98 00:11:30,760 --> 00:11:32,880 - Hello? - Did Papa... 99 00:11:33,040 --> 00:11:35,040 ...ask you anything? 100 00:11:35,880 --> 00:11:37,880 Nothing...in particular. 101 00:11:38,800 --> 00:11:41,400 - Aren't you home yet? - I am on the way. 102 00:11:41,920 --> 00:11:44,280 Papa is waiting for you to have lunch. 103 00:11:44,640 --> 00:11:46,640 - You said you were leaving office... - (whispers) Happy birthday! 104 00:11:46,680 --> 00:11:48,680 I just said I was on the way. 105 00:11:48,720 --> 00:11:51,480 Did he ask anything else? About me... 106 00:11:51,840 --> 00:11:53,400 ...or you? 107 00:11:54,440 --> 00:11:57,840 Well...he asked if I was with the same company. 108 00:11:58,520 --> 00:12:00,520 Nothing else. 109 00:12:01,360 --> 00:12:02,720 Ok. 110 00:12:48,840 --> 00:12:50,840 25 + 38? 111 00:12:50,920 --> 00:12:52,920 - Sixty three. - Sixty three! 112 00:12:56,760 --> 00:12:59,080 Try adding it yourself before you write it down. 113 00:12:59,480 --> 00:13:01,600 I know how to add...but if you... 114 00:13:01,600 --> 00:13:03,840 He doesn't know how lucky he is. 115 00:13:04,920 --> 00:13:06,920 (whispering numbers to himself) 116 00:13:07,760 --> 00:13:09,760 Do your Dad and Mom help you like this? 117 00:13:10,640 --> 00:13:12,880 Sometimes...like if I have a fever or something... 118 00:13:13,000 --> 00:13:15,000 ...then Mom helps me out. 119 00:13:15,480 --> 00:13:18,280 - Oh. - 16+39? 120 00:13:20,080 --> 00:13:22,080 You know...I think I have a fever... 121 00:13:23,720 --> 00:13:25,720 - 55. - 55... 122 00:13:28,440 --> 00:13:30,160 (whispers) 55! 123 00:13:30,480 --> 00:13:32,480 Do you remember your mother? 124 00:13:32,840 --> 00:13:34,840 Of course! I see her every day, don't I? 125 00:13:49,200 --> 00:13:51,200 I mean...your mother? 126 00:14:08,000 --> 00:14:09,560 Oh! 127 00:14:15,160 --> 00:14:17,160 You've been waiting a while, haven't you, Papa? 128 00:14:17,720 --> 00:14:20,840 He doesn't know how lucky he is. 129 00:14:22,160 --> 00:14:24,160 I was just...talking to him. 130 00:14:25,080 --> 00:14:27,080 Are you on leave in the afternoon? 131 00:14:27,400 --> 00:14:29,920 Yes...shall we have lunch? 132 00:14:30,480 --> 00:14:31,680 Ok. 133 00:14:34,080 --> 00:14:36,080 - Serve lunch, please. - Ok. 134 00:14:37,280 --> 00:14:39,280 I'll just change and be right out. 135 00:14:39,400 --> 00:14:41,400 You are here till tomorrow, aren't you? 136 00:14:41,760 --> 00:14:45,160 I...yes...I need to meet the lawyer while I am here. 137 00:14:48,760 --> 00:14:50,760 I hope you don't mind sharing the room with him. 138 00:14:50,880 --> 00:14:52,880 - Not at all! - Why? Do you think I will eat him up? 139 00:14:53,720 --> 00:14:55,720 Now you see his true colours! 140 00:14:56,920 --> 00:14:58,920 You...can change too...if you want. 141 00:14:59,520 --> 00:15:00,720 Ok. 142 00:15:21,040 --> 00:15:23,040 Will your mother be coming? 143 00:15:23,400 --> 00:15:26,920 No...she has arthritis...it's been troubling her for a few months now. 144 00:15:27,640 --> 00:15:29,880 - She doesn't go out much. - Oh. 145 00:15:31,280 --> 00:15:34,440 So...does she have help? Jaison is in Hyderabad, isn't he? 146 00:15:34,600 --> 00:15:36,840 He doesn't know how lucky he is. 147 00:15:37,320 --> 00:15:38,480 Oh! 148 00:15:43,040 --> 00:15:45,040 You...have grown thinner. 149 00:15:59,200 --> 00:16:02,600 Like glittering snow... 150 00:16:03,120 --> 00:16:05,840 ...showering down.... 151 00:16:08,800 --> 00:16:12,400 ...into a pool... 152 00:16:12,720 --> 00:16:15,800 ...of milky moonlight 153 00:16:18,160 --> 00:16:21,800 So too my dreams... 154 00:16:22,320 --> 00:16:25,920 ...feel like magic 155 00:16:27,920 --> 00:16:31,720 That's what your face does to me... 156 00:16:32,080 --> 00:16:35,440 ...as I watch. 157 00:16:37,640 --> 00:16:41,360 Like glittering snow... 158 00:16:41,760 --> 00:16:44,600 ...showering down... 159 00:17:16,040 --> 00:17:19,920 As spring touches me... 160 00:17:20,560 --> 00:17:25,120 ...in the form of your fingers... 161 00:17:25,400 --> 00:17:29,000 ...like a thousand petals in bloom... 162 00:17:30,240 --> 00:17:34,520 ...my mind opens up. 163 00:17:35,280 --> 00:17:39,000 When my eyes fill up... 164 00:17:40,040 --> 00:17:44,120 ...your sweet whispers... 165 00:17:44,560 --> 00:17:48,920 ...fall upon me like a caress... 166 00:17:49,400 --> 00:17:53,120 ...and comfort me. 167 00:17:54,240 --> 00:17:58,840 When I am hurt, you are... 168 00:17:59,240 --> 00:18:03,600 ...a breeze that gently hugs me. 169 00:18:04,000 --> 00:18:08,440 When I wither in the summer heat... 170 00:18:08,840 --> 00:18:12,840 He doesn't know how lucky he is. 171 00:18:13,320 --> 00:18:16,840 He doesn't know how lucky he is. 172 00:18:17,760 --> 00:18:21,400 ...we blend into a divine melody. 173 00:18:44,760 --> 00:18:48,680 Like your shadow... 174 00:18:49,360 --> 00:18:53,280 ...that can never be seperated from you... 175 00:18:54,200 --> 00:18:58,320 ...silent and deep... 176 00:18:58,920 --> 00:19:03,480 ...let's merge into each other. 177 00:19:04,080 --> 00:19:08,160 These hands... 178 00:19:08,840 --> 00:19:12,840 ...never untangled... 179 00:19:13,400 --> 00:19:17,760 ...in joys and sorrows... 180 00:19:18,200 --> 00:19:22,040 ...let's walk as one. 181 00:19:23,160 --> 00:19:27,480 How I wish this dream would never end. 182 00:19:27,880 --> 00:19:31,840 How I wish my dreams came true. 183 00:19:32,840 --> 00:19:36,840 He doesn't know how lucky he is. 184 00:19:37,600 --> 00:19:41,720 ...how I wish you were always by my side. 185 00:19:42,200 --> 00:19:46,120 How I wish you knew... 186 00:19:46,640 --> 00:19:50,120 ...the agony of my love. 187 00:19:57,920 --> 00:20:00,480 - Chinnu! - Yes? 188 00:20:02,240 --> 00:20:05,840 It's over a year...since I last saw him. 189 00:20:07,560 --> 00:20:09,560 And you too. 190 00:20:12,840 --> 00:20:16,240 More than the fact that she was being replaced... 191 00:20:16,440 --> 00:20:18,920 ...it was the idea of Kuttu getting a new mother in her place... 192 00:20:19,360 --> 00:20:22,560 ...that I found it hard to accept. 193 00:20:23,200 --> 00:20:25,200 That is my fault, of course. 194 00:20:25,280 --> 00:20:27,840 I have nothing against the two of you. 195 00:20:28,720 --> 00:20:30,720 I know. 196 00:20:32,000 --> 00:20:36,080 And...there are decisions to be made... regarding the property there. 197 00:20:36,840 --> 00:20:38,840 It's all meant for Kuttu, as you know. 198 00:20:39,800 --> 00:20:41,800 There's time for all that, Papa. 199 00:20:41,880 --> 00:20:43,880 There's no need to rush. 200 00:20:44,840 --> 00:20:46,840 Hmm 201 00:20:47,160 --> 00:20:49,240 It's not like before...I have... 202 00:20:49,280 --> 00:20:51,840 ...some health issues of late. 203 00:20:54,520 --> 00:20:57,120 Not all the time...but once in a while... 204 00:20:57,360 --> 00:21:00,520 ...maybe once a month... for two days or so... 205 00:21:00,720 --> 00:21:02,680 ...send Kuttu to me in Pala. 206 00:21:02,800 --> 00:21:04,800 If you give me the date, I can come and pick him up. 207 00:21:06,120 --> 00:21:08,520 On the other hand... if you would all come... 208 00:21:08,640 --> 00:21:10,640 ...it'd make me happier. 209 00:21:11,200 --> 00:21:12,600 Hmm 210 00:21:14,560 --> 00:21:16,560 One entire year! Imagine! 211 00:21:23,040 --> 00:21:25,040 He's grown a lot since you last saw him, hasn't he? 212 00:21:25,320 --> 00:21:27,000 Oh yes! 213 00:21:27,200 --> 00:21:29,200 He's taller. 214 00:21:29,280 --> 00:21:32,000 You should hear him talk! It's nonstop! 215 00:21:33,000 --> 00:21:34,920 Hats off to Sneha! 216 00:21:35,080 --> 00:21:37,080 And Allen? 217 00:21:37,080 --> 00:21:39,080 They're happy. 218 00:21:40,240 --> 00:21:42,240 And Kuttu as well. 219 00:21:43,680 --> 00:21:46,760 Hmm...what is the time there? 220 00:21:47,280 --> 00:21:49,280 8.30...I was just leaving. 221 00:21:49,680 --> 00:21:52,200 Ok...then I'll call you when I get back tomorrow. 222 00:21:52,320 --> 00:21:54,320 - Ok, Papa. - Ok. 223 00:22:00,280 --> 00:22:03,240 It isn't just that there's more competition. 224 00:22:03,720 --> 00:22:06,160 Business in general is dull...everywhere! 225 00:22:06,480 --> 00:22:08,480 - People simply don't have money. - Oh. 226 00:22:09,600 --> 00:22:11,600 What about the project you just finished? 227 00:22:11,680 --> 00:22:15,000 That was a villa complex...we have only managed to sell three. 228 00:22:16,520 --> 00:22:20,200 Oh! Long back I had 'pongal' from a hotel in Chennai. 229 00:22:20,400 --> 00:22:22,840 He doesn't know how lucky he is. 230 00:22:23,000 --> 00:22:25,600 Ever since she gives me a little surprise now and then. 231 00:22:25,680 --> 00:22:29,000 - If there's any left, pack it up... I will drop it off at your place - Ok. 232 00:22:29,240 --> 00:22:31,680 - Her house is near ours in Thrissur. - I see. 233 00:22:31,880 --> 00:22:34,600 - You are not going home till after the delivery, right? - I'll go just for a day. 234 00:22:34,680 --> 00:22:37,840 - It's my mother's death anniversary. - Even after the delivery, for at least... 