Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,246 --> 00:00:51,084
♪ Lord, I've made
My share of mistakes ♪
2
00:00:53,286 --> 00:00:55,722
♪ But I meant no wrong ♪
3
00:00:58,358 --> 00:01:01,361
♪ And when the sun sets ♪
4
00:01:01,428 --> 00:01:03,296
♪ On the hillside ♪
5
00:01:03,396 --> 00:01:06,232
♪ The nights can be so long ♪
6
00:01:10,437 --> 00:01:13,139
♪ Now the rooms are all empty ♪
7
00:01:13,239 --> 00:01:17,777
♪ And my pillow's gone cold
To the bone ♪
8
00:01:22,415 --> 00:01:27,153
♪ Guess it's really
Never too late ♪
9
00:01:27,253 --> 00:01:29,923
♪ To find a new home ♪
10
00:01:34,661 --> 00:01:39,666
♪ Took a long time
To find her ♪
11
00:01:40,800 --> 00:01:43,336
♪ And even longer ♪
12
00:01:43,436 --> 00:01:45,105
♪ To let her go ♪
13
00:01:46,773 --> 00:01:49,008
♪ And the good days ♪
14
00:01:49,109 --> 00:01:51,177
♪ Were the best days ♪
15
00:01:51,277 --> 00:01:54,514
♪ I've ever known ♪
16
00:01:58,785 --> 00:02:04,124
♪ And the hard times
Could be rocky ♪
17
00:02:04,190 --> 00:02:10,263
♪ But they were better
Than being alone ♪
18
00:02:10,330 --> 00:02:15,168
♪ Guess it's never
Never too late ♪
19
00:02:15,268 --> 00:02:18,304
♪ To find a new home ♪
20
00:02:21,541 --> 00:02:23,143
It's 10:30, Mike.
21
00:02:24,043 --> 00:02:25,612
You're late.
22
00:02:25,678 --> 00:02:26,980
For what?
23
00:02:28,281 --> 00:02:31,885
Okay. All right.
24
00:02:33,887 --> 00:02:35,188
Back when we had winners,
25
00:02:35,288 --> 00:02:37,690
I was afraid to lose you
to the competition.
26
00:02:37,790 --> 00:02:40,059
Five times you won
the All-American Futurity
27
00:02:40,160 --> 00:02:41,961
and every goddamn time
I thought,
28
00:02:42,028 --> 00:02:44,063
"Oh, I won't be able
to keep Mike.
29
00:02:44,164 --> 00:02:46,900
Somebody's gonna grab him."
30
00:02:47,000 --> 00:02:49,736
But that was a long time ago,
wasn't it?
31
00:02:49,836 --> 00:02:53,139
Yeah. That was before
the accident.
32
00:02:54,307 --> 00:02:55,842
Before the pills.
33
00:02:58,178 --> 00:02:59,812
Before the booze.
34
00:03:01,848 --> 00:03:04,751
You look out there
in that barn now,
35
00:03:04,851 --> 00:03:07,220
a string of second-rate horses.
36
00:03:08,488 --> 00:03:11,257
Kind of like my trainer,
isn't it?
37
00:03:11,357 --> 00:03:14,594
I'm not afraid of losing you
to anybody now.
38
00:03:14,694 --> 00:03:16,563
You're a loss to no one.
39
00:03:18,698 --> 00:03:20,333
It's time for new blood.
40
00:03:24,737 --> 00:03:27,207
Yeah, I can see that.
41
00:03:27,273 --> 00:03:29,576
And you know
what you're late for?
42
00:03:29,676 --> 00:03:30,843
What?
43
00:03:30,910 --> 00:03:32,545
Clearing out your locker.
44
00:03:32,612 --> 00:03:34,781
Why don't you do that
on the way out?
45
00:03:39,886 --> 00:03:41,521
You gonna say anything?
46
00:03:43,456 --> 00:03:44,724
No.
47
00:03:44,791 --> 00:03:46,693
I was just gonna say, "Howard,
48
00:03:46,759 --> 00:03:49,696
I've always thought of you
as a small, weak,
49
00:03:49,762 --> 00:03:52,232
and gutless man."
50
00:03:52,298 --> 00:03:55,935
But, you know,
there's no reason to be rude.
51
00:05:26,993 --> 00:05:28,895
So, you don't lock your doors?
52
00:05:30,330 --> 00:05:32,732
Ain't got nothing
worth stealing.
53
00:05:37,503 --> 00:05:38,571
What's up?
54
00:05:38,671 --> 00:05:42,175
You're just killing time
in here or what?
55
00:05:43,343 --> 00:05:44,877
You look awful.
56
00:05:44,977 --> 00:05:48,915
Well, you've looked horrible
longer, so I guess you win.
57
00:05:50,516 --> 00:05:51,718
Yeah.
58
00:05:54,687 --> 00:05:56,055
What do you want?
59
00:05:57,924 --> 00:06:00,493
You remember I had a son?
60
00:06:00,560 --> 00:06:01,594
Rafael.
61
00:06:03,529 --> 00:06:04,664
Yeah.
62
00:06:04,731 --> 00:06:08,768
That's him,
like, at five or six.
63
00:06:08,868 --> 00:06:11,371
Well, he's 13 now, and I
wanna get him out of Mexico.
64
00:06:11,437 --> 00:06:13,315
I wanna get him up here.
I wanna do the right thing.
65
00:06:13,339 --> 00:06:15,007
I want him to live with me.
66
00:06:15,074 --> 00:06:17,877
What does his mother think
about that?
67
00:06:18,845 --> 00:06:22,014
Yeah, well, Leta,
68
00:06:22,081 --> 00:06:24,617
- she's a nutcase.
- Oh.
69
00:06:24,717 --> 00:06:27,754
I mean, she was fun
at a party, but...
70
00:06:28,888 --> 00:06:30,223
and she gave me him.
71
00:06:30,289 --> 00:06:32,592
Yeah.
72
00:06:32,692 --> 00:06:35,862
But he's in trouble.
Mike, the kid's in trouble.
73
00:06:35,928 --> 00:06:37,797
And I gotta get him
out of there.
74
00:06:37,897 --> 00:06:40,967
Yeah. Why don't you call
the authorities, then?
75
00:06:41,067 --> 00:06:43,136
I can't go to the authorities.
76
00:06:43,236 --> 00:06:46,372
I have legal issues.
I can't go back into Mexico.
77
00:06:47,473 --> 00:06:49,242
He's being abused.
78
00:06:49,308 --> 00:06:50,943
How do you know that?
79
00:06:51,043 --> 00:06:52,612
Well, I don't know it
directly from him,
80
00:06:52,712 --> 00:06:53,889
if that's what you're asking me,
81
00:06:53,913 --> 00:06:55,882
but I know that.
82
00:06:55,948 --> 00:06:57,617
I know it
from people around her,
83
00:06:57,717 --> 00:06:59,152
and she's a mess.
84
00:06:59,252 --> 00:07:01,554
And she's letting the kid
be abused.
85
00:07:01,621 --> 00:07:04,824
Uh... Well, I don't know
what you want from me
86
00:07:04,924 --> 00:07:06,959
'cause, you know...
87
00:07:07,059 --> 00:07:09,162
You want me to go down
there and kidnap him?
88
00:07:09,262 --> 00:07:10,563
Bring him out of there?
89
00:07:10,630 --> 00:07:13,065
It's not kidnapping
if he's your kid.
90
00:07:13,132 --> 00:07:14,500
It isn't my kid,
91
00:07:14,600 --> 00:07:16,680
so I don't think he'll go
with me in the first place.
92
00:07:16,736 --> 00:07:20,106
Yes, he would.
He'll listen to you, Mike.
93
00:07:20,173 --> 00:07:21,808
I know he will.
94
00:07:21,908 --> 00:07:23,276
He'll know
the minute he sees you,
95
00:07:23,342 --> 00:07:24,677
you're a real cowboy.
96
00:07:24,777 --> 00:07:26,612
He'll listen to you.
Tell him about the house.
97
00:07:26,679 --> 00:07:28,748
Tell him he's gonna have
the run of the whole ranch.
98
00:07:28,815 --> 00:07:31,818
He's gonna have his own horse.
Tell him that.
99
00:07:31,918 --> 00:07:34,987
It's every boy's dream.
100
00:07:35,087 --> 00:07:39,859
Well, I think you got dozens
of guys here who could do it
101
00:07:39,959 --> 00:07:41,527
and I'm not really the kind...
102
00:07:41,627 --> 00:07:44,263
You know what?
You owe me, Mike.
103
00:07:44,330 --> 00:07:47,433
I was standing here,
looking at all this,
104
00:07:47,500 --> 00:07:51,137
thinking about making the
payments on this place for you.
105
00:07:51,204 --> 00:07:54,140
About helping you not lose it
after you...
106
00:07:55,341 --> 00:07:56,843
After you lost her
and the boy...
107
00:07:56,943 --> 00:08:00,379
You know how many people
told me to stop doing that?
108
00:08:00,480 --> 00:08:02,381
To just cut you loose.
109
00:08:02,482 --> 00:08:05,651
I said, "No. You know what?
I owe Mike that much."
110
00:08:06,953 --> 00:08:08,554
But I think you owe me
a little bit,
111
00:08:08,654 --> 00:08:10,656
and you gave me your word.
112
00:08:10,723 --> 00:08:13,192
And that used to
mean something, Mike.
113
00:08:14,660 --> 00:08:15,995
Yeah.
114
00:08:17,396 --> 00:08:18,731
I owe ya.
115
00:08:20,500 --> 00:08:21,834
All right.
116
00:08:22,902 --> 00:08:24,237
There's cash in this envelope.
117
00:08:24,337 --> 00:08:27,373
Quite a bit of cash
for travel and expenses.
118
00:08:27,473 --> 00:08:28,741
I've got her address on here
119
00:08:28,841 --> 00:08:30,309
and this is a map of the area
120
00:08:30,376 --> 00:08:32,478
in Mexico City she's living in.
121
00:08:33,746 --> 00:08:38,417
That's Rafo,
like I said, about six.
122
00:08:38,518 --> 00:08:43,356
He's 13 nearly now,
and he's gonna be taller.
123
00:08:45,157 --> 00:08:46,592
- Thank you.
- Okay.
124
00:09:03,709 --> 00:09:05,611
Buenos dias, girls.
125
00:09:05,711 --> 00:09:07,513
- Hello.
- Hi.
126
00:09:07,580 --> 00:09:08,948
So, where are you headed?
127
00:09:09,048 --> 00:09:11,217
Playa.
We're gonna hit the beach.
128
00:09:13,619 --> 00:09:15,087
Which beach?
129
00:09:15,187 --> 00:09:18,524
I mean, there are many
beautiful beaches in Mexico.
130
00:09:18,591 --> 00:09:20,126
However many we can in a week.
131
00:09:20,226 --> 00:09:22,695
I bet you will.
132
00:09:24,564 --> 00:09:26,933
Enjoy your stay
in Mexico, girls.
133
00:09:27,033 --> 00:09:28,801
- Thank you.
- Thank you.
134
00:09:37,076 --> 00:09:39,478
What's your purpose
for entering Mexico?
135
00:09:39,579 --> 00:09:42,048
Uh, a holiday.
136
00:09:42,114 --> 00:09:44,417
Can I see your paperwork?
137
00:09:45,551 --> 00:09:47,286
I'm actually with them.
138
00:09:50,089 --> 00:09:51,457
Just you?
139
00:09:51,557 --> 00:09:53,826
Just me.
140
00:09:53,926 --> 00:09:55,494
Enjoy your stay in Mexico.
141
00:09:55,595 --> 00:09:56,796
Thank you.
142
00:11:16,575 --> 00:11:19,578
Why the hell would a kid
ever wanna leave this place?
143
00:12:08,894 --> 00:12:12,031
Hey, be respectful, old man.
144
00:12:12,098 --> 00:12:13,265
Take off your hat.
145
00:12:36,756 --> 00:12:39,558
Usually
when a woman laughs like that,
146
00:12:39,625 --> 00:12:41,327
a man's fly is open.
147
00:12:41,427 --> 00:12:44,463
That's the only thing
that's not on the table.
148
00:12:47,767 --> 00:12:49,101
You're good.
149
00:12:54,640 --> 00:12:56,675
Aw. Oh, no.
150
00:13:03,182 --> 00:13:07,653
Is this your family,
Michael Milo?
151
00:13:08,788 --> 00:13:12,858
Yeah. From a long time ago.
152
00:13:12,958 --> 00:13:13,993
Hmm.
153
00:13:15,161 --> 00:13:17,797
You also have a picture
of my son
154
00:13:19,298 --> 00:13:20,966
from a long time ago.
155
00:13:21,033 --> 00:13:22,468
I can explain that.
156
00:13:22,535 --> 00:13:25,104
No, you needn't.
157
00:13:25,171 --> 00:13:28,474
You think you're the first
my ex-husband sent?
158
00:13:30,976 --> 00:13:33,212
The first one is in jail.
159
00:13:33,312 --> 00:13:35,648
Beastly man with no manners.
160
00:13:36,715 --> 00:13:39,118
The second was more amiable.
161
00:13:41,453 --> 00:13:43,656
Couldn't find Rafo and left.
