All language subtitles for cry macho

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:46,246 --> 00:00:51,084 ♪ Lord, I've made My share of mistakes ♪ 2 00:00:53,286 --> 00:00:55,722 ♪ But I meant no wrong ♪ 3 00:00:58,358 --> 00:01:01,361 ♪ And when the sun sets ♪ 4 00:01:01,428 --> 00:01:03,296 ♪ On the hillside ♪ 5 00:01:03,396 --> 00:01:06,232 ♪ The nights can be so long ♪ 6 00:01:10,437 --> 00:01:13,139 ♪ Now the rooms are all empty ♪ 7 00:01:13,239 --> 00:01:17,777 ♪ And my pillow's gone cold To the bone ♪ 8 00:01:22,415 --> 00:01:27,153 ♪ Guess it's really Never too late ♪ 9 00:01:27,253 --> 00:01:29,923 ♪ To find a new home ♪ 10 00:01:34,661 --> 00:01:39,666 ♪ Took a long time To find her ♪ 11 00:01:40,800 --> 00:01:43,336 ♪ And even longer ♪ 12 00:01:43,436 --> 00:01:45,105 ♪ To let her go ♪ 13 00:01:46,773 --> 00:01:49,008 ♪ And the good days ♪ 14 00:01:49,109 --> 00:01:51,177 ♪ Were the best days ♪ 15 00:01:51,277 --> 00:01:54,514 ♪ I've ever known ♪ 16 00:01:58,785 --> 00:02:04,124 ♪ And the hard times Could be rocky ♪ 17 00:02:04,190 --> 00:02:10,263 ♪ But they were better Than being alone ♪ 18 00:02:10,330 --> 00:02:15,168 ♪ Guess it's never Never too late ♪ 19 00:02:15,268 --> 00:02:18,304 ♪ To find a new home ♪ 20 00:02:21,541 --> 00:02:23,143 It's 10:30, Mike. 21 00:02:24,043 --> 00:02:25,612 You're late. 22 00:02:25,678 --> 00:02:26,980 For what? 23 00:02:28,281 --> 00:02:31,885 Okay. All right. 24 00:02:33,887 --> 00:02:35,188 Back when we had winners, 25 00:02:35,288 --> 00:02:37,690 I was afraid to lose you to the competition. 26 00:02:37,790 --> 00:02:40,059 Five times you won the All-American Futurity 27 00:02:40,160 --> 00:02:41,961 and every goddamn time I thought, 28 00:02:42,028 --> 00:02:44,063 "Oh, I won't be able to keep Mike. 29 00:02:44,164 --> 00:02:46,900 Somebody's gonna grab him." 30 00:02:47,000 --> 00:02:49,736 But that was a long time ago, wasn't it? 31 00:02:49,836 --> 00:02:53,139 Yeah. That was before the accident. 32 00:02:54,307 --> 00:02:55,842 Before the pills. 33 00:02:58,178 --> 00:02:59,812 Before the booze. 34 00:03:01,848 --> 00:03:04,751 You look out there in that barn now, 35 00:03:04,851 --> 00:03:07,220 a string of second-rate horses. 36 00:03:08,488 --> 00:03:11,257 Kind of like my trainer, isn't it? 37 00:03:11,357 --> 00:03:14,594 I'm not afraid of losing you to anybody now. 38 00:03:14,694 --> 00:03:16,563 You're a loss to no one. 39 00:03:18,698 --> 00:03:20,333 It's time for new blood. 40 00:03:24,737 --> 00:03:27,207 Yeah, I can see that. 41 00:03:27,273 --> 00:03:29,576 And you know what you're late for? 42 00:03:29,676 --> 00:03:30,843 What? 43 00:03:30,910 --> 00:03:32,545 Clearing out your locker. 44 00:03:32,612 --> 00:03:34,781 Why don't you do that on the way out? 45 00:03:39,886 --> 00:03:41,521 You gonna say anything? 46 00:03:43,456 --> 00:03:44,724 No. 47 00:03:44,791 --> 00:03:46,693 I was just gonna say, "Howard, 48 00:03:46,759 --> 00:03:49,696 I've always thought of you as a small, weak, 49 00:03:49,762 --> 00:03:52,232 and gutless man." 50 00:03:52,298 --> 00:03:55,935 But, you know, there's no reason to be rude. 51 00:05:26,993 --> 00:05:28,895 So, you don't lock your doors? 52 00:05:30,330 --> 00:05:32,732 Ain't got nothing worth stealing. 53 00:05:37,503 --> 00:05:38,571 What's up? 54 00:05:38,671 --> 00:05:42,175 You're just killing time in here or what? 55 00:05:43,343 --> 00:05:44,877 You look awful. 56 00:05:44,977 --> 00:05:48,915 Well, you've looked horrible longer, so I guess you win. 57 00:05:50,516 --> 00:05:51,718 Yeah. 58 00:05:54,687 --> 00:05:56,055 What do you want? 59 00:05:57,924 --> 00:06:00,493 You remember I had a son? 60 00:06:00,560 --> 00:06:01,594 Rafael. 61 00:06:03,529 --> 00:06:04,664 Yeah. 62 00:06:04,731 --> 00:06:08,768 That's him, like, at five or six. 63 00:06:08,868 --> 00:06:11,371 Well, he's 13 now, and I wanna get him out of Mexico. 64 00:06:11,437 --> 00:06:13,315 I wanna get him up here. I wanna do the right thing. 65 00:06:13,339 --> 00:06:15,007 I want him to live with me. 66 00:06:15,074 --> 00:06:17,877 What does his mother think about that? 67 00:06:18,845 --> 00:06:22,014 Yeah, well, Leta, 68 00:06:22,081 --> 00:06:24,617 - she's a nutcase. - Oh. 69 00:06:24,717 --> 00:06:27,754 I mean, she was fun at a party, but... 70 00:06:28,888 --> 00:06:30,223 and she gave me him. 71 00:06:30,289 --> 00:06:32,592 Yeah. 72 00:06:32,692 --> 00:06:35,862 But he's in trouble. Mike, the kid's in trouble. 73 00:06:35,928 --> 00:06:37,797 And I gotta get him out of there. 74 00:06:37,897 --> 00:06:40,967 Yeah. Why don't you call the authorities, then? 75 00:06:41,067 --> 00:06:43,136 I can't go to the authorities. 76 00:06:43,236 --> 00:06:46,372 I have legal issues. I can't go back into Mexico. 77 00:06:47,473 --> 00:06:49,242 He's being abused. 78 00:06:49,308 --> 00:06:50,943 How do you know that? 79 00:06:51,043 --> 00:06:52,612 Well, I don't know it directly from him, 80 00:06:52,712 --> 00:06:53,889 if that's what you're asking me, 81 00:06:53,913 --> 00:06:55,882 but I know that. 82 00:06:55,948 --> 00:06:57,617 I know it from people around her, 83 00:06:57,717 --> 00:06:59,152 and she's a mess. 84 00:06:59,252 --> 00:07:01,554 And she's letting the kid be abused. 85 00:07:01,621 --> 00:07:04,824 Uh... Well, I don't know what you want from me 86 00:07:04,924 --> 00:07:06,959 'cause, you know... 87 00:07:07,059 --> 00:07:09,162 You want me to go down there and kidnap him? 88 00:07:09,262 --> 00:07:10,563 Bring him out of there? 89 00:07:10,630 --> 00:07:13,065 It's not kidnapping if he's your kid. 90 00:07:13,132 --> 00:07:14,500 It isn't my kid, 91 00:07:14,600 --> 00:07:16,680 so I don't think he'll go with me in the first place. 92 00:07:16,736 --> 00:07:20,106 Yes, he would. He'll listen to you, Mike. 93 00:07:20,173 --> 00:07:21,808 I know he will. 94 00:07:21,908 --> 00:07:23,276 He'll know the minute he sees you, 95 00:07:23,342 --> 00:07:24,677 you're a real cowboy. 96 00:07:24,777 --> 00:07:26,612 He'll listen to you. Tell him about the house. 97 00:07:26,679 --> 00:07:28,748 Tell him he's gonna have the run of the whole ranch. 98 00:07:28,815 --> 00:07:31,818 He's gonna have his own horse. Tell him that. 99 00:07:31,918 --> 00:07:34,987 It's every boy's dream. 100 00:07:35,087 --> 00:07:39,859 Well, I think you got dozens of guys here who could do it 101 00:07:39,959 --> 00:07:41,527 and I'm not really the kind... 102 00:07:41,627 --> 00:07:44,263 You know what? You owe me, Mike. 103 00:07:44,330 --> 00:07:47,433 I was standing here, looking at all this, 104 00:07:47,500 --> 00:07:51,137 thinking about making the payments on this place for you. 105 00:07:51,204 --> 00:07:54,140 About helping you not lose it after you... 106 00:07:55,341 --> 00:07:56,843 After you lost her and the boy... 107 00:07:56,943 --> 00:08:00,379 You know how many people told me to stop doing that? 108 00:08:00,480 --> 00:08:02,381 To just cut you loose. 109 00:08:02,482 --> 00:08:05,651 I said, "No. You know what? I owe Mike that much." 110 00:08:06,953 --> 00:08:08,554 But I think you owe me a little bit, 111 00:08:08,654 --> 00:08:10,656 and you gave me your word. 112 00:08:10,723 --> 00:08:13,192 And that used to mean something, Mike. 113 00:08:14,660 --> 00:08:15,995 Yeah. 114 00:08:17,396 --> 00:08:18,731 I owe ya. 115 00:08:20,500 --> 00:08:21,834 All right. 116 00:08:22,902 --> 00:08:24,237 There's cash in this envelope. 117 00:08:24,337 --> 00:08:27,373 Quite a bit of cash for travel and expenses. 118 00:08:27,473 --> 00:08:28,741 I've got her address on here 119 00:08:28,841 --> 00:08:30,309 and this is a map of the area 120 00:08:30,376 --> 00:08:32,478 in Mexico City she's living in. 121 00:08:33,746 --> 00:08:38,417 That's Rafo, like I said, about six. 122 00:08:38,518 --> 00:08:43,356 He's 13 nearly now, and he's gonna be taller. 123 00:08:45,157 --> 00:08:46,592 - Thank you. - Okay. 124 00:09:03,709 --> 00:09:05,611 Buenos dias, girls. 125 00:09:05,711 --> 00:09:07,513 - Hello. - Hi. 126 00:09:07,580 --> 00:09:08,948 So, where are you headed? 127 00:09:09,048 --> 00:09:11,217 Playa. We're gonna hit the beach. 128 00:09:13,619 --> 00:09:15,087 Which beach? 129 00:09:15,187 --> 00:09:18,524 I mean, there are many beautiful beaches in Mexico. 130 00:09:18,591 --> 00:09:20,126 However many we can in a week. 131 00:09:20,226 --> 00:09:22,695 I bet you will. 132 00:09:24,564 --> 00:09:26,933 Enjoy your stay in Mexico, girls. 133 00:09:27,033 --> 00:09:28,801 - Thank you. - Thank you. 134 00:09:37,076 --> 00:09:39,478 What's your purpose for entering Mexico? 135 00:09:39,579 --> 00:09:42,048 Uh, a holiday. 136 00:09:42,114 --> 00:09:44,417 Can I see your paperwork? 137 00:09:45,551 --> 00:09:47,286 I'm actually with them. 138 00:09:50,089 --> 00:09:51,457 Just you? 139 00:09:51,557 --> 00:09:53,826 Just me. 140 00:09:53,926 --> 00:09:55,494 Enjoy your stay in Mexico. 141 00:09:55,595 --> 00:09:56,796 Thank you. 142 00:11:16,575 --> 00:11:19,578 Why the hell would a kid ever wanna leave this place? 143 00:12:08,894 --> 00:12:12,031 Hey, be respectful, old man. 144 00:12:12,098 --> 00:12:13,265 Take off your hat. 145 00:12:36,756 --> 00:12:39,558 Usually when a woman laughs like that, 146 00:12:39,625 --> 00:12:41,327 a man's fly is open. 147 00:12:41,427 --> 00:12:44,463 That's the only thing that's not on the table. 148 00:12:47,767 --> 00:12:49,101 You're good. 149 00:12:54,640 --> 00:12:56,675 Aw. Oh, no. 150 00:13:03,182 --> 00:13:07,653 Is this your family, Michael Milo? 151 00:13:08,788 --> 00:13:12,858 Yeah. From a long time ago. 152 00:13:12,958 --> 00:13:13,993 Hmm. 153 00:13:15,161 --> 00:13:17,797 You also have a picture of my son 154 00:13:19,298 --> 00:13:20,966 from a long time ago. 155 00:13:21,033 --> 00:13:22,468 I can explain that. 156 00:13:22,535 --> 00:13:25,104 No, you needn't. 157 00:13:25,171 --> 00:13:28,474 You think you're the first my ex-husband sent? 158 00:13:30,976 --> 00:13:33,212 The first one is in jail. 159 00:13:33,312 --> 00:13:35,648 Beastly man with no manners. 