All language subtitles for star.trek.discovery.s02e03.720p.bluray.x264-demand-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,002 --> 00:00:04,961 [narrator in Klingon] Previously on Star Trek: Discovery: 2 00:00:05,714 --> 00:00:07,330 - Michael Burnham. - Ash Tyler. 3 00:00:07,758 --> 00:00:09,499 [Tilly] Give a sign that you're interested. 4 00:00:09,843 --> 00:00:11,603 [Burnham] All my life, the conflict inside me 5 00:00:11,678 --> 00:00:14,216 has been between logic and emotion. 6 00:00:14,640 --> 00:00:16,302 You remind me of everything good. 7 00:00:16,391 --> 00:00:17,507 You are my tether. 8 00:00:18,560 --> 00:00:20,768 A Klingon took an interest in me. 9 00:00:21,230 --> 00:00:22,311 It's you. 10 00:00:22,397 --> 00:00:24,309 - [in Klingon] Speak your name. - Voq. 11 00:00:24,399 --> 00:00:27,437 [L'Rell] We modified Voq into a shell that appears human. 12 00:00:27,819 --> 00:00:29,811 We grafted his psyche into Tyler's. 13 00:00:29,905 --> 00:00:31,897 An activated Klingon spy. 14 00:00:31,990 --> 00:00:35,028 When I look at you now, I see Voq's eyes. 15 00:00:35,118 --> 00:00:36,825 Was there ever really an Ash Tyler? 16 00:00:36,912 --> 00:00:38,244 I loved him. 17 00:00:38,330 --> 00:00:41,243 They've planted a bomb in the heart of your homeworld. 18 00:00:41,333 --> 00:00:43,791 Use the fate of Kronos to bend them to your will. 19 00:00:43,877 --> 00:00:45,789 [in Klingon] I am the Torchbearer. 20 00:00:46,505 --> 00:00:48,246 Voq has always believed in you, L'Rell. 21 00:00:49,466 --> 00:00:50,923 [in English] I'm going with her. 22 00:00:51,635 --> 00:00:54,218 - I'm gonna miss looking at you. - I see you, Ash. 23 00:00:55,597 --> 00:00:56,597 In your eyes. 24 00:00:56,890 --> 00:00:59,303 [L'Rell] A new leader is needed to fulfill my lord's vision. 25 00:00:59,393 --> 00:01:00,850 I am that leader. 26 00:01:00,936 --> 00:01:03,394 The reunification of our race 27 00:01:03,480 --> 00:01:05,187 begins 28 00:01:05,274 --> 00:01:06,515 now. 29 00:01:10,529 --> 00:01:13,237 [Burnham] Stardate 1029.46. 30 00:01:14,157 --> 00:01:16,444 Personal log, Commander Michael Burnham. 31 00:01:21,081 --> 00:01:23,789 Any rational explanation for the seven signals 32 00:01:23,875 --> 00:01:27,164 that have appeared across the galaxy continues to escape me. 33 00:01:28,463 --> 00:01:30,876 And with it, perhaps any chance of a relationship 34 00:01:30,966 --> 00:01:32,127 with my brother, Spock. 35 00:01:35,262 --> 00:01:37,549 What did he see in them that I can't? 36 00:01:42,811 --> 00:01:45,019 My failure to understand feels like a failure 37 00:01:45,105 --> 00:01:47,563 to reach him at a time when he might need me most. 38 00:01:48,483 --> 00:01:49,483 [computer] Attention: 39 00:01:49,484 --> 00:01:51,396 Trainee half-marathon approaching. 40 00:01:51,486 --> 00:01:52,567 [Tilly] On your left. 41 00:01:59,286 --> 00:02:00,286 - [May] Hi. - Hello. 42 00:02:00,287 --> 00:02:01,698 - Hi. It's me. - Hello. 43 00:02:01,788 --> 00:02:02,748 - It's me. - It's me. 44 00:02:02,749 --> 00:02:03,909 Silly Stilly. 45 00:02:07,169 --> 00:02:08,455 You're not really there. 46 00:02:08,545 --> 00:02:11,037 You're dead. You're dead. You're not really there. 47 00:02:11,131 --> 00:02:13,088 Of course I am, Silly Stilly. 48 00:02:13,925 --> 00:02:15,132 Where did you come from? 49 00:02:15,218 --> 00:02:17,551 - How come they don't see you? - Only you can. 50 00:02:17,638 --> 00:02:18,554 Why? Why me? 51 00:02:18,555 --> 00:02:20,842 Don't you remember? I'm May, from junior high. 52 00:02:20,932 --> 00:02:23,720 I'm May, from junior high. We were friends. 53 00:02:23,810 --> 00:02:26,427 You're the nicest person I've met at this awful school. 54 00:02:26,521 --> 00:02:28,387 I went to that school for six months. 55 00:02:28,482 --> 00:02:30,974 Then my mother got another post, and we moved away, 56 00:02:31,068 --> 00:02:33,151 and you and I have not spoken since then. 57 00:02:34,738 --> 00:02:37,105 And another thing, you died. 58 00:02:37,199 --> 00:02:38,115 Years ago. 59 00:02:38,116 --> 00:02:40,233 Is that why you're upset? Is that why you're upset? 60 00:02:40,327 --> 00:02:42,990 I'm upset because you are a symptom of an unfit mind. 61 00:02:43,080 --> 00:02:45,743 And I can't have that right now. I just can't. 62 00:03:06,561 --> 00:03:08,097 [panting] Oh, my... 63 00:03:08,188 --> 00:03:11,056 The Command Training Program's half-marathon has a victor. 64 00:03:11,483 --> 00:03:14,351 A lovely show of endurance and fortitude, Tilly. 65 00:03:15,028 --> 00:03:16,519 You are dismissed, everyone. 66 00:03:16,613 --> 00:03:19,606 But we will reconvene later in the day for Shadow Exercises. 67 00:03:20,325 --> 00:03:21,325 [May] We won. 68 00:03:23,578 --> 00:03:26,195 There is no one else I would rather cheer on. 69 00:03:26,289 --> 00:03:27,700 And support. 70 00:03:27,791 --> 00:03:28,709 And help. 71 00:03:28,710 --> 00:03:30,416 Causing a nervous breakdown doesn't help. 72 00:03:30,502 --> 00:03:32,585 - Tilly. - [Saru] Set a new course record. 73 00:03:32,671 --> 00:03:34,833 She also achieved... 74 00:03:34,923 --> 00:03:37,791 Saru says you not only won, you beat your personal best. 75 00:03:37,884 --> 00:03:39,921 See? That's how I'm helping you. 76 00:03:40,470 --> 00:03:41,631 What a team we are. 77 00:03:42,305 --> 00:03:44,171 It's the training you put me through. 78 00:03:44,683 --> 00:03:45,683 Thank you, Michael. 79 00:03:47,018 --> 00:03:49,055 I've gotta go, but congratulations. 80 00:03:50,105 --> 00:03:51,971 You're amazing. Saru, wait up. 81 00:03:57,779 --> 00:03:58,815 [computer] Yellow alert. 82 00:03:58,905 --> 00:04:00,771 Undeclared craft on intercept course. 83 00:04:00,866 --> 00:04:02,653 Bearing 358 mark zero. 84 00:04:02,743 --> 00:04:05,110 Range, 9000 kilometers, and closing fast. 85 00:04:05,203 --> 00:04:06,963 No other propulsion signatures in the sector. 86 00:04:06,997 --> 00:04:09,785 Hailing on all frequencies, sir. They haven't responded. 87 00:04:09,875 --> 00:04:12,288 Tell them if they get closer without saying who they are, 88 00:04:12,377 --> 00:04:14,084 we will activate tactical systems. 89 00:04:14,171 --> 00:04:16,288 - [Bryce] Aye, captain. - Owo, got anything on scans? 90 00:04:16,631 --> 00:04:19,590 Detecting a small ship. Two life-forms. 91 00:04:19,676 --> 00:04:21,542 [Bryce] Captain, they've opened up a channel. 92 00:04:22,053 --> 00:04:24,796 It's a private vessel with a diplomatic registry number. 93 00:04:24,890 --> 00:04:26,756 They aren't required to tell us more. 94 00:04:26,850 --> 00:04:28,512 Captain asked to beam one aboard. 