235 00:22:37,880 --> 00:22:39,880 -...three months, I won't let you go anywhere! - Oh no! 236 00:22:40,880 --> 00:22:42,880 It's a great relief to us that she is here. 237 00:22:43,080 --> 00:22:45,880 My father's in Thrissur...with us... 238 00:22:46,640 --> 00:22:48,640 If I am not there, it's very difficult. 239 00:22:49,080 --> 00:22:51,760 You've not eaten anything, Paul... honey...serve him... 240 00:22:52,360 --> 00:22:54,360 No, thanks! I've had enough! 241 00:23:06,640 --> 00:23:08,640 Hello, Prasanth? 242 00:23:09,000 --> 00:23:11,000 I am ready to go. 243 00:23:12,240 --> 00:23:14,240 I have the exhibits. 244 00:23:14,720 --> 00:23:16,040 Yes. 245 00:23:16,840 --> 00:23:18,840 The chargesheet too. 246 00:23:19,680 --> 00:23:20,920 The copy, yes. 247 00:23:22,320 --> 00:23:24,320 Alright, then...see you. 248 00:23:24,720 --> 00:23:27,840 He doesn't know how lucky he is. 249 00:23:28,240 --> 00:23:31,560 The lawyer says we have to stay strong and take it forward. 250 00:23:34,400 --> 00:23:36,400 Do you really need to pursue this further? 251 00:23:38,240 --> 00:23:40,920 Of course, all of us are sad about what happened to Sherin. 252 00:23:41,560 --> 00:23:44,440 But the two of them...have just started their life together... 253 00:23:45,880 --> 00:23:48,920 Especially when she is in this condition. Whether he wants to or not... 254 00:23:49,160 --> 00:23:51,160 ...Allen will be forced to be involved. 255 00:23:51,640 --> 00:23:54,440 - How much time was wasted over this in the lower courts! - Mom! 256 00:23:58,400 --> 00:24:01,720 Consider this our request... please put an end... 257 00:24:02,040 --> 00:24:04,040 ...to the legal formalities... once and for all! 258 00:24:08,120 --> 00:24:10,520 You are talking about... 259 00:24:10,840 --> 00:24:12,840 He doesn't know how lucky he is. 260 00:24:13,160 --> 00:24:15,160 Someone you've never met. 261 00:24:16,840 --> 00:24:18,840 But that is not what that person means to me. 262 00:24:36,280 --> 00:24:39,080 In some cases we feel...like the Court has... 263 00:24:39,120 --> 00:24:41,000 ...too much leniency towards one party. 264 00:24:41,040 --> 00:24:43,040 In this case I felt that right from the start. 265 00:24:43,880 --> 00:24:47,240 In such a situation, we should certainly go in appeal to the High Court. 266 00:24:48,000 --> 00:24:50,840 He doesn't know how lucky he is. 267 00:24:51,240 --> 00:24:53,240 But...before that... 268 00:24:53,440 --> 00:24:55,440 ...let's see what they have to say. 269 00:25:00,520 --> 00:25:03,000 It was...somewhere around here...? 270 00:25:03,760 --> 00:25:06,360 Yes...the scooter was lying over there. 271 00:25:17,720 --> 00:25:21,360 The proceedings at the Magistrate Court... have left him a wreck. 272 00:25:22,280 --> 00:25:24,280 And now the High Court as well... 273 00:25:25,400 --> 00:25:27,400 Do you need to do that, Sir? 274 00:25:28,880 --> 00:25:30,880 I have stated an amount that I can manage. 275 00:25:31,560 --> 00:25:34,560 And that is because I have known him for the past 8 years. 276 00:25:35,040 --> 00:25:37,400 It wasn't a case of overspeeding or drunkenness or anything. 277 00:25:38,360 --> 00:25:41,440 He fell asleep at the wheel... he can't do anything about it now. 278 00:25:43,040 --> 00:25:46,120 You can get him charged with negligence and put him in jail. 279 00:25:46,840 --> 00:25:48,840 He doesn't know how lucky he is. 280 00:25:54,000 --> 00:25:56,000 I understand your feelings. 281 00:25:56,680 --> 00:25:58,680 I have three kids too. 282 00:26:00,360 --> 00:26:03,360 But it was an accident...it could've happened to anyone. 283 00:26:06,040 --> 00:26:08,040 Accidents can happen to anyone. 284 00:26:08,400 --> 00:26:11,600 But abandoning a person on the road... 285 00:26:13,320 --> 00:26:15,320 ...that is a choice for each of us to make. 286 00:27:12,000 --> 00:27:14,640 - You could've had lunch before leaving. - It's ok... 287 00:27:45,800 --> 00:27:47,800 - How many have you had? - Oh... 288 00:27:48,120 --> 00:27:49,880 ...what's the fun without company? 289 00:27:49,920 --> 00:27:52,680 Why did you have to go to Mumbai right this day? 290 00:27:53,080 --> 00:27:55,080 - Where's Sherin? - She... 291 00:27:55,440 --> 00:27:57,440 ...is in a complete mood-off. 292 00:27:57,680 --> 00:28:00,320 You may have to cheer her up a bit. 293 00:28:00,640 --> 00:28:02,640 Oh God! How bad is it? 294 00:28:05,200 --> 00:28:08,680 - Well, not terrible...but still... watch out! - Ok. 295 00:28:13,440 --> 00:28:15,880 - Here. - What for? 296 00:28:17,560 --> 00:28:19,560 - See that? - Hey! You! 297 00:28:20,040 --> 00:28:22,040 - Take it. - No. 298 00:28:22,720 --> 00:28:25,080 Just take it, will you? Here! 299 00:28:26,040 --> 00:28:28,040 - Where's Kuttu? - Asleep. 300 00:28:28,640 --> 00:28:30,640 He was crying for you before he fell asleep. 301 00:28:30,760 --> 00:28:32,920 Oh God! Don't be so over-the-top! 302 00:28:33,120 --> 00:28:35,400 You think everything is over-the-top... including me! 303 00:28:35,560 --> 00:28:37,920 I had an urgent meeting...you know that! 304 00:28:38,200 --> 00:28:40,200 But all the people in your office are right here! 305 00:28:41,040 --> 00:28:43,760 It's only you who has no new year... or any thought for your family! 306 00:28:44,360 --> 00:28:47,120 Unless I run about like this, we can't finish off our loans and EMIs! 307 00:28:47,880 --> 00:28:51,080 - So you are saying I don't have a good job, aren't you? - There goes! 308 00:28:51,720 --> 00:28:55,040 It's your own auditor's firm...ask him to give me a pay hike. 309 00:28:55,280 --> 00:28:57,280 - Papa, save me! - Don't bother! 310 00:28:57,320 --> 00:28:59,320 I won't trouble you anymore... I am leaving! 311 00:29:01,160 --> 00:29:03,160 Sit there! 312 00:29:03,560 --> 00:29:06,520 Hey! As soon as you are back... 313 00:29:06,640 --> 00:29:08,640 ...we are going to have a celebration, ok? 314 00:29:09,040 --> 00:29:11,040 - Got that? - Done! 315 00:29:11,800 --> 00:29:13,760 The countdown is starting here... 316 00:29:13,880 --> 00:29:15,800 Eight...seven... 317 00:29:15,840 --> 00:29:18,600 ...six...five... 318 00:29:18,800 --> 00:29:21,160 - ...four...three... - Three. 319 00:29:21,280 --> 00:29:23,840 He doesn't know how lucky he is. 320 00:29:23,880 --> 00:29:26,560 - Happy new year! - Happy new year! 321 00:29:28,040 --> 00:29:30,040 Didn't you leave, Sir? 322 00:30:01,880 --> 00:30:05,000 Yes, he lost his wife...and I understand the grief. 323 00:30:05,760 --> 00:30:08,760 That is why I have stood by him and continue to do so. 324 00:30:09,280 --> 00:30:12,360 But at some point...shouldn't one overcome that and move on? 325 00:30:13,440 --> 00:30:17,040 After all, haven't I also invested into this relationship? A lot? 326 00:30:18,280 --> 00:30:20,080 Don't I deserve a better deal? 327 00:30:20,120 --> 00:30:22,840 He doesn't know how lucky he is. 328 00:30:23,360 --> 00:30:25,360 I need my space and me-time. 329 00:30:25,800 --> 00:30:27,800 Did I ever say you can't? 330 00:30:28,080 --> 00:30:31,720 How much time out of 24 hours is your space and me-time? 331 00:30:32,080 --> 00:30:34,080 And how much of it is 'our' time? 332 00:30:34,360 --> 00:30:37,120 Zero! Big, big zero! 333 00:30:37,720 --> 00:30:40,320 Is there anything lacking in how I look after Kuttu? 334 00:30:41,200 --> 00:30:43,720 Or wasn't I the kind of partner you were expecting? 335 00:30:44,880 --> 00:30:46,880 If I have to know, you need to tell me, Allen. 336 00:30:48,880 --> 00:30:52,160 I have no skill to interpret your long silences. 337 00:30:53,000 --> 00:30:54,800 I need to be spoken to. 338 00:30:54,840 --> 00:30:58,200 Sneha! Allen, she's ready to listen to you. 339 00:30:58,640 --> 00:31:01,040 When there is such an open invitation from one side... 340 00:31:01,080 --> 00:31:04,360 ...make an effort to meet her half-way... 341 00:31:04,480 --> 00:31:06,480 ...and things will be much better, don't you agree? 342 00:31:07,120 --> 00:31:09,480 Also, when going through such a complicated pregnancy... 343 00:31:09,520 --> 00:31:11,520 ...she needs your complete support, doesn't she? 344 00:31:12,520 --> 00:31:16,560 See...the two of you.... are...targeting me here. 345 00:31:17,320 --> 00:31:19,680 No Allen...you are helping each other. 346 00:31:19,840 --> 00:31:21,840 He doesn't know how lucky he is. 347 00:31:21,840 --> 00:31:23,840 I explained this to you in our last session. 348 00:31:26,640 --> 00:31:28,640 I have a client meeting at 3. 349 00:31:29,840 --> 00:31:31,840 This is just my need now, Zarine. 350 00:31:32,160 --> 00:31:34,680 From the day we got married, till this day... 351 00:31:34,840 --> 00:31:37,840 ...I have never felt I was an important part of Allen's life. 352 00:31:38,520 --> 00:31:40,840 He doesn't know how lucky he is. 353 00:31:41,920 --> 00:31:44,760 I am past the time and age for that sort of romance. 354 00:31:45,600 --> 00:31:48,640 To hell with your romance! If that is what I was looking for... 355 00:31:48,720 --> 00:31:51,120 ...a man with a wife and child would not have been my choice! 356 00:31:52,360 --> 00:31:54,360 Basic human communication... 