All language subtitles for arrabbiata oder eine Hand
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
.
2
00:00:02,120 --> 00:00:04,960
Brasi from San Luca.
- Shit! Really from Calabria.
3
00:00:05,800 --> 00:00:06,880
He's got to go!
- One more time ...
4
00:00:07,000 --> 00:00:08,960
and I'll put you in the trunk.
5
00:00:09,800 --> 00:00:11,240
They're laundering money there.
with their pizzeria.
6
00:00:11,360 --> 00:00:13,320
Who said that?
- Everyone!
7
00:00:13,440 --> 00:00:14,760
I'm not going along with this.
8
00:00:14,880 --> 00:00:17,240
My pizzeria ...
my choice!
9
00:00:17,360 --> 00:00:19,760
(Suspenseful music, Martins horn)
10
00:00:25,560 --> 00:00:26,560
Shit!
11
00:00:28,480 --> 00:00:30,760
Wait, I'm gonna get you,
Spaghetti!
12
00:00:31,480 --> 00:00:32,479
Healing bag!
13
00:00:32,600 --> 00:00:34,680
(Exciting music, engine howling)
14
00:00:37,360 --> 00:00:39,480
Go ahead, fucking car!
15
00:00:41,640 --> 00:00:43,720
(Exciting music, engine howling)
16
00:00:45,920 --> 00:00:47,200
(Tire squeal)
17
00:00:48,680 --> 00:00:49,720
(engine howling)
18
00:00:52,480 --> 00:00:53,480
(siren)
19
00:00:56,000 --> 00:00:57,000
(Music stops.)
20
00:00:57,120 --> 00:00:59,520
Shit, shit, fucking shit!
21
00:01:00,840 --> 00:01:01,960
(Loud exhale)
22
00:01:10,320 --> 00:01:12,240
(Engine stops.)
23
00:01:12,360 --> 00:01:13,960
(key tone, engine buzz)
24
00:01:20,200 --> 00:01:21,680
(Mysterious Music)
25
00:01:39,920 --> 00:01:41,000
(cuckoo clock sound)
26
00:01:44,440 --> 00:01:45,880
(Fading Music)
27
00:01:46,000 --> 00:01:47,600
(Distant dog bark)
28
00:01:50,360 --> 00:01:52,480
(Remote church bell ringing)
29
00:01:52,600 --> 00:01:54,240
I'm at a loss.
30
00:01:55,800 --> 00:01:59,440
The rates are too high, I can't get out.
the loan agreement.
31
00:01:59,560 --> 00:02:02,000
Judith, that's it.
We're broke.
32
00:02:02,880 --> 00:02:04,440
Tomorrow is another day.
33
00:02:04,560 --> 00:02:06,560
Let me talk to the bank.
34
00:02:06,680 --> 00:02:09,560
I'll go to Bernd's tomorrow morning
and chat with him.
35
00:02:20,800 --> 00:02:21,120
Come to sleep.
36
00:02:21,240 --> 00:02:22,640
(Quiet animal sounds)
37
00:02:28,360 --> 00:02:30,400
(crickets chirping, snoring)
38
00:02:41,400 --> 00:02:42,400
(engine ignition)
39
00:02:44,960 --> 00:02:46,440
(Suspenseful music)
40
00:03:27,400 --> 00:03:28,720
(Fading Music)
41
00:03:28,840 --> 00:03:31,120
(Heavy breathing, birds chirping)
42
00:03:31,760 --> 00:03:32,880
(Loud exhale)
43
00:03:43,640 --> 00:03:44,960
Did he recognize you?
44
00:03:45,800 --> 00:03:46,600
No, definitely not.
45
00:03:46,720 --> 00:03:48,280
Why is he following you then?
46
00:03:48,400 --> 00:03:50,920
Because he's a stupid dog.
and runs after everything,
47
00:03:51,400 --> 00:03:52,800
What moves? That's why.
48
00:03:52,920 --> 00:03:55,760
Yes, but we have
an entirely different problem.
49
00:03:55,960 --> 00:03:59,800
The 30,000-Euro Problem
or the body under the terrace?
50
00:03:59,240 --> 00:04:02,280
We need the money,
and as fast as we can.
51
00:04:02,400 --> 00:04:05,280
Otherwise, we'll soon have
the next mobster will be at the door.
52
00:04:05,400 --> 00:04:07,680
And then they find out
get out real quick,
53
00:04:07,800 --> 00:04:09,840
that we're not just giving them the money,
54
00:04:09,960 --> 00:04:12,200
but also.
Owe a new Brasi.
55
00:04:13,240 --> 00:04:15,880
I'll think of something,
I'll think of something,
56
00:04:16,000 --> 00:04:17,959
Buy cement in stock or ...
57
00:04:18,790 --> 00:04:20,000
I would, but I can't,
58
00:04:20,120 --> 00:04:22,680
because my half brother
is making out with the police.
59
00:04:22,800 --> 00:04:25,400
Bullshit! I ...
- You call her Tanja.
60
00:04:25,160 --> 00:04:27,160
But I didn't do anything!
- Morning!
61
00:04:27,920 --> 00:04:29,800
Tomorrow!
- Tomorrow!
62
00:04:29,200 --> 00:04:30,800
How long have you been standing there?
63
00:04:30,920 --> 00:04:33,440
I don't know.
What's for breakfast?
64
00:04:34,760 --> 00:04:35,800
Just ask the chef.
65
00:04:35,920 --> 00:04:37,400
What's for breakfast?
66
00:04:43,680 --> 00:04:45,760
Hey, don't you have school?
67
00:04:48,520 --> 00:04:50,320
What's wrong with him again?
68
00:04:51,360 --> 00:04:52,360
(Somber music)
69
00:05:02,760 --> 00:05:06,520
Alexandros, we have a date.
You didn't forget, did you?
70
00:05:08,000 --> 00:05:09,000
Yes?
71
00:05:09,120 --> 00:05:10,840
That's what I want to hear.
72
00:05:11,560 --> 00:05:12,560
See you later.
73
00:05:12,680 --> 00:05:14,160
(Suspenseful music)
74
00:05:18,400 --> 00:05:19,400
(engine ignition)
75
00:05:27,400 --> 00:05:28,320
(Oppressive music)
76
00:05:34,880 --> 00:05:37,360
(Fading music,
birds chirping)
77
00:05:42,200 --> 00:05:43,200
(door squeak)
78
00:05:43,920 --> 00:05:44,920
Hello, Bernd!
79
00:05:45,400 --> 00:05:48,640
What a coincidence! I was just about to
to join you at the bank.
80
00:05:48,760 --> 00:05:50,520
Good morning, Judith! Anton.
