Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,080 --> 00:00:07,080
Sven Hjerson, brottsutredargeniet
som gick under jorden.
2
00:00:07,240 --> 00:00:12,000
–Han löser brott på primetime.
–Om du kan fixa Hjerson så okej.
3
00:00:12,160 --> 00:00:14,520
–Jag är TV–producent.
–Varför berättar du för mig?
4
00:00:14,680 --> 00:00:17,240
Det är såna program jag vill göra.
Om liv och död.
5
00:00:17,400 --> 00:00:21,000
Hjerson, var Viola din mamma?
Beklagar sorgen.
6
00:00:21,160 --> 00:00:23,160
Ska du ta över hotellet?
7
00:00:23,320 --> 00:00:27,360
Jag har ställt hennes grejer
på vinden. Nyckel.
8
00:00:27,520 --> 00:00:28,840
Vad är det här?
9
00:00:29,000 --> 00:00:34,080
Antalet dagar som gått sen vi sist...
10
00:00:34,240 --> 00:00:35,880
Jag har låst in den.
11
00:00:36,040 --> 00:00:38,320
Programmet jag egentligen
vill göra...
12
00:00:38,480 --> 00:00:41,880
Säg inget. Svaret är nej.
Vad var det där?
13
00:00:42,040 --> 00:00:44,240
Ett minne.
14
00:02:19,640 --> 00:02:23,400
Hör du mig?
15
00:02:24,800 --> 00:02:27,320
Hur är det? Vad har hänt?
16
00:02:29,720 --> 00:02:33,600
Spö...
17
00:02:39,240 --> 00:02:43,440
Spö... Spök...
18
00:02:43,600 --> 00:02:47,440
–Spöke...
–Spöke?
19
00:02:49,720 --> 00:02:52,480
Jag är strax tillbaka.
20
00:03:04,720 --> 00:03:10,560
Ja, hallå? Jag heter Oscar Forsberg.
Jag är vid Degersand–
21
00:03:10,720 --> 00:03:13,440
–och det ligger en blödande man
på stranden här.
22
00:03:13,600 --> 00:03:17,040
Jag måste ner till honom
innan han fryser ihjäl. Skynda er.
23
00:06:07,920 --> 00:06:10,160
Du har kommit till Sven Hjerson.
24
00:06:10,320 --> 00:06:13,680
Man brukar säga att man ska lämna
ett meddelande. Gör gärna så–
25
00:06:13,840 --> 00:06:15,760
–men jag lyssnar inte av dem.
26
00:06:25,720 --> 00:06:27,160
Tja!
27
00:06:27,320 --> 00:06:31,360
Klara! Bra att ni är här, nu kör vi.
28
00:06:33,240 --> 00:06:36,560
–Kommer du ensam?
–Ja, det gör jag.
29
00:06:37,440 --> 00:06:42,520
Ja, det gör jag verkligen.
Jag tänkte jag skulle titta in lite.
30
00:06:44,120 --> 00:06:48,840
Men du sa att du hade Hjerson.
"Jag har Hjerson." Det skrev du.
31
00:06:49,000 --> 00:06:52,080
–Han är på Åland.
–Polen?
32
00:06:52,240 --> 00:06:55,080
–Åland.
–Åland?
33
00:06:55,240 --> 00:06:59,280
Lyssna nu.
Vi kan inte kontrollera honom.
34
00:07:00,480 --> 00:07:04,320
Vår uppgift är att duka upp ett bord–
35
00:07:04,480 --> 00:07:10,280
–och sen kommer han in
och bara lagar mat.
36
00:07:13,360 --> 00:07:17,120
–Men vi har inget kontrakt.
–Nej, precis.
37
00:07:17,280 --> 00:07:20,520
–Vi har ingenting.
–Hjerson tror inte på kontrakt.
38
00:07:20,680 --> 00:07:24,880
Heder. Ger han sitt ord
så håller han det.
39
00:07:25,040 --> 00:07:28,120
Och han har gett dig sitt ord?
40
00:07:28,280 --> 00:07:31,920
Ja. Det har han.
41
00:07:33,400 --> 00:07:36,320
Ja...
42
00:07:38,000 --> 00:07:41,360
Han ser ännu bättre ut
i verkligheten.
43
00:07:41,520 --> 00:07:45,640
Lite mer vindbiten. Japp...
44
00:07:45,800 --> 00:07:49,600
–Hej, hej!
–Hej.
45
00:08:22,000 --> 00:08:27,040
Du har besök! Sven?
46
00:08:27,200 --> 00:08:29,960
Majvor,
är du snäll och stänger dörren?
47
00:08:30,120 --> 00:08:32,360
Det blir väldigt kallt här inne.
48
00:08:36,640 --> 00:08:39,320
–Du har besök.
–Säkert att den är helt stängd?