160 00:13:36,715 --> 00:13:39,118 The second was more amiable. 161 00:13:41,453 --> 00:13:43,656 Couldn't find Rafo and left. 162 00:13:45,391 --> 00:13:48,060 Tell me, cowboy, 163 00:13:48,160 --> 00:13:51,564 why does his father really want him now? 164 00:13:51,664 --> 00:13:54,466 He has no real love for the boy. 165 00:13:54,533 --> 00:13:57,803 Well, maybe he's trying to change all that. 166 00:13:57,870 --> 00:14:01,473 You're picturing some innocent kid. 167 00:14:01,540 --> 00:14:04,476 Like in that photo. 168 00:14:04,543 --> 00:14:05,811 A nice, respectful boy 169 00:14:05,878 --> 00:14:08,414 who wears clean clothes to school, 170 00:14:08,514 --> 00:14:11,217 and sings in church. 171 00:14:12,484 --> 00:14:15,221 I guarantee you that isn't the case. 172 00:14:16,488 --> 00:14:19,091 My son is wild. 173 00:14:19,191 --> 00:14:22,194 An animal who lives in the gutter. 174 00:14:22,261 --> 00:14:26,932 Gambling, stealing, cockfighting, at the... 175 00:14:28,067 --> 00:14:30,002 At the calle Choca. 176 00:14:32,671 --> 00:14:34,506 Take him. 177 00:14:34,573 --> 00:14:36,876 Take him if you can find him. 178 00:14:37,676 --> 00:14:39,612 He's a monster. 179 00:14:41,747 --> 00:14:45,117 You have made a long trip for nothing. 180 00:14:48,287 --> 00:14:51,123 I don't know where my son is now. 181 00:14:51,223 --> 00:14:53,459 He's like his father. 182 00:14:53,559 --> 00:14:55,895 He runs away. 183 00:14:57,062 --> 00:14:59,098 He hates his father. 184 00:14:59,198 --> 00:15:01,033 He hates me. 185 00:15:03,569 --> 00:15:05,804 So, go home, Mr. Mike. 186 00:15:07,206 --> 00:15:08,407 Go home. 187 00:15:10,276 --> 00:15:12,111 When did you give up? 188 00:15:15,748 --> 00:15:17,049 No matter what people say, 189 00:15:17,116 --> 00:15:19,618 some aren't cut out to be parents. 190 00:15:25,157 --> 00:15:27,426 Have a drink with me, hmm? 191 00:15:37,603 --> 00:15:39,905 No, I got a job to do. 192 00:15:41,307 --> 00:15:45,444 Well, then, good luck. You'll need it. 193 00:16:31,156 --> 00:16:32,491 Hey, Rafo. 194 00:16:57,883 --> 00:16:58,984 Oh, shit! 195 00:17:00,019 --> 00:17:01,220 Shit, shit. 196 00:17:34,520 --> 00:17:35,954 Hey, Rafo, you can come out now. 197 00:17:36,055 --> 00:17:37,423 The cops are gone. 198 00:17:39,091 --> 00:17:41,126 Where the hell are you? 199 00:17:46,632 --> 00:17:48,133 You can come out now. 200 00:17:48,233 --> 00:17:50,069 I'm a friend of the family. 201 00:17:53,972 --> 00:17:55,641 Okay. Come on. 202 00:17:56,308 --> 00:17:57,376 Come here. 203 00:17:58,143 --> 00:17:59,912 Hey, hey, come on. 204 00:17:59,978 --> 00:18:02,247 Chicken... 205 00:18:02,314 --> 00:18:04,550 Bad chicken. No, no! Hey, hey! 206 00:18:04,616 --> 00:18:05,651 Ah. 207 00:18:07,753 --> 00:18:10,055 All right, you little bastard. 208 00:18:10,122 --> 00:18:11,757 Come on out. 209 00:18:12,558 --> 00:18:14,993 I'm gonna count to five. 210 00:18:15,094 --> 00:18:17,396 I'm gonna wring this chicken's neck. 211 00:18:18,397 --> 00:18:19,898 You got that? 212 00:18:20,432 --> 00:18:22,000 One. 213 00:18:22,101 --> 00:18:23,435 Two. 214 00:18:23,502 --> 00:18:24,937 Three. 215 00:18:25,003 --> 00:18:26,405 Four. 216 00:18:26,472 --> 00:18:28,607 - Give me my rooster! - Five. 217 00:18:28,674 --> 00:18:31,410 Not until we talk, Rafo. 218 00:18:31,477 --> 00:18:32,744 You know my name? 219 00:18:32,811 --> 00:18:34,913 How did you find me? 220 00:18:34,980 --> 00:18:36,815 I found you because your mother told me 221 00:18:36,915 --> 00:18:38,684 where you were. That's why. 222 00:18:38,784 --> 00:18:42,321 If she sold me to you, you're a fool. 223 00:18:42,421 --> 00:18:44,923 Touch me and I'll kick your ass, old man. 224 00:18:44,990 --> 00:18:46,592 What the hell you talking about? 225 00:18:46,658 --> 00:18:48,794 You are some perverted friend of my mother 226 00:18:48,861 --> 00:18:50,829 from one of her parties. 227 00:18:50,929 --> 00:18:52,698 Perverted old man. 228 00:18:52,798 --> 00:18:56,034 Hey. You're talking to the wrong person. 229 00:18:56,135 --> 00:18:59,705 I'm here representing your dad who wants to see you. 230 00:19:01,039 --> 00:19:02,107 Howard Polk. 231 00:19:03,475 --> 00:19:06,211 I work for him, that's all. 232 00:19:06,311 --> 00:19:09,181 You are a cowboy? A ranch hand? 233 00:19:10,048 --> 00:19:11,283 Yeah. 234 00:19:11,350 --> 00:19:14,786 That's right. I've done a little of that. 235 00:19:15,721 --> 00:19:17,990 Okay, talk. 236 00:19:18,724 --> 00:19:19,858 Not here. 237 00:19:21,059 --> 00:19:22,194 Not here. 238 00:19:29,234 --> 00:19:30,569 You're joking, yes? 239 00:19:30,669 --> 00:19:33,005 No, not joking. 240 00:19:33,071 --> 00:19:35,541 My father, he wants me. 241 00:19:35,641 --> 00:19:37,509 Well, you're his only kid. 242 00:19:37,576 --> 00:19:39,978 And he sent you for me? 243 00:19:40,045 --> 00:19:41,146 Yep. 244 00:19:41,213 --> 00:19:42,247 You're a liar. 245 00:19:42,347 --> 00:19:45,083 My father hasn't seen me for years. 246 00:19:45,184 --> 00:19:47,352 Why does he want to see me now? 247 00:19:47,419 --> 00:19:49,922 Well, he wants to see you, that's all. 248 00:19:50,022 --> 00:19:52,324 He, uh... He misses you. 249 00:19:54,059 --> 00:19:55,727 You're full of shit. 250 00:19:55,827 --> 00:19:57,095 My father doesn't want me. 251 00:19:57,196 --> 00:19:58,864 He never even called on my birthdays. 252 00:19:58,931 --> 00:19:59,998 Look at that. 253 00:20:02,768 --> 00:20:04,169 It's me when I was little. 254 00:20:04,236 --> 00:20:06,438 Yeah, that's it. 255 00:20:06,538 --> 00:20:07,873 Same guy. 256 00:20:09,041 --> 00:20:10,108 He gave you that? 257 00:20:10,209 --> 00:20:11,210 He did. 258 00:20:12,578 --> 00:20:17,115 If my father wants me back, why didn't he telephone? 259 00:20:17,216 --> 00:20:19,751 He sent you, some apestoso viejo. 260 00:20:19,851 --> 00:20:23,589 I don't know what that means, but I don't like it. 261 00:20:23,689 --> 00:20:24,957 When I was little, 262 00:20:25,057 --> 00:20:27,593 my father said he would give me a special horse. 263 00:20:30,596 --> 00:20:31,897 He never did. 264 00:20:33,265 --> 00:20:34,967 He's a liar. 265 00:20:35,067 --> 00:20:36,969 Eh, just a little late, that's all. 266 00:20:37,069 --> 00:20:38,804 That doesn't mean he's a liar. 267 00:20:38,904 --> 00:20:41,273 But he's gonna make it up to you now. 268 00:20:41,373 --> 00:20:42,874 He's got a big ranch. 269 00:20:42,941 --> 00:20:44,710 He's got horses, cattle. 270 00:20:44,776 --> 00:20:46,311 In fact, he's got hundreds of horses. 271 00:20:46,411 --> 00:20:48,714 You'll be able to ride yourself silly. 272 00:20:48,780 --> 00:20:50,716 - Hundreds of horses? - Yeah. 273 00:20:50,782 --> 00:20:53,252 Even owns a rodeo up there. 274 00:20:54,753 --> 00:20:55,988 Rodeo? 275 00:20:56,088 --> 00:20:57,656 Hundreds of horses... 276 00:20:58,290 --> 00:20:59,658 He's a big boss! 277 00:20:59,758 --> 00:21:02,628 Yeah, he's a big boss. That's what I'm telling you. 278 00:21:02,728 --> 00:21:03,729 Maybe I'll go. 279 00:21:03,795 --> 00:21:04,835 - Just for a while. - Yeah. 280 00:21:04,930 --> 00:21:06,498 Good. Good, I think so. 281 00:21:06,598 --> 00:21:08,233 If I don't like it, I will say, 282 00:21:08,300 --> 00:21:09,577 "To hell with him," and come back. 283 00:21:09,601 --> 00:21:10,969 Yeah, that's right. 284 00:21:11,069 --> 00:21:13,305 If you don't like it, to hell with it. 285 00:21:14,506 --> 00:21:16,408 Okay. Deal. 286 00:21:16,475 --> 00:21:17,809 I can bring my rooster? 287 00:21:17,909 --> 00:21:20,145 Yeah. I don't see why not. 288 00:21:20,912 --> 00:21:22,414 Hey, Macho, come. 289 00:21:24,816 --> 00:21:25,851 Where ya going? 290 00:21:25,951 --> 00:21:27,352 I have to get my things. 291 00:21:27,452 --> 00:21:29,354 No, stay here. 292 00:21:32,591 --> 00:21:33,625 Shit. 293 00:22:12,497 --> 00:22:14,566 What can I say? 294 00:22:16,168 --> 00:22:17,536 I can't believe it. 295 00:22:18,804 --> 00:22:20,405 Where did you find him? 296 00:22:21,540 --> 00:22:23,241 Right where you said. 297 00:22:23,342 --> 00:22:25,243 At the cock fights. 298 00:22:26,845 --> 00:22:29,147 And where is he? 299 00:22:29,214 --> 00:22:31,917 He said he was gonna go out and get his stuff. 300 00:22:33,185 --> 00:22:34,753 You poor fool. 301 00:22:37,356 --> 00:22:39,257 Yeah. 302 00:22:39,358 --> 00:22:40,892 - Ah. - Well... 303 00:22:40,992 --> 00:22:42,828 This time... 304 00:22:42,894 --> 00:22:45,664 This time you'll have a drink with me. 305 00:22:52,437 --> 00:22:56,408 Ah... you really thought Rafo would go with you, hmm? 306 00:22:57,876 --> 00:22:59,411 Mm, maybe he will. 307 00:23:05,684 --> 00:23:06,685 Here. 308 00:23:08,720 --> 00:23:09,755 Cheers. 309 00:23:16,395 --> 00:23:20,132 Hmm. Come. Let's celebrate. 310 00:23:25,303 --> 00:23:26,371 Hmm. 311 00:23:27,773 --> 00:23:29,207 Tell me something... 312 00:23:35,747 --> 00:23:37,482 What are we celebrating? 313 00:23:39,050 --> 00:23:40,752 Anything. 314 00:23:41,920 --> 00:23:44,122 I'm up for anything. 315 00:23:45,323 --> 00:23:46,391 Corazon. 316 00:23:54,966 --> 00:23:56,435 Uh... 317 00:23:57,102 --> 00:23:58,103 I, uh... 318 00:23:59,304 --> 00:24:01,306 I don't know. 319 00:24:01,406 --> 00:24:04,843 I think I better get the hell out of here. 320 00:24:04,943 --> 00:24:08,246 Otherwise, this job ain't gonna be finished. 321 00:24:09,014 --> 00:24:10,148 You dare... 322 00:24:10,248 --> 00:24:12,851 You dare insult me in my own home? 323 00:24:12,951 --> 00:24:14,252 No, I didn't mean to insult you. 324 00:24:14,319 --> 00:24:16,254 I just... 325 00:24:16,321 --> 00:24:17,656 Okay. 326 00:24:17,756 --> 00:24:19,357 Hey. 327 00:24:19,458 --> 00:24:22,427 You think I'm a whore? Is that what you think? 328 00:24:24,496 --> 00:24:27,032 Hey, I'm talking to you. Don't go! 329 00:24:28,200 --> 00:24:30,702 One more step and you're finished. 