Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:04,160 --> 00:01:11,560
"AS YOU WATCH"
2
00:01:15,200 --> 00:01:21,400
"AS YOU WATCH"
3
00:03:09,320 --> 00:03:11,320
- Got Dairymilk?
- Yes.
4
00:03:13,800 --> 00:03:16,520
- I have the ones with nuts.
- With nuts...ok...give me three.
5
00:03:18,320 --> 00:03:20,840
- Anything else?
- A pack of candles...
6
00:03:21,560 --> 00:03:23,560
- ...and a matchbox.
- Ok.
7
00:03:32,320 --> 00:03:33,920
That will be 390.
8
00:04:33,800 --> 00:04:35,800
(Recites a prayer)
9
00:04:38,720 --> 00:04:40,080
Amen!
10
00:04:42,440 --> 00:04:44,440
Hello...Papa...
11
00:04:49,560 --> 00:04:52,320
- When did you start?
- Around...8...
12
00:04:52,520 --> 00:04:55,240
Oh...got caught in traffic?
13
00:04:55,400 --> 00:04:57,640
No...I had a couple of things to do here.
14
00:04:57,840 --> 00:04:59,160
Oh...
15
00:05:03,080 --> 00:05:05,080
- Please sit, Papa.
- Ok...
16
00:05:18,040 --> 00:05:20,360
- Is it time for Kuttu...to get home?
- Yes...
17
00:05:20,440 --> 00:05:23,640
His class is till 12.30...
he gets home by 1.
18
00:05:30,280 --> 00:05:32,280
It's...Sneha...isn't it?
19
00:05:32,720 --> 00:05:34,720
- Yes.
- I mean...
20
00:05:34,840 --> 00:05:38,120
....I knew that...just wondered
if you have a pet name or something.
21
00:05:38,760 --> 00:05:41,080
My family call me Chinnu.
22
00:05:41,680 --> 00:05:44,080
But Allen just calls me Sneha.
23
00:05:50,120 --> 00:05:52,720
Let me get you coffee...
or would you prefer tea?
24
00:05:52,840 --> 00:05:56,200
No...it's ok...I had lemonade
on the way.
25
00:05:56,760 --> 00:05:59,080
That was then...you take sugar, don't you?
26
00:05:59,280 --> 00:06:01,920
- I...no...
- Then coffee it is.
27
00:06:41,200 --> 00:06:42,480
- Bye!
- Bye, Aaron!
28
00:06:44,800 --> 00:06:46,000
Bye!
29
00:07:03,560 --> 00:07:05,360
- Know me?
- Yes.
30
00:07:07,040 --> 00:07:09,280
- Then say it - who am I?
- Grandpa!
31
00:07:12,600 --> 00:07:15,440
Last meeting, ours was the region
with the worst CAGR.
32
00:07:15,520 --> 00:07:17,520
The arrear collection has also
been very weak.
33
00:07:17,600 --> 00:07:20,200
Last time we met in Hyderabad,
I had warned you!
34
00:07:21,080 --> 00:07:24,160
You don't check the team's DCR...
...and competitor analysis...
35
00:07:24,240 --> 00:07:26,240
...has not happened for a long time!
See the dip...
36
00:07:26,840 --> 00:07:29,400
If you'd been more careful, 15% more
advertisements could've been...
37
00:07:29,520 --> 00:07:31,200
...easily generated!
38
00:07:31,240 --> 00:07:33,840
Come to our Mumbai office and see
how senior managers work there.
39
00:07:33,880 --> 00:07:35,880
That too people without your kind
of experience!
40
00:07:36,040 --> 00:07:37,880
What's happening?
41
00:07:37,920 --> 00:07:40,000
Come on! You were the best!
42
00:07:41,440 --> 00:07:44,000
Excuse me...Allen...
I think it's your phone.
43
00:07:44,120 --> 00:07:46,120
You left it in the washroom.
44
00:07:53,840 --> 00:07:56,000
- Hello?
- Are you in a meeting?
45
00:07:56,720 --> 00:07:58,720
It's ok...you can talk.
46
00:07:58,760 --> 00:08:00,760
- I am leaving.
- Ok.
47
00:08:00,840 --> 00:08:03,160
- (whispers) Five..to fry! - Ok.
- You'll eat with Papa, right?
48
00:08:04,560 --> 00:08:06,920
- Yes.
- You won't be too late, will you?
49
00:08:07,680 --> 00:08:09,680
- Papa's waiting.
- No I wont.
50
00:08:09,800 --> 00:08:11,800
Hmm...ok.
51
00:08:17,040 --> 00:08:19,560
Infinity stones mean whatever you desire...
52
00:08:19,640 --> 00:08:22,760
...you can get it...so what Thanos
does with it is...
53
00:08:22,880 --> 00:08:24,880
...he tries to destory Earth.
54
00:08:25,200 --> 00:08:27,640
- So...I'll be Spiderman.
- Ok.
55
00:08:27,720 --> 00:08:29,720
And you be Ironman.
56
00:08:29,760 --> 00:08:31,760
- Oh no!
- Don't worry!
57
00:08:32,000 --> 00:08:35,000
Ironman is really strong! You just
have to be him, Grandpa!
58
00:08:35,120 --> 00:08:37,120
- Ironman will take care of the rest!
- Oh!
59
00:08:37,240 --> 00:08:40,760
Great! You are going to have this now
and skip lunch, aren't you?
60
00:08:40,880 --> 00:08:42,880
- Yes!
- Seriously!
61
00:08:44,000 --> 00:08:47,480
Are you hungry, Papa? Allen will be here
in half an hour...everything's ready.
62
00:08:47,920 --> 00:08:49,920
- No...let him get here.
- Ok.
63
00:08:50,800 --> 00:08:53,880
I need to drop in at office...
I am on 4 months leave...
64
00:08:54,160 --> 00:08:57,240
...but today is the final meeting
of a project I had initiated.
65
00:08:57,280 --> 00:08:59,800
- It'll be just ten minutes.
- How will you go?
66
00:08:59,880 --> 00:09:03,760
- Do you drive?
- No Papa...we have a part-time driver.
67
00:09:04,360 --> 00:09:06,360
Are you still with ALM?
68
00:09:06,520 --> 00:09:07,920
Yes...and...
69
00:09:08,160 --> 00:09:10,840
He doesn't know how lucky he is.
70
00:09:11,040 --> 00:09:13,040
What? Daddy and Mummy are coming?
71
00:09:13,440 --> 00:09:16,400
Oh no! It was meant to be a surprise!
72
00:09:16,840 --> 00:09:18,840
He doesn't know how lucky he is.
73
00:09:19,200 --> 00:09:21,200
What? 7 on 10 for dictation?
74
00:09:21,840 --> 00:09:23,840
We practiced so many times!
75
00:09:24,040 --> 00:09:26,040
They were all tough words, Mom!
76
00:09:26,120 --> 00:09:28,560
Come here, will you?
77
00:09:30,840 --> 00:09:33,840
He doesn't know how lucky he is.
78
00:09:34,000 --> 00:09:36,200
No harm in completing it today,
is there?
79
00:09:37,280 --> 00:09:38,320
Ok.
80
00:09:39,720 --> 00:09:41,720
What's this? Cows give us 'mill'?
81
00:09:42,760 --> 00:09:45,800
- Cows give us milk!
- Cows gives us...mil-kkk!
82
00:09:45,840 --> 00:09:47,200
Wonderful!
83
00:09:48,440 --> 00:09:50,440
You have to correct this too!
84
00:09:50,480 --> 00:09:54,000
- Mom! - Is there any homework
I don't know about? Tell me the truth!
85
00:09:54,200 --> 00:09:56,200
- No!
- The truth!
86
00:09:56,320 --> 00:09:58,680
- No! - Then why're you laughing?
- I am not!
87
00:10:05,400 --> 00:10:08,600
It's Kuttu's first day...
he was crying so bad!
88
00:10:09,880 --> 00:10:13,040
I said I would stay just for today
but the teachers wouldn't let me.
89
00:10:13,720 --> 00:10:16,560
Of course they wouldn't! If you stay for
one day, you will need to stay every day!
90
00:10:16,800 --> 00:10:19,680
But I am taking a half-day off anyway...
it's only for 2 hours.
91
00:10:20,600 --> 00:10:23,000
There's a coffee shop here...
I am going to sit there and wait.
92
00:10:23,320 --> 00:10:25,320
Don't be crazy, girl!
93
00:10:25,400 --> 00:10:28,120
He must have started playing
with his new friends already.
94
00:10:28,440 --> 00:10:31,600
No, Papa...when he is suddenly
away from me for so long...
95
00:10:31,720 --> 00:10:33,720
...he won't be able to adjust.
96
00:10:34,040 --> 00:10:36,480
- Listen...you...
- I know!
97
00:10:46,560 --> 00:10:48,560
- Ya!
- Ok, Sir...
98
00:11:30,760 --> 00:11:32,880
- Hello?
- Did Papa...
99
00:11:33,040 --> 00:11:35,040
...ask you anything?
100
00:11:35,880 --> 00:11:37,880
Nothing...in particular.
101
00:11:38,800 --> 00:11:41,400
- Aren't you home yet?
- I am on the way.
102
00:11:41,920 --> 00:11:44,280
Papa is waiting for you to have lunch.
103
00:11:44,640 --> 00:11:46,640
- You said you were leaving office...
- (whispers) Happy birthday!
104
00:11:46,680 --> 00:11:48,680
I just said I was on the way.
105
00:11:48,720 --> 00:11:51,480
Did he ask anything else?
About me...
106
00:11:51,840 --> 00:11:53,400
...or you?
107
00:11:54,440 --> 00:11:57,840
Well...he asked if I was
with the same company.
108
00:11:58,520 --> 00:12:00,520
Nothing else.
109
00:12:01,360 --> 00:12:02,720
Ok.
110
00:12:48,840 --> 00:12:50,840
25 + 38?
111
00:12:50,920 --> 00:12:52,920
- Sixty three.
- Sixty three!
112
00:12:56,760 --> 00:12:59,080
Try adding it yourself
before you write it down.
113
00:12:59,480 --> 00:13:01,600
I know how to add...but if you...
114
00:13:01,600 --> 00:13:03,840
He doesn't know how lucky he is.
115
00:13:04,920 --> 00:13:06,920
(whispering numbers to himself)
116
00:13:07,760 --> 00:13:09,760
Do your Dad and Mom
help you like this?
117
00:13:10,640 --> 00:13:12,880
Sometimes...like if I have a fever
or something...
118
00:13:13,000 --> 00:13:15,000
...then Mom helps me out.
119
00:13:15,480 --> 00:13:18,280
- Oh.
- 16+39?
120
00:13:20,080 --> 00:13:22,080
You know...I think I have a fever...
121
00:13:23,720 --> 00:13:25,720
- 55.
- 55...
122
00:13:28,440 --> 00:13:30,160
(whispers) 55!
123
00:13:30,480 --> 00:13:32,480
Do you remember your mother?
124
00:13:32,840 --> 00:13:34,840
Of course! I see her every day, don't I?
125
00:13:49,200 --> 00:13:51,200
I mean...your mother?
126
00:14:08,000 --> 00:14:09,560
Oh!
127
00:14:15,160 --> 00:14:17,160
You've been waiting a while,
haven't you, Papa?
128
00:14:17,720 --> 00:14:20,840
He doesn't know how lucky he is.
129
00:14:22,160 --> 00:14:24,160
I was just...talking to him.
130
00:14:25,080 --> 00:14:27,080
Are you on leave in the afternoon?
131
00:14:27,400 --> 00:14:29,920
Yes...shall we have lunch?
132
00:14:30,480 --> 00:14:31,680
Ok.
133
00:14:34,080 --> 00:14:36,080
- Serve lunch, please.
- Ok.
134
00:14:37,280 --> 00:14:39,280
I'll just change and be right out.
135
00:14:39,400 --> 00:14:41,400
You are here till tomorrow,
aren't you?
136
00:14:41,760 --> 00:14:45,160
I...yes...I need to meet the lawyer
while I am here.
137
00:14:48,760 --> 00:14:50,760
I hope you don't mind
sharing the room with him.