95 00:04:28,602 --> 00:04:30,059 Now in range for a visual. 96 00:04:30,145 --> 00:04:31,977 - On screen. - [Owosekun] Aye, captain. 97 00:04:35,150 --> 00:04:36,150 That ship is Vulcan. 98 00:04:36,234 --> 00:04:37,475 That ship is Sarek's. 99 00:04:37,903 --> 00:04:38,903 I recognize it. 100 00:04:39,488 --> 00:04:42,697 He assembled a Federation task force to study the seven signals. 101 00:04:42,783 --> 00:04:43,823 He might have news for us. 102 00:04:43,867 --> 00:04:46,109 He may want to discuss something else. 103 00:04:47,120 --> 00:04:50,238 I reported Spock's advance knowledge of the signals to Command. 104 00:04:51,374 --> 00:04:53,616 Information likely got back to the ambassador, 105 00:04:53,710 --> 00:04:55,827 with the news that his son admitted himself 106 00:04:55,921 --> 00:04:57,378 into a psychiatric hospital. 107 00:04:58,590 --> 00:05:00,547 You didn't betray your friend, captain. 108 00:05:01,676 --> 00:05:02,837 You followed protocol. 109 00:05:04,054 --> 00:05:06,637 It's easy to say, harder to believe. 110 00:05:06,723 --> 00:05:09,340 Have you heard from Spock's doctors on Starbase Five? 111 00:05:10,143 --> 00:05:11,143 No, not yet. 112 00:05:12,687 --> 00:05:14,804 Report to the transporter room, commander. 113 00:05:15,524 --> 00:05:18,312 - Welcome the ambassador aboard. - Yes, sir. 114 00:05:20,904 --> 00:05:21,904 Deck Four. 115 00:05:24,032 --> 00:05:25,193 [man] Boarding confirmed. 116 00:05:25,283 --> 00:05:26,740 Transporter lock established. 117 00:05:26,827 --> 00:05:28,159 - Energize. - Aye, commander. 118 00:05:38,672 --> 00:05:39,833 Amanda? 119 00:05:46,555 --> 00:05:47,716 [Amanda] Please, don't react. 120 00:05:48,098 --> 00:05:49,339 Spock needs our help. 121 00:05:50,851 --> 00:05:52,217 I could only turn to you. 122 00:07:31,326 --> 00:07:33,989 [in Klingon] Out of the fire of war, life begins anew. 123 00:07:35,288 --> 00:07:39,157 As your chancellor, this dynasty springs from me. 124 00:07:40,377 --> 00:07:41,959 From the 24 great houses, 125 00:07:42,045 --> 00:07:43,832 one offspring rises up. 126 00:07:44,965 --> 00:07:46,922 Behold the D7, 127 00:07:47,008 --> 00:07:48,888 the future battle cruiser of the Imperial Fleet. 128 00:07:49,135 --> 00:07:51,673 It bears the banner of no single house, 129 00:07:51,888 --> 00:07:54,847 but the insignia of our united empire... 130 00:07:55,642 --> 00:07:58,680 My Torchbearer will oversee production of this ship... 131 00:08:00,271 --> 00:08:02,183 A ship that shows the galaxy who we are, 132 00:08:02,273 --> 00:08:04,435 and what it means to... 133 00:08:04,901 --> 00:08:07,484 remain Klingon. 134 00:08:07,654 --> 00:08:10,146 [all] Remain Klingon! 135 00:08:11,616 --> 00:08:16,532 [in English] Will you make this human our new fleet captain, too, chancellor? 136 00:08:17,080 --> 00:08:20,164 Perhaps we should speak in the standard tongue, too. 137 00:08:20,250 --> 00:08:22,082 [L'Rell] Whatever language you prefer, 138 00:08:22,168 --> 00:08:23,784 the truth remains the same. 139 00:08:24,754 --> 00:08:27,918 The Torchbearer was anointed by T'Kuvma himself. 140 00:08:28,008 --> 00:08:30,000 You mean Voq was. 141 00:08:30,885 --> 00:08:34,424 If you want whatever this is as your plaything, 142 00:08:34,514 --> 00:08:36,221 he belongs in your bed, 143 00:08:36,808 --> 00:08:37,808 not here. 144 00:08:37,809 --> 00:08:40,142 He belongs wherever I am. 145 00:08:41,354 --> 00:08:43,391 Just like the allied Klingon houses, 146 00:08:43,481 --> 00:08:45,939 our union is what makes us strong. 147 00:08:46,776 --> 00:08:50,235 Your old way of thinking kept us at each other's throats. 148 00:08:51,239 --> 00:08:53,526 Remove the paint from your face, Kol-Sha. 149 00:08:54,034 --> 00:08:56,117 We are one culture now. 150 00:08:56,202 --> 00:08:59,786 Your union is an insult to my son, Kol. 151 00:09:00,623 --> 00:09:03,616 And all our sons who died by human treachery. 152 00:09:04,544 --> 00:09:06,456 It is no coincidence 153 00:09:06,921 --> 00:09:09,629 those seven red lights appeared from the sky 154 00:09:10,050 --> 00:09:12,258 so soon after she took power. 155 00:09:14,012 --> 00:09:16,379 They are an omen. 156 00:09:17,432 --> 00:09:21,016 Seven drops of blood, ready to rain down on us. 157 00:09:21,102 --> 00:09:22,218 Remove the paint. 158 00:09:22,312 --> 00:09:23,803 [grunting and shouting] 159 00:09:35,617 --> 00:09:37,779 Your chancellor doesn't get her hands dirty. 160 00:09:38,453 --> 00:09:39,910 That's the Torchbearer's job, 161 00:09:40,747 --> 00:09:41,747 whether he be human, 162 00:09:42,499 --> 00:09:43,499 Klingon, 163 00:09:44,250 --> 00:09:45,250 or both. 164 00:09:49,798 --> 00:09:51,478 [Burnham] You know about the seven signals? 165 00:09:52,092 --> 00:09:53,092 [Amanda] Yes. 166 00:09:53,176 --> 00:09:54,508 Sarek informed me. 167 00:09:54,594 --> 00:09:56,677 People are anxious to know what they are. 168 00:09:56,763 --> 00:09:57,883 [man] Attention, all cadets. 169 00:09:57,972 --> 00:09:59,383 Duty log has been updated... 170 00:09:59,474 --> 00:10:00,806 Spock's connected to them. 171 00:10:01,768 --> 00:10:02,768 How? 172 00:10:02,852 --> 00:10:04,844 He left a log claiming that he saw them, 173 00:10:04,938 --> 00:10:07,180 long before they appeared to the Federation. 174 00:10:07,816 --> 00:10:10,274 But until we can speak to him, we have no answers, 175 00:10:11,444 --> 00:10:13,151 and I don't know what else to do. 176 00:10:13,905 --> 00:10:15,897 I have no new angles to investigate. 177 00:10:16,991 --> 00:10:18,903 Except the one I'm giving you. 178 00:10:20,078 --> 00:10:21,910 I just came from Starbase Five. 179 00:10:22,163 --> 00:10:23,904 I went to the psychiatric unit. 180 00:10:25,250 --> 00:10:27,708 They wouldn't tell me where he was. 181 00:10:28,086 --> 00:10:30,898 They wouldn't let me see him. They wouldn't say what was wrong with him. 182 00:10:30,922 --> 00:10:32,914 They wouldn't even give me his personal effects. 183 00:10:33,007 --> 00:10:35,875 You're his next of kin, and you're a diplomat's wife. 184 00:10:35,969 --> 00:10:37,631 So, I did the only logical thing. 185 00:10:39,264 --> 00:10:40,926 I stole his medical file. 186 00:10:44,936 --> 00:10:45,936 It's encrypted. 187 00:10:46,521 --> 00:10:47,807 Can you please open it? 188 00:10:47,897 --> 00:10:48,897 [scoffs] 189 00:10:49,440 --> 00:10:50,897 - Mother. - Please. 190 00:11:08,668 --> 00:11:10,751 [in Klingon] Ujilli, you are looking well. 191 00:11:14,591 --> 00:11:16,048 [in English] How was your walk? 192 00:11:16,134 --> 00:11:19,468 I dedicated everything to your cause. Your uncle could acknowledge me. 193 00:11:19,554 --> 00:11:22,388 He and the rest of House Mo'Kai believe in you. 194 00:11:22,849 --> 00:11:24,385 We have enemies enough. 