81
00:05:50,640 --> 00:05:54,680
I didn't mean for this to just
come to you, so ...
82
00:05:54,800 --> 00:05:56,560
I have bad news.
83
00:06:05,520 --> 00:06:07,200
You're taking the farm away from us?
84
00:06:07,320 --> 00:06:10,800
The bank.
I tried everything, but ...
85
00:06:10,200 --> 00:06:12,400
I just found out, too.
86
00:06:12,520 --> 00:06:14,800
What are we going to do now?
87
00:06:14,200 --> 00:06:16,960
Where should we go?
Bernd, you can't do this!
88
00:06:17,800 --> 00:06:19,360
Unfortunately, my hands are tied.
89
00:06:19,480 --> 00:06:21,400
I'm so sorry.
90
00:06:21,760 --> 00:06:25,000
Bernd, he can't leave!
His whole life is there after all!
91
00:06:25,120 --> 00:06:26,480
(Sad music)
92
00:06:26,600 --> 00:06:28,280
What happens now?
93
00:06:28,400 --> 00:06:30,600
You have to get out in a few weeks.
94
00:06:30,720 --> 00:06:33,400
The bank will sell the farm!
- Anton!
95
00:06:35,240 --> 00:06:36,240
Anton!
96
00:06:40,160 --> 00:06:41,160
(Somber music)
97
00:06:43,400 --> 00:06:45,920
(Foreign language rap music
from speakers)
98
00:06:46,400 --> 00:06:47,320
Are they from Kazakhstan?
99
00:06:47,440 --> 00:06:49,000
Mongolian state television.
100
00:06:49,120 --> 00:06:51,840
Do you know how many Mongols
there are in Germany,
101
00:06:51,960 --> 00:06:53,800
alone in Swabia?
102
00:06:53,200 --> 00:06:55,640
Huh?
- Yeah? How many of those do you have?
103
00:06:55,760 --> 00:06:58,600
Enough. 30,000 worth.
104
00:06:58,720 --> 00:07:00,400
For you 20,000.
105
00:07:00,160 --> 00:07:03,320
I know in Stuttgart
a Mongolian All-You-Can-Eat.
106
00:07:04,360 --> 00:07:06,680
But I've never seen one there.
ever seen a Mongolian.
107
00:07:06,800 --> 00:07:08,560
All right. 15.
108
00:07:08,680 --> 00:07:10,440
This is my last prize.
109
00:07:10,560 --> 00:07:13,400
I'd take that watch off your hands.
How much of it do you have?
110
00:07:13,520 --> 00:07:16,320
A lot, too, but only goes
along with those.
111
00:07:16,440 --> 00:07:19,680
Pipo, but the Rats aren't coming.
come to me with junk like this.
112
00:07:20,520 --> 00:07:22,520
Are the Rats better than me.
or what?
113
00:07:22,640 --> 00:07:25,000
I would never say that,
If, it's the Chico.
114
00:07:25,120 --> 00:07:29,000
But I'll put it this way: the Rats have
not targeting Höpke the way they're targeting you.
115
00:07:29,120 --> 00:07:30,600
What's that supposed to mean?
116
00:07:30,720 --> 00:07:32,320
(Rap music continues.)
117
00:07:33,880 --> 00:07:34,880
For the clock.
118
00:07:35,800 --> 00:07:36,880
Come on, give me!
119
00:07:37,000 --> 00:07:40,400
Then our business relationship thaws.
will eventually thaw again.
120
00:07:59,960 --> 00:08:00,960
(engine ignition)
121
00:08:07,560 --> 00:08:10,800
So you can get the money
not get it?
122
00:08:11,120 --> 00:08:12,120
No.
123
00:08:12,240 --> 00:08:13,360
We need Plan B.
124
00:08:14,000 --> 00:08:16,160
Oh, and you have a plan B
or what?
125
00:08:16,280 --> 00:08:17,280
Yes.
126
00:08:20,760 --> 00:08:21,880
We need this.
127
00:08:26,000 --> 00:08:28,960
Bullshit! What do you want
with twelve meters of filament?
128
00:08:31,120 --> 00:08:32,600
And how much does all this cost?
129
00:08:32,720 --> 00:08:34,600
I did the rough math.
130
00:08:34,720 --> 00:08:36,200
(Suspenseful music)
131
00:08:40,679 --> 00:08:43,799
By the end of the month, we'll have that.
and the money for the debt.
132
00:08:43,919 --> 00:08:47,600
No! What part of "We need
money">don't you understand?
- Pipo!
133
00:08:47,720 --> 00:08:49,760
We want money,
not spend!
134
00:08:49,880 --> 00:08:51,760
Do you think that will work?
- Yes!
135
00:08:52,560 --> 00:08:54,920
Mom!
- Give your brother what he needs!
136
00:08:55,400 --> 00:08:57,280
No!
- Do you have a better idea?
137
00:08:57,400 --> 00:08:59,360
Every idea is better than that!
138
00:08:59,480 --> 00:09:00,840
Which one, for example?
139
00:09:00,960 --> 00:09:03,160
It's not his money,
With which he plays.
140
00:09:03,280 --> 00:09:05,120
If I bet to zero in the casino,
141
00:09:05,240 --> 00:09:08,280
I have more chance of winning
than this bullshit plan.
142
00:09:08,400 --> 00:09:09,960
He wants his dream pizzeria.
143
00:09:10,800 --> 00:09:11,480
That's not true!
- Ha?
144
00:09:11,600 --> 00:09:13,520
Come here, throw it all on your head,
145
00:09:13,640 --> 00:09:15,640
Just to have a star-rated ristorante.
to have!
146
00:09:15,760 --> 00:09:16,760
Get the money!
147
00:09:17,640 --> 00:09:19,200
You allow that?
- Mhm.
148
00:09:19,320 --> 00:09:20,600
(Tense music)
149
00:09:26,120 --> 00:09:27,120
(groan)
150
00:09:27,240 --> 00:09:28,440
Damn it!
151
00:09:29,120 --> 00:09:30,120
Where is that?
152
00:09:30,240 --> 00:09:31,520
I can't handle this!
153
00:09:42,720 --> 00:09:44,400
(quietly:) Damn!
154
00:09:54,960 --> 00:09:57,160
Luca! Do you know where the money is?
- What?
155
00:09:57,280 --> 00:09:59,680
Don't fuck with me!
Where's the money?
156
00:10:01,320 --> 00:10:02,400
Down in the basement?
157
00:10:02,520 --> 00:10:03,600
There's not!
158
00:10:05,880 --> 00:10:07,160
(Tense music)
159
00:10:08,360 --> 00:10:09,400
I don't know.
160
00:10:09,520 --> 00:10:10,520
(rumble)
161
00:10:14,600 --> 00:10:16,480
Did you put it somewhere else?
