All language subtitles for Zone.414.2021.WEBRip.DDP5.1.x264-NOGRP-English
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:41,843 --> 00:02:44,947
Begin in three, two, one.
2
00:02:45,313 --> 00:02:47,049
You're cleared.
3
00:02:55,491 --> 00:02:59,195
This place... it must end.
4
00:03:02,296 --> 00:03:03,532
Look at me.
5
00:03:04,532 --> 00:03:05,966
Look at me!
6
00:03:09,938 --> 00:03:11,340
I'm so afraid for you.
7
00:03:17,979 --> 00:03:21,849
You know,
I hear the future like a voice.
8
00:03:22,116 --> 00:03:23,652
Do you know what it says?
9
00:03:25,687 --> 00:03:28,490
It says that all of these men
will perish
10
00:03:28,556 --> 00:03:31,593
along with those who help them.
11
00:04:33,889 --> 00:04:35,524
Complete, time recorded.
12
00:04:35,723 --> 00:04:37,324
Please leave, Mr. Carmichael.
13
00:04:37,658 --> 00:04:39,627
Mr. Veidt will be with you
in a moment
14
00:04:39,694 --> 00:04:41,329
to finish your evaluation.
15
00:05:04,786 --> 00:05:07,021
You said you take
your coffee black, yes?
16
00:05:07,488 --> 00:05:10,592
Yeah. I prefer my food
untampered.
17
00:05:11,326 --> 00:05:13,661
Untampered?
18
00:05:14,196 --> 00:05:15,598
That's a way to put it.
19
00:05:16,031 --> 00:05:17,098
Untampered.
20
00:05:18,266 --> 00:05:19,266
I'm Joseph veidt.
21
00:05:19,367 --> 00:05:20,668
You're the one who contacted me?
22
00:05:20,836 --> 00:05:23,538
No. No, I'm the one
who sees the candidates.
23
00:05:23,605 --> 00:05:25,707
I'm the psychologist
of the family.
24
00:05:26,574 --> 00:05:28,610
Times like these,
I prove my usefulness.
25
00:05:29,310 --> 00:05:30,310
Sit down.
26
00:05:34,716 --> 00:05:36,285
Virtually no hesitation.
27
00:05:37,752 --> 00:05:39,788
This is the fastest time
we've seen.
28
00:05:41,557 --> 00:05:43,759
Jaden was programmed to defy,
29
00:05:44,093 --> 00:05:48,831
to evoke an empathy response.
Most people never take the shot.
30
00:05:50,199 --> 00:05:52,167
I know what's alive
and what isn't.
31
00:05:52,767 --> 00:05:54,637
Because we told you
that Jaden was a machine.
32
00:05:54,702 --> 00:05:56,137
But we could have lied to you.
33
00:05:57,271 --> 00:05:58,507
Then you would be a murderer.
34
00:05:59,173 --> 00:06:01,310
Then the veidt corporation
would be my accomplice.
35
00:06:01,910 --> 00:06:04,012
You make machines.
You said it was a machine.
36
00:06:05,079 --> 00:06:07,682
I usually find the simplest way
to look at things is best.
37
00:06:08,750 --> 00:06:10,319
You have military experience.
38
00:06:10,952 --> 00:06:12,587
Do you have problems
with authority?
39
00:06:12,954 --> 00:06:15,824
Anybody ever answer that
question with anything but a no?
40
00:06:17,625 --> 00:06:19,427
Do you have problems
with authority?
41
00:06:19,762 --> 00:06:21,163
No.
42
00:06:22,798 --> 00:06:24,867
You were a police detective.
43
00:06:26,168 --> 00:06:27,468
You retired.
44
00:06:28,235 --> 00:06:30,706
Uh. The file gives no reason
for your retirement.
45
00:06:31,540 --> 00:06:33,275
You're a top-ten listed company.
46
00:06:33,742 --> 00:06:35,343
I'm sure you found out
why I retired.
47
00:06:37,144 --> 00:06:39,180
Well, I would like
to hear it from you.
48
00:06:42,685 --> 00:06:44,685
During the apprehension
of an assailant...
49
00:06:44,920 --> 00:06:47,857
My partner and the assailant
were both fatally wounded.
50
00:06:49,024 --> 00:06:50,024
How?
51
00:06:50,091 --> 00:06:52,127
The assailant took
my partner hostage.
52
00:06:52,961 --> 00:06:54,796
I did not follow protocol.
53
00:06:55,730 --> 00:06:57,432
Why didn't you follow protocol?
54
00:07:05,975 --> 00:07:07,677
Do you regret what you did?
55
00:07:08,475 --> 00:07:09,778
I live with what I did.
56
00:07:14,449 --> 00:07:16,752
Instead of charging you
with a crime,
57
00:07:16,851 --> 00:07:19,153
the police department
allowed you to retire.
58
00:07:19,588 --> 00:07:20,890
Is that a problem?
59
00:07:21,357 --> 00:07:22,358
Not right now.
60
00:07:25,060 --> 00:07:29,131
We reached out to potential
hires through uncommon channels.
61
00:07:29,230 --> 00:07:32,701
It wards off some people.
Why did you respond?
62
00:07:33,168 --> 00:07:34,002
I need the money.
63
00:07:34,101 --> 00:07:35,804
Even though you don't know
what the job is?
64
00:07:36,572 --> 00:07:37,706
Still need the money.
65
00:07:38,107 --> 00:07:40,342
And if I told you the job
was killing someone,
66
00:07:40,408 --> 00:07:41,675
would that change your mind?