49
00:08:39,480 --> 00:08:43,400
–Ja, den är stängd.
–Temperaturen sjunker.
50
00:08:43,560 --> 00:08:47,000
Du får underhålla dem så länge
med din charm–
51
00:08:47,160 --> 00:08:50,400
–så kan jag basta klart.
52
00:09:00,680 --> 00:09:04,400
Majvor! Stäng dörren!
53
00:09:21,400 --> 00:09:24,680
Kan vi få besvära Majvor
om två cortados?
54
00:09:26,200 --> 00:09:30,440
Filterkaffe? Kokkaffe?
55
00:09:30,600 --> 00:09:34,240
Vatten? – Vill du ha ett glas vatten?
56
00:09:34,400 --> 00:09:38,240
Ja, gärna ett glas vatten, tack.
Om det inte är för mycket besvär.
57
00:09:48,080 --> 00:09:50,640
Vad kan jag stå till tjänst med?
58
00:09:50,800 --> 00:09:52,680
Ja, nu var det väl du
som ringde mig för att...
59
00:09:52,840 --> 00:09:55,400
Sälja stället, exakt.
Jag är så exalterad–
60
00:09:55,560 --> 00:09:58,280
–och upphetsad,
jag kan knappt bärga mig.
61
00:09:58,440 --> 00:10:01,480
Kan du visa mig runt
så jag kan få en uppfattning...
62
00:10:01,640 --> 00:10:04,800
Det gör gärna Majvor,
hon är service–minded.
63
00:10:09,760 --> 00:10:12,320
Själv skulle jag gärna signera
nåt slags papper–
64
00:10:12,480 --> 00:10:14,520
–som visar min intention
att sälja stället.
65
00:10:14,680 --> 00:10:18,800
–Hotellet var din mammas livsverk.
–Hon tyckte inte om mig.
66
00:10:18,960 --> 00:10:23,200
Och det här blir mitt livsverk,
att likvidera hennes.
67
00:10:23,360 --> 00:10:26,440
Ser du hur organiskt
allt sitter ihop nu?
68
00:10:33,120 --> 00:10:36,920
Där låg han.
Han hade kycklingkostym på sig.
69
00:10:37,080 --> 00:10:42,560
Illgul. Fluffig, fjädrig.
70
00:10:44,880 --> 00:10:47,600
Kycklingkostym...
71
00:10:47,760 --> 00:10:49,880
Nu har vattnet sköljt bort alla spår–
72
00:10:50,040 --> 00:10:52,920
–men han hade gått
jäms med vattenbrynet.
73
00:10:53,080 --> 00:10:57,440
Du...
Oscar, förlåt att jag säger det–
74
00:10:57,600 --> 00:10:59,240
–men du luktar lite sprit.
75
00:10:59,400 --> 00:11:02,520
Ja, det är väl klart.
Jag skulle ju surfa.
76
00:11:02,680 --> 00:11:05,600
Du surfar mitt i vintern?
77
00:11:05,760 --> 00:11:09,320
Ja, det var just det jag sa.
Då behöver man rom.
78
00:11:09,480 --> 00:11:14,320
Men sa den här mannen
i kycklingkostym nånting?
79
00:11:14,480 --> 00:11:19,920
Ja, det gjorde han faktiskt.
Han sa "spöke".
80
00:11:32,320 --> 00:11:34,280
Oscar?
81
00:12:19,560 --> 00:12:22,200
Nämen...
82
00:12:23,400 --> 00:12:24,760
Den där rör du inte.
83
00:12:24,920 --> 00:12:27,760
–Gjort dig av med vinylspelaren?
–Yes.
84
00:12:27,920 --> 00:12:30,800
Det är kassett som gäller i dag.
85
00:12:30,960 --> 00:12:33,240
Jag är säker på att det
kommer att revolutionera–
86
00:12:33,400 --> 00:12:36,000
–vårt sätt att lyssna på musik.
87
00:12:36,160 --> 00:12:40,480
Du vet, man slipper byta
efter varje låt.
88
00:12:40,640 --> 00:12:45,000
Vad det är gott att se dig.
89
00:12:46,320 --> 00:12:49,760
Och jag beklagar sorgen.
90
00:12:49,920 --> 00:12:54,480
Ingen sorg, bara pappersarbete.
91
00:12:56,440 --> 00:12:58,480
Ja...
92
00:12:58,640 --> 00:13:02,840
Har du kvar
den där gamla flugviftaren?
93
00:13:03,000 --> 00:13:06,160
Jag köpte ju den där på marknaden
i Marocko. Det är en...
94
00:13:06,320 --> 00:13:10,400
Jaksvans. Mongolisk.
Nästan en hel sommar–
95
00:13:10,560 --> 00:13:13,360
–fick jag vifta med den
innan mamma blev galen.