162
00:13:45,391 --> 00:13:48,060
Tell me, cowboy,
163
00:13:48,160 --> 00:13:51,564
why does his father
really want him now?
164
00:13:51,664 --> 00:13:54,466
He has no real love for the boy.
165
00:13:54,533 --> 00:13:57,803
Well, maybe he's trying
to change all that.
166
00:13:57,870 --> 00:14:01,473
You're picturing
some innocent kid.
167
00:14:01,540 --> 00:14:04,476
Like in that photo.
168
00:14:04,543 --> 00:14:05,811
A nice, respectful boy
169
00:14:05,878 --> 00:14:08,414
who wears clean clothes
to school,
170
00:14:08,514 --> 00:14:11,217
and sings in church.
171
00:14:12,484 --> 00:14:15,221
I guarantee you
that isn't the case.
172
00:14:16,488 --> 00:14:19,091
My son is wild.
173
00:14:19,191 --> 00:14:22,194
An animal
who lives in the gutter.
174
00:14:22,261 --> 00:14:26,932
Gambling, stealing,
cockfighting, at the...
175
00:14:28,067 --> 00:14:30,002
At the calle Choca.
176
00:14:32,671 --> 00:14:34,506
Take him.
177
00:14:34,573 --> 00:14:36,876
Take him if you can find him.
178
00:14:37,676 --> 00:14:39,612
He's a monster.
179
00:14:41,747 --> 00:14:45,117
You have made a long trip
for nothing.
180
00:14:48,287 --> 00:14:51,123
I don't know
where my son is now.
181
00:14:51,223 --> 00:14:53,459
He's like his father.
182
00:14:53,559 --> 00:14:55,895
He runs away.
183
00:14:57,062 --> 00:14:59,098
He hates his father.
184
00:14:59,198 --> 00:15:01,033
He hates me.
185
00:15:03,569 --> 00:15:05,804
So, go home, Mr. Mike.
186
00:15:07,206 --> 00:15:08,407
Go home.
187
00:15:10,276 --> 00:15:12,111
When did you give up?
188
00:15:15,748 --> 00:15:17,049
No matter what people say,
189
00:15:17,116 --> 00:15:19,618
some aren't cut out
to be parents.
190
00:15:25,157 --> 00:15:27,426
Have a drink with me, hmm?
191
00:15:37,603 --> 00:15:39,905
No, I got a job to do.
192
00:15:41,307 --> 00:15:45,444
Well, then, good luck.
You'll need it.
193
00:16:31,156 --> 00:16:32,491
Hey, Rafo.
194
00:16:57,883 --> 00:16:58,984
Oh, shit!
195
00:17:00,019 --> 00:17:01,220
Shit, shit.
196
00:17:34,520 --> 00:17:35,954
Hey, Rafo, you can come out now.
197
00:17:36,055 --> 00:17:37,423
The cops are gone.
198
00:17:39,091 --> 00:17:41,126
Where the hell are you?
199
00:17:46,632 --> 00:17:48,133
You can come out now.
200
00:17:48,233 --> 00:17:50,069
I'm a friend of the family.
201
00:17:53,972 --> 00:17:55,641
Okay. Come on.
202
00:17:56,308 --> 00:17:57,376
Come here.
203
00:17:58,143 --> 00:17:59,912
Hey, hey, come on.
204
00:17:59,978 --> 00:18:02,247
Chicken...
205
00:18:02,314 --> 00:18:04,550
Bad chicken.
No, no! Hey, hey!
206
00:18:04,616 --> 00:18:05,651
Ah.
207
00:18:07,753 --> 00:18:10,055
All right, you little bastard.
208
00:18:10,122 --> 00:18:11,757
Come on out.
209
00:18:12,558 --> 00:18:14,993
I'm gonna count to five.
210
00:18:15,094 --> 00:18:17,396
I'm gonna
wring this chicken's neck.
211
00:18:18,397 --> 00:18:19,898
You got that?
212
00:18:20,432 --> 00:18:22,000
One.
213
00:18:22,101 --> 00:18:23,435
Two.
214
00:18:23,502 --> 00:18:24,937
Three.
215
00:18:25,003 --> 00:18:26,405
Four.
216
00:18:26,472 --> 00:18:28,607
- Give me my rooster!
- Five.
217
00:18:28,674 --> 00:18:31,410
Not until we talk, Rafo.
218
00:18:31,477 --> 00:18:32,744
You know my name?
219
00:18:32,811 --> 00:18:34,913
How did you find me?
220
00:18:34,980 --> 00:18:36,815
I found you
because your mother told me
221
00:18:36,915 --> 00:18:38,684
where you were.
That's why.
222
00:18:38,784 --> 00:18:42,321
If she sold me to you,
you're a fool.
223
00:18:42,421 --> 00:18:44,923
Touch me and I'll kick
your ass, old man.
224
00:18:44,990 --> 00:18:46,592
What the hell you talking about?
225
00:18:46,658 --> 00:18:48,794
You are some perverted friend
of my mother
226
00:18:48,861 --> 00:18:50,829
from one of her parties.
227
00:18:50,929 --> 00:18:52,698
Perverted old man.
228
00:18:52,798 --> 00:18:56,034
Hey. You're talking
to the wrong person.
229
00:18:56,135 --> 00:18:59,705
I'm here representing your dad
who wants to see you.
230
00:19:01,039 --> 00:19:02,107
Howard Polk.
231
00:19:03,475 --> 00:19:06,211
I work for him, that's all.
232
00:19:06,311 --> 00:19:09,181
You are a cowboy?
A ranch hand?
233
00:19:10,048 --> 00:19:11,283
Yeah.
234
00:19:11,350 --> 00:19:14,786
That's right.
I've done a little of that.
235
00:19:15,721 --> 00:19:17,990
Okay, talk.
236
00:19:18,724 --> 00:19:19,858
Not here.
237
00:19:21,059 --> 00:19:22,194
Not here.
238
00:19:29,234 --> 00:19:30,569
You're joking, yes?
239
00:19:30,669 --> 00:19:33,005
No, not joking.
240
00:19:33,071 --> 00:19:35,541
My father, he wants me.
241
00:19:35,641 --> 00:19:37,509
Well, you're his only kid.
242
00:19:37,576 --> 00:19:39,978
And he sent you for me?
243
00:19:40,045 --> 00:19:41,146
Yep.
244
00:19:41,213 --> 00:19:42,247
You're a liar.
245
00:19:42,347 --> 00:19:45,083
My father hasn't seen me
for years.
246
00:19:45,184 --> 00:19:47,352
Why does he want to see me now?
247
00:19:47,419 --> 00:19:49,922
Well, he wants to see you,
that's all.
248
00:19:50,022 --> 00:19:52,324
He, uh... He misses you.
249
00:19:54,059 --> 00:19:55,727
You're full of shit.
250
00:19:55,827 --> 00:19:57,095
My father doesn't want me.
251
00:19:57,196 --> 00:19:58,864
He never even called
on my birthdays.
252
00:19:58,931 --> 00:19:59,998
Look at that.
253
00:20:02,768 --> 00:20:04,169
It's me when I was little.
254
00:20:04,236 --> 00:20:06,438
Yeah, that's it.
255
00:20:06,538 --> 00:20:07,873
Same guy.
256
00:20:09,041 --> 00:20:10,108
He gave you that?
257
00:20:10,209 --> 00:20:11,210
He did.
258
00:20:12,578 --> 00:20:17,115
If my father wants me back,
why didn't he telephone?
259
00:20:17,216 --> 00:20:19,751
He sent you,
some apestoso viejo.
260
00:20:19,851 --> 00:20:23,589
I don't know what that means,
but I don't like it.
261
00:20:23,689 --> 00:20:24,957
When I was little,
262
00:20:25,057 --> 00:20:27,593
my father said he would
give me a special horse.
263
00:20:30,596 --> 00:20:31,897
He never did.
264
00:20:33,265 --> 00:20:34,967
He's a liar.
265
00:20:35,067 --> 00:20:36,969
Eh, just a little late,
that's all.
266
00:20:37,069 --> 00:20:38,804
That doesn't mean he's a liar.
267
00:20:38,904 --> 00:20:41,273
But he's gonna
make it up to you now.
268
00:20:41,373 --> 00:20:42,874
He's got a big ranch.
269
00:20:42,941 --> 00:20:44,710
He's got horses, cattle.
270
00:20:44,776 --> 00:20:46,311
In fact,
he's got hundreds of horses.
271
00:20:46,411 --> 00:20:48,714
You'll be able
to ride yourself silly.
272
00:20:48,780 --> 00:20:50,716
- Hundreds of horses?
- Yeah.
273
00:20:50,782 --> 00:20:53,252
Even owns a rodeo up there.
274
00:20:54,753 --> 00:20:55,988
Rodeo?
275
00:20:56,088 --> 00:20:57,656
Hundreds of horses...
276
00:20:58,290 --> 00:20:59,658
He's a big boss!
277
00:20:59,758 --> 00:21:02,628
Yeah, he's a big boss.
That's what I'm telling you.
278
00:21:02,728 --> 00:21:03,729
Maybe I'll go.
279
00:21:03,795 --> 00:21:04,835
- Just for a while.
- Yeah.
280
00:21:04,930 --> 00:21:06,498
Good. Good, I think so.
281
00:21:06,598 --> 00:21:08,233
If I don't like it, I will say,
282
00:21:08,300 --> 00:21:09,577
"To hell with him,"
and come back.
283
00:21:09,601 --> 00:21:10,969
Yeah, that's right.
284
00:21:11,069 --> 00:21:13,305
If you don't like it,
to hell with it.
285
00:21:14,506 --> 00:21:16,408
Okay. Deal.
286
00:21:16,475 --> 00:21:17,809
I can bring my rooster?
287
00:21:17,909 --> 00:21:20,145
Yeah. I don't see why not.
288
00:21:20,912 --> 00:21:22,414
Hey, Macho, come.
289
00:21:24,816 --> 00:21:25,851
Where ya going?
290
00:21:25,951 --> 00:21:27,352
I have to get my things.
291
00:21:27,452 --> 00:21:29,354
No, stay here.
292
00:21:32,591 --> 00:21:33,625
Shit.
293
00:22:12,497 --> 00:22:14,566
What can I say?
294
00:22:16,168 --> 00:22:17,536
I can't believe it.
295
00:22:18,804 --> 00:22:20,405
Where did you find him?
296
00:22:21,540 --> 00:22:23,241
Right where you said.
297
00:22:23,342 --> 00:22:25,243
At the cock fights.
298
00:22:26,845 --> 00:22:29,147
And where is he?
299
00:22:29,214 --> 00:22:31,917
He said he was gonna go out
and get his stuff.
300
00:22:33,185 --> 00:22:34,753
You poor fool.
301
00:22:37,356 --> 00:22:39,257
Yeah.
302
00:22:39,358 --> 00:22:40,892
- Ah.
- Well...
303
00:22:40,992 --> 00:22:42,828
This time...
304
00:22:42,894 --> 00:22:45,664
This time
you'll have a drink with me.
305
00:22:52,437 --> 00:22:56,408
Ah... you really thought
Rafo would go with you, hmm?
306
00:22:57,876 --> 00:22:59,411
Mm, maybe he will.
307
00:23:05,684 --> 00:23:06,685
Here.
308
00:23:08,720 --> 00:23:09,755
Cheers.
309
00:23:16,395 --> 00:23:20,132
Hmm. Come. Let's celebrate.
310
00:23:25,303 --> 00:23:26,371
Hmm.
311
00:23:27,773 --> 00:23:29,207
Tell me something...
312
00:23:35,747 --> 00:23:37,482
What are we celebrating?
313
00:23:39,050 --> 00:23:40,752
Anything.
314
00:23:41,920 --> 00:23:44,122
I'm up for anything.
315
00:23:45,323 --> 00:23:46,391
Corazon.
316
00:23:54,966 --> 00:23:56,435
Uh...
317
00:23:57,102 --> 00:23:58,103
I, uh...
318
00:23:59,304 --> 00:24:01,306
I don't know.
319
00:24:01,406 --> 00:24:04,843
I think I better
get the hell out of here.
320
00:24:04,943 --> 00:24:08,246
Otherwise, this job
ain't gonna be finished.
321
00:24:09,014 --> 00:24:10,148
You dare...
322
00:24:10,248 --> 00:24:12,851
You dare insult me
in my own home?
323
00:24:12,951 --> 00:24:14,252
No, I didn't mean to insult you.
324
00:24:14,319 --> 00:24:16,254
I just...
325
00:24:16,321 --> 00:24:17,656
Okay.
326
00:24:17,756 --> 00:24:19,357
Hey.
327
00:24:19,458 --> 00:24:22,427
You think I'm a whore?
Is that what you think?
328
00:24:24,496 --> 00:24:27,032
Hey, I'm talking to you.
Don't go!
329
00:24:28,200 --> 00:24:30,702
One more step
and you're finished.
330
00:24:30,802 --> 00:24:32,971
I'll call the Federales
right now.
331
00:24:33,038 --> 00:24:34,306
Give them your name,
332
00:24:34,372 --> 00:24:36,208
and you'll be arrested
for kidnapping.