138
00:14:50,880 --> 00:14:52,880
- Not at all!
- Why? Do you think I will eat him up?
139
00:14:53,720 --> 00:14:55,720
Now you see his true colours!
140
00:14:56,920 --> 00:14:58,920
You...can change too...if you want.
141
00:14:59,520 --> 00:15:00,720
Ok.
142
00:15:21,040 --> 00:15:23,040
Will your mother be coming?
143
00:15:23,400 --> 00:15:26,920
No...she has arthritis...it's been
troubling her for a few months now.
144
00:15:27,640 --> 00:15:29,880
- She doesn't go out much.
- Oh.
145
00:15:31,280 --> 00:15:34,440
So...does she have help?
Jaison is in Hyderabad, isn't he?
146
00:15:34,600 --> 00:15:36,840
He doesn't know how lucky he is.
147
00:15:37,320 --> 00:15:38,480
Oh!
148
00:15:43,040 --> 00:15:45,040
You...have grown thinner.
149
00:15:59,200 --> 00:16:02,600
Like glittering snow...
150
00:16:03,120 --> 00:16:05,840
...showering down....
151
00:16:08,800 --> 00:16:12,400
...into a pool...
152
00:16:12,720 --> 00:16:15,800
...of milky moonlight
153
00:16:18,160 --> 00:16:21,800
So too my dreams...
154
00:16:22,320 --> 00:16:25,920
...feel like magic
155
00:16:27,920 --> 00:16:31,720
That's what your face does to me...
156
00:16:32,080 --> 00:16:35,440
...as I watch.
157
00:16:37,640 --> 00:16:41,360
Like glittering snow...
158
00:16:41,760 --> 00:16:44,600
...showering down...
159
00:17:16,040 --> 00:17:19,920
As spring touches me...
160
00:17:20,560 --> 00:17:25,120
...in the form of your fingers...
161
00:17:25,400 --> 00:17:29,000
...like a thousand petals in bloom...
162
00:17:30,240 --> 00:17:34,520
...my mind opens up.
163
00:17:35,280 --> 00:17:39,000
When my eyes fill up...
164
00:17:40,040 --> 00:17:44,120
...your sweet whispers...
165
00:17:44,560 --> 00:17:48,920
...fall upon me like a caress...
166
00:17:49,400 --> 00:17:53,120
...and comfort me.
167
00:17:54,240 --> 00:17:58,840
When I am hurt, you are...
168
00:17:59,240 --> 00:18:03,600
...a breeze that gently hugs me.
169
00:18:04,000 --> 00:18:08,440
When I wither in the summer heat...
170
00:18:08,840 --> 00:18:12,840
He doesn't know how lucky he is.
171
00:18:13,320 --> 00:18:16,840
He doesn't know how lucky he is.
172
00:18:17,760 --> 00:18:21,400
...we blend into a divine melody.
173
00:18:44,760 --> 00:18:48,680
Like your shadow...
174
00:18:49,360 --> 00:18:53,280
...that can never be seperated from you...
175
00:18:54,200 --> 00:18:58,320
...silent and deep...
176
00:18:58,920 --> 00:19:03,480
...let's merge into each other.
177
00:19:04,080 --> 00:19:08,160
These hands...
178
00:19:08,840 --> 00:19:12,840
...never untangled...
179
00:19:13,400 --> 00:19:17,760
...in joys and sorrows...
180
00:19:18,200 --> 00:19:22,040
...let's walk as one.
181
00:19:23,160 --> 00:19:27,480
How I wish this dream would never end.
182
00:19:27,880 --> 00:19:31,840
How I wish my dreams came true.
183
00:19:32,840 --> 00:19:36,840
He doesn't know how lucky he is.
184
00:19:37,600 --> 00:19:41,720
...how I wish you were always by my side.
185
00:19:42,200 --> 00:19:46,120
How I wish you knew...
186
00:19:46,640 --> 00:19:50,120
...the agony of my love.
187
00:19:57,920 --> 00:20:00,480
- Chinnu!
- Yes?
188
00:20:02,240 --> 00:20:05,840
It's over a year...since I last saw him.
189
00:20:07,560 --> 00:20:09,560
And you too.
190
00:20:12,840 --> 00:20:16,240
More than the fact
that she was being replaced...
191
00:20:16,440 --> 00:20:18,920
...it was the idea of Kuttu getting
a new mother in her place...
192
00:20:19,360 --> 00:20:22,560
...that I found it hard to accept.
193
00:20:23,200 --> 00:20:25,200
That is my fault, of course.
194
00:20:25,280 --> 00:20:27,840
I have nothing against the two of you.
195
00:20:28,720 --> 00:20:30,720
I know.
196
00:20:32,000 --> 00:20:36,080
And...there are decisions to be made...
regarding the property there.
197
00:20:36,840 --> 00:20:38,840
It's all meant for Kuttu, as you know.
198
00:20:39,800 --> 00:20:41,800
There's time for all that, Papa.
199
00:20:41,880 --> 00:20:43,880
There's no need to rush.
200
00:20:44,840 --> 00:20:46,840
Hmm
201
00:20:47,160 --> 00:20:49,240
It's not like before...I have...
202
00:20:49,280 --> 00:20:51,840
...some health issues of late.
203
00:20:54,520 --> 00:20:57,120
Not all the time...but once in a while...
204
00:20:57,360 --> 00:21:00,520
...maybe once a month...
for two days or so...
205
00:21:00,720 --> 00:21:02,680
...send Kuttu to me in Pala.
206
00:21:02,800 --> 00:21:04,800
If you give me the date,
I can come and pick him up.
207
00:21:06,120 --> 00:21:08,520
On the other hand...
if you would all come...
208
00:21:08,640 --> 00:21:10,640
...it'd make me happier.
209
00:21:11,200 --> 00:21:12,600
Hmm
210
00:21:14,560 --> 00:21:16,560
One entire year! Imagine!
211
00:21:23,040 --> 00:21:25,040
He's grown a lot since you last saw him,
hasn't he?
212
00:21:25,320 --> 00:21:27,000
Oh yes!
213
00:21:27,200 --> 00:21:29,200
He's taller.
214
00:21:29,280 --> 00:21:32,000
You should hear him talk!
It's nonstop!
215
00:21:33,000 --> 00:21:34,920
Hats off to Sneha!
216
00:21:35,080 --> 00:21:37,080
And Allen?
217
00:21:37,080 --> 00:21:39,080
They're happy.
218
00:21:40,240 --> 00:21:42,240
And Kuttu as well.
219
00:21:43,680 --> 00:21:46,760
Hmm...what is the time there?
220
00:21:47,280 --> 00:21:49,280
8.30...I was just leaving.
221
00:21:49,680 --> 00:21:52,200
Ok...then I'll call you
when I get back tomorrow.
222
00:21:52,320 --> 00:21:54,320
- Ok, Papa.
- Ok.
223
00:22:00,280 --> 00:22:03,240
It isn't just that
there's more competition.
224
00:22:03,720 --> 00:22:06,160
Business in general is dull...everywhere!
225
00:22:06,480 --> 00:22:08,480
- People simply don't have money.
- Oh.
226
00:22:09,600 --> 00:22:11,600
What about the project
you just finished?
227
00:22:11,680 --> 00:22:15,000
That was a villa complex...we have only
managed to sell three.
228
00:22:16,520 --> 00:22:20,200
Oh! Long back I had 'pongal'
from a hotel in Chennai.
229
00:22:20,400 --> 00:22:22,840
He doesn't know how lucky he is.
230
00:22:23,000 --> 00:22:25,600
Ever since she gives me
a little surprise now and then.
231
00:22:25,680 --> 00:22:29,000
- If there's any left, pack it up...
I will drop it off at your place - Ok.
232
00:22:29,240 --> 00:22:31,680
- Her house is near ours in Thrissur.
- I see.
233
00:22:31,880 --> 00:22:34,600
- You are not going home till after the
delivery, right? - I'll go just for a day.
234
00:22:34,680 --> 00:22:37,840
- It's my mother's death anniversary.
- Even after the delivery, for at least...
235
00:22:37,880 --> 00:22:39,880
-...three months,
I won't let you go anywhere! - Oh no!
236
00:22:40,880 --> 00:22:42,880
It's a great relief to us that she is here.
237
00:22:43,080 --> 00:22:45,880
My father's in Thrissur...with us...
238
00:22:46,640 --> 00:22:48,640
If I am not there, it's very difficult.
239
00:22:49,080 --> 00:22:51,760
You've not eaten anything, Paul...
honey...serve him...
240
00:22:52,360 --> 00:22:54,360
No, thanks! I've had enough!
241
00:23:06,640 --> 00:23:08,640
Hello, Prasanth?
242
00:23:09,000 --> 00:23:11,000
I am ready to go.
243
00:23:12,240 --> 00:23:14,240
I have the exhibits.
244
00:23:14,720 --> 00:23:16,040
Yes.
245
00:23:16,840 --> 00:23:18,840
The chargesheet too.
246
00:23:19,680 --> 00:23:20,920
The copy, yes.
247
00:23:22,320 --> 00:23:24,320
Alright, then...see you.
248
00:23:24,720 --> 00:23:27,840
He doesn't know how lucky he is.
249
00:23:28,240 --> 00:23:31,560
The lawyer says we have to
stay strong and take it forward.
250
00:23:34,400 --> 00:23:36,400
Do you really need to pursue this further?
251
00:23:38,240 --> 00:23:40,920
Of course, all of us are sad about
what happened to Sherin.
252
00:23:41,560 --> 00:23:44,440
But the two of them...have just
started their life together...
253
00:23:45,880 --> 00:23:48,920
Especially when she is in this condition.
Whether he wants to or not...
254
00:23:49,160 --> 00:23:51,160
...Allen will be forced to be involved.
255
00:23:51,640 --> 00:23:54,440
- How much time was wasted over this
in the lower courts! - Mom!
256
00:23:58,400 --> 00:24:01,720
Consider this our request...
please put an end...
257
00:24:02,040 --> 00:24:04,040
...to the legal formalities...
once and for all!
258
00:24:08,120 --> 00:24:10,520
You are talking about...
259
00:24:10,840 --> 00:24:12,840
He doesn't know how lucky he is.
260
00:24:13,160 --> 00:24:15,160
Someone you've never met.
261
00:24:16,840 --> 00:24:18,840
But that is not what that person
means to me.
262
00:24:36,280 --> 00:24:39,080
In some cases we feel...like
the Court has...
263
00:24:39,120 --> 00:24:41,000
...too much leniency towards one party.
264
00:24:41,040 --> 00:24:43,040
In this case I felt that right
from the start.
265
00:24:43,880 --> 00:24:47,240
In such a situation, we should
certainly go in appeal to the High Court.
266
00:24:48,000 --> 00:24:50,840
He doesn't know how lucky he is.
267
00:24:51,240 --> 00:24:53,240
But...before that...
268
00:24:53,440 --> 00:24:55,440
...let's see what they have to say.
269
00:25:00,520 --> 00:25:03,000
It was...somewhere around here...?
270
00:25:03,760 --> 00:25:06,360
Yes...the scooter was lying over there.
271
00:25:17,720 --> 00:25:21,360
The proceedings at the Magistrate Court...
have left him a wreck.
272
00:25:22,280 --> 00:25:24,280
And now the High Court as well...
273
00:25:25,400 --> 00:25:27,400
Do you need to do that, Sir?
274
00:25:28,880 --> 00:25:30,880
I have stated an amount that I can manage.
275
00:25:31,560 --> 00:25:34,560
And that is because I have known
him for the past 8 years.
276
00:25:35,040 --> 00:25:37,400
It wasn't a case of overspeeding
or drunkenness or anything.
277
00:25:38,360 --> 00:25:41,440
He fell asleep at the wheel...
he can't do anything about it now.
278
00:25:43,040 --> 00:25:46,120
You can get him charged with negligence
and put him in jail.
279
00:25:46,840 --> 00:25:48,840
He doesn't know how lucky he is.
280
00:25:54,000 --> 00:25:56,000
I understand your feelings.
281
00:25:56,680 --> 00:25:58,680
I have three kids too.
282
00:26:00,360 --> 00:26:03,360
But it was an accident...it could've
happened to anyone.