162
00:10:16,600 --> 00:10:18,280
No, why would I?
163
00:10:18,400 --> 00:10:19,920
Have you got it somewhere else?
164
00:10:25,200 --> 00:10:26,200
Brasi dead.
165
00:10:26,800 --> 00:10:27,880
Driving around Brasi.
166
00:10:28,560 --> 00:10:29,560
Brasi away.
167
00:10:29,680 --> 00:10:30,960
Money in the basement.
168
00:10:31,800 --> 00:10:32,720
I remember it clearly.
169
00:10:34,400 --> 00:10:36,640
My finger was off,
I was too medicated.
170
00:10:36,760 --> 00:10:38,720
What do I know where the fucking money is?
171
00:10:38,840 --> 00:10:40,240
In his car, maybe.
172
00:10:40,360 --> 00:10:41,640
I idiot!
173
00:10:41,760 --> 00:10:43,440
I'll ask Mom.
- No, no!
174
00:10:43,560 --> 00:10:45,520
I'll check Brasi's car.
175
00:10:46,240 --> 00:10:47,240
Okay.
176
00:10:47,360 --> 00:10:48,480
(Exciting music)
177
00:10:48,600 --> 00:10:50,320
(Music stops, squeals.)
178
00:10:52,360 --> 00:10:53,360
(engine ignition)
179
00:10:59,400 --> 00:11:01,240
(He grumbles quietly to himself.)
180
00:11:03,120 --> 00:11:04,120
(squeak)
181
00:11:04,240 --> 00:11:05,240
Damn!
182
00:11:05,360 --> 00:11:06,360
(cleaning noise)
183
00:11:16,000 --> 00:11:17,680
Anything good?
- Mhm.
184
00:11:23,640 --> 00:11:25,640
(Birdsong from outside)
185
00:11:27,440 --> 00:11:29,000
(Door opens.)
Hey!
186
00:11:29,120 --> 00:11:32,400
It goes:
knock - "come in" - open up.
187
00:11:32,160 --> 00:11:33,360
Just give it to me.
188
00:11:35,640 --> 00:11:36,640
What?
189
00:11:36,760 --> 00:11:38,840
I'll say nothing if you say nothing.
190
00:11:39,800 --> 00:11:40,800
Okay.
191
00:11:51,120 --> 00:11:52,320
What did you mean by that?
192
00:11:53,720 --> 00:11:54,960
Did Dad get angry?
193
00:11:56,400 --> 00:11:57,400
Quite.
194
00:11:58,000 --> 00:11:59,000
Good.
195
00:12:00,440 --> 00:12:01,440
Thank you, Luca.
196
00:12:02,600 --> 00:12:03,600
(Door slams shut.)
197
00:12:10,600 --> 00:12:11,600
(Cheerful music)
198
00:12:12,920 --> 00:12:15,240
The same stubbornness as her father.
199
00:12:26,120 --> 00:12:27,120
(cell phone ringing)
200
00:12:31,800 --> 00:12:32,800
"Pipo."
201
00:12:32,200 --> 00:12:33,640
I got the money.
202
00:12:33,760 --> 00:12:35,400
Ah, thank God.
203
00:12:35,160 --> 00:12:37,000
"Where was it?"
- Under the freezer.
204
00:12:37,120 --> 00:12:38,240
"Probably slipped."
205
00:12:38,360 --> 00:12:40,560
Egal. Let's go get
your junk now.
206
00:12:40,680 --> 00:12:42,720
"Thank Mom."
- Okay.
207
00:12:42,840 --> 00:12:43,840
"Ciao."
208
00:12:43,960 --> 00:12:46,440
(Birds chirping, shovel sounds)
209
00:12:48,480 --> 00:12:50,680
(Cheerful music, birds chirping)
210
00:13:09,120 --> 00:13:10,120
(camera click)
211
00:13:12,400 --> 00:13:13,400
(beep)
212
00:13:17,760 --> 00:13:18,760
(Cheerful music)
213
00:13:21,800 --> 00:13:23,320
(A car approaches.)
214
00:13:31,880 --> 00:13:32,880
Fuck it.
215
00:13:40,960 --> 00:13:41,960
(beeps)
216
00:13:43,560 --> 00:13:45,320
No cell phones while eating.
217
00:13:50,400 --> 00:13:51,400
Mom!
218
00:13:52,120 --> 00:13:53,120
Aphro?
219
00:13:54,600 --> 00:13:55,880
Is it Aphrodite?
220
00:13:56,000 --> 00:13:57,000
Mom!
221
00:13:57,120 --> 00:13:58,120
Sorry.
222
00:13:58,960 --> 00:14:01,120
I already don't read your chats.
223
00:14:02,800 --> 00:14:03,840
Good appetite.
224
00:14:03,960 --> 00:14:04,960
Thank you.
225
00:14:08,320 --> 00:14:10,240
She's nice, isn't she?
- Y-yes.
226
00:14:10,360 --> 00:14:11,360
It is.
227
00:14:14,480 --> 00:14:15,480
And ...
228
00:14:15,960 --> 00:14:18,480
Luca Rossi ...
He's nice too, isn't he?
229
00:14:18,600 --> 00:14:19,600
(Quiet music)
230
00:14:20,280 --> 00:14:23,200
Apparently ...
A nice family.
231
00:14:27,000 --> 00:14:28,880
Stop grinning so stupidly.
232
00:14:31,320 --> 00:14:32,320
(Quiet music)
233
00:14:39,160 --> 00:14:40,160
(engine ignition)
234
00:14:41,280 --> 00:14:42,280
(siren)
235
00:14:46,400 --> 00:14:47,240
(Tire squeal)
236
00:14:54,760 --> 00:14:56,400
(Car door slams shut.)
237
00:14:56,160 --> 00:14:58,400
I wasn't after all.
I was speeding.
238
00:14:59,880 --> 00:15:01,640
Drivers license, vehicle inspection.
239
00:15:01,760 --> 00:15:02,960
(birdsong)
240
00:15:11,400 --> 00:15:12,400
Get out.
241
00:15:12,960 --> 00:15:14,640
Stay seated.
242
00:15:20,280 --> 00:15:21,800
First aid kit, warning triangle.
243
00:15:30,360 --> 00:15:31,440
They're under there.
244
00:15:31,560 --> 00:15:32,560
Clearing out.
245
00:15:34,800 --> 00:15:35,800
(Sigh)
246
00:15:39,680 --> 00:15:40,680
(groan)
247
00:15:53,800 --> 00:15:54,800
(Rattle)
248
00:15:55,000 --> 00:15:56,000
Ah.
249
00:15:56,720 --> 00:15:57,960
Here.
