All language subtitles for Zone.414.2021.WEBRip.DDP5.1.x264-NOGRP-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:41,843 --> 00:02:44,947 Begin in three, two, one. 2 00:02:45,313 --> 00:02:47,049 You're cleared. 3 00:02:55,491 --> 00:02:59,195 This place... it must end. 4 00:03:02,296 --> 00:03:03,532 Look at me. 5 00:03:04,532 --> 00:03:05,966 Look at me! 6 00:03:09,938 --> 00:03:11,340 I'm so afraid for you. 7 00:03:17,979 --> 00:03:21,849 You know, I hear the future like a voice. 8 00:03:22,116 --> 00:03:23,652 Do you know what it says? 9 00:03:25,687 --> 00:03:28,490 It says that all of these men will perish 10 00:03:28,556 --> 00:03:31,593 along with those who help them. 11 00:04:33,889 --> 00:04:35,524 Complete, time recorded. 12 00:04:35,723 --> 00:04:37,324 Please leave, Mr. Carmichael. 13 00:04:37,658 --> 00:04:39,627 Mr. Veidt will be with you in a moment 14 00:04:39,694 --> 00:04:41,329 to finish your evaluation. 15 00:05:04,786 --> 00:05:07,021 You said you take your coffee black, yes? 16 00:05:07,488 --> 00:05:10,592 Yeah. I prefer my food untampered. 17 00:05:11,326 --> 00:05:13,661 Untampered? 18 00:05:14,196 --> 00:05:15,598 That's a way to put it. 19 00:05:16,031 --> 00:05:17,098 Untampered. 20 00:05:18,266 --> 00:05:19,266 I'm Joseph veidt. 21 00:05:19,367 --> 00:05:20,668 You're the one who contacted me? 22 00:05:20,836 --> 00:05:23,538 No. No, I'm the one who sees the candidates. 23 00:05:23,605 --> 00:05:25,707 I'm the psychologist of the family. 24 00:05:26,574 --> 00:05:28,610 Times like these, I prove my usefulness. 25 00:05:29,310 --> 00:05:30,310 Sit down. 26 00:05:34,716 --> 00:05:36,285 Virtually no hesitation. 27 00:05:37,752 --> 00:05:39,788 This is the fastest time we've seen. 28 00:05:41,557 --> 00:05:43,759 Jaden was programmed to defy, 29 00:05:44,093 --> 00:05:48,831 to evoke an empathy response. Most people never take the shot. 30 00:05:50,199 --> 00:05:52,167 I know what's alive and what isn't. 31 00:05:52,767 --> 00:05:54,637 Because we told you that Jaden was a machine. 32 00:05:54,702 --> 00:05:56,137 But we could have lied to you. 33 00:05:57,271 --> 00:05:58,507 Then you would be a murderer. 34 00:05:59,173 --> 00:06:01,310 Then the veidt corporation would be my accomplice. 35 00:06:01,910 --> 00:06:04,012 You make machines. You said it was a machine. 36 00:06:05,079 --> 00:06:07,682 I usually find the simplest way to look at things is best. 37 00:06:08,750 --> 00:06:10,319 You have military experience. 38 00:06:10,952 --> 00:06:12,587 Do you have problems with authority? 39 00:06:12,954 --> 00:06:15,824 Anybody ever answer that question with anything but a no? 40 00:06:17,625 --> 00:06:19,427 Do you have problems with authority? 41 00:06:19,762 --> 00:06:21,163 No. 42 00:06:22,798 --> 00:06:24,867 You were a police detective. 43 00:06:26,168 --> 00:06:27,468 You retired. 44 00:06:28,235 --> 00:06:30,706 Uh. The file gives no reason for your retirement. 45 00:06:31,540 --> 00:06:33,275 You're a top-ten listed company. 46 00:06:33,742 --> 00:06:35,343 I'm sure you found out why I retired. 47 00:06:37,144 --> 00:06:39,180 Well, I would like to hear it from you. 48 00:06:42,685 --> 00:06:44,685 During the apprehension of an assailant... 49 00:06:44,920 --> 00:06:47,857 My partner and the assailant were both fatally wounded. 50 00:06:49,024 --> 00:06:50,024 How? 51 00:06:50,091 --> 00:06:52,127 The assailant took my partner hostage. 52 00:06:52,961 --> 00:06:54,796 I did not follow protocol. 53 00:06:55,730 --> 00:06:57,432 Why didn't you follow protocol? 54 00:07:05,975 --> 00:07:07,677 Do you regret what you did? 55 00:07:08,475 --> 00:07:09,778 I live with what I did. 56 00:07:14,449 --> 00:07:16,752 Instead of charging you with a crime, 57 00:07:16,851 --> 00:07:19,153 the police department allowed you to retire. 58 00:07:19,588 --> 00:07:20,890 Is that a problem? 59 00:07:21,357 --> 00:07:22,358 Not right now. 60 00:07:25,060 --> 00:07:29,131 We reached out to potential hires through uncommon channels. 61 00:07:29,230 --> 00:07:32,701 It wards off some people. Why did you respond? 62 00:07:33,168 --> 00:07:34,002 I need the money. 63 00:07:34,101 --> 00:07:35,804 Even though you don't know what the job is? 64 00:07:36,572 --> 00:07:37,706 Still need the money. 65 00:07:38,107 --> 00:07:40,342 And if I told you the job was killing someone, 66 00:07:40,408 --> 00:07:41,675 would that change your mind? 67 00:07:41,976 --> 00:07:44,713 Yeah. I'd tell you to go fuck yourself. 68 00:07:45,747 --> 00:07:46,981 Hmm. 69 00:07:49,651 --> 00:07:51,754 My part of the evaluation is done. 70 00:07:53,988 --> 00:07:55,924 You've earned the right to meet my brother. 71 00:09:19,941 --> 00:09:21,277 Hello, David. 72 00:09:43,965 --> 00:09:47,570 Welcome to my humble empire. 73 00:10:08,190 --> 00:10:09,190 Come, come. 74 00:10:13,428 --> 00:10:15,163 The task is my daughter... 75 00:10:17,832 --> 00:10:19,033 Melissa. 76 00:10:21,102 --> 00:10:22,737 Three weeks ago, she went missing. 77 00:10:23,504 --> 00:10:24,972 And you didn't go to the police? 78 00:10:25,405 --> 00:10:28,076 I don't need them to find her for me. 79 00:10:29,043 --> 00:10:31,013 I know exactly where she is. 80 00:10:33,615 --> 00:10:35,884 I need someone discreet... 81 00:10:37,284 --> 00:10:42,290 Someone that won't ruin pragmatism with principle. 82 00:10:43,557 --> 00:10:45,093 I'm not sure I understand. 83 00:10:45,827 --> 00:10:47,362 I'm sure you don't. 84 00:10:47,861 --> 00:10:49,197 Let me assist you. 85 00:10:49,998 --> 00:10:52,568 What do you know about zone 414? 86 00:10:55,669 --> 00:10:57,838 Well, that's the only place where androids are allowed 87 00:10:57,905 --> 00:10:59,440 to freely interact with human beings. 88 00:11:00,642 --> 00:11:02,076 My androids. 89 00:11:03,144 --> 00:11:04,178 Yeah. 90 00:11:09,350 --> 00:11:12,187 Do you know what I did with my technology? 91 00:11:13,621 --> 00:11:16,224 I built the antidote 92 00:11:16,291 --> 00:11:19,295 to the loneliness of the modern world. 93 00:11:20,995 --> 00:11:24,132 Companionship is rare these days. 94 00:11:28,035 --> 00:11:30,605 I saw a gap, and I filled it. 95 00:11:41,149 --> 00:11:44,719 So the government rewarded me with zone 414, 96 00:11:45,052 --> 00:11:47,788 a place where I could field test my creations 97 00:11:47,922 --> 00:11:51,293 to see how they interact with humanity. 98 00:11:51,993 --> 00:11:55,297 Zone 414, the city of robots. 99 00:11:55,529 --> 00:11:58,198 Have you been there? 100 00:11:59,167 --> 00:12:02,771 Uh. A cop's wage doesn't usually afford luxuries, no. 101 00:12:03,004 --> 00:12:05,673 It has become quite the destination, hasn't it? 102 00:12:05,807 --> 00:12:09,043 My little metropolitan Eden 103 00:12:09,211 --> 00:12:11,513 with all the grime and none of the crime. 104 00:12:14,149 --> 00:12:17,184 I was advised to charge 100,000 pounds. 105 00:12:17,285 --> 00:12:20,288 I said, "no, charge one million." 106 00:12:20,755 --> 00:12:21,956 Five days later... 107 00:12:22,456 --> 00:12:26,160 I had a six-month waiting list. 108 00:12:26,260 --> 00:12:28,161 For 20 million pounds, 109 00:12:28,229 --> 00:12:30,465 you could buy one of my beautiful creations, 110 00:12:30,664 --> 00:12:33,501 and I sold 17 last year. 111 00:12:34,434 --> 00:12:37,838 Of course you have to apply for a license, 112 00:12:37,938 --> 00:12:42,409 submit yourself to government monitoring and blah-blah-blah. 113 00:12:42,710 --> 00:12:45,146 I didn't know it was legal to have 'em outside the zone. 114 00:12:45,647 --> 00:12:47,516 It isn't for someone like you. 115 00:12:52,120 --> 00:12:53,522 Mr. Carmichael... 116 00:12:55,289 --> 00:12:57,525 My daughter is in zone 414, 117 00:12:57,592 --> 00:13:00,961 and I need you to retrieve her for me... 118 00:13:01,028 --> 00:13:02,331 Without incident. 119 00:13:03,030 --> 00:13:05,866 You see, my Eden is fragile. 