333
00:24:36,308 --> 00:24:38,677
And spend the rest of your
life in a Mexican prison.
334
00:24:38,777 --> 00:24:40,879
How do you like that?
335
00:24:40,979 --> 00:24:43,048
You don't like that, do you?
336
00:24:45,116 --> 00:24:46,985
Rafo is mine.
337
00:24:47,052 --> 00:24:49,821
He's mine and he stays.
338
00:24:49,888 --> 00:24:51,189
You understand?
339
00:24:51,289 --> 00:24:55,327
He's my property,
and nobody takes my property.
340
00:24:55,393 --> 00:24:57,562
His father ran away from us.
341
00:24:57,662 --> 00:25:01,566
He had his chance,
but he left us here.
342
00:25:01,666 --> 00:25:04,336
He left him with me.
343
00:25:05,670 --> 00:25:07,038
You have exactly five minutes
344
00:25:07,138 --> 00:25:08,907
to get in your vehicle
and leave Mexico City.
345
00:25:09,007 --> 00:25:10,509
Do we understand each other?
346
00:25:10,575 --> 00:25:12,143
Get out.
347
00:25:13,211 --> 00:25:14,913
Get out now.
348
00:25:16,481 --> 00:25:18,316
- Lucas.
- Take him out.
349
00:25:39,037 --> 00:25:40,071
Okay.
350
00:26:15,073 --> 00:26:16,107
The hell?
351
00:26:17,075 --> 00:26:18,610
Hello, gringo.
352
00:26:18,710 --> 00:26:21,279
I guess I fell asleep, yes?
353
00:26:21,379 --> 00:26:22,380
Get out.
354
00:26:23,081 --> 00:26:24,082
What?
355
00:26:25,483 --> 00:26:26,618
Get out.
356
00:26:31,456 --> 00:26:32,591
- Get out.
- What?
357
00:26:32,657 --> 00:26:33,925
Get out, I said.
358
00:26:35,727 --> 00:26:36,728
What?
359
00:26:37,395 --> 00:26:38,563
What the...
360
00:26:38,630 --> 00:26:40,265
I said, out.
361
00:26:41,399 --> 00:26:42,734
Get out, you're not going.
362
00:26:42,801 --> 00:26:45,003
- Say who?
- Says me. Says your mother.
363
00:26:45,103 --> 00:26:48,006
- I'm going with you.
- No, you're not going with me.
364
00:26:48,106 --> 00:26:49,975
I said I am going.
365
00:26:50,075 --> 00:26:51,343
You're staying.
366
00:26:51,443 --> 00:26:53,054
If you go without me,
do you know what I'll do?
367
00:26:53,078 --> 00:26:55,013
- What'll you do?
- I'll go to the police.
368
00:26:55,113 --> 00:26:56,314
- Yeah?
- Not here.
369
00:26:56,414 --> 00:26:58,183
In the next town
where they don't know me.
370
00:26:58,283 --> 00:27:00,785
I'll go to the Federales
and I'll tell them
371
00:27:00,852 --> 00:27:04,623
I was raped by a dirty gringo
in a truck from Texas.
372
00:27:04,689 --> 00:27:06,524
You're sick.
What are you gonna do
373
00:27:06,625 --> 00:27:08,026
when they get you
to the hospital
374
00:27:08,126 --> 00:27:10,028
and the doc wants to shove
his hand up your ass
375
00:27:10,128 --> 00:27:11,696
to give you an examination?
376
00:27:11,796 --> 00:27:13,765
Not so good, huh, sonny?
377
00:27:13,832 --> 00:27:16,968
Get your ass out of here.
Jesus! Hit the highway.
378
00:27:17,035 --> 00:27:19,938
Then, I'll walk
like a cripple. Like this...
379
00:27:21,272 --> 00:27:24,609
And I'll say your truck,
you hit me and run away.
380
00:27:24,676 --> 00:27:26,544
Jesus Christ.
381
00:27:26,645 --> 00:27:29,280
I'll tell them that this thing
382
00:27:30,348 --> 00:27:31,483
is not yours.
383
00:27:31,549 --> 00:27:33,018
It's stolen.
384
00:27:33,118 --> 00:27:36,021
Jesus!
You're sick as a dog.
385
00:27:36,121 --> 00:27:38,456
Get out of here. You ain't...
386
00:27:38,523 --> 00:27:39,991
Jerk off.
387
00:27:51,202 --> 00:27:53,138
All right, where's the wallet?
388
00:27:53,204 --> 00:27:54,239
Where's what?
389
00:27:54,339 --> 00:27:55,907
My wallet. Give it here.
390
00:27:56,007 --> 00:27:57,876
We go and I tell you, okay?
391
00:27:57,976 --> 00:27:59,911
Look, the only place
you're gonna go
392
00:28:00,011 --> 00:28:01,479
is the hospital.
393
00:28:01,546 --> 00:28:03,515
Now give me the goddamn wallet.
394
00:28:03,581 --> 00:28:05,383
Ah. You get too angry.
395
00:28:05,483 --> 00:28:07,652
It's not good for you
at your age.
396
00:28:07,719 --> 00:28:09,521
Give me the wallet now!
397
00:28:09,587 --> 00:28:10,755
Eat shit.
398
00:28:10,855 --> 00:28:12,375
What are you talking about,
"eat shit"?
399
00:28:14,192 --> 00:28:15,260
Yeah.
400
00:28:16,494 --> 00:28:17,562
Yeah.
401
00:28:17,662 --> 00:28:18,563
You're pretty quick for old man.
402
00:28:18,663 --> 00:28:19,764
"Eat shit." Yeah.
403
00:28:19,864 --> 00:28:22,000
Okay, I'll make a deal with you.
404
00:28:22,067 --> 00:28:23,601
What deal?
405
00:28:23,702 --> 00:28:26,438
I give your wallet,
you take me to the border.
406
00:28:26,538 --> 00:28:30,075
Only to the border. Then
I get across by myself.
407
00:28:32,744 --> 00:28:34,846
No deal. No dice.
408
00:28:39,718 --> 00:28:41,519
I want to go with my father.
409
00:28:57,902 --> 00:29:00,705
All right. Get in the back.
410
00:29:09,781 --> 00:29:11,316
I want you to take this chicken,
411
00:29:11,416 --> 00:29:13,284
tie his leg back down there
so it doesn't...
412
00:29:13,384 --> 00:29:15,754
I don't want him crapping
on the upholstery here.
413
00:29:15,820 --> 00:29:16,888
No.
414
00:29:16,955 --> 00:29:18,323
What do you mean, "no"?
415
00:29:18,423 --> 00:29:21,059
No, and he's not a chicken.
His name is Macho.
416
00:29:21,126 --> 00:29:23,795
I don't care if his name
is Colonel Sanders.
417
00:29:23,895 --> 00:29:25,663
Just get his ass back there.
418
00:29:25,764 --> 00:29:26,765
He's Macho.
419
00:29:26,831 --> 00:29:28,075
You know what it means, "macho"?
420
00:29:28,099 --> 00:29:29,234
It means "strong."
421
00:29:29,968 --> 00:29:31,169
Come on, Macho.
422
00:29:31,770 --> 00:29:32,771
Yeah.
423
00:29:33,571 --> 00:29:34,572
Shit.
424
00:29:46,084 --> 00:29:49,187
It's bad to have a fighter,
a champion,
425
00:29:49,287 --> 00:29:51,189
with his leg tied all day.
426
00:29:52,624 --> 00:29:54,359
Gringo,
427
00:29:54,459 --> 00:29:56,661
you look a smart man to me.
428
00:29:56,761 --> 00:29:58,496
So...
429
00:29:58,596 --> 00:30:01,166
I'll make a deal with you.
430
00:30:01,266 --> 00:30:03,535
Yeah? What kind of a deal?
431
00:30:03,635 --> 00:30:05,303
If Macho sits with us,
432
00:30:05,370 --> 00:30:06,471
when he fights,
433
00:30:06,538 --> 00:30:09,040
I'll give you half of the money.
434
00:30:09,140 --> 00:30:13,711
The day Macho sits up here
is the day I barbecue his ass.
435
00:30:15,313 --> 00:30:17,882
It's not good for his spirit.
436
00:30:20,385 --> 00:30:23,121
Well, I'm really worried
about that.
437
00:30:23,955 --> 00:30:27,158
But he's strong now.
438
00:30:27,225 --> 00:30:29,327
When I first find him,
439
00:30:29,394 --> 00:30:31,729
he'd lose every fight.
440
00:30:31,830 --> 00:30:33,865
He was on the ground.
441
00:30:33,965 --> 00:30:35,667
His leg broke.
442
00:30:35,733 --> 00:30:40,338
So, I took care of him,
and I said,
443
00:30:40,405 --> 00:30:44,309
"Stand up, you bastard.
Fight!"
444
00:30:45,343 --> 00:30:47,679
He killed a very big rooster.
445
00:30:48,580 --> 00:30:50,148
From that time,
446
00:30:51,015 --> 00:30:53,017
he's Macho.
447
00:30:53,084 --> 00:30:54,719
A champion.
448
00:30:54,819 --> 00:30:56,421
That's the most exciting thing
449
00:30:56,521 --> 00:30:57,989
I've ever heard.
450
00:31:05,230 --> 00:31:07,065
Why don't we sleep in the truck?
451
00:31:07,165 --> 00:31:08,499
Yeah.
452
00:31:08,566 --> 00:31:11,603
'Cause we can sleep out here
in the wide-open spaces.
453
00:31:11,703 --> 00:31:12,937
The air is nice and clean.
454
00:31:13,037 --> 00:31:15,206
It's not like it is
in the cities.
455
00:31:15,273 --> 00:31:16,708
It's beautiful.
456
00:31:16,774 --> 00:31:19,277
I think something else maybe.
457
00:31:19,377 --> 00:31:20,411
What?
458
00:31:21,012 --> 00:31:22,380
Like
459
00:31:22,447 --> 00:31:25,383
when I fall asleep,
you'll drive away without me.
460
00:31:26,050 --> 00:31:28,019
Yeah.
461
00:31:28,086 --> 00:31:30,722
I'm not gonna run away
without you, kid.
462
00:31:30,788 --> 00:31:32,757
Just go to sleep.
463
00:31:34,859 --> 00:31:36,139
What's the matter with this guy?
464
00:31:36,194 --> 00:31:38,463
He's got something
on his eye here.
465
00:31:38,563 --> 00:31:40,198
Got something in right here.
466
00:31:40,265 --> 00:31:42,033
Wait, wait a second.
467
00:31:43,034 --> 00:31:44,936
- Oh.
- Yeah. I got it.
468
00:31:45,036 --> 00:31:46,070
Very good.
469
00:31:46,137 --> 00:31:47,639
Go ahead.
470
00:31:47,739 --> 00:31:50,608
You're a veterinario?
471
00:31:50,708 --> 00:31:52,377
No. No, veterinario.
472
00:31:52,443 --> 00:31:55,480
I've just loved animals
all my life.
473
00:31:56,414 --> 00:31:58,049
- Oh, yeah?
- Yeah.
474
00:31:58,783 --> 00:32:00,451
At rodeo?
475
00:32:00,551 --> 00:32:01,953
Yeah, rodeo.
476
00:32:02,053 --> 00:32:03,888
Working on ranches
477
00:32:03,955 --> 00:32:07,825
and working with horses
and stuff especially.
478
00:32:07,926 --> 00:32:10,428
Well, so I think he'll be fine.
479
00:32:11,629 --> 00:32:14,132
Macho. His name is Macho.
480
00:32:14,933 --> 00:32:16,634
Whatever.
481
00:32:16,734 --> 00:32:18,469
What's wrong with that?
482
00:32:18,569 --> 00:32:19,671
Nothing.
483
00:32:19,771 --> 00:32:22,573
Guy wants to name
his cock "Macho"...
484
00:32:22,640 --> 00:32:25,076
It's okay by me.
485
00:32:26,744 --> 00:32:29,247
He's macho, like me.
486
00:32:29,314 --> 00:32:30,949
Very strong rooster.
487
00:32:31,015 --> 00:32:32,417
Everyone wants him.
488
00:32:32,483 --> 00:32:34,686
One even stole him from me.
489
00:32:34,786 --> 00:32:38,756
Yeah, your mother says you've
stolen a few things yourself.
490
00:32:38,823 --> 00:32:40,458
Cars and such.
491
00:32:40,525 --> 00:32:43,695
When we get up in the States,
you touch a man's vehicle,
492
00:32:43,795 --> 00:32:46,097
that doesn't go over.
493
00:32:46,164 --> 00:32:49,801
Yeah. I'll remember
when we get to Texas.
494
00:32:49,867 --> 00:32:51,469
Especially in Texas.
495
00:32:51,536 --> 00:32:55,974
And you can watch all that
"macho" crap up there too.
496
00:32:56,040 --> 00:32:58,176
Nobody likes that stuff.
497
00:33:10,655 --> 00:33:12,390
How'd you get the bruises?
498
00:33:15,727 --> 00:33:18,396
Being on the street
cause all that?
499
00:33:19,831 --> 00:33:21,032
Sometimes.
500
00:33:22,633 --> 00:33:27,405
And sometimes when I
go home, it's worse.