357 00:31:54,560 --> 00:31:56,440 ...we had that between us, Allen. 358 00:31:56,520 --> 00:31:58,520 That is how we got started in the first place. 359 00:32:01,840 --> 00:32:03,840 He doesn't know how lucky he is. 360 00:32:04,480 --> 00:32:06,480 I am warning you! 361 00:32:06,840 --> 00:32:09,480 How long has Sneha been in Ernakulam? 362 00:32:09,480 --> 00:32:11,480 Around...two and a half years. 363 00:32:12,080 --> 00:32:15,080 I see...and before that, where was she? 364 00:32:15,800 --> 00:32:18,160 At first, she was in this place called Noida. 365 00:32:19,040 --> 00:32:22,280 - When was that? - Maybe 5 or 6 years ago. 366 00:32:22,800 --> 00:32:25,200 - And then? - Then she was in Mumbai. 367 00:32:26,000 --> 00:32:27,520 I see. 368 00:32:28,400 --> 00:32:32,840 He doesn't know how lucky he is. 369 00:32:34,240 --> 00:32:36,240 At that time she was in Mumbai. 370 00:32:37,200 --> 00:32:39,920 Yes...that's right...I remember... 371 00:32:40,160 --> 00:32:42,600 ...going to Mumbai with Sherly Chechi* in 2016 October. (*Big Sister) 372 00:32:50,760 --> 00:32:53,920 "Last month she came to my office for something and we got introduced." 373 00:32:54,800 --> 00:32:57,280 "Its your consent I need, Papa." 374 00:33:02,600 --> 00:33:04,600 I haven't said yes. 375 00:33:06,120 --> 00:33:08,120 She works in Ernakulam itself. 376 00:33:08,280 --> 00:33:10,280 - With ALM. - Hmm. 377 00:33:10,440 --> 00:33:12,440 Last month, she came to my office for something... 378 00:33:12,840 --> 00:33:14,840 ...and we got introduced. 379 00:33:15,200 --> 00:33:17,200 Then we met a couple of times more... 380 00:33:17,360 --> 00:33:19,360 ...in my office. 381 00:33:19,840 --> 00:33:22,360 When such a proposal came up from their side... 382 00:33:26,840 --> 00:33:28,840 Is this her first marriage? 383 00:33:29,480 --> 00:33:31,480 Yes...yes! 384 00:33:31,840 --> 00:33:33,840 He doesn't know how lucky he is. 385 00:33:34,400 --> 00:33:36,400 It's not gone that far. 386 00:33:36,640 --> 00:33:38,640 When I mentioned it to Kuttu... 387 00:33:38,840 --> 00:33:40,840 He doesn't know how lucky he is. 388 00:33:43,520 --> 00:33:45,520 It is your consent I need, Papa. 389 00:34:04,120 --> 00:34:06,040 He left by 12. 390 00:34:06,080 --> 00:34:08,080 And returned in around half an hour. 391 00:34:08,240 --> 00:34:11,360 - And? - He was staring at those photographs for a long time. 392 00:34:12,480 --> 00:34:14,480 - And then he asked about you. - What about me? 393 00:34:15,320 --> 00:34:17,320 Where you worked before... 394 00:34:17,400 --> 00:34:19,400 ...and how long it's been since you came here. 395 00:34:20,120 --> 00:34:22,120 And he asked where you were in 2017. 396 00:34:39,600 --> 00:34:42,120 7%. For clients who... 397 00:34:42,160 --> 00:34:44,400 ...did 50-60 lakhs business last year... 398 00:34:44,480 --> 00:34:46,480 ...that is the general slab we are suggesting. 399 00:34:46,760 --> 00:34:48,760 But we did more business than that. 400 00:34:48,800 --> 00:34:50,360 Really? 401 00:34:53,320 --> 00:34:56,560 Actually this is... the internal calculation report. 402 00:34:56,840 --> 00:34:58,920 Do you have the system-driven report in your laptop? 403 00:34:59,000 --> 00:35:02,160 - I don't have... - Rohit, let him come when he is prepared and not drunk. 404 00:35:02,360 --> 00:35:04,480 - Then we will continue... - Sir...we can discuss, Sir.. 405 00:35:04,560 --> 00:35:06,560 - I am prepared, ok? - Sir! 406 00:35:13,760 --> 00:35:16,400 - Sir, we are really sorry - See Rohith... 407 00:35:16,480 --> 00:35:19,840 - It's already late... - I dont know what happened...he was really prepared 408 00:35:19,920 --> 00:35:22,320 If you come unprepared for a meeting... 409 00:35:22,440 --> 00:35:24,440 - You're wasting my time! - I am really sorry! 410 00:35:24,560 --> 00:35:27,280 - Come on! Cut the Crap! He's drunk! 411 00:35:27,360 --> 00:35:30,120 - No other go! - Sure sir, sure sir... we understand 412 00:36:22,360 --> 00:36:24,360 How did the client meeting go? 413 00:36:25,320 --> 00:36:28,120 - It went ok. - Was the deal closed? 414 00:36:29,000 --> 00:36:31,680 No...they said they would get back to us. 415 00:36:33,080 --> 00:36:34,280 Hmm. 416 00:36:35,200 --> 00:36:37,200 Did Papa call? 417 00:36:39,200 --> 00:36:40,560 No. 418 00:36:42,680 --> 00:36:44,680 I think Papa knows about us. 419 00:36:45,720 --> 00:36:47,720 So why are we hiding it anymore? 420 00:36:48,920 --> 00:36:52,360 Keeping this to ourselves is taking its toll on our relationship. 421 00:36:56,840 --> 00:37:00,080 And whatever I said to the counsellor this morning, were not complaints. 422 00:37:01,040 --> 00:37:03,040 They are my concerns. 423 00:37:05,120 --> 00:37:07,560 It is my helplessness that made me say all that. 424 00:37:09,120 --> 00:37:12,560 It's alright...everyone needs an outlet. 425 00:37:13,600 --> 00:37:15,600 Doesn't that apply to you also, Allen? 426 00:37:17,640 --> 00:37:19,640 But this...is not the remedy. 427 00:37:22,800 --> 00:37:25,320 If this whole guilt complex of yours is connected to Papa... 428 00:37:25,640 --> 00:37:27,640 ...let me handle that for you. 429 00:37:28,320 --> 00:37:30,320 I am also a part of it, aren't I? 430 00:37:33,200 --> 00:37:35,200 We have Kuttu to think about. 431 00:37:36,120 --> 00:37:38,120 We have our careers. 432 00:37:39,760 --> 00:37:41,760 And our lives ahead. 433 00:37:44,720 --> 00:37:46,720 Take all the time you need, Allen. 434 00:37:47,800 --> 00:37:49,800 As much as you need. 435 00:37:51,400 --> 00:37:53,400 But I want you to promise... 436 00:37:55,640 --> 00:37:57,640 ...that you will come back to me! 437 00:38:03,440 --> 00:38:06,800 - Put this up to the Tahsildar. - Ok. - I have added some notes. - Ok. 438 00:38:45,840 --> 00:38:49,120 I won't be here in the afternoon...you can submit any applications that come in. 439 00:38:49,320 --> 00:38:51,320 - I'll check them tomorrow. - Ok. 440 00:38:54,000 --> 00:38:55,880 Where are you off to, Sir? Have a site inspection? 441 00:38:56,000 --> 00:38:59,120 No Sreejith, I am going home... I have a slight headache. 442 00:38:59,600 --> 00:39:01,600 - Hope there's no dizziness like last time! - No! 443 00:39:01,840 --> 00:39:03,840 - I'll drop you, Sir. - No, I will go on my own. 444 00:39:04,120 --> 00:39:07,040 - It's just a matter of ten minutes... let me get the car. - There's no need. 445 00:39:11,440 --> 00:39:13,600 - Hello? - Hello... 446 00:39:14,640 --> 00:39:16,640 Papa... 447 00:39:17,760 --> 00:39:19,760 ...it's Sneha. 448 00:39:21,120 --> 00:39:22,800 What do you want? 449 00:39:23,560 --> 00:39:25,240 Are you busy? 450 00:39:25,880 --> 00:39:27,120 Yes. 451 00:39:28,520 --> 00:39:30,520 I want to meet you, Papa... 452 00:39:33,040 --> 00:39:34,200 Hello? 453 00:39:35,160 --> 00:39:37,160 I am not interested in meeting you. 454 00:39:37,480 --> 00:39:40,320 Papa...just 15 minutes... 455 00:39:41,800 --> 00:39:43,200 No. 456 00:39:43,840 --> 00:39:45,840 But I have to meet you. 457 00:39:46,400 --> 00:39:48,400 Can I come over there? 458 00:39:51,200 --> 00:39:53,200 Please, Papa! 459 00:40:12,240 --> 00:40:14,240 At that time... 460 00:40:14,840 --> 00:40:17,680 ...I was getting over...a breakup. 461 00:40:19,640 --> 00:40:22,720 More than anything else, I needed someone to depend on. 462 00:40:25,440 --> 00:40:27,440 And around that time... during a conference in Mumbai... 463 00:40:28,480 --> 00:40:30,480 ...I met Allen... 464 00:40:31,640 --> 00:40:33,640 ...and we became friends. 465 00:40:34,600 --> 00:40:36,600 I knew everything. 466 00:40:37,040 --> 00:40:39,400 That he was married...and had a child... everything! 467 00:40:41,200 --> 00:40:43,840 But at that time...all that logic... 468 00:40:43,920 --> 00:40:45,920 ...was beyond my understanding. 469 00:40:49,360 --> 00:40:51,360 It wasn't even love I was looking for... 470 00:40:51,480 --> 00:40:53,480 ...just something like love... 471 00:40:53,760 --> 00:40:55,760 ...that's how lonely I was! 472 00:40:56,520 --> 00:40:58,520 But... 473 00:40:59,480 --> 00:41:01,480 ...Allen loved me! 474 00:41:04,560 --> 00:41:08,240 If Sherin had been around... I don't know how things would've been. 475 00:41:10,840 --> 00:41:13,800 And after she was gone... we didn't say anything... 476 00:41:15,720 --> 00:41:17,720 ...because Allen and I were... 477 00:41:17,800 --> 00:41:20,000 ...scared we wouldn't be able to face you in future. 478 00:41:23,920 --> 00:41:25,920 I have no excuses to give, Papa. 479 00:41:28,240 --> 00:41:30,240 I am the same age as Sherin. 480 00:41:32,560 --> 00:41:34,880 That is what gives me the courage to sit here before you. 481 00:41:44,120 --> 00:41:46,120 Next Saturday is her death anniversary. 482 00:41:48,080 --> 00:41:50,720 I wish Kuttu would be present at her grave. 483 00:41:53,800 --> 00:41:55,800 He'll be there! 