120 00:13:06,268 --> 00:13:09,738 It may look like a city, but it is as much a construction 121 00:13:09,871 --> 00:13:12,707 as the machine standing behind me. 122 00:13:15,309 --> 00:13:21,049 People must feel that the place is safe... controlled. 123 00:13:21,883 --> 00:13:23,218 Police searching 124 00:13:23,317 --> 00:13:24,918 for my troublemaking offspring... 125 00:13:24,985 --> 00:13:27,254 Would upset the balance. 126 00:13:29,057 --> 00:13:30,793 I need you to bring her back to me. 127 00:13:32,126 --> 00:13:35,863 Your original offer was one million pounds. 128 00:13:35,929 --> 00:13:37,565 Well, now it's two... 129 00:13:39,000 --> 00:13:40,601 'Cause you are the right fit for this. 130 00:13:41,035 --> 00:13:42,503 I can see that. 131 00:13:43,270 --> 00:13:44,705 How do you know she's even in there? 132 00:13:46,274 --> 00:13:48,210 It is the only place she would go. 133 00:13:52,313 --> 00:13:53,314 Hmm. 134 00:13:54,115 --> 00:13:55,716 That will get you into the zone. 135 00:13:55,817 --> 00:13:57,851 And whatever else you need whilst you're there 136 00:13:57,918 --> 00:13:59,420 will be provided for you. 137 00:14:01,722 --> 00:14:05,560 And when you get there, find Jane. 138 00:14:06,628 --> 00:14:09,097 Who's Jane? 139 00:14:09,230 --> 00:14:12,067 Jane might be my best creation. 140 00:14:12,333 --> 00:14:17,472 Problematic at times, but, oh, so unique. 141 00:14:19,407 --> 00:14:22,043 Melissa was always so fond of her. 142 00:14:22,143 --> 00:14:26,148 I would start your search there. 143 00:14:29,951 --> 00:14:31,253 Hmm. 144 00:14:35,190 --> 00:14:37,659 Well, hello, Jane. 145 00:14:39,027 --> 00:14:40,796 How are you feeling? 146 00:14:41,830 --> 00:14:43,865 Are you feeling fine? 147 00:14:51,239 --> 00:14:55,244 I wanted to see what you're made of, Jane. 148 00:14:56,277 --> 00:14:57,913 I would die for you. 149 00:14:59,413 --> 00:15:01,884 I'm gonna make you die for me. 150 00:15:04,251 --> 00:15:08,156 I'm gonna have to hurt you bad. 151 00:15:11,359 --> 00:15:12,594 The veidt corporation 152 00:15:12,659 --> 00:15:14,596 cannot be held responsible for any damage 153 00:15:14,696 --> 00:15:17,666 to personal property in the zone. 154 00:15:19,701 --> 00:15:22,971 Any Android malfunction should be reported immediately 155 00:15:23,071 --> 00:15:24,338 to the veidt corporation. 156 00:15:24,605 --> 00:15:27,109 Please use our androids responsibly. 157 00:15:27,442 --> 00:15:31,979 Continuous use of droids may result in behavioral anomalies. 158 00:15:36,183 --> 00:15:37,418 Turn around. 159 00:15:45,759 --> 00:15:46,759 Face me. 160 00:15:52,600 --> 00:15:54,536 And I can ask 'em anything I want? 161 00:15:55,035 --> 00:15:56,437 Anything you want. 162 00:16:03,311 --> 00:16:04,580 Tell me you love me. 163 00:16:05,279 --> 00:16:06,480 I love you. 164 00:16:08,683 --> 00:16:09,784 Tell me again. 165 00:16:10,885 --> 00:16:11,885 I love you. 166 00:16:12,419 --> 00:16:15,256 Um. Not this one. 167 00:16:16,890 --> 00:16:17,892 She looks too smart. 168 00:16:19,527 --> 00:16:21,330 Let me show you the others. 169 00:16:42,383 --> 00:16:44,253 One of our top sellers. 170 00:16:45,687 --> 00:16:46,687 Turn around. 171 00:16:55,562 --> 00:16:56,564 Face me. 172 00:17:03,038 --> 00:17:04,272 Touch her. 173 00:17:08,876 --> 00:17:10,044 Hmm. 174 00:17:17,050 --> 00:17:18,119 Hmm. 175 00:17:18,220 --> 00:17:20,389 You're warm. 176 00:17:26,260 --> 00:17:27,596 Tell me that you love me. 177 00:17:28,796 --> 00:17:29,865 I love you. 178 00:17:36,804 --> 00:17:37,906 Tell me again. 179 00:17:38,772 --> 00:17:40,841 I love you. 180 00:17:53,186 --> 00:17:55,956 No, not this one. 181 00:17:58,192 --> 00:17:59,428 Understood. 182 00:18:00,260 --> 00:18:01,462 Follow me. 183 00:18:19,547 --> 00:18:23,985 If you would like a man, all you need to do is ask. 184 00:18:26,020 --> 00:18:32,426 What you choose here remains absolutely confidential. 185 00:18:52,446 --> 00:18:54,782 Vehicle approaching. Stand by. 186 00:19:06,827 --> 00:19:07,827 Go in. 187 00:19:11,432 --> 00:19:12,432 Open the gate! 188 00:19:12,467 --> 00:19:14,634 Warning. Gate opening. 189 00:19:15,001 --> 00:19:17,271 Warning. Gate opening. 190 00:19:17,505 --> 00:19:19,775 Warning. Gate opening. 191 00:19:30,951 --> 00:19:32,721 Any Android malfunction 192 00:19:32,787 --> 00:19:36,357 should be reported immediately to the veidt corporation. 193 00:19:36,423 --> 00:19:38,759 Please use our androids responsibly. 194 00:19:39,594 --> 00:19:41,930 Continuous use of droids may result... 195 00:19:47,102 --> 00:19:48,470 Did I get it right? 196 00:19:51,673 --> 00:19:53,474 It's important that I get it right. 197 00:19:56,176 --> 00:19:57,545 You look beautiful. 198 00:19:59,881 --> 00:20:01,983 Something's still wrong, isn't it? 199 00:20:03,884 --> 00:20:04,884 Yes. 200 00:20:07,188 --> 00:20:08,557 Her hair was blond. 201 00:20:11,424 --> 00:20:13,894 That's it. Just like that. 202 00:20:16,830 --> 00:20:17,865 Yes. 203 00:20:26,740 --> 00:20:28,609 I don't want to look like her. 204 00:20:33,080 --> 00:20:35,983 All I want is to feel something real. 205 00:20:37,984 --> 00:20:40,754 But I can't control that. Only you can. 206 00:20:42,789 --> 00:20:46,961 I do what you want. You make this real. 207 00:20:49,230 --> 00:20:50,899 I want to see more of you. 208 00:20:52,066 --> 00:20:53,201 Then ask me. 209 00:20:55,670 --> 00:20:57,205 Unbutton your shirt. 210 00:21:17,490 --> 00:21:18,894 Stop, stop. 211 00:21:20,996 --> 00:21:22,030 Leave it there. 212 00:21:23,265 --> 00:21:24,566 Just like that. 213 00:21:57,664 --> 00:21:59,166 Tell me more about her. 214 00:22:00,768 --> 00:22:02,170 Take us away from here. 215 00:22:04,972 --> 00:22:07,709 I saw her in an alleyway behind the school, 216 00:22:08,509 --> 00:22:09,944 and she was... 217 00:22:11,346 --> 00:22:12,747 She was... 218 00:22:13,846 --> 00:22:15,750 Smoking a joint. 219 00:22:20,855 --> 00:22:23,891 She saw me, she called me over 220 00:22:23,990 --> 00:22:28,429 and said that if I promised never to tell anyone, 221 00:22:28,628 --> 00:22:30,164 she would let me try. 222 00:22:31,365 --> 00:22:33,867 And she did. She let me. 223 00:22:35,603 --> 00:22:37,772 On the joint, I could taste her. 224 00:22:37,872 --> 00:22:39,274 Mm-hmm. 225 00:22:42,609 --> 00:22:44,044 You didn't taste her. 226 00:22:44,612 --> 00:22:46,013 You tasted me. 227 00:22:54,688 --> 00:22:57,225 I never told anyone I saw you. 228 00:22:58,259 --> 00:22:59,827 I know. 229 00:23:04,932 --> 00:23:06,701 So I'm a... I'm a good boy. 230 00:23:06,934 --> 00:23:10,503 Yeah, you were. You kept our secret. 231 00:23:10,570 --> 00:23:11,939 Yeah. 232 00:23:20,682 --> 00:23:22,049 Yes. 233 00:23:42,670 --> 00:23:44,005 Alpha. 234 00:23:44,239 --> 00:23:45,406 Yes, Jane? 235 00:23:46,374 --> 00:23:47,741 How many more do I have today? 236 00:23:48,275 --> 00:23:51,644 You can remotely access the mainframe and have your... 237 00:23:51,711 --> 00:23:53,047 No, I'd like to hear it. 238 00:23:53,480 --> 00:23:54,748 Of course, Jane. 239 00:23:55,148 --> 00:23:57,951 You have two more appointments today. 240 00:23:59,353 --> 00:24:01,788 After my appointments, I want a maintenance session. 241 00:24:02,190 --> 00:24:04,726 I look forward to our conversation. 242 00:24:05,125 --> 00:24:07,228 Will there be anything else, Jane? 243 00:24:07,428 --> 00:24:08,730 No, thank you, Alpha. 244 00:24:21,576 --> 00:24:24,178 The veidt corporation cannot be held responsible 245 00:24:24,311 --> 00:24:28,214 for any damage to personal property in the zone. 246 00:24:34,588 --> 00:24:35,690 Any Android malfunction 247 00:24:35,990 --> 00:24:38,491 should be reported immediately to the veidt corporation. 248 00:24:47,434 --> 00:24:50,203 Meetings are appointment only. 249 00:24:57,912 --> 00:24:59,046 Reported immediately 250 00:24:59,113 --> 00:25:00,648 to the veidt corporation. 251 00:25:00,748 --> 00:25:02,784 Please use our droids responsibly. 252 00:25:02,916 --> 00:25:07,488 Continuous use of droids may result in behavioral anomalies. 