96
00:13:13,520 --> 00:13:16,880
Sen slängde hon den, men jag såg,
så jag gömde den på vinden.
97
00:13:17,040 --> 00:13:21,040
Bra drag.
Har du hört av dig till Harriet nåt?
98
00:13:21,200 --> 00:13:23,520
Nej. Skulle jag ha gjort det?
99
00:13:23,680 --> 00:13:28,480
–Tja, hon blev ju änka häromdagen.
–Har hon gift sig?
100
00:13:28,640 --> 00:13:33,680
Ja, det är väl en 20 år sen.
Nånting ditåt.
101
00:13:33,840 --> 00:13:36,640
–Vem var det då?
–Karl Åkerman.
102
00:13:36,800 --> 00:13:42,240
–Ålands rikaste man.
–Ålands rikaste man?
103
00:13:42,400 --> 00:13:45,520
–Ja...
–Ska du gå?
104
00:13:45,680 --> 00:13:51,400
–Jag letar efter en kycklingman.
–En kycklingman?
105
00:13:51,560 --> 00:13:53,440
Ja. Hej.
106
00:13:59,280 --> 00:14:04,480
"Vittne sökes.
Gul kyckling, stranden..."
107
00:14:59,760 --> 00:15:02,160
Herregud!
108
00:15:04,920 --> 00:15:08,640
17 dagar.
109
00:15:22,200 --> 00:15:25,880
–Grrr.
–Jaså?
110
00:15:27,960 --> 00:15:32,000
–Ska vi inte bara börja om?
–Börja om?
111
00:15:32,160 --> 00:15:35,760
17 dagar utan sex. Räcker inte det?
112
00:15:37,840 --> 00:15:45,000
Vi kan börja dejta igen. Det var ju
så lätt och roligt när vi...
113
00:16:02,320 --> 00:16:05,200
–Hur går det med Niklas?
–Va?
114
00:16:05,360 --> 00:16:08,880
Niklas, din man. Din äkta hälft.
115
00:16:09,040 --> 00:16:11,840
Bra. Det går bra.
116
00:16:13,720 --> 00:16:15,920
Fan.
117
00:16:36,120 --> 00:16:39,160
Okej, jag ljög. Det går inte bra.
118
00:16:40,520 --> 00:16:43,000
–Vad gör han då?
–Han...
119
00:16:43,160 --> 00:16:47,440
–...stryker kläder.
–Och vad har han på sig då?
120
00:16:47,600 --> 00:16:50,920
Han har...
121
00:16:51,080 --> 00:16:53,160
Det här programmet
som jag vill göra–
122
00:16:53,320 --> 00:16:55,800
–jag skulle verkligen behöva
ha hjälp med det.
123
00:16:55,960 --> 00:16:58,520
Vad du än kan ge mig.
124
00:16:58,680 --> 00:17:02,200
Du har nog fått fel intryck av mig.
Vem jag är och vad jag gör.
125
00:17:02,360 --> 00:17:06,160
Jag är inte en person som ger
allmän vägledning och rådgivning.
126
00:17:06,320 --> 00:17:11,680
Du behöver nog en show runner.
Så tyvärr kan inte jag hjälpa dig.
127
00:17:14,520 --> 00:17:18,760
Sven... Oscar, han är på lasarettet.
128
00:17:22,400 --> 00:17:26,080
Pincett.
129
00:17:26,240 --> 00:17:28,600
Handduksklämma.
130
00:17:39,880 --> 00:17:41,880
Sax.
131
00:18:11,920 --> 00:18:16,000
–Hej. Igen.
–Va?
132
00:18:28,840 --> 00:18:32,760
–Vad hände?
–Han blev skjuten.
133
00:18:32,920 --> 00:18:35,360
Mitt i stan.
134
00:18:36,480 --> 00:18:39,920
Oscar sökte efter nån man
i gul kycklingdräkt–
135
00:18:40,080 --> 00:18:42,840
–som han hade sett på stranden
i Degersand.
136
00:18:43,000 --> 00:18:44,600
Kontaktade han inte er om det?
137
00:18:44,760 --> 00:18:46,600
Jo, han nämnde en man
i kycklingdräkt–
138
00:18:46,760 --> 00:18:49,560
–som hade yrat om nåt spöke.
139
00:18:49,720 --> 00:18:54,400
–Hur känner du Oscar?
–Sen gammalt.
140
00:18:54,560 --> 00:18:57,080
Han är den enda vettiga
personen på den här ön.
141
00:18:57,240 --> 00:19:00,160
Du borde kanske ha lyssnat på honom.
142
00:19:06,880 --> 00:19:09,800
Du har ingen Klara med dig.
143
00:19:09,960 --> 00:19:13,600
Nej, hon är inte här. Tyvärr.