484 00:41:57,480 --> 00:42:00,440 And not just Kuttu... Allen will be there too! 485 00:42:10,880 --> 00:42:12,880 I'll take care of it, Papa. 486 00:42:26,680 --> 00:42:28,680 Whether I should go or not is my decision to make! 487 00:42:28,800 --> 00:42:30,800 You should have checked with me before giving him your word. 488 00:42:31,200 --> 00:42:33,200 It's a second Saturday... that's why I... 489 00:42:33,280 --> 00:42:35,280 It is for me to decide what I should do on a second Saturday. 490 00:42:35,480 --> 00:42:38,040 Allen, there's no logic in what you are saying. 491 00:42:38,600 --> 00:42:40,600 And you know it too! 492 00:42:40,640 --> 00:42:43,240 I am struggling to keep all relations running smooth. 493 00:42:43,760 --> 00:42:45,760 If I went to meet Papa, it was for your sake! 494 00:42:46,000 --> 00:42:48,000 It's because I thought it would give you some relief! 495 00:42:48,280 --> 00:42:50,080 I don't need any extra relief. 496 00:42:50,160 --> 00:42:52,160 Just don't destroy what I have of it. 497 00:43:26,040 --> 00:43:28,040 Keep it there... 498 00:43:32,320 --> 00:43:34,560 Allen was urgently called to office. 499 00:43:34,680 --> 00:43:36,920 - Oh! - Did you just get here, Papa? 500 00:43:37,760 --> 00:43:39,760 No...I spent some time in the Church. 501 00:43:40,400 --> 00:43:41,520 Oh. 502 00:43:43,200 --> 00:43:45,320 Good to see you...where's your Dad, child? 503 00:43:45,680 --> 00:43:47,680 He's at home. 504 00:43:53,600 --> 00:43:57,000 (Priest recites prayers) 505 00:44:36,400 --> 00:44:38,400 Papa? 506 00:44:41,400 --> 00:44:43,400 Will you come...home with us, Papa? 507 00:44:44,520 --> 00:44:45,720 (scornful laugh) 508 00:44:54,200 --> 00:44:56,200 You needn't stay. 509 00:45:01,600 --> 00:45:03,880 Her death was a convenience to him, wasn't it? 510 00:45:07,280 --> 00:45:09,280 In every way, a convenient death! 511 00:45:42,240 --> 00:45:45,840 He doesn't know how lucky he is. 512 00:45:46,560 --> 00:45:48,560 ...and Sherin had not come to my place. 513 00:45:51,080 --> 00:45:53,080 She...was happy, wasn't she? 514 00:45:54,400 --> 00:45:56,840 Very much! Our degree batchmates... 515 00:45:56,880 --> 00:45:58,880 ...were getting together after 8 years. 516 00:45:59,000 --> 00:46:01,840 He doesn't know how lucky he is. 517 00:46:01,920 --> 00:46:04,360 Of course, Uncle...she was! Hello... 518 00:46:04,520 --> 00:46:06,520 Mekha...please attend to them. 519 00:46:09,360 --> 00:46:11,840 Has she ever mentioned Sneha? 520 00:46:13,080 --> 00:46:15,400 Sneha...you mean Allen's wife? 521 00:46:15,680 --> 00:46:17,480 - Yes. - No. 522 00:46:17,520 --> 00:46:19,520 Sherin never said anything. 523 00:46:20,040 --> 00:46:23,840 He doesn't know how lucky he is. 524 00:46:27,680 --> 00:46:30,520 That day...it was when Allen called and said Sherin hadn't reached home... 525 00:46:30,600 --> 00:46:33,480 ...that you went in search of her, right? 526 00:46:35,800 --> 00:46:38,240 Maximum half an hour...there's no way it takes longer than that. 527 00:46:38,640 --> 00:46:40,640 We'll look... 528 00:47:06,760 --> 00:47:08,760 Sir! What's happened? 529 00:47:10,600 --> 00:47:12,880 It's a hit-and-run...do you know the victim? 530 00:47:13,520 --> 00:47:15,520 - Yes! - Then come after us. - Ok 531 00:47:15,800 --> 00:47:17,800 Let's go... 532 00:47:24,880 --> 00:47:26,880 The scooter was lying here? 533 00:47:27,000 --> 00:47:28,440 Yes. 534 00:47:30,600 --> 00:47:33,120 You and your husband came from this direction? 535 00:47:33,320 --> 00:47:35,320 Yes...my house is that way. 536 00:47:40,280 --> 00:47:43,640 And there is only this one road by which Sherin could have come to your place... 537 00:47:43,880 --> 00:47:46,920 - ...and returned? - Yes...there is no other road. 538 00:47:50,000 --> 00:47:52,240 And Allen reached after you got here? 539 00:47:52,600 --> 00:47:54,160 Yes. 540 00:47:54,840 --> 00:47:57,800 - Which direction did he come from? - Same as us... 541 00:48:01,160 --> 00:48:03,160 How can that be? 542 00:48:03,840 --> 00:48:05,840 He doesn't know how lucky he is. 543 00:48:07,000 --> 00:48:09,000 Maybe he came over to my place. 544 00:48:09,840 --> 00:48:13,320 Or maybe he thought...he would cross Sherin somewhere along the way. 545 00:48:17,400 --> 00:48:19,720 When you came...did you see from far off... 546 00:48:19,800 --> 00:48:21,800 ...the scooter lying here? 547 00:48:22,160 --> 00:48:23,640 Yes, we did. 548 00:48:24,280 --> 00:48:26,720 - From afar? - Yes. 549 00:48:43,840 --> 00:48:45,840 He doesn't know how lucky he is. 550 00:48:46,200 --> 00:48:48,200 - Saw it? - Yes. 551 00:48:49,040 --> 00:48:51,520 This is the hand...the baby is moving. 552 00:48:55,120 --> 00:48:57,760 The fluid level is still low. 553 00:48:58,280 --> 00:49:01,040 - Oh - When you lie down, try to stay on your left side. 554 00:49:01,200 --> 00:49:03,200 - As long as you can. - Ok 555 00:49:05,520 --> 00:49:08,120 It's time to restrict your activities now. 556 00:49:08,520 --> 00:49:10,520 - The due date is near. - Ok. 557 00:49:10,720 --> 00:49:11,840 Ok. 558 00:49:22,560 --> 00:49:24,560 From 27th onwards, I am going on leave... 559 00:49:24,720 --> 00:49:26,520 ...for maybe ten days. 560 00:49:26,640 --> 00:49:29,920 - What happened, Sir? Why so long? - I have some stuff in Ernakulam. 561 00:49:30,680 --> 00:49:32,680 - Related to the case? - Yes. 562 00:49:34,000 --> 00:49:36,000 Sreejith... 563 00:49:36,760 --> 00:49:38,760 ...I want to learn driving. 564 00:49:39,080 --> 00:49:42,480 - I have some trips coming up. - Sajeev's brother has a driving school. 565 00:49:44,000 --> 00:49:46,840 Getting a Learner's license and taking the test will take a lot of time. 566 00:49:47,160 --> 00:49:49,160 I am in a hurry. 567 00:49:50,920 --> 00:49:52,920 Can you teach me? 568 00:49:53,520 --> 00:49:55,520 In your car? 569 00:49:55,600 --> 00:49:57,600 Just the basics? 570 00:49:58,040 --> 00:50:01,400 I don't have an issue with that...but in any case, you will need a license. 571 00:50:09,240 --> 00:50:11,840 He doesn't know how lucky he is. 572 00:50:11,920 --> 00:50:13,920 ...as per your convenience. 573 00:50:15,400 --> 00:50:17,400 And I want to do some night-driving too. 574 00:50:32,440 --> 00:50:35,000 - Papa? - Are you home? 575 00:50:35,320 --> 00:50:37,520 Yes...we were just getting ready to go out. 576 00:50:37,640 --> 00:50:40,440 You aren't in bed? It must be quite late there right now. 577 00:50:41,640 --> 00:50:43,640 I am going on leave from work... 578 00:50:43,840 --> 00:50:45,440 ...for ten days. 579 00:50:45,560 --> 00:50:47,560 - Why? Are you sick or something? - Come on, Mom...let's go! 580 00:50:47,840 --> 00:50:50,000 - Come on, Mom! We're leaving. - No. 581 00:50:51,520 --> 00:50:53,520 But after that... 582 00:50:54,200 --> 00:50:56,760 ...Kuttu might be living here. 583 00:50:57,200 --> 00:50:59,200 What do you mean here? 584 00:50:59,280 --> 00:51:01,920 - With me. - How come? 585 00:51:03,440 --> 00:51:05,840 He doesn't know how lucky he is. 586 00:51:07,080 --> 00:51:09,840 What are you talking about Papa? What is going on? 587 00:51:10,240 --> 00:51:12,240 Just answer my question! 588 00:51:12,440 --> 00:51:14,440 Kuttu is just like Abhi or Anu to me. 589 00:51:14,640 --> 00:51:16,640 What is the need to ask? 590 00:51:17,480 --> 00:51:19,480 Can you just tell me what's going on? 591 00:51:22,120 --> 00:51:24,120 I will tell you...when it's all over. 592 00:51:25,120 --> 00:51:27,120 When what's over? 593 00:51:27,400 --> 00:51:29,400 I will tell you...don't ask me now. 594 00:51:29,520 --> 00:51:31,800 I will tell you...you go ahead with your plans now. 595 00:52:00,640 --> 00:52:02,640 Sir...don't dim the lights... keep it bright. 596 00:52:02,760 --> 00:52:04,760 Make it bright, Sir...that's right... 597 00:52:13,600 --> 00:52:15,600 Sir...you have dimmed it again... put it on bright. 598 00:52:17,160 --> 00:52:19,160 Make it bright, Sir... 599 00:52:35,480 --> 00:52:37,480 Sir...why have you turned off the headlights? 600 00:52:38,240 --> 00:52:40,240 Sir! Turn the lights on! 601 00:52:40,280 --> 00:52:42,280 Sir...you could crash somewhere! Turn the lights back on! 602 00:52:42,720 --> 00:52:44,720 Sir! 603 00:53:03,920 --> 00:53:06,640 - Why aren't you answering my calls? - I was in a meeting! 604 00:53:06,680 --> 00:53:09,760 That is now! I have been calling for the past 4 days! 605 00:53:10,080 --> 00:53:12,840 You want to see? You want to see? Check your phone! 606 00:53:13,160 --> 00:53:15,640 - Check your phone! - Sneha...please! 607 00:53:15,840 --> 00:53:18,840 Allen...if you are trying to get rid of me... 608 00:53:19,080 --> 00:53:21,720 - I wasn't! - In that case...tell me... 609 00:53:21,840 --> 00:53:24,640 ...when's the marriage? We don't need a Church or ceremony or anything. 610 00:53:25,560 --> 00:53:27,560 Just a register office. 611 00:53:27,640 --> 00:53:30,760 - I just want to be with you! - Sneha...try to understand my situation! 612 00:53:30,880 --> 00:53:33,360 We understood the situation when we started this, didn't we? 613 00:53:33,520 --> 00:53:37,680 So you are the one who should handle it... and you assured me that you would. 614 00:53:38,480 --> 00:53:40,480 If you are trying to get rid of me, I'll kill myself! 