All language subtitles for cry.macho.2021.720p.web.h264-naisu

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji) Download
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali Download
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian Download
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:46,246 --> 00:00:51,084 My share of mistakes 2 00:01:13,239 --> 00:01:17,777 To the bone 3 00:01:22,415 --> 00:01:27,153 Never too late 4 00:01:34,661 --> 00:01:39,666 To find her 5 00:01:58,785 --> 00:02:04,124 Could be rocky 6 00:02:04,190 --> 00:02:10,263 Than being alone 7 00:02:10,330 --> 00:02:15,168 Never too late 8 00:02:21,541 --> 00:02:23,143 It's 10:30, Mike. 9 00:02:24,043 --> 00:02:25,612 You're late. 10 00:02:25,678 --> 00:02:26,980 For what? 11 00:02:28,281 --> 00:02:31,885 Okay. All right. 12 00:02:33,887 --> 00:02:35,188 Back when we had winners, 13 00:02:35,288 --> 00:02:37,690 I was afraid to lose you to the competition. 14 00:02:37,790 --> 00:02:40,059 Five times you won the All-American Futurity 15 00:02:40,160 --> 00:02:41,961 and every goddamn time I thought, 16 00:02:42,028 --> 00:02:44,063 "Oh, I won't be able to keep Mike. 17 00:02:44,164 --> 00:02:46,900 Somebody's gonna grab him." 18 00:02:47,000 --> 00:02:49,736 But that was a long time ago, wasn't it? 19 00:02:49,836 --> 00:02:53,139 Yeah. That was before the accident. 20 00:02:54,307 --> 00:02:55,842 Before the pills. 21 00:02:58,178 --> 00:02:59,812 Before the booze. 22 00:03:01,848 --> 00:03:04,751 You look out there in that barn now, 23 00:03:04,851 --> 00:03:07,220 a string of second-rate horses. 24 00:03:08,488 --> 00:03:11,257 Kind of like my trainer, isn't it? 25 00:03:11,357 --> 00:03:14,594 I'm not afraid of losing you to anybody now. 26 00:03:14,694 --> 00:03:16,563 You're a loss to no one. 27 00:03:18,698 --> 00:03:20,333 It's time for new blood. 28 00:03:24,737 --> 00:03:27,207 Yeah, I can see that. 29 00:03:27,273 --> 00:03:29,576 And you know what you're late for? 30 00:03:29,676 --> 00:03:30,843 What? 31 00:03:30,910 --> 00:03:32,545 Clearing out your locker. 32 00:03:32,612 --> 00:03:34,781 Why don't you do that on the way out? 33 00:03:39,886 --> 00:03:41,521 You gonna say anything? 34 00:03:43,456 --> 00:03:44,724 No. 35 00:03:44,791 --> 00:03:46,693 I was just gonna say, "Howard, 36 00:03:46,759 --> 00:03:49,696 I've always thought of you as a small, weak, 37 00:03:49,762 --> 00:03:52,232 and gutless man." 38 00:03:52,298 --> 00:03:55,935 But, you know, there's no reason to be rude. 39 00:05:26,993 --> 00:05:28,895 So, you don't lock your doors? 40 00:05:30,330 --> 00:05:32,732 Ain't got nothing worth stealing. 41 00:05:37,503 --> 00:05:38,571 What's up? 42 00:05:38,671 --> 00:05:42,175 You're just killing time in here or what? 43 00:05:43,343 --> 00:05:44,877 You look awful. 44 00:05:44,977 --> 00:05:48,915 Well, you've looked horrible longer, so I guess you win. 45 00:05:50,516 --> 00:05:51,718 Yeah. 46 00:05:54,687 --> 00:05:56,055 What do you want? 47 00:05:57,924 --> 00:06:00,493 You remember I had a son? 48 00:06:00,560 --> 00:06:01,594 Rafael. 49 00:06:03,529 --> 00:06:04,664 Yeah. 50 00:06:04,731 --> 00:06:08,768 That's him, like, at five or six. 51 00:06:08,868 --> 00:06:11,371 Well, he's 13 now, and I wanna get him out of Mexico. 52 00:06:11,437 --> 00:06:13,239 I wanna get him up here. I wanna do the right thing. 53 00:06:13,339 --> 00:06:15,007 I want him to live with me. 54 00:06:15,074 --> 00:06:17,877 What does his mother think about that? 55 00:06:18,845 --> 00:06:22,014 Yeah, well, Leta, 56 00:06:22,081 --> 00:06:24,617 -she's a nutcase. -Oh. 57 00:06:24,717 --> 00:06:27,754 I mean, she was fun at a party, but... 58 00:06:28,888 --> 00:06:30,223 and she gave me him. 59 00:06:30,289 --> 00:06:32,592 Yeah. 60 00:06:32,692 --> 00:06:35,862 But he's in trouble. Mike, the kid's in trouble. 61 00:06:35,928 --> 00:06:37,797 And I gotta get him out of there. 62 00:06:37,897 --> 00:06:40,967 Yeah. Why don't you call the authorities, then? 63 00:06:41,067 --> 00:06:43,136 I can't go to the authorities. 64 00:06:43,236 --> 00:06:46,372 I have legal issues. I can't go back into Mexico. 65 00:06:47,473 --> 00:06:49,242 He's being abused. 66 00:06:49,308 --> 00:06:50,943 How do you know that? 67 00:06:51,043 --> 00:06:52,612 Well, I don't know it directly from him, 68 00:06:52,712 --> 00:06:53,813 if that's what you're asking me, 69 00:06:53,913 --> 00:06:55,882 but I know that. 70 00:06:55,948 --> 00:06:57,617 I know it from people around her, 71 00:06:57,717 --> 00:06:59,152 and she's a mess. 72 00:06:59,252 --> 00:07:01,554 And she's letting the kid be abused. 73 00:07:01,621 --> 00:07:04,824 Uh... Well, I don't know what you want from me 74 00:07:04,924 --> 00:07:06,959 'cause, you know... 75 00:07:07,059 --> 00:07:09,162 You want me to go down there and kidnap him? 76 00:07:09,262 --> 00:07:10,563 Bring him out of there? 77 00:07:10,630 --> 00:07:13,065 It's not kidnapping if he's your kid. 78 00:07:13,132 --> 00:07:14,500 It isn't my kid, 79 00:07:14,600 --> 00:07:16,636 so I don't think he'll go with me in the first place. 80 00:07:16,736 --> 00:07:20,106 Yes, he would. He'll listen to you, Mike. 81 00:07:20,173 --> 00:07:21,808 I know he will. 82 00:07:21,908 --> 00:07:23,276 He'll know the minute he sees you, 83 00:07:23,342 --> 00:07:24,677 you're a real cowboy. 84 00:07:24,777 --> 00:07:26,612 He'll listen to you. Tell him about the house. 85 00:07:26,679 --> 00:07:28,748 Tell him he's gonna have the run of the whole ranch. 86 00:07:28,815 --> 00:07:31,818 He's gonna have his own horse. Tell him that. 87 00:07:31,918 --> 00:07:34,987 It's every boy's dream. 88 00:07:35,087 --> 00:07:39,859 Well, I think you got dozens of guys here who could do it 89 00:07:39,959 --> 00:07:41,527 and I'm not really the kind... 90 00:07:41,627 --> 00:07:44,263 You know what? You owe me, Mike. 91 00:07:44,330 --> 00:07:47,433 I was standing here, looking at all this, 92 00:07:47,500 --> 00:07:51,137 thinking about making the payments on this place for you. 93 00:07:51,204 --> 00:07:54,140 About helping you not lose it after you... 94 00:07:55,341 --> 00:07:56,843 After you lost her and the boy... 95 00:07:56,943 --> 00:08:00,379 You know how many people told me to stop doing that? 96 00:08:00,480 --> 00:08:02,381 To just cut you loose. 97 00:08:02,482 --> 00:08:05,651 I said, "No. You know what? I owe Mike that much." 98 00:08:06,953 --> 00:08:08,554 But I think you owe me a little bit, 99 00:08:08,654 --> 00:08:10,656 and you gave me your word. 100 00:08:10,723 --> 00:08:13,192 And that used to mean something, Mike. 101 00:08:14,660 --> 00:08:15,995 Yeah. 102 00:08:17,396 --> 00:08:18,731 I owe ya. 103 00:08:20,500 --> 00:08:21,834 All right. 104 00:08:22,902 --> 00:08:24,237 There's cash in this envelope. 105 00:08:24,337 --> 00:08:27,373 Quite a bit of cash for travel and expenses. 106 00:08:27,473 --> 00:08:28,741 I've got her address on here 107 00:08:28,841 --> 00:08:30,309 and this is a map of the area 108 00:08:30,376 --> 00:08:32,478 in Mexico City she's living in. 109 00:08:33,746 --> 00:08:38,417 That's Rafo, like I said, about six. 110 00:08:38,518 --> 00:08:43,356 He's 13 nearly now, and he's gonna be taller. 111 00:08:45,157 --> 00:08:46,592 -Thank you. -Okay. 112 00:09:03,709 --> 00:09:05,611 Buenos dias, girls. 113 00:09:05,711 --> 00:09:07,513 Hello. -Hi. 114 00:09:07,580 --> 00:09:08,948 So, where are you headed? 115 00:09:09,048 --> 00:09:11,217 Playa. We're gonna hit the beach. 116 00:09:13,619 --> 00:09:15,087 Which beach? 117 00:09:15,187 --> 00:09:18,524 I mean, there are many beautiful beaches in Mexico. 118 00:09:18,591 --> 00:09:20,126 However many we can in a week. 119 00:09:20,226 --> 00:09:22,695 I bet you will. - 120 00:09:24,564 --> 00:09:26,933 Enjoy your stay in Mexico, girls. 121 00:09:27,033 --> 00:09:28,801 -Thank you. -Thank you. 122 00:09:28,901 --> 00:09:31,404 - 123 00:09:37,076 --> 00:09:39,478 What's your purpose for entering Mexico? 124 00:09:39,579 --> 00:09:42,048 Uh, a holiday. 125 00:09:42,114 --> 00:09:44,417 Can I see your paperwork? 126 00:09:45,551 --> 00:09:47,286 I'm actually with them. 127 00:09:50,089 --> 00:09:51,457 Just you? 128 00:09:51,557 --> 00:09:53,826 Just me. 129 00:09:53,926 --> 00:09:55,494 Enjoy your stay in Mexico. 130 00:09:55,595 --> 00:09:56,796 Thank you. 131 00:11:16,575 --> 00:11:19,578 Why the hell would a kid ever wanna leave this place? 132 00:12:08,894 --> 00:12:12,031 Hey, be respectful, old man. 133 00:12:12,098 --> 00:12:13,265 Take off your hat. 134 00:12:36,756 --> 00:12:39,558 Usually when a woman laughs like that, 135 00:12:39,625 --> 00:12:41,327 a man's fly is open. 136 00:12:41,427 --> 00:12:44,463 That's the only thing that's not on the table. 137 00:12:47,767 --> 00:12:49,101 You're good. 138 00:12:54,640 --> 00:12:56,675 Aw. Oh, no. 139 00:13:03,182 --> 00:13:07,653 Is this your family, Michael Milo? 140 00:13:08,788 --> 00:13:12,858 Yeah. From a long time ago. 141 00:13:12,958 --> 00:13:13,993 Hmm. 142 00:13:15,161 --> 00:13:17,797 You also have a picture of my son 143 00:13:19,298 --> 00:13:20,966 from a long time ago. 144 00:13:21,033 --> 00:13:22,468 I can explain that. 145 00:13:22,535 --> 00:13:25,104 No, you needn't. 146 00:13:25,171 --> 00:13:28,474 You think you're the first my ex-husband sent? 147 00:13:30,976 --> 00:13:33,212 The first one is in jail. 148 00:13:33,312 --> 00:13:35,648 Beastly man with no manners. 149 00:13:36,715 --> 00:13:39,118 The second was more amiable. 