144
00:19:46,160 --> 00:19:49,000
Vad det är gott att se dig.
145
00:20:11,520 --> 00:20:16,480
"Behöver din hjälp på Åland.
Har du bil?" Yes!
146
00:20:17,520 --> 00:20:21,480
Få se... Så där.
147
00:20:21,640 --> 00:20:25,680
Så du ska iväg igen nu, alltså?
Det var ju roligt.
148
00:20:25,840 --> 00:20:27,280
Vänta...
149
00:20:27,440 --> 00:20:31,680
Om jag inte kände dig skulle jag tro
att du försökte säga mig nånting.
150
00:20:31,840 --> 00:20:33,680
–Jag vill säga dig nåt.
–Jaha?
151
00:20:33,840 --> 00:20:38,800
Det här kan vara min chans att
få med Hjerson i programmet.
152
00:20:38,960 --> 00:20:41,680
Men när jag kommer hem
så ska du och jag ut på dejt.
153
00:20:41,840 --> 00:20:44,080
Och jag saknar dig redan.
154
00:20:45,960 --> 00:20:48,840
Den där har nog
några timmars fjutt kvar.
155
00:20:49,000 --> 00:20:54,520
Och efter vår dejt så tror jag
att det blir... Love, love, love.
156
00:21:17,800 --> 00:21:25,000
Om 1,2 kilometer,
ta avfart mot Degersand.
157
00:21:37,000 --> 00:21:40,360
–Aj!
–Oj då.
158
00:21:42,840 --> 00:21:44,840
Hej!
159
00:21:45,000 --> 00:21:48,640
Snällt av Majvor att låna ut sin bil.
Den hade jag aldrig fått låna.
160
00:21:48,800 --> 00:21:51,400
–Du har ju inget körkort.
–Nej.
161
00:21:51,560 --> 00:21:56,160
Men även om jag hade haft körkort
så hade jag inte fått låna den.
162
00:21:56,320 --> 00:21:58,680
Kom.
163
00:22:02,200 --> 00:22:07,520
Jag har ringt vartenda hushåll
i närheten. Ingen har haft maskerad.
164
00:22:09,880 --> 00:22:13,920
Jag tycker att det är roligare att
klä ut sig när det inte är maskerad.
165
00:22:16,800 --> 00:22:20,160
Hur är det med honom? Oscar.
166
00:22:22,280 --> 00:22:27,640
Han är nedsövd, så... Jag vet inte.
167
00:22:44,520 --> 00:22:47,440
Så en man i kycklingdräkt
springer ut från skogen–
168
00:22:47,600 --> 00:22:49,560
–längs stranden och hamnar här.
169
00:22:49,720 --> 00:22:52,440
Varför det?
170
00:23:07,400 --> 00:23:10,040
Tror du att den
som misshandlade kycklingen–
171
00:23:10,200 --> 00:23:14,040
–var samma person som sköt Oscar?
172
00:23:22,520 --> 00:23:27,840
–Känner du?
–Bensin?
173
00:23:30,920 --> 00:23:34,400
Är det en grav?
174
00:23:34,560 --> 00:23:37,800
Skulle han brännas?
175
00:23:44,960 --> 00:23:48,240
Akrylfiber. Ett proffs.
176
00:23:48,400 --> 00:23:51,080
När det väl fattar eld
så brinner det väldigt hett–
177
00:23:51,240 --> 00:23:54,760
–fräter och bränner igenom
hud och vävnader.
178
00:23:54,920 --> 00:23:58,320
Vill man göra sig av med en kropp
och saknar rätt typ av syra–
179
00:23:58,480 --> 00:24:03,360
–så funkar bensin och en
sån kycklingdräkt minst lika bra.
180
00:24:03,520 --> 00:24:05,960
Okej...
181
00:24:06,120 --> 00:24:09,560
Så på nåt sätt
har kycklingen lyckats fly–
182
00:24:09,720 --> 00:24:13,360
–från nån som försöker bränna upp
honom, han springer längs stranden–
183
00:24:13,520 --> 00:24:16,360
–och faller ihop av ren utmattning?
184
00:24:16,520 --> 00:24:18,080
Ungefär så.
185
00:24:18,240 --> 00:24:20,640
Och då börjar han prata om spöken.
186
00:24:20,800 --> 00:24:23,000
Den som var efter honom
såg väl Oscar–
187
00:24:23,160 --> 00:24:26,280
–och väntade ut honom
innan han fortsatte.
188
00:24:26,440 --> 00:24:28,440
Det fanns inga fotspår när Frank kom.
189
00:24:28,600 --> 00:24:31,040
Det skulle ju synts
om nån hade släpats.
190
00:24:31,200 --> 00:24:34,320
Ja, men då var det väl ingen
som släpade.