195 00:11:24,475 --> 00:11:26,387 No need to dream up imaginary ones. 196 00:11:29,480 --> 00:11:31,517 Kol-Sha is telling council members 197 00:11:31,608 --> 00:11:35,192 that you are advising me to eliminate the great houses entirely. 198 00:11:35,278 --> 00:11:38,942 My uncle is disseminating the truth to counteract his lies. 199 00:11:39,032 --> 00:11:42,150 He looks at me and sees a human. They all do. 200 00:11:42,243 --> 00:11:45,202 You should not care what anyone sees when they look at you. 201 00:11:45,288 --> 00:11:48,201 On that subject, only my opinion matters. 202 00:11:50,043 --> 00:11:52,330 Why do you insist on speaking English to me? 203 00:11:52,879 --> 00:11:53,879 I'm not a human, L'Rell. 204 00:11:53,922 --> 00:11:56,710 I'm a Klingon whose body was changed to resemble one. 205 00:11:57,425 --> 00:11:59,462 If we expect others to acknowledge my Klingon side, 206 00:11:59,552 --> 00:12:02,761 accept me as the Torchbearer, you must treat me like Voq. 207 00:12:10,980 --> 00:12:12,972 If you are Voq, then want me back. 208 00:12:14,150 --> 00:12:15,150 Want me. 209 00:12:28,456 --> 00:12:29,456 You touch me... 210 00:12:31,209 --> 00:12:32,209 and that intimacy... 211 00:12:33,795 --> 00:12:35,036 to me, Tyler... 212 00:12:36,130 --> 00:12:37,130 feels like... 213 00:12:40,134 --> 00:12:41,134 violation. 214 00:12:53,356 --> 00:12:56,190 [Amanda] Spock speaks highly of you, Captain Pike. 215 00:12:56,276 --> 00:12:58,939 My daughter does, too. I've come to the right people. 216 00:13:00,446 --> 00:13:02,813 That makes it all the harder for me to tell you. 217 00:13:03,950 --> 00:13:05,111 I can't open this file. 218 00:13:06,536 --> 00:13:09,654 I'd be in violation of the rules. My mother wouldn't like that. 219 00:13:09,747 --> 00:13:11,909 There is precedent in Starfleet case law 220 00:13:12,000 --> 00:13:13,241 for a captain to invoke... 221 00:13:13,334 --> 00:13:14,700 Was she this bossy as a kid? 222 00:13:14,794 --> 00:13:17,161 On Vulcan we call it "persistent." Yes, she was. 223 00:13:17,922 --> 00:13:19,163 She learned that from me. 224 00:13:21,467 --> 00:13:22,467 Hmm. 225 00:13:25,847 --> 00:13:26,847 Bryce. 226 00:13:27,557 --> 00:13:29,173 Get me Captain Vela on Starbase Five. 227 00:13:29,267 --> 00:13:31,634 - Tell him it's high priority. - [Bryce] Yes, sir. 228 00:13:35,940 --> 00:13:37,181 - Ah. - Chris. 229 00:13:37,817 --> 00:13:40,059 You and my bisabuela Nena are the only people 230 00:13:40,153 --> 00:13:42,315 in this quadrant still communicating on screens. 231 00:13:42,405 --> 00:13:45,148 Your grandma sounds like a smart lady. Introduce us. 232 00:13:45,658 --> 00:13:48,696 - Sorry I haven't returned your call. - Calls, Diego. 233 00:13:48,786 --> 00:13:50,823 I'm waiting for an update on my officer, Spock. 234 00:13:50,913 --> 00:13:52,529 I'm sorry, I can't give you one. 235 00:13:52,874 --> 00:13:54,035 His case is classified. 236 00:13:55,585 --> 00:13:58,578 I'm well within my rights as his captain to get a prognosis. 237 00:13:58,671 --> 00:14:00,711 Even if that weren't the case, Spock has information 238 00:14:00,757 --> 00:14:02,965 on the signals I was assigned to investigate. 239 00:14:03,051 --> 00:14:04,731 Starfleet declared my mission priority-one. 240 00:14:04,761 --> 00:14:07,253 The signals have nothing to do with it, Chris. 241 00:14:07,347 --> 00:14:09,213 Your guy is wanted for murder. 242 00:14:10,266 --> 00:14:12,411 He killed three of his doctors, then fled the starbase. 243 00:14:12,435 --> 00:14:13,835 Why isn't word out about his escape 244 00:14:13,895 --> 00:14:15,535 so that every starship can be on the hunt? 245 00:14:16,064 --> 00:14:18,556 Elements of the case just got complicated. 246 00:14:19,192 --> 00:14:22,481 Some of Spock's files are missing. We have no idea how. 247 00:14:23,154 --> 00:14:24,154 Rest assured, 248 00:14:24,238 --> 00:14:26,275 they've got people on it. 249 00:14:26,949 --> 00:14:27,949 [Pike] Thanks, Vela. 250 00:14:28,951 --> 00:14:29,987 Pike out. 251 00:14:31,245 --> 00:14:32,245 It's not true. 252 00:14:33,581 --> 00:14:37,825 My son is gentle and kind. 253 00:14:39,879 --> 00:14:40,915 He wouldn't do that. 254 00:14:41,005 --> 00:14:43,042 I agree, captain. 255 00:14:44,509 --> 00:14:45,966 Well, that makes three of us. 256 00:14:47,970 --> 00:14:50,929 But I don't think the people handling his case would concur. 257 00:14:52,725 --> 00:14:53,806 Our boy's in trouble. 258 00:14:54,519 --> 00:14:57,557 He needs a fair shake. We need to find him before they do. 259 00:14:57,647 --> 00:14:58,563 Burnham, 260 00:14:58,564 --> 00:15:00,396 break into Mr. Spock's medical file. 261 00:15:02,068 --> 00:15:03,068 That's an order. 262 00:15:11,035 --> 00:15:16,827 Lieutenant Spock's intellectual abilities and capacity for reason are intact. 263 00:15:16,916 --> 00:15:20,626 Instead, his dissociation appears acutely emotional. 264 00:15:20,711 --> 00:15:23,579 E.Q. tests and his current disaffected state 265 00:15:23,840 --> 00:15:26,002 suggest extreme empathy deficits. 266 00:15:31,347 --> 00:15:33,714 I'll transfer the rest of the files, and then... 267 00:15:35,435 --> 00:15:37,301 we'll decide the best place to start. 268 00:15:37,979 --> 00:15:39,595 Your wheels are already turning. 269 00:15:40,982 --> 00:15:42,473 Logic dictates a few theories. 270 00:15:43,609 --> 00:15:45,976 Spock didn't do it, and he's wrongfully accused. 271 00:15:46,612 --> 00:15:50,652 Or he did murder those doctors, in a... mentally compromised state, 272 00:15:50,741 --> 00:15:53,825 or... in what he thought was self-defense. 273 00:15:54,454 --> 00:15:55,454 - Or... - He did it 274 00:15:55,538 --> 00:15:57,404 because he's emotionally compromised. 275 00:15:59,876 --> 00:16:01,788 "Extreme empathy deficit"... 276 00:16:03,796 --> 00:16:06,209 is code for "psychopathy." 277 00:16:07,800 --> 00:16:09,666 I can't deny that possibility. 278 00:16:11,053 --> 00:16:12,840 He didn't have a normal childhood. 279 00:16:14,348 --> 00:16:18,433 Sarek wanted Spock raised in the Vulcan manner. 280 00:16:19,103 --> 00:16:23,268 And any display of emotion was strongly discouraged. 281 00:16:23,357 --> 00:16:25,974 And in order not to confuse my son... 282 00:16:26,944 --> 00:16:28,560 I began to hide my own. 283 00:16:29,697 --> 00:16:30,778 I was not... 284 00:16:32,617 --> 00:16:33,698 a real mother. 285 00:16:37,288 --> 00:16:38,654 I wasn't what he needed. 286 00:16:38,748 --> 00:16:41,912 You gave us love, every second. 