67
00:07:41,976 --> 00:07:44,713
Yeah. I'd tell you
to go fuck yourself.
68
00:07:45,747 --> 00:07:46,981
Hmm.
69
00:07:49,651 --> 00:07:51,754
My part of the evaluation
is done.
70
00:07:53,988 --> 00:07:55,924
You've earned the right
to meet my brother.
71
00:09:19,941 --> 00:09:21,277
Hello, David.
72
00:09:43,965 --> 00:09:47,570
Welcome to my humble empire.
73
00:10:08,190 --> 00:10:09,190
Come, come.
74
00:10:13,428 --> 00:10:15,163
The task is my daughter...
75
00:10:17,832 --> 00:10:19,033
Melissa.
76
00:10:21,102 --> 00:10:22,737
Three weeks ago,
she went missing.
77
00:10:23,504 --> 00:10:24,972
And you didn't go to the police?
78
00:10:25,405 --> 00:10:28,076
I don't need them
to find her for me.
79
00:10:29,043 --> 00:10:31,013
I know exactly where she is.
80
00:10:33,615 --> 00:10:35,884
I need someone discreet...
81
00:10:37,284 --> 00:10:42,290
Someone that won't ruin
pragmatism with principle.
82
00:10:43,557 --> 00:10:45,093
I'm not sure I understand.
83
00:10:45,827 --> 00:10:47,362
I'm sure you don't.
84
00:10:47,861 --> 00:10:49,197
Let me assist you.
85
00:10:49,998 --> 00:10:52,568
What do you know about zone 414?
86
00:10:55,669 --> 00:10:57,838
Well, that's the only place
where androids are allowed
87
00:10:57,905 --> 00:10:59,440
to freely interact
with human beings.
88
00:11:00,642 --> 00:11:02,076
My androids.
89
00:11:03,144 --> 00:11:04,178
Yeah.
90
00:11:09,350 --> 00:11:12,187
Do you know what I did
with my technology?
91
00:11:13,621 --> 00:11:16,224
I built the antidote
92
00:11:16,291 --> 00:11:19,295
to the loneliness
of the modern world.
93
00:11:20,995 --> 00:11:24,132
Companionship
is rare these days.
94
00:11:28,035 --> 00:11:30,605
I saw a gap, and I filled it.
95
00:11:41,149 --> 00:11:44,719
So the government
rewarded me with zone 414,
96
00:11:45,052 --> 00:11:47,788
a place where I could
field test my creations
97
00:11:47,922 --> 00:11:51,293
to see how they interact
with humanity.
98
00:11:51,993 --> 00:11:55,297
Zone 414, the city of robots.
99
00:11:55,529 --> 00:11:58,198
Have you been there?
100
00:11:59,167 --> 00:12:02,771
Uh. A cop's wage doesn't usually
afford luxuries, no.
101
00:12:03,004 --> 00:12:05,673
It has become quite
the destination, hasn't it?
102
00:12:05,807 --> 00:12:09,043
My little metropolitan Eden
103
00:12:09,211 --> 00:12:11,513
with all the grime
and none of the crime.
104
00:12:14,149 --> 00:12:17,184
I was advised to charge
100,000 pounds.
105
00:12:17,285 --> 00:12:20,288
I said,
"no, charge one million."
106
00:12:20,755 --> 00:12:21,956
Five days later...
107
00:12:22,456 --> 00:12:26,160
I had a six-month waiting list.
108
00:12:26,260 --> 00:12:28,161
For 20 million pounds,
109
00:12:28,229 --> 00:12:30,465
you could buy
one of my beautiful creations,
110
00:12:30,664 --> 00:12:33,501
and I sold 17 last year.
111
00:12:34,434 --> 00:12:37,838
Of course you have
to apply for a license,
112
00:12:37,938 --> 00:12:42,409
submit yourself to government
monitoring and blah-blah-blah.
113
00:12:42,710 --> 00:12:45,146
I didn't know it was legal
to have 'em outside the zone.
114
00:12:45,647 --> 00:12:47,516
It isn't for someone like you.
115
00:12:52,120 --> 00:12:53,522
Mr. Carmichael...
116
00:12:55,289 --> 00:12:57,525
My daughter is in zone 414,
117
00:12:57,592 --> 00:13:00,961
and I need you to retrieve her
for me...
118
00:13:01,028 --> 00:13:02,331
Without incident.
119
00:13:03,030 --> 00:13:05,866
You see, my Eden is fragile.
120
00:13:06,268 --> 00:13:09,738
It may look like a city,
but it is as much a construction
121
00:13:09,871 --> 00:13:12,707
as the machine
standing behind me.
122
00:13:15,309 --> 00:13:21,049
People must feel that the place
is safe... controlled.
123
00:13:21,883 --> 00:13:23,218
Police searching
124
00:13:23,317 --> 00:13:24,918
for my
troublemaking offspring...
125
00:13:24,985 --> 00:13:27,254
Would upset the balance.
126
00:13:29,057 --> 00:13:30,793
I need you to bring her
back to me.
127
00:13:32,126 --> 00:13:35,863
Your original offer
was one million pounds.
128
00:13:35,929 --> 00:13:37,565
Well, now it's two...
129
00:13:39,000 --> 00:13:40,601
'Cause you are
the right fit for this.
130
00:13:41,035 --> 00:13:42,503
I can see that.
131
00:13:43,270 --> 00:13:44,705
How do you know
she's even in there?
132
00:13:46,274 --> 00:13:48,210
It is the only place
she would go.