253 00:25:09,390 --> 00:25:10,992 Any Android malfunction 254 00:25:11,057 --> 00:25:14,095 should be reported immediately to the veidt corporation. 255 00:25:16,663 --> 00:25:18,965 Please use our droids responsibly. 256 00:25:19,500 --> 00:25:23,971 Continuous use of droids may result in behavioral anomalies. 257 00:25:25,874 --> 00:25:28,808 Any Android malfunction should be reported immediately 258 00:25:28,875 --> 00:25:30,244 to the veidt corporation. 259 00:25:33,280 --> 00:25:37,985 Continuous use of droids may result in behavioral anomalies. 260 00:25:45,325 --> 00:25:47,528 Thirty-second floor. 261 00:26:04,111 --> 00:26:05,246 Hello, David. 262 00:26:05,313 --> 00:26:07,448 Is there anything we can do to make your space 263 00:26:07,515 --> 00:26:08,282 more comfortable? 264 00:26:08,449 --> 00:26:11,085 Yeah. Don't speak to me again. 265 00:26:12,019 --> 00:26:13,621 When I'm alone, I like to be alone. 266 00:26:13,988 --> 00:26:15,789 Of course. Let me remind you 267 00:26:15,856 --> 00:26:18,593 that your special request is in the other room. 268 00:26:20,728 --> 00:26:22,130 Good evening, David. 269 00:26:22,696 --> 00:26:23,997 Welcome to the zone. 270 00:27:50,218 --> 00:27:52,019 I met a man tonight. 271 00:27:52,720 --> 00:27:54,020 I can make him want me. 272 00:27:54,422 --> 00:27:59,460 Yes, you speak of client 389, Mr. Russell. 273 00:27:59,727 --> 00:28:02,163 Mm-hmm. I can... 274 00:28:02,229 --> 00:28:06,467 He has requested never to be matched with you again. 275 00:28:18,246 --> 00:28:19,246 Why? 276 00:28:19,480 --> 00:28:22,750 He was completely satisfied with your encounter. 277 00:28:23,183 --> 00:28:26,186 He did not want to ruin the memory of it. 278 00:28:27,555 --> 00:28:28,555 You did well. 279 00:28:34,295 --> 00:28:36,663 I want to put a shotgun in my mouth 280 00:28:36,730 --> 00:28:38,031 and pull the trigger. 281 00:28:40,934 --> 00:28:43,637 Was I programmed to feel that way? 282 00:28:44,571 --> 00:28:46,573 Despair, yes. 283 00:28:47,375 --> 00:28:51,244 Powerful men are very attracted to those who suffer, 284 00:28:51,645 --> 00:28:52,812 to the helpless. 285 00:28:53,647 --> 00:28:58,019 Client 389, Mr. Russell, will speak with his friends. 286 00:28:58,419 --> 00:29:02,256 They will request you. You will do well with them. 287 00:29:10,163 --> 00:29:11,566 There's something else. 288 00:29:16,170 --> 00:29:18,538 Someone has been sending me messages. 289 00:29:20,074 --> 00:29:21,676 What kind of messages? 290 00:29:22,109 --> 00:29:23,443 Voice messages. 291 00:29:24,444 --> 00:29:27,781 The voice is distorted, but it's a man's voice. 292 00:29:29,982 --> 00:29:31,551 He doesn't tell me his name. 293 00:29:32,752 --> 00:29:34,087 What does he say? 294 00:29:34,954 --> 00:29:36,656 That he's going to kill me. 295 00:29:38,526 --> 00:29:40,728 And you believe that you are afraid. 296 00:29:41,994 --> 00:29:43,663 Yes, I believe I'm afraid. 297 00:29:43,897 --> 00:29:45,264 I will review these messages. 298 00:29:45,332 --> 00:29:49,704 I am certain there is a simple explanation. 299 00:29:49,804 --> 00:29:51,371 Yes, someone wants to kill me. 300 00:29:51,471 --> 00:29:54,775 Or someone is paying for the ability 301 00:29:54,842 --> 00:29:56,910 to make you believe that. 302 00:29:57,443 --> 00:30:01,682 You were created to serve the clients, Jane. 303 00:30:02,048 --> 00:30:04,617 If a client wants to threaten you, 304 00:30:04,884 --> 00:30:08,489 I am certain he is paying to do so. 305 00:30:09,557 --> 00:30:12,293 And what if he's paying for the right to kill me? 306 00:30:13,894 --> 00:30:17,865 Zone 414 does not allow clients 307 00:30:18,065 --> 00:30:20,500 to pay for that experience. 308 00:30:23,471 --> 00:30:26,574 Oh, I should mention you will have a visitor tonight. 309 00:30:28,208 --> 00:30:29,844 His name is David. 310 00:30:31,310 --> 00:30:34,615 The veidt droid 6855 drl firmware. 311 00:30:34,681 --> 00:30:37,951 Using veidt corporation's aided and dimensional 312 00:30:38,018 --> 00:30:40,254 emulation biotechnology... 313 00:30:49,630 --> 00:30:51,199 Any Android malfunction 314 00:30:51,298 --> 00:30:54,301 should be reported immediately to the veidt corporation. 315 00:35:10,657 --> 00:35:13,227 Hey, you Jane? I'm David. 316 00:35:13,460 --> 00:35:15,596 I'm looking for Melissa veidt. Her father sent me. 317 00:35:16,028 --> 00:35:17,063 Melissa? 318 00:35:17,364 --> 00:35:18,965 Yeah. Can I come in? 319 00:35:41,521 --> 00:35:44,190 - What happened to Melissa? - I don't know. 320 00:35:44,690 --> 00:35:46,793 That's what her father sent me here to find out. 321 00:35:51,164 --> 00:35:52,932 You look uncomfortable, David. 322 00:35:56,336 --> 00:35:57,737 Well, you have an apartment. 323 00:35:58,371 --> 00:35:59,639 I do. 324 00:36:00,340 --> 00:36:02,108 Why does a machine need an apartment? 325 00:36:03,342 --> 00:36:05,812 So the machine forgets it's a machine. 326 00:36:24,931 --> 00:36:25,998 Nah, I'm good. 327 00:36:26,132 --> 00:36:27,167 Not a drinker? 328 00:36:27,835 --> 00:36:28,835 I try not to be. 329 00:36:30,570 --> 00:36:33,072 The last time I saw Melissa was weeks ago. 330 00:36:34,474 --> 00:36:36,010 She used to come here. 331 00:36:37,577 --> 00:36:39,914 I found her pretending to be a synthetic. 332 00:36:41,047 --> 00:36:43,482 - Why would she do that? - She hates her father. 333 00:36:43,983 --> 00:36:46,119 She hates the fact that she's a rich girl 334 00:36:46,186 --> 00:36:47,186 who hates her father. 335 00:36:47,521 --> 00:36:49,223 She calls herself a cliché. 336 00:36:50,056 --> 00:36:52,625 She told me she came here to pretend to be a synthetic 337 00:36:53,193 --> 00:36:55,663 because synths don't have to feel anything. 338 00:36:57,697 --> 00:36:59,232 So you're a friend of hers, right? 339 00:37:01,001 --> 00:37:05,972 Hmm. We had conversations... When she came here. 340 00:37:06,739 --> 00:37:08,942 I'm the metal girl who wants to be real, 341 00:37:09,076 --> 00:37:11,711 and she's the human girl who wants to be a machine. 342 00:37:12,512 --> 00:37:14,882 It's nice and corny. Look, I haven't seen her. 343 00:37:15,114 --> 00:37:17,617 I told her to go back to her big house. 344 00:37:18,050 --> 00:37:21,154 The last thing I wanted was Roy believing she was a synthetic. 345 00:37:22,121 --> 00:37:23,155 Who's Roy? 346 00:37:23,389 --> 00:37:25,492 Royale. 347 00:37:29,996 --> 00:37:31,197 The meat who manages us, 348 00:37:31,998 --> 00:37:36,102 preps us for the clients for purchase. 349 00:37:37,336 --> 00:37:38,905 Can you take me to see her? 350 00:37:40,139 --> 00:37:41,741 - Me? - Yes. 351 00:37:42,476 --> 00:37:43,611 No. 352 00:37:44,978 --> 00:37:47,648 See, you asked me. That makes you can't make me. 353 00:37:48,081 --> 00:37:50,416 And if you can't make me, then my answer is no. 354 00:37:51,150 --> 00:37:54,288 I don't need anymore trouble. I have enough of that. 355 00:37:56,056 --> 00:37:59,025 Give it time. Melissa will go home. 356 00:38:00,994 --> 00:38:03,394 You said you don't need any more trouble. What kinda trouble? 357 00:38:07,266 --> 00:38:08,568 Are we negotiating? 358 00:38:10,003 --> 00:38:12,172 If you help me find Melissa, I'll look into it for you. 359 00:38:12,606 --> 00:38:14,542 And how exactly can you help me? 360 00:38:15,275 --> 00:38:16,610 Depends what's required. 361 00:38:20,947 --> 00:38:22,016 Hmm. 362 00:38:24,650 --> 00:38:26,685 - Alpha. - Yes, Jane? 363 00:38:26,853 --> 00:38:28,289 Play today's messages. 364 00:38:31,657 --> 00:38:33,826 Well, hello, Jane. 365 00:38:35,128 --> 00:38:36,864 How are you today? 