283
00:26:06,040 --> 00:26:08,040
Accidents can happen to anyone.
284
00:26:08,400 --> 00:26:11,600
But abandoning a person on the road...
285
00:26:13,320 --> 00:26:15,320
...that is a choice for each of us to make.
286
00:27:12,000 --> 00:27:14,640
- You could've had lunch before leaving.
- It's ok...
287
00:27:45,800 --> 00:27:47,800
- How many have you had?
- Oh...
288
00:27:48,120 --> 00:27:49,880
...what's the fun without company?
289
00:27:49,920 --> 00:27:52,680
Why did you have to go to Mumbai
right this day?
290
00:27:53,080 --> 00:27:55,080
- Where's Sherin?
- She...
291
00:27:55,440 --> 00:27:57,440
...is in a complete mood-off.
292
00:27:57,680 --> 00:28:00,320
You may have to cheer her up a bit.
293
00:28:00,640 --> 00:28:02,640
Oh God! How bad is it?
294
00:28:05,200 --> 00:28:08,680
- Well, not terrible...but still...
watch out! - Ok.
295
00:28:13,440 --> 00:28:15,880
- Here.
- What for?
296
00:28:17,560 --> 00:28:19,560
- See that?
- Hey! You!
297
00:28:20,040 --> 00:28:22,040
- Take it.
- No.
298
00:28:22,720 --> 00:28:25,080
Just take it, will you? Here!
299
00:28:26,040 --> 00:28:28,040
- Where's Kuttu?
- Asleep.
300
00:28:28,640 --> 00:28:30,640
He was crying for you before he
fell asleep.
301
00:28:30,760 --> 00:28:32,920
Oh God! Don't be so over-the-top!
302
00:28:33,120 --> 00:28:35,400
You think everything is over-the-top...
including me!
303
00:28:35,560 --> 00:28:37,920
I had an urgent meeting...you know that!
304
00:28:38,200 --> 00:28:40,200
But all the people in your office
are right here!
305
00:28:41,040 --> 00:28:43,760
It's only you who has no new year...
or any thought for your family!
306
00:28:44,360 --> 00:28:47,120
Unless I run about like this, we can't
finish off our loans and EMIs!
307
00:28:47,880 --> 00:28:51,080
- So you are saying I don't
have a good job, aren't you? - There goes!
308
00:28:51,720 --> 00:28:55,040
It's your own auditor's firm...ask him
to give me a pay hike.
309
00:28:55,280 --> 00:28:57,280
- Papa, save me!
- Don't bother!
310
00:28:57,320 --> 00:28:59,320
I won't trouble you anymore...
I am leaving!
311
00:29:01,160 --> 00:29:03,160
Sit there!
312
00:29:03,560 --> 00:29:06,520
Hey! As soon as you are back...
313
00:29:06,640 --> 00:29:08,640
...we are going to have a celebration, ok?
314
00:29:09,040 --> 00:29:11,040
- Got that?
- Done!
315
00:29:11,800 --> 00:29:13,760
The countdown is starting here...
316
00:29:13,880 --> 00:29:15,800
Eight...seven...
317
00:29:15,840 --> 00:29:18,600
...six...five...
318
00:29:18,800 --> 00:29:21,160
- ...four...three...
- Three.
319
00:29:21,280 --> 00:29:23,840
He doesn't know how lucky he is.
320
00:29:23,880 --> 00:29:26,560
- Happy new year!
- Happy new year!
321
00:29:28,040 --> 00:29:30,040
Didn't you leave, Sir?
322
00:30:01,880 --> 00:30:05,000
Yes, he lost his wife...and I
understand the grief.
323
00:30:05,760 --> 00:30:08,760
That is why I have stood by him
and continue to do so.
324
00:30:09,280 --> 00:30:12,360
But at some point...shouldn't one
overcome that and move on?
325
00:30:13,440 --> 00:30:17,040
After all, haven't I also invested into
this relationship? A lot?
326
00:30:18,280 --> 00:30:20,080
Don't I deserve a better deal?
327
00:30:20,120 --> 00:30:22,840
He doesn't know how lucky he is.
328
00:30:23,360 --> 00:30:25,360
I need my space and me-time.
329
00:30:25,800 --> 00:30:27,800
Did I ever say you can't?
330
00:30:28,080 --> 00:30:31,720
How much time out of 24 hours is your
space and me-time?
331
00:30:32,080 --> 00:30:34,080
And how much of it is 'our' time?
332
00:30:34,360 --> 00:30:37,120
Zero! Big, big zero!
333
00:30:37,720 --> 00:30:40,320
Is there anything lacking in how I
look after Kuttu?
334
00:30:41,200 --> 00:30:43,720
Or wasn't I the kind of partner
you were expecting?
335
00:30:44,880 --> 00:30:46,880
If I have to know,
you need to tell me, Allen.
336
00:30:48,880 --> 00:30:52,160
I have no skill to interpret your
long silences.
337
00:30:53,000 --> 00:30:54,800
I need to be spoken to.
338
00:30:54,840 --> 00:30:58,200
Sneha! Allen, she's ready to listen to you.
339
00:30:58,640 --> 00:31:01,040
When there is such an open invitation
from one side...
340
00:31:01,080 --> 00:31:04,360
...make an effort to meet her half-way...
341
00:31:04,480 --> 00:31:06,480
...and things will be much better,
don't you agree?
342
00:31:07,120 --> 00:31:09,480
Also, when going through such a
complicated pregnancy...
343
00:31:09,520 --> 00:31:11,520
...she needs your complete support,
doesn't she?
344
00:31:12,520 --> 00:31:16,560
See...the two of you....
are...targeting me here.
345
00:31:17,320 --> 00:31:19,680
No Allen...you are helping each other.
346
00:31:19,840 --> 00:31:21,840
He doesn't know how lucky he is.
347
00:31:21,840 --> 00:31:23,840
I explained this to you
in our last session.
348
00:31:26,640 --> 00:31:28,640
I have a client meeting at 3.
349
00:31:29,840 --> 00:31:31,840
This is just my need now, Zarine.
350
00:31:32,160 --> 00:31:34,680
From the day we got married,
till this day...
351
00:31:34,840 --> 00:31:37,840
...I have never felt I was an important
part of Allen's life.
352
00:31:38,520 --> 00:31:40,840
He doesn't know how lucky he is.
353
00:31:41,920 --> 00:31:44,760
I am past the time and age for that sort
of romance.
354
00:31:45,600 --> 00:31:48,640
To hell with your romance!
If that is what I was looking for...
355
00:31:48,720 --> 00:31:51,120
...a man with a wife and child would not
have been my choice!
356
00:31:52,360 --> 00:31:54,360
Basic human communication...
357
00:31:54,560 --> 00:31:56,440
...we had that between us, Allen.
358
00:31:56,520 --> 00:31:58,520
That is how we got started
in the first place.
359
00:32:01,840 --> 00:32:03,840
He doesn't know how lucky he is.
360
00:32:04,480 --> 00:32:06,480
I am warning you!
361
00:32:06,840 --> 00:32:09,480
How long has Sneha been in Ernakulam?
362
00:32:09,480 --> 00:32:11,480
Around...two and a half years.
363
00:32:12,080 --> 00:32:15,080
I see...and before that, where was she?
364
00:32:15,800 --> 00:32:18,160
At first, she was in this place
called Noida.
365
00:32:19,040 --> 00:32:22,280
- When was that?
- Maybe 5 or 6 years ago.
366
00:32:22,800 --> 00:32:25,200
- And then?
- Then she was in Mumbai.
367
00:32:26,000 --> 00:32:27,520
I see.
368
00:32:28,400 --> 00:32:32,840
He doesn't know how lucky he is.
369
00:32:34,240 --> 00:32:36,240
At that time she was in Mumbai.
370
00:32:37,200 --> 00:32:39,920
Yes...that's right...I remember...
371
00:32:40,160 --> 00:32:42,600
...going to Mumbai with Sherly Chechi*
in 2016 October. (*Big Sister)
372
00:32:50,760 --> 00:32:53,920
"Last month she came to my office for
something and we got introduced."
373
00:32:54,800 --> 00:32:57,280
"Its your consent I need, Papa."
374
00:33:02,600 --> 00:33:04,600
I haven't said yes.
375
00:33:06,120 --> 00:33:08,120
She works in Ernakulam itself.
376
00:33:08,280 --> 00:33:10,280
- With ALM.
- Hmm.
377
00:33:10,440 --> 00:33:12,440
Last month, she came to my office
for something...
378
00:33:12,840 --> 00:33:14,840
...and we got introduced.
379
00:33:15,200 --> 00:33:17,200
Then we met a couple of times more...
380
00:33:17,360 --> 00:33:19,360
...in my office.
381
00:33:19,840 --> 00:33:22,360
When such a proposal came up
from their side...
382
00:33:26,840 --> 00:33:28,840
Is this her first marriage?
383
00:33:29,480 --> 00:33:31,480
Yes...yes!
384
00:33:31,840 --> 00:33:33,840
He doesn't know how lucky he is.
385
00:33:34,400 --> 00:33:36,400
It's not gone that far.
386
00:33:36,640 --> 00:33:38,640
When I mentioned it to Kuttu...
387
00:33:38,840 --> 00:33:40,840
He doesn't know how lucky he is.
388
00:33:43,520 --> 00:33:45,520
It is your consent I need, Papa.
389
00:34:04,120 --> 00:34:06,040
He left by 12.
390
00:34:06,080 --> 00:34:08,080
And returned in around half an hour.
391
00:34:08,240 --> 00:34:11,360
- And? - He was staring at those
photographs for a long time.
392
00:34:12,480 --> 00:34:14,480
- And then he asked about you.
- What about me?
393
00:34:15,320 --> 00:34:17,320
Where you worked before...
394
00:34:17,400 --> 00:34:19,400
...and how long it's been since you
came here.
395
00:34:20,120 --> 00:34:22,120
And he asked where you were in 2017.
396
00:34:39,600 --> 00:34:42,120
7%. For clients who...
397
00:34:42,160 --> 00:34:44,400
...did 50-60 lakhs business last year...
398
00:34:44,480 --> 00:34:46,480
...that is the general slab
we are suggesting.
399
00:34:46,760 --> 00:34:48,760
But we did more business than that.
400
00:34:48,800 --> 00:34:50,360
Really?
401
00:34:53,320 --> 00:34:56,560
Actually this is...
the internal calculation report.
402
00:34:56,840 --> 00:34:58,920
Do you have the system-driven
report in your laptop?
403
00:34:59,000 --> 00:35:02,160
- I don't have... - Rohit, let him come
when he is prepared and not drunk.
404
00:35:02,360 --> 00:35:04,480
- Then we will continue...
- Sir...we can discuss, Sir..
405
00:35:04,560 --> 00:35:06,560
- I am prepared, ok?
- Sir!
406
00:35:13,760 --> 00:35:16,400
- Sir, we are really sorry
- See Rohith...
407
00:35:16,480 --> 00:35:19,840
- It's already late... - I dont know what
happened...he was really prepared
408
00:35:19,920 --> 00:35:22,320
If you come unprepared for a meeting...
409
00:35:22,440 --> 00:35:24,440
- You're wasting my time!
- I am really sorry!
410
00:35:24,560 --> 00:35:27,280
- Come on! Cut the Crap! He's drunk!
411
00:35:27,360 --> 00:35:30,120
- No other go! - Sure sir, sure sir...
we understand
412
00:36:22,360 --> 00:36:24,360
How did the client meeting go?
413
00:36:25,320 --> 00:36:28,120
- It went ok.
- Was the deal closed?
414
00:36:29,000 --> 00:36:31,680
No...they said they would get back to us.
415
00:36:33,080 --> 00:36:34,280
Hmm.
416
00:36:35,200 --> 00:36:37,200
Did Papa call?
417
00:36:39,200 --> 00:36:40,560
No.
418
00:36:42,680 --> 00:36:44,680
I think Papa knows about us.
419
00:36:45,720 --> 00:36:47,720
So why are we hiding it anymore?
420
00:36:48,920 --> 00:36:52,360
Keeping this to ourselves is taking
its toll on our relationship.