133
00:13:52,313 --> 00:13:53,314
Hmm.
134
00:13:54,115 --> 00:13:55,716
That will get you into the zone.
135
00:13:55,817 --> 00:13:57,851
And whatever else you need
whilst you're there
136
00:13:57,918 --> 00:13:59,420
will be provided for you.
137
00:14:01,722 --> 00:14:05,560
And when you get there,
find Jane.
138
00:14:06,628 --> 00:14:09,097
Who's Jane?
139
00:14:09,230 --> 00:14:12,067
Jane might be my best creation.
140
00:14:12,333 --> 00:14:17,472
Problematic at times,
but, oh, so unique.
141
00:14:19,407 --> 00:14:22,043
Melissa was always
so fond of her.
142
00:14:22,143 --> 00:14:26,148
I would start your search there.
143
00:14:29,951 --> 00:14:31,253
Hmm.
144
00:14:35,190 --> 00:14:37,659
Well, hello, Jane.
145
00:14:39,027 --> 00:14:40,796
How are you feeling?
146
00:14:41,830 --> 00:14:43,865
Are you feeling fine?
147
00:14:51,239 --> 00:14:55,244
I wanted to see
what you're made of, Jane.
148
00:14:56,277 --> 00:14:57,913
I would die for you.
149
00:14:59,413 --> 00:15:01,884
I'm gonna make you die for me.
150
00:15:04,251 --> 00:15:08,156
I'm gonna have to hurt you bad.
151
00:15:11,359 --> 00:15:12,594
The veidt corporation
152
00:15:12,659 --> 00:15:14,596
cannot be held responsible
for any damage
153
00:15:14,696 --> 00:15:17,666
to personal property
in the zone.
154
00:15:19,701 --> 00:15:22,971
Any Android malfunction
should be reported immediately
155
00:15:23,071 --> 00:15:24,338
to the veidt corporation.
156
00:15:24,605 --> 00:15:27,109
Please use our androids
responsibly.
157
00:15:27,442 --> 00:15:31,979
Continuous use of droids may
result in behavioral anomalies.
158
00:15:36,183 --> 00:15:37,418
Turn around.
159
00:15:45,759 --> 00:15:46,759
Face me.
160
00:15:52,600 --> 00:15:54,536
And I can ask 'em
anything I want?
161
00:15:55,035 --> 00:15:56,437
Anything you want.
162
00:16:03,311 --> 00:16:04,580
Tell me you love me.
163
00:16:05,279 --> 00:16:06,480
I love you.
164
00:16:08,683 --> 00:16:09,784
Tell me again.
165
00:16:10,885 --> 00:16:11,885
I love you.
166
00:16:12,419 --> 00:16:15,256
Um. Not this one.
167
00:16:16,890 --> 00:16:17,892
She looks too smart.
168
00:16:19,527 --> 00:16:21,330
Let me show you the others.
169
00:16:42,383 --> 00:16:44,253
One of our top sellers.
170
00:16:45,687 --> 00:16:46,687
Turn around.
171
00:16:55,562 --> 00:16:56,564
Face me.
172
00:17:03,038 --> 00:17:04,272
Touch her.
173
00:17:08,876 --> 00:17:10,044
Hmm.
174
00:17:17,050 --> 00:17:18,119
Hmm.
175
00:17:18,220 --> 00:17:20,389
You're warm.
176
00:17:26,260 --> 00:17:27,596
Tell me that you love me.
177
00:17:28,796 --> 00:17:29,865
I love you.
178
00:17:36,804 --> 00:17:37,906
Tell me again.
179
00:17:38,772 --> 00:17:40,841
I love you.
180
00:17:53,186 --> 00:17:55,956
No, not this one.
181
00:17:58,192 --> 00:17:59,428
Understood.
182
00:18:00,260 --> 00:18:01,462
Follow me.
183
00:18:19,547 --> 00:18:23,985
If you would like a man,
all you need to do is ask.
184
00:18:26,020 --> 00:18:32,426
What you choose here
remains absolutely confidential.
185
00:18:52,446 --> 00:18:54,782
Vehicle approaching. Stand by.
186
00:19:06,827 --> 00:19:07,827
Go in.
187
00:19:11,432 --> 00:19:12,432
Open the gate!
188
00:19:12,467 --> 00:19:14,634
Warning. Gate opening.
189
00:19:15,001 --> 00:19:17,271
Warning. Gate opening.
190
00:19:17,505 --> 00:19:19,775
Warning. Gate opening.
191
00:19:30,951 --> 00:19:32,721
Any Android malfunction
192
00:19:32,787 --> 00:19:36,357
should be reported immediately
to the veidt corporation.
193
00:19:36,423 --> 00:19:38,759
Please use our androids
responsibly.
194
00:19:39,594 --> 00:19:41,930
Continuous use of droids
may result...
195
00:19:47,102 --> 00:19:48,470
Did I get it right?
196
00:19:51,673 --> 00:19:53,474
It's important
that I get it right.
197
00:19:56,176 --> 00:19:57,545
You look beautiful.
198
00:19:59,881 --> 00:20:01,983
Something's still wrong,
isn't it?
199
00:20:03,884 --> 00:20:04,884
Yes.
200
00:20:07,188 --> 00:20:08,557
Her hair was blond.
201
00:20:11,424 --> 00:20:13,894
That's it. Just like that.
202
00:20:16,830 --> 00:20:17,865
Yes.
203
00:20:26,740 --> 00:20:28,609
I don't want to look like her.