501
00:33:27,505 --> 00:33:30,675
That's why I stay
on the streets.
502
00:33:30,742 --> 00:33:32,910
All the bad stuff
happens at home.
503
00:33:37,482 --> 00:33:39,550
My mom hates me.
504
00:33:42,253 --> 00:33:44,355
You want to know why?
505
00:33:44,422 --> 00:33:46,057
Not really.
506
00:33:47,492 --> 00:33:50,094
She bring home
a strange man today,
507
00:33:50,194 --> 00:33:52,597
another strange man tomorrow,
508
00:33:52,697 --> 00:33:55,233
and she said
I should call them "Uncle."
509
00:33:55,333 --> 00:33:57,769
And I say to her,
510
00:33:57,869 --> 00:34:00,038
"How many men
can I call 'Uncle'?"
511
00:34:01,172 --> 00:34:03,708
So, she hates me.
512
00:34:05,076 --> 00:34:06,511
And Aurelio,
513
00:34:07,378 --> 00:34:09,180
he was in prison.
514
00:34:09,247 --> 00:34:13,217
Sometimes he sells drugs
and brings her pills and dope.
515
00:34:15,086 --> 00:34:17,955
One time I spit on him.
516
00:34:18,056 --> 00:34:20,591
He hits me to teach me manners
517
00:34:21,392 --> 00:34:23,094
and I said to him...
518
00:34:25,763 --> 00:34:27,298
"Don't teach me manners
519
00:34:27,398 --> 00:34:30,868
when you're in bed with
my mom, where she sleep."
520
00:34:30,935 --> 00:34:34,138
So, I say, to hell with that.
521
00:34:34,238 --> 00:34:37,208
I make a few pesos
with Macho for myself
522
00:34:38,910 --> 00:34:41,079
and I do what I want.
523
00:34:42,580 --> 00:34:44,248
On the street,
524
00:34:44,315 --> 00:34:45,983
I trust no one.
525
00:34:47,718 --> 00:34:49,387
But it's safer than at home.
526
00:34:57,395 --> 00:35:00,164
You can never trust no one.
527
00:35:36,534 --> 00:35:37,802
We're gonna take
528
00:35:37,869 --> 00:35:39,770
a little bit
of a different route here.
529
00:35:41,038 --> 00:35:43,708
- Federales are there.
- Oh, shit.
530
00:35:43,808 --> 00:35:45,643
We gotta go down this road.
531
00:35:45,710 --> 00:35:46,978
What do they want?
532
00:35:47,044 --> 00:35:48,846
Well, they probably wanted you.
533
00:35:50,281 --> 00:35:51,682
We'll stay away from them.
534
00:35:51,782 --> 00:35:53,217
What are we doing?
535
00:35:53,317 --> 00:35:56,687
We go off, take this road here.
536
00:35:57,655 --> 00:35:58,789
All the way around,
537
00:35:58,856 --> 00:36:00,033
and we won't have to deal
with them.
538
00:36:00,057 --> 00:36:02,827
No good.
It's bump, bump, bump.
539
00:36:04,162 --> 00:36:06,964
Bit more like jail, jail, jail.
540
00:36:20,144 --> 00:36:22,046
Hi.
541
00:36:22,146 --> 00:36:25,583
We brought our own red
rooster with us, see?
542
00:36:25,683 --> 00:36:27,251
In your honor.
543
00:36:27,351 --> 00:36:28,486
Gracias.
544
00:36:28,553 --> 00:36:32,089
Uh, I'm gonna have
a cerveza blanca
545
00:36:32,190 --> 00:36:33,491
and he'll have a...
546
00:36:39,430 --> 00:36:41,065
What's Amarillo?
547
00:36:41,165 --> 00:36:44,669
Uh, nothing.
Just something I drink.
548
00:36:44,735 --> 00:36:46,604
Oh, okay.
549
00:36:49,173 --> 00:36:50,208
Gracias.
550
00:36:52,543 --> 00:36:54,378
It's tequila.
551
00:36:55,446 --> 00:36:57,582
- Tequila.
- Yeah.
552
00:36:57,682 --> 00:36:59,850
You're not gonna drink
any tequila.
553
00:36:59,917 --> 00:37:01,452
But I want it.
554
00:37:01,552 --> 00:37:03,632
I don't care. You're not
gonna drink it, not with me.
555
00:37:04,956 --> 00:37:06,857
I drink tequila
once and I never got sick.
556
00:37:06,924 --> 00:37:09,236
Yeah, well, when you're with
your dad, up above the border,
557
00:37:09,260 --> 00:37:10,628
you can drink battery acid,
558
00:37:10,728 --> 00:37:12,897
but you're not gonna
drink tequila with me.
559
00:37:12,964 --> 00:37:15,099
An Orange Crush, por favor.
560
00:37:16,467 --> 00:37:19,036
Yeah, that's better.
561
00:37:21,105 --> 00:37:22,640
I'll be back.
562
00:37:22,740 --> 00:37:23,808
Where are you going?
563
00:37:23,908 --> 00:37:25,276
Make a little call.
564
00:37:39,257 --> 00:37:40,291
Yeah, hello.
565
00:37:40,391 --> 00:37:42,159
I found the boy.
566
00:37:42,260 --> 00:37:43,327
Yes!
567
00:37:43,427 --> 00:37:46,163
Shit, that's great!
That's great!
568
00:37:46,264 --> 00:37:47,465
It wasn't easy,
569
00:37:47,565 --> 00:37:49,500
but I found him
and we're on our way.
570
00:37:49,600 --> 00:37:51,769
Not without bumps,
but we're on our way.
571
00:37:51,836 --> 00:37:53,571
It doesn't matter.
It doesn't matter.
572
00:37:53,638 --> 00:37:54,905
I knew you'd find him.
573
00:37:54,972 --> 00:37:56,907
I knew I did the right thing
sending you.
574
00:37:56,974 --> 00:38:00,745
Not like those other two
guys you sent down here.
575
00:38:00,811 --> 00:38:03,014
Thanks a lot for that.
576
00:38:03,114 --> 00:38:05,616
I'm gonna be calling you
along the way
577
00:38:05,683 --> 00:38:08,486
and you'll be playing it
straight with me, understand?
578
00:38:08,586 --> 00:38:10,988
Okay. All right.
579
00:38:12,123 --> 00:38:14,025
Just get him back up here, okay?
580
00:38:14,125 --> 00:38:16,127
- You've got it.
- All right.
581
00:38:35,546 --> 00:38:37,348
Kinda glowing there, kid.
582
00:38:43,721 --> 00:38:46,857
Ah. Fine Mexican beer.
583
00:38:48,059 --> 00:38:49,694
Can I wear your hat?
584
00:38:52,063 --> 00:38:53,331
No.
585
00:38:54,231 --> 00:38:55,399
Why not?
586
00:38:55,499 --> 00:38:57,568
Because it's a cowboy hat.
587
00:38:57,668 --> 00:39:00,471
And you're not a cowboy.
588
00:39:00,538 --> 00:39:03,407
Anything a gringo cowboy
can do with horses,
589
00:39:03,507 --> 00:39:05,409
a Mexicano can do better.
590
00:39:08,179 --> 00:39:09,914
Well, you're in bad shape, then,
591
00:39:10,014 --> 00:39:11,749
because you're half gringo.
592
00:39:17,054 --> 00:39:19,757
What do you think, kid?
593
00:39:21,692 --> 00:39:23,527
You think I'm a gringo?
594
00:39:24,428 --> 00:39:25,429
Yeah.
595
00:39:27,264 --> 00:39:30,735
Do you think I'm like my father?
596
00:39:31,535 --> 00:39:33,170
A coward?
597
00:39:34,004 --> 00:39:35,439
Who run away?
598
00:39:38,242 --> 00:39:40,177
- Well...
- You think
599
00:39:40,244 --> 00:39:42,246
I'm like my mom?
600
00:39:42,346 --> 00:39:43,714
Weak?
601
00:39:45,850 --> 00:39:48,352
I don't know.
I don't know your mom.
602
00:39:48,419 --> 00:39:49,954
- But your father...
- Then...
603
00:39:52,890 --> 00:39:54,792
who am I, Mike?
604
00:39:58,229 --> 00:39:59,964
Here, kid. Try the hat...
605
00:40:00,064 --> 00:40:02,099
I don't want to wear
your dumb, stupid hat.
606
00:40:11,409 --> 00:40:13,778
Mike!
607
00:40:24,722 --> 00:40:27,057
Help me, Mike!
Get off!
608
00:40:27,124 --> 00:40:28,626
What the hell are you doing?
609
00:40:28,726 --> 00:40:30,161
You leave him alone.
Get away.
610
00:40:30,261 --> 00:40:31,996
He's not your son.
He's not yours to take.
611
00:40:32,096 --> 00:40:34,498
His mother warned you, gringo.
Don't be stubborn!
612
00:40:34,598 --> 00:40:36,300
- No.
- This is your last chance.
613
00:40:36,400 --> 00:40:39,103
- Mike!
- The kid is not your concern.
614
00:40:39,170 --> 00:40:41,472
- Good job, Macho.
- Hey, stupid bird!
615
00:40:41,572 --> 00:40:43,808
Good job, Macho.
616
00:40:48,846 --> 00:40:50,581
Okay.
617
00:40:50,648 --> 00:40:52,316
Hey!
618
00:40:59,023 --> 00:41:00,357
What's he saying?
619
00:41:01,592 --> 00:41:02,626
It's not good.
620
00:41:16,140 --> 00:41:17,641
Rafael. Rafael.
621
00:41:24,148 --> 00:41:26,217
Time for us to go.
622
00:41:43,000 --> 00:41:46,537
You did all right, kid.
You did all right.
623
00:41:53,544 --> 00:41:54,912
You want another tortilla?
624
00:41:55,012 --> 00:41:57,014
No, I don't.
I don't think so. No.
625
00:41:58,482 --> 00:42:00,417
What's the matter?
626
00:42:00,518 --> 00:42:03,587
Yeah, no, I don't feel too good.
627
00:42:07,558 --> 00:42:09,927
I don't know
why you're laughing.
628
00:42:10,027 --> 00:42:12,997
You Mexicans
always laugh at us gringos
629
00:42:13,063 --> 00:42:15,699
because we get sick
on your dirty water.
630
00:42:15,766 --> 00:42:19,003
It's not the water
that's dirty. It's you.
631
00:42:19,069 --> 00:42:20,871
We drink and we're healthy.
632
00:42:20,938 --> 00:42:23,941
You drink it
and die in the toilet.
633
00:42:24,041 --> 00:42:26,544
Ah, don't mention that.
634
00:42:27,511 --> 00:42:28,546
Speaking...
635
00:42:32,182 --> 00:42:35,719
Run! It's gonna come out.
636
00:42:37,721 --> 00:42:41,091
Wait. I'll give you something
to make you feel better.
637
00:42:42,192 --> 00:42:43,193
What?
638
00:42:53,737 --> 00:42:55,472
Here, try it.
639
00:42:55,573 --> 00:42:56,473
Cactus?
640
00:42:56,574 --> 00:42:57,775
Yeah, it's good. Try it.
641
00:42:58,642 --> 00:42:59,710
You try it.
642
00:43:01,579 --> 00:43:03,080
Okay. Watch.
643
00:43:05,249 --> 00:43:07,384
- See? I did not die.
- Okay.
644
00:43:17,728 --> 00:43:18,728
Hey!
645
00:43:18,762 --> 00:43:20,230
- Go! Go, go, go!
- No!
646
00:43:21,565 --> 00:43:23,067
The car!
647
00:43:23,133 --> 00:43:24,234
No!
648
00:43:27,237 --> 00:43:28,238
No!
649
00:43:32,309 --> 00:43:33,978
Stop!
650
00:43:38,315 --> 00:43:39,650
Shit!
651
00:43:46,991 --> 00:43:49,760
I can't even call the cops.
652
00:44:08,479 --> 00:44:11,048
So, what now?
653
00:44:11,148 --> 00:44:13,817
We gotta get ourselves
some transportation.
654
00:44:13,884 --> 00:44:15,152
And clothes.
655
00:44:15,219 --> 00:44:17,688
And you should dress
not like an American.
656
00:44:17,788 --> 00:44:21,492
So everybody doesn't see
gringo, gringo, gringo.
657
00:44:23,994 --> 00:44:25,229
I want some water.
658
00:44:30,801 --> 00:44:33,971
There's a store right here.
I think I'll go check it out.
659
00:44:35,305 --> 00:44:36,306
Yeah.
660
00:44:54,692 --> 00:44:56,026
Look, Macho.
661
00:44:56,093 --> 00:44:58,162
A gringo goes in,
and a Mexicano comes out.
662
00:44:58,228 --> 00:45:00,030
Yeah, I bought you some clothes.
663
00:45:00,097 --> 00:45:01,365
Thank you.
664
00:45:01,432 --> 00:45:02,433
Well,
665
00:45:03,534 --> 00:45:04,735
I guess we should be going.
666
00:45:04,835 --> 00:45:05,836
What's this?
667
00:45:05,903 --> 00:45:07,337
Transportation.
668
00:45:09,073 --> 00:45:11,608
Transportation?
Where'd you get it?
669
00:45:11,709 --> 00:45:12,710
I find it.