330 00:24:30,802 --> 00:24:32,971 I'll call the Federales right now. 331 00:24:33,038 --> 00:24:34,306 Give them your name, 332 00:24:34,372 --> 00:24:36,208 and you'll be arrested for kidnapping. 333 00:24:36,308 --> 00:24:38,677 And spend the rest of your life in a Mexican prison. 334 00:24:38,777 --> 00:24:40,879 How do you like that? 335 00:24:40,979 --> 00:24:43,048 You don't like that, do you? 336 00:24:45,116 --> 00:24:46,985 Rafo is mine. 337 00:24:47,052 --> 00:24:49,821 He's mine and he stays. 338 00:24:49,888 --> 00:24:51,189 You understand? 339 00:24:51,289 --> 00:24:55,327 He's my property, and nobody takes my property. 340 00:24:55,393 --> 00:24:57,562 His father ran away from us. 341 00:24:57,662 --> 00:25:01,566 He had his chance, but he left us here. 342 00:25:01,666 --> 00:25:04,336 He left him with me. 343 00:25:05,670 --> 00:25:07,038 You have exactly five minutes 344 00:25:07,138 --> 00:25:08,907 to get in your vehicle and leave Mexico City. 345 00:25:09,007 --> 00:25:10,509 Do we understand each other? 346 00:25:10,575 --> 00:25:12,143 Get out. 347 00:25:13,211 --> 00:25:14,913 Get out now. 348 00:25:16,481 --> 00:25:18,316 - Lucas. - Take him out. 349 00:25:39,037 --> 00:25:40,071 Okay. 350 00:26:15,073 --> 00:26:16,107 The hell? 351 00:26:17,075 --> 00:26:18,610 Hello, gringo. 352 00:26:18,710 --> 00:26:21,279 I guess I fell asleep, yes? 353 00:26:21,379 --> 00:26:22,380 Get out. 354 00:26:23,081 --> 00:26:24,082 What? 355 00:26:25,483 --> 00:26:26,618 Get out. 356 00:26:31,456 --> 00:26:32,591 - Get out. - What? 357 00:26:32,657 --> 00:26:33,925 Get out, I said. 358 00:26:35,727 --> 00:26:36,728 What? 359 00:26:37,395 --> 00:26:38,563 What the... 360 00:26:38,630 --> 00:26:40,265 I said, out. 361 00:26:41,399 --> 00:26:42,734 Get out, you're not going. 362 00:26:42,801 --> 00:26:45,003 - Say who? - Says me. Says your mother. 363 00:26:45,103 --> 00:26:48,006 - I'm going with you. - No, you're not going with me. 364 00:26:48,106 --> 00:26:49,975 I said I am going. 365 00:26:50,075 --> 00:26:51,343 You're staying. 366 00:26:51,443 --> 00:26:53,054 If you go without me, do you know what I'll do? 367 00:26:53,078 --> 00:26:55,013 - What'll you do? - I'll go to the police. 368 00:26:55,113 --> 00:26:56,314 - Yeah? - Not here. 369 00:26:56,414 --> 00:26:58,183 In the next town where they don't know me. 370 00:26:58,283 --> 00:27:00,785 I'll go to the Federales and I'll tell them 371 00:27:00,852 --> 00:27:04,623 I was raped by a dirty gringo in a truck from Texas. 372 00:27:04,689 --> 00:27:06,524 You're sick. What are you gonna do 373 00:27:06,625 --> 00:27:08,026 when they get you to the hospital 374 00:27:08,126 --> 00:27:10,028 and the doc wants to shove his hand up your ass 375 00:27:10,128 --> 00:27:11,696 to give you an examination? 376 00:27:11,796 --> 00:27:13,765 Not so good, huh, sonny? 377 00:27:13,832 --> 00:27:16,968 Get your ass out of here. Jesus! Hit the highway. 378 00:27:17,035 --> 00:27:19,938 Then, I'll walk like a cripple. Like this... 379 00:27:21,272 --> 00:27:24,609 And I'll say your truck, you hit me and run away. 380 00:27:24,676 --> 00:27:26,544 Jesus Christ. 381 00:27:26,645 --> 00:27:29,280 I'll tell them that this thing 382 00:27:30,348 --> 00:27:31,483 is not yours. 383 00:27:31,549 --> 00:27:33,018 It's stolen. 384 00:27:33,118 --> 00:27:36,021 Jesus! You're sick as a dog. 385 00:27:36,121 --> 00:27:38,456 Get out of here. You ain't... 386 00:27:38,523 --> 00:27:39,991 Jerk off. 387 00:27:51,202 --> 00:27:53,138 All right, where's the wallet? 388 00:27:53,204 --> 00:27:54,239 Where's what? 389 00:27:54,339 --> 00:27:55,907 My wallet. Give it here. 390 00:27:56,007 --> 00:27:57,876 We go and I tell you, okay? 391 00:27:57,976 --> 00:27:59,911 Look, the only place you're gonna go 392 00:28:00,011 --> 00:28:01,479 is the hospital. 393 00:28:01,546 --> 00:28:03,515 Now give me the goddamn wallet. 394 00:28:03,581 --> 00:28:05,383 Ah. You get too angry. 395 00:28:05,483 --> 00:28:07,652 It's not good for you at your age. 396 00:28:07,719 --> 00:28:09,521 Give me the wallet now! 397 00:28:09,587 --> 00:28:10,755 Eat shit. 398 00:28:10,855 --> 00:28:12,375 What are you talking about, "eat shit"? 399 00:28:14,192 --> 00:28:15,260 Yeah. 400 00:28:16,494 --> 00:28:17,562 Yeah. 401 00:28:17,662 --> 00:28:18,563 You're pretty quick for old man. 402 00:28:18,663 --> 00:28:19,764 "Eat shit." Yeah. 403 00:28:19,864 --> 00:28:22,000 Okay, I'll make a deal with you. 404 00:28:22,067 --> 00:28:23,601 What deal? 405 00:28:23,702 --> 00:28:26,438 I give your wallet, you take me to the border. 406 00:28:26,538 --> 00:28:30,075 Only to the border. Then I get across by myself. 407 00:28:32,744 --> 00:28:34,846 No deal. No dice. 408 00:28:39,718 --> 00:28:41,519 I want to go with my father. 409 00:28:57,902 --> 00:29:00,705 All right. Get in the back. 410 00:29:09,781 --> 00:29:11,316 I want you to take this chicken, 411 00:29:11,416 --> 00:29:13,284 tie his leg back down there so it doesn't... 412 00:29:13,384 --> 00:29:15,754 I don't want him crapping on the upholstery here. 413 00:29:15,820 --> 00:29:16,888 No. 414 00:29:16,955 --> 00:29:18,323 What do you mean, "no"? 415 00:29:18,423 --> 00:29:21,059 No, and he's not a chicken. His name is Macho. 416 00:29:21,126 --> 00:29:23,795 I don't care if his name is Colonel Sanders. 417 00:29:23,895 --> 00:29:25,663 Just get his ass back there. 418 00:29:25,764 --> 00:29:26,765 He's Macho. 419 00:29:26,831 --> 00:29:28,075 You know what it means, "macho"? 420 00:29:28,099 --> 00:29:29,234 It means "strong." 421 00:29:29,968 --> 00:29:31,169 Come on, Macho. 422 00:29:31,770 --> 00:29:32,771 Yeah. 423 00:29:33,571 --> 00:29:34,572 Shit. 424 00:29:46,084 --> 00:29:49,187 It's bad to have a fighter, a champion, 425 00:29:49,287 --> 00:29:51,189 with his leg tied all day. 426 00:29:52,624 --> 00:29:54,359 Gringo, 427 00:29:54,459 --> 00:29:56,661 you look a smart man to me. 428 00:29:56,761 --> 00:29:58,496 So... 429 00:29:58,596 --> 00:30:01,166 I'll make a deal with you. 430 00:30:01,266 --> 00:30:03,535 Yeah? What kind of a deal? 431 00:30:03,635 --> 00:30:05,303 If Macho sits with us, 432 00:30:05,370 --> 00:30:06,471 when he fights, 433 00:30:06,538 --> 00:30:09,040 I'll give you half of the money. 434 00:30:09,140 --> 00:30:13,711 The day Macho sits up here is the day I barbecue his ass. 435 00:30:15,313 --> 00:30:17,882 It's not good for his spirit. 436 00:30:20,385 --> 00:30:23,121 Well, I'm really worried about that. 437 00:30:23,955 --> 00:30:27,158 But he's strong now. 438 00:30:27,225 --> 00:30:29,327 When I first find him, 439 00:30:29,394 --> 00:30:31,729 he'd lose every fight. 440 00:30:31,830 --> 00:30:33,865 He was on the ground. 441 00:30:33,965 --> 00:30:35,667 His leg broke. 442 00:30:35,733 --> 00:30:40,338 So, I took care of him, and I said, 443 00:30:40,405 --> 00:30:44,309 "Stand up, you bastard. Fight!" 444 00:30:45,343 --> 00:30:47,679 He killed a very big rooster. 445 00:30:48,580 --> 00:30:50,148 From that time, 446 00:30:51,015 --> 00:30:53,017 he's Macho. 447 00:30:53,084 --> 00:30:54,719 A champion. 448 00:30:54,819 --> 00:30:56,421 That's the most exciting thing 449 00:30:56,521 --> 00:30:57,989 I've ever heard. 450 00:31:05,230 --> 00:31:07,065 Why don't we sleep in the truck? 451 00:31:07,165 --> 00:31:08,499 Yeah. 452 00:31:08,566 --> 00:31:11,603 'Cause we can sleep out here in the wide-open spaces. 453 00:31:11,703 --> 00:31:12,937 The air is nice and clean. 454 00:31:13,037 --> 00:31:15,206 It's not like it is in the cities. 455 00:31:15,273 --> 00:31:16,708 It's beautiful. 456 00:31:16,774 --> 00:31:19,277 I think something else maybe. 457 00:31:19,377 --> 00:31:20,411 What? 458 00:31:21,012 --> 00:31:22,380 Like 459 00:31:22,447 --> 00:31:25,383 when I fall asleep, you'll drive away without me. 460 00:31:26,050 --> 00:31:28,019 Yeah. 461 00:31:28,086 --> 00:31:30,722 I'm not gonna run away without you, kid. 462 00:31:30,788 --> 00:31:32,757 Just go to sleep. 463 00:31:34,859 --> 00:31:36,139 What's the matter with this guy? 464 00:31:36,194 --> 00:31:38,463 He's got something on his eye here. 465 00:31:38,563 --> 00:31:40,198 Got something in right here. 466 00:31:40,265 --> 00:31:42,033 Wait, wait a second. 467 00:31:43,034 --> 00:31:44,936 - Oh. - Yeah. I got it. 468 00:31:45,036 --> 00:31:46,070 Very good. 469 00:31:46,137 --> 00:31:47,639 Go ahead. 470 00:31:47,739 --> 00:31:50,608 You're a veterinario? 471 00:31:50,708 --> 00:31:52,377 No. No, veterinario. 472 00:31:52,443 --> 00:31:55,480 I've just loved animals all my life. 473 00:31:56,414 --> 00:31:58,049 - Oh, yeah? - Yeah. 474 00:31:58,783 --> 00:32:00,451 At rodeo? 475 00:32:00,551 --> 00:32:01,953 Yeah, rodeo. 476 00:32:02,053 --> 00:32:03,888 Working on ranches 477 00:32:03,955 --> 00:32:07,825 and working with horses and stuff especially. 478 00:32:07,926 --> 00:32:10,428 Well, so I think he'll be fine. 479 00:32:11,629 --> 00:32:14,132 Macho. His name is Macho. 480 00:32:14,933 --> 00:32:16,634 Whatever. 481 00:32:16,734 --> 00:32:18,469 What's wrong with that? 482 00:32:18,569 --> 00:32:19,671 Nothing. 483 00:32:19,771 --> 00:32:22,573 Guy wants to name his cock "Macho"... 484 00:32:22,640 --> 00:32:25,076 It's okay by me. 485 00:32:26,744 --> 00:32:29,247 He's macho, like me. 486 00:32:29,314 --> 00:32:30,949 Very strong rooster. 487 00:32:31,015 --> 00:32:32,417 Everyone wants him. 488 00:32:32,483 --> 00:32:34,686 One even stole him from me. 489 00:32:34,786 --> 00:32:38,756 Yeah, your mother says you've stolen a few things yourself. 490 00:32:38,823 --> 00:32:40,458 Cars and such. 491 00:32:40,525 --> 00:32:43,695 When we get up in the States, you touch a man's vehicle, 492 00:32:43,795 --> 00:32:46,097 that doesn't go over. 493 00:32:46,164 --> 00:32:49,801 Yeah. I'll remember when we get to Texas. 494 00:32:49,867 --> 00:32:51,469 Especially in Texas. 495 00:32:51,536 --> 00:32:55,974 And you can watch all that "macho" crap up there too. 496 00:32:56,040 --> 00:32:58,176 Nobody likes that stuff. 