204
00:20:33,080 --> 00:20:35,983
All I want is
to feel something real.
205
00:20:37,984 --> 00:20:40,754
But I can't control that.
Only you can.
206
00:20:42,789 --> 00:20:46,961
I do what you want.
You make this real.
207
00:20:49,230 --> 00:20:50,899
I want to see more of you.
208
00:20:52,066 --> 00:20:53,201
Then ask me.
209
00:20:55,670 --> 00:20:57,205
Unbutton your shirt.
210
00:21:17,490 --> 00:21:18,894
Stop, stop.
211
00:21:20,996 --> 00:21:22,030
Leave it there.
212
00:21:23,265 --> 00:21:24,566
Just like that.
213
00:21:57,664 --> 00:21:59,166
Tell me more about her.
214
00:22:00,768 --> 00:22:02,170
Take us away from here.
215
00:22:04,972 --> 00:22:07,709
I saw her in an alleyway
behind the school,
216
00:22:08,509 --> 00:22:09,944
and she was...
217
00:22:11,346 --> 00:22:12,747
She was...
218
00:22:13,846 --> 00:22:15,750
Smoking a joint.
219
00:22:20,855 --> 00:22:23,891
She saw me, she called me over
220
00:22:23,990 --> 00:22:28,429
and said that if I promised
never to tell anyone,
221
00:22:28,628 --> 00:22:30,164
she would let me try.
222
00:22:31,365 --> 00:22:33,867
And she did. She let me.
223
00:22:35,603 --> 00:22:37,772
On the joint, I could taste her.
224
00:22:37,872 --> 00:22:39,274
Mm-hmm.
225
00:22:42,609 --> 00:22:44,044
You didn't taste her.
226
00:22:44,612 --> 00:22:46,013
You tasted me.
227
00:22:54,688 --> 00:22:57,225
I never told anyone I saw you.
228
00:22:58,259 --> 00:22:59,827
I know.
229
00:23:04,932 --> 00:23:06,701
So I'm a... I'm a good boy.
230
00:23:06,934 --> 00:23:10,503
Yeah, you were.
You kept our secret.
231
00:23:10,570 --> 00:23:11,939
Yeah.
232
00:23:20,682 --> 00:23:22,049
Yes.
233
00:23:42,670 --> 00:23:44,005
Alpha.
234
00:23:44,239 --> 00:23:45,406
Yes, Jane?
235
00:23:46,374 --> 00:23:47,741
How many more do I have today?
236
00:23:48,275 --> 00:23:51,644
You can remotely access
the mainframe and have your...
237
00:23:51,711 --> 00:23:53,047
No, I'd like to hear it.
238
00:23:53,480 --> 00:23:54,748
Of course, Jane.
239
00:23:55,148 --> 00:23:57,951
You have two more
appointments today.
240
00:23:59,353 --> 00:24:01,788
After my appointments,
I want a maintenance session.
241
00:24:02,190 --> 00:24:04,726
I look forward
to our conversation.
242
00:24:05,125 --> 00:24:07,228
Will there be
anything else, Jane?
243
00:24:07,428 --> 00:24:08,730
No, thank you, Alpha.
244
00:24:21,576 --> 00:24:24,178
The veidt corporation
cannot be held responsible
245
00:24:24,311 --> 00:24:28,214
for any damage to personal
property in the zone.
246
00:24:34,588 --> 00:24:35,690
Any Android malfunction
247
00:24:35,990 --> 00:24:38,491
should be reported immediately
to the veidt corporation.
248
00:24:47,434 --> 00:24:50,203
Meetings are appointment only.
249
00:24:57,912 --> 00:24:59,046
Reported immediately
250
00:24:59,113 --> 00:25:00,648
to the veidt corporation.
251
00:25:00,748 --> 00:25:02,784
Please use our droids
responsibly.
252
00:25:02,916 --> 00:25:07,488
Continuous use of droids may
result in behavioral anomalies.
253
00:25:09,390 --> 00:25:10,992
Any Android malfunction
254
00:25:11,057 --> 00:25:14,095
should be reported immediately
to the veidt corporation.
255
00:25:16,663 --> 00:25:18,965
Please use our droids
responsibly.
256
00:25:19,500 --> 00:25:23,971
Continuous use of droids may
result in behavioral anomalies.
257
00:25:25,874 --> 00:25:28,808
Any Android malfunction
should be reported immediately
258
00:25:28,875 --> 00:25:30,244
to the veidt corporation.
259
00:25:33,280 --> 00:25:37,985
Continuous use of droids may
result in behavioral anomalies.
260
00:25:45,325 --> 00:25:47,528
Thirty-second floor.
261
00:26:04,111 --> 00:26:05,246
Hello, David.
262
00:26:05,313 --> 00:26:07,448
Is there anything we can do
to make your space
263
00:26:07,515 --> 00:26:08,282
more comfortable?
264
00:26:08,449 --> 00:26:11,085
Yeah. Don't speak to me again.
265
00:26:12,019 --> 00:26:13,621
When I'm alone,
I like to be alone.
266
00:26:13,988 --> 00:26:15,789
Of course. Let me remind you
267
00:26:15,856 --> 00:26:18,593
that your special request
is in the other room.
268
00:26:20,728 --> 00:26:22,130
Good evening, David.
269
00:26:22,696 --> 00:26:23,997
Welcome to the zone.
270
00:27:50,218 --> 00:27:52,019
I met a man tonight.
271
00:27:52,720 --> 00:27:54,020
I can make him want me.