287 00:16:45,713 --> 00:16:47,454 It was different with you, Michael. 288 00:16:48,466 --> 00:16:50,549 I gave you all my joy... 289 00:16:52,595 --> 00:16:58,091 and my... affection that I was not permitted to give to him. 290 00:16:59,560 --> 00:17:01,142 But Spock is half-human. 291 00:17:02,271 --> 00:17:04,638 If he had been permitted to embrace the feelings 292 00:17:04,732 --> 00:17:06,394 that I know he has inside of him, 293 00:17:07,026 --> 00:17:11,111 it would've saved him from all the trouble that he's in now. 294 00:17:28,631 --> 00:17:30,213 Stop. Stop. 295 00:17:32,134 --> 00:17:33,134 Those images. 296 00:17:33,970 --> 00:17:35,131 Spock drew them. 297 00:17:36,013 --> 00:17:37,013 I'm sure of it. 298 00:17:37,306 --> 00:17:38,306 He must've... 299 00:17:39,600 --> 00:17:41,011 done them in treatment. 300 00:17:41,102 --> 00:17:43,515 I thought that he left it in the past. 301 00:17:45,565 --> 00:17:46,681 But it's back. 302 00:17:48,442 --> 00:17:49,478 What is it? 303 00:17:50,987 --> 00:17:52,853 Your brother called it the Red Angel. 304 00:17:53,531 --> 00:17:55,864 He started seeing it when he was a little boy. 305 00:17:56,492 --> 00:17:57,528 It changed him. 306 00:17:57,618 --> 00:17:58,618 [computer beeps] 307 00:18:05,418 --> 00:18:06,418 I'm sorry. 308 00:18:07,753 --> 00:18:08,869 I have to answer this. 309 00:18:15,720 --> 00:18:16,720 Michael. 310 00:18:18,264 --> 00:18:19,345 Thanks for answering. 311 00:18:19,432 --> 00:18:20,432 Of course. 312 00:18:21,517 --> 00:18:22,803 Are you all right? Is L'Rell? 313 00:18:22,893 --> 00:18:24,850 For now. She's still in power. 314 00:18:24,937 --> 00:18:27,805 But her opponents continue to challenge and discredit her. 315 00:18:27,898 --> 00:18:29,105 It's volatile. 316 00:18:29,191 --> 00:18:30,191 How can I help? 317 00:18:30,192 --> 00:18:32,309 The Federation needs to know the situation. 318 00:18:32,403 --> 00:18:34,144 If L'Rell falls, peace falls with her. 319 00:18:34,238 --> 00:18:36,651 I'll pass it up the chain of command immediately. 320 00:18:36,741 --> 00:18:37,741 Thanks. 321 00:18:39,619 --> 00:18:40,780 - I should go. - Wait. 322 00:18:44,081 --> 00:18:44,998 What? 323 00:18:44,999 --> 00:18:45,999 I... 324 00:18:49,128 --> 00:18:50,128 I don't know. 325 00:18:51,922 --> 00:18:52,922 I like the beard. 326 00:18:53,090 --> 00:18:54,090 [chuckles] 327 00:18:57,136 --> 00:18:59,496 I heard, postwar, the Klingons are growing their hair again. 328 00:19:00,014 --> 00:19:01,014 The rumors are true. 329 00:19:03,225 --> 00:19:04,306 How are you? 330 00:19:06,103 --> 00:19:08,971 I'm dealing with some things regarding my foster brother. 331 00:19:09,732 --> 00:19:12,691 I hit a dead end, but Amanda came and got me back on track. 332 00:19:12,777 --> 00:19:14,769 Ship her here when you're done with her. 333 00:19:15,279 --> 00:19:16,986 I'm feeling a little stuck myself. 334 00:19:17,448 --> 00:19:18,448 You've got me... 335 00:19:19,659 --> 00:19:20,659 right now. 336 00:19:26,248 --> 00:19:29,241 I understood my role here, to aid L'Rell. 337 00:19:32,046 --> 00:19:33,628 But I'm afraid I'm hurting her. 338 00:19:34,715 --> 00:19:36,707 I'm an easy target for the old guard. 339 00:19:36,801 --> 00:19:40,135 - What does L'Rell think? - Their opposition is part of the fight. 340 00:19:40,513 --> 00:19:41,629 And their ignorance... 341 00:19:42,556 --> 00:19:43,888 will be their downfall. 342 00:19:46,143 --> 00:19:47,143 You admire her. 343 00:19:48,896 --> 00:19:49,932 I do. 344 00:19:51,065 --> 00:19:53,182 Sounds like she feels the same about you... 345 00:19:54,151 --> 00:19:55,562 and values having you there. 346 00:19:57,488 --> 00:19:58,979 Try to take her at her word. 347 00:20:05,996 --> 00:20:06,996 It's, uh... 348 00:20:07,540 --> 00:20:08,872 It's late here, so... 349 00:20:10,376 --> 00:20:11,583 Take care of yourself. 350 00:20:12,169 --> 00:20:13,169 You, too, Ash. 351 00:20:18,134 --> 00:20:19,134 Yeah. 352 00:20:21,303 --> 00:20:22,303 [sighs] 353 00:20:23,931 --> 00:20:27,265 [Saru] Greetings, everyone, and welcome to Shadow Exercises. 354 00:20:28,102 --> 00:20:30,810 As Starfleet's future chiefs and captains, 355 00:20:31,272 --> 00:20:35,266 this is your opportunity to build rapport with a senior officer, 356 00:20:35,359 --> 00:20:37,817 and see firsthand what their duties entail. 357 00:20:39,196 --> 00:20:40,983 So, let us begin. 358 00:20:41,657 --> 00:20:42,697 [Pike] Look sharp, people. 359 00:20:42,742 --> 00:20:44,324 This is our future competition. 360 00:20:44,410 --> 00:20:45,526 Is that your captain? 361 00:20:46,370 --> 00:20:48,362 Um... Ensign Sylvia Tilly, sir. 362 00:20:48,998 --> 00:20:51,581 Fully present and focused on this important exercise 363 00:20:51,667 --> 00:20:53,329 for which I am all ears, captain. 364 00:20:53,419 --> 00:20:54,785 [Pike] Your dedication is noted. 365 00:20:55,379 --> 00:20:57,041 So, what should we do? 366 00:20:58,132 --> 00:21:00,374 Marry some folks who aren't into each other? 367 00:21:00,718 --> 00:21:02,004 Oh. [chuckles] Very good, sir. 368 00:21:02,595 --> 00:21:04,837 Captain, I need your authorization for this. 369 00:21:04,930 --> 00:21:06,887 I don't understand. That was funny. 370 00:21:06,974 --> 00:21:09,637 The captain of this ship isn't funny, he's terrifying. 371 00:21:09,727 --> 00:21:12,435 You may be thinking of an old captain, Captain Lorca. 372 00:21:12,730 --> 00:21:13,730 Was he shorter? 373 00:21:13,773 --> 00:21:15,856 And blonder? And much, much whiter? 374 00:21:15,941 --> 00:21:18,854 - Because that's who I'm looking for. - [Pike] I'm ready if you are. 375 00:21:18,944 --> 00:21:20,685 He's not the man I need to talk to. 376 00:21:20,780 --> 00:21:22,271 - [Pike] Hop in the chair. - Yes, sir. 377 00:21:22,364 --> 00:21:23,730 Let's run a systems test. 378 00:21:23,824 --> 00:21:25,156 Where's the other captain? 379 00:21:25,242 --> 00:21:26,858 Uh, a systems test. Uh, where? 380 00:21:28,287 --> 00:21:30,199 Where? In the chair. 381 00:21:31,332 --> 00:21:32,868 Oh. Sorry. 382 00:21:33,459 --> 00:21:34,666 Run checklist protocol. 383 00:21:35,544 --> 00:21:36,544 Acknowledged. 384 00:21:36,962 --> 00:21:38,578 - Step one... - This is not right. 385 00:21:38,672 --> 00:21:41,005 - My plan is falling apart. - Calm down. 386 00:21:41,091 --> 00:21:43,879 I'm hearing fewer syllables out of you than normal. 387 00:21:43,969 --> 00:21:46,131 I know the chair can be intimidating, but... 388 00:21:47,014 --> 00:21:47,932 are you okay? 389 00:21:47,933 --> 00:21:49,845 No. We are not okay. 390 00:21:49,934 --> 00:21:52,051 - I want the captain. - This is the captain. 