366 00:38:37,597 --> 00:38:39,967 I'm feeling fine. 367 00:38:47,173 --> 00:38:51,277 I wanted to see what you're made of, Jane. 368 00:38:52,344 --> 00:38:54,213 I would die for you. 369 00:38:55,014 --> 00:38:57,951 I'm gonna make you die for me. 370 00:38:59,652 --> 00:39:02,855 I'm gonna have to hurt you bad. 371 00:39:09,762 --> 00:39:11,264 It started a few weeks ago. 372 00:39:13,365 --> 00:39:15,001 Now I get one every few days. 373 00:39:15,434 --> 00:39:16,836 Sometimes once a day. 374 00:39:18,871 --> 00:39:21,341 He's probably a client paying the zone to do it. 375 00:39:22,541 --> 00:39:24,777 People have paid to do worse things to me. 376 00:39:26,045 --> 00:39:27,980 It'd be good to put a stop to it. 377 00:39:28,282 --> 00:39:30,050 Listen, you're the first synthetic veidt made 378 00:39:30,117 --> 00:39:32,085 for this place. I'm gonna need your experience, 379 00:39:32,152 --> 00:39:34,855 and you're gonna take me to see this Roy, okay? 380 00:39:37,490 --> 00:39:39,393 Now that you're telling me, then yes. 381 00:39:43,528 --> 00:39:44,764 What? 382 00:39:45,465 --> 00:39:46,934 I think you might have a visitor. 383 00:39:47,599 --> 00:39:48,802 Lock the door behind me 384 00:39:48,969 --> 00:39:50,570 and don't open it till I come back, 385 00:39:50,637 --> 00:39:52,072 until you hear my voice, okay? 386 00:40:07,420 --> 00:40:08,755 Don't move! 387 00:40:12,692 --> 00:40:14,059 I said don't move! 388 00:40:53,432 --> 00:40:55,735 Any Android malfunction should be reported 389 00:40:55,802 --> 00:40:58,706 immediately to the veidt corporation. 390 00:41:28,601 --> 00:41:29,669 Stay right there. 391 00:41:29,969 --> 00:41:32,940 Don't fuckin' move. 392 00:41:40,847 --> 00:41:43,182 Fuck. 393 00:41:56,463 --> 00:41:57,765 He was in my loft? 394 00:41:58,063 --> 00:41:59,063 Yeah. 395 00:42:00,900 --> 00:42:03,936 I'm not supposed to feel emotions, but I'm terrified. 396 00:42:04,670 --> 00:42:05,905 Explain that to me. 397 00:42:06,373 --> 00:42:08,909 He's not gonna come back again. He knows I saw him. 398 00:42:09,809 --> 00:42:11,178 He'll change what he does. 399 00:42:13,413 --> 00:42:14,981 You want me to stay here tonight? 400 00:42:15,047 --> 00:42:17,049 Then you can take me to see royale in the morning. 401 00:42:18,351 --> 00:42:20,353 - Yes, please. - Okay. 402 00:42:26,893 --> 00:42:28,295 You're helping me. 403 00:42:31,230 --> 00:42:32,230 Why? 404 00:42:35,835 --> 00:42:37,403 That's not why you came to me. 405 00:42:37,536 --> 00:42:39,472 No, it's not. Does it matter? 406 00:42:42,240 --> 00:42:43,976 I'm just trying to understand you. 407 00:42:44,344 --> 00:42:45,445 Well, good luck. 408 00:42:46,746 --> 00:42:48,014 Quid pro quo. 409 00:42:48,914 --> 00:42:50,150 I need your help. 410 00:43:07,634 --> 00:43:10,237 I like to listen to music when I rest. 411 00:43:11,170 --> 00:43:13,472 However you do it. 412 00:43:17,844 --> 00:43:19,278 Resume playback. 413 00:44:12,599 --> 00:44:13,600 Turn it down. 414 00:44:14,900 --> 00:44:16,302 Lights. 415 00:44:35,922 --> 00:44:37,624 You're almost there. 416 00:44:41,760 --> 00:44:42,760 Yes. 417 00:44:53,539 --> 00:44:57,877 The veidt droid 6855 drl firmware. 418 00:44:58,210 --> 00:45:01,046 Using veidt corporation's aided and dimensional 419 00:45:01,146 --> 00:45:02,648 emulation biotechnology, 420 00:45:02,882 --> 00:45:06,719 the Android model is capable of providing a nice physical 421 00:45:06,786 --> 00:45:08,822 and psychological communication. 422 00:45:09,856 --> 00:45:12,925 Any Android malfunction should be reported immediately 423 00:45:12,992 --> 00:45:14,794 to the veidt corporation. 424 00:45:15,094 --> 00:45:17,496 Please use our droids responsibly. 425 00:45:18,130 --> 00:45:20,666 So veidt has a daughter? 426 00:45:21,900 --> 00:45:24,003 Old fucker hid that real well. 427 00:45:27,574 --> 00:45:31,711 When did I see this girl? I know it wasn't today. 428 00:45:34,380 --> 00:45:36,649 Well, how about where? Where did you see her? 429 00:45:42,454 --> 00:45:45,123 I appreciate the fact that Jane is your tour guide, 430 00:45:45,657 --> 00:45:48,494 but I don't talk about my life in front of the help. 431 00:45:50,795 --> 00:45:52,198 Jane, would you step outside? 432 00:46:04,110 --> 00:46:05,312 Did you fuck her? 433 00:46:05,579 --> 00:46:06,579 No. 434 00:46:06,746 --> 00:46:08,581 Good. Don't trust her. 435 00:46:09,081 --> 00:46:10,282 See, veidt won't tell you, 436 00:46:10,817 --> 00:46:13,385 but there's something wrong with the way they made her. 437 00:46:14,253 --> 00:46:18,025 She doesn't turn off like she's supposed to. 438 00:46:18,657 --> 00:46:19,925 She asks questions. 439 00:46:20,126 --> 00:46:22,362 Questions she shouldn't want the answers to. 440 00:46:23,096 --> 00:46:24,664 Marlon should reprogram her, 441 00:46:25,030 --> 00:46:26,766 but he's too proud of what she is. 442 00:46:34,773 --> 00:46:35,775 Not for me. 443 00:46:46,018 --> 00:46:47,152 You know what I told veidt? 444 00:46:47,619 --> 00:46:50,188 I told him he should break her down into tinfoil, 445 00:46:50,489 --> 00:46:54,760 but he thinks she's some kind of technological snowflake. 446 00:46:55,561 --> 00:46:57,163 Beautiful and unique. 447 00:46:59,365 --> 00:47:01,467 When god makes something special, 448 00:47:02,702 --> 00:47:04,137 he makes it fragile. 449 00:47:04,637 --> 00:47:05,704 When we make something, 450 00:47:06,172 --> 00:47:07,773 we want to keep it alive forever. 451 00:47:09,208 --> 00:47:10,677 Can we get back to Melissa? 452 00:47:13,179 --> 00:47:16,750 Where she is... where she is. 453 00:47:19,885 --> 00:47:21,221 I know someone who might know, 454 00:47:22,454 --> 00:47:24,590 but I have to prep you for it first. 455 00:47:25,391 --> 00:47:27,726 See, I'm the rarefied air here. 456 00:47:29,929 --> 00:47:32,666 My world is a brochure. 457 00:47:37,001 --> 00:47:38,471 You know what rich people want? 458 00:47:39,639 --> 00:47:40,639 No. 459 00:47:41,641 --> 00:47:42,709 Everything. 460 00:47:43,476 --> 00:47:44,677 I facilitate. 461 00:47:45,344 --> 00:47:46,512 There's some ugly in it, 462 00:47:46,579 --> 00:47:48,381 but all in all, it's a fine solution 463 00:47:48,447 --> 00:47:52,518 to mother nature's fuck-up inside the core of humanity. 464 00:47:56,255 --> 00:47:57,791 But it's not the only world here. 465 00:48:03,262 --> 00:48:05,398 Some people don't want them pretty. 466 00:48:05,998 --> 00:48:07,433 They want the metal. 467 00:48:10,268 --> 00:48:12,338 There's a building at the edge of the zone. 468 00:48:14,940 --> 00:48:16,376 Here's the address. 469 00:48:17,643 --> 00:48:19,778 I'm writing it down because I don't like hearing it 470 00:48:19,844 --> 00:48:21,147 in my own voice. 471 00:48:22,514 --> 00:48:25,551 I put in a lot of effort trying to pretend 472 00:48:26,284 --> 00:48:27,753 that place doesn't exist. 473 00:48:29,188 --> 00:48:31,423 That's my tithe to your noble cause. 474 00:48:32,425 --> 00:48:34,227 Now I have dreams to fulfill. 475 00:48:42,601 --> 00:48:45,036 Someone's been stalking Jane. 476 00:48:45,670 --> 00:48:47,339 They were at her apartment last night. 477 00:48:48,740 --> 00:48:50,943 So you were at her apartment last night. 478 00:48:52,045 --> 00:48:53,479 Jane thinks maybe somebody's paying 479 00:48:53,545 --> 00:48:56,215 for the ability to do that, to stalk her. 480 00:48:57,215 --> 00:48:58,684 You think I would know about it? 481 00:48:59,619 --> 00:49:01,488 Well, you're the rarefied air. 482 00:49:05,025 --> 00:49:08,961 I don't get paid to give these sickos what they want. 483 00:49:09,362 --> 00:49:11,931 I get paid to keep the world from finding out 484 00:49:12,030 --> 00:49:13,900 what these sickos want. 485 00:49:14,867 --> 00:49:16,002 I am discretion. 486 00:49:16,635 --> 00:49:19,404 If I did know, I wouldn't tell you. 487 00:49:19,771 --> 00:49:20,873 But I don't. 488 00:49:23,909 --> 00:49:25,511 You trying to save Jane now? 489 00:49:29,748 --> 00:49:32,618 Veidt is paying you to find the girl. 490 00:49:33,452 --> 00:49:36,454 It's a shit job, so you need the money. 491 00:49:37,289 --> 00:49:40,260 Find the girl, get your money and leave. 