272
00:27:54,422 --> 00:27:59,460
Yes, you speak
of client 389, Mr. Russell.
273
00:27:59,727 --> 00:28:02,163
Mm-hmm. I can...
274
00:28:02,229 --> 00:28:06,467
He has requested never
to be matched with you again.
275
00:28:18,246 --> 00:28:19,246
Why?
276
00:28:19,480 --> 00:28:22,750
He was completely
satisfied with your encounter.
277
00:28:23,183 --> 00:28:26,186
He did not want to ruin
the memory of it.
278
00:28:27,555 --> 00:28:28,555
You did well.
279
00:28:34,295 --> 00:28:36,663
I want to put a shotgun
in my mouth
280
00:28:36,730 --> 00:28:38,031
and pull the trigger.
281
00:28:40,934 --> 00:28:43,637
Was I programmed
to feel that way?
282
00:28:44,571 --> 00:28:46,573
Despair, yes.
283
00:28:47,375 --> 00:28:51,244
Powerful men are very attracted
to those who suffer,
284
00:28:51,645 --> 00:28:52,812
to the helpless.
285
00:28:53,647 --> 00:28:58,019
Client 389, Mr. Russell,
will speak with his friends.
286
00:28:58,419 --> 00:29:02,256
They will request you.
You will do well with them.
287
00:29:10,163 --> 00:29:11,566
There's something else.
288
00:29:16,170 --> 00:29:18,538
Someone has been
sending me messages.
289
00:29:20,074 --> 00:29:21,676
What kind of messages?
290
00:29:22,109 --> 00:29:23,443
Voice messages.
291
00:29:24,444 --> 00:29:27,781
The voice is distorted,
but it's a man's voice.
292
00:29:29,982 --> 00:29:31,551
He doesn't tell me his name.
293
00:29:32,752 --> 00:29:34,087
What does he say?
294
00:29:34,954 --> 00:29:36,656
That he's going to kill me.
295
00:29:38,526 --> 00:29:40,728
And you believe
that you are afraid.
296
00:29:41,994 --> 00:29:43,663
Yes, I believe I'm afraid.
297
00:29:43,897 --> 00:29:45,264
I will review these messages.
298
00:29:45,332 --> 00:29:49,704
I am certain
there is a simple explanation.
299
00:29:49,804 --> 00:29:51,371
Yes, someone wants to kill me.
300
00:29:51,471 --> 00:29:54,775
Or someone is paying
for the ability
301
00:29:54,842 --> 00:29:56,910
to make you believe that.
302
00:29:57,443 --> 00:30:01,682
You were created
to serve the clients, Jane.
303
00:30:02,048 --> 00:30:04,617
If a client wants
to threaten you,
304
00:30:04,884 --> 00:30:08,489
I am certain
he is paying to do so.
305
00:30:09,557 --> 00:30:12,293
And what if he's paying
for the right to kill me?
306
00:30:13,894 --> 00:30:17,865
Zone 414 does not allow clients
307
00:30:18,065 --> 00:30:20,500
to pay for that experience.
308
00:30:23,471 --> 00:30:26,574
Oh, I should mention
you will have a visitor tonight.
309
00:30:28,208 --> 00:30:29,844
His name is David.
310
00:30:31,310 --> 00:30:34,615
The veidt droid 6855
drl firmware.
311
00:30:34,681 --> 00:30:37,951
Using veidt corporation's
aided and dimensional
312
00:30:38,018 --> 00:30:40,254
emulation biotechnology...
313
00:30:49,630 --> 00:30:51,199
Any Android malfunction
314
00:30:51,298 --> 00:30:54,301
should be reported immediately
to the veidt corporation.
315
00:35:10,657 --> 00:35:13,227
Hey, you Jane? I'm David.
316
00:35:13,460 --> 00:35:15,596
I'm looking for Melissa veidt.
Her father sent me.
317
00:35:16,028 --> 00:35:17,063
Melissa?
318
00:35:17,364 --> 00:35:18,965
Yeah. Can I come in?
319
00:35:41,521 --> 00:35:44,190
- What happened to Melissa?
- I don't know.
320
00:35:44,690 --> 00:35:46,793
That's what her father
sent me here to find out.
321
00:35:51,164 --> 00:35:52,932
You look uncomfortable, David.
322
00:35:56,336 --> 00:35:57,737
Well, you have an apartment.
323
00:35:58,371 --> 00:35:59,639
I do.
324
00:36:00,340 --> 00:36:02,108
Why does a machine
need an apartment?
325
00:36:03,342 --> 00:36:05,812
So the machine forgets
it's a machine.
326
00:36:24,931 --> 00:36:25,998
Nah, I'm good.
327
00:36:26,132 --> 00:36:27,167
Not a drinker?
328
00:36:27,835 --> 00:36:28,835
I try not to be.
329
00:36:30,570 --> 00:36:33,072
The last time
I saw Melissa was weeks ago.
330
00:36:34,474 --> 00:36:36,010
She used to come here.
331
00:36:37,577 --> 00:36:39,914
I found her pretending
to be a synthetic.
332
00:36:41,047 --> 00:36:43,482
- Why would she do that?
- She hates her father.
333
00:36:43,983 --> 00:36:46,119
She hates the fact
that she's a rich girl
334
00:36:46,186 --> 00:36:47,186
who hates her father.
335
00:36:47,521 --> 00:36:49,223
She calls herself a cliché.
336
00:36:50,056 --> 00:36:52,625
She told me she came here
to pretend to be a synthetic
337
00:36:53,193 --> 00:36:55,663
because synths
don't have to feel anything.