615 00:53:41,360 --> 00:53:43,360 You know that! 616 00:53:44,280 --> 00:53:46,280 - Let's go somewhere out of here and talk. - No! 617 00:53:46,680 --> 00:53:48,680 I need to know your stand...now! 618 00:53:48,920 --> 00:53:51,280 - I need some more time! - No! No! No! 619 00:53:51,360 --> 00:53:54,520 For the past year and a half, this is what you've been saying. 620 00:53:55,160 --> 00:53:57,680 I have to tell Sherin...and that is not as easy as you think. 621 00:53:57,920 --> 00:54:00,120 - You don't have to talk to her...I will! - Sneha! 622 00:54:00,200 --> 00:54:04,200 See...I will wait for one more day...I need a clear-cut answer...a clear-cut date... 623 00:54:04,440 --> 00:54:07,240 If I don't get that, I will come to your house...I will tell Sherin... 624 00:54:07,840 --> 00:54:09,040 ...everything! 625 00:54:10,480 --> 00:54:12,480 I can't be like this anymore... 626 00:54:12,760 --> 00:54:14,760 I cannot be alone like this anymore... 627 00:54:28,400 --> 00:54:30,400 Allen! Allen! 628 00:54:33,840 --> 00:54:35,840 What is it? Huh? 629 00:54:36,040 --> 00:54:38,520 I never wished for Sherin to be dead! 630 00:54:38,760 --> 00:54:40,120 Never! 631 00:54:41,400 --> 00:54:43,880 I never saw it as a convenient death... 632 00:54:44,000 --> 00:54:45,920 ...like Papa said. 633 00:54:49,400 --> 00:54:51,520 Hers was a normal accident... 634 00:54:51,520 --> 00:54:53,520 ...like any other, wasn't it? 635 00:54:55,040 --> 00:54:57,040 A normal hit-and-run? 636 00:54:59,680 --> 00:55:02,040 - What is all this, Sneha? - It's nothing... 637 00:55:02,720 --> 00:55:04,720 I just feel... 638 00:55:05,360 --> 00:55:07,360 Can you hold me? 639 00:55:07,920 --> 00:55:09,280 Of course... 640 00:55:27,280 --> 00:55:28,480 Here... 641 00:55:29,280 --> 00:55:31,280 How long is your stay? 642 00:55:31,360 --> 00:55:33,560 - Around...four or five days... - Oh... 643 00:55:33,800 --> 00:55:35,000 Ok 644 00:55:36,000 --> 00:55:38,000 - 108. - Ok. 645 00:55:46,360 --> 00:55:49,240 - Sir, you can dial 3 for room service. - Ok. 646 00:55:56,280 --> 00:55:58,280 Do you know of any place here... 647 00:55:58,360 --> 00:56:00,360 - ...where I can get a car or scooter on rent? - Hmm... 648 00:56:01,920 --> 00:56:03,920 - I will enquire and get back to you, Sir. - Ok. 649 00:56:42,160 --> 00:56:44,560 - You can leave. - But...then who will take the scooter back? 650 00:56:45,080 --> 00:56:47,080 I will call...for now, you can leave. 651 00:56:47,240 --> 00:56:49,800 - How will you go? - I have to walk almost a kilometer back to the junction. 652 00:56:53,360 --> 00:56:54,880 Ok then. 653 00:59:44,280 --> 00:59:46,280 Sir...I...I didn't know, Sir... 654 00:59:49,800 --> 00:59:51,680 I am the owner of this car. 655 00:59:53,680 --> 00:59:55,680 Where do you stay? 656 00:59:56,640 --> 00:59:58,640 Do you have a copy of the registration certificate? 657 00:59:59,920 --> 01:00:02,920 - Sir...I am...Allen... - Yes... 658 01:00:03,480 --> 01:00:05,480 - Alright then...you may go. - Ok, Sir 659 01:00:06,880 --> 01:00:08,880 Is this your father-in-law? 660 01:00:09,240 --> 01:00:10,760 Yes. 661 01:00:11,680 --> 01:00:13,680 What is going on, Papa? 662 01:00:16,520 --> 01:00:18,520 Where do you work? 663 01:00:18,520 --> 01:00:20,520 Olympus Broadspace. 664 01:00:21,480 --> 01:00:23,240 Come with me. 665 01:00:23,280 --> 01:00:27,120 For a while now, he has been going up and down this road in that car. 666 01:00:27,840 --> 01:00:30,320 And the scooter was on its side over there. 667 01:00:30,800 --> 01:00:32,800 When we asked him what he was doing... 668 01:00:32,920 --> 01:00:34,920 ...he wouldn't give a solid answer. 669 01:00:36,840 --> 01:00:39,120 When I asked him if he knew anyone here in Ernakulam... 670 01:00:39,200 --> 01:00:41,120 ...first he said no. 671 01:00:41,160 --> 01:00:43,160 It was after we repeatedly asked that he gave your number. 672 01:00:45,040 --> 01:00:47,040 He says he is a Deputy Tahsildar. 673 01:00:48,000 --> 01:00:50,000 He is. In Pala. 674 01:00:50,280 --> 01:00:52,440 So then...what's this about? He isn't... 675 01:00:52,600 --> 01:00:54,600 -...a person with issues, is he? - No, sir! 676 01:00:55,440 --> 01:00:58,040 - Where do you stay? - Here...in Vidya Nagar. 677 01:00:58,680 --> 01:01:01,120 When I asked...he said he is staying in Pallimukku... 678 01:01:01,120 --> 01:01:03,120 ...at Hotel Elite. 679 01:01:04,920 --> 01:01:06,920 I don't know about that, Sir. 680 01:01:07,880 --> 01:01:09,880 The vehicles were both rented. 681 01:01:09,920 --> 01:01:12,760 In normal circumstances, I would take him to the station to verify the facts. 682 01:01:13,160 --> 01:01:15,800 Sir...let me handle it....please... 683 01:01:16,640 --> 01:01:18,200 - Thomas! - Sir! 684 01:01:18,240 --> 01:01:20,840 Take pictures of both their Aadhar cards. 685 01:01:21,080 --> 01:01:23,080 - And note that vehicle number. - Yes, Sir 686 01:01:23,440 --> 01:01:25,440 - If anything comes up, I will call you. - Ok. 687 01:01:25,520 --> 01:01:28,640 - You can go now...take a picture of his Aadhar card too. - Sir! 688 01:01:29,680 --> 01:01:31,680 Sir, show me your Aadhar card. 689 01:02:25,400 --> 01:02:27,600 Papa...what were you doing there? 690 01:02:32,400 --> 01:02:34,400 That day... 691 01:02:34,440 --> 01:02:37,680 ...you came to the accident spot from the opposite side. 692 01:02:38,720 --> 01:02:42,400 Which means you went forward from where the scooter was and came back. 693 01:02:43,000 --> 01:02:46,320 I...did not see the scooter. 694 01:02:46,600 --> 01:02:48,600 That's why I went forward. 695 01:02:48,640 --> 01:02:51,840 On that road...anyone could have seen the scooter lying there. 696 01:02:51,880 --> 01:02:53,880 How could you have missed that, Allen? 697 01:02:55,400 --> 01:02:57,400 Especially when you were out looking for Sherin? 698 01:02:58,840 --> 01:03:00,840 He doesn't know how lucky he is. 699 01:03:01,000 --> 01:03:03,000 It was dark. 700 01:03:08,160 --> 01:03:11,200 This...is as dark as it would have been. 701 01:03:17,480 --> 01:03:21,200 In the last two years, you have called me just three or four times. 702 01:03:22,200 --> 01:03:24,920 After Sherin died, you never went to the cemetary where she lies. 703 01:03:25,640 --> 01:03:27,640 You never took Kuttu there. 704 01:03:28,280 --> 01:03:31,840 He doesn't know how lucky he is. 705 01:03:32,560 --> 01:03:34,560 If you could do all that... 706 01:03:34,840 --> 01:03:38,200 ...you should have a better explanation than that you didn't see her in the dark. 707 01:03:38,760 --> 01:03:40,760 Don't let your plans get spoiled on that point. 708 01:03:42,760 --> 01:03:45,360 Plans? What plans? 709 01:03:46,640 --> 01:03:49,840 He doesn't know how lucky he is. 710 01:03:51,040 --> 01:03:53,040 And I won't get out until I know. 711 01:03:55,640 --> 01:03:57,640 And neither will you. 712 01:04:01,720 --> 01:04:05,840 "The number you are calling is out of coverage area" 713 01:06:03,200 --> 01:06:05,840 He doesn't know how lucky he is. 714 01:06:06,680 --> 01:06:08,680 ...I lost a grip on myself, Papa. 715 01:06:23,640 --> 01:06:25,640 My daughter died for the second time today. 716 01:06:28,160 --> 01:06:30,160 The first was an accident... 717 01:06:32,080 --> 01:06:34,080 - ...but this... - Papa... 718 01:06:35,640 --> 01:06:37,640 Go. 719 01:06:37,680 --> 01:06:39,680 Your family must be waiting for you. 720 01:08:29,640 --> 01:08:31,640 When did you get back? 721 01:08:32,000 --> 01:08:34,000 Sometime back. 722 01:08:41,880 --> 01:08:43,760 And Papa? 723 01:08:43,920 --> 01:08:46,280 Papa...is staying at a hotel. 724 01:08:46,600 --> 01:08:48,600 Hotel? Which one? 725 01:08:49,240 --> 01:08:51,240 Hotel Elite...in Pallimukku... 726 01:08:52,280 --> 01:08:55,040 - What's he doing there? - He has some stuff to do. 727 01:08:55,840 --> 01:08:58,840 He doesn't know how lucky he is. 728 01:08:59,080 --> 01:09:01,840 He doesn't know how lucky he is. 729 01:09:02,520 --> 01:09:04,520 What misunderstanding? 730 01:09:04,560 --> 01:09:06,560 It was nothing...it got settled... 731 01:09:07,200 --> 01:09:09,200 Let me get some sleep. 732 01:09:26,200 --> 01:09:28,200 If someone is in an accident... 733 01:09:28,240 --> 01:09:30,920 ...and someone who could have and should have...saved them...doesn't do it... 734 01:09:31,600 --> 01:09:33,600 ...and goes away instead... 735 01:09:33,640 --> 01:09:36,120 ...leaving the other to die...without anyone else knowing about it.... 736 01:09:37,240 --> 01:09:39,240 ...and that death turns out to be beneficial for that other person... 737 01:09:39,520 --> 01:09:41,520 ...and they happily go about their life as usual.. 738 01:09:43,080 --> 01:09:45,080 ...shouldn't that person be punished? 739 01:09:48,920 --> 01:09:50,920 What are you talking about, Uncle? 740 01:09:51,080 --> 01:09:52,880 Who are you talking about? 741 01:09:53,000 --> 01:09:56,400 What benefit did that driver get from Sherin's death? 742 01:09:57,520 --> 01:09:59,520 Is there such a law? Tell me that! 743 01:09:59,920 --> 01:10:01,920 - Uncle... - Just tell me that, Prasanth! 