150 00:13:41,453 --> 00:13:43,656 Couldn't find Rafo and left. 151 00:13:45,391 --> 00:13:48,060 Tell me, cowboy, 152 00:13:48,160 --> 00:13:51,564 why does his father really want him now? 153 00:13:51,664 --> 00:13:54,466 He has no real love for the boy. 154 00:13:54,533 --> 00:13:57,803 Well, maybe he's trying to change all that. 155 00:13:57,870 --> 00:14:01,473 You're picturing some innocent kid. 156 00:14:01,540 --> 00:14:04,476 Like in that photo. 157 00:14:04,543 --> 00:14:05,811 A nice, respectful boy 158 00:14:05,878 --> 00:14:08,414 who wears clean clothes to school, 159 00:14:08,514 --> 00:14:11,217 and sings in church. 160 00:14:12,484 --> 00:14:15,221 I guarantee you that isn't the case. 161 00:14:16,488 --> 00:14:19,091 My son is wild. 162 00:14:19,191 --> 00:14:22,194 An animal who lives in the gutter. 163 00:14:22,261 --> 00:14:26,932 Gambling, stealing, cockfighting, at the... 164 00:14:28,067 --> 00:14:30,002 At the calle Choca. 165 00:14:32,671 --> 00:14:34,506 Take him. 166 00:14:34,573 --> 00:14:36,876 Take him if you can find him. 167 00:14:37,676 --> 00:14:39,612 He's a monster. 168 00:14:41,747 --> 00:14:45,117 You have made a long trip for nothing. 169 00:14:48,287 --> 00:14:51,123 I don't know where my son is now. 170 00:14:51,223 --> 00:14:53,459 He's like his father. 171 00:14:53,559 --> 00:14:55,895 He runs away. 172 00:14:57,062 --> 00:14:59,098 He hates his father. 173 00:14:59,198 --> 00:15:01,033 He hates me. 174 00:15:03,569 --> 00:15:05,804 So, go home, Mr. Mike. 175 00:15:07,206 --> 00:15:08,407 Go home. 176 00:15:10,276 --> 00:15:12,111 When did you give up? 177 00:15:15,748 --> 00:15:17,049 No matter what people say, 178 00:15:17,116 --> 00:15:19,618 some aren't cut out to be parents. 179 00:15:25,157 --> 00:15:27,426 Have a drink with me, hmm? 180 00:15:30,162 --> 00:15:32,631 - 181 00:15:37,603 --> 00:15:39,905 No, I got a job to do. 182 00:15:41,307 --> 00:15:45,444 Well, then, good luck. You'll need it. 183 00:16:31,156 --> 00:16:32,491 Hey, Rafo. 184 00:16:57,883 --> 00:16:58,984 Oh, shit! 185 00:17:00,019 --> 00:17:01,220 Shit, shit. 186 00:17:34,520 --> 00:17:35,954 Hey, Rafo, you can come out now. 187 00:17:36,055 --> 00:17:37,423 The cops are gone. 188 00:17:39,091 --> 00:17:41,126 Where the hell are you? 189 00:17:46,632 --> 00:17:48,133 You can come out now. 190 00:17:48,233 --> 00:17:50,069 I'm a friend of the family. 191 00:17:53,972 --> 00:17:55,641 Okay. Come on. 192 00:17:56,308 --> 00:17:57,376 Come here. 193 00:17:58,143 --> 00:17:59,912 Hey, hey, come on. 194 00:18:02,314 --> 00:18:04,550 Bad chicken. No, no! Hey, hey! 195 00:18:04,616 --> 00:18:05,651 Ah. 196 00:18:07,753 --> 00:18:10,055 All right, you little bastard. 197 00:18:10,122 --> 00:18:11,757 Come on out. 198 00:18:12,558 --> 00:18:14,993 I'm gonna count to five. 199 00:18:15,094 --> 00:18:17,396 I'm gonna wring this chicken's neck. 200 00:18:18,397 --> 00:18:19,898 You got that? 201 00:18:20,432 --> 00:18:22,000 One. 202 00:18:22,101 --> 00:18:23,435 Two. 203 00:18:23,502 --> 00:18:24,937 Three. 204 00:18:25,003 --> 00:18:26,405 Four. 205 00:18:26,472 --> 00:18:28,607 -Give me my rooster! -Five. 206 00:18:28,674 --> 00:18:31,410 Not until we talk, Rafo. 207 00:18:31,477 --> 00:18:32,744 You know my name? 208 00:18:32,811 --> 00:18:34,913 How did you find me? 209 00:18:34,980 --> 00:18:36,815 I found you because your mother told me 210 00:18:36,915 --> 00:18:38,684 where you were. That's why. 211 00:18:38,784 --> 00:18:42,321 If she sold me to you, you're a fool. 212 00:18:42,421 --> 00:18:44,923 Touch me and I'll kick your ass, old man. 213 00:18:44,990 --> 00:18:46,592 What the hell you talking about? 214 00:18:46,658 --> 00:18:48,794 You are some perverted friend of my mother 215 00:18:48,861 --> 00:18:50,829 from one of her parties. 216 00:18:50,929 --> 00:18:52,698 Perverted old man. 217 00:18:52,798 --> 00:18:56,034 Hey. You're talking to the wrong person. 218 00:18:56,135 --> 00:18:59,705 I'm here representing your dad who wants to see you. 219 00:19:01,039 --> 00:19:02,107 Howard Polk. 220 00:19:03,475 --> 00:19:06,211 I work for him, that's all. 221 00:19:06,311 --> 00:19:09,181 You are a cowboy? A ranch hand? 222 00:19:10,048 --> 00:19:11,283 Yeah. 223 00:19:11,350 --> 00:19:14,786 That's right. I've done a little of that. 224 00:19:15,721 --> 00:19:17,990 Okay, talk. 225 00:19:18,724 --> 00:19:19,858 Not here. 226 00:19:21,059 --> 00:19:22,194 Not here. 227 00:19:29,234 --> 00:19:30,569 You're joking, yes? 228 00:19:30,669 --> 00:19:33,005 No, not joking. 229 00:19:33,071 --> 00:19:35,541 My father, he wants me. 230 00:19:35,641 --> 00:19:37,509 Well, you're his only kid. 231 00:19:37,576 --> 00:19:39,978 And he sent you for me? 232 00:19:40,045 --> 00:19:41,146 Yep. 233 00:19:41,213 --> 00:19:42,247 You're a liar. 234 00:19:42,347 --> 00:19:45,083 My father hasn't seen me for years. 235 00:19:45,184 --> 00:19:47,352 Why does he want to see me now? 236 00:19:47,419 --> 00:19:49,922 Well, he wants to see you, that's all. 237 00:19:50,022 --> 00:19:52,324 He, uh... He misses you. 238 00:19:54,059 --> 00:19:55,727 You're full of shit. 239 00:19:55,827 --> 00:19:57,095 My father doesn't want me. 240 00:19:57,196 --> 00:19:58,864 He never even called on my birthdays. 241 00:19:58,931 --> 00:19:59,998 Look at that. 242 00:20:02,768 --> 00:20:04,169 It's me when I was little. 243 00:20:04,236 --> 00:20:06,438 Yeah, that's it. 244 00:20:06,538 --> 00:20:07,873 Same guy. 245 00:20:09,041 --> 00:20:10,108 He gave you that? 246 00:20:10,209 --> 00:20:11,210 He did. 247 00:20:12,578 --> 00:20:17,115 If my father wants me back, why didn't he telephone? 248 00:20:17,216 --> 00:20:19,751 He sent you, some apestoso viejo. 249 00:20:19,851 --> 00:20:23,589 I don't know what that means, but I don't like it. 250 00:20:23,689 --> 00:20:24,957 When I was little, 251 00:20:25,057 --> 00:20:27,593 my father said he would give me a special horse. 252 00:20:30,596 --> 00:20:31,897 He never did. 253 00:20:33,265 --> 00:20:34,967 He's a liar. 254 00:20:35,067 --> 00:20:36,969 Eh, just a little late, that's all. 255 00:20:37,069 --> 00:20:38,804 That doesn't mean he's a liar. 256 00:20:38,904 --> 00:20:41,273 But he's gonna make it up to you now. 257 00:20:41,373 --> 00:20:42,874 He's got a big ranch. 258 00:20:42,941 --> 00:20:44,710 He's got horses, cattle. 259 00:20:44,776 --> 00:20:46,311 In fact, he's got hundreds of horses. 260 00:20:46,411 --> 00:20:48,714 You'll be able to ride yourself silly. 261 00:20:48,780 --> 00:20:50,716 -Hundreds of horses? -Yeah. 262 00:20:50,782 --> 00:20:53,252 Even owns a rodeo up there. 263 00:20:54,753 --> 00:20:55,988 Rodeo? 264 00:20:56,088 --> 00:20:57,656 Hundreds of horses... 265 00:20:58,290 --> 00:20:59,658 He's a big boss! 266 00:20:59,758 --> 00:21:02,628 Yeah, he's a big boss. That's what I'm telling you. 267 00:21:02,728 --> 00:21:03,729 Maybe I'll go. 268 00:21:03,795 --> 00:21:04,830 -Just for a while. -Yeah. 269 00:21:04,930 --> 00:21:06,498 Good. Good, I think so. 270 00:21:06,598 --> 00:21:08,233 If I don't like it, I will say, 271 00:21:08,300 --> 00:21:09,501 "To hell with him," and come back. 272 00:21:09,601 --> 00:21:10,969 Yeah, that's right. 273 00:21:11,069 --> 00:21:13,305 If you don't like it, to hell with it. 274 00:21:14,506 --> 00:21:16,408 Okay. Deal. 275 00:21:16,475 --> 00:21:17,809 I can bring my rooster? 276 00:21:17,909 --> 00:21:20,145 Yeah. I don't see why not. 277 00:21:20,912 --> 00:21:22,414 Hey, Macho, come. 278 00:21:24,816 --> 00:21:25,851 Where ya going? 279 00:21:25,951 --> 00:21:27,352 I have to get my things. 280 00:21:27,452 --> 00:21:29,354 No, stay here. 281 00:21:32,591 --> 00:21:33,625 Shit. 282 00:22:12,497 --> 00:22:14,566 What can I say? 283 00:22:16,168 --> 00:22:17,536 I can't believe it. 284 00:22:18,804 --> 00:22:20,405 Where did you find him? 285 00:22:21,540 --> 00:22:23,241 Right where you said. 286 00:22:23,342 --> 00:22:25,243 At the cock fights. 287 00:22:26,845 --> 00:22:29,147 And where is he? 288 00:22:29,214 --> 00:22:31,917 He said he was gonna go out and get his stuff. 289 00:22:33,185 --> 00:22:34,753 You poor fool. 290 00:22:37,356 --> 00:22:39,257 Yeah. - 291 00:22:39,358 --> 00:22:40,892 -Ah. - Well... 292 00:22:40,992 --> 00:22:42,828 This time... 293 00:22:42,894 --> 00:22:45,664 This time you'll have a drink with me. 294 00:22:52,437 --> 00:22:56,408 Ah... you really thought Rafo would go with you, hmm? 295 00:22:57,876 --> 00:22:59,411 Mm, maybe he will. 296 00:23:05,684 --> 00:23:06,685 Here. 297 00:23:08,720 --> 00:23:09,755 Cheers. 298 00:23:16,395 --> 00:23:20,132 Hmm. Come. Let's celebrate. 299 00:23:25,303 --> 00:23:26,371 Hmm. 300 00:23:27,773 --> 00:23:29,207 Tell me something... 301 00:23:35,747 --> 00:23:37,482 What are we celebrating? 302 00:23:39,050 --> 00:23:40,752 Anything. 303 00:23:41,920 --> 00:23:44,122 I'm up for anything. 304 00:23:45,323 --> 00:23:46,391 Corazon. 305 00:23:54,966 --> 00:23:56,435 Uh... 306 00:23:57,102 --> 00:23:58,103 I, uh... 307 00:23:59,304 --> 00:24:01,306 -I don't know. - 308 00:24:01,406 --> 00:24:04,843 I think I better get the hell out of here. 309 00:24:04,943 --> 00:24:08,246 Otherwise, this job ain't gonna be finished. 310 00:24:09,014 --> 00:24:10,148 You dare... 311 00:24:10,248 --> 00:24:12,851 You dare insult me in my own home? 312 00:24:12,951 --> 00:24:14,252 No, I didn't mean to insult you. 313 00:24:14,319 --> 00:24:16,254 -I just... - 314 00:24:16,321 --> 00:24:17,656 Okay. 315 00:24:17,756 --> 00:24:19,357 Hey. 316 00:24:19,458 --> 00:24:22,427 You think I'm a whore? Is that what you think? 317 00:24:24,496 --> 00:24:27,032 Hey, I'm talking to you. Don't go! 318 00:24:28,200 --> 00:24:30,702 One more step and you're finished. 