338
00:36:57,697 --> 00:36:59,232
So you're a friend
of hers, right?
339
00:37:01,001 --> 00:37:05,972
Hmm. We had conversations...
When she came here.
340
00:37:06,739 --> 00:37:08,942
I'm the metal girl
who wants to be real,
341
00:37:09,076 --> 00:37:11,711
and she's the human girl
who wants to be a machine.
342
00:37:12,512 --> 00:37:14,882
It's nice and corny.
Look, I haven't seen her.
343
00:37:15,114 --> 00:37:17,617
I told her to go back
to her big house.
344
00:37:18,050 --> 00:37:21,154
The last thing I wanted was Roy
believing she was a synthetic.
345
00:37:22,121 --> 00:37:23,155
Who's Roy?
346
00:37:23,389 --> 00:37:25,492
Royale.
347
00:37:29,996 --> 00:37:31,197
The meat who manages us,
348
00:37:31,998 --> 00:37:36,102
preps us for the clients
for purchase.
349
00:37:37,336 --> 00:37:38,905
Can you take me to see her?
350
00:37:40,139 --> 00:37:41,741
- Me?
- Yes.
351
00:37:42,476 --> 00:37:43,611
No.
352
00:37:44,978 --> 00:37:47,648
See, you asked me.
That makes you can't make me.
353
00:37:48,081 --> 00:37:50,416
And if you can't make me,
then my answer is no.
354
00:37:51,150 --> 00:37:54,288
I don't need anymore trouble.
I have enough of that.
355
00:37:56,056 --> 00:37:59,025
Give it time.
Melissa will go home.
356
00:38:00,994 --> 00:38:03,394
You said you don't need any more
trouble. What kinda trouble?
357
00:38:07,266 --> 00:38:08,568
Are we negotiating?
358
00:38:10,003 --> 00:38:12,172
If you help me find Melissa,
I'll look into it for you.
359
00:38:12,606 --> 00:38:14,542
And how exactly can you help me?
360
00:38:15,275 --> 00:38:16,610
Depends what's required.
361
00:38:20,947 --> 00:38:22,016
Hmm.
362
00:38:24,650 --> 00:38:26,685
- Alpha.
-
Yes, Jane?
363
00:38:26,853 --> 00:38:28,289
Play today's messages.
364
00:38:31,657 --> 00:38:33,826
Well, hello, Jane.
365
00:38:35,128 --> 00:38:36,864
How are you today?
366
00:38:37,597 --> 00:38:39,967
I'm feeling fine.
367
00:38:47,173 --> 00:38:51,277
I wanted to see
what you're made of, Jane.
368
00:38:52,344 --> 00:38:54,213
I would die for you.
369
00:38:55,014 --> 00:38:57,951
I'm gonna make you die for me.
370
00:38:59,652 --> 00:39:02,855
I'm gonna have to hurt you bad.
371
00:39:09,762 --> 00:39:11,264
It started a few weeks ago.
372
00:39:13,365 --> 00:39:15,001
Now I get one every few days.
373
00:39:15,434 --> 00:39:16,836
Sometimes once a day.
374
00:39:18,871 --> 00:39:21,341
He's probably a client
paying the zone to do it.
375
00:39:22,541 --> 00:39:24,777
People have paid
to do worse things to me.
376
00:39:26,045 --> 00:39:27,980
It'd be good
to put a stop to it.
377
00:39:28,282 --> 00:39:30,050
Listen, you're the first
synthetic veidt made
378
00:39:30,117 --> 00:39:32,085
for this place.
I'm gonna need your experience,
379
00:39:32,152 --> 00:39:34,855
and you're gonna take me
to see this Roy, okay?
380
00:39:37,490 --> 00:39:39,393
Now that you're telling me,
then yes.
381
00:39:43,528 --> 00:39:44,764
What?
382
00:39:45,465 --> 00:39:46,934
I think you might
have a visitor.
383
00:39:47,599 --> 00:39:48,802
Lock the door behind me
384
00:39:48,969 --> 00:39:50,570
and don't open it
till I come back,
385
00:39:50,637 --> 00:39:52,072
until you hear my voice, okay?
386
00:40:07,420 --> 00:40:08,755
Don't move!
387
00:40:12,692 --> 00:40:14,059
I said don't move!
388
00:40:53,432 --> 00:40:55,735
Any Android
malfunction should be reported
389
00:40:55,802 --> 00:40:58,706
immediately
to the veidt corporation.
390
00:41:28,601 --> 00:41:29,669
Stay right there.
391
00:41:29,969 --> 00:41:32,940
Don't fuckin' move.
392
00:41:40,847 --> 00:41:43,182
Fuck.
393
00:41:56,463 --> 00:41:57,765
He was in my loft?
394
00:41:58,063 --> 00:41:59,063
Yeah.
395
00:42:00,900 --> 00:42:03,936
I'm not supposed to feel
emotions, but I'm terrified.
396
00:42:04,670 --> 00:42:05,905
Explain that to me.
397
00:42:06,373 --> 00:42:08,909
He's not gonna come back again.
He knows I saw him.
398
00:42:09,809 --> 00:42:11,178
He'll change what he does.
399
00:42:13,413 --> 00:42:14,981
You want me
to stay here tonight?
400
00:42:15,047 --> 00:42:17,049
Then you can take me to see
royale in the morning.
401
00:42:18,351 --> 00:42:20,353
- Yes, please.
- Okay.