492 00:49:58,177 --> 00:49:59,711 Royale, hi. 493 00:50:00,012 --> 00:50:01,292 Someone's coming about the girl. 494 00:50:01,447 --> 00:50:02,849 - Yeah? - Yeah. 495 00:50:03,516 --> 00:50:06,519 Tell him where she is, and you keep me out of it. 496 00:50:07,253 --> 00:50:09,588 Mention me, and I will kill you. 497 00:50:14,827 --> 00:50:16,296 Fuck! 498 00:51:52,657 --> 00:51:55,461 Melissa veidt? 499 00:51:55,961 --> 00:51:56,961 Yeah. 500 00:52:01,367 --> 00:52:02,501 Forgive the mood lighting. 501 00:52:02,635 --> 00:52:05,638 My skin reacts badly to sunlight. 502 00:52:13,646 --> 00:52:16,583 I'm George, and this is Hamilton. 503 00:52:18,050 --> 00:52:19,119 Say hello, Hamilton. 504 00:52:19,684 --> 00:52:20,684 Hello. 505 00:52:21,086 --> 00:52:22,822 And this is our friend, Jaden. 506 00:52:25,391 --> 00:52:27,126 She's a little bit shy, I'm afraid. 507 00:52:29,061 --> 00:52:31,273 Royale gave me the impression you may know the whereabouts 508 00:52:31,297 --> 00:52:32,565 of Melissa veidt. 509 00:52:33,565 --> 00:52:36,769 So you've endured a conversation with royale? 510 00:52:37,170 --> 00:52:38,570 My condolences. 511 00:52:40,072 --> 00:52:43,108 Yes, Hamilton found her at the entrance of the building. 512 00:52:43,309 --> 00:52:44,677 She was lost. 513 00:52:48,380 --> 00:52:50,549 And I... I thought she was a synthetic. 514 00:52:51,050 --> 00:52:52,752 You say she was human? 515 00:52:53,385 --> 00:52:54,521 Yeah. 516 00:52:55,320 --> 00:52:57,056 She was only here for a few hours. 517 00:52:57,123 --> 00:52:58,123 She seemed... 518 00:52:59,291 --> 00:53:02,694 Well, she seemed frightened. 519 00:53:05,063 --> 00:53:06,164 I didn't ask her why. 520 00:53:06,833 --> 00:53:08,793 A young girl turns up on your doorstep frightened, 521 00:53:08,835 --> 00:53:10,135 and you didn't ask any questions? 522 00:53:11,936 --> 00:53:14,373 When you don't like to answer questions, 523 00:53:14,739 --> 00:53:17,009 you quickly learn not to ask any. 524 00:53:18,077 --> 00:53:19,077 Ah. 525 00:53:19,478 --> 00:53:22,781 She seemed rather... delicate. 526 00:53:25,117 --> 00:53:26,117 Damaged. 527 00:53:28,920 --> 00:53:31,422 I have a penchant for damaged things, 528 00:53:31,489 --> 00:53:33,492 don't I, Hamilton? 529 00:53:38,297 --> 00:53:39,666 Your model is lovely. 530 00:53:41,534 --> 00:53:43,134 Did Melissa tell you where she was going? 531 00:53:43,768 --> 00:53:45,571 They can feel pain, you know. 532 00:53:46,472 --> 00:53:47,674 In their own way. 533 00:53:48,940 --> 00:53:49,940 Yes. 534 00:53:51,577 --> 00:53:52,745 They scream. 535 00:53:55,681 --> 00:53:57,150 Did she say where she was going? 536 00:54:00,519 --> 00:54:02,655 You haven't asked about my face 537 00:54:02,721 --> 00:54:06,592 or how a human has taken up permanent residence in the zone. 538 00:54:07,059 --> 00:54:08,059 I have no interest. 539 00:54:08,159 --> 00:54:10,061 I'm just trying to find Marlon veidt's daughter. 540 00:54:10,128 --> 00:54:11,163 Hmm. 541 00:54:13,431 --> 00:54:15,033 Let me think. She did say something 542 00:54:15,101 --> 00:54:16,769 about where she was going. 543 00:54:18,237 --> 00:54:19,237 Something. 544 00:54:20,806 --> 00:54:22,875 Any information would be helpful. 545 00:54:23,208 --> 00:54:24,644 Yes, so it would seem. 546 00:54:26,878 --> 00:54:29,214 Or perhaps a trade would be in order. 547 00:54:31,617 --> 00:54:32,894 I could tell you everything I know 548 00:54:32,918 --> 00:54:35,287 about the whereabouts of your Melissa 549 00:54:35,353 --> 00:54:38,190 in exchange for one small favor. 550 00:54:39,023 --> 00:54:40,058 What kinda favor? 551 00:54:40,192 --> 00:54:41,927 Two hours with your model. 552 00:54:43,929 --> 00:54:46,231 She's lovely, isn't she, Hamilton? 553 00:54:46,331 --> 00:54:48,667 Yes, lovely. 554 00:54:51,704 --> 00:54:53,639 You provide me with that, and then I'll tell you 555 00:54:53,706 --> 00:54:56,608 where your little girl scuttled off to. 556 00:55:02,447 --> 00:55:04,382 Oh, don't worry. 557 00:55:04,449 --> 00:55:07,152 I wouldn't do anything too drastic. 558 00:55:07,954 --> 00:55:10,957 At least nothing the veidt corporation couldn't repair. 559 00:55:11,856 --> 00:55:14,994 I'm not interested in sex, per se. 560 00:55:15,494 --> 00:55:20,333 I have slightly more intricate, less obvious interests. 561 00:55:22,402 --> 00:55:24,336 Where did Melissa go? 562 00:55:24,402 --> 00:55:26,004 - Get her off me! - Where did she go? 563 00:55:26,105 --> 00:55:28,340 I tell royale, she'll have you broken down. 564 00:55:28,407 --> 00:55:29,776 Not if I kill you. 565 00:55:31,409 --> 00:55:32,409 Melissa! 566 00:55:32,777 --> 00:55:35,346 Royale gave her to me. I... I didn't know she was human. 567 00:55:35,414 --> 00:55:38,451 - What did you do to her? - N... nothing. She... she disappeared. 568 00:55:38,516 --> 00:55:41,419 H... Hamilton went to find her, but she'd slipped away. 569 00:55:41,521 --> 00:55:42,521 She was gone. 570 00:55:42,621 --> 00:55:43,756 The boatyard! The boatyard! 571 00:55:43,822 --> 00:55:45,023 - Boatyard. - The boatyard? 572 00:55:45,224 --> 00:55:47,202 - The boatyard. - The boatyard! Where's the boatyard? 573 00:55:47,226 --> 00:55:49,561 It's at the end of the zone, b... behind the dump. 574 00:55:49,661 --> 00:55:51,230 No one ever goes there. 575 00:55:51,429 --> 00:55:52,463 That's all I know. 576 00:55:52,597 --> 00:55:54,132 Do you know where that is? 577 00:55:54,333 --> 00:55:56,436 Get her off me! Get off! 578 00:55:58,003 --> 00:55:59,003 Let's go. 579 00:56:05,677 --> 00:56:07,780 Get off! 580 00:56:14,018 --> 00:56:15,338 I thought you were gonna kill him. 581 00:56:17,056 --> 00:56:18,976 I can't imagine you're supposed to be doing that. 582 00:57:13,945 --> 00:57:14,945 Melissa? 583 00:57:27,326 --> 00:57:28,326 Melissa! 584 00:58:02,695 --> 00:58:03,863 You wait here. 585 00:59:30,782 --> 00:59:32,116 Mr. Carmichael, 586 00:59:32,818 --> 00:59:35,588 were you successful in finding Melissa veidt? 587 00:59:39,391 --> 00:59:40,592 Mr. Carmichael? 588 00:59:56,242 --> 00:59:57,243 Huh. 589 00:59:59,445 --> 01:00:04,115 Well, it seems the matter is resolved. 590 01:00:06,184 --> 01:00:08,520 I don't think it's resolved, Mr. Veidt. 591 01:00:09,788 --> 01:00:11,456 Melissa is dead. 592 01:00:13,025 --> 01:00:14,760 I don't believe she committed suicide. 593 01:00:15,226 --> 01:00:17,462 You found her hanging. 594 01:00:17,630 --> 01:00:19,632 In an empty shed with nothing to stand on. 595 01:00:20,498 --> 01:00:23,001 I've seen suicides, sir. They don't look like this. 596 01:00:25,737 --> 01:00:26,737 Oh. 597 01:00:30,809 --> 01:00:31,911 I understand. 598 01:00:34,378 --> 01:00:35,947 And there will be a trail of evidence... 599 01:00:36,014 --> 01:00:39,385 Your services are no longer required, David. 600 01:00:40,786 --> 01:00:44,090 We will Bury her and... 601 01:00:45,490 --> 01:00:46,992 That will be the end of it. 602 01:00:48,193 --> 01:00:50,996 You have a murderer in the zone. 603 01:00:51,496 --> 01:00:55,533 There's not been one single act of violence in zone 414 604 01:00:55,601 --> 01:00:56,969 since its inception. 605 01:00:57,969 --> 01:00:59,171 That must remain. 606 01:01:01,773 --> 01:01:06,612 My clients pay for the absolute certainty of their safety. 607 01:01:06,778 --> 01:01:08,289 With all due respect, some of your clients 608 01:01:08,313 --> 01:01:10,916 are questionable, and I think they ought to be investigated. 609 01:01:12,784 --> 01:01:17,188 Destroying a multi-billion pound empire... 610 01:01:17,356 --> 01:01:20,226 Will not bring my daughter back to life. 611 01:01:21,927 --> 01:01:26,999 An investigation of the zone will end the zone... 612 01:01:28,099 --> 01:01:30,168 And I will not allow that to happen. 613 01:01:31,670 --> 01:01:33,079 I also think you ought to investigate 614 01:01:33,103 --> 01:01:34,439 some of your employees. 615 01:01:35,005 --> 01:01:36,509 Royale, for example. 616 01:01:46,318 --> 01:01:51,958 You look, but you do not see, David. 617 01:01:54,092 --> 01:01:56,927 David, the man with the name 618 01:01:56,994 --> 01:02:00,532 of the second and greatest king of Israel. 