319 00:24:30,802 --> 00:24:32,971 I'll call the Federales right now. 320 00:24:33,038 --> 00:24:34,306 Give them your name, 321 00:24:34,372 --> 00:24:36,208 and you'll be arrested for kidnapping. 322 00:24:36,308 --> 00:24:38,677 And spend the rest of your life in a Mexican prison. 323 00:24:38,777 --> 00:24:40,879 How do you like that? 324 00:24:40,979 --> 00:24:43,048 You don't like that, do you? 325 00:24:45,116 --> 00:24:46,985 Rafo is mine. 326 00:24:47,052 --> 00:24:49,821 He's mine and he stays. 327 00:24:49,888 --> 00:24:51,189 You understand? 328 00:24:51,289 --> 00:24:55,327 He's my property, and nobody takes my property. 329 00:24:55,393 --> 00:24:57,562 His father ran away from us. 330 00:24:57,662 --> 00:25:01,566 He had his chance, but he left us here. 331 00:25:01,666 --> 00:25:04,336 He left him with me. 332 00:25:05,670 --> 00:25:07,038 You have exactly five minutes 333 00:25:07,138 --> 00:25:08,907 to get in your vehicle and leave Mexico City. 334 00:25:09,007 --> 00:25:10,509 Do we understand each other? 335 00:25:10,575 --> 00:25:12,143 Get out. 336 00:25:13,211 --> 00:25:14,913 Get out now. 337 00:25:16,481 --> 00:25:18,316 Lucas. - Take him out. 338 00:25:39,037 --> 00:25:40,071 Okay. 339 00:26:15,073 --> 00:26:16,107 The hell? 340 00:26:17,075 --> 00:26:18,610 Hello, gringo. 341 00:26:18,710 --> 00:26:21,279 I guess I fell asleep, yes? 342 00:26:21,379 --> 00:26:22,380 Get out. 343 00:26:23,081 --> 00:26:24,082 What? 344 00:26:25,483 --> 00:26:26,618 Get out. 345 00:26:31,456 --> 00:26:32,591 -Get out. -What? 346 00:26:32,657 --> 00:26:33,925 Get out, I said. 347 00:26:35,727 --> 00:26:36,728 What? 348 00:26:37,395 --> 00:26:38,563 What the... 349 00:26:38,630 --> 00:26:40,265 -I said, out. - 350 00:26:41,399 --> 00:26:42,734 Get out, you're not going. 351 00:26:42,801 --> 00:26:45,003 -Say who? -Says me. Says your mother. 352 00:26:45,103 --> 00:26:48,006 -I'm going with you. -No, you're not going with me. 353 00:26:48,106 --> 00:26:49,975 I said I am going. 354 00:26:50,075 --> 00:26:51,343 You're staying. 355 00:26:51,443 --> 00:26:52,978 If you go without me, do you know what I'll do? 356 00:26:53,078 --> 00:26:55,013 -What'll you do? -I'll go to the police. 357 00:26:55,113 --> 00:26:56,314 -Yeah? -Not here. 358 00:26:56,414 --> 00:26:58,183 In the next town where they don't know me. 359 00:26:58,283 --> 00:27:00,785 I'll go to the Federales and I'll tell them 360 00:27:00,852 --> 00:27:04,623 I was raped by a dirty gringo in a truck from Texas. 361 00:27:04,689 --> 00:27:06,524 You're sick. What are you gonna do 362 00:27:06,625 --> 00:27:08,026 when they get you to the hospital 363 00:27:08,126 --> 00:27:10,028 and the doc wants to shove his hand up your ass 364 00:27:10,128 --> 00:27:11,696 to give you an examination? 365 00:27:11,796 --> 00:27:13,765 Not so good, huh, sonny? 366 00:27:13,832 --> 00:27:16,968 Get your ass out of here. Jesus! Hit the highway. 367 00:27:17,035 --> 00:27:19,938 Then, I'll walk like a cripple. Like this... 368 00:27:21,272 --> 00:27:24,609 And I'll say your truck, you hit me and run away. 369 00:27:24,676 --> 00:27:26,544 Jesus Christ. 370 00:27:26,645 --> 00:27:29,280 I'll tell them that this thing 371 00:27:30,348 --> 00:27:31,483 is not yours. 372 00:27:31,549 --> 00:27:33,018 It's stolen. 373 00:27:33,118 --> 00:27:36,021 Jesus! You're sick as a dog. 374 00:27:36,121 --> 00:27:38,456 Get out of here. You ain't... 375 00:27:38,523 --> 00:27:39,991 Jerk off. 376 00:27:51,202 --> 00:27:53,138 All right, where's the wallet? 377 00:27:53,204 --> 00:27:54,239 Where's what? 378 00:27:54,339 --> 00:27:55,907 My wallet. Give it here. 379 00:27:56,007 --> 00:27:57,876 We go and I tell you, okay? 380 00:27:57,976 --> 00:27:59,911 Look, the only place you're gonna go 381 00:28:00,011 --> 00:28:01,479 is the hospital. 382 00:28:01,546 --> 00:28:03,515 Now give me the goddamn wallet. 383 00:28:03,581 --> 00:28:05,383 Ah. You get too angry. 384 00:28:05,483 --> 00:28:07,652 It's not good for you at your age. 385 00:28:07,719 --> 00:28:09,521 Give me the wallet now! 386 00:28:09,587 --> 00:28:10,755 Eat shit. 387 00:28:10,855 --> 00:28:12,357 What are you talking about, "eat shit"? 388 00:28:14,192 --> 00:28:15,260 Yeah. 389 00:28:16,494 --> 00:28:17,562 Yeah. 390 00:28:17,662 --> 00:28:18,563 You're pretty quick for old man. 391 00:28:18,663 --> 00:28:19,764 "Eat shit." Yeah. 392 00:28:19,864 --> 00:28:22,000 Okay, I'll make a deal with you. 393 00:28:22,067 --> 00:28:23,601 What deal? 394 00:28:23,702 --> 00:28:26,438 I give your wallet, you take me to the border. 395 00:28:26,538 --> 00:28:30,075 Only to the border. Then I get across by myself. 396 00:28:32,744 --> 00:28:34,846 No deal. No dice. 397 00:28:39,718 --> 00:28:41,519 I want to go with my father. 398 00:28:57,902 --> 00:29:00,705 All right. Get in the back. 399 00:29:09,781 --> 00:29:11,316 I want you to take this chicken, 400 00:29:11,416 --> 00:29:13,284 tie his leg back down there so it doesn't... 401 00:29:13,384 --> 00:29:15,754 I don't want him crapping on the upholstery here. 402 00:29:15,820 --> 00:29:16,888 No. 403 00:29:16,955 --> 00:29:18,323 What do you mean, "no"? 404 00:29:18,423 --> 00:29:21,059 No, and he's not a chicken. His name is Macho. 405 00:29:21,126 --> 00:29:23,795 I don't care if his name is Colonel Sanders. 406 00:29:23,895 --> 00:29:25,663 Just get his ass back there. 407 00:29:25,764 --> 00:29:26,765 He's Macho. 408 00:29:26,831 --> 00:29:27,999 You know what it means, "macho"? 409 00:29:28,099 --> 00:29:29,234 It means "strong." 410 00:29:29,968 --> 00:29:31,169 Come on, Macho. 411 00:29:31,770 --> 00:29:32,771 Yeah. 412 00:29:33,571 --> 00:29:34,572 Shit. 413 00:29:46,084 --> 00:29:49,187 It's bad to have a fighter, a champion, 414 00:29:49,287 --> 00:29:51,189 with his leg tied all day. 415 00:29:52,624 --> 00:29:54,359 Gringo, 416 00:29:54,459 --> 00:29:56,661 you look a smart man to me. 417 00:29:56,761 --> 00:29:58,496 So... 418 00:29:58,596 --> 00:30:01,166 I'll make a deal with you. 419 00:30:01,266 --> 00:30:03,535 Yeah? What kind of a deal? 420 00:30:03,635 --> 00:30:05,303 If Macho sits with us, 421 00:30:05,370 --> 00:30:06,471 when he fights, 422 00:30:06,538 --> 00:30:09,040 I'll give you half of the money. 423 00:30:09,140 --> 00:30:13,711 The day Macho sits up here is the day I barbecue his ass. 424 00:30:15,313 --> 00:30:17,882 It's not good for his spirit. 425 00:30:20,385 --> 00:30:23,121 Well, I'm really worried about that. 426 00:30:23,955 --> 00:30:27,158 But he's strong now. 427 00:30:27,225 --> 00:30:29,327 When I first find him, 428 00:30:29,394 --> 00:30:31,729 he'd lose every fight. 429 00:30:31,830 --> 00:30:33,865 He was on the ground. 430 00:30:33,965 --> 00:30:35,667 His leg broke. 431 00:30:35,733 --> 00:30:40,338 So, I took care of him, and I said, 432 00:30:40,405 --> 00:30:44,309 "Stand up, you bastard. Fight!" 433 00:30:45,343 --> 00:30:47,679 He killed a very big rooster. 434 00:30:48,580 --> 00:30:50,148 From that time, 435 00:30:51,015 --> 00:30:53,017 he's Macho. 436 00:30:53,084 --> 00:30:54,719 A champion. 437 00:30:54,819 --> 00:30:56,421 That's the most exciting thing 438 00:30:56,521 --> 00:30:57,989 I've ever heard. 439 00:31:05,230 --> 00:31:07,065 Why don't we sleep in the truck? 440 00:31:07,165 --> 00:31:08,499 Yeah. 441 00:31:08,566 --> 00:31:11,603 'Cause we can sleep out here in the wide-open spaces. 442 00:31:11,703 --> 00:31:12,937 The air is nice and clean. 443 00:31:13,037 --> 00:31:15,206 It's not like it is in the cities. 444 00:31:15,273 --> 00:31:16,708 It's beautiful. 445 00:31:16,774 --> 00:31:19,277 I think something else maybe. 446 00:31:19,377 --> 00:31:20,411 What? 447 00:31:21,012 --> 00:31:22,380 Like 448 00:31:22,447 --> 00:31:25,383 when I fall asleep, you'll drive away without me. 449 00:31:26,050 --> 00:31:28,019 Yeah. 450 00:31:28,086 --> 00:31:30,722 I'm not gonna run away without you, kid. 451 00:31:30,788 --> 00:31:32,757 Just go to sleep. 452 00:31:34,859 --> 00:31:36,094 What's the matter with this guy? 453 00:31:36,194 --> 00:31:38,463 He's got something on his eye here. 454 00:31:38,563 --> 00:31:40,198 Got something in right here. 455 00:31:40,265 --> 00:31:42,033 -Wait, wait a second. 456 00:31:43,034 --> 00:31:44,936 Oh. -Yeah. I got it. 457 00:31:45,036 --> 00:31:46,070 Very good. 458 00:31:46,137 --> 00:31:47,639 Go ahead. 459 00:31:47,739 --> 00:31:50,608 You're a veterinario? 460 00:31:50,708 --> 00:31:52,377 No. No, veterinario. 461 00:31:52,443 --> 00:31:55,480 I've just loved animals all my life. 462 00:31:56,414 --> 00:31:58,049 -Oh, yeah? -Yeah. 463 00:31:58,783 --> 00:32:00,451 At rodeo? 464 00:32:00,551 --> 00:32:01,953 Yeah, rodeo. 465 00:32:02,053 --> 00:32:03,888 Working on ranches 466 00:32:03,955 --> 00:32:07,825 and working with horses and stuff especially. 467 00:32:07,926 --> 00:32:10,428 Well, so I think he'll be fine. 468 00:32:11,629 --> 00:32:14,132 Macho. His name is Macho. 469 00:32:14,933 --> 00:32:16,634 Whatever. 470 00:32:16,734 --> 00:32:18,469 What's wrong with that? 471 00:32:18,569 --> 00:32:19,671 Nothing. 472 00:32:19,771 --> 00:32:22,573 Guy wants to name his cock "Macho"... 473 00:32:22,640 --> 00:32:25,076 It's okay by me. 474 00:32:26,744 --> 00:32:29,247 He's macho, like me. 475 00:32:29,314 --> 00:32:30,949 Very strong rooster. 476 00:32:31,015 --> 00:32:32,417 Everyone wants him. 477 00:32:32,483 --> 00:32:34,686 One even stole him from me. 478 00:32:34,786 --> 00:32:38,756 Yeah, your mother says you've stolen a few things yourself. 