421
00:36:56,840 --> 00:37:00,080
And whatever I said to the counsellor
this morning, were not complaints.
422
00:37:01,040 --> 00:37:03,040
They are my concerns.
423
00:37:05,120 --> 00:37:07,560
It is my helplessness that made me
say all that.
424
00:37:09,120 --> 00:37:12,560
It's alright...everyone needs an outlet.
425
00:37:13,600 --> 00:37:15,600
Doesn't that apply to you also, Allen?
426
00:37:17,640 --> 00:37:19,640
But this...is not the remedy.
427
00:37:22,800 --> 00:37:25,320
If this whole guilt complex of yours
is connected to Papa...
428
00:37:25,640 --> 00:37:27,640
...let me handle that for you.
429
00:37:28,320 --> 00:37:30,320
I am also a part of it, aren't I?
430
00:37:33,200 --> 00:37:35,200
We have Kuttu to think about.
431
00:37:36,120 --> 00:37:38,120
We have our careers.
432
00:37:39,760 --> 00:37:41,760
And our lives ahead.
433
00:37:44,720 --> 00:37:46,720
Take all the time you need, Allen.
434
00:37:47,800 --> 00:37:49,800
As much as you need.
435
00:37:51,400 --> 00:37:53,400
But I want you to promise...
436
00:37:55,640 --> 00:37:57,640
...that you will come back to me!
437
00:38:03,440 --> 00:38:06,800
- Put this up to the Tahsildar. - Ok.
- I have added some notes. - Ok.
438
00:38:45,840 --> 00:38:49,120
I won't be here in the afternoon...you can
submit any applications that come in.
439
00:38:49,320 --> 00:38:51,320
- I'll check them tomorrow.
- Ok.
440
00:38:54,000 --> 00:38:55,880
Where are you off to, Sir?
Have a site inspection?
441
00:38:56,000 --> 00:38:59,120
No Sreejith, I am going home...
I have a slight headache.
442
00:38:59,600 --> 00:39:01,600
- Hope there's no dizziness like
last time! - No!
443
00:39:01,840 --> 00:39:03,840
- I'll drop you, Sir.
- No, I will go on my own.
444
00:39:04,120 --> 00:39:07,040
- It's just a matter of ten minutes...
let me get the car. - There's no need.
445
00:39:11,440 --> 00:39:13,600
- Hello?
- Hello...
446
00:39:14,640 --> 00:39:16,640
Papa...
447
00:39:17,760 --> 00:39:19,760
...it's Sneha.
448
00:39:21,120 --> 00:39:22,800
What do you want?
449
00:39:23,560 --> 00:39:25,240
Are you busy?
450
00:39:25,880 --> 00:39:27,120
Yes.
451
00:39:28,520 --> 00:39:30,520
I want to meet you, Papa...
452
00:39:33,040 --> 00:39:34,200
Hello?
453
00:39:35,160 --> 00:39:37,160
I am not interested in meeting you.
454
00:39:37,480 --> 00:39:40,320
Papa...just 15 minutes...
455
00:39:41,800 --> 00:39:43,200
No.
456
00:39:43,840 --> 00:39:45,840
But I have to meet you.
457
00:39:46,400 --> 00:39:48,400
Can I come over there?
458
00:39:51,200 --> 00:39:53,200
Please, Papa!
459
00:40:12,240 --> 00:40:14,240
At that time...
460
00:40:14,840 --> 00:40:17,680
...I was getting over...a breakup.
461
00:40:19,640 --> 00:40:22,720
More than anything else, I needed
someone to depend on.
462
00:40:25,440 --> 00:40:27,440
And around that time...
during a conference in Mumbai...
463
00:40:28,480 --> 00:40:30,480
...I met Allen...
464
00:40:31,640 --> 00:40:33,640
...and we became friends.
465
00:40:34,600 --> 00:40:36,600
I knew everything.
466
00:40:37,040 --> 00:40:39,400
That he was married...and had a child...
everything!
467
00:40:41,200 --> 00:40:43,840
But at that time...all that logic...
468
00:40:43,920 --> 00:40:45,920
...was beyond my understanding.
469
00:40:49,360 --> 00:40:51,360
It wasn't even love I was looking for...
470
00:40:51,480 --> 00:40:53,480
...just something like love...
471
00:40:53,760 --> 00:40:55,760
...that's how lonely I was!
472
00:40:56,520 --> 00:40:58,520
But...
473
00:40:59,480 --> 00:41:01,480
...Allen loved me!
474
00:41:04,560 --> 00:41:08,240
If Sherin had been around...
I don't know how things would've been.
475
00:41:10,840 --> 00:41:13,800
And after she was gone...
we didn't say anything...
476
00:41:15,720 --> 00:41:17,720
...because Allen and I were...
477
00:41:17,800 --> 00:41:20,000
...scared we wouldn't be able
to face you in future.
478
00:41:23,920 --> 00:41:25,920
I have no excuses to give, Papa.
479
00:41:28,240 --> 00:41:30,240
I am the same age as Sherin.
480
00:41:32,560 --> 00:41:34,880
That is what gives me the courage
to sit here before you.
481
00:41:44,120 --> 00:41:46,120
Next Saturday is her death anniversary.
482
00:41:48,080 --> 00:41:50,720
I wish Kuttu would be present
at her grave.
483
00:41:53,800 --> 00:41:55,800
He'll be there!
484
00:41:57,480 --> 00:42:00,440
And not just Kuttu...
Allen will be there too!
485
00:42:10,880 --> 00:42:12,880
I'll take care of it, Papa.
486
00:42:26,680 --> 00:42:28,680
Whether I should go or not
is my decision to make!
487
00:42:28,800 --> 00:42:30,800
You should have checked with me
before giving him your word.
488
00:42:31,200 --> 00:42:33,200
It's a second Saturday...
that's why I...
489
00:42:33,280 --> 00:42:35,280
It is for me to decide what I should do
on a second Saturday.
490
00:42:35,480 --> 00:42:38,040
Allen, there's no logic
in what you are saying.
491
00:42:38,600 --> 00:42:40,600
And you know it too!
492
00:42:40,640 --> 00:42:43,240
I am struggling to keep all relations
running smooth.
493
00:42:43,760 --> 00:42:45,760
If I went to meet Papa,
it was for your sake!
494
00:42:46,000 --> 00:42:48,000
It's because I thought it would
give you some relief!
495
00:42:48,280 --> 00:42:50,080
I don't need any extra relief.
496
00:42:50,160 --> 00:42:52,160
Just don't destroy what I have of it.
497
00:43:26,040 --> 00:43:28,040
Keep it there...
498
00:43:32,320 --> 00:43:34,560
Allen was urgently called to office.
499
00:43:34,680 --> 00:43:36,920
- Oh!
- Did you just get here, Papa?
500
00:43:37,760 --> 00:43:39,760
No...I spent some time in the Church.
501
00:43:40,400 --> 00:43:41,520
Oh.
502
00:43:43,200 --> 00:43:45,320
Good to see you...where's your Dad, child?
503
00:43:45,680 --> 00:43:47,680
He's at home.
504
00:43:53,600 --> 00:43:57,000
(Priest recites prayers)
505
00:44:36,400 --> 00:44:38,400
Papa?
506
00:44:41,400 --> 00:44:43,400
Will you come...home with us, Papa?
507
00:44:44,520 --> 00:44:45,720
(scornful laugh)
508
00:44:54,200 --> 00:44:56,200
You needn't stay.
509
00:45:01,600 --> 00:45:03,880
Her death was a convenience
to him, wasn't it?
510
00:45:07,280 --> 00:45:09,280
In every way, a convenient death!
511
00:45:42,240 --> 00:45:45,840
He doesn't know how lucky he is.
512
00:45:46,560 --> 00:45:48,560
...and Sherin had not come to my place.
513
00:45:51,080 --> 00:45:53,080
She...was happy, wasn't she?
514
00:45:54,400 --> 00:45:56,840
Very much! Our degree batchmates...
515
00:45:56,880 --> 00:45:58,880
...were getting together after 8 years.
516
00:45:59,000 --> 00:46:01,840
He doesn't know how lucky he is.
517
00:46:01,920 --> 00:46:04,360
Of course, Uncle...she was!
Hello...
518
00:46:04,520 --> 00:46:06,520
Mekha...please attend to them.
519
00:46:09,360 --> 00:46:11,840
Has she ever mentioned Sneha?
520
00:46:13,080 --> 00:46:15,400
Sneha...you mean Allen's wife?
521
00:46:15,680 --> 00:46:17,480
- Yes.
- No.
522
00:46:17,520 --> 00:46:19,520
Sherin never said anything.
523
00:46:20,040 --> 00:46:23,840
He doesn't know how lucky he is.
524
00:46:27,680 --> 00:46:30,520
That day...it was when Allen called
and said Sherin hadn't reached home...
525
00:46:30,600 --> 00:46:33,480
...that you went in search of her, right?
526
00:46:35,800 --> 00:46:38,240
Maximum half an hour...there's no way
it takes longer than that.
527
00:46:38,640 --> 00:46:40,640
We'll look...
528
00:47:06,760 --> 00:47:08,760
Sir! What's happened?
529
00:47:10,600 --> 00:47:12,880
It's a hit-and-run...do you know
the victim?
530
00:47:13,520 --> 00:47:15,520
- Yes!
- Then come after us. - Ok
531
00:47:15,800 --> 00:47:17,800
Let's go...
532
00:47:24,880 --> 00:47:26,880
The scooter was lying here?
533
00:47:27,000 --> 00:47:28,440
Yes.
534
00:47:30,600 --> 00:47:33,120
You and your husband
came from this direction?
535
00:47:33,320 --> 00:47:35,320
Yes...my house is that way.
536
00:47:40,280 --> 00:47:43,640
And there is only this one road by which
Sherin could have come to your place...
537
00:47:43,880 --> 00:47:46,920
- ...and returned?
- Yes...there is no other road.
538
00:47:50,000 --> 00:47:52,240
And Allen reached after you got here?
539
00:47:52,600 --> 00:47:54,160
Yes.
540
00:47:54,840 --> 00:47:57,800
- Which direction did he come from?
- Same as us...
541
00:48:01,160 --> 00:48:03,160
How can that be?
542
00:48:03,840 --> 00:48:05,840
He doesn't know how lucky he is.
543
00:48:07,000 --> 00:48:09,000
Maybe he came over to my place.
544
00:48:09,840 --> 00:48:13,320
Or maybe he thought...he would cross Sherin
somewhere along the way.
545
00:48:17,400 --> 00:48:19,720
When you came...did you see
from far off...
546
00:48:19,800 --> 00:48:21,800
...the scooter lying here?
547
00:48:22,160 --> 00:48:23,640
Yes, we did.
548
00:48:24,280 --> 00:48:26,720
- From afar?
- Yes.
549
00:48:43,840 --> 00:48:45,840
He doesn't know how lucky he is.
550
00:48:46,200 --> 00:48:48,200
- Saw it?
- Yes.
551
00:48:49,040 --> 00:48:51,520
This is the hand...the baby is moving.
552
00:48:55,120 --> 00:48:57,760
The fluid level is still low.
553
00:48:58,280 --> 00:49:01,040
- Oh - When you lie down, try to
stay on your left side.
554
00:49:01,200 --> 00:49:03,200
- As long as you can.
- Ok
555
00:49:05,520 --> 00:49:08,120
It's time to restrict your activities now.
556
00:49:08,520 --> 00:49:10,520
- The due date is near.
- Ok.
557
00:49:10,720 --> 00:49:11,840
Ok.
558
00:49:22,560 --> 00:49:24,560
From 27th onwards, I am going
on leave...
559
00:49:24,720 --> 00:49:26,520
...for maybe ten days.
560
00:49:26,640 --> 00:49:29,920
- What happened, Sir? Why so long?
- I have some stuff in Ernakulam.
561
00:49:30,680 --> 00:49:32,680
- Related to the case?
- Yes.
562
00:49:34,000 --> 00:49:36,000
Sreejith...
563
00:49:36,760 --> 00:49:38,760
...I want to learn driving.
564
00:49:39,080 --> 00:49:42,480
- I have some trips coming up.
- Sajeev's brother has a driving school.