744 01:10:03,680 --> 01:10:05,920 If there is any solid evidence for what you said... 745 01:10:06,080 --> 01:10:09,160 ...as per IPC Section 304 A, the person can get two years imprisonment. 746 01:10:09,600 --> 01:10:11,600 What has happened now? 747 01:10:22,280 --> 01:10:24,280 Uncle...I will drop you. 748 01:10:28,480 --> 01:10:30,480 With no sense of guilt... 749 01:10:30,920 --> 01:10:32,920 ...with absolutely no sense of guilt! 750 01:12:58,080 --> 01:13:00,080 Sir...what happened, Sir? 751 01:13:00,120 --> 01:13:02,120 It's a hit-and-run...do you know the victim? 752 01:13:02,360 --> 01:13:04,680 - Yes. - Then follow us. - Ok. - Let's go. 753 01:13:30,400 --> 01:13:33,360 - Anyone here who came with the accident victim? - Yes, Sister. 754 01:14:31,160 --> 01:14:33,160 - Hello? - Can I speak to Mr Allen? 755 01:14:34,760 --> 01:14:36,760 - Yes? - This is from Gems School. 756 01:14:37,000 --> 01:14:39,000 I need to talk to you. 757 01:14:39,720 --> 01:14:40,920 Go on. 758 01:14:41,120 --> 01:14:44,120 Aaron's grandfather has come here and says he needs to see him. 759 01:14:44,200 --> 01:14:47,560 Mr Paul. Is it ok if he meets Aaron? 760 01:15:07,840 --> 01:15:09,840 He doesn't know how lucky he is. 761 01:15:14,040 --> 01:15:16,040 Fix a time and let me know. 762 01:15:16,840 --> 01:15:18,840 He doesn't know how lucky he is. 763 01:15:19,160 --> 01:15:21,160 He cannot stay here anymore. 764 01:15:21,520 --> 01:15:23,520 And by here, I mean with you... 765 01:15:23,720 --> 01:15:25,720 ...with the two of you. 766 01:15:27,400 --> 01:15:30,640 A mother from long ago who somehow died in an accident somewhere. 767 01:15:33,760 --> 01:15:37,240 That is the idea you are both feeding him about her. 768 01:15:38,520 --> 01:15:40,920 Sneha does not know...if she did... 769 01:15:41,560 --> 01:15:43,640 ...she wouldn't be with me anymore. 770 01:15:56,760 --> 01:15:58,760 What doesn't she know? 771 01:16:01,720 --> 01:16:03,720 What is it that Sneha doesn't know? 772 01:16:05,640 --> 01:16:07,640 That it wasn't just an accident? 773 01:16:09,160 --> 01:16:10,400 Huh? 774 01:16:10,800 --> 01:16:14,000 Or that if you had put your mind to it, she would still be alive? 775 01:16:17,680 --> 01:16:19,680 I could have not told you if I wanted. 776 01:16:21,600 --> 01:16:23,600 The accident would have remained an accident. 777 01:16:25,640 --> 01:16:27,640 In the past two years... 778 01:16:27,680 --> 01:16:29,680 ...I have wanted many times... 779 01:16:30,080 --> 01:16:32,080 ...to tell you. 780 01:16:33,360 --> 01:16:35,360 I was scared...but... 781 01:16:35,880 --> 01:16:38,360 ...now I can't even stand straight. 782 01:16:38,800 --> 01:16:41,640 - I feel... - You could have saved her! 783 01:16:43,200 --> 01:16:45,840 And then gone off...with whoever you wanted! 784 01:16:48,920 --> 01:16:50,920 I was still alive! 785 01:16:52,000 --> 01:16:54,000 I would've been there! 786 01:17:00,400 --> 01:17:03,280 I will be around...in the same hotel. 787 01:17:04,240 --> 01:17:07,200 No one needs to know anything... not Kuttu...or your wife... 788 01:17:07,680 --> 01:17:09,680 No one. 789 01:17:11,040 --> 01:17:13,480 But when I return, Kuttu should be with me. 790 01:17:14,440 --> 01:17:17,120 He cannot grow up in that house... not knowing anything.... 791 01:17:17,480 --> 01:17:19,480 ...and like a fool calling you 'Dad' anymore! 792 01:17:23,800 --> 01:17:25,800 What doesn't she know? 793 01:17:27,120 --> 01:17:29,120 What is it that Sneha doesn't know? 794 01:17:31,480 --> 01:17:33,480 That it wasn't just an accident? 795 01:17:35,040 --> 01:17:36,080 Huh? 796 01:17:37,800 --> 01:17:41,080 Or that if you had put your mind to it she would still be alive? 797 01:17:45,680 --> 01:17:47,680 I could have not told you if I wanted 798 01:17:49,320 --> 01:17:51,880 The accident would have remained an accident 799 01:17:53,880 --> 01:17:55,880 In the past two years... 800 01:17:55,880 --> 01:17:57,880 ...I have wanted many times... 801 01:17:58,320 --> 01:18:00,320 ...to tell you. 802 01:18:01,600 --> 01:18:03,600 I was scared...but... 803 01:18:04,160 --> 01:18:06,560 ...now I can't even stand straight 804 01:18:09,760 --> 01:18:11,760 I want Kuttu. 805 01:18:12,400 --> 01:18:14,400 Is the baby here? 806 01:18:33,160 --> 01:18:35,160 Did you come here to give me this? 807 01:18:41,160 --> 01:18:43,760 Why are we sitting here... on a school day? 808 01:18:44,840 --> 01:18:46,840 He doesn't know how lucky he is. 809 01:18:46,880 --> 01:18:48,880 ...I don't want to go back to school or anything... 810 01:18:49,560 --> 01:18:51,560 If everyday was like this, it would be so much fun! 811 01:18:56,240 --> 01:18:58,240 About Grandpa coming to school today... 812 01:18:58,600 --> 01:19:01,400 ...and our coming here...don't say any of that to Mom. 813 01:19:02,800 --> 01:19:04,800 That's our deal! 814 01:19:05,080 --> 01:19:08,160 That's true...if I tell Mom she will ask why we didn't bring her too. 815 01:19:08,280 --> 01:19:10,280 And the doctor said she should take rest. 816 01:19:15,360 --> 01:19:17,360 - Can I tell you something, Kuttu? - Sure. 817 01:19:19,400 --> 01:19:21,400 Suppose someone takes you away... 818 01:19:21,680 --> 01:19:23,680 - ...and is going to hurt you. - Ok...? 819 01:19:25,800 --> 01:19:27,680 Suppose they say they won't hurt you... 820 01:19:27,720 --> 01:19:29,720 ...on one condition. 821 01:19:30,480 --> 01:19:32,480 From the top of a tall building... 822 01:19:34,120 --> 01:19:36,120 ...I have to jump down. 823 01:19:40,280 --> 01:19:42,280 I would jump. 824 01:19:42,880 --> 01:19:44,880 But then you would die, wouldn't you? 825 01:19:51,400 --> 01:19:53,400 Get yourself another ice cream. 826 01:19:56,760 --> 01:19:58,760 I knew you would jump. 827 01:20:05,040 --> 01:20:07,040 Please give me a Pista ice cream. 828 01:20:12,000 --> 01:20:14,000 Just one. 829 01:20:22,120 --> 01:20:24,000 - Take this inside. - Ok. 830 01:20:24,040 --> 01:20:26,200 Mummy has sent you a ton of stuff! 831 01:20:30,440 --> 01:20:34,120 - Will you have coffee, Sir? - Only coffee! Lunch is with the investors today. 832 01:20:34,400 --> 01:20:36,560 - Daddy, can't you stay for a day? - Oh no! 833 01:20:36,640 --> 01:20:39,840 How can I stay today, honey? Today is Tomychan's daughter's reception. 834 01:20:40,160 --> 01:20:42,160 I will go back after the meeting. 835 01:20:44,880 --> 01:20:47,520 See if this is what you wanted... the colours and everything... 836 01:20:49,560 --> 01:20:51,560 Here... 837 01:20:51,760 --> 01:20:53,680 ...this is one type... 838 01:20:53,760 --> 01:20:55,760 ...and here's... 839 01:20:55,880 --> 01:20:57,880 ...another type... 840 01:20:59,600 --> 01:21:01,600 This is a combo pack...with cap... 841 01:21:02,000 --> 01:21:04,000 ...and nappy and booties and everything! 842 01:21:04,720 --> 01:21:06,720 It's good material...check it out... 843 01:21:10,000 --> 01:21:12,000 What is it? What is it, honey? 844 01:21:13,920 --> 01:21:15,920 I am not...happy...Daddy... 845 01:21:21,240 --> 01:21:24,280 That day...after Sherin's Papa came here and left... 846 01:21:25,160 --> 01:21:27,160 ...things are getting worse. 847 01:21:33,840 --> 01:21:36,720 I don't...have a clue...what to do... 848 01:21:41,440 --> 01:21:43,440 I don't know...what to do! 849 01:21:53,360 --> 01:21:56,200 I know it's difficult to get an admission... 850 01:21:56,280 --> 01:21:58,280 ...halfway through the academic year. 851 01:21:58,360 --> 01:22:00,840 He doesn't know how lucky he is. 852 01:22:04,360 --> 01:22:06,640 Yes...but even on the management... 853 01:22:06,720 --> 01:22:08,720 ...it's all people we know. 854 01:22:17,440 --> 01:22:19,760 No...his Dad... 855 01:22:20,000 --> 01:22:22,000 ...and his Dad's wife live here. 856 01:22:24,080 --> 01:22:26,920 They have some work-related issues. 857 01:22:27,280 --> 01:22:29,280 And both of them have a lot of travel coming up. 858 01:22:30,840 --> 01:22:33,360 I am also considering early retirement... 859 01:22:33,520 --> 01:22:36,080 ...so I will have the time to take care of him. 860 01:22:37,400 --> 01:22:39,400 I can get the transfer certificate from his present school. 861 01:22:39,760 --> 01:22:41,480 Second grade... 862 01:22:41,520 --> 01:22:44,840 I am trying to bring him there within the month. 863 01:22:46,640 --> 01:22:49,240 Alright, Father...thank you! 864 01:22:51,680 --> 01:22:53,680 I don't know what your intentions are. 865 01:22:53,800 --> 01:22:55,680 And I don't wish to know either. 866 01:22:55,760 --> 01:22:58,560 Whatever it is, it should not affect my daughter's life! 867 01:22:59,840 --> 01:23:02,120 Just as you are looking out for your daughter... 868 01:23:02,280 --> 01:23:04,280 ...I need to look out for mine! 869 01:23:04,800 --> 01:23:07,840 I am not interested right now in who it might affect. 870 01:23:09,800 --> 01:23:12,520 When she said she wanted to marry a man with a child... 871 01:23:12,760 --> 01:23:15,320 ...we did not say a word against it. We stood by her because... 