497 00:33:10,655 --> 00:33:12,390 How'd you get the bruises? 498 00:33:15,727 --> 00:33:18,396 Being on the street cause all that? 499 00:33:19,831 --> 00:33:21,032 Sometimes. 500 00:33:22,633 --> 00:33:27,405 And sometimes when I go home, it's worse. 501 00:33:27,505 --> 00:33:30,675 That's why I stay on the streets. 502 00:33:30,742 --> 00:33:32,910 All the bad stuff happens at home. 503 00:33:37,482 --> 00:33:39,550 My mom hates me. 504 00:33:42,253 --> 00:33:44,355 You want to know why? 505 00:33:44,422 --> 00:33:46,057 Not really. 506 00:33:47,492 --> 00:33:50,094 She bring home a strange man today, 507 00:33:50,194 --> 00:33:52,597 another strange man tomorrow, 508 00:33:52,697 --> 00:33:55,233 and she said I should call them "Uncle." 509 00:33:55,333 --> 00:33:57,769 And I say to her, 510 00:33:57,869 --> 00:34:00,038 "How many men can I call 'Uncle'?" 511 00:34:01,172 --> 00:34:03,708 So, she hates me. 512 00:34:05,076 --> 00:34:06,511 And Aurelio, 513 00:34:07,378 --> 00:34:09,180 he was in prison. 514 00:34:09,247 --> 00:34:13,217 Sometimes he sells drugs and brings her pills and dope. 515 00:34:15,086 --> 00:34:17,955 One time I spit on him. 516 00:34:18,056 --> 00:34:20,591 He hits me to teach me manners 517 00:34:21,392 --> 00:34:23,094 and I said to him... 518 00:34:25,763 --> 00:34:27,298 "Don't teach me manners 519 00:34:27,398 --> 00:34:30,868 when you're in bed with my mom, where she sleep." 520 00:34:30,935 --> 00:34:34,138 So, I say, to hell with that. 521 00:34:34,238 --> 00:34:37,208 I make a few pesos with Macho for myself 522 00:34:38,910 --> 00:34:41,079 and I do what I want. 523 00:34:42,580 --> 00:34:44,248 On the street, 524 00:34:44,315 --> 00:34:45,983 I trust no one. 525 00:34:47,718 --> 00:34:49,387 But it's safer than at home. 526 00:34:57,395 --> 00:35:00,164 You can never trust no one. 527 00:35:36,534 --> 00:35:37,802 We're gonna take 528 00:35:37,869 --> 00:35:39,770 a little bit of a different route here. 529 00:35:41,038 --> 00:35:43,708 - Federales are there. - Oh, shit. 530 00:35:43,808 --> 00:35:45,643 We gotta go down this road. 531 00:35:45,710 --> 00:35:46,978 What do they want? 532 00:35:47,044 --> 00:35:48,846 Well, they probably wanted you. 533 00:35:50,281 --> 00:35:51,682 We'll stay away from them. 534 00:35:51,782 --> 00:35:53,217 What are we doing? 535 00:35:53,317 --> 00:35:56,687 We go off, take this road here. 536 00:35:57,655 --> 00:35:58,789 All the way around, 537 00:35:58,856 --> 00:36:00,033 and we won't have to deal with them. 538 00:36:00,057 --> 00:36:02,827 No good. It's bump, bump, bump. 539 00:36:04,162 --> 00:36:06,964 Bit more like jail, jail, jail. 540 00:36:20,144 --> 00:36:22,046 Hi. 541 00:36:22,146 --> 00:36:25,583 We brought our own red rooster with us, see? 542 00:36:25,683 --> 00:36:27,251 In your honor. 543 00:36:27,351 --> 00:36:28,486 Gracias. 544 00:36:28,553 --> 00:36:32,089 Uh, I'm gonna have a cerveza blanca 545 00:36:32,190 --> 00:36:33,491 and he'll have a... 546 00:36:39,430 --> 00:36:41,065 What's Amarillo? 547 00:36:41,165 --> 00:36:44,669 Uh, nothing. Just something I drink. 548 00:36:44,735 --> 00:36:46,604 Oh, okay. 549 00:36:49,173 --> 00:36:50,208 Gracias. 550 00:36:52,543 --> 00:36:54,378 It's tequila. 551 00:36:55,446 --> 00:36:57,582 - Tequila. - Yeah. 552 00:36:57,682 --> 00:36:59,850 You're not gonna drink any tequila. 553 00:36:59,917 --> 00:37:01,452 But I want it. 554 00:37:01,552 --> 00:37:03,632 I don't care. You're not gonna drink it, not with me. 555 00:37:04,956 --> 00:37:06,857 I drink tequila once and I never got sick. 556 00:37:06,924 --> 00:37:09,236 Yeah, well, when you're with your dad, up above the border, 557 00:37:09,260 --> 00:37:10,628 you can drink battery acid, 558 00:37:10,728 --> 00:37:12,897 but you're not gonna drink tequila with me. 559 00:37:12,964 --> 00:37:15,099 An Orange Crush, por favor. 560 00:37:16,467 --> 00:37:19,036 Yeah, that's better. 561 00:37:21,105 --> 00:37:22,640 I'll be back. 562 00:37:22,740 --> 00:37:23,808 Where are you going? 563 00:37:23,908 --> 00:37:25,276 Make a little call. 564 00:37:39,257 --> 00:37:40,291 Yeah, hello. 565 00:37:40,391 --> 00:37:42,159 I found the boy. 566 00:37:42,260 --> 00:37:43,327 Yes! 567 00:37:43,427 --> 00:37:46,163 Shit, that's great! That's great! 568 00:37:46,264 --> 00:37:47,465 It wasn't easy, 569 00:37:47,565 --> 00:37:49,500 but I found him and we're on our way. 570 00:37:49,600 --> 00:37:51,769 Not without bumps, but we're on our way. 571 00:37:51,836 --> 00:37:53,571 It doesn't matter. It doesn't matter. 572 00:37:53,638 --> 00:37:54,905 I knew you'd find him. 573 00:37:54,972 --> 00:37:56,907 I knew I did the right thing sending you. 574 00:37:56,974 --> 00:38:00,745 Not like those other two guys you sent down here. 575 00:38:00,811 --> 00:38:03,014 Thanks a lot for that. 576 00:38:03,114 --> 00:38:05,616 I'm gonna be calling you along the way 577 00:38:05,683 --> 00:38:08,486 and you'll be playing it straight with me, understand? 578 00:38:08,586 --> 00:38:10,988 Okay. All right. 579 00:38:12,123 --> 00:38:14,025 Just get him back up here, okay? 580 00:38:14,125 --> 00:38:16,127 - You've got it. - All right. 581 00:38:35,546 --> 00:38:37,348 Kinda glowing there, kid. 582 00:38:43,721 --> 00:38:46,857 Ah. Fine Mexican beer. 583 00:38:48,059 --> 00:38:49,694 Can I wear your hat? 584 00:38:52,063 --> 00:38:53,331 No. 585 00:38:54,231 --> 00:38:55,399 Why not? 586 00:38:55,499 --> 00:38:57,568 Because it's a cowboy hat. 587 00:38:57,668 --> 00:39:00,471 And you're not a cowboy. 588 00:39:00,538 --> 00:39:03,407 Anything a gringo cowboy can do with horses, 589 00:39:03,507 --> 00:39:05,409 a Mexicano can do better. 590 00:39:08,179 --> 00:39:09,914 Well, you're in bad shape, then, 591 00:39:10,014 --> 00:39:11,749 because you're half gringo. 592 00:39:17,054 --> 00:39:19,757 What do you think, kid? 593 00:39:21,692 --> 00:39:23,527 You think I'm a gringo? 594 00:39:24,428 --> 00:39:25,429 Yeah. 595 00:39:27,264 --> 00:39:30,735 Do you think I'm like my father? 596 00:39:31,535 --> 00:39:33,170 A coward? 597 00:39:34,004 --> 00:39:35,439 Who run away? 598 00:39:38,242 --> 00:39:40,177 - Well... - You think 599 00:39:40,244 --> 00:39:42,246 I'm like my mom? 600 00:39:42,346 --> 00:39:43,714 Weak? 601 00:39:45,850 --> 00:39:48,352 I don't know. I don't know your mom. 602 00:39:48,419 --> 00:39:49,954 - But your father... - Then... 603 00:39:52,890 --> 00:39:54,792 who am I, Mike? 604 00:39:58,229 --> 00:39:59,964 Here, kid. Try the hat... 605 00:40:00,064 --> 00:40:02,099 I don't want to wear your dumb, stupid hat. 606 00:40:11,409 --> 00:40:13,778 Mike! 607 00:40:24,722 --> 00:40:27,057 Help me, Mike! Get off! 608 00:40:27,124 --> 00:40:28,626 What the hell are you doing? 609 00:40:28,726 --> 00:40:30,161 You leave him alone. Get away. 610 00:40:30,261 --> 00:40:31,996 He's not your son. He's not yours to take. 611 00:40:32,096 --> 00:40:34,498 His mother warned you, gringo. Don't be stubborn! 612 00:40:34,598 --> 00:40:36,300 - No. - This is your last chance. 613 00:40:36,400 --> 00:40:39,103 - Mike! - The kid is not your concern. 614 00:40:39,170 --> 00:40:41,472 - Good job, Macho. - Hey, stupid bird! 615 00:40:41,572 --> 00:40:43,808 Good job, Macho. 616 00:40:48,846 --> 00:40:50,581 Okay. 617 00:40:50,648 --> 00:40:52,316 Hey! 618 00:40:59,023 --> 00:41:00,357 What's he saying? 619 00:41:01,592 --> 00:41:02,626 It's not good. 620 00:41:16,140 --> 00:41:17,641 Rafael. Rafael. 621 00:41:24,148 --> 00:41:26,217 Time for us to go. 622 00:41:43,000 --> 00:41:46,537 You did all right, kid. You did all right. 623 00:41:53,544 --> 00:41:54,912 You want another tortilla? 624 00:41:55,012 --> 00:41:57,014 No, I don't. I don't think so. No. 625 00:41:58,482 --> 00:42:00,417 What's the matter? 626 00:42:00,518 --> 00:42:03,587 Yeah, no, I don't feel too good. 627 00:42:07,558 --> 00:42:09,927 I don't know why you're laughing. 628 00:42:10,027 --> 00:42:12,997 You Mexicans always laugh at us gringos 629 00:42:13,063 --> 00:42:15,699 because we get sick on your dirty water. 630 00:42:15,766 --> 00:42:19,003 It's not the water that's dirty. It's you. 631 00:42:19,069 --> 00:42:20,871 We drink and we're healthy. 632 00:42:20,938 --> 00:42:23,941 You drink it and die in the toilet. 633 00:42:24,041 --> 00:42:26,544 Ah, don't mention that. 634 00:42:27,511 --> 00:42:28,546 Speaking... 635 00:42:32,182 --> 00:42:35,719 Run! It's gonna come out. 636 00:42:37,721 --> 00:42:41,091 Wait. I'll give you something to make you feel better. 637 00:42:42,192 --> 00:42:43,193 What? 638 00:42:53,737 --> 00:42:55,472 Here, try it. 639 00:42:55,573 --> 00:42:56,473 Cactus? 640 00:42:56,574 --> 00:42:57,775 Yeah, it's good. Try it. 641 00:42:58,642 --> 00:42:59,710 You try it. 642 00:43:01,579 --> 00:43:03,080 Okay. Watch. 643 00:43:05,249 --> 00:43:07,384 - See? I did not die. - Okay. 644 00:43:17,728 --> 00:43:18,728 Hey! 645 00:43:18,762 --> 00:43:20,230 - Go! Go, go, go! - No! 646 00:43:21,565 --> 00:43:23,067 The car! 647 00:43:23,133 --> 00:43:24,234 No! 648 00:43:27,237 --> 00:43:28,238 No! 649 00:43:32,309 --> 00:43:33,978 Stop! 650 00:43:38,315 --> 00:43:39,650 Shit! 651 00:43:46,991 --> 00:43:49,760 I can't even call the cops. 652 00:44:08,479 --> 00:44:11,048 So, what now? 653 00:44:11,148 --> 00:44:13,817 We gotta get ourselves some transportation. 654 00:44:13,884 --> 00:44:15,152 And clothes. 655 00:44:15,219 --> 00:44:17,688 And you should dress not like an American. 656 00:44:17,788 --> 00:44:21,492 So everybody doesn't see gringo, gringo, gringo. 657 00:44:23,994 --> 00:44:25,229 I want some water. 658 00:44:30,801 --> 00:44:33,971 There's a store right here. I think I'll go check it out. 659 00:44:35,305 --> 00:44:36,306 Yeah. 660 00:44:54,692 --> 00:44:56,026 Look, Macho. 661 00:44:56,093 --> 00:44:58,162 A gringo goes in, and a Mexicano comes out. 662 00:44:58,228 --> 00:45:00,030 Yeah, I bought you some clothes. 