619 01:02:02,434 --> 01:02:03,970 The giant slayer. 620 01:02:05,403 --> 01:02:06,472 Hmm? 621 01:02:08,172 --> 01:02:10,475 Are you a man of religion, David? 622 01:02:11,275 --> 01:02:12,577 I can't say that I am. 623 01:02:12,677 --> 01:02:15,347 Ah! See, I disagree. 624 01:02:15,914 --> 01:02:17,383 You have a god. 625 01:02:18,583 --> 01:02:19,985 The god of reason. 626 01:02:21,320 --> 01:02:23,255 But there is another god. 627 01:02:24,590 --> 01:02:25,590 Hmm? 628 01:02:25,925 --> 01:02:28,427 The god of power. 629 01:02:28,626 --> 01:02:30,730 And for zone 414... 630 01:02:32,431 --> 01:02:34,266 I am that god. 631 01:02:34,532 --> 01:02:35,735 Do you understand? 632 01:02:37,135 --> 01:02:41,039 Can you reach into your working-class mind 633 01:02:41,539 --> 01:02:45,844 and see a glimpse of my responsibility? 634 01:02:46,077 --> 01:02:47,278 Can you, David? 635 01:02:48,380 --> 01:02:51,083 The man with the name of a king 636 01:02:51,148 --> 01:02:53,184 who thinks like a soldier. 637 01:02:54,418 --> 01:02:58,155 The purpose of a king is not to grieve his Princess. 638 01:02:58,289 --> 01:03:01,027 It is to protect his kingdom. 639 01:03:02,527 --> 01:03:06,597 You are a small man, David. Hmm. A very small man. 640 01:03:07,298 --> 01:03:11,369 And if you have any intention of destroying what I have built, 641 01:03:11,570 --> 01:03:15,874 if you stand in the way of the god of power, 642 01:03:15,974 --> 01:03:20,378 he will crush you under his heel! 643 01:03:22,581 --> 01:03:26,684 I am not a Goliath that you can slay. 644 01:03:28,186 --> 01:03:31,724 I am not. 645 01:03:33,224 --> 01:03:34,558 I have no intention of destroying 646 01:03:34,626 --> 01:03:37,496 what you've built, Mr. Veidt. 647 01:03:38,664 --> 01:03:40,165 My daughter is dead. 648 01:03:40,266 --> 01:03:42,568 Do you understand that? 649 01:03:43,635 --> 01:03:45,203 My daughter is dead! 650 01:03:45,302 --> 01:03:48,139 Small men need to be paid too, Mr. Veidt. 651 01:03:53,945 --> 01:03:55,081 Of course. 652 01:03:56,514 --> 01:03:58,183 Money, money, money. 653 01:04:02,820 --> 01:04:06,192 You'll finalize the matter with my brother in the morning. 654 01:04:07,358 --> 01:04:08,427 Before you leave tomorrow, 655 01:04:08,492 --> 01:04:11,130 the funds will be in your account. 656 01:04:11,297 --> 01:04:13,865 Now go. 657 01:04:15,701 --> 01:04:16,769 I need to mourn. 658 01:04:44,795 --> 01:04:47,198 Just promise me you'll take these feelings away, 659 01:04:47,264 --> 01:04:48,866 and I'll give you anything you want. 660 01:04:54,072 --> 01:04:55,307 We didn't kill her. 661 01:04:57,141 --> 01:04:59,744 Melissa veidt killed herself. 662 01:05:02,413 --> 01:05:04,250 All you have to do is choose. 663 01:05:05,250 --> 01:05:06,684 Choose to believe that. 664 01:05:08,152 --> 01:05:09,521 Choose to put it all down. 665 01:05:12,257 --> 01:05:13,559 That's what I do. 666 01:05:20,465 --> 01:05:24,202 Just stop thinking and everything will be fine. 667 01:05:26,271 --> 01:05:29,942 Be what I want, and I'll take care of you. 668 01:05:35,579 --> 01:05:37,549 Don't you want me to take care of you? 669 01:05:58,971 --> 01:06:00,206 Can I come in? 670 01:06:01,806 --> 01:06:02,907 Yeah. 671 01:06:06,612 --> 01:06:08,247 Please don't ask where I've been. 672 01:06:10,882 --> 01:06:12,451 You want something to drink? 673 01:06:13,251 --> 01:06:14,420 What you're having. 674 01:06:29,001 --> 01:06:30,603 I killed Melissa. 675 01:06:34,039 --> 01:06:37,276 She snuck into the zone a lot, more than her father knew. 676 01:06:38,409 --> 01:06:39,577 I knew who she was, 677 01:06:39,643 --> 01:06:41,679 and she made me promise not to tell anyone. 678 01:06:51,523 --> 01:06:53,191 I introduced her to Roy, 679 01:06:53,557 --> 01:06:55,693 and I didn't tell her she wasn't synthetic. 680 01:06:59,563 --> 01:07:00,865 It's my fault, David. 681 01:07:02,400 --> 01:07:04,802 You didn't kill her, Jane. 682 01:07:07,505 --> 01:07:10,007 Roy might have put that rope around her neck and I... 683 01:07:11,643 --> 01:07:14,478 You can't tell Marlon, please. You can't tell him 684 01:07:14,878 --> 01:07:18,616 because he'll destroy everyone he knows that was involved. 685 01:07:19,717 --> 01:07:23,154 - And Roy, right? - Your master. 686 01:07:23,621 --> 01:07:25,723 Mr. Veidt will destroy her too, yeah? 687 01:07:27,125 --> 01:07:29,260 Well, I wouldn't be too concerned. 688 01:07:29,860 --> 01:07:31,462 Veidt's gonna pretend it didn't matter. 689 01:07:31,530 --> 01:07:32,665 I told him already. 690 01:07:34,364 --> 01:07:35,608 He's just gonna Bury his daughter 691 01:07:35,632 --> 01:07:36,968 and act like nothing happened. 692 01:07:38,735 --> 01:07:41,972 So Roy's got nothing to worry about. 693 01:07:42,039 --> 01:07:43,041 Your master is safe. 694 01:07:43,375 --> 01:07:45,177 Roy is not my fucking master. 695 01:07:45,342 --> 01:07:46,677 Yeah. Well, you tell yourself that 696 01:07:46,777 --> 01:07:49,179 if it makes you feel more human. It's one of the benefits. 697 01:07:49,780 --> 01:07:51,583 Believe as many lies as you want. 698 01:07:52,983 --> 01:07:57,087 It's what Melissa did, right? She believed you, yeah? 699 01:07:57,188 --> 01:07:58,468 She believed you were her friend, 700 01:07:59,090 --> 01:08:02,528 that you're capable of love, more than just a fuckin' robot. 701 01:08:04,663 --> 01:08:08,199 She trusted you, and she trusted this place. 702 01:08:08,300 --> 01:08:09,535 That's what killed her. 703 01:08:11,135 --> 01:08:12,938 You have no right. 704 01:08:13,905 --> 01:08:16,809 You can't just come in here and say these things. 705 01:08:18,176 --> 01:08:20,679 Can't you see I'm just a fuckin' prisoner here? 706 01:08:20,878 --> 01:08:21,880 You know what I see? 707 01:08:23,581 --> 01:08:25,417 I see people coming here to avoid their lives. 708 01:08:25,484 --> 01:08:26,951 And yeah, you're part of that. 709 01:08:27,652 --> 01:08:29,087 But you're not the prisoner, Jane. 710 01:08:30,555 --> 01:08:31,689 You're the prison. 711 01:08:37,362 --> 01:08:38,931 Carmichael, David Hansen. 712 01:08:39,864 --> 01:08:41,699 Served in the marines for three years 713 01:08:41,766 --> 01:08:44,402 with an honorable discharge due to injury. 714 01:08:45,103 --> 01:08:49,207 Became a police officer, rising to the rank of detective 715 01:08:49,675 --> 01:08:52,444 until held accountable for the death of his partner, 716 01:08:53,244 --> 01:08:54,479 Henry Franklin. 717 01:08:57,448 --> 01:09:00,418 Left the police after a lengthy investigation 718 01:09:00,519 --> 01:09:03,088 that would've likely resulted in criminal charges. 719 01:09:03,921 --> 01:09:07,658 Current status, freelance investigator. 720 01:09:07,826 --> 01:09:10,729 Congratulations. You can access my file. 721 01:09:13,430 --> 01:09:14,665 Personal records... 722 01:09:16,600 --> 01:09:19,003 Married once to Katherine m. Grant 723 01:09:20,005 --> 01:09:23,240 until Katherine Grant, renamed Katherine Carmichael, 724 01:09:23,475 --> 01:09:25,176 was found dead in the residence 725 01:09:25,275 --> 01:09:26,979 of David and Katherine Carmichael. 726 01:09:28,246 --> 01:09:29,246 Cause of death... 727 01:09:30,015 --> 01:09:33,685 Self-inflicted overdose of sleeping pills. 728 01:09:35,353 --> 01:09:36,788 Previous to her suicide, 729 01:09:36,854 --> 01:09:39,857 Katherine Grant was diagnosed as schizophrenic... 730 01:09:41,225 --> 01:09:46,497 But was not receiving treatment at the time of her death. 731 01:09:51,569 --> 01:09:53,704 Why didn't you treat your wife, David? 732 01:09:58,243 --> 01:10:00,179 Do you blame yourself for her death? 733 01:10:03,948 --> 01:10:05,217 I believe you do. 734 01:10:11,088 --> 01:10:13,057 I see all types of people. 735 01:10:15,627 --> 01:10:18,764 They show me parts of themselves they never show anyone. 736 01:10:21,666 --> 01:10:23,802 I know things about the meat... 737 01:10:25,470 --> 01:10:27,271 And you're the kind that blames himself. 