191
00:24:34,480 --> 00:24:38,080
Nej...
192
00:24:38,240 --> 00:24:41,880
Men hur försvann han då?
193
00:24:47,800 --> 00:24:50,440
Det är ingen is i år.
194
00:24:50,600 --> 00:24:52,400
–Båt?
–Ja.
195
00:24:52,560 --> 00:24:55,680
För det ligger en båthamn
i viken där.
196
00:25:02,520 --> 00:25:06,360
–Hej.
–Ja?
197
00:25:07,880 --> 00:25:12,760
–Kan vi kika lite?
–Vi låser inte för syns skull.
198
00:25:12,920 --> 00:25:16,000
–Vi vill bara...
–Vi blev avrådda att ha båten här.
199
00:25:16,160 --> 00:25:19,520
Avrådda? Av vem?
200
00:25:19,680 --> 00:25:22,040
Vi har lovat att inte säga det–
201
00:25:22,200 --> 00:25:25,440
–men jag tror nog att du vet
vem jag pratar om.
202
00:25:26,520 --> 00:25:28,480
Jörnlind?
203
00:25:28,640 --> 00:25:32,120
Man vill ju inte tro
att det är så illa.
204
00:25:46,640 --> 00:25:50,200
Det här är en jättefin båtklubb.
Och det är väl fan–
205
00:25:50,360 --> 00:25:53,560
–att det finns folk som går omkring
och säger annat.
206
00:25:53,720 --> 00:25:56,240
Har ni bevakning här dygnet runt?
207
00:25:56,400 --> 00:25:59,000
Det behövs inte.
208
00:25:59,160 --> 00:26:01,320
–Kameror?
–Nej.
209
00:26:01,480 --> 00:26:06,200
Men så har vi inte haft en enda
båtstöld i föreningens historia.
210
00:26:06,360 --> 00:26:10,960
–Hur är stämningen här?
–Jättefin.
211
00:26:13,240 --> 00:26:17,800
Ja, förutom nån enstaka
tokskalle som Jörnlind–
212
00:26:17,960 --> 00:26:20,680
–men de finns ju överallt.
213
00:26:20,840 --> 00:26:24,520
–Vems båt är det här?
–Min.
214
00:26:25,720 --> 00:26:28,640
Ja, den här kan det ju inte vara
i alla fall.
215
00:26:28,800 --> 00:26:32,120
Jag är intresserad av en snabb båt
som kan köra nära stranden.
216
00:26:32,280 --> 00:26:35,960
–Har ni nån sån?
–Nej, här finns bara träskutor.
217
00:26:36,120 --> 00:26:38,840
–Ja, förutom Kalles.
–Kalle?
218
00:26:39,000 --> 00:26:41,920
Ja, Karl Åkerman.
219
00:26:42,080 --> 00:26:47,440
Men han ringde i går och
berättade att han hämtat sin båt.
220
00:26:47,600 --> 00:26:51,720
Karl Åkerman. Ålands rikaste man.
221
00:26:54,640 --> 00:27:00,200
Karl Åkerman
var en stor man på Åland–
222
00:27:00,360 --> 00:27:04,160
–men han värnade det lilla livet.
223
00:27:04,320 --> 00:27:09,400
Därför önskade han en enkel ceremoni
med bara er.
224
00:27:09,560 --> 00:27:12,960
Så att hans död
skulle föra er samman–
225
00:27:13,120 --> 00:27:16,400
–och inte driva er isär.
226
00:27:17,480 --> 00:27:23,920
Karl ville nu att ni skulle ta
farväl, precis på det sätt ni önskar.
227
00:28:03,800 --> 00:28:07,840
Ska du gå upp eller inte?
228
00:28:15,280 --> 00:28:17,200
Vad fan håller du på med?
229
00:28:17,360 --> 00:28:20,520
Vad roligt
att pappa klätt ut sig till Jesus.
230
00:28:20,680 --> 00:28:22,720
Och visst var det ett fint tal?
231
00:28:22,880 --> 00:28:27,040
Han dog för att föra oss samman.
Lilla pappa...
232
00:28:30,640 --> 00:28:34,120
Vad håller du på med?
Lägg av med det där!
233
00:28:34,280 --> 00:28:38,520
Du får skärpa dig nu! Lägg av!
234
00:28:47,960 --> 00:28:51,400
AW:n börjar tidigt för arbetslösa
ser jag.
235
00:28:51,560 --> 00:28:57,200
Nej, låt den vara. På precis
det sätt vi önskar, han sa ju så.
236
00:28:57,360 --> 00:29:01,960
–Ajajaj...
–Nu räcker det.
237
00:29:12,080 --> 00:29:18,120
Om 200 meter, sväng vänster.
Sen är målet på vänster sida.
238
00:29:37,080 --> 00:29:39,120
Äntligen.