- Warning triangle.
250
00:16:00,640 --> 00:16:01,920
No warning triangle.
251
00:16:02,400 --> 00:16:03,360
Signal vest?
252
00:16:03,480 --> 00:16:04,880
No signal vest.
253
00:16:05,000 --> 00:16:07,320
This isn't going to be cheap.
254
00:16:14,320 --> 00:16:15,320
Are we moving?
255
00:16:15,720 --> 00:16:16,720
Pf!
256
00:16:19,960 --> 00:16:22,640
Are we using German license plates today?
license plate?
257
00:16:22,760 --> 00:16:23,760
What?
258
00:16:25,000 --> 00:16:27,960
You know how I like spaghettis?
best?
259
00:16:28,800 --> 00:16:30,760
Boiled soft and quenched cold.
260
00:16:34,240 --> 00:16:35,240
(Cheerful music)
261
00:16:36,520 --> 00:16:37,560
Good trip.
262
00:16:57,720 --> 00:16:58,920
What an ass.
263
00:16:59,960 --> 00:17:01,440
Welcome to my world.
264
00:17:01,560 --> 00:17:03,400
(church bell ringing)
265
00:17:04,920 --> 00:17:08,790
New furnishings, tables,
Lots of decorating stuff,
266
00:17:08,200 --> 00:17:10,920
Painting is also done,
Terrace is redone,
267
00:17:11,400 --> 00:17:12,760
That's interesting.
- Yes.
268
00:17:12,880 --> 00:17:16,400
With parasols, litter around it,
All the trimmings.
269
00:17:16,520 --> 00:17:19,480
What about the Alfa,
that Pipo Rossi rides around with?
270
00:17:19,599 --> 00:17:21,599
The one with the
Italian license plate?
271
00:17:21,720 --> 00:17:25,280
Didn't let him out of my sight,
Pipo plays the innocent.
272
00:17:26,839 --> 00:17:29,400
(Birdsong,
Pipo groans and sniffles.)
273
00:17:31,200 --> 00:17:33,680
(Italian singing
from speakers)
274
00:17:39,120 --> 00:17:40,120
Okay.
275
00:17:40,240 --> 00:17:42,120
So he recognized you,
276
00:17:42,240 --> 00:17:45,440
and he saw the Italian
license plate seen,
277
00:17:45,560 --> 00:17:48,480
but he doesn't know,
whose car you were driving.
278
00:17:48,600 --> 00:17:50,120
Where's the car now?
279
00:17:50,240 --> 00:17:51,240
(hammering)
280
00:17:55,560 --> 00:17:57,000
(softly:) In Anton's yard.
281
00:17:57,120 --> 00:17:58,760
(She speaks in Italian.)
282
00:17:58,880 --> 00:18:00,840
Mom, what can I do?
283
00:18:00,960 --> 00:18:03,680
What am I supposed to do,
When he's chasing me?
284
00:18:03,800 --> 00:18:05,400
Don't get caught.
285
00:18:05,520 --> 00:18:07,240
Do you know what that means?
286
00:18:08,200 --> 00:18:10,160
Yes. Then Höpke has to go too.
287
00:18:10,280 --> 00:18:11,480
I was just kidding.
288
00:18:11,600 --> 00:18:14,360
I get it,
He's got me on his radar.
289
00:18:14,480 --> 00:18:16,680
And the whole family, because of you.
290
00:18:16,800 --> 00:18:18,640
What can I do about it, huh?
291
00:18:18,760 --> 00:18:19,760
Ciao, Luca.
292
00:18:19,880 --> 00:18:20,880
Hello, Tanja.
293
00:18:21,000 --> 00:18:22,680
Don't fuck around, kid.
294
00:18:26,400 --> 00:18:27,400
It will.
295
00:18:28,360 --> 00:18:29,360
Yes, will.
296
00:18:29,840 --> 00:18:30,880
How are you?
297
00:18:31,000 --> 00:18:32,520
Good. And you?
298
00:18:34,680 --> 00:18:36,680
And Pipo, his finger?
299
00:18:36,800 --> 00:18:37,800
Will.
300
00:18:39,440 --> 00:18:40,440
I-I have to ...
301
00:18:40,560 --> 00:18:41,800
See ya.
302
00:18:45,360 --> 00:18:46,680
(engine ignition)
303
00:18:46,800 --> 00:18:48,720
What did she want?
- Nothing.
304
00:18:49,640 --> 00:18:51,800
So they're cleaning themselves out.
305
00:18:51,200 --> 00:18:54,320
Well, their machinations we will
we'll know how to stop them.
306
00:18:54,440 --> 00:18:55,680
What should I do?
307
00:18:55,800 --> 00:18:57,440
You'd better leave that to me.
308
00:18:57,560 --> 00:18:58,560
Mmm.
309
00:18:59,560 --> 00:19:00,760
(Exciting music)
310
00:19:02,840 --> 00:19:03,840
As agreed.
311
00:19:03,960 --> 00:19:04,960
(engine ignition)
312
00:19:05,800 --> 00:19:06,760
I'm counting on you.
313
00:19:11,560 --> 00:19:14,720
What made her jump?
- None of your fucking business.
314
00:19:14,840 --> 00:19:16,920
Is it still not ready
or what?
315
00:19:17,400 --> 00:19:18,400
Man!
316
00:19:20,120 --> 00:19:22,240
(Fading music, crickets chirping)
317
00:19:24,520 --> 00:19:25,800
(Magic Music)
318
00:19:38,160 --> 00:19:39,160
(Quiet music)
319
00:19:45,640 --> 00:19:46,640
Mom.
320
00:20:16,760 --> 00:20:19,200
If you had a little time
have some time left,
321
00:20:19,320 --> 00:20:20,920
We need a miracle.
322
00:20:21,760 --> 00:20:23,640
Even a very small one will do.
323
00:20:23,760 --> 00:20:25,280
And give my regards to my Umberto.
324
00:20:30,280 --> 00:20:31,600
(Fading Music)
325
00:20:34,240 --> 00:20:36,120
(Quiet music from headphones)
326
00:21:03,720 --> 00:21:04,720
Good morning!
327
00:21:05,400 --> 00:21:06,400
Why so late?
328
00:21:07,320 --> 00:21:10,480
Memory card out of the flash box.
Get. Remember?
329
00:21:14,000 --> 00:21:15,400
I have patrol today.
330
00:21:15,520 --> 00:21:16,680
I do.
331
00:21:22,400 --> 00:21:23,800
And what is that?
- What?
332
00:21:25,000 --> 00:21:26,000
Well, that!
333
00:21:26,120 --> 00:21:28,640
Rossis have the pizzeria.
set up.