479 00:32:38,823 --> 00:32:40,458 Cars and such. 480 00:32:40,525 --> 00:32:43,695 When we get up in the States, you touch a man's vehicle, 481 00:32:43,795 --> 00:32:46,097 that doesn't go over. 482 00:32:46,164 --> 00:32:49,801 Yeah. I'll remember when we get to Texas. 483 00:32:49,867 --> 00:32:51,469 Especially in Texas. 484 00:32:51,536 --> 00:32:55,974 And you can watch all that "macho" crap up there too. 485 00:32:56,040 --> 00:32:58,176 Nobody likes that stuff. 486 00:33:10,655 --> 00:33:12,390 How'd you get the bruises? 487 00:33:15,727 --> 00:33:18,396 Being on the street cause all that? 488 00:33:19,831 --> 00:33:21,032 Sometimes. 489 00:33:22,633 --> 00:33:27,405 And sometimes when I go home, it's worse. 490 00:33:27,505 --> 00:33:30,675 That's why I stay on the streets. 491 00:33:30,742 --> 00:33:32,910 All the bad stuff happens at home. 492 00:33:37,482 --> 00:33:39,550 My mom hates me. 493 00:33:42,253 --> 00:33:44,355 You want to know why? 494 00:33:44,422 --> 00:33:46,057 Not really. 495 00:33:47,492 --> 00:33:50,094 She bring home a strange man today, 496 00:33:50,194 --> 00:33:52,597 another strange man tomorrow, 497 00:33:52,697 --> 00:33:55,233 and she said I should call them "Uncle." 498 00:33:55,333 --> 00:33:57,769 And I say to her, 499 00:33:57,869 --> 00:34:00,038 "How many men can I call 'Uncle'?" 500 00:34:01,172 --> 00:34:03,708 So, she hates me. 501 00:34:05,076 --> 00:34:06,511 And Aurelio, 502 00:34:07,378 --> 00:34:09,180 he was in prison. 503 00:34:09,247 --> 00:34:13,217 Sometimes he sells drugs and brings her pills and dope. 504 00:34:15,086 --> 00:34:17,955 One time I spit on him. 505 00:34:18,056 --> 00:34:20,591 He hits me to teach me manners 506 00:34:21,392 --> 00:34:23,094 and I said to him... 507 00:34:25,763 --> 00:34:27,298 "Don't teach me manners 508 00:34:27,398 --> 00:34:30,868 when you're in bed with my mom, where she sleep." 509 00:34:30,935 --> 00:34:34,138 So, I say, to hell with that. 510 00:34:34,238 --> 00:34:37,208 I make a few pesos with Macho for myself 511 00:34:38,910 --> 00:34:41,079 and I do what I want. 512 00:34:42,580 --> 00:34:44,248 On the street, 513 00:34:44,315 --> 00:34:45,983 I trust no one. 514 00:34:47,718 --> 00:34:49,387 But it's safer than at home. 515 00:34:57,395 --> 00:35:00,164 You can never trust no one. 516 00:35:36,534 --> 00:35:37,802 We're gonna take 517 00:35:37,869 --> 00:35:39,770 a little bit of a different route here. 518 00:35:41,038 --> 00:35:43,708 -Federales are there. -Oh, shit. 519 00:35:43,808 --> 00:35:45,643 We gotta go down this road. 520 00:35:45,710 --> 00:35:46,978 What do they want? 521 00:35:47,044 --> 00:35:48,846 Well, they probably wanted you. 522 00:35:50,281 --> 00:35:51,682 We'll stay away from them. 523 00:35:51,782 --> 00:35:53,217 What are we doing? 524 00:35:53,317 --> 00:35:56,687 We go off, take this road here. 525 00:35:57,655 --> 00:35:58,789 All the way around, 526 00:35:58,856 --> 00:35:59,991 and we won't have to deal with them. 527 00:36:00,057 --> 00:36:02,827 No good. It's bump, bump, bump. 528 00:36:04,162 --> 00:36:06,964 Bit more like jail, jail, jail. 529 00:36:20,144 --> 00:36:22,046 -Hi. - 530 00:36:22,146 --> 00:36:25,583 We brought our own red rooster with us, see? 531 00:36:25,683 --> 00:36:27,251 In your honor. 532 00:36:27,351 --> 00:36:28,486 Gracias. 533 00:36:28,553 --> 00:36:32,089 Uh, I'm gonna have a cerveza blanca 534 00:36:32,190 --> 00:36:33,491 and he'll have a... 535 00:36:39,430 --> 00:36:41,065 What's Amarillo? 536 00:36:41,165 --> 00:36:44,669 Uh, nothing. Just something I drink. 537 00:36:44,735 --> 00:36:46,604 Oh, okay. 538 00:36:49,173 --> 00:36:50,208 Gracias. 539 00:36:52,543 --> 00:36:54,378 It's tequila. 540 00:36:55,446 --> 00:36:57,582 -Tequila. -Yeah. 541 00:36:57,682 --> 00:36:59,850 You're not gonna drink any tequila. 542 00:36:59,917 --> 00:37:01,452 But I want it. 543 00:37:01,552 --> 00:37:03,354 I don't care. You're not gonna drink it, not with me. 544 00:37:04,956 --> 00:37:06,857 I drink tequila once and I never got sick. 545 00:37:06,924 --> 00:37:09,193 Yeah, well, when you're with your dad, up above the border, 546 00:37:09,260 --> 00:37:10,628 you can drink battery acid, 547 00:37:10,728 --> 00:37:12,897 but you're not gonna drink tequila with me. 548 00:37:12,964 --> 00:37:15,099 An Orange Crush, por favor. 549 00:37:16,467 --> 00:37:19,036 Yeah, that's better. 550 00:37:21,105 --> 00:37:22,640 I'll be back. 551 00:37:22,740 --> 00:37:23,808 Where are you going? 552 00:37:23,908 --> 00:37:25,276 Make a little call. 553 00:37:39,257 --> 00:37:40,291 Yeah, hello. 554 00:37:40,391 --> 00:37:42,159 I found the boy. 555 00:37:42,260 --> 00:37:43,327 Yes! 556 00:37:43,427 --> 00:37:46,163 Shit, that's great! That's great! 557 00:37:46,264 --> 00:37:47,465 It wasn't easy, 558 00:37:47,565 --> 00:37:49,500 but I found him and we're on our way. 559 00:37:49,600 --> 00:37:51,769 Not without bumps, but we're on our way. 560 00:37:51,836 --> 00:37:53,571 It doesn't matter. It doesn't matter. 561 00:37:53,638 --> 00:37:54,905 I knew you'd find him. 562 00:37:54,972 --> 00:37:56,907 I knew I did the right thing sending you. 563 00:37:56,974 --> 00:38:00,745 Not like those other two guys you sent down here. 564 00:38:00,811 --> 00:38:03,014 Thanks a lot for that. 565 00:38:03,114 --> 00:38:05,616 I'm gonna be calling you along the way 566 00:38:05,683 --> 00:38:08,486 and you'll be playing it straight with me, understand? 567 00:38:08,586 --> 00:38:10,988 Okay. All right. 568 00:38:12,123 --> 00:38:14,025 Just get him back up here, okay? 569 00:38:14,125 --> 00:38:16,127 -You've got it. -All right. 570 00:38:35,546 --> 00:38:37,348 Kinda glowing there, kid. 571 00:38:43,721 --> 00:38:46,857 -Ah. Fine Mexican beer. - 572 00:38:48,059 --> 00:38:49,694 Can I wear your hat? 573 00:38:52,063 --> 00:38:53,331 No. 574 00:38:54,231 --> 00:38:55,399 Why not? 575 00:38:55,499 --> 00:38:57,568 Because it's a cowboy hat. 576 00:38:57,668 --> 00:39:00,471 And you're not a cowboy. 577 00:39:00,538 --> 00:39:03,407 Anything a gringo cowboy can do with horses, 578 00:39:03,507 --> 00:39:05,409 a Mexicano can do better. 579 00:39:08,179 --> 00:39:09,914 Well, you're in bad shape, then, 580 00:39:10,014 --> 00:39:11,749 because you're half gringo. 581 00:39:17,054 --> 00:39:19,757 -What do you think, kid? 582 00:39:21,692 --> 00:39:23,527 You think I'm a gringo? 583 00:39:24,428 --> 00:39:25,429 Yeah. 584 00:39:27,264 --> 00:39:30,735 Do you think I'm like my father? 585 00:39:31,535 --> 00:39:33,170 A coward? 586 00:39:34,004 --> 00:39:35,439 Who run away? 587 00:39:38,242 --> 00:39:40,177 -Well... -You think 588 00:39:40,244 --> 00:39:42,246 I'm like my mom? 589 00:39:42,346 --> 00:39:43,714 Weak? 590 00:39:45,850 --> 00:39:48,352 I don't know. I don't know your mom. 591 00:39:48,419 --> 00:39:49,954 -But your father-- -Then... 592 00:39:52,890 --> 00:39:54,792 who am I, Mike? 593 00:39:58,229 --> 00:39:59,964 Here, kid. Try the hat-- 594 00:40:00,064 --> 00:40:02,099 I don't want to wear your dumb, stupid hat. 595 00:40:11,409 --> 00:40:13,778 Mike! - 596 00:40:24,722 --> 00:40:27,057 Help me, Mike! Get off! 597 00:40:27,124 --> 00:40:28,626 What the hell are you doing? 598 00:40:28,726 --> 00:40:30,161 You leave him alone. -Get away. 599 00:40:30,261 --> 00:40:31,996 He's not your son. He's not yours to take. 600 00:40:32,096 --> 00:40:34,498 His mother warned you, gringo. Don't be stubborn! 601 00:40:34,598 --> 00:40:36,300 -No. -This is your last chance. 602 00:40:36,400 --> 00:40:39,103 Mike! -The kid is not your concern. 603 00:40:39,170 --> 00:40:41,472 Good job, Macho. - Hey, stupid bird! 604 00:40:41,572 --> 00:40:43,808 Good job, Macho. - 605 00:40:48,846 --> 00:40:50,581 Okay. 606 00:40:59,023 --> 00:41:00,357 What's he saying? 607 00:41:01,592 --> 00:41:02,626 It's not good. 608 00:41:16,140 --> 00:41:17,641 Rafael. Rafael. 609 00:41:24,148 --> 00:41:26,217 Time for us to go. 610 00:41:26,317 --> 00:41:28,185 - 611 00:41:43,000 --> 00:41:46,537 You did all right, kid. You did all right. 612 00:41:53,544 --> 00:41:54,912 You want another tortilla? 613 00:41:55,012 --> 00:41:57,014 No, I don't. I don't think so. No. 614 00:41:58,482 --> 00:42:00,417 -What's the matter? 615 00:42:00,518 --> 00:42:03,587 Yeah, no, I don't feel too good. 616 00:42:07,558 --> 00:42:09,927 I don't know why you're laughing. 617 00:42:10,027 --> 00:42:12,997 You Mexicans always laugh at us gringos 618 00:42:13,063 --> 00:42:15,699 because we get sick on your dirty water. 619 00:42:15,766 --> 00:42:19,003 It's not the water that's dirty. It's you. 620 00:42:19,069 --> 00:42:20,871 We drink and we're healthy. 621 00:42:20,938 --> 00:42:23,941 You drink it and die in the toilet. 622 00:42:24,041 --> 00:42:26,544 -Ah, don't mention that. - 623 00:42:27,511 --> 00:42:28,546 Speaking... 624 00:42:32,182 --> 00:42:35,719 Run! It's gonna come out. 625 00:42:37,721 --> 00:42:41,091 Wait. I'll give you something to make you feel better. 626 00:42:42,192 --> 00:42:43,193 What? 627 00:42:53,737 --> 00:42:55,472 Here, try it. 628 00:42:55,573 --> 00:42:56,473 Cactus? 629 00:42:56,574 --> 00:42:57,775 Yeah, it's good. Try it. 630 00:42:58,642 --> 00:42:59,710 You try it. 631 00:43:01,579 --> 00:43:03,080 Okay. Watch. 632 00:43:05,249 --> 00:43:07,384 -See? I did not die. -Okay. 633 00:43:12,056 --> 00:43:13,290 - 634 00:43:17,728 --> 00:43:18,662 Hey! 635 00:43:18,762 --> 00:43:20,230 -Go! Go, go, go! - No! 636 00:43:21,565 --> 00:43:23,067 -The car! 637 00:43:23,133 --> 00:43:24,234 No! 638 00:43:27,237 --> 00:43:28,238 No! 639 00:43:38,315 --> 00:43:39,650 Shit! 640 00:43:46,991 --> 00:43:49,760 I can't even call the cops. 641 00:44:08,479 --> 00:44:11,048 So, what now? 642 00:44:11,148 --> 00:44:13,817 We gotta get ourselves some transportation. 