402
00:42:26,893 --> 00:42:28,295
You're helping me.
403
00:42:31,230 --> 00:42:32,230
Why?
404
00:42:35,835 --> 00:42:37,403
That's not why you came to me.
405
00:42:37,536 --> 00:42:39,472
No, it's not. Does it matter?
406
00:42:42,240 --> 00:42:43,976
I'm just trying
to understand you.
407
00:42:44,344 --> 00:42:45,445
Well, good luck.
408
00:42:46,746 --> 00:42:48,014
Quid pro quo.
409
00:42:48,914 --> 00:42:50,150
I need your help.
410
00:43:07,634 --> 00:43:10,237
I like to listen to music
when I rest.
411
00:43:11,170 --> 00:43:13,472
However you do it.
412
00:43:17,844 --> 00:43:19,278
Resume playback.
413
00:44:12,599 --> 00:44:13,600
Turn it down.
414
00:44:14,900 --> 00:44:16,302
Lights.
415
00:44:35,922 --> 00:44:37,624
You're almost there.
416
00:44:41,760 --> 00:44:42,760
Yes.
417
00:44:53,539 --> 00:44:57,877
The veidt droid 6855
drl firmware.
418
00:44:58,210 --> 00:45:01,046
Using veidt corporation's
aided and dimensional
419
00:45:01,146 --> 00:45:02,648
emulation biotechnology,
420
00:45:02,882 --> 00:45:06,719
the Android model is capable
of providing a nice physical
421
00:45:06,786 --> 00:45:08,822
and psychological communication.
422
00:45:09,856 --> 00:45:12,925
Any Android malfunction
should be reported immediately
423
00:45:12,992 --> 00:45:14,794
to the veidt corporation.
424
00:45:15,094 --> 00:45:17,496
Please use our droids
responsibly.
425
00:45:18,130 --> 00:45:20,666
So veidt has a daughter?
426
00:45:21,900 --> 00:45:24,003
Old fucker hid that real well.
427
00:45:27,574 --> 00:45:31,711
When did I see this girl?
I know it wasn't today.
428
00:45:34,380 --> 00:45:36,649
Well, how about where?
Where did you see her?
429
00:45:42,454 --> 00:45:45,123
I appreciate the fact
that Jane is your tour guide,
430
00:45:45,657 --> 00:45:48,494
but I don't talk about my life
in front of the help.
431
00:45:50,795 --> 00:45:52,198
Jane, would you step outside?
432
00:46:04,110 --> 00:46:05,312
Did you fuck her?
433
00:46:05,579 --> 00:46:06,579
No.
434
00:46:06,746 --> 00:46:08,581
Good. Don't trust her.
435
00:46:09,081 --> 00:46:10,282
See, veidt won't tell you,
436
00:46:10,817 --> 00:46:13,385
but there's something wrong
with the way they made her.
437
00:46:14,253 --> 00:46:18,025
She doesn't turn off
like she's supposed to.
438
00:46:18,657 --> 00:46:19,925
She asks questions.
439
00:46:20,126 --> 00:46:22,362
Questions she shouldn't want
the answers to.
440
00:46:23,096 --> 00:46:24,664
Marlon should reprogram her,
441
00:46:25,030 --> 00:46:26,766
but he's too proud
of what she is.
442
00:46:34,773 --> 00:46:35,775
Not for me.
443
00:46:46,018 --> 00:46:47,152
You know what I told veidt?
444
00:46:47,619 --> 00:46:50,188
I told him he should
break her down into tinfoil,
445
00:46:50,489 --> 00:46:54,760
but he thinks she's some kind
of technological snowflake.
446
00:46:55,561 --> 00:46:57,163
Beautiful and unique.
447
00:46:59,365 --> 00:47:01,467
When god makes
something special,
448
00:47:02,702 --> 00:47:04,137
he makes it fragile.
449
00:47:04,637 --> 00:47:05,704
When we make something,
450
00:47:06,172 --> 00:47:07,773
we want to keep it
alive forever.
451
00:47:09,208 --> 00:47:10,677
Can we get back to Melissa?
452
00:47:13,179 --> 00:47:16,750
Where she is... where she is.
453
00:47:19,885 --> 00:47:21,221
I know someone who might know,
454
00:47:22,454 --> 00:47:24,590
but I have to prep you
for it first.
455
00:47:25,391 --> 00:47:27,726
See, I'm the rarefied air here.
456
00:47:29,929 --> 00:47:32,666
My world is a brochure.
457
00:47:37,001 --> 00:47:38,471
You know what rich people want?
458
00:47:39,639 --> 00:47:40,639
No.
459
00:47:41,641 --> 00:47:42,709
Everything.
460
00:47:43,476 --> 00:47:44,677
I facilitate.
461
00:47:45,344 --> 00:47:46,512
There's some ugly in it,
462
00:47:46,579 --> 00:47:48,381
but all in all,
it's a fine solution
463
00:47:48,447 --> 00:47:52,518
to mother nature's fuck-up
inside the core of humanity.
464
00:47:56,255 --> 00:47:57,791
But it's not the only
world here.
465
00:48:03,262 --> 00:48:05,398
Some people
don't want them pretty.
466
00:48:05,998 --> 00:48:07,433
They want the metal.
467
00:48:10,268 --> 00:48:12,338
There's a building
at the edge of the zone.
468
00:48:14,940 --> 00:48:16,376
Here's the address.
469
00:48:17,643 --> 00:48:19,778
I'm writing it down
because I don't like hearing it
470
00:48:19,844 --> 00:48:21,147
in my own voice.