334
00:21:38,760 --> 00:21:40,680
From them thou shalt keep away.
335
00:21:40,800 --> 00:21:42,800
The whole family,
are all mobsters.
336
00:21:42,920 --> 00:21:44,680
Pch, pch.
- The one with the finger ...
337
00:21:44,800 --> 00:21:46,160
Unambiguously mafia.
338
00:21:47,160 --> 00:21:48,880
And I'll prove it.
339
00:21:49,000 --> 00:21:51,600
I'm sure it's an honorary thing.
among the spaghettis.
340
00:21:52,400 --> 00:21:54,400
Isn't that Japanese?
341
00:21:54,160 --> 00:21:55,280
This is hara-kiri.
342
00:21:55,400 --> 00:21:56,760
(He groans.)
343
00:21:57,560 --> 00:21:58,560
Ah, yes.
344
00:22:03,480 --> 00:22:05,800
Block off in the evening, right?
- Yes, boss.
345
00:22:07,000 --> 00:22:08,000
(key tones)
346
00:22:09,000 --> 00:22:10,400
Want a pretzel?
347
00:22:10,160 --> 00:22:11,320
Bavarian?
348
00:22:11,440 --> 00:22:13,800
Swabian, the very best.
349
00:22:13,200 --> 00:22:14,240
Yummy, thank you.
350
00:22:19,520 --> 00:22:20,520
(Door slams shut.)
351
00:22:23,560 --> 00:22:24,560
(Quiet music)
352
00:22:29,840 --> 00:22:31,320
(Suspenseful music)
353
00:22:42,440 --> 00:22:43,920
(Suspenseful music)
354
00:22:46,160 --> 00:22:47,160
(sniff)
355
00:22:49,320 --> 00:22:50,320
(sniff)
356
00:22:50,440 --> 00:22:51,920
(exhale, sniff)
357
00:22:52,400 --> 00:22:53,800
(sniff)
358
00:22:53,840 --> 00:22:54,840
Say ...
359
00:22:55,640 --> 00:22:57,120
Don't you smell something?
360
00:22:57,240 --> 00:22:58,440
(Luca sniffs.)
361
00:23:03,120 --> 00:23:04,680
(Luca exhales, sniffles.)
362
00:23:04,800 --> 00:23:06,800
(Both sniff.)
363
00:23:16,120 --> 00:23:17,400
(Tense music)
364
00:23:22,560 --> 00:23:24,280
Those fucking pigs!
365
00:23:25,360 --> 00:23:26,360
(Luca coughs.)
366
00:23:27,800 --> 00:23:28,560
Who does that?
367
00:23:28,680 --> 00:23:30,280
Rats do that.
368
00:23:32,800 --> 00:23:33,800
(Somber music)
369
00:23:34,560 --> 00:23:35,640
I'll get it!
370
00:23:44,000 --> 00:23:45,480
(Melancholic music)
371
00:23:50,400 --> 00:23:52,480
The yard will be cleared soon.
372
00:23:52,600 --> 00:23:55,440
The foreclosure.
is a mere formality.
373
00:23:55,560 --> 00:23:56,880
The bank, that is, me,
374
00:23:57,000 --> 00:24:00,280
will sell the ground to us at the agreed
purchase price to us.
375
00:24:00,400 --> 00:24:02,440
And Anton?
- He'll be cleared too.
376
00:24:02,560 --> 00:24:03,760
Are you having qualms?
377
00:24:03,880 --> 00:24:06,600
I want to know,
whether the can take legal action.
378
00:24:06,720 --> 00:24:08,960
He's insolvent, for good.
- That's on.
379
00:24:09,920 --> 00:24:14,320
So, let's focus now
on those Rossis' pizza place.
380
00:24:14,440 --> 00:24:16,760
I had this one on my car.
381
00:24:18,400 --> 00:24:19,200
They're motivated.
382
00:24:19,320 --> 00:24:21,560
We're cooking the spaghettis.
still soft.
383
00:24:21,680 --> 00:24:23,400
Don't you agree, my dear Hechtle?
384
00:24:24,600 --> 00:24:25,720
We have there ...
385
00:24:26,440 --> 00:24:28,000
various possibilities.
386
00:24:30,920 --> 00:24:33,800
(Talking out loud,
hard rock music)
387
00:24:41,480 --> 00:24:43,280
(Talking out loud)
388
00:24:48,200 --> 00:24:49,720
(quietly:) Those fuckers!
389
00:24:53,120 --> 00:24:54,200
(Low rumble)
390
00:25:05,360 --> 00:25:07,680
(softly:) You dirty little dog!
391
00:25:15,240 --> 00:25:16,240
(Music stops.)
392
00:25:23,920 --> 00:25:24,920
How late?
393
00:25:25,680 --> 00:25:27,000
(Luca breathes heavily.)
394
00:25:28,240 --> 00:25:29,600
11:58 a.m.
395
00:25:31,680 --> 00:25:33,600
Have you really distributed all the flyers
distributed?
396
00:25:33,720 --> 00:25:35,320
Yes.
- At school too?
397
00:25:35,440 --> 00:25:37,440
Yes!
We just have a reputation.
398
00:25:37,560 --> 00:25:39,800
We're not mobsters.
399
00:25:39,200 --> 00:25:42,800
Your Grandpa Umberto has a pizzeria.
inherited to Dad.
400
00:25:42,200 --> 00:25:44,200
This is a pizza place,
nothing else.
401
00:25:44,320 --> 00:25:46,920
People just believe otherwise.
- Yeah, what about you?
402
00:25:47,400 --> 00:25:48,320
(She breathes contemptuously.)
403
00:25:48,440 --> 00:25:50,360
This was a good idea, Luca.
404
00:25:50,480 --> 00:25:52,680
(Remote church bell ringing)
405
00:25:52,800 --> 00:25:55,200
(emphatic:)
People will come!
406
00:25:55,320 --> 00:25:56,440
They'll eat.
407
00:25:56,560 --> 00:25:59,920
And they will come again,
and more will come,
408
00:26:03,320 --> 00:26:04,600
(Tense music)
409
00:26:22,400 --> 00:26:23,400
(groan)
410
00:26:35,360 --> 00:26:38,400
You said if we
don't get the money together,
411
00:26:38,520 --> 00:26:40,520
the next mobster is standing
just around the corner.
412
00:26:40,640 --> 00:26:41,640
Yes.
413
00:26:41,760 --> 00:26:42,760
And ...
414
00:26:43,160 --> 00:26:45,400
If we can get the money together,
415
00:26:45,160 --> 00:26:48,160
Isn't there still a mobster
standing outside the door because of Brasi?
416
00:26:48,280 --> 00:26:49,280
Maybe.