643 00:44:13,884 --> 00:44:15,152 And clothes. 644 00:44:15,219 --> 00:44:17,688 And you should dress not like an American. 645 00:44:17,788 --> 00:44:21,492 So everybody doesn't see gringo, gringo, gringo. 646 00:44:23,994 --> 00:44:25,229 I want some water. 647 00:44:30,801 --> 00:44:33,971 There's a store right here. I think I'll go check it out. 648 00:44:35,305 --> 00:44:36,306 Yeah. 649 00:44:54,692 --> 00:44:56,026 Look, Macho. 650 00:44:56,093 --> 00:44:58,162 A gringo goes in, and a Mexicano comes out. 651 00:44:58,228 --> 00:45:00,030 Yeah, I bought you some clothes. 652 00:45:00,097 --> 00:45:01,365 Thank you. 653 00:45:01,432 --> 00:45:02,433 Well, 654 00:45:03,534 --> 00:45:04,735 I guess we should be going. 655 00:45:04,835 --> 00:45:05,836 What's this? 656 00:45:05,903 --> 00:45:07,337 Transportation. 657 00:45:09,073 --> 00:45:11,608 Transportation? Where'd you get it? 658 00:45:11,709 --> 00:45:12,710 I find it. 659 00:45:14,178 --> 00:45:15,679 Bullshit. 660 00:45:15,746 --> 00:45:18,449 It was sitting right here. So nobody want it, I guess. 661 00:45:18,549 --> 00:45:21,952 Yeah? Nobody was sitting in it then, huh? 662 00:45:22,052 --> 00:45:23,554 We'll leave it in the next town. 663 00:45:23,620 --> 00:45:25,789 -Yeah. -I only lend it from somebody. 664 00:45:25,889 --> 00:45:27,925 In Mexico, we're friendly people. 665 00:45:28,025 --> 00:45:29,593 You lend, I lend. 666 00:45:29,693 --> 00:45:31,795 -We lend, everybody lends. -Yeah, yeah. 667 00:45:31,895 --> 00:45:32,863 What? 668 00:45:32,930 --> 00:45:34,364 Just, uh... 669 00:45:34,431 --> 00:45:36,433 It's not your car 670 00:45:36,533 --> 00:45:38,202 and I'll be driving it. 671 00:45:48,278 --> 00:45:49,313 Macho. 672 00:46:16,473 --> 00:46:18,742 You're kind of growing on me, kid. 673 00:46:22,412 --> 00:46:24,748 This looks like an interesting town. 674 00:46:26,316 --> 00:46:28,452 Maybe we should check it out. 675 00:46:36,593 --> 00:46:37,661 Hola, Mama. 676 00:46:49,373 --> 00:46:51,708 What do you say we look around, huh? 677 00:46:55,279 --> 00:46:57,314 Bring in the rooster. 678 00:47:10,494 --> 00:47:11,728 Federales. 679 00:47:39,356 --> 00:47:40,591 I'll have coffee for me, 680 00:47:40,691 --> 00:47:43,026 and anything in the house for him. 681 00:48:04,615 --> 00:48:05,682 Aqui. 682 00:48:07,351 --> 00:48:08,752 Thank you. 683 00:48:39,816 --> 00:48:41,251 Uh... 684 00:48:41,318 --> 00:48:42,786 She says that's strange. 685 00:48:42,886 --> 00:48:45,055 The Federales never come over here. 686 00:48:46,490 --> 00:48:47,557 Gracias. 687 00:48:48,926 --> 00:48:50,661 Thank you very much. Yeah. 688 00:48:50,761 --> 00:48:51,929 Si. Uh... 689 00:49:06,677 --> 00:49:09,346 I'm gonna take a little siesta here. 690 00:49:09,446 --> 00:49:12,516 Tired, eh? Old man needs a nap? 691 00:49:12,616 --> 00:49:14,584 -You bet. - 692 00:49:33,003 --> 00:49:34,004 Macho. 693 00:49:35,138 --> 00:49:36,873 The hell you doing here? 694 00:49:39,476 --> 00:49:42,646 Don't drink out of my cup either, will you, pal? 695 00:49:47,985 --> 00:49:52,689 Dreamt I was in a desert bar, but now I'm in one. 696 00:49:55,158 --> 00:49:56,226 Jerk. 697 00:50:15,679 --> 00:50:18,815 She says you don't snore. She likes that. 698 00:50:22,152 --> 00:50:23,920 did I miss anything here? 699 00:50:24,021 --> 00:50:27,257 Yeah. She asked why the Federales were looking for us. 700 00:50:27,357 --> 00:50:31,194 I tell her you're my father, and you broke out of the loco, 701 00:50:31,261 --> 00:50:32,896 the crazy hospital. 702 00:50:32,996 --> 00:50:35,599 And they're looking for you. 703 00:50:35,699 --> 00:50:37,768 And she bought into all that? 704 00:50:39,036 --> 00:50:40,937 She didn't believe me. 705 00:50:41,038 --> 00:50:43,440 So, then I told her 706 00:50:43,540 --> 00:50:46,043 you're here to bring me to Texas with my father 707 00:50:46,109 --> 00:50:48,111 and my mother says no. 708 00:50:48,211 --> 00:50:50,347 So, you told her the truth. 709 00:50:51,381 --> 00:50:53,850 I thought you didn't trust anyone. 710 00:50:54,885 --> 00:50:56,453 No. 711 00:50:56,553 --> 00:50:58,288 But you trust her? 712 00:51:01,558 --> 00:51:05,262 Yeah. Yeah, for some reason, I guess, yes. 713 00:51:06,863 --> 00:51:09,132 Oh, well, 714 00:51:09,232 --> 00:51:11,101 on that, I think we oughta... 715 00:51:11,935 --> 00:51:13,970 We oughta go. 716 00:51:14,071 --> 00:51:16,239 Will you, uh, thank the senora for me? 717 00:51:17,307 --> 00:51:18,975 Senorita. 718 00:51:19,076 --> 00:51:22,045 She's not married. She's a widow. 719 00:51:22,779 --> 00:51:24,748 Marta. 720 00:51:24,815 --> 00:51:26,416 Mi nombre, name, 721 00:51:27,084 --> 00:51:28,218 Marta. 722 00:51:31,054 --> 00:51:32,255 I'm Mike. 723 00:51:33,156 --> 00:51:35,425 Si. He say. 724 00:51:36,560 --> 00:51:37,561 Yeah. 725 00:51:39,396 --> 00:51:40,397 Okay. 726 00:52:20,203 --> 00:52:22,005 Not another roadblock. 727 00:52:37,287 --> 00:52:40,123 What's the Spanish word for "irony"? 728 00:52:42,125 --> 00:52:45,295 Well, we'll have to go back to that town we were in. 729 00:52:46,663 --> 00:52:49,833 Just wait till this shitstorm's over with. 730 00:52:56,173 --> 00:52:58,642 Perfect place to get out of the rain. 731 00:53:22,532 --> 00:53:23,533 Huh. 732 00:53:24,768 --> 00:53:26,269 It's a shrine, Mike. 733 00:53:32,108 --> 00:53:33,777 Of the Virgen Maria. 734 00:53:50,894 --> 00:53:51,795 Okay. 735 00:53:51,895 --> 00:53:54,064 What are you doing? 736 00:53:54,130 --> 00:53:56,299 -Hmm? -What are you doing? 737 00:53:56,399 --> 00:53:57,467 Oh, I'm, uh... 738 00:53:59,703 --> 00:54:01,471 I'm gonna go to sleep. 739 00:54:01,571 --> 00:54:03,473 What the hell do you think this is? 740 00:54:03,573 --> 00:54:07,544 We cannot sleep in the shrine of the Virgen Maria. 741 00:54:07,611 --> 00:54:11,648 Maria's not gonna worry about it. She's fine. 742 00:54:13,583 --> 00:54:15,318 She won't care. 743 00:54:26,463 --> 00:54:27,764 Night, kid. 744 00:54:32,902 --> 00:54:34,070 Mike? 745 00:54:34,137 --> 00:54:35,138 Yeah? 746 00:54:35,238 --> 00:54:37,073 Mike, do you believe in God? 747 00:54:41,511 --> 00:54:42,979 I don't know, kid. 748 00:54:44,247 --> 00:54:45,949 I guess so, yeah. 749 00:54:48,018 --> 00:54:51,254 You Catholic? 750 00:54:51,988 --> 00:54:53,323 No. 751 00:54:53,423 --> 00:54:55,425 I'm not Catholic, kid. 752 00:54:55,492 --> 00:54:57,794 That's too bad for you, Mike. 753 00:54:57,861 --> 00:55:00,196 Even if you believe in God and you're not Catholic, 754 00:55:00,297 --> 00:55:03,833 they don't believe in you. 755 00:55:03,933 --> 00:55:07,470 What, is he playing favorites, maybe, or something? 756 00:55:07,537 --> 00:55:09,205 Yeah. 757 00:55:09,306 --> 00:55:11,374 I don't believe this shit. 758 00:55:11,474 --> 00:55:14,511 "We're all God's children." 759 00:55:15,145 --> 00:55:16,179 Do you? 760 00:55:18,715 --> 00:55:22,152 Well, we're all somebody's children, kid. 761 00:55:28,992 --> 00:55:31,027 Do you have any children? 762 00:55:32,662 --> 00:55:33,663 No. 763 00:55:36,666 --> 00:55:38,034 Oh, I did. 764 00:55:39,035 --> 00:55:40,036 Did? 765 00:55:40,970 --> 00:55:42,539 Yeah. 766 00:55:42,639 --> 00:55:44,240 Matthew, boy. 767 00:55:46,810 --> 00:55:49,145 My boy... 768 00:55:49,212 --> 00:55:51,848 and my wife were killed in an auto accident 769 00:55:51,915 --> 00:55:53,516 some years back. 770 00:55:55,318 --> 00:55:56,319 Sorry. 771 00:55:59,756 --> 00:56:00,924 Anyway... 772 00:56:02,759 --> 00:56:06,096 I wasn't much good after that. 773 00:56:06,196 --> 00:56:08,431 I kind of went on a rampage. 774 00:56:08,531 --> 00:56:10,266 Too much drinking. 775 00:56:11,167 --> 00:56:12,602 Being crazy. 776 00:56:16,373 --> 00:56:17,941 But your dad, 777 00:56:19,709 --> 00:56:21,511 he saved my ass. 778 00:56:23,546 --> 00:56:25,248 He gave me work. 779 00:56:27,684 --> 00:56:28,752 He... 780 00:56:30,186 --> 00:56:32,622 gave me my life back. 781 00:56:32,722 --> 00:56:34,457 I owe him a lot. 782 00:56:36,960 --> 00:56:39,629 And you're the payback, kid. 783 00:56:40,797 --> 00:56:42,298 You're the payback. 784 00:56:43,633 --> 00:56:45,602 I'm paying him back. 785 00:57:05,255 --> 00:57:06,256 Hey! 786 00:57:17,434 --> 00:57:19,602 Look at this. Fantastic, huh? 787 00:57:23,773 --> 00:57:25,742 How'd you know we were here? 788 00:57:30,947 --> 00:57:34,851 She came to light a candle, and she saw our car. 789 00:57:35,952 --> 00:57:36,986 Yeah. 790 00:57:37,921 --> 00:57:39,022 Well, thanks. 791 00:57:39,122 --> 00:57:40,423 Gracias. 792 00:57:42,492 --> 00:57:43,526 Muy bien. 793 00:58:07,817 --> 00:58:09,352 Oh, damn! 794 00:58:19,529 --> 00:58:20,897 What's the matter? 795 00:58:20,997 --> 00:58:22,465 Look, the car. 796 00:58:29,572 --> 00:58:31,341 Whoa, Jesus. 797 00:58:33,009 --> 00:58:34,511 Well, 798 00:58:34,577 --> 00:58:36,880 we better get used to this town, kid. 799 00:58:36,980 --> 00:58:38,815 We're gonna be here a while. 800 00:58:39,849 --> 00:58:41,684 It's a piece of shit. 801 00:59:01,604 --> 00:59:03,106 Everything all right? 802 00:59:03,206 --> 00:59:04,207 Hey. 803 00:59:05,708 --> 00:59:07,110 You speak English, amigo? 804 00:59:07,210 --> 00:59:08,745 Yeah. 805 00:59:08,845 --> 00:59:12,782 These horse are for sale. You want to buy? 806 00:59:12,882 --> 00:59:16,786 I noticed one of those guys has got an injury 807 00:59:16,886 --> 00:59:18,888 on the left haunch there. 