239
00:29:41,840 --> 00:29:45,880
Karl Åkerman,
redare och fastighetsmagnat.
240
00:29:46,040 --> 00:29:47,920
Dog i cancer för tre dagar sen.
241
00:29:48,080 --> 00:29:51,160
Så han kan ju knappast
ha ringt nåt samtal i går.
242
00:29:51,320 --> 00:29:53,320
Och definitivt inte
ha använt sin båt.
243
00:29:53,480 --> 00:29:56,440
Så vilka fler har tillgång
till båten?
244
00:29:56,600 --> 00:29:58,760
Precis.
245
00:30:01,640 --> 00:30:04,920
Han har nåt som du vill ha.
246
00:30:06,040 --> 00:30:08,840
–Vem?
–Niklas.
247
00:30:09,000 --> 00:30:12,320
Och när du får det,
då vill du inte ha det längre.
248
00:30:12,480 --> 00:30:16,680
Och det förstår han,
så då tar han bort det igen.
249
00:30:16,840 --> 00:30:20,040
Säg till om det bränns.
250
00:30:28,240 --> 00:30:30,480
Tack så mycket.
251
00:30:34,200 --> 00:30:36,480
Harriet!
252
00:31:01,640 --> 00:31:05,360
Är du tillbaka nu? Du, din jävla apa.
253
00:31:07,240 --> 00:31:09,200
Jag behövde lite respit från Åland.
254
00:31:09,360 --> 00:31:11,640
Jag med, Svempa.
255
00:31:14,280 --> 00:31:16,640
Ja...
256
00:31:16,800 --> 00:31:21,720
Vi satt tillsammans och längtade
härifrån. Minns du inte?
257
00:31:21,880 --> 00:31:25,160
Du har rätt. Jag borde ha svarat
på några av breven.
258
00:31:25,320 --> 00:31:28,120
–Det var en stormig period.
–Jag höll på i två decennier.
259
00:31:28,280 --> 00:31:30,440
Två stormiga decennier.
260
00:31:42,960 --> 00:31:45,800
Och det här är din...?
261
00:31:47,800 --> 00:31:49,120
Nej.
262
00:31:49,280 --> 00:31:52,320
Nej, Klara har en livlig och
bubblig relation med sin Niklas.
263
00:31:52,480 --> 00:31:55,760
Varför är du här, Svempa?
264
00:31:55,920 --> 00:31:59,840
–Oscar opereras just nu på sjukhuset.
–Va? Är han sjuk?
265
00:32:00,000 --> 00:32:03,240
–Nej, han blev skjuten i går på stan.
–Nej...
266
00:32:03,400 --> 00:32:06,040
Men varför skulle nån
vilja skada Oscar?
267
00:32:06,200 --> 00:32:10,040
–Det tänker jag ta reda på.
–Vi...ta reda på.
268
00:32:10,200 --> 00:32:14,960
Din man ägde
en ganska ovanlig båt.
269
00:32:15,120 --> 00:32:18,200
Vet du var den är nånstans nu?
270
00:32:23,480 --> 00:32:27,880
Ja, nu ska vi se...
Ja, vi jobbar ju här allihop.
271
00:32:28,040 --> 00:32:30,480
Karl och hans första fru
skaffade sina första skepp–
272
00:32:30,640 --> 00:32:34,600
–när de gifte sig,
och firman gjorde succé direkt.
273
00:32:35,680 --> 00:32:40,200
Sen kom barnen Harald, Alice, Svante.
274
00:32:41,520 --> 00:32:45,120
Céline slutade jobba på kontoret
och blev hemmafru.
275
00:32:45,280 --> 00:32:48,920
–Céline.
–Ja, tills hon gick bort.
276
00:32:49,080 --> 00:32:52,760
Sen gick tiden. Firman bar sig fint.
277
00:32:52,920 --> 00:32:56,120
Och sen träffade Karl mig.
278
00:32:57,320 --> 00:32:59,360
Ja, jag började jobba här också.
279
00:32:59,520 --> 00:33:04,480
–Men ni har inga egna barn?
–Nej, det blev aldrig så.
280
00:33:05,520 --> 00:33:09,280
–Är testamentet reglerat och klart?
–Ja.
281
00:33:10,480 --> 00:33:12,520
Och?
282
00:33:17,720 --> 00:33:21,280
Undrar du om jag ärver?
283
00:33:23,840 --> 00:33:28,480
Vad konstigt att se dig här
efter alla år, Svempa.
284
00:33:31,600 --> 00:33:34,800
Det är Sven, nu.
285
00:33:34,960 --> 00:33:40,000
Jo, alla får sina delar av arvet,
inget drama där.
286
00:33:41,000 --> 00:33:43,800
Och jag sitter kvar i styrelsen.