663 00:45:00,097 --> 00:45:01,365 Thank you. 664 00:45:01,432 --> 00:45:02,433 Well, 665 00:45:03,534 --> 00:45:04,735 I guess we should be going. 666 00:45:04,835 --> 00:45:05,836 What's this? 667 00:45:05,903 --> 00:45:07,337 Transportation. 668 00:45:09,073 --> 00:45:11,608 Transportation? Where'd you get it? 669 00:45:11,709 --> 00:45:12,710 I find it. 670 00:45:14,178 --> 00:45:15,679 Bullshit. 671 00:45:15,746 --> 00:45:18,449 It was sitting right here. So nobody want it, I guess. 672 00:45:18,549 --> 00:45:21,952 Yeah? Nobody was sitting in it then, huh? 673 00:45:22,052 --> 00:45:23,554 We'll leave it in the next town. 674 00:45:23,620 --> 00:45:25,789 - Yeah. - I only lend it from somebody. 675 00:45:25,889 --> 00:45:27,925 In Mexico, we're friendly people. 676 00:45:28,025 --> 00:45:29,593 You lend, I lend. 677 00:45:29,693 --> 00:45:31,795 - We lend, everybody lends. - Yeah, yeah. 678 00:45:31,895 --> 00:45:32,895 What? 679 00:45:32,930 --> 00:45:34,364 Just, uh... 680 00:45:34,431 --> 00:45:36,433 It's not your car 681 00:45:36,533 --> 00:45:38,202 and I'll be driving it. 682 00:45:48,278 --> 00:45:49,313 Macho. 683 00:46:16,473 --> 00:46:18,742 You're kind of growing on me, kid. 684 00:46:22,412 --> 00:46:24,748 This looks like an interesting town. 685 00:46:26,316 --> 00:46:28,452 Maybe we should check it out. 686 00:46:36,593 --> 00:46:37,661 Hola, Mama. 687 00:46:49,373 --> 00:46:51,708 What do you say we look around, huh? 688 00:46:55,279 --> 00:46:57,314 Bring in the rooster. 689 00:47:10,494 --> 00:47:11,728 Federales. 690 00:47:39,356 --> 00:47:40,591 I'll have coffee for me, 691 00:47:40,691 --> 00:47:43,026 and anything in the house for him. 692 00:48:04,615 --> 00:48:05,682 Aqui. 693 00:48:07,351 --> 00:48:08,752 Thank you. 694 00:48:39,816 --> 00:48:41,251 Uh... 695 00:48:41,318 --> 00:48:42,786 She says that's strange. 696 00:48:42,886 --> 00:48:45,055 The Federales never come over here. 697 00:48:46,490 --> 00:48:47,557 Gracias. 698 00:48:48,926 --> 00:48:50,661 Thank you very much. Yeah. 699 00:48:50,761 --> 00:48:51,929 Si. Uh... 700 00:49:06,677 --> 00:49:09,346 I'm gonna take a little siesta here. 701 00:49:09,446 --> 00:49:12,516 Tired, eh? Old man needs a nap? 702 00:49:12,616 --> 00:49:14,584 You bet. 703 00:49:33,003 --> 00:49:34,004 Macho. 704 00:49:35,138 --> 00:49:36,873 The hell you doing here? 705 00:49:39,476 --> 00:49:42,646 Don't drink out of my cup either, will you, pal? 706 00:49:47,985 --> 00:49:52,689 Dreamt I was in a desert bar, but now I'm in one. 707 00:49:55,158 --> 00:49:56,226 Jerk. 708 00:50:15,679 --> 00:50:18,815 She says you don't snore. She likes that. 709 00:50:18,882 --> 00:50:21,318 Oh. Well... 710 00:50:22,152 --> 00:50:23,920 did I miss anything here? 711 00:50:24,021 --> 00:50:27,257 Yeah. She asked why the Federales were looking for us. 712 00:50:27,357 --> 00:50:31,194 I tell her you're my father, and you broke out of the loco, 713 00:50:31,261 --> 00:50:32,896 the crazy hospital. 714 00:50:32,996 --> 00:50:35,599 And they're looking for you. 715 00:50:35,699 --> 00:50:37,768 And she bought into all that? 716 00:50:39,036 --> 00:50:40,937 She didn't believe me. 717 00:50:41,038 --> 00:50:43,440 So, then I told her 718 00:50:43,540 --> 00:50:46,043 you're here to bring me to Texas with my father 719 00:50:46,109 --> 00:50:48,111 and my mother says no. 720 00:50:48,211 --> 00:50:50,347 So, you told her the truth. 721 00:50:51,381 --> 00:50:53,850 I thought you didn't trust anyone. 722 00:50:54,885 --> 00:50:56,453 No. 723 00:50:56,553 --> 00:50:58,288 But you trust her? 724 00:51:01,558 --> 00:51:05,262 Yeah. Yeah, for some reason, I guess, yes. 725 00:51:06,863 --> 00:51:09,132 Oh, well, 726 00:51:09,232 --> 00:51:11,101 on that, I think we oughta... 727 00:51:11,935 --> 00:51:13,970 We oughta go. 728 00:51:14,071 --> 00:51:16,239 Will you, uh, thank the senora for me? 729 00:51:17,307 --> 00:51:18,975 Senorita. 730 00:51:19,076 --> 00:51:22,045 She's not married. She's a widow. 731 00:51:22,779 --> 00:51:24,748 Marta. 732 00:51:24,815 --> 00:51:26,416 Mi nombre, name, 733 00:51:27,084 --> 00:51:28,218 Marta. 734 00:51:31,054 --> 00:51:32,255 I'm Mike. 735 00:51:33,156 --> 00:51:35,425 Si. He say. 736 00:51:36,560 --> 00:51:37,561 Yeah. 737 00:51:39,396 --> 00:51:40,397 Okay. 738 00:52:20,203 --> 00:52:22,005 Not another roadblock. 739 00:52:37,287 --> 00:52:40,123 What's the Spanish word for "irony"? 740 00:52:42,125 --> 00:52:45,295 Well, we'll have to go back to that town we were in. 741 00:52:46,663 --> 00:52:49,833 Just wait till this shitstorm's over with. 742 00:52:56,173 --> 00:52:58,642 Perfect place to get out of the rain. 743 00:53:22,532 --> 00:53:23,533 Huh. 744 00:53:24,768 --> 00:53:26,269 It's a shrine, Mike. 745 00:53:32,108 --> 00:53:33,777 Of the Virgen Maria. 746 00:53:50,894 --> 00:53:51,795 Okay. 747 00:53:51,895 --> 00:53:54,064 What are you doing? 748 00:53:54,130 --> 00:53:56,299 - Hmm? - What are you doing? 749 00:53:56,399 --> 00:53:57,467 Oh, I'm, uh... 750 00:53:59,703 --> 00:54:01,471 I'm gonna go to sleep. 751 00:54:01,571 --> 00:54:03,473 What the hell do you think this is? 752 00:54:03,573 --> 00:54:07,544 We cannot sleep in the shrine of the Virgen Maria. 753 00:54:07,611 --> 00:54:11,648 Maria's not gonna worry about it. She's fine. 754 00:54:13,583 --> 00:54:15,318 She won't care. 755 00:54:26,463 --> 00:54:27,764 Night, kid. 756 00:54:32,902 --> 00:54:34,070 Mike? 757 00:54:34,137 --> 00:54:35,138 Yeah? 758 00:54:35,238 --> 00:54:37,073 Mike, do you believe in God? 759 00:54:41,511 --> 00:54:42,979 I don't know, kid. 760 00:54:44,247 --> 00:54:45,949 I guess so, yeah. 761 00:54:48,018 --> 00:54:51,254 You Catholic? 762 00:54:51,988 --> 00:54:53,323 No. 763 00:54:53,423 --> 00:54:55,425 I'm not Catholic, kid. 764 00:54:55,492 --> 00:54:57,794 That's too bad for you, Mike. 765 00:54:57,861 --> 00:55:00,196 Even if you believe in God and you're not Catholic, 766 00:55:00,297 --> 00:55:03,833 they don't believe in you. 767 00:55:03,933 --> 00:55:07,470 What, is he playing favorites, maybe, or something? 768 00:55:07,537 --> 00:55:09,205 Yeah. 769 00:55:09,306 --> 00:55:11,374 I don't believe this shit. 770 00:55:11,474 --> 00:55:14,511 "We're all God's children." 771 00:55:15,145 --> 00:55:16,179 Do you? 772 00:55:18,715 --> 00:55:22,152 Well, we're all somebody's children, kid. 773 00:55:28,992 --> 00:55:31,027 Do you have any children? 774 00:55:32,662 --> 00:55:33,663 No. 775 00:55:36,666 --> 00:55:38,034 Oh, I did. 776 00:55:39,035 --> 00:55:40,036 Did? 777 00:55:40,970 --> 00:55:42,539 Yeah. 778 00:55:42,639 --> 00:55:44,240 Matthew, boy. 779 00:55:46,810 --> 00:55:49,145 My boy... 780 00:55:49,212 --> 00:55:51,848 and my wife were killed in an auto accident 781 00:55:51,915 --> 00:55:53,516 some years back. 782 00:55:55,318 --> 00:55:56,319 Sorry. 783 00:55:59,756 --> 00:56:00,924 Anyway... 784 00:56:02,759 --> 00:56:06,096 I wasn't much good after that. 785 00:56:06,196 --> 00:56:08,431 I kind of went on a rampage. 786 00:56:08,531 --> 00:56:10,266 Too much drinking. 787 00:56:11,167 --> 00:56:12,602 Being crazy. 788 00:56:16,373 --> 00:56:17,941 But your dad, 789 00:56:19,709 --> 00:56:21,511 he saved my ass. 790 00:56:23,546 --> 00:56:25,248 He gave me work. 791 00:56:27,684 --> 00:56:28,752 He... 792 00:56:30,186 --> 00:56:32,622 gave me my life back. 793 00:56:32,722 --> 00:56:34,457 I owe him a lot. 794 00:56:36,960 --> 00:56:39,629 And you're the payback, kid. 795 00:56:40,797 --> 00:56:42,298 You're the payback. 796 00:56:43,633 --> 00:56:45,602 I'm paying him back. 797 00:57:05,255 --> 00:57:06,256 Hey! 798 00:57:17,434 --> 00:57:19,602 Look at this. Fantastic, huh? 799 00:57:23,773 --> 00:57:25,742 How'd you know we were here? 800 00:57:30,947 --> 00:57:34,851 She came to light a candle, and she saw our car. 801 00:57:35,952 --> 00:57:36,986 Yeah. 802 00:57:37,921 --> 00:57:39,022 Well, thanks. 803 00:57:39,122 --> 00:57:40,423 Gracias. 804 00:57:42,492 --> 00:57:43,526 Muy bien. 805 00:58:07,817 --> 00:58:09,352 Oh, damn! 806 00:58:19,529 --> 00:58:20,897 What's the matter? 807 00:58:20,997 --> 00:58:22,465 Look, the car. 808 00:58:29,572 --> 00:58:31,341 Whoa, Jesus. 809 00:58:33,009 --> 00:58:34,511 Well, 810 00:58:34,577 --> 00:58:36,880 we better get used to this town, kid. 811 00:58:36,980 --> 00:58:38,815 We're gonna be here a while. 812 00:58:39,849 --> 00:58:41,684 It's a piece of shit. 813 00:59:01,604 --> 00:59:03,106 Everything all right? 814 00:59:03,206 --> 00:59:04,207 Hey. 815 00:59:05,708 --> 00:59:07,110 You speak English, amigo? 816 00:59:07,210 --> 00:59:08,745 Yeah. 817 00:59:08,845 --> 00:59:12,782 These horse are for sale. You want to buy? 818 00:59:12,882 --> 00:59:16,786 I noticed one of those guys has got an injury 819 00:59:16,886 --> 00:59:18,888 on the left haunch there. 820 00:59:18,955 --> 00:59:20,590 He's a little rough to me. 821 00:59:20,690 --> 00:59:22,058 Yeah, in fact, all your horses 822 00:59:22,125 --> 00:59:24,227 are a little on the rough side. 823 00:59:24,294 --> 00:59:26,763 They get hurt being rounded up. 824 00:59:26,863 --> 00:59:28,464 Wild horses, huh? 825 00:59:28,565 --> 00:59:31,467 Si, we catch, but not break them. 826 00:59:31,568 --> 00:59:33,303 They are very wild. 827 00:59:33,403 --> 00:59:35,071 Not many can ride. 828 00:59:35,138 --> 00:59:36,472 Yeah. 829 00:59:36,573 --> 00:59:39,576 Pretty hard to sell a horse that you can't ride. 830 00:59:47,750 --> 00:59:50,153 Maybe we can do something about that. 831 00:59:50,253 --> 00:59:52,221 - We? Who's we? - Yeah. 832 00:59:52,288 --> 00:59:53,456 You and me. 833 00:59:54,591 --> 00:59:57,126 I don't even know how to ride. 834 00:59:57,226 --> 00:59:58,428 But I can do anything. 835 00:59:58,494 --> 00:59:59,762 Of course you can. 836 00:59:59,829 --> 01:00:01,798 Wouldn't want to get up there in Texas 837 01:00:01,898 --> 01:00:04,934 and have people find out you don't know how to ride. 838 01:00:34,197 --> 01:00:35,198 Whoa. 839 01:00:37,133 --> 01:00:38,334 Macho. 