565
00:49:44,000 --> 00:49:46,840
Getting a Learner's license and taking
the test will take a lot of time.
566
00:49:47,160 --> 00:49:49,160
I am in a hurry.
567
00:49:50,920 --> 00:49:52,920
Can you teach me?
568
00:49:53,520 --> 00:49:55,520
In your car?
569
00:49:55,600 --> 00:49:57,600
Just the basics?
570
00:49:58,040 --> 00:50:01,400
I don't have an issue with that...but in
any case, you will need a license.
571
00:50:09,240 --> 00:50:11,840
He doesn't know how lucky he is.
572
00:50:11,920 --> 00:50:13,920
...as per your convenience.
573
00:50:15,400 --> 00:50:17,400
And I want to do some
night-driving too.
574
00:50:32,440 --> 00:50:35,000
- Papa?
- Are you home?
575
00:50:35,320 --> 00:50:37,520
Yes...we were just getting ready to go out.
576
00:50:37,640 --> 00:50:40,440
You aren't in bed? It must be quite late
there right now.
577
00:50:41,640 --> 00:50:43,640
I am going on leave from work...
578
00:50:43,840 --> 00:50:45,440
...for ten days.
579
00:50:45,560 --> 00:50:47,560
- Why? Are you sick or something?
- Come on, Mom...let's go!
580
00:50:47,840 --> 00:50:50,000
- Come on, Mom! We're leaving.
- No.
581
00:50:51,520 --> 00:50:53,520
But after that...
582
00:50:54,200 --> 00:50:56,760
...Kuttu might be living here.
583
00:50:57,200 --> 00:50:59,200
What do you mean here?
584
00:50:59,280 --> 00:51:01,920
- With me.
- How come?
585
00:51:03,440 --> 00:51:05,840
He doesn't know how lucky he is.
586
00:51:07,080 --> 00:51:09,840
What are you talking about Papa?
What is going on?
587
00:51:10,240 --> 00:51:12,240
Just answer my question!
588
00:51:12,440 --> 00:51:14,440
Kuttu is just like Abhi or Anu to me.
589
00:51:14,640 --> 00:51:16,640
What is the need to ask?
590
00:51:17,480 --> 00:51:19,480
Can you just tell me what's going on?
591
00:51:22,120 --> 00:51:24,120
I will tell you...when it's all over.
592
00:51:25,120 --> 00:51:27,120
When what's over?
593
00:51:27,400 --> 00:51:29,400
I will tell you...don't ask me now.
594
00:51:29,520 --> 00:51:31,800
I will tell you...you go ahead
with your plans now.
595
00:52:00,640 --> 00:52:02,640
Sir...don't dim the lights...
keep it bright.
596
00:52:02,760 --> 00:52:04,760
Make it bright, Sir...that's right...
597
00:52:13,600 --> 00:52:15,600
Sir...you have dimmed it again...
put it on bright.
598
00:52:17,160 --> 00:52:19,160
Make it bright, Sir...
599
00:52:35,480 --> 00:52:37,480
Sir...why have you
turned off the headlights?
600
00:52:38,240 --> 00:52:40,240
Sir! Turn the lights on!
601
00:52:40,280 --> 00:52:42,280
Sir...you could crash somewhere!
Turn the lights back on!
602
00:52:42,720 --> 00:52:44,720
Sir!
603
00:53:03,920 --> 00:53:06,640
- Why aren't you answering my calls?
- I was in a meeting!
604
00:53:06,680 --> 00:53:09,760
That is now! I have been calling
for the past 4 days!
605
00:53:10,080 --> 00:53:12,840
You want to see? You want to see?
Check your phone!
606
00:53:13,160 --> 00:53:15,640
- Check your phone!
- Sneha...please!
607
00:53:15,840 --> 00:53:18,840
Allen...if you are trying
to get rid of me...
608
00:53:19,080 --> 00:53:21,720
- I wasn't!
- In that case...tell me...
609
00:53:21,840 --> 00:53:24,640
...when's the marriage? We don't need
a Church or ceremony or anything.
610
00:53:25,560 --> 00:53:27,560
Just a register office.
611
00:53:27,640 --> 00:53:30,760
- I just want to be with you!
- Sneha...try to understand my situation!
612
00:53:30,880 --> 00:53:33,360
We understood the situation
when we started this, didn't we?
613
00:53:33,520 --> 00:53:37,680
So you are the one who should handle it...
and you assured me that you would.
614
00:53:38,480 --> 00:53:40,480
If you are trying to get rid of me,
I'll kill myself!
615
00:53:41,360 --> 00:53:43,360
You know that!
616
00:53:44,280 --> 00:53:46,280
- Let's go somewhere out of here
and talk. - No!
617
00:53:46,680 --> 00:53:48,680
I need to know your stand...now!
618
00:53:48,920 --> 00:53:51,280
- I need some more time!
- No! No! No!
619
00:53:51,360 --> 00:53:54,520
For the past year and a half,
this is what you've been saying.
620
00:53:55,160 --> 00:53:57,680
I have to tell Sherin...and that is not
as easy as you think.
621
00:53:57,920 --> 00:54:00,120
- You don't have to talk to her...I will!
- Sneha!
622
00:54:00,200 --> 00:54:04,200
See...I will wait for one more day...I need
a clear-cut answer...a clear-cut date...
623
00:54:04,440 --> 00:54:07,240
If I don't get that, I will come to your
house...I will tell Sherin...
624
00:54:07,840 --> 00:54:09,040
...everything!
625
00:54:10,480 --> 00:54:12,480
I can't be like this anymore...
626
00:54:12,760 --> 00:54:14,760
I cannot be alone like this anymore...
627
00:54:28,400 --> 00:54:30,400
Allen! Allen!
628
00:54:33,840 --> 00:54:35,840
What is it? Huh?
629
00:54:36,040 --> 00:54:38,520
I never wished for Sherin to be dead!
630
00:54:38,760 --> 00:54:40,120
Never!
631
00:54:41,400 --> 00:54:43,880
I never saw it as a convenient death...
632
00:54:44,000 --> 00:54:45,920
...like Papa said.
633
00:54:49,400 --> 00:54:51,520
Hers was a normal accident...
634
00:54:51,520 --> 00:54:53,520
...like any other, wasn't it?
635
00:54:55,040 --> 00:54:57,040
A normal hit-and-run?
636
00:54:59,680 --> 00:55:02,040
- What is all this, Sneha?
- It's nothing...
637
00:55:02,720 --> 00:55:04,720
I just feel...
638
00:55:05,360 --> 00:55:07,360
Can you hold me?
639
00:55:07,920 --> 00:55:09,280
Of course...
640
00:55:27,280 --> 00:55:28,480
Here...
641
00:55:29,280 --> 00:55:31,280
How long is your stay?
642
00:55:31,360 --> 00:55:33,560
- Around...four or five days...
- Oh...
643
00:55:33,800 --> 00:55:35,000
Ok
644
00:55:36,000 --> 00:55:38,000
- 108.
- Ok.
645
00:55:46,360 --> 00:55:49,240
- Sir, you can dial 3 for room service.
- Ok.
646
00:55:56,280 --> 00:55:58,280
Do you know of any place here...
647
00:55:58,360 --> 00:56:00,360
- ...where I can get a car or scooter
on rent? - Hmm...
648
00:56:01,920 --> 00:56:03,920
- I will enquire and get back to you, Sir.
- Ok.
649
00:56:42,160 --> 00:56:44,560
- You can leave. - But...then
who will take the scooter back?
650
00:56:45,080 --> 00:56:47,080
I will call...for now, you can leave.
651
00:56:47,240 --> 00:56:49,800
- How will you go? - I have to walk
almost a kilometer back to the junction.
652
00:56:53,360 --> 00:56:54,880
Ok then.
653
00:59:44,280 --> 00:59:46,280
Sir...I...I didn't know, Sir...
654
00:59:49,800 --> 00:59:51,680
I am the owner of this car.
655
00:59:53,680 --> 00:59:55,680
Where do you stay?
656
00:59:56,640 --> 00:59:58,640
Do you have a copy of the registration
certificate?
657
00:59:59,920 --> 01:00:02,920
- Sir...I am...Allen...
- Yes...
658
01:00:03,480 --> 01:00:05,480
- Alright then...you may go.
- Ok, Sir
659
01:00:06,880 --> 01:00:08,880
Is this your father-in-law?
660
01:00:09,240 --> 01:00:10,760
Yes.
661
01:00:11,680 --> 01:00:13,680
What is going on, Papa?
662
01:00:16,520 --> 01:00:18,520
Where do you work?
663
01:00:18,520 --> 01:00:20,520
Olympus Broadspace.
664
01:00:21,480 --> 01:00:23,240
Come with me.
665
01:00:23,280 --> 01:00:27,120
For a while now, he has been going up
and down this road in that car.
666
01:00:27,840 --> 01:00:30,320
And the scooter was on its side
over there.
667
01:00:30,800 --> 01:00:32,800
When we asked him what he was doing...
668
01:00:32,920 --> 01:00:34,920
...he wouldn't give a solid answer.
669
01:00:36,840 --> 01:00:39,120
When I asked him if he knew anyone
here in Ernakulam...
670
01:00:39,200 --> 01:00:41,120
...first he said no.
671
01:00:41,160 --> 01:00:43,160
It was after we repeatedly asked that he
gave your number.
672
01:00:45,040 --> 01:00:47,040
He says he is a Deputy Tahsildar.
673
01:00:48,000 --> 01:00:50,000
He is. In Pala.
674
01:00:50,280 --> 01:00:52,440
So then...what's this about?
He isn't...
675
01:00:52,600 --> 01:00:54,600
-...a person with issues, is he?
- No, sir!
676
01:00:55,440 --> 01:00:58,040
- Where do you stay?
- Here...in Vidya Nagar.
677
01:00:58,680 --> 01:01:01,120
When I asked...he said he is staying
in Pallimukku...
678
01:01:01,120 --> 01:01:03,120
...at Hotel Elite.
679
01:01:04,920 --> 01:01:06,920
I don't know about that, Sir.
680
01:01:07,880 --> 01:01:09,880
The vehicles were both rented.
681
01:01:09,920 --> 01:01:12,760
In normal circumstances, I would take him
to the station to verify the facts.
682
01:01:13,160 --> 01:01:15,800
Sir...let me handle it....please...
683
01:01:16,640 --> 01:01:18,200
- Thomas!
- Sir!
684
01:01:18,240 --> 01:01:20,840
Take pictures of both their Aadhar cards.
685
01:01:21,080 --> 01:01:23,080
- And note that vehicle number.
- Yes, Sir
686
01:01:23,440 --> 01:01:25,440
- If anything comes up, I will call you.
- Ok.
687
01:01:25,520 --> 01:01:28,640
- You can go now...take a picture
of his Aadhar card too. - Sir!
688
01:01:29,680 --> 01:01:31,680
Sir, show me your Aadhar card.
689
01:02:25,400 --> 01:02:27,600
Papa...what were you doing there?
690
01:02:32,400 --> 01:02:34,400
That day...
691
01:02:34,440 --> 01:02:37,680
...you came to the accident spot
from the opposite side.
692
01:02:38,720 --> 01:02:42,400
Which means you went forward from where
the scooter was and came back.
693
01:02:43,000 --> 01:02:46,320
I...did not see the scooter.
694
01:02:46,600 --> 01:02:48,600
That's why I went forward.
695
01:02:48,640 --> 01:02:51,840
On that road...anyone could have seen
the scooter lying there.
696
01:02:51,880 --> 01:02:53,880
How could you have missed that, Allen?
697
01:02:55,400 --> 01:02:57,400
Especially when you were out
looking for Sherin?
698
01:02:58,840 --> 01:03:00,840
He doesn't know how lucky he is.
699
01:03:01,000 --> 01:03:03,000
It was dark.
700
01:03:08,160 --> 01:03:11,200
This...is as dark as it would have been.
701
01:03:17,480 --> 01:03:21,200
In the last two years, you have called me
just three or four times.
702
01:03:22,200 --> 01:03:24,920
After Sherin died, you never went
to the cemetary where she lies.
703
01:03:25,640 --> 01:03:27,640
You never took Kuttu there.