391 00:21:52,144 --> 00:21:53,385 Ensign, what is going on? 392 00:21:55,481 --> 00:21:57,188 Tilly, answer Captain Pike. 393 00:21:57,274 --> 00:21:58,274 Tilly... 394 00:21:58,275 --> 00:22:00,312 I'm not listening to you anymore. You tricked me. 395 00:22:00,402 --> 00:22:01,483 And you lied to me. 396 00:22:01,570 --> 00:22:02,487 I didn't lie. 397 00:22:02,488 --> 00:22:03,488 He's lying. 398 00:22:03,572 --> 00:22:04,779 He's an imposter. 399 00:22:04,865 --> 00:22:06,197 Shut up! 400 00:22:06,283 --> 00:22:07,490 Ensign Sylvia Tilly. 401 00:22:09,119 --> 00:22:10,576 No, I didn't. I'm... I... 402 00:22:10,663 --> 00:22:12,154 She drove me to it. I... 403 00:22:12,665 --> 00:22:14,452 That doesn't make any sense. I'm... 404 00:22:14,542 --> 00:22:15,542 I'm not... 405 00:22:15,626 --> 00:22:16,992 - [gurgling] - I'm not... 406 00:22:18,921 --> 00:22:19,957 I'm not. 407 00:22:25,719 --> 00:22:26,719 I quit. 408 00:22:35,563 --> 00:22:36,804 [rubbing hands] 409 00:23:16,437 --> 00:23:17,553 You were spying on me. 410 00:23:17,938 --> 00:23:19,395 Your mind plays tricks. 411 00:23:20,107 --> 00:23:21,314 What do you have against me? 412 00:23:21,400 --> 00:23:22,982 Why stop speaking when I enter a room? 413 00:23:23,444 --> 00:23:25,561 You'll speak now, or I'll slit your throat. 414 00:23:25,654 --> 00:23:26,654 [growling] 415 00:23:26,822 --> 00:23:29,986 If you feel aggrieved, take it up with my niece. 416 00:23:30,910 --> 00:23:33,823 It is not House Mo'Kai that is keeping secrets from you. 417 00:23:34,955 --> 00:23:35,955 What secrets? 418 00:23:38,250 --> 00:23:40,788 L'Rell will be angry 419 00:23:41,503 --> 00:23:42,869 I broke her trust. 420 00:23:44,089 --> 00:23:47,207 But I cannot keep this from you any longer. 421 00:24:16,080 --> 00:24:17,080 [baby cooing] 422 00:24:21,710 --> 00:24:22,710 Behold, 423 00:24:23,379 --> 00:24:26,122 the son of L'Rell and Voq. 424 00:24:47,778 --> 00:24:49,098 [L'Rell] I learned I was pregnant 425 00:24:49,154 --> 00:24:51,897 right as Voq was being transformed into a human. 426 00:24:52,700 --> 00:24:56,364 I could not activate him on Discovery while carrying a child. 427 00:24:57,121 --> 00:24:58,987 The gestation occurred ex utero. 428 00:24:59,915 --> 00:25:01,406 That is why it is so small. 429 00:25:04,712 --> 00:25:05,712 It? 430 00:25:07,381 --> 00:25:08,872 - Does he even have a name? - No. 431 00:25:09,425 --> 00:25:11,007 I have never met the child. 432 00:25:11,510 --> 00:25:13,502 The baby is a vulnerability. 433 00:25:13,595 --> 00:25:15,257 He's just a vulnerability to you? 434 00:25:17,016 --> 00:25:20,350 All these secrets and lies, to protect a failed wartime mission. 435 00:25:20,436 --> 00:25:21,802 What did you gain, L'Rell? 436 00:25:21,895 --> 00:25:24,012 You think your discovery, made moments ago, 437 00:25:24,106 --> 00:25:28,316 is somehow greater than the pain I have lived with all this time? 438 00:25:31,989 --> 00:25:32,989 Would you have told me? 439 00:25:33,365 --> 00:25:37,905 I wanted you to be able to return to a human life without obligation. 440 00:25:38,328 --> 00:25:40,194 You will not be here forever, Tyler. 441 00:25:40,289 --> 00:25:41,289 Why do say that? 442 00:25:42,166 --> 00:25:45,159 With such certainty, like you know who I am better than I do? 443 00:25:45,252 --> 00:25:47,995 I chose to be here. I'm committed to that decision. 444 00:25:48,088 --> 00:25:49,875 Why did you call Michael Burnham? 445 00:25:51,925 --> 00:25:53,445 I trusted her to notify the Federation 446 00:25:53,510 --> 00:25:55,968 that an insurrection of the High Council might be brewing. 447 00:25:56,055 --> 00:25:57,762 So, she is the only one you trust. 448 00:25:58,724 --> 00:26:03,219 That is the only reason it was that particular human woman? 449 00:26:04,021 --> 00:26:05,021 Yes. 450 00:26:06,106 --> 00:26:07,106 That is the reason. 451 00:26:14,865 --> 00:26:17,448 On my way home, I looked into one of Voq's memories. 452 00:26:18,619 --> 00:26:21,612 You and he walked across the ancestral cliffs of the Mo'Kai. 453 00:26:21,997 --> 00:26:23,033 The sun set. 454 00:26:23,123 --> 00:26:24,534 The sky dripped amethysts. 455 00:26:26,001 --> 00:26:28,835 Our love was greater than that of Kahless and Lukara. 456 00:26:32,257 --> 00:26:33,257 Voq thought so, too. 457 00:26:36,386 --> 00:26:38,093 When I stared down at that baby... 458 00:26:40,099 --> 00:26:41,590 his skin, the same as Voq's, 459 00:26:41,683 --> 00:26:43,845 the distinction that made him feel like an outsider, 460 00:26:43,936 --> 00:26:47,100 that made his life so hard, I felt like I was looking at myself. 461 00:26:47,731 --> 00:26:50,223 For the first time, the two sides of me felt whole. 462 00:26:51,068 --> 00:26:51,984 I can't be Voq. 463 00:26:51,985 --> 00:26:54,398 I can't give you back those memories of long ago. 464 00:26:56,073 --> 00:26:58,030 But I can promise you a new love story. 465 00:26:58,826 --> 00:26:59,826 I am his father... 466 00:27:01,578 --> 00:27:02,785 and I am devoted to you. 467 00:27:04,373 --> 00:27:05,614 Let's bring our son home. 468 00:27:06,750 --> 00:27:07,911 The rest will come. 469 00:27:19,513 --> 00:27:21,129 When did it first appear to him? 470 00:27:23,350 --> 00:27:26,969 It appeared to Spock the night you ran away from home. 471 00:27:28,605 --> 00:27:30,722 Logic Extremists bombed the Learning Center 472 00:27:30,816 --> 00:27:31,932 and almost killed you. 473 00:27:32,025 --> 00:27:36,065 I don't blame you for wanting to escape from Vulcan to Earth. 474 00:27:37,364 --> 00:27:39,697 I didn't make it past the outskirts of ShiKahr. 475 00:27:41,535 --> 00:27:44,027 - I still don't know how Sarek found me. - He didn't. 476 00:27:44,580 --> 00:27:45,580 That was Spock. 477 00:27:46,540 --> 00:27:52,036 We were about to alert the High Command to begin a search effort. 478 00:27:53,505 --> 00:27:56,669 And Spock walked into the room. He was still in his pajamas. 479 00:27:56,758 --> 00:27:58,499 His eyes were wide, and he said... 480 00:27:59,678 --> 00:28:01,670 that the Red Angel had visited him... 481 00:28:03,140 --> 00:28:04,972 and told him where you were. 482 00:28:06,226 --> 00:28:08,809 That's where Sarek looked, and there you were. 483 00:28:14,026 --> 00:28:17,736 Sarek and I always believed that Spock used logic 484 00:28:18,655 --> 00:28:20,146 to pinpoint your direction. 485 00:28:20,782 --> 00:28:22,648 He might've known what time you left, 486 00:28:22,743 --> 00:28:25,406 how fast you were walking, what direction you went in, 487 00:28:25,495 --> 00:28:28,704 and we just wrote the vision off as a figment of his imagination. 