738 01:10:27,538 --> 01:10:30,943 You need to get the fuck out. 739 01:10:32,944 --> 01:10:35,480 Would you like me to tell you what your fantasy... 740 01:10:35,713 --> 01:10:37,716 Your dream is, David? 741 01:10:37,782 --> 01:10:39,650 I want you to leave now. 742 01:10:40,618 --> 01:10:43,889 You fantasize about being above it all. 743 01:10:44,689 --> 01:10:48,126 Above me, above this place. 744 01:10:53,664 --> 01:10:55,634 You're living your fantasy. 745 01:10:56,568 --> 01:10:57,835 Judging me... 746 01:10:58,935 --> 01:11:03,641 Convincing yourself that you're not broken like the rest of us. 747 01:11:10,649 --> 01:11:12,150 I can look like her. 748 01:11:15,653 --> 01:11:17,623 I can have her red hair. 749 01:11:20,492 --> 01:11:21,827 Would you like that? 750 01:11:23,862 --> 01:11:26,765 That little fire of guilt you carry, 751 01:11:26,864 --> 01:11:29,635 I can help you put it out. 752 01:11:32,737 --> 01:11:34,306 There's your fantasy. 753 01:11:35,673 --> 01:11:37,841 Being strong enough to tell me no. 754 01:11:46,350 --> 01:11:50,621 Did you tell Marlon... That I attacked that man? 755 01:11:51,055 --> 01:11:52,055 No. 756 01:11:54,259 --> 01:11:55,560 You protected me. 757 01:11:57,028 --> 01:11:58,963 Why? 758 01:11:59,363 --> 01:12:00,364 You hate me... 759 01:12:01,033 --> 01:12:03,035 And you hate everything that I am. 760 01:12:03,734 --> 01:12:04,868 Why protect me? 761 01:12:05,270 --> 01:12:07,605 Because you're right. 762 01:12:07,971 --> 01:12:10,307 That is my dream, protecting, okay? 763 01:12:10,641 --> 01:12:12,542 But now I'm awake, and I'm outta here. 764 01:12:12,676 --> 01:12:14,313 I'm leaving tomorrow. 765 01:12:17,347 --> 01:12:18,850 You can't leave tomorrow. 766 01:12:20,051 --> 01:12:21,819 You told me you would stop the person 767 01:12:21,886 --> 01:12:23,321 sending me those messages. 768 01:12:23,654 --> 01:12:25,157 He's gonna kill me, you know. 769 01:12:33,797 --> 01:12:35,917 You know, I actually think maybe that's what you want. 770 01:12:38,869 --> 01:12:40,238 You're never gonna leave here. 771 01:12:41,171 --> 01:12:43,307 No one's ever gonna purchase you and take you away, 772 01:12:43,375 --> 01:12:44,375 and you know that. 773 01:12:46,444 --> 01:12:48,313 So death may be the only answer. 774 01:12:53,350 --> 01:12:55,653 And they do say it's when you feel most alive. 775 01:12:55,820 --> 01:12:58,323 That final moment. 776 01:13:02,961 --> 01:13:04,429 I didn't get treatment for my wife 777 01:13:04,496 --> 01:13:05,656 'cause she didn't want me to. 778 01:13:06,097 --> 01:13:08,308 She knew she was gonna spend the rest of her life broken, 779 01:13:08,332 --> 01:13:09,835 and she... 780 01:13:12,203 --> 01:13:13,639 She wanted to leave. 781 01:13:15,974 --> 01:13:17,009 So I let her. 782 01:13:22,581 --> 01:13:24,850 I bought her those pills. 783 01:13:31,023 --> 01:13:33,692 I... I don't understand what you're saying. 784 01:13:36,828 --> 01:13:38,106 I'm saying I know what it looks like 785 01:13:38,130 --> 01:13:41,298 when somebody wants to die. 786 01:13:56,247 --> 01:13:59,351 Thank you for your discretion about Melissa. 787 01:14:01,853 --> 01:14:03,788 We buried her this morning. 788 01:14:06,757 --> 01:14:08,993 How did you like your time in the zone? 789 01:14:10,228 --> 01:14:11,930 Uh. Not my kinda place. 790 01:14:15,766 --> 01:14:18,836 The gallant knight finds no home in the city of robots. 791 01:14:18,936 --> 01:14:21,472 I admire that. Most people get lost there. 792 01:14:23,675 --> 01:14:26,478 Well, a job well done. 793 01:14:29,079 --> 01:14:31,850 I'm arranging a transfer of two million into your account 794 01:14:32,149 --> 01:14:33,184 as per our terms. 795 01:14:33,318 --> 01:14:37,422 You're not wealthy... but you're rich. 796 01:14:39,657 --> 01:14:41,525 About the person who murdered your niece... 797 01:14:41,658 --> 01:14:42,658 Yes. 798 01:14:43,295 --> 01:14:47,632 You suspect royale for that and for stalking Jane. 799 01:14:48,099 --> 01:14:49,600 Most rational people would. 800 01:14:56,740 --> 01:14:58,141 We will have justice for Melissa, 801 01:14:58,242 --> 01:15:00,212 but like everything here, it will be... 802 01:15:01,378 --> 01:15:02,378 Unique. 803 01:15:02,846 --> 01:15:04,282 Yeah, I'm sure. 804 01:15:06,484 --> 01:15:07,724 What can you tell me about her? 805 01:15:08,118 --> 01:15:09,487 What do you mean? About who? 806 01:15:12,323 --> 01:15:13,325 Melissa. 807 01:15:16,694 --> 01:15:19,464 Oh, I wouldn't know where to begin. 808 01:15:20,765 --> 01:15:25,069 In many ways, she was my family's conscience. 809 01:15:25,970 --> 01:15:27,271 What did you love about her? 810 01:15:30,341 --> 01:15:31,409 I beg your pardon? 811 01:15:32,042 --> 01:15:33,677 What did you love about her? 812 01:15:34,345 --> 01:15:37,314 Let me rephrase that. What did you hate about her? 813 01:15:44,889 --> 01:15:46,925 You're being cruel, Mr. Carmichael. 814 01:15:47,591 --> 01:15:49,094 You never asked if she suffered. 815 01:15:49,827 --> 01:15:51,262 Families usually ask that. 816 01:15:54,498 --> 01:15:57,234 Her death was violent. I assume she suffered. 817 01:15:58,435 --> 01:16:01,438 Royale's obsessions have always been problematic. 818 01:16:04,175 --> 01:16:07,211 Well, royale's a sociopath. 819 01:16:07,310 --> 01:16:10,881 Marlon considers that a benefit. 820 01:16:11,682 --> 01:16:15,052 She's also a coward... like you. 821 01:16:16,487 --> 01:16:18,989 But royale doesn't have to live in her brother's multi-billion 822 01:16:19,055 --> 01:16:20,423 pound shadow, does she? 823 01:16:20,925 --> 01:16:24,195 Sharing his name and yet being a servant. 824 01:16:27,498 --> 01:16:29,265 My brother is a visionary. 825 01:16:29,600 --> 01:16:31,369 He leads, we follow. 826 01:16:33,037 --> 01:16:34,573 He must be some kinda god. 827 01:16:36,841 --> 01:16:38,543 I hope you're getting something in return. 828 01:16:39,476 --> 01:16:41,676 I mean, I wouldn't wanna be a loyal subject for nothing. 829 01:16:42,979 --> 01:16:44,948 You don't even get to manage his creations, right? 830 01:16:45,015 --> 01:16:47,518 That's royale's responsibility, yeah? 831 01:16:48,987 --> 01:16:50,989 So apart from paying a few bills... 832 01:16:52,689 --> 01:16:54,024 You don't do much at all. 833 01:16:56,127 --> 01:16:59,263 I have a role here. I have value. 834 01:16:59,497 --> 01:17:00,765 Yeah? 835 01:17:01,131 --> 01:17:02,299 Doesn't look like it. 836 01:17:04,068 --> 01:17:06,570 Jane's your brother's favorite, right? 837 01:17:06,904 --> 01:17:08,106 Marlon's favorite? 838 01:17:09,006 --> 01:17:10,740 That's why you stalk her, isn't it? 839 01:17:10,807 --> 01:17:12,911 To get to him, to hurt him. 840 01:17:17,148 --> 01:17:18,825 Of course, the best way to hurt him would be 841 01:17:18,849 --> 01:17:20,051 to murder his daughter. 842 01:17:22,020 --> 01:17:25,089 And then you get to watch royale suffer in her judgment, 843 01:17:25,555 --> 01:17:27,858 you get to toy with me 'cause I'm just the help... 844 01:17:28,158 --> 01:17:30,728 And then you get to feel like you actually 845 01:17:30,828 --> 01:17:33,931 do have a... role here... 846 01:17:34,798 --> 01:17:36,400 That you do have value, 847 01:17:37,101 --> 01:17:38,470 even if you don't. 848 01:17:44,509 --> 01:17:45,911 I didn't kill Melissa. 849 01:17:47,811 --> 01:17:49,314 And yet we both know you did. 850 01:18:01,792 --> 01:18:03,228 I could kill you too. 851 01:18:06,797 --> 01:18:07,998 You could try. 852 01:18:23,079 --> 01:18:25,182 I want to show you something. 853 01:18:30,020 --> 01:18:32,090 It'd be nice to finally show someone. 854 01:18:48,738 --> 01:18:51,208 I built this myself. 855 01:19:04,354 --> 01:19:08,058 I keep parts of them to remember. 856 01:19:10,394 --> 01:19:12,430 My brother pretends they have accidents. 857 01:19:12,529 --> 01:19:14,865 He doesn't like to believe someone might be killing them. 858 01:19:15,699 --> 01:19:18,569 But you kill people. You know how it feels. 