808 00:59:18,955 --> 00:59:20,590 He's a little rough to me. 809 00:59:20,690 --> 00:59:22,058 Yeah, in fact, all your horses 810 00:59:22,125 --> 00:59:24,227 are a little on the rough side. 811 00:59:24,294 --> 00:59:26,763 They get hurt being rounded up. 812 00:59:26,863 --> 00:59:28,464 Wild horses, huh? 813 00:59:28,565 --> 00:59:31,467 Si, we catch, but not break them. 814 00:59:31,568 --> 00:59:33,303 They are very wild. 815 00:59:33,403 --> 00:59:35,071 Not many can ride. 816 00:59:35,138 --> 00:59:36,472 Yeah. 817 00:59:36,573 --> 00:59:39,576 Pretty hard to sell a horse that you can't ride. 818 00:59:47,750 --> 00:59:50,153 Maybe we can do something about that. 819 00:59:50,253 --> 00:59:52,221 -We? Who's we? -Yeah. 820 00:59:52,288 --> 00:59:53,456 You and me. 821 00:59:54,591 --> 00:59:57,126 I don't even know how to ride. 822 00:59:57,226 --> 00:59:58,428 But I can do anything. 823 00:59:58,494 --> 00:59:59,762 Of course you can. 824 00:59:59,829 --> 01:00:01,798 Wouldn't want to get up there in Texas 825 01:00:01,898 --> 01:00:04,934 and have people find out you don't know how to ride. 826 01:00:34,197 --> 01:00:35,198 Whoa. 827 01:00:37,133 --> 01:00:38,334 Macho. 828 01:00:39,669 --> 01:00:41,037 Okay. 829 01:00:41,137 --> 01:00:43,006 Pick up the flow, will ya? 830 01:00:44,374 --> 01:00:46,709 Keep your weight on the balls of your feet. 831 01:00:50,346 --> 01:00:53,116 More like it. Do less with your hands. 832 01:00:55,385 --> 01:00:56,853 Pick it up more. 833 01:00:58,388 --> 01:00:59,522 Attaboy. 834 01:01:01,057 --> 01:01:02,625 Not bad at all. 835 01:01:04,360 --> 01:01:06,896 Pick it up. Pick it up. More. 836 01:01:06,996 --> 01:01:08,297 There you go. 837 01:01:08,364 --> 01:01:10,900 Don't lay back. Stay upright. 838 01:01:11,000 --> 01:01:13,336 There, that's good. That's good. 839 01:01:13,403 --> 01:01:15,405 Heels down. That's good. 840 01:01:15,505 --> 01:01:16,739 That's a good little figure eight. 841 01:01:16,839 --> 01:01:18,174 Come back this way. 842 01:01:23,546 --> 01:01:25,415 All right, son. You're doing good. 843 01:01:25,515 --> 01:01:27,417 You're doing great. 844 01:01:27,517 --> 01:01:30,586 May not be a disgrace in Texas after all. 845 01:01:56,079 --> 01:01:58,181 Here's a gift, ladies. 846 01:02:01,184 --> 01:02:02,418 Cafe? 847 01:02:04,053 --> 01:02:05,855 Sure. All right. 848 01:02:06,889 --> 01:02:09,258 - 849 01:02:09,358 --> 01:02:10,393 Okay. 850 01:02:24,207 --> 01:02:26,209 Thank you. 851 01:02:26,275 --> 01:02:31,380 You know, we just brought you that meat as a gift. 852 01:02:35,752 --> 01:02:37,987 Yeah, I just came here to bring stuff. 853 01:02:38,087 --> 01:02:42,125 I didn't come here to freeload a meal. 854 01:02:42,225 --> 01:02:43,326 Uh... 855 01:02:53,136 --> 01:02:57,106 Um, she says she'll do as she pleases. 856 01:02:57,173 --> 01:02:58,775 Oh, all right. 857 01:03:00,109 --> 01:03:01,144 Okay. 858 01:03:14,524 --> 01:03:16,092 These your girls? 859 01:03:30,640 --> 01:03:31,841 Mm-mm. 860 01:03:31,941 --> 01:03:33,342 Granddaughters. 861 01:03:33,442 --> 01:03:36,779 Her daughter got sick and died. 862 01:03:36,846 --> 01:03:38,447 Also her son-in-law. 863 01:03:39,816 --> 01:03:42,218 Her husband died too. 864 01:03:42,318 --> 01:03:44,554 Same illness. Two years ago. 865 01:03:44,654 --> 01:03:46,689 Now widow, like you. 866 01:03:48,057 --> 01:03:49,325 Sorry. 867 01:04:17,687 --> 01:04:19,222 She's deaf? 868 01:04:20,323 --> 01:04:21,490 Seems so. 869 01:04:23,392 --> 01:04:25,161 How do you know sign language? 870 01:04:26,696 --> 01:04:29,498 Just something you pick up along the way. 871 01:04:44,513 --> 01:04:45,781 What did you say? 872 01:04:45,882 --> 01:04:47,917 Wouldn't you like to know? 873 01:06:06,295 --> 01:06:09,432 So, what's that all about? 874 01:06:10,333 --> 01:06:11,801 The deputy. 875 01:06:11,867 --> 01:06:13,302 What about the deputy? 876 01:06:13,369 --> 01:06:16,439 Uh, first, he said he's a sheriff 877 01:06:16,505 --> 01:06:19,275 and it's his job to know what's going on. 878 01:06:19,342 --> 01:06:22,278 But she said he's not the sheriff. He's a deputy. 879 01:06:22,345 --> 01:06:24,947 And that's only because his uncle made him deputy. 880 01:06:25,014 --> 01:06:27,350 And they don't even have a police station. 881 01:06:27,450 --> 01:06:29,051 And if he didn't mind his business, 882 01:06:29,151 --> 01:06:31,120 she said he never eat at the cantina again. 883 01:06:38,995 --> 01:06:40,863 Uh, what's next? 884 01:06:54,043 --> 01:06:55,578 Looking good, kid. 885 01:06:58,247 --> 01:07:01,250 Look where you're going, and go where you're looking. 886 01:07:03,019 --> 01:07:04,520 Good. 887 01:07:04,587 --> 01:07:06,188 Put your heels down. 888 01:07:06,255 --> 01:07:07,390 Okay. 889 01:07:07,490 --> 01:07:08,991 Heels down. 890 01:07:09,058 --> 01:07:11,260 Yeah, don't look like a sack of potatoes there. 891 01:07:14,530 --> 01:07:17,266 Your dad's gonna be a happy man seeing you that way. 892 01:07:17,366 --> 01:07:18,567 -We'll see you in a bit. - Yeah. 893 01:07:18,667 --> 01:07:21,504 Come on. Come on. Come on. 894 01:07:26,008 --> 01:07:28,344 Uh, this is Senora Reyes. 895 01:07:28,411 --> 01:07:29,945 Her goat was attacked by dogs, 896 01:07:30,046 --> 01:07:32,615 so I tell her you're good with animals. 897 01:07:32,715 --> 01:07:34,517 Well, why don't you put him over here. 898 01:07:34,583 --> 01:07:37,253 Put him on this table, we'll take a look. 899 01:07:42,892 --> 01:07:44,727 Put him right up there. 900 01:07:45,594 --> 01:07:47,296 Let me see. 901 01:07:47,396 --> 01:07:49,565 Let's see. Oh, yeah. 902 01:07:49,632 --> 01:07:52,435 Yeah, somebody chewed on him pretty good. 903 01:07:52,535 --> 01:07:54,303 Not so good. Yeah. 904 01:07:56,439 --> 01:07:57,473 Yeah. 905 01:08:07,483 --> 01:08:10,319 Okay, I think we can fix her up in a bit. 906 01:08:10,419 --> 01:08:11,620 And it's gonna be okay. 907 01:08:12,822 --> 01:08:14,156 All righty. 908 01:08:14,256 --> 01:08:15,491 Mike, it should've taken three, 909 01:08:15,591 --> 01:08:16,959 maybe four days tops. 910 01:08:17,059 --> 01:08:19,161 But two goddamn weeks? What are you doing? 911 01:08:19,261 --> 01:08:21,664 I told you it was gonna take a little while. 912 01:08:21,764 --> 01:08:23,332 I heard that already. 913 01:08:23,432 --> 01:08:25,768 Just keep telling him what he wants to hear. 914 01:08:25,835 --> 01:08:27,303 -Who? - "Who?" 915 01:08:27,403 --> 01:08:30,072 The kid. Rafael. 916 01:08:30,973 --> 01:08:32,174 Just keep him happy, 917 01:08:32,274 --> 01:08:33,509 and whatever you do, 918 01:08:33,609 --> 01:08:35,177 do not let his mother get a hold of him. 919 01:08:35,277 --> 01:08:37,613 Or her lawyers will never respond. 920 01:08:37,680 --> 01:08:39,014 Respond to what? 921 01:08:39,115 --> 01:08:40,783 It's a business thing. 922 01:08:40,850 --> 01:08:42,351 A few years ago, down there in Mexico, 923 01:08:42,451 --> 01:08:44,620 I invested in some property in her name 924 01:08:44,687 --> 01:08:46,856 to avoid their goddamn taxes, 925 01:08:46,956 --> 01:08:49,625 and now those investments have matured. 926 01:08:49,692 --> 01:08:51,861 So I want the return on my investment. 927 01:08:51,961 --> 01:08:53,362 Just like the kid. 928 01:08:53,462 --> 01:08:55,431 Well, yeah, okay. So, you get it. 929 01:08:55,498 --> 01:08:56,632 Mm-hmm. 930 01:08:56,699 --> 01:08:58,868 I get it. You played me, you bastard. 931 01:08:58,968 --> 01:09:00,202 I didn't play you. 932 01:09:00,302 --> 01:09:02,538 What are you, eight years old, Mike? 933 01:09:03,139 --> 01:09:04,173 Jesus! 934 01:09:04,273 --> 01:09:06,609 If I have something she wants, 935 01:09:06,675 --> 01:09:08,777 maybe she'll negotiate. 936 01:09:08,844 --> 01:09:11,180 Christ, I'm a reasonable man. 937 01:09:11,280 --> 01:09:13,549 I'm just asking for my half. 938 01:09:13,649 --> 01:09:16,385 This kid would be better off without either one of you. 939 01:09:16,485 --> 01:09:17,820 Well, you know what? 940 01:09:17,887 --> 01:09:19,221 It doesn't make a shit what you think, Mike. 941 01:09:19,321 --> 01:09:21,056 I'm his father 942 01:09:21,157 --> 01:09:23,959 and I actually want him back. 943 01:09:24,026 --> 01:09:27,796 This isn't all about the money, okay? 944 01:09:27,863 --> 01:09:29,465 The kid's my son. 945 01:09:30,499 --> 01:09:31,867 So, please... 946 01:09:33,068 --> 01:09:35,738 Please, can you stick to the plan? 947 01:09:35,838 --> 01:09:37,706 Just meet me at the border with him. 948 01:09:39,408 --> 01:09:40,409 Yeah. 949 01:09:55,724 --> 01:09:56,892 Was that my father? 950 01:09:56,992 --> 01:09:58,260 Yeah, it was, kid. 951 01:09:58,360 --> 01:09:59,995 Did he say anything about me? 952 01:10:00,062 --> 01:10:01,597 Ask how I am? 953 01:10:01,697 --> 01:10:05,000 Well, he did, yeah. He... He wants the best for ya. 954 01:10:05,067 --> 01:10:07,269 -He does? - Yeah. 955 01:10:07,369 --> 01:10:09,838 He still wants me? He still wants me to come? 956 01:10:09,905 --> 01:10:12,241 'Course he does, kid. Why wouldn't he? 957 01:10:17,346 --> 01:10:19,615 Hold it, hold it, hold it. Give me that. 958 01:10:20,716 --> 01:10:23,118 Okay, come on, there. 959 01:10:23,219 --> 01:10:24,520 Right through there. 960 01:10:24,587 --> 01:10:27,356 Stick your head in there, and put it on up here. 961 01:10:28,557 --> 01:10:30,726 Put this here. Okay. 962 01:10:31,894 --> 01:10:33,028 We got him. 963 01:10:33,095 --> 01:10:35,698 Now, that was the easy part. 964 01:10:35,764 --> 01:10:38,033 -That was the easy part? - Yeah. 965 01:10:38,100 --> 01:10:41,136 Next, they don't like it when you cinch the girth. 