488 00:28:28,790 --> 00:28:29,997 But Spock never wavered. 489 00:28:31,043 --> 00:28:33,956 He said that the Red Angel was real. 490 00:28:37,591 --> 00:28:38,923 I've seen this angel, too. 491 00:28:39,801 --> 00:28:41,918 It appeared to me on our mission to the first signal. 492 00:28:42,012 --> 00:28:43,128 Were you the only one? 493 00:28:44,598 --> 00:28:45,598 Yes. 494 00:28:46,141 --> 00:28:48,258 And I wrote it off as a trick of the mind. 495 00:28:50,604 --> 00:28:53,142 And I didn't get the sense that it was nefarious. 496 00:28:56,026 --> 00:28:57,142 [Burnham scoffs] 497 00:28:57,236 --> 00:28:59,193 I cannot believe I'm talking like this. 498 00:29:00,572 --> 00:29:02,404 I'm not even sure it was real. 499 00:29:02,491 --> 00:29:03,491 It is. 500 00:29:04,034 --> 00:29:06,947 What saved you hurt your brother. 501 00:29:07,829 --> 00:29:09,821 That vision changed him forever. I... 502 00:29:10,749 --> 00:29:11,990 I watched him withdraw. 503 00:29:12,084 --> 00:29:14,952 I saw him lose trust in other people. 504 00:29:15,879 --> 00:29:18,667 I watched his openness vanish. 505 00:29:21,301 --> 00:29:22,792 It wasn't because of a vision. 506 00:29:26,682 --> 00:29:27,763 It was because of me. 507 00:29:29,476 --> 00:29:31,433 My presence was a danger to the family. 508 00:29:31,520 --> 00:29:33,637 If the Logic Extremists couldn't get to me, 509 00:29:33,730 --> 00:29:35,187 they would try to get to him. 510 00:29:36,858 --> 00:29:38,269 And he was my little shadow. 511 00:29:39,236 --> 00:29:42,229 So, I had to wound him deep enough to keep him away from me. 512 00:29:44,283 --> 00:29:45,283 What did you do? 513 00:29:52,416 --> 00:29:54,658 The fact that you're not saying anything means 514 00:29:54,751 --> 00:29:56,743 that you must have hurt him irreparably. 515 00:29:57,921 --> 00:30:00,083 Which is why us four can never get together, 516 00:30:00,173 --> 00:30:02,381 why you're always too busy to see each other. 517 00:30:03,719 --> 00:30:04,719 I'm sorry. 518 00:30:06,138 --> 00:30:07,845 I am sorry for what I did. 519 00:30:11,018 --> 00:30:12,384 What I thought I had to do. 520 00:30:16,148 --> 00:30:20,518 I've reached out so many times to make amends. 521 00:30:26,408 --> 00:30:27,408 He's not interested. 522 00:30:32,331 --> 00:30:33,697 But I won't give up on him. 523 00:30:35,709 --> 00:30:36,709 I will find him. 524 00:30:41,798 --> 00:30:42,798 No. 525 00:30:44,051 --> 00:30:45,051 I will. 526 00:31:02,944 --> 00:31:04,151 He will not know me. 527 00:31:05,197 --> 00:31:06,438 He didn't know me either. 528 00:31:12,662 --> 00:31:13,698 Uncle. 529 00:31:17,209 --> 00:31:18,209 No, no. 530 00:31:22,255 --> 00:31:24,747 I've been awaiting your arrival. 531 00:31:26,218 --> 00:31:27,675 Your son is handsome. 532 00:31:28,845 --> 00:31:31,428 But I thought he could use a little color. 533 00:31:31,932 --> 00:31:33,013 I will hunt you down 534 00:31:33,100 --> 00:31:35,934 and rip out your entrails with my bare hands. 535 00:31:36,019 --> 00:31:37,019 Doubtful. 536 00:31:37,646 --> 00:31:39,979 The paint I begged you to wipe from my face 537 00:31:40,065 --> 00:31:41,772 was swimming with sensor implants. 538 00:31:42,317 --> 00:31:44,309 They are a listening device. 539 00:31:45,112 --> 00:31:49,573 I was only hoping to eavesdrop on your political strategies. 540 00:31:50,283 --> 00:31:53,367 But I never imagined I'd learn of this. 541 00:31:53,453 --> 00:31:56,912 The High Council will not tolerate this dishonor. 542 00:31:56,998 --> 00:32:00,582 Well, I think they are more likely to condone kidnapping 543 00:32:00,669 --> 00:32:02,285 than harboring a spy. 544 00:32:02,838 --> 00:32:06,422 Your pet betrayed the Council to Commander Burnham. 545 00:32:06,967 --> 00:32:08,003 Did he not? 546 00:32:09,386 --> 00:32:11,127 What do you want? 547 00:32:11,221 --> 00:32:14,134 I'm willing to part with him and let you flee... 548 00:32:15,892 --> 00:32:19,806 in exchange for control of the Empire. 549 00:32:20,230 --> 00:32:22,313 You will agree to my terms 550 00:32:22,399 --> 00:32:24,561 and meet me at your residence. 551 00:32:37,456 --> 00:32:39,368 Saru called down, looking for you. 552 00:32:40,792 --> 00:32:41,710 You all right? 553 00:32:41,711 --> 00:32:43,451 What's wrong? Have you been crying? 554 00:32:43,920 --> 00:32:44,920 I asked first. 555 00:32:49,050 --> 00:32:52,134 [woman on PA] Attention, all personnel, the CTP exercises... 556 00:32:53,138 --> 00:32:54,138 Talk to me. 557 00:32:54,931 --> 00:32:56,388 I need a problem I can solve. 558 00:32:57,642 --> 00:32:58,560 More than you know. 559 00:32:58,561 --> 00:33:01,053 Talk to me. Haven't I been punished enough? 560 00:33:02,063 --> 00:33:04,646 What happened there was upsetting to me. I panicked. 561 00:33:05,484 --> 00:33:06,816 - Tilly? - Tilly. 562 00:33:07,569 --> 00:33:09,276 Don't ruin what we have. 563 00:33:09,362 --> 00:33:11,695 We're not defeated yet. We're not defeated yet. 564 00:33:15,160 --> 00:33:16,867 After the dark matter hit me, I... 565 00:33:19,831 --> 00:33:20,912 I started to see a... 566 00:33:23,043 --> 00:33:24,043 ghost. 567 00:33:25,337 --> 00:33:27,670 She's a girl that I knew when I was a teenager. 568 00:33:27,756 --> 00:33:29,418 Her name was May, but she's dead. 569 00:33:30,008 --> 00:33:32,466 And the May that I knew was really meek and, uh... 570 00:33:34,471 --> 00:33:36,053 goofy when you got to know her. 571 00:33:36,139 --> 00:33:39,507 But this May is different. She's, um... She's insistent. 572 00:33:40,185 --> 00:33:42,677 - She's grooming me for something. - For what? 573 00:33:42,771 --> 00:33:44,103 She hasn't said. 574 00:33:44,189 --> 00:33:45,771 Because you're ignoring me. 575 00:33:45,857 --> 00:33:47,564 And I'm getting scared. 576 00:33:48,026 --> 00:33:49,187 And we need a new plan. 577 00:33:52,072 --> 00:33:53,779 [sobbing] I am losing it, Michael. 578 00:33:55,242 --> 00:33:56,483 She's wearing me down. 579 00:33:58,370 --> 00:33:59,736 I've been avoiding Sickbay. 580 00:34:00,372 --> 00:34:03,240 But at this point, I don't know what to do. I'm desperate. 581 00:34:03,667 --> 00:34:05,909 And after today, I'm never gonna make captain. 582 00:34:07,254 --> 00:34:08,415 [May] Your eyes are dripping. 583 00:34:09,339 --> 00:34:10,671 [Tilly] 'Cause I'm crying. 584 00:34:14,636 --> 00:34:15,922 She doesn't know what crying is. 585 00:34:16,596 --> 00:34:17,596 I've got to think. 586 00:34:18,139 --> 00:34:20,756 I'll be back to talk some sense into you later. 587 00:34:24,813 --> 00:34:25,813 She left. 588 00:34:27,065 --> 00:34:29,022 How can she not know what tears are? 589 00:34:30,986 --> 00:34:31,986 That's impossible. 