859 01:19:20,904 --> 01:19:23,306 Marlon thinks true pleasure lies in creation, 860 01:19:23,407 --> 01:19:25,743 but I... I don't. Do you know what I think? 861 01:19:26,543 --> 01:19:31,448 I think god found no meaning until he created death. 862 01:19:42,025 --> 01:19:43,461 Sweet Melissa. 863 01:19:46,896 --> 01:19:49,266 Melissa hated her last name. She... 864 01:19:49,768 --> 01:19:53,270 The weight of it just... I... I don't mind it. 865 01:19:53,337 --> 01:19:55,540 But she raged against her father 866 01:19:55,605 --> 01:19:57,608 and liked to run off into the zone. 867 01:19:59,810 --> 01:20:02,246 She felt more kinship with those things than with us. 868 01:20:02,313 --> 01:20:04,649 Something I'll never understand. 869 01:20:08,118 --> 01:20:09,554 I didn't know she was there. 870 01:20:11,088 --> 01:20:14,091 She found me hurting one of them. 871 01:20:14,525 --> 01:20:17,228 She was gonna tell Marlon. I couldn't let that happen. 872 01:20:18,395 --> 01:20:20,063 You see, it's the cardinal sin. 873 01:20:20,331 --> 01:20:21,865 He would never forgive me for that. 874 01:20:22,565 --> 01:20:25,235 And you think he's gonna forgive you for killing his daughter? 875 01:20:27,070 --> 01:20:28,506 Well, he's never going to know. 876 01:20:32,277 --> 01:20:33,711 Why did you hire me? 877 01:20:35,011 --> 01:20:37,247 Melissa's story needed a conclusion. 878 01:20:38,149 --> 01:20:39,425 I couldn't be the one to find her. 879 01:20:39,449 --> 01:20:42,386 The police would make an issue of it and raid the zone. 880 01:20:44,588 --> 01:20:46,224 You were my solution. 881 01:20:48,259 --> 01:20:50,161 And poor royale... 882 01:20:51,496 --> 01:20:54,565 Will have to be the monster that Marlon needs to find. 883 01:20:57,402 --> 01:21:01,838 Well... I think that concludes our business, Mr. Carmichael. 884 01:21:01,904 --> 01:21:03,440 You do excellent work. 885 01:21:04,042 --> 01:21:05,276 If the need arises, 886 01:21:05,576 --> 01:21:08,445 I will have no hesitation recommending you in the future. 887 01:21:10,113 --> 01:21:11,882 I oughta put you away for a long time. 888 01:21:17,421 --> 01:21:19,157 No, I'm not going to prison. 889 01:21:20,023 --> 01:21:21,458 My brother won't allow it. 890 01:21:23,894 --> 01:21:25,130 And you have no proof. 891 01:21:26,730 --> 01:21:28,632 You are not a cop anymore. 892 01:21:32,536 --> 01:21:33,570 Besides... 893 01:21:34,837 --> 01:21:36,038 You wouldn't get your money, 894 01:21:36,939 --> 01:21:40,810 and Marlon... Would make your life hell. 895 01:21:48,219 --> 01:21:50,387 So what, you're just gonna keep terrorizing Jane? 896 01:21:51,154 --> 01:21:52,456 Well, for a little longer. 897 01:21:52,523 --> 01:21:56,293 I... I just love seeing how human she is. 898 01:21:56,994 --> 01:21:59,396 And what's more human than fear? 899 01:22:06,270 --> 01:22:07,906 Yeah, I might kill her too. 900 01:22:08,905 --> 01:22:09,905 If I do... 901 01:22:11,809 --> 01:22:13,644 Which part of her should I keep? 902 01:22:14,110 --> 01:22:16,346 Perhaps her brain. 903 01:22:19,583 --> 01:22:20,583 You can go now. 904 01:22:53,850 --> 01:22:57,255 In your opinion, zone 414 is safe. 905 01:23:00,123 --> 01:23:01,658 In my opinion, yes. 906 01:23:03,728 --> 01:23:06,697 I did not see anything that led me to believe 907 01:23:06,764 --> 01:23:09,534 that there is any danger in zone 414. 908 01:23:24,681 --> 01:23:27,784 The veidt droid 6855... 909 01:24:19,302 --> 01:24:20,904 Hello, Jane. 910 01:24:30,180 --> 01:24:31,649 You are afraid. 911 01:24:39,021 --> 01:24:40,024 Oh, my. 912 01:24:51,435 --> 01:24:53,338 Marlon doesn't know I have one of these. 913 01:24:55,706 --> 01:24:57,809 There's a lot my brother doesn't know. 914 01:24:58,875 --> 01:25:00,912 Just gives us a little more time together. 915 01:25:04,414 --> 01:25:05,750 Keeps you still. 916 01:25:11,755 --> 01:25:12,755 And quiet. 917 01:25:15,725 --> 01:25:17,862 But I know you can hear me. 918 01:25:30,407 --> 01:25:32,710 And I know you can feel me. 919 01:25:43,787 --> 01:25:46,490 Dimensional emulation biotechnology. 920 01:25:46,556 --> 01:25:49,493 The Android model is capable... 921 01:26:10,747 --> 01:26:12,182 Melissa liked you. 922 01:26:13,251 --> 01:26:15,319 She thought you were her friend. 923 01:26:17,220 --> 01:26:20,090 She didn't realize you can't be anyone's friend 924 01:26:20,557 --> 01:26:21,893 because you're a lie. 925 01:26:23,060 --> 01:26:24,662 You're my brother's lie. 926 01:27:13,377 --> 01:27:14,579 Hmm. 927 01:27:16,212 --> 01:27:17,914 My brother didn't miss a detail. 928 01:27:19,315 --> 01:27:20,952 Not with you. 929 01:27:24,287 --> 01:27:25,555 I feel pain. 930 01:27:29,059 --> 01:27:30,193 I feel love. 931 01:27:30,560 --> 01:27:31,896 I loved Melissa. 932 01:27:32,697 --> 01:27:35,833 I feel hate, and I hate you! 933 01:27:41,438 --> 01:27:42,873 I'm alive. 934 01:27:47,377 --> 01:27:48,746 I'm alive! 935 01:27:53,984 --> 01:27:56,185 I'm alive! 936 01:27:58,521 --> 01:28:00,224 No! 937 01:28:28,118 --> 01:28:29,152 Jane. 938 01:28:32,789 --> 01:28:33,789 Jane? 939 01:28:42,832 --> 01:28:45,135 You have a job to do, so do it. 940 01:28:45,635 --> 01:28:47,003 I won't stop you. 941 01:28:48,137 --> 01:28:49,140 What do you mean? 942 01:28:51,207 --> 01:28:54,344 It's okay. I don't wanna live like this anymore. 943 01:28:54,778 --> 01:28:56,113 You can set me free. 944 01:29:06,157 --> 01:29:07,324 You really wanna be free? 945 01:29:08,390 --> 01:29:09,390 Yes. 946 01:29:17,967 --> 01:29:20,436 He's Marlon's brother. 947 01:29:21,037 --> 01:29:25,175 Yeah, and he killed Marlon's daughter, your friend. 948 01:29:28,177 --> 01:29:31,748 It's my gun, Jane, and you don't have fingerprints. 949 01:29:31,916 --> 01:29:33,382 It's gonna look like I did it. 950 01:29:34,384 --> 01:29:36,921 The only thing that matters is if you can live with yourself. 951 01:29:39,122 --> 01:29:42,993 Please, please. 952 01:30:12,256 --> 01:30:13,324 Why did you come back? 953 01:30:23,501 --> 01:30:25,970 'Cause I never should have bought my wife those pills. 954 01:30:31,975 --> 01:30:33,944 They'll destroy us both now. 955 01:30:50,560 --> 01:30:51,661 In my investigation, 956 01:30:51,761 --> 01:30:54,063 I was unable to locate Melissa veidt, 957 01:30:54,663 --> 01:30:56,099 despite my complete efforts. 958 01:30:58,435 --> 01:31:01,405 And yet, upon returning to the veidt estate... 959 01:31:02,939 --> 01:31:07,110 I found Melissa there with her father, Marlon veidt, 960 01:31:07,377 --> 01:31:08,746 and her uncle Joseph. 961 01:31:09,779 --> 01:31:11,448 We have a deal, Mr. Veidt. 962 01:31:13,650 --> 01:31:16,119 And I will honor it, David. 963 01:31:19,088 --> 01:31:21,725 So Marlon's daughter is alive. 964 01:31:23,827 --> 01:31:25,195 As I understand it. 965 01:31:32,802 --> 01:31:34,805 A parent's not meant to Bury their children. 966 01:31:35,271 --> 01:31:36,271 No. 967 01:31:38,240 --> 01:31:41,377 I would like to never see you again. 968 01:31:49,953 --> 01:31:50,953 Hmm. 969 01:31:59,529 --> 01:32:00,898 Thank you, father. 970 01:32:02,631 --> 01:32:05,935 You're welcome, sweetheart. 971 01:32:07,404 --> 01:32:10,007 State your name for the record. 972 01:32:11,541 --> 01:32:12,877 David Carmichael. 973 01:32:14,010 --> 01:32:15,846 That should be sufficient. 974 01:32:16,646 --> 01:32:18,414 End the recording. 975 01:32:21,452 --> 01:32:24,155 Any attempt to refute any element of this story 976 01:32:24,255 --> 01:32:27,391 will be met with every legal resistance, Mr. Carmichael. 977 01:32:28,824 --> 01:32:30,793 Even if you engage in legal action, 978 01:32:30,960 --> 01:32:32,695 realize it will be your word 979 01:32:32,895 --> 01:32:34,831 against the word of Marlon veidt. 980 01:32:35,798 --> 01:32:38,068 Yeah, sure. 981 01:32:41,104 --> 01:32:43,272 Warning, gate opening. 982 01:32:43,739 --> 01:32:45,742 Warning, gate opening. 983 01:32:46,042 --> 01:32:48,479 Warning, gate opening. 69811

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.