840 01:00:39,669 --> 01:00:41,037 Okay. 841 01:00:41,137 --> 01:00:43,006 Pick up the flow, will ya? 842 01:00:44,374 --> 01:00:46,709 Keep your weight on the balls of your feet. 843 01:00:50,346 --> 01:00:53,116 More like it. Do less with your hands. 844 01:00:55,385 --> 01:00:56,853 Pick it up more. 845 01:00:58,388 --> 01:00:59,522 Attaboy. 846 01:01:01,057 --> 01:01:02,625 Not bad at all. 847 01:01:04,360 --> 01:01:06,896 Pick it up. Pick it up. More. 848 01:01:06,996 --> 01:01:08,297 There you go. 849 01:01:08,364 --> 01:01:10,900 Don't lay back. Stay upright. 850 01:01:11,000 --> 01:01:13,336 There, that's good. That's good. 851 01:01:13,403 --> 01:01:15,405 Heels down. That's good. 852 01:01:15,505 --> 01:01:16,815 That's a good little figure eight. 853 01:01:16,839 --> 01:01:18,174 Come back this way. 854 01:01:23,546 --> 01:01:25,415 All right, son. You're doing good. 855 01:01:25,515 --> 01:01:27,417 You're doing great. 856 01:01:27,517 --> 01:01:30,586 May not be a disgrace in Texas after all. 857 01:01:56,079 --> 01:01:58,181 Here's a gift, ladies. 858 01:02:01,184 --> 01:02:02,418 Cafe? 859 01:02:04,053 --> 01:02:05,855 Sure. All right. 860 01:02:09,358 --> 01:02:10,393 Okay. 861 01:02:24,207 --> 01:02:26,209 Thank you. 862 01:02:26,275 --> 01:02:31,380 You know, we just brought you that meat as a gift. 863 01:02:35,752 --> 01:02:37,987 Yeah, I just came here to bring stuff. 864 01:02:38,087 --> 01:02:42,125 I didn't come here to freeload a meal. 865 01:02:42,225 --> 01:02:43,326 Uh... 866 01:02:53,136 --> 01:02:57,106 Um, she says she'll do as she pleases. 867 01:02:57,173 --> 01:02:58,775 Oh, all right. 868 01:03:00,109 --> 01:03:01,144 Okay. 869 01:03:14,524 --> 01:03:16,092 These your girls? 870 01:03:30,640 --> 01:03:31,841 Mm-mm. 871 01:03:31,941 --> 01:03:33,342 Granddaughters. 872 01:03:33,442 --> 01:03:36,779 Her daughter got sick and died. 873 01:03:36,846 --> 01:03:38,447 Also her son-in-law. 874 01:03:39,816 --> 01:03:42,218 Her husband died too. 875 01:03:42,318 --> 01:03:44,554 Same illness. Two years ago. 876 01:03:44,654 --> 01:03:46,689 Now widow, like you. 877 01:03:48,057 --> 01:03:49,325 Sorry. 878 01:03:51,627 --> 01:03:53,162 No. 879 01:04:17,687 --> 01:04:19,222 She's deaf? 880 01:04:20,323 --> 01:04:21,490 Seems so. 881 01:04:23,392 --> 01:04:25,161 How do you know sign language? 882 01:04:26,696 --> 01:04:29,498 Just something you pick up along the way. 883 01:04:44,513 --> 01:04:45,781 What did you say? 884 01:04:45,882 --> 01:04:47,917 Wouldn't you like to know? 885 01:04:53,556 --> 01:04:55,057 Gracias. 886 01:06:06,295 --> 01:06:09,432 So, what's that all about? 887 01:06:10,333 --> 01:06:11,801 The deputy. 888 01:06:11,867 --> 01:06:13,302 What about the deputy? 889 01:06:13,369 --> 01:06:16,439 Uh, first, he said he's a sheriff 890 01:06:16,505 --> 01:06:19,275 and it's his job to know what's going on. 891 01:06:19,342 --> 01:06:22,278 But she said he's not the sheriff. He's a deputy. 892 01:06:22,345 --> 01:06:24,947 And that's only because his uncle made him deputy. 893 01:06:25,014 --> 01:06:27,350 And they don't even have a police station. 894 01:06:27,450 --> 01:06:29,051 And if he didn't mind his business, 895 01:06:29,151 --> 01:06:31,120 she said he never eat at the cantina again. 896 01:06:32,989 --> 01:06:35,624 Um, he said... 897 01:06:38,995 --> 01:06:40,863 Uh, what's next? 898 01:06:54,043 --> 01:06:55,578 Looking good, kid. 899 01:06:58,247 --> 01:07:01,250 Look where you're going, and go where you're looking. 900 01:07:03,019 --> 01:07:04,520 Good. 901 01:07:04,587 --> 01:07:06,188 Put your heels down. 902 01:07:06,255 --> 01:07:07,390 Okay. 903 01:07:07,490 --> 01:07:08,991 Heels down. 904 01:07:09,058 --> 01:07:11,260 Yeah, don't look like a sack of potatoes there. 905 01:07:14,530 --> 01:07:17,266 Your dad's gonna be a happy man seeing you that way. 906 01:07:17,366 --> 01:07:18,643 - We'll see you in a bit. - Yeah. 907 01:07:18,667 --> 01:07:21,504 Come on. Come on. Come on. 908 01:07:26,008 --> 01:07:28,344 Uh, this is Senora Reyes. 909 01:07:28,411 --> 01:07:29,945 Her goat was attacked by dogs, 910 01:07:30,046 --> 01:07:32,615 so I tell her you're good with animals. 911 01:07:32,715 --> 01:07:34,517 Well, why don't you put him over here. 912 01:07:34,583 --> 01:07:37,253 Put him on this table, we'll take a look. 913 01:07:42,892 --> 01:07:44,727 Put him right up there. 914 01:07:45,594 --> 01:07:47,296 Let me see. 915 01:07:47,396 --> 01:07:49,565 Let's see. Oh, yeah. 916 01:07:49,632 --> 01:07:52,435 Yeah, somebody chewed on him pretty good. 917 01:07:52,535 --> 01:07:54,303 Not so good. Yeah. 918 01:07:56,439 --> 01:07:57,473 Yeah. 919 01:08:07,483 --> 01:08:10,319 Okay, I think we can fix her up in a bit. 920 01:08:10,419 --> 01:08:11,620 And it's gonna be okay. 921 01:08:12,822 --> 01:08:14,156 All righty. 922 01:08:14,256 --> 01:08:15,496 Mike, it should've taken three, 923 01:08:15,591 --> 01:08:16,959 maybe four days tops. 924 01:08:17,059 --> 01:08:19,161 But two goddamn weeks? What are you doing? 925 01:08:19,261 --> 01:08:21,664 I told you it was gonna take a little while. 926 01:08:21,764 --> 01:08:23,332 I heard that already. 927 01:08:23,432 --> 01:08:25,768 Just keep telling him what he wants to hear. 928 01:08:25,835 --> 01:08:27,303 - Who? - "Who?" 929 01:08:27,403 --> 01:08:30,072 The kid. Rafael. 930 01:08:30,973 --> 01:08:32,174 Just keep him happy, 931 01:08:32,274 --> 01:08:33,509 and whatever you do, 932 01:08:33,609 --> 01:08:35,177 do not let his mother get a hold of him. 933 01:08:35,277 --> 01:08:37,613 Or her lawyers will never respond. 934 01:08:37,680 --> 01:08:39,014 Respond to what? 935 01:08:39,115 --> 01:08:40,783 It's a business thing. 936 01:08:40,850 --> 01:08:42,351 A few years ago, down there in Mexico, 937 01:08:42,451 --> 01:08:44,620 I invested in some property in her name 938 01:08:44,687 --> 01:08:46,856 to avoid their goddamn taxes, 939 01:08:46,956 --> 01:08:49,625 and now those investments have matured. 940 01:08:49,692 --> 01:08:51,861 So I want the return on my investment. 941 01:08:51,961 --> 01:08:53,362 Just like the kid. 942 01:08:53,462 --> 01:08:55,431 Well, yeah, okay. So, you get it. 943 01:08:55,498 --> 01:08:56,632 Mm-hmm. 944 01:08:56,699 --> 01:08:58,868 I get it. You played me, you bastard. 945 01:08:58,968 --> 01:09:00,202 I didn't play you. 946 01:09:00,302 --> 01:09:02,538 What are you, eight years old, Mike? 947 01:09:03,139 --> 01:09:04,173 Jesus! 948 01:09:04,273 --> 01:09:06,609 If I have something she wants, 949 01:09:06,675 --> 01:09:08,777 maybe she'll negotiate. 950 01:09:08,844 --> 01:09:11,180 Christ, I'm a reasonable man. 951 01:09:11,280 --> 01:09:13,549 I'm just asking for my half. 952 01:09:13,649 --> 01:09:16,385 This kid would be better off without either one of you. 953 01:09:16,485 --> 01:09:17,820 Well, you know what? 954 01:09:17,887 --> 01:09:19,297 It doesn't make a shit what you think, Mike. 955 01:09:19,321 --> 01:09:21,056 I'm his father 956 01:09:21,157 --> 01:09:23,959 and I actually want him back. 957 01:09:24,026 --> 01:09:27,796 This isn't all about the money, okay? 958 01:09:27,863 --> 01:09:29,465 The kid's my son. 959 01:09:30,499 --> 01:09:31,867 So, please... 960 01:09:33,068 --> 01:09:35,738 Please, can you stick to the plan? 961 01:09:35,838 --> 01:09:37,706 Just meet me at the border with him. 962 01:09:39,408 --> 01:09:40,409 Yeah. 963 01:09:55,724 --> 01:09:56,892 Was that my father? 964 01:09:56,992 --> 01:09:58,260 Yeah, it was, kid. 965 01:09:58,360 --> 01:09:59,995 Did he say anything about me? 966 01:10:00,062 --> 01:10:01,597 Ask how I am? 967 01:10:01,697 --> 01:10:05,000 Well, he did, yeah. He... He wants the best for ya. 968 01:10:05,067 --> 01:10:07,269 - He does? - Yeah. 969 01:10:07,369 --> 01:10:09,838 He still wants me? He still wants me to come? 970 01:10:09,905 --> 01:10:12,241 'Course he does, kid. Why wouldn't he? 971 01:10:17,346 --> 01:10:19,615 Hold it, hold it, hold it. Give me that. 972 01:10:20,716 --> 01:10:23,118 Okay, come on, there. 973 01:10:23,219 --> 01:10:24,520 Right through there. 974 01:10:24,587 --> 01:10:27,356 Stick your head in there, and put it on up here. 975 01:10:28,557 --> 01:10:30,726 Put this here. Okay. 976 01:10:31,894 --> 01:10:33,028 We got him. 977 01:10:33,095 --> 01:10:35,698 Now, that was the easy part. 978 01:10:35,764 --> 01:10:38,033 - That was the easy part? - Yeah. 979 01:10:38,100 --> 01:10:41,136 Next, they don't like it when you cinch the girth. 980 01:10:42,137 --> 01:10:43,572 It's just like this. 981 01:10:43,639 --> 01:10:45,608 You just have to pull, cinch it up. 982 01:10:45,708 --> 01:10:46,809 You can do it. 983 01:10:46,909 --> 01:10:48,477 - You wanna try it? - Okay. 984 01:10:48,577 --> 01:10:51,647 Just cinch it up, and put up half of... An eighth of it. 985 01:10:53,048 --> 01:10:55,651 Whoa! Whoa. 986 01:10:57,419 --> 01:10:58,654 Whoa. 987 01:10:58,754 --> 01:11:00,422 Whoa! He's so wild. 988 01:11:00,489 --> 01:11:03,058 Okay, yeah. Take it easy. 989 01:11:03,125 --> 01:11:04,893 Hey, hey. Hey. 990 01:11:13,269 --> 01:11:14,837 How did you do that? 991 01:11:15,638 --> 01:11:17,573 We did it, partner. 992 01:11:17,640 --> 01:11:18,841 We did it. 993 01:11:39,194 --> 01:11:40,296 Buenos dias. 994 01:11:40,362 --> 01:11:41,297 Buenos dias. 995 01:11:41,363 --> 01:11:42,531 Sleep well? 996 01:11:42,631 --> 01:11:44,700 I did, yeah. I did. 997 01:11:44,800 --> 01:11:45,801 Thank you. 998 01:11:55,110 --> 01:11:59,381 Uh, Marta says we can stay in the casita behind her house 999 01:11:59,481 --> 01:12:00,949 while we are here. 1000 01:12:01,483 --> 01:12:02,885 No. 1001 01:12:02,985 --> 01:12:04,720 We can't do that. Can't do that. 1002 01:12:04,820 --> 01:12:07,189 We've already imposed on her enough. 