670
00:45:14,178 --> 00:45:15,679
Bullshit.
671
00:45:15,746 --> 00:45:18,449
It was sitting right here.
So nobody want it, I guess.
672
00:45:18,549 --> 00:45:21,952
Yeah? Nobody was
sitting in it then, huh?
673
00:45:22,052 --> 00:45:23,554
We'll leave it in the next town.
674
00:45:23,620 --> 00:45:25,789
- Yeah.
- I only lend it from somebody.
675
00:45:25,889 --> 00:45:27,925
In Mexico,
we're friendly people.
676
00:45:28,025 --> 00:45:29,593
You lend, I lend.
677
00:45:29,693 --> 00:45:31,795
- We lend, everybody lends.
- Yeah, yeah.
678
00:45:31,895 --> 00:45:32,895
What?
679
00:45:32,930 --> 00:45:34,364
Just, uh...
680
00:45:34,431 --> 00:45:36,433
It's not your car
681
00:45:36,533 --> 00:45:38,202
and I'll be driving it.
682
00:45:48,278 --> 00:45:49,313
Macho.
683
00:46:16,473 --> 00:46:18,742
You're kind of
growing on me, kid.
684
00:46:22,412 --> 00:46:24,748
This looks like
an interesting town.
685
00:46:26,316 --> 00:46:28,452
Maybe we should check it out.
686
00:46:36,593 --> 00:46:37,661
Hola, Mama.
687
00:46:49,373 --> 00:46:51,708
What do you say
we look around, huh?
688
00:46:55,279 --> 00:46:57,314
Bring in the rooster.
689
00:47:10,494 --> 00:47:11,728
Federales.
690
00:47:39,356 --> 00:47:40,591
I'll have coffee for me,
691
00:47:40,691 --> 00:47:43,026
and anything in the house
for him.
692
00:48:04,615 --> 00:48:05,682
Aqui.
693
00:48:07,351 --> 00:48:08,752
Thank you.
694
00:48:39,816 --> 00:48:41,251
Uh...
695
00:48:41,318 --> 00:48:42,786
She says that's strange.
696
00:48:42,886 --> 00:48:45,055
The Federales
never come over here.
697
00:48:46,490 --> 00:48:47,557
Gracias.
698
00:48:48,926 --> 00:48:50,661
Thank you very much. Yeah.
699
00:48:50,761 --> 00:48:51,929
Si. Uh...
700
00:49:06,677 --> 00:49:09,346
I'm gonna take
a little siesta here.
701
00:49:09,446 --> 00:49:12,516
Tired, eh?
Old man needs a nap?
702
00:49:12,616 --> 00:49:14,584
You bet.
703
00:49:33,003 --> 00:49:34,004
Macho.
704
00:49:35,138 --> 00:49:36,873
The hell you doing here?
705
00:49:39,476 --> 00:49:42,646
Don't drink out of my cup
either, will you, pal?
706
00:49:47,985 --> 00:49:52,689
Dreamt I was in a desert
bar, but now I'm in one.
707
00:49:55,158 --> 00:49:56,226
Jerk.
708
00:50:15,679 --> 00:50:18,815
She says you don't snore.
She likes that.
709
00:50:18,882 --> 00:50:21,318
Oh. Well...
710
00:50:22,152 --> 00:50:23,920
did I miss anything here?
711
00:50:24,021 --> 00:50:27,257
Yeah. She asked why the
Federales were looking for us.
712
00:50:27,357 --> 00:50:31,194
I tell her you're my father,
and you broke out of the loco,
713
00:50:31,261 --> 00:50:32,896
the crazy hospital.
714
00:50:32,996 --> 00:50:35,599
And they're looking for you.
715
00:50:35,699 --> 00:50:37,768
And she bought into all that?
716
00:50:39,036 --> 00:50:40,937
She didn't believe me.
717
00:50:41,038 --> 00:50:43,440
So, then I told her
718
00:50:43,540 --> 00:50:46,043
you're here to bring me
to Texas with my father
719
00:50:46,109 --> 00:50:48,111
and my mother says no.
720
00:50:48,211 --> 00:50:50,347
So, you told her the truth.
721
00:50:51,381 --> 00:50:53,850
I thought
you didn't trust anyone.
722
00:50:54,885 --> 00:50:56,453
No.
723
00:50:56,553 --> 00:50:58,288
But you trust her?
724
00:51:01,558 --> 00:51:05,262
Yeah. Yeah, for some
reason, I guess, yes.
725
00:51:06,863 --> 00:51:09,132
Oh, well,
726
00:51:09,232 --> 00:51:11,101
on that, I think we oughta...
727
00:51:11,935 --> 00:51:13,970
We oughta go.
728
00:51:14,071 --> 00:51:16,239
Will you, uh,
thank the senora for me?
729
00:51:17,307 --> 00:51:18,975
Senorita.
730
00:51:19,076 --> 00:51:22,045
She's not married.
She's a widow.
731
00:51:22,779 --> 00:51:24,748
Marta.
732
00:51:24,815 --> 00:51:26,416
Mi nombre, name,
733
00:51:27,084 --> 00:51:28,218
Marta.
734
00:51:31,054 --> 00:51:32,255
I'm Mike.
735
00:51:33,156 --> 00:51:35,425
Si. He say.
736
00:51:36,560 --> 00:51:37,561
Yeah.
737
00:51:39,396 --> 00:51:40,397
Okay.
738
00:52:20,203 --> 00:52:22,005
Not another roadblock.
739
00:52:37,287 --> 00:52:40,123
What's the Spanish word
for "irony"?
740
00:52:42,125 --> 00:52:45,295
Well, we'll have to go back
to that town we were in.
741
00:52:46,663 --> 00:52:49,833
Just wait till
this shitstorm's over with.
742
00:52:56,173 --> 00:52:58,642
Perfect place
to get out of the rain.
743
00:53:22,532 --> 00:53:23,533
Huh.
744
00:53:24,768 --> 00:53:26,269
It's a shrine, Mike.
745
00:53:32,108 --> 00:53:33,777
Of the Virgen Maria.
746
00:53:50,894 --> 00:53:51,795
Okay.
747
00:53:51,895 --> 00:53:54,064
What are you doing?
748
00:53:54,130 --> 00:53:56,299
- Hmm?
- What are you doing?
749
00:53:56,399 --> 00:53:57,467
Oh, I'm, uh...
750
00:53:59,703 --> 00:54:01,471
I'm gonna go to sleep.
751
00:54:01,571 --> 00:54:03,473
What the hell
do you think this is?
752
00:54:03,573 --> 00:54:07,544
We cannot sleep in the shrine
of the Virgen Maria.
753
00:54:07,611 --> 00:54:11,648
Maria's not gonna worry
about it. She's fine.
754
00:54:13,583 --> 00:54:15,318
She won't care.
755
00:54:26,463 --> 00:54:27,764
Night, kid.
756
00:54:32,902 --> 00:54:34,070
Mike?
757
00:54:34,137 --> 00:54:35,138
Yeah?
758
00:54:35,238 --> 00:54:37,073
Mike, do you believe in God?
759
00:54:41,511 --> 00:54:42,979
I don't know, kid.
760
00:54:44,247 --> 00:54:45,949
I guess so, yeah.
761
00:54:48,018 --> 00:54:51,254
You Catholic?
762
00:54:51,988 --> 00:54:53,323
No.
763
00:54:53,423 --> 00:54:55,425
I'm not Catholic, kid.
764
00:54:55,492 --> 00:54:57,794
That's too bad for you, Mike.
765
00:54:57,861 --> 00:55:00,196
Even if you believe in God
and you're not Catholic,
766
00:55:00,297 --> 00:55:03,833
they don't believe in you.
767
00:55:03,933 --> 00:55:07,470
What, is he playing favorites,
maybe, or something?
768
00:55:07,537 --> 00:55:09,205
Yeah.
769
00:55:09,306 --> 00:55:11,374
I don't believe this shit.
770
00:55:11,474 --> 00:55:14,511
"We're all God's children."
771
00:55:15,145 --> 00:55:16,179
Do you?
772
00:55:18,715 --> 00:55:22,152
Well, we're all
somebody's children, kid.
773
00:55:28,992 --> 00:55:31,027
Do you have any children?
774
00:55:32,662 --> 00:55:33,663
No.
775
00:55:36,666 --> 00:55:38,034
Oh, I did.
776
00:55:39,035 --> 00:55:40,036
Did?
777
00:55:40,970 --> 00:55:42,539
Yeah.
778
00:55:42,639 --> 00:55:44,240
Matthew, boy.
779
00:55:46,810 --> 00:55:49,145
My boy...
780
00:55:49,212 --> 00:55:51,848
and my wife were killed
in an auto accident
781
00:55:51,915 --> 00:55:53,516
some years back.
782
00:55:55,318 --> 00:55:56,319
Sorry.
783
00:55:59,756 --> 00:56:00,924
Anyway...
784
00:56:02,759 --> 00:56:06,096
I wasn't much good after that.
785
00:56:06,196 --> 00:56:08,431
I kind of went on a rampage.
786
00:56:08,531 --> 00:56:10,266
Too much drinking.
787
00:56:11,167 --> 00:56:12,602
Being crazy.
788
00:56:16,373 --> 00:56:17,941
But your dad,
789
00:56:19,709 --> 00:56:21,511
he saved my ass.
790
00:56:23,546 --> 00:56:25,248
He gave me work.
791
00:56:27,684 --> 00:56:28,752
He...
792
00:56:30,186 --> 00:56:32,622
gave me my life back.
793
00:56:32,722 --> 00:56:34,457
I owe him a lot.
794
00:56:36,960 --> 00:56:39,629
And you're the payback, kid.
795
00:56:40,797 --> 00:56:42,298
You're the payback.
796
00:56:43,633 --> 00:56:45,602
I'm paying him back.
797
00:57:05,255 --> 00:57:06,256
Hey!
798
00:57:17,434 --> 00:57:19,602
Look at this. Fantastic, huh?
799
00:57:23,773 --> 00:57:25,742
How'd you know we were here?
800
00:57:30,947 --> 00:57:34,851
She came to light a candle,
and she saw our car.
801
00:57:35,952 --> 00:57:36,986
Yeah.
802
00:57:37,921 --> 00:57:39,022
Well, thanks.
803
00:57:39,122 --> 00:57:40,423
Gracias.
804
00:57:42,492 --> 00:57:43,526
Muy bien.
805
00:58:07,817 --> 00:58:09,352
Oh, damn!
806
00:58:19,529 --> 00:58:20,897
What's the matter?
807
00:58:20,997 --> 00:58:22,465
Look, the car.
808
00:58:29,572 --> 00:58:31,341
Whoa, Jesus.
809
00:58:33,009 --> 00:58:34,511
Well,
810
00:58:34,577 --> 00:58:36,880
we better get used
to this town, kid.
811
00:58:36,980 --> 00:58:38,815
We're gonna be here a while.
812
00:58:39,849 --> 00:58:41,684
It's a piece of shit.
813
00:59:01,604 --> 00:59:03,106
Everything all right?
814
00:59:03,206 --> 00:59:04,207
Hey.
815
00:59:05,708 --> 00:59:07,110
You speak English, amigo?
816
00:59:07,210 --> 00:59:08,745
Yeah.
817
00:59:08,845 --> 00:59:12,782
These horse are for sale.
You want to buy?
818
00:59:12,882 --> 00:59:16,786
I noticed one of those guys
has got an injury
819
00:59:16,886 --> 00:59:18,888
on the left haunch there.
820
00:59:18,955 --> 00:59:20,590
He's a little rough to me.
821
00:59:20,690 --> 00:59:22,058
Yeah, in fact, all your horses
822
00:59:22,125 --> 00:59:24,227
are a little on the rough side.
823
00:59:24,294 --> 00:59:26,763
They get hurt being rounded up.
824
00:59:26,863 --> 00:59:28,464
Wild horses, huh?
825
00:59:28,565 --> 00:59:31,467
Si, we catch,
but not break them.
826
00:59:31,568 --> 00:59:33,303
They are very wild.
827
00:59:33,403 --> 00:59:35,071
Not many can ride.
828
00:59:35,138 --> 00:59:36,472
Yeah.
829
00:59:36,573 --> 00:59:39,576
Pretty hard to sell a horse
that you can't ride.
830
00:59:47,750 --> 00:59:50,153
Maybe we can do
something about that.
831
00:59:50,253 --> 00:59:52,221
- We? Who's we?
- Yeah.
832
00:59:52,288 --> 00:59:53,456
You and me.
833
00:59:54,591 --> 00:59:57,126
I don't even know how to ride.
834
00:59:57,226 --> 00:59:58,428
But I can do anything.
835
00:59:58,494 --> 00:59:59,762
Of course you can.
836
00:59:59,829 --> 01:00:01,798
Wouldn't want to
get up there in Texas
837
01:00:01,898 --> 01:00:04,934
and have people find out
you don't know how to ride.
838
01:00:34,197 --> 01:00:35,198
Whoa.
839
01:00:37,133 --> 01:00:38,334
Macho.
840
01:00:39,669 --> 01:00:41,037
Okay.
841
01:00:41,137 --> 01:00:43,006
Pick up the flow, will ya?