966 01:10:42,137 --> 01:10:43,572 It's just like this. 967 01:10:43,639 --> 01:10:45,608 You just have to pull, cinch it up. 968 01:10:45,708 --> 01:10:46,809 You can do it. 969 01:10:46,909 --> 01:10:48,477 -You wanna try it? - Okay. 970 01:10:48,577 --> 01:10:51,647 Just cinch it up, and put up half of... An eighth of it. 971 01:10:53,048 --> 01:10:55,651 - Whoa! Whoa. 972 01:10:57,419 --> 01:10:58,654 Whoa. 973 01:10:58,754 --> 01:11:00,422 Whoa! He's so wild. 974 01:11:00,489 --> 01:11:03,058 Okay, yeah. Take it easy. 975 01:11:03,125 --> 01:11:04,893 Hey, hey. Hey. 976 01:11:13,269 --> 01:11:14,837 How did you do that? 977 01:11:15,638 --> 01:11:17,573 We did it, partner. 978 01:11:17,640 --> 01:11:18,841 We did it. 979 01:11:39,194 --> 01:11:40,296 Buenos dias. 980 01:11:40,362 --> 01:11:41,297 Buenos dias. 981 01:11:41,363 --> 01:11:42,531 Sleep well? 982 01:11:42,631 --> 01:11:44,700 I did, yeah. I did. 983 01:11:44,800 --> 01:11:45,801 Thank you. 984 01:11:55,110 --> 01:11:59,381 Uh, Marta says we can stay in the casita behind her house 985 01:11:59,481 --> 01:12:00,949 while we are here. 986 01:12:01,483 --> 01:12:02,885 No. 987 01:12:02,985 --> 01:12:04,720 We can't do that. Can't do that. 988 01:12:04,820 --> 01:12:07,189 We've already imposed on her enough. 989 01:12:07,289 --> 01:12:08,290 Well... 990 01:12:25,307 --> 01:12:26,408 Uh... 991 01:12:26,508 --> 01:12:27,576 She said it's her choice. 992 01:12:27,676 --> 01:12:29,011 -And she already... -Right. 993 01:12:29,078 --> 01:12:30,312 ...cleaned it out for us. 994 01:12:30,379 --> 01:12:32,014 Plus, she says we can't keep sleeping 995 01:12:32,081 --> 01:12:33,916 in the shrine of the Virgen Maria. 996 01:12:34,016 --> 01:12:36,418 It's not a hotel. 997 01:12:36,518 --> 01:12:39,888 I know. I'm fighting a losing battle. 998 01:12:41,657 --> 01:12:42,925 Okay. 999 01:12:43,025 --> 01:12:44,593 It's good or it's no? 1000 01:12:45,494 --> 01:12:46,829 It's no. 1001 01:12:48,030 --> 01:12:49,932 But what do we do when we leave? 1002 01:12:50,032 --> 01:12:53,402 We get ourselves another car, that's what we do. 1003 01:13:31,907 --> 01:13:33,208 Cook? 1004 01:13:33,275 --> 01:13:34,943 Yeah. Well, you're always cooking all the time. 1005 01:13:35,043 --> 01:13:36,578 I thought I would do it for you. 1006 01:13:36,645 --> 01:13:39,214 -And cowboys always cook. 1007 01:13:39,281 --> 01:13:40,983 It's kind of our deal. 1008 01:13:45,721 --> 01:13:46,889 Okay. 1009 01:13:48,290 --> 01:13:49,324 You want? 1010 01:13:49,425 --> 01:13:50,826 -Um... 1011 01:13:50,926 --> 01:13:51,927 Yeah. 1012 01:14:09,011 --> 01:14:10,012 Amen. 1013 01:14:15,250 --> 01:14:16,418 Okay. 1014 01:14:20,456 --> 01:14:21,356 Um... 1015 01:14:21,457 --> 01:14:23,792 I think she likes you. 1016 01:14:25,194 --> 01:14:28,630 Just keep your big mouth shut. 1017 01:14:28,697 --> 01:14:32,100 -And I think you like her. 1018 01:14:49,885 --> 01:14:51,787 -Gracias. -Gracias. 1019 01:14:57,860 --> 01:14:59,561 More money to come. 1020 01:14:59,661 --> 01:15:01,163 More mustangs to break. 1021 01:15:01,230 --> 01:15:02,898 Yeah, you bet. 1022 01:15:04,199 --> 01:15:06,235 The whole neighborhood's coming down here. 1023 01:15:06,335 --> 01:15:08,637 They must think I'm Dr. Dolittle or something. 1024 01:15:08,704 --> 01:15:10,305 Uh... - The hell is this? 1025 01:15:10,372 --> 01:15:12,708 These girls need some help with the animals. 1026 01:15:16,178 --> 01:15:18,580 Yeah, I don't know what to tell you. 1027 01:15:18,680 --> 01:15:21,083 I don't know what to tell you about this gal. 1028 01:15:21,183 --> 01:15:22,584 Yeah, what do you say? 1029 01:15:22,684 --> 01:15:24,853 You just need to lose a little weight, that's all. 1030 01:15:29,391 --> 01:15:34,263 You take it easy, just a little more water. 1031 01:15:34,363 --> 01:15:37,332 Little more water and less food. 1032 01:15:48,410 --> 01:15:50,445 He wants to know who are you, 1033 01:15:50,546 --> 01:15:51,613 what's your business? 1034 01:15:54,383 --> 01:15:58,086 Do you have a, uh, licencia? 1035 01:15:58,186 --> 01:15:59,688 Well, these people want me 1036 01:15:59,755 --> 01:16:02,291 to take care of some of their animals. 1037 01:16:02,391 --> 01:16:05,027 People seem to think I have a knack with that. 1038 01:16:14,736 --> 01:16:16,238 He said, help the dog, 1039 01:16:16,305 --> 01:16:17,739 or his wife will be very angry. 1040 01:16:17,806 --> 01:16:18,941 Yeah? 1041 01:16:19,041 --> 01:16:19,975 He said it's not good when she's angry. 1042 01:16:20,075 --> 01:16:21,143 She'll be angry? 1043 01:16:21,243 --> 01:16:23,145 -Not for you either. - Hmm. 1044 01:16:24,079 --> 01:16:26,648 Okay. All right. 1045 01:16:26,748 --> 01:16:27,749 Yeah. 1046 01:16:28,951 --> 01:16:30,485 Looks pretty good. 1047 01:16:34,256 --> 01:16:37,893 I don't know how to cure "old." 1048 01:16:37,960 --> 01:16:41,396 I don't know. But no way am I telling her that. 1049 01:16:41,463 --> 01:16:43,632 Hmm. Well... 1050 01:16:43,732 --> 01:16:46,134 I think the dog just needs a lot of rest. 1051 01:16:46,234 --> 01:16:49,271 Maybe he should sleep with you tonight. 1052 01:16:49,338 --> 01:16:51,173 -On the end of the bed. - 1053 01:16:51,273 --> 01:16:52,574 How's that? 1054 01:16:52,641 --> 01:16:54,009 Gracias. 1055 01:16:54,109 --> 01:16:55,143 Yeah. 1056 01:16:56,078 --> 01:16:57,846 We'll do the best we can. 1057 01:16:57,946 --> 01:16:59,014 Gracias. 1058 01:17:32,981 --> 01:17:34,049 I got you. 1059 01:17:34,149 --> 01:17:35,050 Okay. 1060 01:17:40,222 --> 01:17:42,024 Just give it a smash. 1061 01:17:44,893 --> 01:17:45,894 Okay. 1062 01:17:47,229 --> 01:17:48,563 I'm catching on to this stuff. 1063 01:18:09,184 --> 01:18:11,153 This right here. Thanks. 1064 01:18:11,219 --> 01:18:12,220 Yep. 1065 01:18:14,856 --> 01:18:16,391 -Oh. 1066 01:18:16,491 --> 01:18:18,060 There, I think we got it. 1067 01:18:19,094 --> 01:18:20,228 Think we got it. 1068 01:18:31,707 --> 01:18:33,075 Italian lager. 1069 01:20:11,640 --> 01:20:15,110 If my father didn't want me to come to Texas, 1070 01:20:15,177 --> 01:20:16,812 I would stay here. 1071 01:20:18,647 --> 01:20:20,182 Yeah. 1072 01:20:20,282 --> 01:20:22,951 You could've stayed too. It's good. 1073 01:20:24,186 --> 01:20:26,054 Mm-hmm. 1074 01:20:26,154 --> 01:20:29,191 The best place I've stayed in my life. 1075 01:20:32,027 --> 01:20:34,996 Maybe even better than Texas. 1076 01:20:37,132 --> 01:20:38,166 Hmm. 1077 01:20:39,634 --> 01:20:41,069 Could be, kid. 1078 01:20:43,338 --> 01:20:47,309 But I want to be with my father. 1079 01:20:47,375 --> 01:20:49,878 Have a new life in America. 1080 01:20:51,546 --> 01:20:55,250 But what if it's no good? 1081 01:20:55,350 --> 01:20:58,320 What if my father change his mind when he meets me? 1082 01:20:59,721 --> 01:21:01,489 Doesn't want me? 1083 01:21:03,525 --> 01:21:05,026 He wants you, kid. 1084 01:21:08,396 --> 01:21:09,664 He wants you. 1085 01:21:44,933 --> 01:21:46,701 Rafo! The hell you doing? 1086 01:21:46,768 --> 01:21:47,736 Nothing. 1087 01:21:47,802 --> 01:21:49,471 We gotta get out of here. Come on. 1088 01:21:49,571 --> 01:21:50,972 What? 1089 01:21:51,072 --> 01:21:53,575 Aurelio. I saw him in town, he's talking to the cops. 1090 01:21:53,642 --> 01:21:55,777 We gotta get on the road. 1091 01:21:55,877 --> 01:21:56,978 Uh... 1092 01:21:57,078 --> 01:22:00,615 But what about the girls? What about Marta? 1093 01:22:00,715 --> 01:22:02,384 Us being around here is the worst thing 1094 01:22:02,450 --> 01:22:03,752 that could happen to the girls. 1095 01:22:03,818 --> 01:22:06,254 We gotta get moving. Come on. 1096 01:22:06,321 --> 01:22:07,822 Get your ass in gear. 1097 01:22:21,903 --> 01:22:23,605 Hola, Mike. 1098 01:22:23,672 --> 01:22:25,840 Marta, we... We have to go. 1099 01:22:25,941 --> 01:22:27,676 We've got a job we've gotta finish, 1100 01:22:27,776 --> 01:22:29,511 -and just... - 1101 01:22:31,947 --> 01:22:34,783 Well, you've been so great to us, you know, 1102 01:22:34,849 --> 01:22:36,618 -it's just tough to leave. - 1103 01:22:39,354 --> 01:22:40,989 That, and the kids and everything, 1104 01:22:41,089 --> 01:22:42,123 it's just... 1105 01:22:44,926 --> 01:22:46,361 Anyway... 1106 01:22:47,295 --> 01:22:48,630 we've gotta go. 1107 01:22:57,872 --> 01:22:59,541 Thanks for everything. 1108 01:23:25,667 --> 01:23:27,335 Let's try this thing. 1109 01:23:39,147 --> 01:23:41,483 Okay. You go here. 1110 01:23:46,021 --> 01:23:47,522 Okay, go ahead. 1111 01:23:57,932 --> 01:24:01,169 What do I say when they ask for my papers at the border? 1112 01:24:01,236 --> 01:24:03,405 What do I tell them? 1113 01:24:03,505 --> 01:24:04,773 You don't have to tell 'em anything. 1114 01:24:04,873 --> 01:24:06,708 -Your dad will be there. - 1115 01:24:06,775 --> 01:24:08,543 He'll take care of it all. 1116 01:24:09,711 --> 01:24:10,712 Okay. 1117 01:24:39,040 --> 01:24:42,243 Yeah. We gotta lose these guys. 1118 01:24:48,116 --> 01:24:50,085 When I get to the next set of curves, 1119 01:24:50,151 --> 01:24:52,754 just hang on, we'll get rid of 'em. 1120 01:25:21,983 --> 01:25:23,585 We lost them. 1121 01:25:23,651 --> 01:25:26,588 Yeah, for the time being, anyway. 1122 01:25:26,654 --> 01:25:28,022 Look, kid, 1123 01:25:28,123 --> 01:25:29,691 there's something I didn't tell you the other day 1124 01:25:29,791 --> 01:25:31,092 when we talked. 1125 01:25:31,159 --> 01:25:32,927 It's about your dad. 1126 01:25:33,962 --> 01:25:35,463 Yeah, I mean, 1127 01:25:35,530 --> 01:25:37,265 he wants you to come be with him and everything, 1128 01:25:37,332 --> 01:25:38,600 but there's another reason. 1129 01:25:38,666 --> 01:25:40,135 And that's 'cause your mother and he 1130 01:25:40,201 --> 01:25:41,970 have some investments together. 1131 01:25:42,036 --> 01:25:45,140 And he thinks if you're with him up in Texas, 1132 01:25:45,206 --> 01:25:48,810 that she'll give him half of all the investments. 