1003 01:12:07,289 --> 01:12:08,290 Well... 1004 01:12:25,307 --> 01:12:26,408 Uh... 1005 01:12:26,508 --> 01:12:27,576 She said it's her choice. 1006 01:12:27,676 --> 01:12:29,011 - And she already... - Right. 1007 01:12:29,078 --> 01:12:30,312 Cleaned it out for us. 1008 01:12:30,379 --> 01:12:32,014 Plus, she says we can't keep sleeping 1009 01:12:32,081 --> 01:12:33,916 in the shrine of the Virgen Maria. 1010 01:12:34,016 --> 01:12:36,418 It's not a hotel. 1011 01:12:36,518 --> 01:12:39,888 I know. I'm fighting a losing battle. 1012 01:12:41,657 --> 01:12:42,925 Okay. 1013 01:12:43,025 --> 01:12:44,593 It's good or it's no? 1014 01:12:45,494 --> 01:12:46,829 It's no. 1015 01:12:48,030 --> 01:12:49,932 But what do we do when we leave? 1016 01:12:50,032 --> 01:12:53,402 We get ourselves another car, that's what we do. 1017 01:13:31,907 --> 01:13:33,208 Cook? 1018 01:13:33,275 --> 01:13:35,019 Yeah. Well, you're always cooking all the time. 1019 01:13:35,043 --> 01:13:36,578 I thought I would do it for you. 1020 01:13:36,645 --> 01:13:39,214 And cowboys always cook. 1021 01:13:39,281 --> 01:13:40,983 It's kind of our deal. 1022 01:13:45,721 --> 01:13:46,889 Okay. 1023 01:13:48,290 --> 01:13:49,324 You want? 1024 01:13:49,425 --> 01:13:50,826 Um... 1025 01:13:50,926 --> 01:13:51,927 Yeah. 1026 01:14:09,011 --> 01:14:10,012 Amen. 1027 01:14:15,250 --> 01:14:16,418 Okay. 1028 01:14:20,456 --> 01:14:21,356 Um... 1029 01:14:21,457 --> 01:14:23,792 I think she likes you. 1030 01:14:25,194 --> 01:14:28,630 Just keep your big mouth shut. 1031 01:14:28,697 --> 01:14:32,100 And I think you like her. 1032 01:14:49,885 --> 01:14:51,787 - Gracias. - Gracias. 1033 01:14:57,860 --> 01:14:59,561 More money to come. 1034 01:14:59,661 --> 01:15:01,163 More mustangs to break. 1035 01:15:01,230 --> 01:15:02,898 Yeah, you bet. 1036 01:15:04,199 --> 01:15:06,235 The whole neighborhood's coming down here. 1037 01:15:06,335 --> 01:15:08,637 They must think I'm Dr. Dolittle or something. 1038 01:15:08,704 --> 01:15:10,305 - Uh... - The hell is this? 1039 01:15:10,372 --> 01:15:12,708 These girls need some help with the animals. 1040 01:15:16,178 --> 01:15:18,580 Yeah, I don't know what to tell you. 1041 01:15:18,680 --> 01:15:21,083 I don't know what to tell you about this gal. 1042 01:15:21,183 --> 01:15:22,584 Yeah, what do you say? 1043 01:15:22,684 --> 01:15:24,853 You just need to lose a little weight, that's all. 1044 01:15:29,391 --> 01:15:34,263 You take it easy, just a little more water. 1045 01:15:34,363 --> 01:15:37,332 Little more water and less food. 1046 01:15:48,410 --> 01:15:50,445 He wants to know who are you, 1047 01:15:50,546 --> 01:15:51,613 what's your business? 1048 01:15:54,383 --> 01:15:58,086 Do you have a, uh, licencia? 1049 01:15:58,186 --> 01:15:59,688 Well, these people want me 1050 01:15:59,755 --> 01:16:02,291 to take care of some of their animals. 1051 01:16:02,391 --> 01:16:05,027 People seem to think I have a knack with that. 1052 01:16:14,736 --> 01:16:16,238 He said, help the dog, 1053 01:16:16,305 --> 01:16:17,739 or his wife will be very angry. 1054 01:16:17,806 --> 01:16:18,941 Yeah? 1055 01:16:19,041 --> 01:16:20,051 He said it's not good when she's angry. 1056 01:16:20,075 --> 01:16:21,143 She'll be angry? 1057 01:16:21,243 --> 01:16:23,145 - Not for you either. - Hmm. 1058 01:16:24,079 --> 01:16:26,648 Okay. All right. 1059 01:16:26,748 --> 01:16:27,749 Yeah. 1060 01:16:28,951 --> 01:16:30,485 Looks pretty good. 1061 01:16:34,256 --> 01:16:37,893 I don't know how to cure "old." 1062 01:16:37,960 --> 01:16:41,396 I don't know. But no way am I telling her that. 1063 01:16:41,463 --> 01:16:43,632 Hmm. Well... 1064 01:16:43,732 --> 01:16:46,134 I think the dog just needs a lot of rest. 1065 01:16:46,234 --> 01:16:49,271 Maybe he should sleep with you tonight. 1066 01:16:49,338 --> 01:16:51,173 On the end of the bed. 1067 01:16:51,273 --> 01:16:52,574 How's that? 1068 01:16:52,641 --> 01:16:54,009 Gracias. 1069 01:16:54,109 --> 01:16:55,143 Yeah. 1070 01:16:56,078 --> 01:16:57,846 We'll do the best we can. 1071 01:16:57,946 --> 01:16:59,014 Gracias. 1072 01:17:32,981 --> 01:17:34,049 I got you. 1073 01:17:34,149 --> 01:17:35,149 Okay. 1074 01:17:40,222 --> 01:17:42,024 Just give it a smash. 1075 01:17:44,893 --> 01:17:45,894 Okay. 1076 01:17:47,229 --> 01:17:48,563 I'm catching on to this stuff. 1077 01:17:48,664 --> 01:17:49,731 Si. 1078 01:18:09,184 --> 01:18:11,153 This right here. Thanks. 1079 01:18:11,219 --> 01:18:12,220 Yep. 1080 01:18:14,856 --> 01:18:16,391 Oh. 1081 01:18:16,491 --> 01:18:18,060 There, I think we got it. 1082 01:18:19,094 --> 01:18:20,228 Think we got it. 1083 01:18:31,707 --> 01:18:33,075 Italian lager. 1084 01:20:11,640 --> 01:20:15,110 If my father didn't want me to come to Texas, 1085 01:20:15,177 --> 01:20:16,812 I would stay here. 1086 01:20:18,647 --> 01:20:20,182 Yeah. 1087 01:20:20,282 --> 01:20:22,951 You could've stayed too. It's good. 1088 01:20:24,186 --> 01:20:26,054 Mm-hmm. 1089 01:20:26,154 --> 01:20:29,191 The best place I've stayed in my life. 1090 01:20:32,027 --> 01:20:34,996 Maybe even better than Texas. 1091 01:20:37,132 --> 01:20:38,166 Hmm. 1092 01:20:39,634 --> 01:20:41,069 Could be, kid. 1093 01:20:43,338 --> 01:20:47,309 But I want to be with my father. 1094 01:20:47,375 --> 01:20:49,878 Have a new life in America. 1095 01:20:51,546 --> 01:20:55,250 But what if it's no good? 1096 01:20:55,350 --> 01:20:58,320 What if my father change his mind when he meets me? 1097 01:20:59,721 --> 01:21:01,489 Doesn't want me? 1098 01:21:03,525 --> 01:21:05,026 He wants you, kid. 1099 01:21:08,396 --> 01:21:09,664 He wants you. 1100 01:21:44,933 --> 01:21:46,701 Rafo! The hell you doing? 1101 01:21:46,768 --> 01:21:47,768 Nothing. 1102 01:21:47,802 --> 01:21:49,471 We gotta get out of here. Come on. 1103 01:21:49,571 --> 01:21:50,972 What? 1104 01:21:51,072 --> 01:21:53,575 Aurelio. I saw him in town, he's talking to the cops. 1105 01:21:53,642 --> 01:21:55,777 We gotta get on the road. 1106 01:21:55,877 --> 01:21:56,978 Uh... 1107 01:21:57,078 --> 01:22:00,615 But what about the girls? What about Marta? 1108 01:22:00,715 --> 01:22:02,384 Us being around here is the worst thing 1109 01:22:02,450 --> 01:22:03,752 that could happen to the girls. 1110 01:22:03,818 --> 01:22:06,254 We gotta get moving. Come on. 1111 01:22:06,321 --> 01:22:07,822 Get your ass in gear. 1112 01:22:21,903 --> 01:22:23,605 Hola, Mike. 1113 01:22:23,672 --> 01:22:25,840 Marta, we... We have to go. 1114 01:22:25,941 --> 01:22:27,676 We've got a job we've gotta finish, 1115 01:22:27,776 --> 01:22:29,511 and just... 1116 01:22:31,947 --> 01:22:34,783 Well, you've been so great to us, you know, 1117 01:22:34,849 --> 01:22:36,618 it's just tough to leave. 1118 01:22:39,354 --> 01:22:40,989 That, and the kids and everything, 1119 01:22:41,089 --> 01:22:42,123 it's just... 1120 01:22:44,926 --> 01:22:46,361 Anyway... 1121 01:22:47,295 --> 01:22:48,630 we've gotta go. 1122 01:22:57,872 --> 01:22:59,541 Thanks for everything. 1123 01:23:25,667 --> 01:23:27,335 Let's try this thing. 1124 01:23:39,147 --> 01:23:41,483 Okay. You go here. 1125 01:23:46,021 --> 01:23:47,522 Okay, go ahead. 1126 01:23:57,932 --> 01:24:01,169 What do I say when they ask for my papers at the border? 1127 01:24:01,236 --> 01:24:03,405 What do I tell them? 1128 01:24:03,505 --> 01:24:04,849 You don't have to tell 'em anything. 1129 01:24:04,873 --> 01:24:06,708 Your dad will be there. 1130 01:24:06,775 --> 01:24:08,543 He'll take care of it all. 1131 01:24:09,711 --> 01:24:10,712 Okay. 1132 01:24:39,040 --> 01:24:42,243 Yeah. We gotta lose these guys. 1133 01:24:48,116 --> 01:24:50,085 When I get to the next set of curves, 1134 01:24:50,151 --> 01:24:52,754 just hang on, we'll get rid of 'em. 1135 01:25:21,983 --> 01:25:23,585 We lost them. 1136 01:25:23,651 --> 01:25:26,588 Yeah, for the time being, anyway. 1137 01:25:26,654 --> 01:25:28,022 Look, kid, 1138 01:25:28,123 --> 01:25:29,767 there's something I didn't tell you the other day 1139 01:25:29,791 --> 01:25:31,092 when we talked. 1140 01:25:31,159 --> 01:25:32,927 It's about your dad. 1141 01:25:33,962 --> 01:25:35,463 Yeah, I mean, 1142 01:25:35,530 --> 01:25:37,308 he wants you to come be with him and everything, 1143 01:25:37,332 --> 01:25:38,600 but there's another reason. 1144 01:25:38,666 --> 01:25:40,135 And that's 'cause your mother and he 1145 01:25:40,201 --> 01:25:41,970 have some investments together. 1146 01:25:42,036 --> 01:25:45,140 And he thinks if you're with him up in Texas, 1147 01:25:45,206 --> 01:25:48,810 that she'll give him half of all the investments. 1148 01:25:49,477 --> 01:25:51,045 So, you lied? 1149 01:25:51,846 --> 01:25:53,047 No, I didn't lie. 1150 01:25:53,148 --> 01:25:55,884 I just didn't know at the time, that's all. 1151 01:25:55,984 --> 01:25:57,719 Bullshit. 1152 01:25:57,819 --> 01:26:02,357 Hundreds of horses, cattle, a ranch... 1153 01:26:03,024 --> 01:26:04,392 It's a rodeo. 1154 01:26:04,492 --> 01:26:06,728 Yeah, that's all true, kid. 1155 01:26:06,828 --> 01:26:08,997 That's all true. He has all that. 1156 01:26:10,498 --> 01:26:12,700 You're gonna love it there. 1157 01:26:12,800 --> 01:26:14,702 How could he... 1158 01:26:15,837 --> 01:26:17,071 How could you? 1159 01:26:17,172 --> 01:26:18,072 No... 1160 01:26:18,173 --> 01:26:20,308 I should have never trust you. 1161 01:26:21,176 --> 01:26:22,744 Never trust anyone. 1162 01:26:22,844 --> 01:26:25,180 I didn't know at the time, that's all. 1163 01:26:26,381 --> 01:26:28,249 You're a liar. 1164 01:26:28,349 --> 01:26:31,085 And I hate you. I hate you. 1165 01:26:31,186 --> 01:26:32,720 And I hope you die in jail. 1166 01:26:32,820 --> 01:26:35,523 Jesus Christ, kid. 1167 01:27:11,059 --> 01:27:12,393 Bunch of rubes. 1168 01:27:18,766 --> 01:27:21,135 What the hell is he looking for, anyway? 1169 01:27:21,736 --> 01:27:22,737 Drugs. 1170 01:27:26,140 --> 01:27:27,308 Drugs? 