872 01:23:15,720 --> 01:23:18,840 He doesn't know how lucky he is. 873 01:23:21,080 --> 01:23:23,680 So please...don't step in the way. 874 01:23:24,560 --> 01:23:26,560 Don't make me come here again. 875 01:23:26,720 --> 01:23:28,440 (Derisive snort) 876 01:23:28,480 --> 01:23:30,480 Are you trying to scare me? 877 01:23:31,800 --> 01:23:34,200 If your daughter is not in my way... 878 01:23:34,360 --> 01:23:36,360 ...consider that her good fortune! 879 01:23:36,400 --> 01:23:38,680 - That's all I can say! - You! 880 01:24:08,600 --> 01:24:11,200 I had to go somewhere near the school today...so I picked him up... 881 01:24:11,560 --> 01:24:13,560 - Just tell Sneha. - Ok. 882 01:24:19,040 --> 01:24:22,000 - Did you have your food? - Yes. - All of it? - Yes. 883 01:24:24,040 --> 01:24:26,320 Today...I have made something new for you. 884 01:24:26,640 --> 01:24:28,640 - Oh? - For your evening snack. 885 01:24:30,120 --> 01:24:32,920 He came and met me...we talked for a long time. 886 01:24:33,080 --> 01:24:36,200 But...the questions he asked...and the way he asked them... 887 01:24:36,240 --> 01:24:38,240 ...I found it all a bit strange. 888 01:24:39,640 --> 01:24:42,280 He is in a terribly...abnormal mood. 889 01:24:43,840 --> 01:24:47,160 If he calls you...or visits you...please don't encourage it, Tara. 890 01:24:50,320 --> 01:24:53,320 He told me he might even move legally. 891 01:24:53,840 --> 01:24:55,840 Like he was...threatening me or something. 892 01:24:57,400 --> 01:25:00,480 In that matter also, he might ask for your support. 893 01:25:02,920 --> 01:25:04,840 He doesn't know how lucky he is. 894 01:25:04,880 --> 01:25:06,880 ...it will affect Sneha's, Kuttu's and my life. 895 01:25:07,360 --> 01:25:09,360 It will upset everything. 896 01:25:10,720 --> 01:25:12,720 I hope you understand. 897 01:25:21,160 --> 01:25:23,160 - Please tell Arun too. - Ok. 898 01:25:46,680 --> 01:25:49,160 - Cheta, one more dosa here! - Coming up! 899 01:26:03,120 --> 01:26:05,120 Brother...your change! 900 01:27:05,120 --> 01:27:07,120 If you are staying here to take Kuttu away... 901 01:27:07,400 --> 01:27:09,400 ...don't! You should leave! 902 01:27:11,520 --> 01:27:13,520 Let me live! At least now! 903 01:27:17,680 --> 01:27:19,680 You are not the only one with a life to live. 904 01:27:20,400 --> 01:27:23,480 Retirement...a few days of rest... 905 01:27:23,920 --> 01:27:25,920 ...a visit from my daughter and grandson once in a while... 906 01:27:26,040 --> 01:27:28,920 ...the small intervals of time I get to spend with them...the little joys... 907 01:27:29,400 --> 01:27:32,240 ...a short period of time to be his friend as he grows up... 908 01:27:32,400 --> 01:27:35,240 ...maybe a birthday or Christmas or Easter together... 909 01:27:36,240 --> 01:27:39,560 ...and a peaceful death with my loved ones around me... 910 01:27:41,560 --> 01:27:43,560 You are not the only one with a life to live! 911 01:27:47,400 --> 01:27:51,360 The minute you left her on the road to die, you stopped being Kuttu's Dad! 912 01:27:51,440 --> 01:27:53,400 From that day he became a fatherless child. 913 01:27:53,440 --> 01:27:56,400 That's enough! Who do you think you are? God? To pronounce judgement? 914 01:27:57,880 --> 01:28:00,520 Yes! There needs to be such a power too! 915 01:28:00,840 --> 01:28:02,760 And right here, right now, that is me! 916 01:28:02,840 --> 01:28:04,840 He doesn't know how lucky he is. 917 01:28:08,200 --> 01:28:11,080 Kuttu will be with me from now on... that is my firm decision. 918 01:28:12,040 --> 01:28:15,080 That won't happen, Papa... not as long as I am alive! 919 01:28:18,000 --> 01:28:20,840 I have absolutely no desire that you should stay alive! 920 01:28:23,080 --> 01:28:25,840 He doesn't know how lucky he is. 921 01:28:26,480 --> 01:28:28,480 I don't lack that mental strength at all! 922 01:28:29,360 --> 01:28:31,360 And when it is for Kuttu's sake, it will come easily to me. 923 01:28:36,080 --> 01:28:38,880 Right now, you are my enemy... a feared enemy... 924 01:28:39,120 --> 01:28:41,120 ...and someone I am starting to hate! 925 01:28:47,880 --> 01:28:52,160 I entrusted her to you...hoping you would always be there for her. 926 01:28:53,080 --> 01:28:55,800 A good family background... a good guy... 927 01:28:56,480 --> 01:28:59,320 ...and when we met you in person... you appeared a loving guy too! 928 01:29:01,880 --> 01:29:03,880 I argued for you! 929 01:29:04,120 --> 01:29:06,120 I vouched for you to her! 930 01:29:08,400 --> 01:29:11,600 And now you want me...to give you Kuttu...to take into the future... 931 01:29:11,800 --> 01:29:13,800 ...that you built over her grave? 932 01:29:15,240 --> 01:29:17,720 I am her Papa...still! 933 01:29:22,840 --> 01:29:24,840 Will you kill me? 934 01:29:25,560 --> 01:29:27,560 Will you? 935 01:29:29,480 --> 01:29:31,480 And how far can you go after killing me? 936 01:29:36,560 --> 01:29:38,560 Papa... 937 01:29:42,920 --> 01:29:44,920 Papa! 938 01:29:45,360 --> 01:29:47,360 Papa! Papa! 939 01:29:47,840 --> 01:29:49,840 Papa...Papa? 940 01:29:52,320 --> 01:29:55,840 He doesn't know how lucky he is. 941 01:29:58,200 --> 01:30:00,480 When we left, I must have dropped it somewhere here in a hurry. 942 01:30:06,560 --> 01:30:09,080 But I didn't see you check any report while you were here. 943 01:30:10,760 --> 01:30:12,760 It must be...somewhere here... 944 01:30:17,280 --> 01:30:19,720 I'll just look for it tomorrow... it's late today. 945 01:30:20,200 --> 01:30:22,200 And I've lost my sleep too! 946 01:30:22,440 --> 01:30:24,440 Let's chat for a while. 947 01:30:30,880 --> 01:30:33,480 What are you actually doing here? 948 01:30:34,680 --> 01:30:36,680 Ok, Papa...there's no report or anything! 949 01:30:38,320 --> 01:30:41,560 Sherin said your eyes filled up when Chechi and the kids left. 950 01:30:43,480 --> 01:30:45,480 Oh..that...is just... 951 01:30:47,760 --> 01:30:51,160 The day I left after the holidays, my Dad would call me at the hostel. 952 01:30:51,600 --> 01:30:54,120 He would talk a lot more during that phone call than he did... 953 01:30:54,360 --> 01:30:56,360 ...all the while that I was at home! 954 01:30:57,000 --> 01:30:59,760 Then why didn't you just say you came over to keep me company? 955 01:31:00,480 --> 01:31:03,040 When you barge in at midnight talking about some report... 956 01:31:03,120 --> 01:31:06,440 -...your cover is already blown! - But...you were depressed! 957 01:31:07,360 --> 01:31:10,680 If I say at the outset that I am here to keep you company, it will hurt your pride! 958 01:32:16,280 --> 01:32:18,280 Let's go to the hospital. 959 01:32:20,440 --> 01:32:22,000 Go! 960 01:33:07,160 --> 01:33:09,160 I will take him with me. 961 01:33:11,200 --> 01:33:14,080 If by any chance I am unable to.... 962 01:33:15,640 --> 01:33:19,040 ...I will...make sure he knows. 963 01:33:20,720 --> 01:33:22,720 And your wife too. 964 01:33:23,160 --> 01:33:26,000 She has to know...who her husband is. 965 01:33:28,800 --> 01:33:30,800 That's enough of you being happy. 966 01:33:46,040 --> 01:33:48,040 The person in 108 is unwell. 967 01:33:48,240 --> 01:33:50,240 - What? - It's nothing serious. 968 01:33:50,360 --> 01:33:52,360 But keep an eye on him. 969 01:33:56,080 --> 01:33:58,080 - Pen? - Here... 970 01:34:03,680 --> 01:34:05,680 - Call me if there is any emergency. - Ok. 971 01:34:19,040 --> 01:34:21,040 When will Sreekala be back? 972 01:34:22,440 --> 01:34:24,120 Thursday. 973 01:34:28,080 --> 01:34:30,840 Is Kuttu shifting school? To Pala? 974 01:34:35,320 --> 01:34:37,320 I didn't expect an answer from you. 975 01:34:37,800 --> 01:34:40,240 I don't mean to ask you such questions anymore. 976 01:34:42,080 --> 01:34:44,080 Just for your information... 977 01:34:45,040 --> 01:34:47,040 ...I have started to make some decisions. 978 01:34:57,640 --> 01:35:00,880 Visiting kids during school time is something we don't entertain at all. 979 01:35:01,120 --> 01:35:03,120 However close a relative you are. 980 01:35:03,160 --> 01:35:06,600 And this is the second time...it's only because you said you've travelled far... 981 01:35:06,680 --> 01:35:08,680 ...that we are allowing it one more time. 982 01:35:08,840 --> 01:35:10,840 He doesn't know how lucky he is. 983 01:36:00,760 --> 01:36:03,480 Do you remember your mother's house? 984 01:36:04,400 --> 01:36:06,400 In Pala? 985 01:36:07,280 --> 01:36:09,600 With lots of trees and swings? 986 01:36:11,360 --> 01:36:14,080 Let's go there...for a few days. 987 01:36:15,520 --> 01:36:17,080 When? 988 01:36:18,480 --> 01:36:20,480 Immediately. 989 01:36:20,880 --> 01:36:22,880 What about school? 990 01:36:24,000 --> 01:36:26,320 - You can join a school there. - What? 991 01:36:28,200 --> 01:36:30,200 It's a nicer school than this. 992 01:36:30,640 --> 01:36:34,120 You won't have to wake up early... class is only at 9. 993 01:36:35,680 --> 01:36:38,200 Grandpa will take you to school everyday. 994 01:36:39,440 --> 01:36:41,440 And Grandpa will come and pick you after school too. 995 01:36:43,120 --> 01:36:45,120 Will Dad and Mom come too? 996 01:36:48,400 --> 01:36:50,840 He doesn't know how lucky he is. 997 01:36:52,440 --> 01:36:54,440 Let them stay here. 998 01:36:55,160 --> 01:36:57,160 And the baby? 999 01:36:57,400 --> 01:36:59,400 The baby is...small... 