287
00:33:43,960 --> 00:33:47,400
Bra, men jag vill se utkastet
innan ni skickar iväg det.
288
00:33:47,560 --> 00:33:50,320
Hallå? Harald?
289
00:33:50,480 --> 00:33:54,040
Absolut. Ja, vänta lite, Jim. – Ja?
290
00:33:54,200 --> 00:33:57,760
Min vän Svempa här
är intresserad av Karls plåtbåt.
291
00:33:57,920 --> 00:34:00,680
–Plåtbåt?
–Ligger den på land?
292
00:34:00,840 --> 00:34:02,480
Jag har ingen aning.
293
00:34:02,640 --> 00:34:04,880
Förlåt, Jim. Ja.
294
00:34:05,040 --> 00:34:06,560
Harald är ny VD.
295
00:34:06,720 --> 00:34:10,560
Precis vad jag vill höra. Ja, ja, ja.
296
00:34:10,720 --> 00:34:13,560
Ja, det låter helt suveränt.
297
00:34:21,240 --> 00:34:23,360
Hur var Karl?
298
00:34:23,520 --> 00:34:28,440
Han var företagsledare.
Han satte upp mål och visioner–
299
00:34:28,600 --> 00:34:32,080
–och gjorde allt i sin makt
för att förverkliga dem.
300
00:34:36,080 --> 00:34:40,920
–Alice, ska du gå nu?
–Jag ska ut en liten sväng bara.
301
00:34:41,080 --> 00:34:43,400
Jag visste inte
att vi hade gäster fortfarande.
302
00:34:43,560 --> 00:34:47,360
–Alice Åkerman.
–Sven Hjerson.
303
00:34:47,520 --> 00:34:50,120
Klara. Beklagar sorgen.
304
00:34:50,280 --> 00:34:53,160
Var ni vänner till pappa?
305
00:34:53,320 --> 00:34:57,600
Svempa är en gammal vän till mig.
306
00:35:02,920 --> 00:35:06,400
Vi undrar vart Karls plåtbåt
har tagit vägen.
307
00:35:06,560 --> 00:35:09,960
Plåtbåt? Vad är det?
308
00:35:11,040 --> 00:35:13,120
Kolla med Svante.
Han gillar ju motorer.
309
00:35:13,280 --> 00:35:15,800
Ja, Svante vet säkert.
310
00:35:15,960 --> 00:35:19,160
Trevligt att träffas.
311
00:35:20,840 --> 00:35:24,120
Ja... Var var vi? Karl.
312
00:35:24,280 --> 00:35:27,000
Ja, han var som han var.
313
00:35:27,160 --> 00:35:31,400
Ja, och sen blev han ju sjuk.
Han fick cancer och förändrades.
314
00:35:33,280 --> 00:35:36,200
På vilket sätt förändrades han?
315
00:35:44,800 --> 00:35:46,960
Oj.
316
00:35:49,120 --> 00:35:54,240
Ja... Karl bodde här
de sista månaderna.
317
00:35:56,760 --> 00:35:59,520
Han hittade Gud
i samband med sin sjukdom.
318
00:36:00,680 --> 00:36:05,440
Han kände väl att han hade mycket
att ta igen på kort tid.
319
00:36:07,080 --> 00:36:09,160
–Är det blod?
–Ja.
320
00:36:09,320 --> 00:36:12,360
Karl gjorde aldrig nåt halvdant.
321
00:36:12,520 --> 00:36:15,880
Han skulle ställa saker och ting
till rätta igen.
322
00:36:16,040 --> 00:36:18,080
"Saker och ting"?
323
00:36:25,560 --> 00:36:29,360
Svante? Svante?
324
00:36:29,520 --> 00:36:32,000
Vet du var plåtbåten finns
för tillfället?
325
00:36:32,160 --> 00:36:34,280
Nej.
326
00:36:34,440 --> 00:36:38,160
Det här är Sven Hjerson
och hans kompis.
327
00:36:40,560 --> 00:36:42,560
Svempa är en gammal bekant till mig.
328
00:36:42,720 --> 00:36:45,720
–Vad ska ni med båten till?
–Vi ska bara kika lite.
329
00:36:45,880 --> 00:36:48,520
Skulle det här kunna vara
nånting som...?
330
00:36:49,720 --> 00:36:54,040
Det här är Juha. Karls kontakt
med de högre makterna–
331
00:36:54,200 --> 00:36:55,520
–kan man säga.
332
00:36:55,680 --> 00:36:57,920
Så kan man säga, ja.
333
00:36:58,080 --> 00:37:03,040
Nej, vi verkar inte kunna luska fram
någon båt här för tillfället.
334
00:37:14,320 --> 00:37:16,720
Vad fint att se dig, Harriet.
335
00:37:19,840 --> 00:37:22,800
Happy.