417
00:26:50,240 --> 00:26:51,240
And when ...
418
00:26:52,240 --> 00:26:54,400
Pipo then buys cement for him,
419
00:26:54,160 --> 00:26:57,000
doesn't that make the next one
and then the next one?
420
00:26:57,120 --> 00:26:58,640
Until the cement is out.
421
00:26:59,800 --> 00:27:04,560
Or if we are so rich by then,
that we can pay blood money,
422
00:27:04,680 --> 00:27:07,760
You can buy your way out of this?
- Sometimes.
423
00:27:07,880 --> 00:27:10,400
But never if you're poor.
424
00:27:10,960 --> 00:27:12,360
Then you die. Always.
425
00:27:12,480 --> 00:27:14,680
(A door squeaks and slams shut.)
426
00:27:14,800 --> 00:27:17,920
Uuh! That's bubbling
From all the revenue. Luca!
427
00:27:18,400 --> 00:27:21,600
Luca, I can't even see you.
for all the guests. Where are you?
428
00:27:21,720 --> 00:27:24,720
I'll swim through the money for a minute.
to you. Ah, there you are!
429
00:27:25,520 --> 00:27:26,920
Great plan.
430
00:27:27,400 --> 00:27:28,320
This is on me.
431
00:27:28,440 --> 00:27:29,800
I'll pay for it. Huh?
432
00:27:29,920 --> 00:27:31,200
With my fingers.
433
00:27:31,320 --> 00:27:34,160
If that's not enough,
then yours are still coming, huh?
434
00:27:34,280 --> 00:27:35,440
Pipo, that's enough.
435
00:27:35,560 --> 00:27:38,280
He did his best!
-Yes, his best!
436
00:27:38,400 --> 00:27:40,920
It's not good enough.
His best costs me ...
437
00:27:43,600 --> 00:27:45,560
Greetings. Are you open?
438
00:27:45,680 --> 00:27:47,280
(Cheerful accordion music)
439
00:27:50,720 --> 00:27:51,720
Eh, yes, of course.
440
00:27:52,600 --> 00:27:54,520
Come on, come on.
For two, yes?
441
00:27:54,640 --> 00:27:55,640
Yes.
442
00:27:56,560 --> 00:27:57,560
Please do.
443
00:27:57,680 --> 00:27:58,680
Thank you.
444
00:27:58,800 --> 00:27:59,800
Thank you.
445
00:28:00,720 --> 00:28:02,200
Yeah, uh, the map.
446
00:28:05,640 --> 00:28:06,720
You see?
- Ah!
447
00:28:07,920 --> 00:28:08,920
So ...
448
00:28:09,560 --> 00:28:11,800
Once for you.
- Thank you.
449
00:28:11,680 --> 00:28:12,720
And once for you.
450
00:28:12,840 --> 00:28:13,840
(Quiet music)
451
00:28:40,160 --> 00:28:41,160
A coffee?
452
00:28:41,280 --> 00:28:42,600
Espresso?
453
00:28:42,720 --> 00:28:44,240
A tartufo, perhaps?
454
00:28:45,400 --> 00:28:46,720
The bill, please.
455
00:28:50,600 --> 00:28:52,800
The pizza - just like the old Umberto.
456
00:28:52,920 --> 00:28:54,640
And the great country air here.
457
00:28:54,760 --> 00:28:55,760
Ciao, grazie!
458
00:28:55,880 --> 00:28:58,600
I think,
the cook is his second son.
459
00:28:59,800 --> 00:29:00,800
(door squeak)
460
00:29:06,000 --> 00:29:07,000
30 euros.
461
00:29:07,680 --> 00:29:08,680
We are rehabilitated.
462
00:29:12,200 --> 00:29:13,400
(birdsong)
463
00:29:16,960 --> 00:29:17,960
(sigh)
464
00:29:20,680 --> 00:29:22,280
(Distant dog bark)
465
00:29:30,320 --> 00:29:31,320
(groan)
466
00:29:43,840 --> 00:29:45,360
(A car approaches.)
467
00:29:53,920 --> 00:29:54,920
(Engine stops.)
468
00:29:59,800 --> 00:30:01,440
Hey.
- (dejected:) Hey.
469
00:30:03,960 --> 00:30:05,800
Yes?
- Can I still get something to eat?
470
00:30:05,920 --> 00:30:06,920
Yes.
471
00:30:09,760 --> 00:30:10,760
Wait a minute.
472
00:30:10,880 --> 00:30:12,360
(Soft guitar music)
473
00:30:24,400 --> 00:30:25,400
Here.
- Thank you.
474
00:30:30,280 --> 00:30:31,400
(crunch sound)
475
00:30:31,520 --> 00:30:32,520
(He sniffles.)
476
00:30:36,800 --> 00:30:38,000
How do you make them?
477
00:30:39,680 --> 00:30:40,680
With his hands.
478
00:30:44,440 --> 00:30:45,440
(He sniffles.)
479
00:30:46,720 --> 00:30:48,400
Tomorrow will be better.
480
00:30:48,520 --> 00:30:49,520
I know.
481
00:30:57,720 --> 00:30:58,720
'Scuse me.
482
00:31:01,400 --> 00:31:02,880
(Soft guitar music)
483
00:31:24,480 --> 00:31:25,480
'Scuse me.
484
00:31:33,840 --> 00:31:34,960
(crunch sound)
485
00:31:36,800 --> 00:31:37,800
I'm going home now.
486
00:31:37,920 --> 00:31:39,800
I'll get up off your car.
487
00:31:42,920 --> 00:31:43,920
Ciao.
488
00:31:45,160 --> 00:31:46,160
Mh ...
489
00:31:46,280 --> 00:31:49,480
Oh, by the way, my boss thinks,
You guys are mobsters.
490
00:31:51,160 --> 00:31:52,160
What do you think?
491
00:31:53,800 --> 00:31:55,240
That you are a good cook.
492
00:31:55,360 --> 00:31:57,400
And you're not a bad kisser.
493
00:31:59,320 --> 00:32:00,680
(Swelling music)
494
00:32:04,280 --> 00:32:06,800
(Music fades, engine rattles.)
495
00:32:12,240 --> 00:32:13,240
(Engine stops.)
496
00:32:16,480 --> 00:32:17,960
(Suspenseful music)
497
00:32:21,320 --> 00:32:22,320
(Music stops.)
498
00:32:23,560 --> 00:32:25,920
(door knocking)
(removed:) Pipo, get up!
499
00:32:26,400 --> 00:32:27,440
Quick, come down!
500
00:32:27,560 --> 00:32:29,560
(Door knocking, dynamic music)
501
00:32:30,360 --> 00:32:32,120
Pipo! Get down!