842
01:00:44,374 --> 01:00:46,709
Keep your weight on
the balls of your feet.
843
01:00:50,346 --> 01:00:53,116
More like it.
Do less with your hands.
844
01:00:55,385 --> 01:00:56,853
Pick it up more.
845
01:00:58,388 --> 01:00:59,522
Attaboy.
846
01:01:01,057 --> 01:01:02,625
Not bad at all.
847
01:01:04,360 --> 01:01:06,896
Pick it up. Pick it up. More.
848
01:01:06,996 --> 01:01:08,297
There you go.
849
01:01:08,364 --> 01:01:10,900
Don't lay back.
Stay upright.
850
01:01:11,000 --> 01:01:13,336
There, that's good.
That's good.
851
01:01:13,403 --> 01:01:15,405
Heels down. That's good.
852
01:01:15,505 --> 01:01:16,815
That's a good
little figure eight.
853
01:01:16,839 --> 01:01:18,174
Come back this way.
854
01:01:23,546 --> 01:01:25,415
All right, son.
You're doing good.
855
01:01:25,515 --> 01:01:27,417
You're doing great.
856
01:01:27,517 --> 01:01:30,586
May not be a disgrace
in Texas after all.
857
01:01:56,079 --> 01:01:58,181
Here's a gift, ladies.
858
01:02:01,184 --> 01:02:02,418
Cafe?
859
01:02:04,053 --> 01:02:05,855
Sure. All right.
860
01:02:09,358 --> 01:02:10,393
Okay.
861
01:02:24,207 --> 01:02:26,209
Thank you.
862
01:02:26,275 --> 01:02:31,380
You know, we just brought
you that meat as a gift.
863
01:02:35,752 --> 01:02:37,987
Yeah, I just came here
to bring stuff.
864
01:02:38,087 --> 01:02:42,125
I didn't come here
to freeload a meal.
865
01:02:42,225 --> 01:02:43,326
Uh...
866
01:02:53,136 --> 01:02:57,106
Um, she says
she'll do as she pleases.
867
01:02:57,173 --> 01:02:58,775
Oh, all right.
868
01:03:00,109 --> 01:03:01,144
Okay.
869
01:03:14,524 --> 01:03:16,092
These your girls?
870
01:03:30,640 --> 01:03:31,841
Mm-mm.
871
01:03:31,941 --> 01:03:33,342
Granddaughters.
872
01:03:33,442 --> 01:03:36,779
Her daughter got sick and died.
873
01:03:36,846 --> 01:03:38,447
Also her son-in-law.
874
01:03:39,816 --> 01:03:42,218
Her husband died too.
875
01:03:42,318 --> 01:03:44,554
Same illness. Two years ago.
876
01:03:44,654 --> 01:03:46,689
Now widow, like you.
877
01:03:48,057 --> 01:03:49,325
Sorry.
878
01:03:51,627 --> 01:03:53,162
No.
879
01:04:17,687 --> 01:04:19,222
She's deaf?
880
01:04:20,323 --> 01:04:21,490
Seems so.
881
01:04:23,392 --> 01:04:25,161
How do you know sign language?
882
01:04:26,696 --> 01:04:29,498
Just something you pick up
along the way.
883
01:04:44,513 --> 01:04:45,781
What did you say?
884
01:04:45,882 --> 01:04:47,917
Wouldn't you like to know?
885
01:04:53,556 --> 01:04:55,057
Gracias.
886
01:06:06,295 --> 01:06:09,432
So, what's that all about?
887
01:06:10,333 --> 01:06:11,801
The deputy.
888
01:06:11,867 --> 01:06:13,302
What about the deputy?
889
01:06:13,369 --> 01:06:16,439
Uh, first,
he said he's a sheriff
890
01:06:16,505 --> 01:06:19,275
and it's his job to know
what's going on.
891
01:06:19,342 --> 01:06:22,278
But she said he's not the sheriff.
He's a deputy.
892
01:06:22,345 --> 01:06:24,947
And that's only because
his uncle made him deputy.
893
01:06:25,014 --> 01:06:27,350
And they don't even have
a police station.
894
01:06:27,450 --> 01:06:29,051
And if he didn't mind
his business,
895
01:06:29,151 --> 01:06:31,120
she said he never eat
at the cantina again.
896
01:06:32,989 --> 01:06:35,624
Um, he said...
897
01:06:38,995 --> 01:06:40,863
Uh, what's next?
898
01:06:54,043 --> 01:06:55,578
Looking good, kid.
899
01:06:58,247 --> 01:07:01,250
Look where you're going,
and go where you're looking.
900
01:07:03,019 --> 01:07:04,520
Good.
901
01:07:04,587 --> 01:07:06,188
Put your heels down.
902
01:07:06,255 --> 01:07:07,390
Okay.
903
01:07:07,490 --> 01:07:08,991
Heels down.
904
01:07:09,058 --> 01:07:11,260
Yeah, don't look like
a sack of potatoes there.
905
01:07:14,530 --> 01:07:17,266
Your dad's gonna be a happy
man seeing you that way.
906
01:07:17,366 --> 01:07:18,643
- We'll see you in a bit.
- Yeah.
907
01:07:18,667 --> 01:07:21,504
Come on.
Come on. Come on.
908
01:07:26,008 --> 01:07:28,344
Uh, this is Senora Reyes.
909
01:07:28,411 --> 01:07:29,945
Her goat was attacked by dogs,
910
01:07:30,046 --> 01:07:32,615
so I tell her
you're good with animals.
911
01:07:32,715 --> 01:07:34,517
Well, why don't you put him
over here.
912
01:07:34,583 --> 01:07:37,253
Put him on this table,
we'll take a look.
913
01:07:42,892 --> 01:07:44,727
Put him right up there.
914
01:07:45,594 --> 01:07:47,296
Let me see.
915
01:07:47,396 --> 01:07:49,565
Let's see. Oh, yeah.
916
01:07:49,632 --> 01:07:52,435
Yeah, somebody chewed
on him pretty good.
917
01:07:52,535 --> 01:07:54,303
Not so good. Yeah.
918
01:07:56,439 --> 01:07:57,473
Yeah.
919
01:08:07,483 --> 01:08:10,319
Okay, I think
we can fix her up in a bit.
920
01:08:10,419 --> 01:08:11,620
And it's gonna be okay.
921
01:08:12,822 --> 01:08:14,156
All righty.
922
01:08:14,256 --> 01:08:15,496
Mike, it should've taken three,
923
01:08:15,591 --> 01:08:16,959
maybe four days tops.
924
01:08:17,059 --> 01:08:19,161
But two goddamn weeks?
What are you doing?
925
01:08:19,261 --> 01:08:21,664
I told you it was gonna
take a little while.
926
01:08:21,764 --> 01:08:23,332
I heard that already.
927
01:08:23,432 --> 01:08:25,768
Just keep telling him
what he wants to hear.
928
01:08:25,835 --> 01:08:27,303
- Who?
- "Who?"
929
01:08:27,403 --> 01:08:30,072
The kid. Rafael.
930
01:08:30,973 --> 01:08:32,174
Just keep him happy,
931
01:08:32,274 --> 01:08:33,509
and whatever you do,
932
01:08:33,609 --> 01:08:35,177
do not let his mother
get a hold of him.
933
01:08:35,277 --> 01:08:37,613
Or her lawyers
will never respond.
934
01:08:37,680 --> 01:08:39,014
Respond to what?
935
01:08:39,115 --> 01:08:40,783
It's a business thing.
936
01:08:40,850 --> 01:08:42,351
A few years ago,
down there in Mexico,
937
01:08:42,451 --> 01:08:44,620
I invested in some property
in her name
938
01:08:44,687 --> 01:08:46,856
to avoid their goddamn taxes,
939
01:08:46,956 --> 01:08:49,625
and now those investments
have matured.
940
01:08:49,692 --> 01:08:51,861
So I want the return
on my investment.
941
01:08:51,961 --> 01:08:53,362
Just like the kid.
942
01:08:53,462 --> 01:08:55,431
Well, yeah, okay.
So, you get it.
943
01:08:55,498 --> 01:08:56,632
Mm-hmm.
944
01:08:56,699 --> 01:08:58,868
I get it.
You played me, you bastard.
945
01:08:58,968 --> 01:09:00,202
I didn't play you.
946
01:09:00,302 --> 01:09:02,538
What are you,
eight years old, Mike?
947
01:09:03,139 --> 01:09:04,173
Jesus!
948
01:09:04,273 --> 01:09:06,609
If I have something she wants,
949
01:09:06,675 --> 01:09:08,777
maybe she'll negotiate.
950
01:09:08,844 --> 01:09:11,180
Christ, I'm a reasonable man.
951
01:09:11,280 --> 01:09:13,549
I'm just asking for my half.
952
01:09:13,649 --> 01:09:16,385
This kid would be better off
without either one of you.
953
01:09:16,485 --> 01:09:17,820
Well, you know what?
954
01:09:17,887 --> 01:09:19,297
It doesn't make a shit
what you think, Mike.
955
01:09:19,321 --> 01:09:21,056
I'm his father
956
01:09:21,157 --> 01:09:23,959
and I actually want him back.
957
01:09:24,026 --> 01:09:27,796
This isn't all about
the money, okay?
958
01:09:27,863 --> 01:09:29,465
The kid's my son.
959
01:09:30,499 --> 01:09:31,867
So, please...
960
01:09:33,068 --> 01:09:35,738
Please, can you stick
to the plan?
961
01:09:35,838 --> 01:09:37,706
Just meet me at the border
with him.
962
01:09:39,408 --> 01:09:40,409
Yeah.
963
01:09:55,724 --> 01:09:56,892
Was that my father?
964
01:09:56,992 --> 01:09:58,260
Yeah, it was, kid.
965
01:09:58,360 --> 01:09:59,995
Did he say anything about me?
966
01:10:00,062 --> 01:10:01,597
Ask how I am?
967
01:10:01,697 --> 01:10:05,000
Well, he did, yeah. He...
He wants the best for ya.
968
01:10:05,067 --> 01:10:07,269
- He does?
- Yeah.
969
01:10:07,369 --> 01:10:09,838
He still wants me?
He still wants me to come?
970
01:10:09,905 --> 01:10:12,241
'Course he does, kid.
Why wouldn't he?
971
01:10:17,346 --> 01:10:19,615
Hold it, hold it, hold it.
Give me that.
972
01:10:20,716 --> 01:10:23,118
Okay, come on, there.
973
01:10:23,219 --> 01:10:24,520
Right through there.
974
01:10:24,587 --> 01:10:27,356
Stick your head in there,
and put it on up here.
975
01:10:28,557 --> 01:10:30,726
Put this here. Okay.
976
01:10:31,894 --> 01:10:33,028
We got him.
977
01:10:33,095 --> 01:10:35,698
Now, that was the easy part.
978
01:10:35,764 --> 01:10:38,033
- That was the easy part?
- Yeah.
979
01:10:38,100 --> 01:10:41,136
Next, they don't like it
when you cinch the girth.
980
01:10:42,137 --> 01:10:43,572
It's just like this.
981
01:10:43,639 --> 01:10:45,608
You just have to pull,
cinch it up.
982
01:10:45,708 --> 01:10:46,809
You can do it.
983
01:10:46,909 --> 01:10:48,477
- You wanna try it?
- Okay.
984
01:10:48,577 --> 01:10:51,647
Just cinch it up, and put up half of...
An eighth of it.
985
01:10:53,048 --> 01:10:55,651
Whoa! Whoa.
986
01:10:57,419 --> 01:10:58,654
Whoa.
987
01:10:58,754 --> 01:11:00,422
Whoa! He's so wild.
988
01:11:00,489 --> 01:11:03,058
Okay, yeah.
Take it easy.
989
01:11:03,125 --> 01:11:04,893
Hey, hey. Hey.
990
01:11:13,269 --> 01:11:14,837
How did you do that?
991
01:11:15,638 --> 01:11:17,573
We did it, partner.
992
01:11:17,640 --> 01:11:18,841
We did it.
993
01:11:39,194 --> 01:11:40,296
Buenos dias.
994
01:11:40,362 --> 01:11:41,297
Buenos dias.
995
01:11:41,363 --> 01:11:42,531
Sleep well?
996
01:11:42,631 --> 01:11:44,700
I did, yeah. I did.
997
01:11:44,800 --> 01:11:45,801
Thank you.
998
01:11:55,110 --> 01:11:59,381
Uh, Marta says we can stay in
the casita behind her house
999
01:11:59,481 --> 01:12:00,949
while we are here.
1000
01:12:01,483 --> 01:12:02,885
No.
1001
01:12:02,985 --> 01:12:04,720
We can't do that.
Can't do that.
1002
01:12:04,820 --> 01:12:07,189
We've already
imposed on her enough.
1003
01:12:07,289 --> 01:12:08,290
Well...
1004
01:12:25,307 --> 01:12:26,408
Uh...
1005
01:12:26,508 --> 01:12:27,576
She said it's her choice.
1006
01:12:27,676 --> 01:12:29,011
- And she already...
- Right.
1007
01:12:29,078 --> 01:12:30,312
Cleaned it out for us.