704
01:03:28,280 --> 01:03:31,840
He doesn't know how lucky he is.
705
01:03:32,560 --> 01:03:34,560
If you could do all that...
706
01:03:34,840 --> 01:03:38,200
...you should have a better explanation
than that you didn't see her in the dark.
707
01:03:38,760 --> 01:03:40,760
Don't let your plans get spoiled
on that point.
708
01:03:42,760 --> 01:03:45,360
Plans? What plans?
709
01:03:46,640 --> 01:03:49,840
He doesn't know how lucky he is.
710
01:03:51,040 --> 01:03:53,040
And I won't get out until I know.
711
01:03:55,640 --> 01:03:57,640
And neither will you.
712
01:04:01,720 --> 01:04:05,840
"The number you are calling is
out of coverage area"
713
01:06:03,200 --> 01:06:05,840
He doesn't know how lucky he is.
714
01:06:06,680 --> 01:06:08,680
...I lost a grip on myself, Papa.
715
01:06:23,640 --> 01:06:25,640
My daughter died for the second time today.
716
01:06:28,160 --> 01:06:30,160
The first was an accident...
717
01:06:32,080 --> 01:06:34,080
- ...but this...
- Papa...
718
01:06:35,640 --> 01:06:37,640
Go.
719
01:06:37,680 --> 01:06:39,680
Your family must be waiting for you.
720
01:08:29,640 --> 01:08:31,640
When did you get back?
721
01:08:32,000 --> 01:08:34,000
Sometime back.
722
01:08:41,880 --> 01:08:43,760
And Papa?
723
01:08:43,920 --> 01:08:46,280
Papa...is staying at a hotel.
724
01:08:46,600 --> 01:08:48,600
Hotel? Which one?
725
01:08:49,240 --> 01:08:51,240
Hotel Elite...in Pallimukku...
726
01:08:52,280 --> 01:08:55,040
- What's he doing there?
- He has some stuff to do.
727
01:08:55,840 --> 01:08:58,840
He doesn't know how lucky he is.
728
01:08:59,080 --> 01:09:01,840
He doesn't know how lucky he is.
729
01:09:02,520 --> 01:09:04,520
What misunderstanding?
730
01:09:04,560 --> 01:09:06,560
It was nothing...it got settled...
731
01:09:07,200 --> 01:09:09,200
Let me get some sleep.
732
01:09:26,200 --> 01:09:28,200
If someone is in an accident...
733
01:09:28,240 --> 01:09:30,920
...and someone who could have and should
have...saved them...doesn't do it...
734
01:09:31,600 --> 01:09:33,600
...and goes away instead...
735
01:09:33,640 --> 01:09:36,120
...leaving the other to die...without
anyone else knowing about it....
736
01:09:37,240 --> 01:09:39,240
...and that death turns out to be
beneficial for that other person...
737
01:09:39,520 --> 01:09:41,520
...and they happily go about their life
as usual..
738
01:09:43,080 --> 01:09:45,080
...shouldn't that person be punished?
739
01:09:48,920 --> 01:09:50,920
What are you talking about, Uncle?
740
01:09:51,080 --> 01:09:52,880
Who are you talking about?
741
01:09:53,000 --> 01:09:56,400
What benefit did that driver get
from Sherin's death?
742
01:09:57,520 --> 01:09:59,520
Is there such a law? Tell me that!
743
01:09:59,920 --> 01:10:01,920
- Uncle...
- Just tell me that, Prasanth!
744
01:10:03,680 --> 01:10:05,920
If there is any solid evidence
for what you said...
745
01:10:06,080 --> 01:10:09,160
...as per IPC Section 304 A, the person
can get two years imprisonment.
746
01:10:09,600 --> 01:10:11,600
What has happened now?
747
01:10:22,280 --> 01:10:24,280
Uncle...I will drop you.
748
01:10:28,480 --> 01:10:30,480
With no sense of guilt...
749
01:10:30,920 --> 01:10:32,920
...with absolutely no sense of guilt!
750
01:12:58,080 --> 01:13:00,080
Sir...what happened, Sir?
751
01:13:00,120 --> 01:13:02,120
It's a hit-and-run...do you know
the victim?
752
01:13:02,360 --> 01:13:04,680
- Yes. - Then follow us.
- Ok. - Let's go.
753
01:13:30,400 --> 01:13:33,360
- Anyone here who came with the accident
victim? - Yes, Sister.
754
01:14:31,160 --> 01:14:33,160
- Hello?
- Can I speak to Mr Allen?
755
01:14:34,760 --> 01:14:36,760
- Yes?
- This is from Gems School.
756
01:14:37,000 --> 01:14:39,000
I need to talk to you.
757
01:14:39,720 --> 01:14:40,920
Go on.
758
01:14:41,120 --> 01:14:44,120
Aaron's grandfather has come here
and says he needs to see him.
759
01:14:44,200 --> 01:14:47,560
Mr Paul. Is it ok if he meets Aaron?
760
01:15:07,840 --> 01:15:09,840
He doesn't know how lucky he is.
761
01:15:14,040 --> 01:15:16,040
Fix a time and let me know.
762
01:15:16,840 --> 01:15:18,840
He doesn't know how lucky he is.
763
01:15:19,160 --> 01:15:21,160
He cannot stay here anymore.
764
01:15:21,520 --> 01:15:23,520
And by here, I mean with you...
765
01:15:23,720 --> 01:15:25,720
...with the two of you.
766
01:15:27,400 --> 01:15:30,640
A mother from long ago who somehow
died in an accident somewhere.
767
01:15:33,760 --> 01:15:37,240
That is the idea you are both feeding
him about her.
768
01:15:38,520 --> 01:15:40,920
Sneha does not know...if she did...
769
01:15:41,560 --> 01:15:43,640
...she wouldn't be with me anymore.
770
01:15:56,760 --> 01:15:58,760
What doesn't she know?
771
01:16:01,720 --> 01:16:03,720
What is it that Sneha doesn't know?
772
01:16:05,640 --> 01:16:07,640
That it wasn't just an accident?
773
01:16:09,160 --> 01:16:10,400
Huh?
774
01:16:10,800 --> 01:16:14,000
Or that if you had put your mind to it,
she would still be alive?
775
01:16:17,680 --> 01:16:19,680
I could have not told you if I wanted.
776
01:16:21,600 --> 01:16:23,600
The accident would have remained
an accident.
777
01:16:25,640 --> 01:16:27,640
In the past two years...
778
01:16:27,680 --> 01:16:29,680
...I have wanted many times...
779
01:16:30,080 --> 01:16:32,080
...to tell you.
780
01:16:33,360 --> 01:16:35,360
I was scared...but...
781
01:16:35,880 --> 01:16:38,360
...now I can't even stand straight.
782
01:16:38,800 --> 01:16:41,640
- I feel...
- You could have saved her!
783
01:16:43,200 --> 01:16:45,840
And then gone off...with whoever
you wanted!
784
01:16:48,920 --> 01:16:50,920
I was still alive!
785
01:16:52,000 --> 01:16:54,000
I would've been there!
786
01:17:00,400 --> 01:17:03,280
I will be around...in the same hotel.
787
01:17:04,240 --> 01:17:07,200
No one needs to know anything...
not Kuttu...or your wife...
788
01:17:07,680 --> 01:17:09,680
No one.
789
01:17:11,040 --> 01:17:13,480
But when I return, Kuttu should
be with me.
790
01:17:14,440 --> 01:17:17,120
He cannot grow up in that house...
not knowing anything....
791
01:17:17,480 --> 01:17:19,480
...and like a fool
calling you 'Dad' anymore!
792
01:17:23,800 --> 01:17:25,800
What doesn't she know?
793
01:17:27,120 --> 01:17:29,120
What is it that Sneha doesn't know?
794
01:17:31,480 --> 01:17:33,480
That it wasn't just an accident?
795
01:17:35,040 --> 01:17:36,080
Huh?
796
01:17:37,800 --> 01:17:41,080
Or that if you had put your mind to it
she would still be alive?
797
01:17:45,680 --> 01:17:47,680
I could have not told you if I wanted
798
01:17:49,320 --> 01:17:51,880
The accident would have remained
an accident
799
01:17:53,880 --> 01:17:55,880
In the past two years...
800
01:17:55,880 --> 01:17:57,880
...I have wanted many times...
801
01:17:58,320 --> 01:18:00,320
...to tell you.
802
01:18:01,600 --> 01:18:03,600
I was scared...but...
803
01:18:04,160 --> 01:18:06,560
...now I can't even stand straight
804
01:18:09,760 --> 01:18:11,760
I want Kuttu.
805
01:18:12,400 --> 01:18:14,400
Is the baby here?
806
01:18:33,160 --> 01:18:35,160
Did you come here to give me this?
807
01:18:41,160 --> 01:18:43,760
Why are we sitting here...
on a school day?
808
01:18:44,840 --> 01:18:46,840
He doesn't know how lucky he is.
809
01:18:46,880 --> 01:18:48,880
...I don't want to go back to school
or anything...
810
01:18:49,560 --> 01:18:51,560
If everyday was like this, it would be
so much fun!
811
01:18:56,240 --> 01:18:58,240
About Grandpa coming to school today...
812
01:18:58,600 --> 01:19:01,400
...and our coming here...don't say
any of that to Mom.
813
01:19:02,800 --> 01:19:04,800
That's our deal!
814
01:19:05,080 --> 01:19:08,160
That's true...if I tell Mom she will ask
why we didn't bring her too.
815
01:19:08,280 --> 01:19:10,280
And the doctor said she should
take rest.
816
01:19:15,360 --> 01:19:17,360
- Can I tell you something, Kuttu?
- Sure.
817
01:19:19,400 --> 01:19:21,400
Suppose someone takes you away...
818
01:19:21,680 --> 01:19:23,680
- ...and is going to hurt you.
- Ok...?
819
01:19:25,800 --> 01:19:27,680
Suppose they say they won't hurt you...
820
01:19:27,720 --> 01:19:29,720
...on one condition.
821
01:19:30,480 --> 01:19:32,480
From the top of a tall building...
822
01:19:34,120 --> 01:19:36,120
...I have to jump down.
823
01:19:40,280 --> 01:19:42,280
I would jump.
824
01:19:42,880 --> 01:19:44,880
But then you would die, wouldn't you?
825
01:19:51,400 --> 01:19:53,400
Get yourself another ice cream.
826
01:19:56,760 --> 01:19:58,760
I knew you would jump.
827
01:20:05,040 --> 01:20:07,040
Please give me a Pista ice cream.
828
01:20:12,000 --> 01:20:14,000
Just one.
829
01:20:22,120 --> 01:20:24,000
- Take this inside.
- Ok.
830
01:20:24,040 --> 01:20:26,200
Mummy has sent you a ton of stuff!
831
01:20:30,440 --> 01:20:34,120
- Will you have coffee, Sir? - Only coffee!
Lunch is with the investors today.
832
01:20:34,400 --> 01:20:36,560
- Daddy, can't you stay for a day?
- Oh no!
833
01:20:36,640 --> 01:20:39,840
How can I stay today, honey? Today
is Tomychan's daughter's reception.
834
01:20:40,160 --> 01:20:42,160
I will go back after the meeting.
835
01:20:44,880 --> 01:20:47,520
See if this is what you wanted...
the colours and everything...
836
01:20:49,560 --> 01:20:51,560
Here...
837
01:20:51,760 --> 01:20:53,680
...this is one type...
838
01:20:53,760 --> 01:20:55,760
...and here's...
839
01:20:55,880 --> 01:20:57,880
...another type...
840
01:20:59,600 --> 01:21:01,600
This is a combo pack...with cap...
841
01:21:02,000 --> 01:21:04,000
...and nappy and booties and everything!
842
01:21:04,720 --> 01:21:06,720
It's good material...check it out...
843
01:21:10,000 --> 01:21:12,000
What is it? What is it, honey?
844
01:21:13,920 --> 01:21:15,920
I am not...happy...Daddy...
845
01:21:21,240 --> 01:21:24,280
That day...after Sherin's Papa came here
and left...
846
01:21:25,160 --> 01:21:27,160
...things are getting worse.