1133 01:25:49,477 --> 01:25:51,045 So, you lied? 1134 01:25:51,846 --> 01:25:53,047 No, I didn't lie. 1135 01:25:53,148 --> 01:25:55,884 I just didn't know at the time, that's all. 1136 01:25:55,984 --> 01:25:57,719 Bullshit. 1137 01:25:57,819 --> 01:26:02,357 Hundreds of horses, cattle, a ranch... 1138 01:26:03,024 --> 01:26:04,392 It's a rodeo. 1139 01:26:04,492 --> 01:26:06,728 Yeah, that's all true, kid. 1140 01:26:06,828 --> 01:26:08,997 That's all true. He has all that. 1141 01:26:10,498 --> 01:26:12,700 You're gonna love it there. 1142 01:26:12,800 --> 01:26:14,702 How could he... 1143 01:26:15,837 --> 01:26:17,071 How could you? 1144 01:26:17,172 --> 01:26:18,072 No... 1145 01:26:18,173 --> 01:26:20,308 I should have never trust you. 1146 01:26:21,176 --> 01:26:22,744 Never trust anyone. 1147 01:26:22,844 --> 01:26:25,180 I didn't know at the time, that's all. 1148 01:26:26,381 --> 01:26:28,249 You're a liar. 1149 01:26:28,349 --> 01:26:31,085 And I hate you. I hate you. 1150 01:26:31,186 --> 01:26:32,720 And I hope you die in jail. 1151 01:26:32,820 --> 01:26:35,523 Jesus Christ, kid. 1152 01:27:11,059 --> 01:27:12,393 Bunch of rubes. 1153 01:27:18,766 --> 01:27:21,135 What the hell is he looking for, anyway? 1154 01:27:21,736 --> 01:27:22,737 Drugs. 1155 01:27:26,140 --> 01:27:27,308 Drugs? 1156 01:27:27,408 --> 01:27:29,410 You gotta be out of your minds. 1157 01:27:33,648 --> 01:27:36,384 Jerk offs. Asshole. 1158 01:27:36,451 --> 01:27:38,253 We don't have any drugs. 1159 01:27:39,254 --> 01:27:40,822 Jesus Christ. 1160 01:27:53,968 --> 01:27:56,104 Mickey Mouse prick. 1161 01:27:57,739 --> 01:28:00,441 Yeah. Nothing. 1162 01:28:00,508 --> 01:28:02,644 -Yeah. -When did you leave Veracruz? 1163 01:28:02,744 --> 01:28:05,480 I've never been to Veracruz ever. 1164 01:28:08,583 --> 01:28:10,351 He said, "Where are the drugs?" 1165 01:28:10,451 --> 01:28:12,687 But no, we don't have drugs. 1166 01:28:12,787 --> 01:28:14,589 We don't have any drugs. 1167 01:28:15,657 --> 01:28:16,824 You guys are wasting your time. 1168 01:28:16,924 --> 01:28:18,860 You got nothing else to do. 1169 01:28:18,960 --> 01:28:20,295 Loser cops. 1170 01:28:20,361 --> 01:28:23,531 You wanna help us put this stuff back in the car? 1171 01:28:23,631 --> 01:28:26,701 Caballeros, I guess we make a mistake. 1172 01:28:26,801 --> 01:28:27,802 Yeah. 1173 01:28:28,336 --> 01:28:29,304 Good. 1174 01:28:29,370 --> 01:28:31,873 Vamonos. You're free to go. 1175 01:28:31,973 --> 01:28:33,675 Couldn't be sooner. 1176 01:28:33,775 --> 01:28:35,209 Jesus Christ. 1177 01:28:36,811 --> 01:28:38,212 One thing I don't understand. 1178 01:28:38,313 --> 01:28:39,480 Those bastards. 1179 01:28:39,547 --> 01:28:41,649 If you have no drugs, why you run? 1180 01:28:41,716 --> 01:28:43,451 -We're not running, asshole. - 1181 01:28:56,364 --> 01:28:57,365 Uh... 1182 01:29:04,072 --> 01:29:07,141 Yeah, his dad's enfermo in Texas, 1183 01:29:07,208 --> 01:29:08,576 and we gotta get up there right away. 1184 01:29:23,157 --> 01:29:24,225 Gracias. 1185 01:29:24,325 --> 01:29:25,360 Gentlemen. 1186 01:29:27,161 --> 01:29:30,031 Jesus Christ. Asshole. 1187 01:29:33,735 --> 01:29:34,769 Losers. 1188 01:29:35,503 --> 01:29:36,738 Stupid bastards. 1189 01:29:36,838 --> 01:29:39,040 If they had a brain, they'd be dangerous. 1190 01:29:39,107 --> 01:29:41,109 Thanks a lot, you pricks. 1191 01:29:41,209 --> 01:29:43,378 Okay, let's get this stuff in the car. 1192 01:29:43,444 --> 01:29:46,080 You and I, we gotta talk. 1193 01:29:47,582 --> 01:29:49,450 I don't want to talk to you. 1194 01:29:49,550 --> 01:29:51,052 Yeah, well, you're gonna talk to me whether you like it or not. 1195 01:29:51,119 --> 01:29:52,854 I thought you were my friend. 1196 01:29:52,920 --> 01:29:55,757 For the first time, I thought I had a friend. 1197 01:29:57,692 --> 01:29:58,960 You're nothing to me. 1198 01:29:59,060 --> 01:30:01,262 You just get shit in the car, 1199 01:30:01,362 --> 01:30:02,597 and shut up. 1200 01:30:06,968 --> 01:30:08,269 I'm gonna get the seat 1201 01:30:08,369 --> 01:30:09,604 if you can help me with it a little bit. 1202 01:30:14,142 --> 01:30:16,811 Hey, quick. Pull this. 1203 01:30:16,911 --> 01:30:19,147 Your father lied to both of us. 1204 01:30:20,748 --> 01:30:23,584 And... So, quit bitching, huh? 1205 01:30:23,651 --> 01:30:25,753 You're both goddamn liars. 1206 01:30:35,630 --> 01:30:36,664 Okay. 1207 01:30:41,102 --> 01:30:42,270 Okay. 1208 01:30:45,440 --> 01:30:48,009 Freedom's just on the other side of this hill, kid. 1209 01:30:50,278 --> 01:30:51,279 Let's go. 1210 01:30:54,081 --> 01:30:55,116 Let's go. 1211 01:31:12,667 --> 01:31:14,368 You used to be tough. 1212 01:31:15,303 --> 01:31:17,672 Now you're weak. 1213 01:31:19,106 --> 01:31:23,110 You used to ride bulls, ride horses. 1214 01:31:23,978 --> 01:31:25,513 You were something. 1215 01:31:26,981 --> 01:31:28,049 I was something. 1216 01:31:28,149 --> 01:31:31,018 You used to be strong. 1217 01:31:31,819 --> 01:31:33,020 Macho. 1218 01:31:35,857 --> 01:31:37,325 Now you're nothing. 1219 01:31:38,125 --> 01:31:39,160 Yeah. 1220 01:31:40,328 --> 01:31:43,998 Well, I used to be a lot of things, 1221 01:31:44,065 --> 01:31:46,033 but I'm not now. 1222 01:31:46,133 --> 01:31:48,636 And I'll tell you something. 1223 01:31:48,703 --> 01:31:51,372 This macho thing is overrated. 1224 01:31:51,472 --> 01:31:53,474 Works perfect for him, 1225 01:31:54,342 --> 01:31:56,544 but it's overrated. 1226 01:31:56,644 --> 01:31:59,814 Just people trying to be macho 1227 01:31:59,881 --> 01:32:02,483 to show that they've got grit. 1228 01:32:02,550 --> 01:32:05,386 That's about all they end up with. 1229 01:32:05,486 --> 01:32:08,189 And you sit there and let a bull step all over you, 1230 01:32:08,256 --> 01:32:11,592 and you let a horse throw you 50 feet in the air. 1231 01:32:12,426 --> 01:32:13,761 What an idiot. 1232 01:32:13,861 --> 01:32:16,998 Only an idiot would be in a profession like that. 1233 01:32:18,199 --> 01:32:19,400 It's just... 1234 01:32:20,501 --> 01:32:21,903 It's like anything else in life. 1235 01:32:22,003 --> 01:32:24,105 You think you got all the answers, 1236 01:32:24,205 --> 01:32:25,540 then you realize as you get old, 1237 01:32:25,606 --> 01:32:27,508 that you don't have any of 'em. 1238 01:32:29,544 --> 01:32:32,847 By the time you figure it out, it's too late. 1239 01:32:39,720 --> 01:32:42,723 Your dad's a good man. 1240 01:32:42,790 --> 01:32:45,526 We all have to make choices in life, kid. 1241 01:32:46,527 --> 01:32:48,796 You have to make yours. 1242 01:32:48,896 --> 01:32:50,531 Where do you want to go? 1243 01:32:54,035 --> 01:32:55,903 I made my choice, Mike. 1244 01:32:57,271 --> 01:32:59,040 -I wanna go. - 1245 01:33:12,987 --> 01:33:14,055 Oh, shit. 1246 01:33:15,957 --> 01:33:18,225 Let's get you out of here. 1247 01:33:19,427 --> 01:33:20,561 Hey, Mike. 1248 01:33:21,796 --> 01:33:23,164 Remember me? 1249 01:33:24,432 --> 01:33:25,633 Rafo, 1250 01:33:25,733 --> 01:33:26,834 I don't want to hurt your grandpa, 1251 01:33:26,934 --> 01:33:29,303 so come with me, okay? 1252 01:33:30,104 --> 01:33:31,105 Mike. 1253 01:33:34,442 --> 01:33:36,477 - 1254 01:33:42,917 --> 01:33:43,951 Mike. 1255 01:33:46,120 --> 01:33:47,855 Stay there, asshole. 1256 01:33:48,589 --> 01:33:49,857 Okay. 1257 01:34:16,884 --> 01:34:20,154 So, what do you think about Macho now? 1258 01:34:20,221 --> 01:34:21,822 I think a lot about him. 1259 01:34:21,889 --> 01:34:25,960 I think he handled everything just beautifully back there. 1260 01:34:26,027 --> 01:34:27,328 Yeah, he's amazing. 1261 01:34:27,395 --> 01:34:28,896 The real deal. 1262 01:34:28,996 --> 01:34:29,997 Yeah. 1263 01:35:03,664 --> 01:35:04,699 Huh. 1264 01:35:07,268 --> 01:35:09,003 Thank you, Mike. 1265 01:35:10,705 --> 01:35:13,107 You're welcome, kid. 1266 01:35:13,207 --> 01:35:15,576 You take care of that chicken, huh? 1267 01:35:17,712 --> 01:35:19,246 He's not a chicken. 1268 01:35:20,281 --> 01:35:21,682 He's Macho. 1269 01:35:27,888 --> 01:35:28,923 He's yours now. 1270 01:35:29,623 --> 01:35:30,891 You're sure? 1271 01:35:32,226 --> 01:35:33,794 It could be... 1272 01:35:35,563 --> 01:35:38,632 Saturday night barbecue, you never know. 1273 01:35:43,904 --> 01:35:44,972 I'll take care of him. 1274 01:35:47,141 --> 01:35:48,909 And you take care, kid. 1275 01:35:50,244 --> 01:35:53,481 You take care. You know where we are. 1276 01:35:53,581 --> 01:35:55,149 If you need us. 1277 01:35:56,317 --> 01:35:57,618 Thank you. 1278 01:36:01,255 --> 01:36:02,490 All right, boy. 1279 01:36:13,167 --> 01:36:15,002 Yeah. 1280 01:36:15,102 --> 01:36:17,304 I hear you, loud and clear. 1281 01:36:27,648 --> 01:36:28,649 Huh. 1282 01:36:35,956 --> 01:36:37,191 All right, kid. 1283 01:40:01,295 --> 01:40:06,066 My share of mistakes 1284 01:40:28,222 --> 01:40:32,760 To the bone 1285 01:40:37,364 --> 01:40:42,169 Never too late 1286 01:40:49,610 --> 01:40:54,681 To find her 1287 01:41:13,734 --> 01:41:19,139 Could be rocky 1288 01:41:19,239 --> 01:41:25,279 Than being alone 1289 01:41:25,379 --> 01:41:30,150 Never too late 1290 01:42:08,455 --> 01:42:11,325 And strong 1291 01:42:16,797 --> 01:42:20,834 Between right and wrong 1292 01:42:28,475 --> 01:42:32,980 I'm standing alone 1293 01:42:37,284 --> 01:42:42,356 Never too late 1294 01:42:46,493 --> 01:42:51,498 To find her 1295 01:43:10,551 --> 01:43:14,988 Could be rocky 1296 01:43:16,523 --> 01:43:22,162 Than being alone 1297 01:43:22,229 --> 01:43:27,334 Never too late 84126

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.