1008
01:12:30,379 --> 01:12:32,014
Plus, she says
we can't keep sleeping
1009
01:12:32,081 --> 01:12:33,916
in the shrine
of the Virgen Maria.
1010
01:12:34,016 --> 01:12:36,418
It's not a hotel.
1011
01:12:36,518 --> 01:12:39,888
I know.
I'm fighting a losing battle.
1012
01:12:41,657 --> 01:12:42,925
Okay.
1013
01:12:43,025 --> 01:12:44,593
It's good or it's no?
1014
01:12:45,494 --> 01:12:46,829
It's no.
1015
01:12:48,030 --> 01:12:49,932
But what do we do when we leave?
1016
01:12:50,032 --> 01:12:53,402
We get ourselves another car,
that's what we do.
1017
01:13:31,907 --> 01:13:33,208
Cook?
1018
01:13:33,275 --> 01:13:35,019
Yeah. Well, you're always
cooking all the time.
1019
01:13:35,043 --> 01:13:36,578
I thought I would do it for you.
1020
01:13:36,645 --> 01:13:39,214
And cowboys always cook.
1021
01:13:39,281 --> 01:13:40,983
It's kind of our deal.
1022
01:13:45,721 --> 01:13:46,889
Okay.
1023
01:13:48,290 --> 01:13:49,324
You want?
1024
01:13:49,425 --> 01:13:50,826
Um...
1025
01:13:50,926 --> 01:13:51,927
Yeah.
1026
01:14:09,011 --> 01:14:10,012
Amen.
1027
01:14:15,250 --> 01:14:16,418
Okay.
1028
01:14:20,456 --> 01:14:21,356
Um...
1029
01:14:21,457 --> 01:14:23,792
I think she likes you.
1030
01:14:25,194 --> 01:14:28,630
Just keep your big mouth shut.
1031
01:14:28,697 --> 01:14:32,100
And I think you like her.
1032
01:14:49,885 --> 01:14:51,787
- Gracias.
- Gracias.
1033
01:14:57,860 --> 01:14:59,561
More money to come.
1034
01:14:59,661 --> 01:15:01,163
More mustangs to break.
1035
01:15:01,230 --> 01:15:02,898
Yeah, you bet.
1036
01:15:04,199 --> 01:15:06,235
The whole neighborhood's
coming down here.
1037
01:15:06,335 --> 01:15:08,637
They must think I'm
Dr. Dolittle or something.
1038
01:15:08,704 --> 01:15:10,305
- Uh...
- The hell is this?
1039
01:15:10,372 --> 01:15:12,708
These girls need some
help with the animals.
1040
01:15:16,178 --> 01:15:18,580
Yeah, I don't know
what to tell you.
1041
01:15:18,680 --> 01:15:21,083
I don't know what to
tell you about this gal.
1042
01:15:21,183 --> 01:15:22,584
Yeah, what do you say?
1043
01:15:22,684 --> 01:15:24,853
You just need to lose
a little weight, that's all.
1044
01:15:29,391 --> 01:15:34,263
You take it easy,
just a little more water.
1045
01:15:34,363 --> 01:15:37,332
Little more water and less food.
1046
01:15:48,410 --> 01:15:50,445
He wants to know who are you,
1047
01:15:50,546 --> 01:15:51,613
what's your business?
1048
01:15:54,383 --> 01:15:58,086
Do you have a, uh, licencia?
1049
01:15:58,186 --> 01:15:59,688
Well, these people want me
1050
01:15:59,755 --> 01:16:02,291
to take care
of some of their animals.
1051
01:16:02,391 --> 01:16:05,027
People seem to think
I have a knack with that.
1052
01:16:14,736 --> 01:16:16,238
He said, help the dog,
1053
01:16:16,305 --> 01:16:17,739
or his wife will be very angry.
1054
01:16:17,806 --> 01:16:18,941
Yeah?
1055
01:16:19,041 --> 01:16:20,051
He said it's not good
when she's angry.
1056
01:16:20,075 --> 01:16:21,143
She'll be angry?
1057
01:16:21,243 --> 01:16:23,145
- Not for you either.
- Hmm.
1058
01:16:24,079 --> 01:16:26,648
Okay. All right.
1059
01:16:26,748 --> 01:16:27,749
Yeah.
1060
01:16:28,951 --> 01:16:30,485
Looks pretty good.
1061
01:16:34,256 --> 01:16:37,893
I don't know
how to cure "old."
1062
01:16:37,960 --> 01:16:41,396
I don't know. But no way
am I telling her that.
1063
01:16:41,463 --> 01:16:43,632
Hmm. Well...
1064
01:16:43,732 --> 01:16:46,134
I think the dog
just needs a lot of rest.
1065
01:16:46,234 --> 01:16:49,271
Maybe he should sleep
with you tonight.
1066
01:16:49,338 --> 01:16:51,173
On the end of the bed.
1067
01:16:51,273 --> 01:16:52,574
How's that?
1068
01:16:52,641 --> 01:16:54,009
Gracias.
1069
01:16:54,109 --> 01:16:55,143
Yeah.
1070
01:16:56,078 --> 01:16:57,846
We'll do the best we can.
1071
01:16:57,946 --> 01:16:59,014
Gracias.
1072
01:17:32,981 --> 01:17:34,049
I got you.
1073
01:17:34,149 --> 01:17:35,149
Okay.
1074
01:17:40,222 --> 01:17:42,024
Just give it a smash.
1075
01:17:44,893 --> 01:17:45,894
Okay.
1076
01:17:47,229 --> 01:17:48,563
I'm catching on to this stuff.
1077
01:17:48,664 --> 01:17:49,731
Si.
1078
01:18:09,184 --> 01:18:11,153
This right here. Thanks.
1079
01:18:11,219 --> 01:18:12,220
Yep.
1080
01:18:14,856 --> 01:18:16,391
Oh.
1081
01:18:16,491 --> 01:18:18,060
There, I think we got it.
1082
01:18:19,094 --> 01:18:20,228
Think we got it.
1083
01:18:31,707 --> 01:18:33,075
Italian lager.
1084
01:20:11,640 --> 01:20:15,110
If my father didn't want
me to come to Texas,
1085
01:20:15,177 --> 01:20:16,812
I would stay here.
1086
01:20:18,647 --> 01:20:20,182
Yeah.
1087
01:20:20,282 --> 01:20:22,951
You could've stayed too.
It's good.
1088
01:20:24,186 --> 01:20:26,054
Mm-hmm.
1089
01:20:26,154 --> 01:20:29,191
The best place I've stayed
in my life.
1090
01:20:32,027 --> 01:20:34,996
Maybe even better than Texas.
1091
01:20:37,132 --> 01:20:38,166
Hmm.
1092
01:20:39,634 --> 01:20:41,069
Could be, kid.
1093
01:20:43,338 --> 01:20:47,309
But I want to be with my father.
1094
01:20:47,375 --> 01:20:49,878
Have a new life in America.
1095
01:20:51,546 --> 01:20:55,250
But what if it's no good?
1096
01:20:55,350 --> 01:20:58,320
What if my father change
his mind when he meets me?
1097
01:20:59,721 --> 01:21:01,489
Doesn't want me?
1098
01:21:03,525 --> 01:21:05,026
He wants you, kid.
1099
01:21:08,396 --> 01:21:09,664
He wants you.
1100
01:21:44,933 --> 01:21:46,701
Rafo!
The hell you doing?
1101
01:21:46,768 --> 01:21:47,768
Nothing.
1102
01:21:47,802 --> 01:21:49,471
We gotta get out of here.
Come on.
1103
01:21:49,571 --> 01:21:50,972
What?
1104
01:21:51,072 --> 01:21:53,575
Aurelio. I saw him in town,
he's talking to the cops.
1105
01:21:53,642 --> 01:21:55,777
We gotta get on the road.
1106
01:21:55,877 --> 01:21:56,978
Uh...
1107
01:21:57,078 --> 01:22:00,615
But what about the girls?
What about Marta?
1108
01:22:00,715 --> 01:22:02,384
Us being around here
is the worst thing
1109
01:22:02,450 --> 01:22:03,752
that could happen to the girls.
1110
01:22:03,818 --> 01:22:06,254
We gotta get moving.
Come on.
1111
01:22:06,321 --> 01:22:07,822
Get your ass in gear.
1112
01:22:21,903 --> 01:22:23,605
Hola, Mike.
1113
01:22:23,672 --> 01:22:25,840
Marta, we...
We have to go.
1114
01:22:25,941 --> 01:22:27,676
We've got a job
we've gotta finish,
1115
01:22:27,776 --> 01:22:29,511
and just...
1116
01:22:31,947 --> 01:22:34,783
Well, you've been so
great to us, you know,
1117
01:22:34,849 --> 01:22:36,618
it's just tough to leave.
1118
01:22:39,354 --> 01:22:40,989
That, and the kids
and everything,
1119
01:22:41,089 --> 01:22:42,123
it's just...
1120
01:22:44,926 --> 01:22:46,361
Anyway...
1121
01:22:47,295 --> 01:22:48,630
we've gotta go.
1122
01:22:57,872 --> 01:22:59,541
Thanks for everything.
1123
01:23:25,667 --> 01:23:27,335
Let's try this thing.
1124
01:23:39,147 --> 01:23:41,483
Okay. You go here.
1125
01:23:46,021 --> 01:23:47,522
Okay, go ahead.
1126
01:23:57,932 --> 01:24:01,169
What do I say when they ask
for my papers at the border?
1127
01:24:01,236 --> 01:24:03,405
What do I tell them?
1128
01:24:03,505 --> 01:24:04,849
You don't have
to tell 'em anything.
1129
01:24:04,873 --> 01:24:06,708
Your dad will be there.
1130
01:24:06,775 --> 01:24:08,543
He'll take care of it all.
1131
01:24:09,711 --> 01:24:10,712
Okay.
1132
01:24:39,040 --> 01:24:42,243
Yeah.
We gotta lose these guys.
1133
01:24:48,116 --> 01:24:50,085
When I get
to the next set of curves,
1134
01:24:50,151 --> 01:24:52,754
just hang on,
we'll get rid of 'em.
1135
01:25:21,983 --> 01:25:23,585
We lost them.
1136
01:25:23,651 --> 01:25:26,588
Yeah, for the time being,
anyway.
1137
01:25:26,654 --> 01:25:28,022
Look, kid,
1138
01:25:28,123 --> 01:25:29,767
there's something I didn't
tell you the other day
1139
01:25:29,791 --> 01:25:31,092
when we talked.
1140
01:25:31,159 --> 01:25:32,927
It's about your dad.
1141
01:25:33,962 --> 01:25:35,463
Yeah, I mean,
1142
01:25:35,530 --> 01:25:37,308
he wants you to come be
with him and everything,
1143
01:25:37,332 --> 01:25:38,600
but there's another reason.
1144
01:25:38,666 --> 01:25:40,135
And that's 'cause
your mother and he
1145
01:25:40,201 --> 01:25:41,970
have some investments together.
1146
01:25:42,036 --> 01:25:45,140
And he thinks if you're
with him up in Texas,
1147
01:25:45,206 --> 01:25:48,810
that she'll give him half
of all the investments.
1148
01:25:49,477 --> 01:25:51,045
So, you lied?
1149
01:25:51,846 --> 01:25:53,047
No, I didn't lie.
1150
01:25:53,148 --> 01:25:55,884
I just didn't know
at the time, that's all.
1151
01:25:55,984 --> 01:25:57,719
Bullshit.
1152
01:25:57,819 --> 01:26:02,357
Hundreds of horses,
cattle, a ranch...
1153
01:26:03,024 --> 01:26:04,392
It's a rodeo.
1154
01:26:04,492 --> 01:26:06,728
Yeah, that's all true, kid.
1155
01:26:06,828 --> 01:26:08,997
That's all true.
He has all that.
1156
01:26:10,498 --> 01:26:12,700
You're gonna love it there.
1157
01:26:12,800 --> 01:26:14,702
How could he...
1158
01:26:15,837 --> 01:26:17,071
How could you?
1159
01:26:17,172 --> 01:26:18,072
No...
1160
01:26:18,173 --> 01:26:20,308
I should have never trust you.
1161
01:26:21,176 --> 01:26:22,744
Never trust anyone.
1162
01:26:22,844 --> 01:26:25,180
I didn't know at the time,
that's all.
1163
01:26:26,381 --> 01:26:28,249
You're a liar.
1164
01:26:28,349 --> 01:26:31,085
And I hate you.
I hate you.
1165
01:26:31,186 --> 01:26:32,720
And I hope you die in jail.
1166
01:26:32,820 --> 01:26:35,523
Jesus Christ, kid.
1167
01:27:11,059 --> 01:27:12,393
Bunch of rubes.
1168
01:27:18,766 --> 01:27:21,135
What the hell
is he looking for, anyway?
1169
01:27:21,736 --> 01:27:22,737
Drugs.
1170
01:27:26,140 --> 01:27:27,308
Drugs?
1171
01:27:27,408 --> 01:27:29,410
You gotta be out of your minds.
1172
01:27:33,648 --> 01:27:36,384
Jerk offs. Asshole.
1173
01:27:36,451 --> 01:27:38,253
We don't have any drugs.
1174
01:27:39,254 --> 01:27:40,822
Jesus Christ.