847
01:21:33,840 --> 01:21:36,720
I don't...have a clue...what to do...
848
01:21:41,440 --> 01:21:43,440
I don't know...what to do!
849
01:21:53,360 --> 01:21:56,200
I know it's difficult
to get an admission...
850
01:21:56,280 --> 01:21:58,280
...halfway through the academic year.
851
01:21:58,360 --> 01:22:00,840
He doesn't know how lucky he is.
852
01:22:04,360 --> 01:22:06,640
Yes...but even on the management...
853
01:22:06,720 --> 01:22:08,720
...it's all people we know.
854
01:22:17,440 --> 01:22:19,760
No...his Dad...
855
01:22:20,000 --> 01:22:22,000
...and his Dad's wife live here.
856
01:22:24,080 --> 01:22:26,920
They have some work-related issues.
857
01:22:27,280 --> 01:22:29,280
And both of them have a lot of travel
coming up.
858
01:22:30,840 --> 01:22:33,360
I am also considering early retirement...
859
01:22:33,520 --> 01:22:36,080
...so I will have the time
to take care of him.
860
01:22:37,400 --> 01:22:39,400
I can get the transfer certificate
from his present school.
861
01:22:39,760 --> 01:22:41,480
Second grade...
862
01:22:41,520 --> 01:22:44,840
I am trying to bring him there
within the month.
863
01:22:46,640 --> 01:22:49,240
Alright, Father...thank you!
864
01:22:51,680 --> 01:22:53,680
I don't know what your intentions are.
865
01:22:53,800 --> 01:22:55,680
And I don't wish to know either.
866
01:22:55,760 --> 01:22:58,560
Whatever it is, it should not affect
my daughter's life!
867
01:22:59,840 --> 01:23:02,120
Just as you are looking out for
your daughter...
868
01:23:02,280 --> 01:23:04,280
...I need to look out for mine!
869
01:23:04,800 --> 01:23:07,840
I am not interested right now in
who it might affect.
870
01:23:09,800 --> 01:23:12,520
When she said she wanted to marry
a man with a child...
871
01:23:12,760 --> 01:23:15,320
...we did not say a word against it.
We stood by her because...
872
01:23:15,720 --> 01:23:18,840
He doesn't know how lucky he is.
873
01:23:21,080 --> 01:23:23,680
So please...don't step in the way.
874
01:23:24,560 --> 01:23:26,560
Don't make me come here again.
875
01:23:26,720 --> 01:23:28,440
(Derisive snort)
876
01:23:28,480 --> 01:23:30,480
Are you trying to scare me?
877
01:23:31,800 --> 01:23:34,200
If your daughter is not in my way...
878
01:23:34,360 --> 01:23:36,360
...consider that her good fortune!
879
01:23:36,400 --> 01:23:38,680
- That's all I can say!
- You!
880
01:24:08,600 --> 01:24:11,200
I had to go somewhere near the school
today...so I picked him up...
881
01:24:11,560 --> 01:24:13,560
- Just tell Sneha.
- Ok.
882
01:24:19,040 --> 01:24:22,000
- Did you have your food? - Yes.
- All of it? - Yes.
883
01:24:24,040 --> 01:24:26,320
Today...I have made something
new for you.
884
01:24:26,640 --> 01:24:28,640
- Oh?
- For your evening snack.
885
01:24:30,120 --> 01:24:32,920
He came and met me...we talked
for a long time.
886
01:24:33,080 --> 01:24:36,200
But...the questions he asked...and the way
he asked them...
887
01:24:36,240 --> 01:24:38,240
...I found it all a bit strange.
888
01:24:39,640 --> 01:24:42,280
He is in a terribly...abnormal mood.
889
01:24:43,840 --> 01:24:47,160
If he calls you...or visits you...please
don't encourage it, Tara.
890
01:24:50,320 --> 01:24:53,320
He told me he might even move legally.
891
01:24:53,840 --> 01:24:55,840
Like he was...threatening me or something.
892
01:24:57,400 --> 01:25:00,480
In that matter also, he might ask
for your support.
893
01:25:02,920 --> 01:25:04,840
He doesn't know how lucky he is.
894
01:25:04,880 --> 01:25:06,880
...it will affect Sneha's, Kuttu's
and my life.
895
01:25:07,360 --> 01:25:09,360
It will upset everything.
896
01:25:10,720 --> 01:25:12,720
I hope you understand.
897
01:25:21,160 --> 01:25:23,160
- Please tell Arun too.
- Ok.
898
01:25:46,680 --> 01:25:49,160
- Cheta, one more dosa here!
- Coming up!
899
01:26:03,120 --> 01:26:05,120
Brother...your change!
900
01:27:05,120 --> 01:27:07,120
If you are staying here to take
Kuttu away...
901
01:27:07,400 --> 01:27:09,400
...don't! You should leave!
902
01:27:11,520 --> 01:27:13,520
Let me live! At least now!
903
01:27:17,680 --> 01:27:19,680
You are not the only one
with a life to live.
904
01:27:20,400 --> 01:27:23,480
Retirement...a few days of rest...
905
01:27:23,920 --> 01:27:25,920
...a visit from my daughter and
grandson once in a while...
906
01:27:26,040 --> 01:27:28,920
...the small intervals of time I get
to spend with them...the little joys...
907
01:27:29,400 --> 01:27:32,240
...a short period of time to be his friend
as he grows up...
908
01:27:32,400 --> 01:27:35,240
...maybe a birthday or Christmas
or Easter together...
909
01:27:36,240 --> 01:27:39,560
...and a peaceful death with my loved
ones around me...
910
01:27:41,560 --> 01:27:43,560
You are not the only one
with a life to live!
911
01:27:47,400 --> 01:27:51,360
The minute you left her on the road to die,
you stopped being Kuttu's Dad!
912
01:27:51,440 --> 01:27:53,400
From that day he became a fatherless child.
913
01:27:53,440 --> 01:27:56,400
That's enough! Who do you think you are?
God? To pronounce judgement?
914
01:27:57,880 --> 01:28:00,520
Yes! There needs to be such a power too!
915
01:28:00,840 --> 01:28:02,760
And right here, right now, that is me!
916
01:28:02,840 --> 01:28:04,840
He doesn't know how lucky he is.
917
01:28:08,200 --> 01:28:11,080
Kuttu will be with me from now on...
that is my firm decision.
918
01:28:12,040 --> 01:28:15,080
That won't happen, Papa...
not as long as I am alive!
919
01:28:18,000 --> 01:28:20,840
I have absolutely no desire
that you should stay alive!
920
01:28:23,080 --> 01:28:25,840
He doesn't know how lucky he is.
921
01:28:26,480 --> 01:28:28,480
I don't lack that mental strength at all!
922
01:28:29,360 --> 01:28:31,360
And when it is for Kuttu's sake,
it will come easily to me.
923
01:28:36,080 --> 01:28:38,880
Right now, you are my enemy...
a feared enemy...
924
01:28:39,120 --> 01:28:41,120
...and someone I am starting to hate!
925
01:28:47,880 --> 01:28:52,160
I entrusted her to you...hoping you
would always be there for her.
926
01:28:53,080 --> 01:28:55,800
A good family background...
a good guy...
927
01:28:56,480 --> 01:28:59,320
...and when we met you in person...
you appeared a loving guy too!
928
01:29:01,880 --> 01:29:03,880
I argued for you!
929
01:29:04,120 --> 01:29:06,120
I vouched for you to her!
930
01:29:08,400 --> 01:29:11,600
And now you want me...to give you
Kuttu...to take into the future...
931
01:29:11,800 --> 01:29:13,800
...that you built over her grave?
932
01:29:15,240 --> 01:29:17,720
I am her Papa...still!
933
01:29:22,840 --> 01:29:24,840
Will you kill me?
934
01:29:25,560 --> 01:29:27,560
Will you?
935
01:29:29,480 --> 01:29:31,480
And how far can you go after killing me?
936
01:29:36,560 --> 01:29:38,560
Papa...
937
01:29:42,920 --> 01:29:44,920
Papa!
938
01:29:45,360 --> 01:29:47,360
Papa! Papa!
939
01:29:47,840 --> 01:29:49,840
Papa...Papa?
940
01:29:52,320 --> 01:29:55,840
He doesn't know how lucky he is.
941
01:29:58,200 --> 01:30:00,480
When we left, I must have dropped it
somewhere here in a hurry.
942
01:30:06,560 --> 01:30:09,080
But I didn't see you check any report
while you were here.
943
01:30:10,760 --> 01:30:12,760
It must be...somewhere here...
944
01:30:17,280 --> 01:30:19,720
I'll just look for it tomorrow...
it's late today.
945
01:30:20,200 --> 01:30:22,200
And I've lost my sleep too!
946
01:30:22,440 --> 01:30:24,440
Let's chat for a while.
947
01:30:30,880 --> 01:30:33,480
What are you actually doing here?
948
01:30:34,680 --> 01:30:36,680
Ok, Papa...there's no report or anything!
949
01:30:38,320 --> 01:30:41,560
Sherin said your eyes filled up
when Chechi and the kids left.
950
01:30:43,480 --> 01:30:45,480
Oh..that...is just...
951
01:30:47,760 --> 01:30:51,160
The day I left after the holidays,
my Dad would call me at the hostel.
952
01:30:51,600 --> 01:30:54,120
He would talk a lot more during
that phone call than he did...
953
01:30:54,360 --> 01:30:56,360
...all the while that I was at home!
954
01:30:57,000 --> 01:30:59,760
Then why didn't you just say
you came over to keep me company?
955
01:31:00,480 --> 01:31:03,040
When you barge in at midnight
talking about some report...
956
01:31:03,120 --> 01:31:06,440
-...your cover is already blown!
- But...you were depressed!
957
01:31:07,360 --> 01:31:10,680
If I say at the outset that I am here to
keep you company, it will hurt your pride!
958
01:32:16,280 --> 01:32:18,280
Let's go to the hospital.
959
01:32:20,440 --> 01:32:22,000
Go!
960
01:33:07,160 --> 01:33:09,160
I will take him with me.
961
01:33:11,200 --> 01:33:14,080
If by any chance I am unable to....
962
01:33:15,640 --> 01:33:19,040
...I will...make sure he knows.
963
01:33:20,720 --> 01:33:22,720
And your wife too.
964
01:33:23,160 --> 01:33:26,000
She has to know...who her husband is.
965
01:33:28,800 --> 01:33:30,800
That's enough of you being happy.
966
01:33:46,040 --> 01:33:48,040
The person in 108 is unwell.
967
01:33:48,240 --> 01:33:50,240
- What?
- It's nothing serious.
968
01:33:50,360 --> 01:33:52,360
But keep an eye on him.
969
01:33:56,080 --> 01:33:58,080
- Pen?
- Here...
970
01:34:03,680 --> 01:34:05,680
- Call me if there is any emergency.
- Ok.
971
01:34:19,040 --> 01:34:21,040
When will Sreekala be back?
972
01:34:22,440 --> 01:34:24,120
Thursday.
973
01:34:28,080 --> 01:34:30,840
Is Kuttu shifting school? To Pala?
974
01:34:35,320 --> 01:34:37,320
I didn't expect an answer from you.
975
01:34:37,800 --> 01:34:40,240
I don't mean to ask you
such questions anymore.
976
01:34:42,080 --> 01:34:44,080
Just for your information...
977
01:34:45,040 --> 01:34:47,040
...I have started to make some decisions.
978
01:34:57,640 --> 01:35:00,880
Visiting kids during school time is
something we don't entertain at all.
979
01:35:01,120 --> 01:35:03,120
However close a relative you are.
980
01:35:03,160 --> 01:35:06,600
And this is the second time...it's only
because you said you've travelled far...
981
01:35:06,680 --> 01:35:08,680
...that we are allowing it one more time.
982
01:35:08,840 --> 01:35:10,840
He doesn't know how lucky he is.
983
01:36:00,760 --> 01:36:03,480
Do you remember your mother's house?
984
01:36:04,400 --> 01:36:06,400
In Pala?
985
01:36:07,280 --> 01:36:09,600
With lots of trees and swings?
986
01:36:11,360 --> 01:36:14,080
Let's go there...for a few days.