590 00:34:33,446 --> 00:34:35,529 Show me a teenage girl who's never cried. 591 00:34:36,533 --> 00:34:37,533 You can't. 592 00:34:38,743 --> 00:34:40,405 I know. I'm a xenoanthropologist. 593 00:34:44,332 --> 00:34:48,622 And if May were a hallucination, pulled from your subconscious, 594 00:34:48,712 --> 00:34:50,704 she'd know that emotion because you do. 595 00:34:52,465 --> 00:34:53,876 So, May is something, Tilly. 596 00:34:55,093 --> 00:34:56,755 But I don't think she's a ghost. 597 00:34:56,845 --> 00:34:57,845 Or an illusion. 598 00:34:59,889 --> 00:35:02,677 She appeared to you after the asteroid shocked you. 599 00:35:03,059 --> 00:35:04,516 But why did it shock you? 600 00:35:04,603 --> 00:35:06,094 I held a piece in my hand, 601 00:35:06,646 --> 00:35:07,646 and I wasn't zapped. 602 00:35:09,190 --> 00:35:11,477 The dark matter component of the asteroid, 603 00:35:11,568 --> 00:35:13,776 it reacts when in proximity to one thing. 604 00:35:15,071 --> 00:35:16,071 Spores. 605 00:35:16,531 --> 00:35:17,692 You don't need Sickbay. 606 00:35:20,160 --> 00:35:21,160 You need Stamets. 607 00:35:24,956 --> 00:35:26,492 [thunder crashing] 608 00:35:32,213 --> 00:35:33,294 Sign. 609 00:35:33,381 --> 00:35:35,668 I am still your chancellor. 610 00:35:35,759 --> 00:35:38,593 You are the Federation's puppet. 611 00:35:38,845 --> 00:35:40,928 Why is she such a threat to you, Kol-Sha? 612 00:35:41,014 --> 00:35:43,006 [chuckles] The female? 613 00:35:43,683 --> 00:35:45,094 She's nothing but a... 614 00:35:45,185 --> 00:35:46,926 [speaking in Klingon] 615 00:35:47,854 --> 00:35:50,096 [in English]...that lies with a human. 616 00:35:50,190 --> 00:35:52,807 If that is the gravest insult you can hurl, 617 00:35:53,068 --> 00:35:55,276 you are even less than I imagined. 618 00:35:57,030 --> 00:35:58,146 [baby crying] 619 00:35:58,239 --> 00:36:01,323 I know I am nothing to you once I have signed, 620 00:36:01,409 --> 00:36:03,617 so, be sure to kill us both, Kol-Sha. 621 00:36:04,329 --> 00:36:07,493 The one left standing will be the one who returns for you. 622 00:36:11,252 --> 00:36:12,252 [laughs] 623 00:36:15,632 --> 00:36:16,918 [grunting and shouting] 624 00:37:07,434 --> 00:37:08,925 [Tyler yelling] 625 00:37:18,069 --> 00:37:19,651 [yells] 626 00:37:37,088 --> 00:37:38,088 Enough. 627 00:37:44,304 --> 00:37:45,385 Yes. 628 00:37:45,847 --> 00:37:46,847 Feel it. 629 00:37:47,766 --> 00:37:53,137 Paralysis is spreading to your organs. 630 00:37:53,688 --> 00:37:57,682 But I will not let you suffocate until you've signed. 631 00:38:00,487 --> 00:38:03,104 Thank you for my ink. 632 00:38:05,241 --> 00:38:08,985 Now pass me that pretty little finger. 633 00:38:15,335 --> 00:38:16,416 Now... 634 00:38:17,128 --> 00:38:19,666 for my first act as chancellor... 635 00:38:21,758 --> 00:38:23,044 an execution. 636 00:38:24,427 --> 00:38:25,463 Now... 637 00:38:25,553 --> 00:38:28,637 you can watch your Voq die... 638 00:38:30,350 --> 00:38:31,350 for good. 639 00:38:31,810 --> 00:38:32,846 [rumbling] 640 00:38:36,981 --> 00:38:38,097 What is that? 641 00:39:22,986 --> 00:39:24,568 [Tyler] Why have you been spying on me? 642 00:39:24,654 --> 00:39:26,065 Don't be cranky about it. 643 00:39:26,781 --> 00:39:29,694 We have to ensure that she stays in the chancellor's seat. 644 00:39:30,410 --> 00:39:31,410 Who's "we"? 645 00:39:33,079 --> 00:39:33,997 Emperor. 646 00:39:33,998 --> 00:39:36,114 You have me confused with someone else. 647 00:39:36,833 --> 00:39:38,449 I'm Philippa Georgiou, 648 00:39:38,918 --> 00:39:41,956 retired captain of the U.S.S. Shenzhou, 649 00:39:42,463 --> 00:39:45,046 now Starfleet security consultant. 650 00:39:45,341 --> 00:39:46,798 [baby whining] 651 00:39:47,594 --> 00:39:49,631 [groans] Children are parasites. 652 00:39:49,721 --> 00:39:51,383 Ungrateful. Inconvenient. 653 00:39:51,931 --> 00:39:54,014 I had to find someone else to feed mine, 654 00:39:54,100 --> 00:39:55,966 or I would have gotten nothing done. 655 00:39:56,603 --> 00:39:58,390 I will consider that advice. 656 00:40:00,815 --> 00:40:02,022 Thank you for your help. 657 00:40:02,400 --> 00:40:03,732 Gratitude is premature, 658 00:40:04,152 --> 00:40:07,111 as long as the disemboweled leader of House Kor 659 00:40:07,780 --> 00:40:09,362 is splattered on your floor. 660 00:40:09,449 --> 00:40:11,657 [Tyler] He took our child, to force her to abdicate. 661 00:40:11,743 --> 00:40:12,950 We defended ourselves. 662 00:40:13,036 --> 00:40:15,619 Kol-Sha killed your uncle. It's an eye for an eye. 663 00:40:16,080 --> 00:40:17,840 [Georgiou] I need a word with the chancellor. 664 00:40:22,962 --> 00:40:24,419 Every minute you remain here, 665 00:40:24,505 --> 00:40:28,590 your councilors must reorganize their tiny male brains 666 00:40:28,676 --> 00:40:32,044 to rationalize why it isn't them standing on the dais. 667 00:40:32,722 --> 00:40:35,806 They will assume that all your decisions are Tyler's. 668 00:40:37,101 --> 00:40:38,387 He is a liability. 669 00:40:39,604 --> 00:40:40,604 Can you kill him? 670 00:40:43,441 --> 00:40:44,441 I had to ask. 671 00:40:44,484 --> 00:40:45,484 [baby crying] 672 00:40:46,110 --> 00:40:47,646 He is a liability, too. 673 00:40:48,571 --> 00:40:52,110 You can't show weakness when it comes to either one of them. 674 00:40:52,200 --> 00:40:54,362 I will not choose between the chancellorship 675 00:40:54,452 --> 00:40:56,068 and my son and his father. 676 00:40:56,162 --> 00:40:59,621 I told you what I am here to protect. 677 00:41:01,793 --> 00:41:04,001 I am not giving you a choice. 678 00:41:10,093 --> 00:41:11,300 Sorry I didn't tell you. 679 00:41:12,136 --> 00:41:13,136 I am sorry, too. 680 00:41:14,222 --> 00:41:17,181 Thanks to Burnham's insights, we are closer to a solution. 681 00:41:18,017 --> 00:41:20,851 And getting you back into the Command Training Program. 682 00:41:23,272 --> 00:41:24,683 What about Captain Pike? 683 00:41:24,774 --> 00:41:27,892 I am not familiar enough with him to anticipate his reaction, 684 00:41:27,986 --> 00:41:30,945 but I do know that he has a sense of humor... 685 00:41:31,906 --> 00:41:33,022 and he is fond of you. 686 00:41:33,116 --> 00:41:35,233 We should have results in one second. 687 00:41:37,036 --> 00:41:39,744 [May] I told you, he was shorter, blonder, 688 00:41:39,831 --> 00:41:40,831 whiter... 689 00:41:41,207 --> 00:41:43,039 There he is. That's the captain. 