1171 01:27:27,408 --> 01:27:29,410 You gotta be out of your minds. 1172 01:27:33,648 --> 01:27:36,384 Jerk offs. Asshole. 1173 01:27:36,451 --> 01:27:38,253 We don't have any drugs. 1174 01:27:39,254 --> 01:27:40,822 Jesus Christ. 1175 01:27:53,968 --> 01:27:56,104 Mickey Mouse prick. 1176 01:27:57,739 --> 01:28:00,441 Yeah. Nothing. 1177 01:28:00,508 --> 01:28:02,644 - Yeah. - When did you leave Veracruz? 1178 01:28:02,744 --> 01:28:05,480 I've never been to Veracruz ever. 1179 01:28:08,583 --> 01:28:10,351 He said, "Where are the drugs?" 1180 01:28:10,451 --> 01:28:12,687 But no, we don't have drugs. 1181 01:28:12,787 --> 01:28:14,589 We don't have any drugs. 1182 01:28:15,657 --> 01:28:16,897 You guys are wasting your time. 1183 01:28:16,924 --> 01:28:18,860 You got nothing else to do. 1184 01:28:18,960 --> 01:28:20,295 Loser cops. 1185 01:28:20,361 --> 01:28:23,531 You wanna help us put this stuff back in the car? 1186 01:28:23,631 --> 01:28:26,701 Caballeros, I guess we make a mistake. 1187 01:28:26,801 --> 01:28:27,802 Yeah. 1188 01:28:28,336 --> 01:28:29,336 Good. 1189 01:28:29,370 --> 01:28:31,873 Vamonos. You're free to go. 1190 01:28:31,973 --> 01:28:33,675 Couldn't be sooner. 1191 01:28:33,775 --> 01:28:35,209 Jesus Christ. 1192 01:28:36,811 --> 01:28:38,212 One thing I don't understand. 1193 01:28:38,313 --> 01:28:39,480 Those bastards. 1194 01:28:39,547 --> 01:28:41,649 If you have no drugs, why you run? 1195 01:28:41,716 --> 01:28:43,451 We're not running, asshole. 1196 01:28:56,364 --> 01:28:57,365 Uh... 1197 01:29:04,072 --> 01:29:07,141 Yeah, his dad's enfermo in Texas, 1198 01:29:07,208 --> 01:29:08,648 and we gotta get up there right away. 1199 01:29:23,157 --> 01:29:24,225 Gracias. 1200 01:29:24,325 --> 01:29:25,360 Gentlemen. 1201 01:29:27,161 --> 01:29:30,031 Jesus Christ. Asshole. 1202 01:29:33,735 --> 01:29:34,769 Losers. 1203 01:29:35,503 --> 01:29:36,738 Stupid bastards. 1204 01:29:36,838 --> 01:29:39,040 If they had a brain, they'd be dangerous. 1205 01:29:39,107 --> 01:29:41,109 Thanks a lot, you pricks. 1206 01:29:41,209 --> 01:29:43,378 Okay, let's get this stuff in the car. 1207 01:29:43,444 --> 01:29:46,080 You and I, we gotta talk. 1208 01:29:47,582 --> 01:29:49,450 I don't want to talk to you. 1209 01:29:49,550 --> 01:29:51,095 Yeah, well, you're gonna talk to me whether you like it or not. 1210 01:29:51,119 --> 01:29:52,854 I thought you were my friend. 1211 01:29:52,920 --> 01:29:55,757 For the first time, I thought I had a friend. 1212 01:29:57,692 --> 01:29:58,960 You're nothing to me. 1213 01:29:59,060 --> 01:30:01,262 You just get shit in the car, 1214 01:30:01,362 --> 01:30:02,597 and shut up. 1215 01:30:06,968 --> 01:30:08,269 I'm gonna get the seat 1216 01:30:08,369 --> 01:30:09,929 if you can help me with it a little bit. 1217 01:30:14,142 --> 01:30:16,811 Hey, quick. Pull this. 1218 01:30:16,911 --> 01:30:19,147 Your father lied to both of us. 1219 01:30:20,748 --> 01:30:23,584 And... So, quit bitching, huh? 1220 01:30:23,651 --> 01:30:25,753 You're both goddamn liars. 1221 01:30:35,630 --> 01:30:36,664 Okay. 1222 01:30:41,102 --> 01:30:42,270 Okay. 1223 01:30:45,440 --> 01:30:48,009 Freedom's just on the other side of this hill, kid. 1224 01:30:50,278 --> 01:30:51,279 Let's go. 1225 01:30:54,081 --> 01:30:55,116 Let's go. 1226 01:31:12,667 --> 01:31:14,368 You used to be tough. 1227 01:31:15,303 --> 01:31:17,672 Now you're weak. 1228 01:31:19,106 --> 01:31:23,110 You used to ride bulls, ride horses. 1229 01:31:23,978 --> 01:31:25,513 You were something. 1230 01:31:26,981 --> 01:31:28,049 I was something. 1231 01:31:28,149 --> 01:31:31,018 You used to be strong. 1232 01:31:31,819 --> 01:31:33,020 Macho. 1233 01:31:35,857 --> 01:31:37,325 Now you're nothing. 1234 01:31:38,125 --> 01:31:39,160 Yeah. 1235 01:31:40,328 --> 01:31:43,998 Well, I used to be a lot of things, 1236 01:31:44,065 --> 01:31:46,033 but I'm not now. 1237 01:31:46,133 --> 01:31:48,636 And I'll tell you something. 1238 01:31:48,703 --> 01:31:51,372 This macho thing is overrated. 1239 01:31:51,472 --> 01:31:53,474 Works perfect for him, 1240 01:31:54,342 --> 01:31:56,544 but it's overrated. 1241 01:31:56,644 --> 01:31:59,814 Just people trying to be macho 1242 01:31:59,881 --> 01:32:02,483 to show that they've got grit. 1243 01:32:02,550 --> 01:32:05,386 That's about all they end up with. 1244 01:32:05,486 --> 01:32:08,189 And you sit there and let a bull step all over you, 1245 01:32:08,256 --> 01:32:11,592 and you let a horse throw you 50 feet in the air. 1246 01:32:12,426 --> 01:32:13,761 What an idiot. 1247 01:32:13,861 --> 01:32:16,998 Only an idiot would be in a profession like that. 1248 01:32:18,199 --> 01:32:19,400 It's just... 1249 01:32:20,501 --> 01:32:21,903 It's like anything else in life. 1250 01:32:22,003 --> 01:32:24,105 You think you got all the answers, 1251 01:32:24,205 --> 01:32:25,540 then you realize as you get old, 1252 01:32:25,606 --> 01:32:27,508 that you don't have any of 'em. 1253 01:32:29,544 --> 01:32:32,847 By the time you figure it out, it's too late. 1254 01:32:39,720 --> 01:32:42,723 Your dad's a good man. 1255 01:32:42,790 --> 01:32:45,526 We all have to make choices in life, kid. 1256 01:32:46,527 --> 01:32:48,796 You have to make yours. 1257 01:32:48,896 --> 01:32:50,531 Where do you want to go? 1258 01:32:54,035 --> 01:32:55,903 I made my choice, Mike. 1259 01:32:57,271 --> 01:32:59,040 I wanna go. 1260 01:33:12,987 --> 01:33:14,055 Oh, shit. 1261 01:33:15,957 --> 01:33:18,225 Let's get you out of here. 1262 01:33:19,427 --> 01:33:20,561 Hey, Mike. 1263 01:33:21,796 --> 01:33:23,164 Remember me? 1264 01:33:24,432 --> 01:33:25,633 Rafo, 1265 01:33:25,733 --> 01:33:26,910 I don't want to hurt your grandpa, 1266 01:33:26,934 --> 01:33:29,303 so come with me, okay? 1267 01:33:30,104 --> 01:33:31,105 Mike. 1268 01:33:42,917 --> 01:33:43,951 Mike. 1269 01:33:46,120 --> 01:33:47,855 Stay there, asshole. 1270 01:33:48,589 --> 01:33:49,857 Okay. 1271 01:34:16,884 --> 01:34:20,154 So, what do you think about Macho now? 1272 01:34:20,221 --> 01:34:21,822 I think a lot about him. 1273 01:34:21,889 --> 01:34:25,960 I think he handled everything just beautifully back there. 1274 01:34:26,027 --> 01:34:27,328 Yeah, he's amazing. 1275 01:34:27,395 --> 01:34:28,896 The real deal. 1276 01:34:28,996 --> 01:34:29,997 Yeah. 1277 01:35:03,664 --> 01:35:04,699 Huh. 1278 01:35:07,268 --> 01:35:09,003 Thank you, Mike. 1279 01:35:10,705 --> 01:35:13,107 You're welcome, kid. 1280 01:35:13,207 --> 01:35:15,576 You take care of that chicken, huh? 1281 01:35:17,712 --> 01:35:19,246 He's not a chicken. 1282 01:35:20,281 --> 01:35:21,682 He's Macho. 1283 01:35:27,888 --> 01:35:28,923 He's yours now. 1284 01:35:29,623 --> 01:35:30,891 You're sure? 1285 01:35:32,226 --> 01:35:33,794 It could be... 1286 01:35:35,563 --> 01:35:38,632 Saturday night barbecue, you never know. 1287 01:35:43,904 --> 01:35:44,972 I'll take care of him. 1288 01:35:47,141 --> 01:35:48,909 And you take care, kid. 1289 01:35:50,244 --> 01:35:53,481 You take care. You know where we are. 1290 01:35:53,581 --> 01:35:55,149 If you need us. 1291 01:35:56,317 --> 01:35:57,618 Thank you. 1292 01:36:01,255 --> 01:36:02,490 All right, boy. 1293 01:36:13,167 --> 01:36:15,002 Yeah. 1294 01:36:15,102 --> 01:36:17,304 I hear you, loud and clear. 1295 01:36:27,648 --> 01:36:28,649 Huh. 1296 01:36:35,956 --> 01:36:37,191 All right, kid. 1297 01:40:01,295 --> 01:40:06,066 ♪ Lord, I've made My share of mistakes ♪ 1298 01:40:08,302 --> 01:40:10,671 ♪ But I meant no wrong ♪ 1299 01:40:13,307 --> 01:40:16,310 ♪ And when the sun sets ♪ 1300 01:40:16,377 --> 01:40:18,245 ♪ On the hillside ♪ 1301 01:40:18,345 --> 01:40:21,181 ♪ The nights can be so long ♪ 1302 01:40:25,419 --> 01:40:28,155 ♪ Now the rooms are all empty ♪ 1303 01:40:28,222 --> 01:40:32,760 ♪ And my pillow's gone cold To the bone ♪ 1304 01:40:37,364 --> 01:40:42,169 ♪ Guess it's really Never too late ♪ 1305 01:40:42,236 --> 01:40:44,905 ♪ To find a new home ♪ 1306 01:40:49,610 --> 01:40:54,681 ♪ Took a long time To find her ♪ 1307 01:40:55,749 --> 01:40:58,285 ♪ And even longer ♪ 1308 01:40:58,385 --> 01:41:00,054 ♪ To let her go ♪ 1309 01:41:01,722 --> 01:41:04,024 ♪ And the good days ♪ 1310 01:41:04,091 --> 01:41:06,126 ♪ Were the best days ♪ 1311 01:41:06,226 --> 01:41:09,530 ♪ I've ever known ♪ 1312 01:41:13,734 --> 01:41:19,139 ♪ And the hard times Could be rocky ♪ 1313 01:41:19,239 --> 01:41:25,279 ♪ But they were better Than being alone ♪ 1314 01:41:25,379 --> 01:41:30,150 ♪ Guess it's never Never too late ♪ 1315 01:41:30,250 --> 01:41:33,253 ♪ To find a new home ♪ 1316 01:42:01,515 --> 01:42:03,450 ♪ I look back ♪ 1317 01:42:04,685 --> 01:42:06,520 ♪ To the days ♪ 1318 01:42:08,455 --> 01:42:11,325 ♪ We were young And strong ♪ 1319 01:42:13,627 --> 01:42:16,697 ♪ We fought for our freedom ♪ 1320 01:42:16,797 --> 01:42:20,834 ♪ But we knew the line Between right and wrong ♪ 1321 01:42:25,139 --> 01:42:28,375 ♪ And we all stood together ♪ 1322 01:42:28,475 --> 01:42:32,980 ♪ Now it feels like I'm standing alone ♪ 1323 01:42:37,284 --> 01:42:42,356 ♪ Guess it's never Never too late ♪ 1324 01:42:42,456 --> 01:42:44,992 ♪ To find a new home ♪ 1325 01:42:46,493 --> 01:42:51,498 ♪ It took a long time To find her ♪ 1326 01:42:52,666 --> 01:42:54,568 ♪ And even longer ♪ 1327 01:42:55,502 --> 01:42:57,471 ♪ To let her go ♪ 1328 01:42:58,539 --> 01:43:01,475 ♪ And the good days ♪ 1329 01:43:01,542 --> 01:43:03,410 ♪ Were the best days ♪ 1330 01:43:03,510 --> 01:43:05,979 ♪ I've ever known ♪ 1331 01:43:10,551 --> 01:43:14,988 ♪ And the hard times Could be rocky ♪ 1332 01:43:16,523 --> 01:43:22,162 ♪ But it was better Than being alone ♪ 1333 01:43:22,229 --> 01:43:27,334 ♪ I guess it's never Never too late ♪ 1334 01:43:27,401 --> 01:43:29,836 ♪ To find a new home ♪ 1335 01:43:33,674 --> 01:43:36,109 ♪ Find a new home ♪ 87112

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.