502
00:32:32,240 --> 00:32:33,800
Quick, come down!
503
00:32:34,720 --> 00:32:36,920
(voice clutter, dynamic music)
504
00:32:46,640 --> 00:32:47,640
(Gina:) Here.
505
00:32:49,440 --> 00:32:51,320
Pipo, dai, dai, serve!
506
00:32:51,440 --> 00:32:52,960
Luca, to the kitchen!
507
00:32:53,800 --> 00:32:54,320
Where did they all come from?
508
00:32:54,440 --> 00:32:57,800
The ways of the Lord
are inscrutable.
509
00:32:57,200 --> 00:32:58,400
I knew it!
510
00:33:06,200 --> 00:33:07,760
(Hectic music)
511
00:33:33,160 --> 00:33:34,400
This is for them.
512
00:33:34,520 --> 00:33:36,400
On the house.
- Why?
513
00:33:36,520 --> 00:33:39,440
Just do it!
The two of them have recommended us to others!
514
00:33:39,560 --> 00:33:40,560
(Quiet music)
515
00:33:43,640 --> 00:33:46,000
With best regards.
From the kitchen.
516
00:33:46,120 --> 00:33:47,640
(Woman:) That's nice, thank you!
517
00:33:51,000 --> 00:33:54,400
So, once the Pizza Diabolo.
Here you go.
518
00:33:54,800 --> 00:33:55,800
Prosciutto?
519
00:33:56,520 --> 00:33:57,640
And salad once.
520
00:33:58,880 --> 00:34:02,400
So, here we go again.
The classic, Pizza Margherita.
521
00:34:02,160 --> 00:34:04,440
(Enigmatic music, babble of voices)
522
00:34:10,440 --> 00:34:11,480
(Loud exhale)
523
00:34:13,000 --> 00:34:14,880
(Birdsong from outside)
524
00:34:28,639 --> 00:34:29,920
The people will come.
525
00:34:31,320 --> 00:34:32,320
I said it.
526
00:34:33,920 --> 00:34:35,000
Pipo, how long?
527
00:34:36,400 --> 00:34:40,440
If it keeps up, we'll have
gather the 30,000 by the end of the month.
528
00:34:41,920 --> 00:34:42,920
Is that good?
529
00:34:44,840 --> 00:34:45,840
Go like this.
530
00:34:45,960 --> 00:34:47,120
It's very good!
531
00:34:47,920 --> 00:34:49,800
So we're saved.
- Yes.
532
00:34:49,920 --> 00:34:53,600
I'm very proud of you,
ragazzi, very proud.
533
00:34:56,960 --> 00:34:57,960
(Engine stops.)
534
00:35:06,760 --> 00:35:08,920
Mr ... Rossi ...
535
00:35:09,520 --> 00:35:10,520
Giuseppe.
536
00:35:18,400 --> 00:35:20,200
Yes?
- Hechtle is my name.
537
00:35:20,320 --> 00:35:21,760
From the Aschberg building authority.
538
00:35:21,880 --> 00:35:25,200
I would like to see the building permit
for this terrace.
539
00:35:25,880 --> 00:35:26,880
What?
540
00:35:27,000 --> 00:35:29,320
Yes, from the formerly
submitted construction plans
541
00:35:29,440 --> 00:35:31,360
no terrace is apparent to me.
542
00:35:31,480 --> 00:35:33,200
Apparently none was requested,.
543
00:35:33,320 --> 00:35:35,720
As a result, we
also did not approve any.
544
00:35:35,840 --> 00:35:36,840
Excuse me?
545
00:35:37,560 --> 00:35:38,920
You have three days,
546
00:35:39,400 --> 00:35:42,400
to bring the object into the state of.
building plans.
- That is?
547
00:35:43,560 --> 00:35:44,560
Deconstruction.
548
00:35:45,240 --> 00:35:46,720
They're wearing down the decking.
549
00:35:49,360 --> 00:35:50,880
Where did that come from?
550
00:35:51,520 --> 00:35:52,800
From the law book.
551
00:35:53,640 --> 00:35:54,640
Moment. Here.
552
00:35:56,440 --> 00:35:58,880
This is the notice ... to you.
553
00:36:08,680 --> 00:36:12,320
(softly:) Can you maybe.
what ... reauthorize?
- Please?
554
00:36:12,440 --> 00:36:13,440
Repaying.
555
00:36:14,440 --> 00:36:15,440
(Cheerful music)
556
00:36:15,560 --> 00:36:16,960
Have a nice day.
557
00:36:22,120 --> 00:36:23,120
(engine ignition)
558
00:36:27,000 --> 00:36:28,280
Shit!
559
00:36:28,400 --> 00:36:32,400
Said yes, we shouldn't have Brasi.
bury him under the patio.
560
00:36:32,160 --> 00:36:33,320
You're pretty smart.
561
00:36:35,760 --> 00:36:38,000
You know, since you've been there ...
562
00:36:38,120 --> 00:36:41,440
I chopped off a finger,
a mobster is dead,
563
00:36:41,560 --> 00:36:44,280
Sheriff Höpke
play bad cop with me.
564
00:36:44,400 --> 00:36:46,600
This Tanja
plays good cop with you.
565
00:36:46,720 --> 00:36:47,920
Now the building department.
566
00:36:48,400 --> 00:36:49,840
Tanja won't play with me.
567
00:36:50,880 --> 00:36:53,800
And why is the terrace
a blacktop?
568
00:36:53,200 --> 00:36:56,800
My God, that's a terrace,
not a house.
569
00:36:56,200 --> 00:36:58,520
What am I supposed to.
apply for great?
570
00:36:58,640 --> 00:37:02,280
No one's ever itched,
until you set up tables here.
571
00:37:02,400 --> 00:37:03,400
Hey.
572
00:37:03,520 --> 00:37:05,280
You built that, yes.
573
00:37:05,400 --> 00:37:06,680
(Tense music)
574
00:37:06,800 --> 00:37:11,800
Yes! May I perhaps lie down in front
lay in the sun in front of my house? Huh?
575
00:37:12,280 --> 00:37:15,760
If you think that's all,
then you were wrong.
576
00:37:16,600 --> 00:37:18,200
This is just the beginning.
577
00:37:18,320 --> 00:37:20,240
What else is there to come?
578
00:37:20,840 --> 00:37:21,840
Huh?
579
00:37:21,960 --> 00:37:23,240
Mind my words.
580
00:37:23,360 --> 00:37:24,360
(Somber music)
581
00:37:25,760 --> 00:37:26,760
(Music stops.)
582
00:37:34,640 --> 00:37:35,640
Pipo.
583
00:37:44,200 --> 00:37:45,200
Luca!
584
00:37:46,600 --> 00:37:47,600
Huh?