1000 01:36:59,640 --> 01:37:01,640 We will have each other there. 1001 01:37:03,040 --> 01:37:05,840 And for summer holidays, Anu Chechi and Abhi will come. 1002 01:37:07,440 --> 01:37:10,760 Maybe...we can even go over to them... 1003 01:37:12,640 --> 01:37:15,640 And there...you get toys you can't get here. 1004 01:37:17,920 --> 01:37:19,920 And then when will I come back home? 1005 01:37:20,160 --> 01:37:22,160 To my Dad and Mom? 1006 01:37:22,520 --> 01:37:25,160 That...we will think about later. 1007 01:37:27,280 --> 01:37:29,280 In any case, your Mom... 1008 01:37:29,320 --> 01:37:31,320 ...is not that Mom. 1009 01:37:31,640 --> 01:37:34,200 So isn't the house in Pala... your real home? 1010 01:37:35,560 --> 01:37:37,560 What about Dad? 1011 01:37:38,400 --> 01:37:39,560 That... 1012 01:37:40,280 --> 01:37:42,280 My Dad will miss me. 1013 01:37:44,760 --> 01:37:46,760 Grandpa is alone there... 1014 01:37:47,280 --> 01:37:49,600 I will...miss you too, won't I? 1015 01:37:49,800 --> 01:37:51,760 It makes me sad that you are alone. 1016 01:37:51,800 --> 01:37:54,480 But leaving Dad alone would make me very very very sad! 1017 01:37:56,400 --> 01:37:58,400 But I got you an admission in the school there. 1018 01:37:59,200 --> 01:38:01,200 You can't not join. 1019 01:38:01,480 --> 01:38:04,160 If you force me to come with you, I will run away from there. 1020 01:38:04,400 --> 01:38:06,400 That's for sure! I will run away to my Dad! 1021 01:38:18,280 --> 01:38:20,280 I don't want you to come see me again, Grandpa. 1022 01:41:23,720 --> 01:41:26,840 (Faint groaning) 1023 01:43:07,000 --> 01:43:09,000 - Hello...Joy Cheta? - It's me. 1024 01:43:09,680 --> 01:43:11,680 Sneha suddenly went into labour. 1025 01:43:12,840 --> 01:43:14,840 Come quickly to Apollo hospital. 1026 01:43:15,000 --> 01:43:17,000 We are on our way there. 1027 01:43:17,840 --> 01:43:19,240 Here! 1028 01:43:39,400 --> 01:43:42,280 Can I...leave now? Allen will be here soon. 1029 01:43:42,480 --> 01:43:44,920 - I was just going somewhere when... - Ok. 1030 01:43:51,280 --> 01:43:53,280 Stop being so tense! 1031 01:43:53,600 --> 01:43:56,440 She is the top gyneacologist here... and there are no complications... 1032 01:43:57,000 --> 01:44:00,400 Who are you calling tense? This is not my first time! 1033 01:44:01,000 --> 01:44:03,840 He doesn't know how lucky he is. 1034 01:44:04,160 --> 01:44:06,480 - I want you to be the baby's Godfather. - How can that be? 1035 01:44:07,760 --> 01:44:09,760 For the first child, the paternal side has the right to be Godparents. 1036 01:44:11,080 --> 01:44:13,840 What kind of Christian are you? 1037 01:44:15,800 --> 01:44:18,840 In any case...it is not right to discuss all that before the baby is born. 1038 01:44:19,360 --> 01:44:20,600 Seriously? 1039 01:44:24,080 --> 01:44:26,080 But if it could happen...I would be glad! 1040 01:44:28,360 --> 01:44:31,200 Paul Padinjarepparambil Mathai - the Godfather! 1041 01:44:34,680 --> 01:44:36,280 Sneha George! 1042 01:44:36,320 --> 01:44:38,320 Which hospital did she usually go to? 1043 01:44:39,880 --> 01:44:42,880 - I am...not sure. - There is severe bleeding. 1044 01:44:43,320 --> 01:44:45,320 She should have been brought in immediately! 1045 01:44:45,360 --> 01:44:47,360 She's lost a lot of blood. 1046 01:44:47,400 --> 01:44:49,400 We are doubtful about the baby... 1047 01:44:49,920 --> 01:44:53,320 - What do you mean? - See...I don't have the time to explain in detail. 1048 01:44:53,680 --> 01:44:55,680 - She can't have a normal delivery. - Madam! 1049 01:44:56,560 --> 01:44:58,480 She can't have a normal delivery... 1050 01:44:58,600 --> 01:45:01,720 ...so we are going for a Ceaserian... inform the husband immediately! 1051 01:45:02,880 --> 01:45:04,880 She needs blood...and these medicines. 1052 01:45:06,840 --> 01:45:10,040 - What is the blood group? - B+...go to the blood bank immediately. 1053 01:45:19,520 --> 01:45:22,720 - 4 units have been despatched on emergency basis to the OT. - Ok. 1054 01:45:25,280 --> 01:45:28,400 - Please try and get two donors today itself. - Ok. 1055 01:45:32,040 --> 01:45:33,840 Sreejith... 1056 01:45:33,920 --> 01:45:36,480 ...if there is anyone you know in Ernakulam, please see what you can do. 1057 01:45:37,200 --> 01:45:39,200 It's urgent. 1058 01:45:39,760 --> 01:45:41,760 Yes...B+... 1059 01:45:42,320 --> 01:45:44,320 Please call me back after you find out. 1060 01:45:44,840 --> 01:45:46,840 Ok... 1061 01:45:47,440 --> 01:45:50,840 He doesn't know how lucky he is. 1062 01:45:50,880 --> 01:45:53,880 ...please report to the third floor Operation Theater immediately! 1063 01:46:30,360 --> 01:46:32,360 Third floor. 1064 01:47:05,280 --> 01:47:07,760 - Sneha George? - Please wait for a minute. - Ok. 1065 01:47:23,800 --> 01:47:25,800 It's a girl. 1066 01:47:26,640 --> 01:47:29,560 - You're the Grandfather, aren't you? - I...yes... 1067 01:47:41,400 --> 01:47:44,560 - And Sneha...? - She is stable...nothing to worry. 1068 01:48:25,320 --> 01:48:27,320 - Papa? - Huh? 1069 01:48:31,880 --> 01:48:33,880 It's a girl... 1070 01:48:38,080 --> 01:48:40,080 - Did you see her? - Yes. 1071 01:49:09,400 --> 01:49:13,640 The stars have... 1072 01:49:14,040 --> 01:49:18,360 ...fallen and shattered. 1073 01:49:18,680 --> 01:49:23,280 How did we forget... 1074 01:49:23,600 --> 01:49:27,680 ...the sky of our dreams? 1075 01:49:28,520 --> 01:49:32,520 Eyes filling... 1076 01:49:33,240 --> 01:49:37,440 ...and hearts brimming... 1077 01:49:37,880 --> 01:49:40,320 ...we came to know... 1078 01:49:40,320 --> 01:49:42,680 ...the hazy pain... 1079 01:49:42,760 --> 01:49:46,560 ...that love is. 1080 01:50:28,600 --> 01:50:32,640 Like a song that has its tune changed... 1081 01:50:33,360 --> 01:50:37,880 ...the aching heart seeks rhythm. 1082 01:50:38,240 --> 01:50:42,040 And yet between us, why... 1083 01:50:43,120 --> 01:50:47,120 ...did we let the silence build? 1084 01:50:47,520 --> 01:50:51,720 - What the mind failed to give... - Thank you. 1085 01:50:52,000 --> 01:50:56,400 ...was the solace you sought. 1086 01:51:13,840 --> 01:51:15,840 He doesn't know how lucky he is. 1087 01:51:16,800 --> 01:51:19,440 They said they would shift me to the room in the afternoon. 1088 01:51:21,040 --> 01:51:22,440 Hmm. 1089 01:51:26,480 --> 01:51:28,480 I am leaving. 1090 01:51:28,720 --> 01:51:30,720 After the discharge, I will leave too. 1091 01:51:31,280 --> 01:51:33,280 To Thrissur. 1092 01:51:35,080 --> 01:51:37,080 With Daddy and Mummy. 1093 01:51:38,880 --> 01:51:40,880 I may not come back. 1094 01:51:47,240 --> 01:51:49,520 I waited a long time for things to get sorted out. 1095 01:51:51,040 --> 01:51:53,600 There are many things left unsaid... 1096 01:51:54,520 --> 01:51:56,520 ...many secrets... 1097 01:51:58,320 --> 01:52:00,320 ...and you know it too, Papa. 1098 01:52:03,480 --> 01:52:05,480 I tried. 1099 01:52:06,560 --> 01:52:08,560 I really really waited. 1100 01:52:11,600 --> 01:52:13,600 I can't...anymore! 1101 01:52:17,400 --> 01:52:19,600 For both of us to be free... 1102 01:52:21,840 --> 01:52:23,840 ...we shouldn't be together anymore. 1103 01:52:26,600 --> 01:52:29,480 There was only one secret - Sherin. 1104 01:52:31,840 --> 01:52:34,400 I held on to her...not letting her go... 1105 01:52:34,840 --> 01:52:38,320 ...from my mind... and even more, from Allen's. 1106 01:52:40,440 --> 01:52:42,440 I enjoyed his guilt... 1107 01:52:42,840 --> 01:52:46,080 ...till yesterday... when I came to your house. 1108 01:52:48,720 --> 01:52:50,720 She will not come between you two again... 1109 01:52:50,800 --> 01:52:52,800 ...except as a fond memory. 1110 01:52:53,240 --> 01:52:55,240 That's my word. 1111 01:53:08,640 --> 01:53:10,640 Consider it my way... 1112 01:53:10,800 --> 01:53:12,800 ...of repaying a debt I owe you. 1113 01:53:17,440 --> 01:53:19,440 Don't abandon it all midway... 1114 01:53:20,000 --> 01:53:23,160 ...him...or your life together. 1115 01:53:55,400 --> 01:53:56,800 Bye. 1116 01:54:00,400 --> 01:54:01,840 See you! 1117 01:54:28,240 --> 01:54:30,240 I am withdrawing the case. 1118 01:54:30,280 --> 01:54:32,720 I have told the lawyer to inform the vehicle owner. 1119 01:54:49,440 --> 01:54:51,440 - Good bye. - Papa... 1120 01:54:55,600 --> 01:54:58,800 I...went back...Papa. 1121 01:55:04,680 --> 01:55:06,680 I know. 1122 01:56:09,280 --> 01:56:12,320 Dad...why are you crying, Dad? 1123 01:56:12,880 --> 01:56:14,120 Dad! 1124 01:56:44,400 --> 01:56:46,400 - Want to come with me, son? - Ok 1125 01:56:50,200 --> 01:56:51,720 Bye. 1126 01:57:46,640 --> 01:57:48,640 The normal custom is that... 1127 01:57:50,200 --> 01:57:52,200 ...I go to my parent's house from here. 1128 01:57:56,280 --> 01:57:58,280 But can I just come home? 1129 01:58:02,800 --> 01:58:04,800 Let's start again. 1130 01:58:24,680 --> 01:58:26,400 Honey? 85716

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.