1175
01:27:53,968 --> 01:27:56,104
Mickey Mouse prick.
1176
01:27:57,739 --> 01:28:00,441
Yeah.
Nothing.
1177
01:28:00,508 --> 01:28:02,644
- Yeah.
- When did you leave Veracruz?
1178
01:28:02,744 --> 01:28:05,480
I've never been
to Veracruz ever.
1179
01:28:08,583 --> 01:28:10,351
He said,
"Where are the drugs?"
1180
01:28:10,451 --> 01:28:12,687
But no, we don't have drugs.
1181
01:28:12,787 --> 01:28:14,589
We don't have any drugs.
1182
01:28:15,657 --> 01:28:16,897
You guys are wasting your time.
1183
01:28:16,924 --> 01:28:18,860
You got nothing else to do.
1184
01:28:18,960 --> 01:28:20,295
Loser cops.
1185
01:28:20,361 --> 01:28:23,531
You wanna help us put this
stuff back in the car?
1186
01:28:23,631 --> 01:28:26,701
Caballeros,
I guess we make a mistake.
1187
01:28:26,801 --> 01:28:27,802
Yeah.
1188
01:28:28,336 --> 01:28:29,336
Good.
1189
01:28:29,370 --> 01:28:31,873
Vamonos. You're free to go.
1190
01:28:31,973 --> 01:28:33,675
Couldn't be sooner.
1191
01:28:33,775 --> 01:28:35,209
Jesus Christ.
1192
01:28:36,811 --> 01:28:38,212
One thing I don't understand.
1193
01:28:38,313 --> 01:28:39,480
Those bastards.
1194
01:28:39,547 --> 01:28:41,649
If you have no drugs,
why you run?
1195
01:28:41,716 --> 01:28:43,451
We're not running, asshole.
1196
01:28:56,364 --> 01:28:57,365
Uh...
1197
01:29:04,072 --> 01:29:07,141
Yeah,
his dad's enfermo in Texas,
1198
01:29:07,208 --> 01:29:08,648
and we gotta get up there
right away.
1199
01:29:23,157 --> 01:29:24,225
Gracias.
1200
01:29:24,325 --> 01:29:25,360
Gentlemen.
1201
01:29:27,161 --> 01:29:30,031
Jesus Christ.
Asshole.
1202
01:29:33,735 --> 01:29:34,769
Losers.
1203
01:29:35,503 --> 01:29:36,738
Stupid bastards.
1204
01:29:36,838 --> 01:29:39,040
If they had a brain,
they'd be dangerous.
1205
01:29:39,107 --> 01:29:41,109
Thanks a lot, you pricks.
1206
01:29:41,209 --> 01:29:43,378
Okay, let's get this stuff
in the car.
1207
01:29:43,444 --> 01:29:46,080
You and I, we gotta talk.
1208
01:29:47,582 --> 01:29:49,450
I don't want to talk to you.
1209
01:29:49,550 --> 01:29:51,095
Yeah, well, you're gonna talk to
me whether you like it or not.
1210
01:29:51,119 --> 01:29:52,854
I thought you were my friend.
1211
01:29:52,920 --> 01:29:55,757
For the first time,
I thought I had a friend.
1212
01:29:57,692 --> 01:29:58,960
You're nothing to me.
1213
01:29:59,060 --> 01:30:01,262
You just get shit in the car,
1214
01:30:01,362 --> 01:30:02,597
and shut up.
1215
01:30:06,968 --> 01:30:08,269
I'm gonna get the seat
1216
01:30:08,369 --> 01:30:09,929
if you can help me
with it a little bit.
1217
01:30:14,142 --> 01:30:16,811
Hey, quick. Pull this.
1218
01:30:16,911 --> 01:30:19,147
Your father lied to both of us.
1219
01:30:20,748 --> 01:30:23,584
And... So, quit bitching, huh?
1220
01:30:23,651 --> 01:30:25,753
You're both goddamn liars.
1221
01:30:35,630 --> 01:30:36,664
Okay.
1222
01:30:41,102 --> 01:30:42,270
Okay.
1223
01:30:45,440 --> 01:30:48,009
Freedom's just on the other
side of this hill, kid.
1224
01:30:50,278 --> 01:30:51,279
Let's go.
1225
01:30:54,081 --> 01:30:55,116
Let's go.
1226
01:31:12,667 --> 01:31:14,368
You used to be tough.
1227
01:31:15,303 --> 01:31:17,672
Now you're weak.
1228
01:31:19,106 --> 01:31:23,110
You used to ride bulls,
ride horses.
1229
01:31:23,978 --> 01:31:25,513
You were something.
1230
01:31:26,981 --> 01:31:28,049
I was something.
1231
01:31:28,149 --> 01:31:31,018
You used to be strong.
1232
01:31:31,819 --> 01:31:33,020
Macho.
1233
01:31:35,857 --> 01:31:37,325
Now you're nothing.
1234
01:31:38,125 --> 01:31:39,160
Yeah.
1235
01:31:40,328 --> 01:31:43,998
Well, I used to be
a lot of things,
1236
01:31:44,065 --> 01:31:46,033
but I'm not now.
1237
01:31:46,133 --> 01:31:48,636
And I'll tell you something.
1238
01:31:48,703 --> 01:31:51,372
This macho thing is overrated.
1239
01:31:51,472 --> 01:31:53,474
Works perfect for him,
1240
01:31:54,342 --> 01:31:56,544
but it's overrated.
1241
01:31:56,644 --> 01:31:59,814
Just people trying to be macho
1242
01:31:59,881 --> 01:32:02,483
to show that they've got grit.
1243
01:32:02,550 --> 01:32:05,386
That's about
all they end up with.
1244
01:32:05,486 --> 01:32:08,189
And you sit there and let
a bull step all over you,
1245
01:32:08,256 --> 01:32:11,592
and you let a horse throw you
50 feet in the air.
1246
01:32:12,426 --> 01:32:13,761
What an idiot.
1247
01:32:13,861 --> 01:32:16,998
Only an idiot would be
in a profession like that.
1248
01:32:18,199 --> 01:32:19,400
It's just...
1249
01:32:20,501 --> 01:32:21,903
It's like anything else in life.
1250
01:32:22,003 --> 01:32:24,105
You think
you got all the answers,
1251
01:32:24,205 --> 01:32:25,540
then you realize as you get old,
1252
01:32:25,606 --> 01:32:27,508
that you don't have any of 'em.
1253
01:32:29,544 --> 01:32:32,847
By the time you figure
it out, it's too late.
1254
01:32:39,720 --> 01:32:42,723
Your dad's a good man.
1255
01:32:42,790 --> 01:32:45,526
We all have to make choices
in life, kid.
1256
01:32:46,527 --> 01:32:48,796
You have to make yours.
1257
01:32:48,896 --> 01:32:50,531
Where do you want to go?
1258
01:32:54,035 --> 01:32:55,903
I made my choice, Mike.
1259
01:32:57,271 --> 01:32:59,040
I wanna go.
1260
01:33:12,987 --> 01:33:14,055
Oh, shit.
1261
01:33:15,957 --> 01:33:18,225
Let's get you out of here.
1262
01:33:19,427 --> 01:33:20,561
Hey, Mike.
1263
01:33:21,796 --> 01:33:23,164
Remember me?
1264
01:33:24,432 --> 01:33:25,633
Rafo,
1265
01:33:25,733 --> 01:33:26,910
I don't want
to hurt your grandpa,
1266
01:33:26,934 --> 01:33:29,303
so come with me, okay?
1267
01:33:30,104 --> 01:33:31,105
Mike.
1268
01:33:42,917 --> 01:33:43,951
Mike.
1269
01:33:46,120 --> 01:33:47,855
Stay there, asshole.
1270
01:33:48,589 --> 01:33:49,857
Okay.
1271
01:34:16,884 --> 01:34:20,154
So, what do you think
about Macho now?
1272
01:34:20,221 --> 01:34:21,822
I think a lot about him.
1273
01:34:21,889 --> 01:34:25,960
I think he handled everything
just beautifully back there.
1274
01:34:26,027 --> 01:34:27,328
Yeah, he's amazing.
1275
01:34:27,395 --> 01:34:28,896
The real deal.
1276
01:34:28,996 --> 01:34:29,997
Yeah.
1277
01:35:03,664 --> 01:35:04,699
Huh.
1278
01:35:07,268 --> 01:35:09,003
Thank you, Mike.
1279
01:35:10,705 --> 01:35:13,107
You're welcome, kid.
1280
01:35:13,207 --> 01:35:15,576
You take care
of that chicken, huh?
1281
01:35:17,712 --> 01:35:19,246
He's not a chicken.
1282
01:35:20,281 --> 01:35:21,682
He's Macho.
1283
01:35:27,888 --> 01:35:28,923
He's yours now.
1284
01:35:29,623 --> 01:35:30,891
You're sure?
1285
01:35:32,226 --> 01:35:33,794
It could be...
1286
01:35:35,563 --> 01:35:38,632
Saturday night barbecue,
you never know.
1287
01:35:43,904 --> 01:35:44,972
I'll take care of him.
1288
01:35:47,141 --> 01:35:48,909
And you take care, kid.
1289
01:35:50,244 --> 01:35:53,481
You take care.
You know where we are.
1290
01:35:53,581 --> 01:35:55,149
If you need us.
1291
01:35:56,317 --> 01:35:57,618
Thank you.
1292
01:36:01,255 --> 01:36:02,490
All right, boy.
1293
01:36:13,167 --> 01:36:15,002
Yeah.
1294
01:36:15,102 --> 01:36:17,304
I hear you, loud and clear.
1295
01:36:27,648 --> 01:36:28,649
Huh.
1296
01:36:35,956 --> 01:36:37,191
All right, kid.
1297
01:40:01,295 --> 01:40:06,066
♪ Lord, I've made
My share of mistakes ♪
1298
01:40:08,302 --> 01:40:10,671
♪ But I meant no wrong ♪
1299
01:40:13,307 --> 01:40:16,310
♪ And when the sun sets ♪
1300
01:40:16,377 --> 01:40:18,245
♪ On the hillside ♪
1301
01:40:18,345 --> 01:40:21,181
♪ The nights can be so long ♪
1302
01:40:25,419 --> 01:40:28,155
♪ Now the rooms are all empty ♪
1303
01:40:28,222 --> 01:40:32,760
♪ And my pillow's gone cold
To the bone ♪
1304
01:40:37,364 --> 01:40:42,169
♪ Guess it's really
Never too late ♪
1305
01:40:42,236 --> 01:40:44,905
♪ To find a new home ♪
1306
01:40:49,610 --> 01:40:54,681
♪ Took a long time
To find her ♪
1307
01:40:55,749 --> 01:40:58,285
♪ And even longer ♪
1308
01:40:58,385 --> 01:41:00,054
♪ To let her go ♪
1309
01:41:01,722 --> 01:41:04,024
♪ And the good days ♪
1310
01:41:04,091 --> 01:41:06,126
♪ Were the best days ♪
1311
01:41:06,226 --> 01:41:09,530
♪ I've ever known ♪
1312
01:41:13,734 --> 01:41:19,139
♪ And the hard times
Could be rocky ♪
1313
01:41:19,239 --> 01:41:25,279
♪ But they were better
Than being alone ♪
1314
01:41:25,379 --> 01:41:30,150
♪ Guess it's never
Never too late ♪
1315
01:41:30,250 --> 01:41:33,253
♪ To find a new home ♪
1316
01:42:01,515 --> 01:42:03,450
♪ I look back ♪
1317
01:42:04,685 --> 01:42:06,520
♪ To the days ♪
1318
01:42:08,455 --> 01:42:11,325
♪ We were young
And strong ♪
1319
01:42:13,627 --> 01:42:16,697
♪ We fought for our freedom ♪
1320
01:42:16,797 --> 01:42:20,834
♪ But we knew the line
Between right and wrong ♪
1321
01:42:25,139 --> 01:42:28,375
♪ And we all stood together ♪
1322
01:42:28,475 --> 01:42:32,980
♪ Now it feels like
I'm standing alone ♪
1323
01:42:37,284 --> 01:42:42,356
♪ Guess it's never
Never too late ♪
1324
01:42:42,456 --> 01:42:44,992
♪ To find a new home ♪
1325
01:42:46,493 --> 01:42:51,498
♪ It took a long time
To find her ♪
1326
01:42:52,666 --> 01:42:54,568
♪ And even longer ♪
1327
01:42:55,502 --> 01:42:57,471
♪ To let her go ♪
1328
01:42:58,539 --> 01:43:01,475
♪ And the good days ♪
1329
01:43:01,542 --> 01:43:03,410
♪ Were the best days ♪
1330
01:43:03,510 --> 01:43:05,979
♪ I've ever known ♪
1331
01:43:10,551 --> 01:43:14,988
♪ And the hard times
Could be rocky ♪
1332
01:43:16,523 --> 01:43:22,162
♪ But it was better
Than being alone ♪
1333
01:43:22,229 --> 01:43:27,334
♪ I guess it's never
Never too late ♪
1334
01:43:27,401 --> 01:43:29,836
♪ To find a new home ♪
1335
01:43:33,674 --> 01:43:36,109
♪ Find a new home ♪
87112
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.