690 00:41:43,418 --> 00:41:44,829 - No, he's not. - Yes, he is. 691 00:41:45,336 --> 00:41:47,398 - That's where he flies. - [Stamets] What's going on? 692 00:41:47,422 --> 00:41:49,379 She's back. She's pissed. Maybe at you. 693 00:41:49,465 --> 00:41:52,173 - Hurry. - Don't talk until I tell you what to say. 694 00:41:52,260 --> 00:41:54,126 [Stamets] Just as I suspected. 695 00:41:54,220 --> 00:41:56,303 You are hosting a eukaryotic organism. 696 00:41:56,389 --> 00:41:57,425 A fungus? 697 00:41:57,515 --> 00:42:00,474 Obviously multicellular, since it has opinions. 698 00:42:00,560 --> 00:42:03,928 Fungus. Don't you dare diminish me. Don't you dare diminish me. 699 00:42:04,022 --> 00:42:06,142 Anyone who works around the spore drive is inoculated. 700 00:42:06,232 --> 00:42:07,564 How did she contract it? 701 00:42:07,650 --> 00:42:10,563 It's possible that a spore evolved a resistance. 702 00:42:10,653 --> 00:42:12,895 - Like bacteria. - Don't you call me bacteria. 703 00:42:12,989 --> 00:42:15,697 Or it's a different spore than ones we harvest here. 704 00:42:16,284 --> 00:42:18,401 When Discovery escaped the Terran universe, 705 00:42:18,494 --> 00:42:20,486 their spores rained down on Engineering. 706 00:42:22,290 --> 00:42:24,202 If one attached itself to you... 707 00:42:31,799 --> 00:42:33,540 - Hey, May. - Is that her? 708 00:42:33,634 --> 00:42:36,718 He's the villain. Don't let him poison you against me. 709 00:42:36,804 --> 00:42:40,297 [Stamets] There's our hitchhiker. A multidimensional fungal parasite. 710 00:42:40,391 --> 00:42:42,849 Why does it appear as someone I knew as a teenager? 711 00:42:43,394 --> 00:42:44,851 Brain manipulation, perhaps? 712 00:42:45,104 --> 00:42:46,265 These people are lying. 713 00:42:46,355 --> 00:42:48,017 I am not a manipulator. 714 00:42:48,733 --> 00:42:49,849 You're special, Tilly. 715 00:42:49,942 --> 00:42:51,058 You're my only chance. 716 00:42:51,819 --> 00:42:52,819 I need you. 717 00:42:56,407 --> 00:42:58,093 - How do we get rid of it? - [Stamets] We use 718 00:42:58,117 --> 00:43:01,531 the attraction between the fungal spores and the dark-matter asteroid 719 00:43:01,621 --> 00:43:02,782 to suck her out of you. 720 00:43:03,372 --> 00:43:04,954 This might hurt a bit. 721 00:43:05,666 --> 00:43:06,998 [shouting] 722 00:43:07,877 --> 00:43:11,086 If you think you can destroy me, captain, you're in for a fight. 723 00:43:12,632 --> 00:43:13,668 [screams] 724 00:43:14,550 --> 00:43:15,550 Ow. 725 00:43:23,434 --> 00:43:24,434 [squealing] 726 00:43:29,148 --> 00:43:31,891 Security breach by unknown alien species in Engineering. 727 00:43:31,984 --> 00:43:34,351 Engage quarantine protocol Alpha-Omega. 728 00:43:37,281 --> 00:43:43,619 [L'Rell in Klingon] I had a child. Voq was the father. 729 00:43:43,704 --> 00:43:48,995 I made the human my Torchbearer to honor Voq. 730 00:43:51,045 --> 00:43:53,287 I can no longer say his name... 731 00:43:54,257 --> 00:43:56,920 [in English] such was the dishonor he brought. 732 00:43:58,302 --> 00:44:01,795 Secretly, he communicated with the Federation. 733 00:44:02,682 --> 00:44:05,925 He told them we are disunited and therefore weak. 734 00:44:07,019 --> 00:44:09,102 He betrayed us. 735 00:44:10,648 --> 00:44:13,391 Lest anyone think my arrangement with the human 736 00:44:13,484 --> 00:44:16,397 outweighs my loyalty to the empire, 737 00:44:16,487 --> 00:44:17,487 think again. 738 00:44:21,826 --> 00:44:23,613 [Klingons shouting] 739 00:44:24,787 --> 00:44:27,245 The traitor slaughtered a Klingon infant. 740 00:44:28,749 --> 00:44:29,749 My son. 741 00:44:32,086 --> 00:44:33,247 [Klingons shouting] 742 00:44:35,506 --> 00:44:37,919 He would've assassinated your chancellor, 743 00:44:38,009 --> 00:44:39,591 had Kol-Sha not intervened. 744 00:44:40,303 --> 00:44:43,967 The leader of House Kor gave his life to defend mine. 745 00:44:44,682 --> 00:44:46,093 [Klingons shouting] 746 00:44:50,938 --> 00:44:53,271 One house defending another. 747 00:44:54,483 --> 00:44:57,271 His sacrifice is a lesson to us all. 748 00:44:58,279 --> 00:44:59,895 I, too, have sacrificed. 749 00:45:02,992 --> 00:45:05,985 I will bear a child but once. 750 00:45:11,584 --> 00:45:12,584 Now... 751 00:45:13,836 --> 00:45:15,327 you are my children, 752 00:45:15,880 --> 00:45:18,714 as I raise this family to greatness. 753 00:45:19,926 --> 00:45:22,384 Do not refer to me as chancellor, 754 00:45:23,137 --> 00:45:25,845 for I deserve a fiercer title. 755 00:45:27,141 --> 00:45:30,555 From this point forth, you may call me... 756 00:45:31,604 --> 00:45:32,520 Mother. 757 00:45:32,521 --> 00:45:34,057 [Klingons shouting] 758 00:46:19,860 --> 00:46:21,067 [baby cooing] 759 00:46:26,575 --> 00:46:27,575 You synthesized our heads 760 00:46:27,660 --> 00:46:29,500 down to their neural mapping and genetic codes. 761 00:46:30,621 --> 00:46:32,362 This isn't everyday Federation espionage. 762 00:46:32,456 --> 00:46:34,698 What kind of organization could pull that off? 763 00:46:35,334 --> 00:46:36,575 [Georgiou] This kind. 764 00:46:38,337 --> 00:46:39,337 Section 31. 765 00:46:41,007 --> 00:46:43,124 I've heard of black badges, never seen one. 766 00:46:45,636 --> 00:46:47,476 [Georgiou] We settled into orbit around Boreth. 767 00:46:47,555 --> 00:46:50,389 Are you sure you want your boy to become a monk? 768 00:46:50,474 --> 00:46:51,474 [Georgiou scoffs] 769 00:46:52,143 --> 00:46:53,304 It's what L'Rell wants. 770 00:46:53,936 --> 00:46:54,854 And you? 771 00:46:54,855 --> 00:46:59,099 To know where I belong, and to whom, and who belongs to me. 772 00:47:01,110 --> 00:47:03,727 My son will be raised by devout followers of Kahless. 773 00:47:04,572 --> 00:47:06,188 No one leaves the monastery. 774 00:47:06,949 --> 00:47:08,906 No one who doesn't belong ever gets in. 775 00:47:09,577 --> 00:47:10,738 Not even his parents? 776 00:47:11,537 --> 00:47:12,537 He'll never know me. 777 00:47:14,832 --> 00:47:16,164 Never know L'Rell, either. 778 00:47:18,085 --> 00:47:19,085 But he'll be safe. 779 00:47:26,469 --> 00:47:28,269 [Georgiou] You should consider staying around. 780 00:47:29,513 --> 00:47:31,880 Our command believes misfits have merit, 781 00:47:32,308 --> 00:47:33,515 so, we keep busy. 782 00:47:33,601 --> 00:47:36,890 I'm surprised you call yourself a misfit, emperor. 783 00:47:37,480 --> 00:47:38,687 The freaks are more fun. 784 00:47:44,904 --> 00:47:46,190 [Leland] Take us to warp. 785 00:47:52,370 --> 00:47:54,202 Control values his skill set. 786 00:47:55,456 --> 00:47:58,324 We would like you to work on your recruitment speech. 787 00:47:58,709 --> 00:47:59,825 Don't give me notes. 788 00:48:00,378 --> 00:48:01,378 He's in. 57722

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.