585
00:37:47,720 --> 00:37:49,760
(Gina sighs.)
No water.
586
00:37:52,160 --> 00:37:54,640
There won't be tonight.
fewer guests are coming.
587
00:38:00,720 --> 00:38:01,760
Na?
588
00:38:02,480 --> 00:38:03,480
Are you cleaning out?
589
00:38:03,600 --> 00:38:04,680
(Sad music)
590
00:38:05,800 --> 00:38:06,800
(horse whinnies)
591
00:38:11,600 --> 00:38:12,920
We're getting cleaned out.
592
00:38:13,880 --> 00:38:15,000
From the bank.
593
00:38:15,120 --> 00:38:17,760
What?
-We can't service the loan.
we can't service the loan.
594
00:38:17,880 --> 00:38:20,240
The bank is taking the farm,
We have to get out.
595
00:38:21,720 --> 00:38:24,480
Close your mouth again,
The world still turns,
596
00:38:24,600 --> 00:38:25,880
How's your uncle?
597
00:38:26,960 --> 00:38:28,200
Gnarly.
598
00:38:30,800 --> 00:38:31,560
Where are you going?
599
00:38:31,680 --> 00:38:32,760
We're planning right now.
600
00:38:40,720 --> 00:38:42,400
You, Judith ...
601
00:38:42,160 --> 00:38:43,160
Your uncle ...
602
00:38:43,800 --> 00:38:44,880
It's bad for him.
603
00:38:47,680 --> 00:38:48,680
It's okay.
604
00:38:48,800 --> 00:38:50,000
I mean ...
605
00:38:50,120 --> 00:38:51,800
Let's chat another time.
606
00:38:52,680 --> 00:38:55,440
If we can help -
anytime, okay?
607
00:38:55,560 --> 00:38:58,000
And thanks for the water.
and the canisters!
608
00:38:58,120 --> 00:38:59,120
Keep it.
609
00:39:01,120 --> 00:39:02,120
(Pipo groans.)
610
00:39:02,920 --> 00:39:04,600
(Laughter, happy music)
611
00:39:05,760 --> 00:39:07,280
(Voices clamoring, laughter)
612
00:39:10,240 --> 00:39:12,320
(They speak in Italian.)
613
00:39:19,640 --> 00:39:21,560
(He speaks in Italian.)
614
00:39:29,560 --> 00:39:30,920
Aphro!
615
00:39:33,640 --> 00:39:36,640
Look for the lasagnas,
I think they're done.
616
00:39:38,360 --> 00:39:39,360
(door squeak)
617
00:39:45,760 --> 00:39:48,280
Where's the arrabiata?
- It's coming, it's coming!
618
00:39:48,400 --> 00:39:49,960
He's already annoying.
- Okay.
619
00:39:56,360 --> 00:39:57,480
Table seven, yes?
620
00:39:58,000 --> 00:39:59,800
(They speak Italian.)
621
00:40:03,760 --> 00:40:04,840
Ma!
622
00:40:04,960 --> 00:40:05,960
Yes, I'm coming!
623
00:40:06,920 --> 00:40:09,120
(He speaks in Italian.)
624
00:40:14,280 --> 00:40:16,400
(They speak in Italian.)
625
00:40:25,640 --> 00:40:26,640
(Music stops.)
626
00:40:28,760 --> 00:40:30,440
Pipo!
- What's going on?
627
00:40:31,200 --> 00:40:33,840
No gas. Do we still have
gas bottles in the cellar?
628
00:40:33,960 --> 00:40:34,960
Eh, yeah, I'm looking.
629
00:40:35,800 --> 00:40:37,480
No matter how you do it,
plug into the stove!
630
00:40:42,000 --> 00:40:43,720
(groaning:) I got something.
631
00:40:45,800 --> 00:40:46,960
But that's only enough for one day.
632
00:40:47,800 --> 00:40:48,800
Good. Pipo?
633
00:40:49,840 --> 00:40:52,920
You're right, we're at war.
-Yes, we are.
634
00:40:55,360 --> 00:40:56,480
Ah, running again.
635
00:40:56,600 --> 00:40:57,600
Thank you!
636
00:40:59,920 --> 00:41:00,920
Aphro!
637
00:41:02,120 --> 00:41:03,120
What?
638
00:41:03,240 --> 00:41:05,440
Distribute candles to the tables.
- Okay.
639
00:41:05,560 --> 00:41:07,000
After that, you go to bed.
640
00:41:07,120 --> 00:41:09,600
Oh, man!
- Do it before your dad grumbles.
641
00:41:13,440 --> 00:41:14,440
So.
642
00:41:14,920 --> 00:41:16,680
A sip of wine?
- Thank you.
643
00:41:16,800 --> 00:41:19,400
(Italian singing
from speakers)
644
00:41:22,880 --> 00:41:25,680
Well, do you like it?
- (Man:) Yeah yeah, great!
645
00:41:26,960 --> 00:41:29,120
This is my little brother,
who cooks.
646
00:41:29,240 --> 00:41:31,120
(Pipo converses quietly.)
647
00:41:33,800 --> 00:41:34,600
(Voices clamoring, laughter)
648
00:41:38,760 --> 00:41:40,960
(Crackling, music stops,
Astonished sounds.)
649
00:41:41,800 --> 00:41:42,920
(Woman:) What's going on?
650
00:41:44,240 --> 00:41:45,360
(quietly:) Pipo.
651
00:41:45,480 --> 00:41:47,320
Pipo ... Pipo.
652
00:41:48,800 --> 00:41:50,640
Do it on purpose.
653
00:41:58,240 --> 00:42:00,760
(beeps,
noises from the television)
654
00:42:01,960 --> 00:42:04,280
(Groans, gunshots from TV)
655
00:42:13,000 --> 00:42:15,280
(battle sounds from the TV)
656
00:42:22,440 --> 00:42:24,520
(Quiet music, soft conversations)
657
00:42:32,800 --> 00:42:36,360
(Shots, a man speaks German
with an accent on the TV.)
658
00:42:39,400 --> 00:42:40,400
(cell phone ringing)
659
00:42:41,320 --> 00:42:43,400
(Sounds become quieter.)
660
00:42:45,360 --> 00:42:46,360
(cell phone ringing)
661
00:42:47,280 --> 00:42:48,600
(Reluctant sound)
662
00:43:06,120 --> 00:43:07,400
(Tense music)
663
00:43:11,120 --> 00:43:12,600
(Melancholic music)
664
00:43:36,800 --> 00:43:37,160
(Monotone music)
665
00:43:45,400 --> 00:43:46,360
(melancholy music)
666
00:44:05,120 --> 00:44:08,120
SWR 2021
41460
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.