336
00:37:22,960 --> 00:37:25,520
Har du kvar mammas och pappas
gamla hus?
337
00:37:25,680 --> 00:37:28,360
Ja. Jag skulle bli tokig
på fem minuter–
338
00:37:28,520 --> 00:37:32,720
–om jag inte hade nånstans
att gömma mig för alla galningar här.
339
00:37:32,880 --> 00:37:36,800
Du får höra av dig
om du hittar båten.
340
00:38:24,960 --> 00:38:28,000
Visst tror vi att samma person
sköt Oscar–
341
00:38:28,160 --> 00:38:30,360
–som försökte bränna upp kycklingen?
342
00:38:30,520 --> 00:38:33,480
Och visst tror du
att du kommer att lösa fallet?
343
00:38:33,640 --> 00:38:36,920
Eftersom du är
Europas bästa brottsutredare.
344
00:38:37,080 --> 00:38:38,400
Ja.
345
00:38:38,560 --> 00:38:41,600
Vore det inte fantastiskt
att göra ett TV–program–
346
00:38:41,760 --> 00:38:44,240
–som berättade om
hur du löste fallet?
347
00:38:44,400 --> 00:38:48,040
Fallet med kycklingen,
med dig som programledare.
348
00:38:48,200 --> 00:38:50,680
Jag tror att det sista
världen behöver just nu–
349
00:38:50,840 --> 00:38:52,560
–är ännu en TV–deckare.
350
00:38:52,720 --> 00:38:56,640
Fundera i stället på vart Karl
Åkermans båt har tagit vägen.
351
00:38:56,800 --> 00:38:59,360
Det här med båten stämmer inte.
352
00:38:59,520 --> 00:39:02,640
Varför ta risken
med att springa bort till båtklubben–
353
00:39:02,800 --> 00:39:05,200
–och hoppa i en båt–
354
00:39:05,360 --> 00:39:08,040
–köra tillbaka till stranden
och plocka upp kycklingen?
355
00:39:08,200 --> 00:39:10,240
Det är inte logiskt.
356
00:39:12,920 --> 00:39:17,200
Jag har aldrig känt mig mer levande
än när jag åker bil med dig.
357
00:39:20,040 --> 00:39:22,040
Nu vet vi i alla fall
vad spöket är.
358
00:39:22,200 --> 00:39:23,960
Vet vi?
359
00:39:24,120 --> 00:39:28,560
Såg du inte skeppen utanför Haralds
rum? Karls gamla arbetsrum.
360
00:39:28,720 --> 00:39:31,920
Ett av skeppen hette M/S Fantome.
361
00:39:32,080 --> 00:39:33,800
Det är spöke på franska.
362
00:39:33,960 --> 00:39:37,760
Du tror att mannen på stranden har
nåt med det där skeppet att göra?
363
00:39:37,920 --> 00:39:40,200
Jag vet inte.
Jag tänker mer på det Harriet sa–
364
00:39:40,360 --> 00:39:43,920
–om att Karl ville ställa
saker och ting till rätta.
365
00:39:47,320 --> 00:39:51,880
Oscar är sövd ännu,
men det lär ju dröja ett tag–
366
00:39:52,040 --> 00:39:54,160
–innan vi kan tala med honom.
367
00:39:54,320 --> 00:39:57,200
Men han kommer ju
att överleva i alla fall.
368
00:39:57,360 --> 00:40:00,160
Jag tänkte kanske att du ville veta.
369
00:40:00,320 --> 00:40:05,320
Ja, rum nummer fem.
Välkommen tillbaka.
370
00:40:05,480 --> 00:40:10,760
–Tack.
–Tack, Majvor.
371
00:40:10,920 --> 00:40:13,800
Jahapp, vad gör vi?
372
00:40:13,960 --> 00:40:17,880
Gå upp på rummet, installera dig
och googla på spökskepp.
373
00:40:18,040 --> 00:40:23,200
–Och du?
–Jag ska... Jag ska basta.
374
00:40:23,360 --> 00:40:26,160
Och sen ska jag ta ett kvällsdopp.
375
00:42:54,560 --> 00:42:57,640
Hallå?
376
00:43:00,560 --> 00:43:02,960
Hjerson?
377
00:43:13,960 --> 00:43:17,440
Gud, vad du skräms!
378
00:43:18,880 --> 00:43:22,040
–Du blöder!
–Det var nån som sköt!
379
00:43:22,200 --> 00:43:23,880
Va? Ska jag ringa en ambulans?
380
00:43:24,040 --> 00:43:27,880
Oscar! Ring polisen, Oscar är i fara!
381
00:43:28,040 --> 00:43:30,160
Oscar?
382
00:44:00,920 --> 00:44:03,880
Text: Pablo Diaz Bernal
Iyuno–SDI Group
28081
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.