987
01:36:15,520 --> 01:36:17,080
When?
988
01:36:18,480 --> 01:36:20,480
Immediately.
989
01:36:20,880 --> 01:36:22,880
What about school?
990
01:36:24,000 --> 01:36:26,320
- You can join a school there.
- What?
991
01:36:28,200 --> 01:36:30,200
It's a nicer school than this.
992
01:36:30,640 --> 01:36:34,120
You won't have to wake up early...
class is only at 9.
993
01:36:35,680 --> 01:36:38,200
Grandpa will take you to school everyday.
994
01:36:39,440 --> 01:36:41,440
And Grandpa will come and pick you
after school too.
995
01:36:43,120 --> 01:36:45,120
Will Dad and Mom come too?
996
01:36:48,400 --> 01:36:50,840
He doesn't know how lucky he is.
997
01:36:52,440 --> 01:36:54,440
Let them stay here.
998
01:36:55,160 --> 01:36:57,160
And the baby?
999
01:36:57,400 --> 01:36:59,400
The baby is...small...
1000
01:36:59,640 --> 01:37:01,640
We will have each other there.
1001
01:37:03,040 --> 01:37:05,840
And for summer holidays, Anu Chechi
and Abhi will come.
1002
01:37:07,440 --> 01:37:10,760
Maybe...we can even go over to them...
1003
01:37:12,640 --> 01:37:15,640
And there...you get toys
you can't get here.
1004
01:37:17,920 --> 01:37:19,920
And then when will I come back home?
1005
01:37:20,160 --> 01:37:22,160
To my Dad and Mom?
1006
01:37:22,520 --> 01:37:25,160
That...we will think about later.
1007
01:37:27,280 --> 01:37:29,280
In any case, your Mom...
1008
01:37:29,320 --> 01:37:31,320
...is not that Mom.
1009
01:37:31,640 --> 01:37:34,200
So isn't the house in Pala...
your real home?
1010
01:37:35,560 --> 01:37:37,560
What about Dad?
1011
01:37:38,400 --> 01:37:39,560
That...
1012
01:37:40,280 --> 01:37:42,280
My Dad will miss me.
1013
01:37:44,760 --> 01:37:46,760
Grandpa is alone there...
1014
01:37:47,280 --> 01:37:49,600
I will...miss you too, won't I?
1015
01:37:49,800 --> 01:37:51,760
It makes me sad that you are alone.
1016
01:37:51,800 --> 01:37:54,480
But leaving Dad alone would make me
very very very sad!
1017
01:37:56,400 --> 01:37:58,400
But I got you an admission
in the school there.
1018
01:37:59,200 --> 01:38:01,200
You can't not join.
1019
01:38:01,480 --> 01:38:04,160
If you force me to come with you,
I will run away from there.
1020
01:38:04,400 --> 01:38:06,400
That's for sure! I will run away to my Dad!
1021
01:38:18,280 --> 01:38:20,280
I don't want you to come
see me again, Grandpa.
1022
01:41:23,720 --> 01:41:26,840
(Faint groaning)
1023
01:43:07,000 --> 01:43:09,000
- Hello...Joy Cheta?
- It's me.
1024
01:43:09,680 --> 01:43:11,680
Sneha suddenly went into labour.
1025
01:43:12,840 --> 01:43:14,840
Come quickly to Apollo hospital.
1026
01:43:15,000 --> 01:43:17,000
We are on our way there.
1027
01:43:17,840 --> 01:43:19,240
Here!
1028
01:43:39,400 --> 01:43:42,280
Can I...leave now? Allen will be here soon.
1029
01:43:42,480 --> 01:43:44,920
- I was just going somewhere when...
- Ok.
1030
01:43:51,280 --> 01:43:53,280
Stop being so tense!
1031
01:43:53,600 --> 01:43:56,440
She is the top gyneacologist here...
and there are no complications...
1032
01:43:57,000 --> 01:44:00,400
Who are you calling tense?
This is not my first time!
1033
01:44:01,000 --> 01:44:03,840
He doesn't know how lucky he is.
1034
01:44:04,160 --> 01:44:06,480
- I want you to be the baby's Godfather.
- How can that be?
1035
01:44:07,760 --> 01:44:09,760
For the first child, the paternal side
has the right to be Godparents.
1036
01:44:11,080 --> 01:44:13,840
What kind of Christian are you?
1037
01:44:15,800 --> 01:44:18,840
In any case...it is not right to discuss
all that before the baby is born.
1038
01:44:19,360 --> 01:44:20,600
Seriously?
1039
01:44:24,080 --> 01:44:26,080
But if it could happen...I would be glad!
1040
01:44:28,360 --> 01:44:31,200
Paul Padinjarepparambil Mathai -
the Godfather!
1041
01:44:34,680 --> 01:44:36,280
Sneha George!
1042
01:44:36,320 --> 01:44:38,320
Which hospital did she usually go to?
1043
01:44:39,880 --> 01:44:42,880
- I am...not sure.
- There is severe bleeding.
1044
01:44:43,320 --> 01:44:45,320
She should have been
brought in immediately!
1045
01:44:45,360 --> 01:44:47,360
She's lost a lot of blood.
1046
01:44:47,400 --> 01:44:49,400
We are doubtful about the baby...
1047
01:44:49,920 --> 01:44:53,320
- What do you mean? - See...I don't have
the time to explain in detail.
1048
01:44:53,680 --> 01:44:55,680
- She can't have a normal delivery.
- Madam!
1049
01:44:56,560 --> 01:44:58,480
She can't have a normal delivery...
1050
01:44:58,600 --> 01:45:01,720
...so we are going for a Ceaserian...
inform the husband immediately!
1051
01:45:02,880 --> 01:45:04,880
She needs blood...and these medicines.
1052
01:45:06,840 --> 01:45:10,040
- What is the blood group? - B+...go to the
blood bank immediately.
1053
01:45:19,520 --> 01:45:22,720
- 4 units have been despatched on
emergency basis to the OT. - Ok.
1054
01:45:25,280 --> 01:45:28,400
- Please try and get two donors
today itself. - Ok.
1055
01:45:32,040 --> 01:45:33,840
Sreejith...
1056
01:45:33,920 --> 01:45:36,480
...if there is anyone you know in
Ernakulam, please see what you can do.
1057
01:45:37,200 --> 01:45:39,200
It's urgent.
1058
01:45:39,760 --> 01:45:41,760
Yes...B+...
1059
01:45:42,320 --> 01:45:44,320
Please call me back after you find out.
1060
01:45:44,840 --> 01:45:46,840
Ok...
1061
01:45:47,440 --> 01:45:50,840
He doesn't know how lucky he is.
1062
01:45:50,880 --> 01:45:53,880
...please report to the third floor
Operation Theater immediately!
1063
01:46:30,360 --> 01:46:32,360
Third floor.
1064
01:47:05,280 --> 01:47:07,760
- Sneha George?
- Please wait for a minute. - Ok.
1065
01:47:23,800 --> 01:47:25,800
It's a girl.
1066
01:47:26,640 --> 01:47:29,560
- You're the Grandfather, aren't you?
- I...yes...
1067
01:47:41,400 --> 01:47:44,560
- And Sneha...?
- She is stable...nothing to worry.
1068
01:48:25,320 --> 01:48:27,320
- Papa?
- Huh?
1069
01:48:31,880 --> 01:48:33,880
It's a girl...
1070
01:48:38,080 --> 01:48:40,080
- Did you see her?
- Yes.
1071
01:49:09,400 --> 01:49:13,640
The stars have...
1072
01:49:14,040 --> 01:49:18,360
...fallen and shattered.
1073
01:49:18,680 --> 01:49:23,280
How did we forget...
1074
01:49:23,600 --> 01:49:27,680
...the sky of our dreams?
1075
01:49:28,520 --> 01:49:32,520
Eyes filling...
1076
01:49:33,240 --> 01:49:37,440
...and hearts brimming...
1077
01:49:37,880 --> 01:49:40,320
...we came to know...
1078
01:49:40,320 --> 01:49:42,680
...the hazy pain...
1079
01:49:42,760 --> 01:49:46,560
...that love is.
1080
01:50:28,600 --> 01:50:32,640
Like a song that has its tune changed...
1081
01:50:33,360 --> 01:50:37,880
...the aching heart seeks rhythm.
1082
01:50:38,240 --> 01:50:42,040
And yet between us, why...
1083
01:50:43,120 --> 01:50:47,120
...did we let the silence build?
1084
01:50:47,520 --> 01:50:51,720
- What the mind failed to give...
- Thank you.
1085
01:50:52,000 --> 01:50:56,400
...was the solace you sought.
1086
01:51:13,840 --> 01:51:15,840
He doesn't know how lucky he is.
1087
01:51:16,800 --> 01:51:19,440
They said they would shift me to the room
in the afternoon.
1088
01:51:21,040 --> 01:51:22,440
Hmm.
1089
01:51:26,480 --> 01:51:28,480
I am leaving.
1090
01:51:28,720 --> 01:51:30,720
After the discharge, I will leave too.
1091
01:51:31,280 --> 01:51:33,280
To Thrissur.
1092
01:51:35,080 --> 01:51:37,080
With Daddy and Mummy.
1093
01:51:38,880 --> 01:51:40,880
I may not come back.
1094
01:51:47,240 --> 01:51:49,520
I waited a long time for things
to get sorted out.
1095
01:51:51,040 --> 01:51:53,600
There are many things left unsaid...
1096
01:51:54,520 --> 01:51:56,520
...many secrets...
1097
01:51:58,320 --> 01:52:00,320
...and you know it too, Papa.
1098
01:52:03,480 --> 01:52:05,480
I tried.
1099
01:52:06,560 --> 01:52:08,560
I really really waited.
1100
01:52:11,600 --> 01:52:13,600
I can't...anymore!
1101
01:52:17,400 --> 01:52:19,600
For both of us to be free...
1102
01:52:21,840 --> 01:52:23,840
...we shouldn't be together anymore.
1103
01:52:26,600 --> 01:52:29,480
There was only one secret - Sherin.
1104
01:52:31,840 --> 01:52:34,400
I held on to her...not letting her go...
1105
01:52:34,840 --> 01:52:38,320
...from my mind...
and even more, from Allen's.
1106
01:52:40,440 --> 01:52:42,440
I enjoyed his guilt...
1107
01:52:42,840 --> 01:52:46,080
...till yesterday...
when I came to your house.
1108
01:52:48,720 --> 01:52:50,720
She will not come between you two again...
1109
01:52:50,800 --> 01:52:52,800
...except as a fond memory.
1110
01:52:53,240 --> 01:52:55,240
That's my word.
1111
01:53:08,640 --> 01:53:10,640
Consider it my way...
1112
01:53:10,800 --> 01:53:12,800
...of repaying a debt I owe you.
1113
01:53:17,440 --> 01:53:19,440
Don't abandon it all midway...
1114
01:53:20,000 --> 01:53:23,160
...him...or your life together.
1115
01:53:55,400 --> 01:53:56,800
Bye.
1116
01:54:00,400 --> 01:54:01,840
See you!
1117
01:54:28,240 --> 01:54:30,240
I am withdrawing the case.
1118
01:54:30,280 --> 01:54:32,720
I have told the lawyer to inform
the vehicle owner.
1119
01:54:49,440 --> 01:54:51,440
- Good bye.
- Papa...
1120
01:54:55,600 --> 01:54:58,800
I...went back...Papa.
1121
01:55:04,680 --> 01:55:06,680
I know.
1122
01:56:09,280 --> 01:56:12,320
Dad...why are you crying, Dad?
1123
01:56:12,880 --> 01:56:14,120
Dad!
1124
01:56:44,400 --> 01:56:46,400
- Want to come with me, son?
- Ok
1125
01:56:50,200 --> 01:56:51,720
Bye.
1126
01:57:46,640 --> 01:57:48,640
The normal custom is that...
1127
01:57:50,200 --> 01:57:52,200
...I go to my parent's house from here.
1128
01:57:56,280 --> 01:57:58,280
But can I just come home?
1129
01:58:02,800 --> 01:58:04,800
Let's start again.
1130
01:58:24,680 --> 01:58:26,400
Honey?
85716
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.