471
00:48:22,514 --> 00:48:25,551
I put in a lot of effort
trying to pretend
472
00:48:26,284 --> 00:48:27,753
that place doesn't exist.
473
00:48:29,188 --> 00:48:31,423
That's my tithe
to your noble cause.
474
00:48:32,425 --> 00:48:34,227
Now I have dreams to fulfill.
475
00:48:42,601 --> 00:48:45,036
Someone's been stalking Jane.
476
00:48:45,670 --> 00:48:47,339
They were at her apartment
last night.
477
00:48:48,740 --> 00:48:50,943
So you were at her apartment
last night.
478
00:48:52,045 --> 00:48:53,479
Jane thinks maybe
somebody's paying
479
00:48:53,545 --> 00:48:56,215
for the ability to do that,
to stalk her.
480
00:48:57,215 --> 00:48:58,684
You think I would know about it?
481
00:48:59,619 --> 00:49:01,488
Well, you're the rarefied air.
482
00:49:05,025 --> 00:49:08,961
I don't get paid to give
these sickos what they want.
483
00:49:09,362 --> 00:49:11,931
I get paid to keep the world
from finding out
484
00:49:12,030 --> 00:49:13,900
what these sickos want.
485
00:49:14,867 --> 00:49:16,002
I am discretion.
486
00:49:16,635 --> 00:49:19,404
If I did know,
I wouldn't tell you.
487
00:49:19,771 --> 00:49:20,873
But I don't.
488
00:49:23,909 --> 00:49:25,511
You trying to save Jane now?
489
00:49:29,748 --> 00:49:32,618
Veidt is paying you
to find the girl.
490
00:49:33,452 --> 00:49:36,454
It's a shit job,
so you need the money.
491
00:49:37,289 --> 00:49:40,260
Find the girl,
get your money and leave.
492
00:49:58,177 --> 00:49:59,711
Royale, hi.
493
00:50:00,012 --> 00:50:01,292
Someone's coming about the girl.
494
00:50:01,447 --> 00:50:02,849
-
Yeah?
- Yeah.
495
00:50:03,516 --> 00:50:06,519
Tell him where she is,
and you keep me out of it.
496
00:50:07,253 --> 00:50:09,588
Mention me, and I will kill you.
497
00:50:14,827 --> 00:50:16,296
Fuck!
498
00:51:52,657 --> 00:51:55,461
Melissa veidt?
499
00:51:55,961 --> 00:51:56,961
Yeah.
500
00:52:01,367 --> 00:52:02,501
Forgive the mood lighting.
501
00:52:02,635 --> 00:52:05,638
My skin reacts badly
to sunlight.
502
00:52:13,646 --> 00:52:16,583
I'm George,
and this is Hamilton.
503
00:52:18,050 --> 00:52:19,119
Say hello, Hamilton.
504
00:52:19,684 --> 00:52:20,684
Hello.
505
00:52:21,086 --> 00:52:22,822
And this is our friend, Jaden.
506
00:52:25,391 --> 00:52:27,126
She's a little bit shy,
I'm afraid.
507
00:52:29,061 --> 00:52:31,273
Royale gave me the impression
you may know the whereabouts
508
00:52:31,297 --> 00:52:32,565
of Melissa veidt.
509
00:52:33,565 --> 00:52:36,769
So you've endured
a conversation with royale?
510
00:52:37,170 --> 00:52:38,570
My condolences.
511
00:52:40,072 --> 00:52:43,108
Yes, Hamilton found her
at the entrance of the building.
512
00:52:43,309 --> 00:52:44,677
She was lost.
513
00:52:48,380 --> 00:52:50,549
And I... I thought
she was a synthetic.
514
00:52:51,050 --> 00:52:52,752
You say she was human?
515
00:52:53,385 --> 00:52:54,521
Yeah.
516
00:52:55,320 --> 00:52:57,056
She was only here
for a few hours.
517
00:52:57,123 --> 00:52:58,123
She seemed...
518
00:52:59,291 --> 00:53:02,694
Well, she seemed frightened.
519
00:53:05,063 --> 00:53:06,164
I didn't ask her why.
520
00:53:06,833 --> 00:53:08,793
A young girl turns up
on your doorstep frightened,
521
00:53:08,835 --> 00:53:10,135
and you didn't ask
any questions?
522
00:53:11,936 --> 00:53:14,373
When you don't like
to answer questions,
523
00:53:14,739 --> 00:53:17,009
you quickly learn
not to ask any.
524
00:53:18,077 --> 00:53:19,077
Ah.
525
00:53:19,478 --> 00:53:22,781
She seemed rather... delicate.
526
00:53:25,117 --> 00:53:26,117
Damaged.
527
00:53:28,920 --> 00:53:31,422
I have a penchant
for damaged things,
528
00:53:31,489 --> 00:53:33,492
don't I, Hamilton?
529
00:53:38,297 --> 00:53:39,666
Your model is lovely.
530
00:53:41,534 --> 00:53:43,134
Did Melissa tell you
where she was going?
531
00:53:43,768 --> 00:53:45,571
They can feel pain, you know.
532
00:53:46,472 --> 00:53:47,674
In their own way.
533
00:53:48,940 --> 00:53:49,940
Yes.
534
00:53:51,577 --> 00:53:52,745
They scream.
535
00:53:55,681 --> 00:53:57,150
Did she say where she was going?
536
00:54:00,519 --> 00:54:02,655
You haven't asked about my face
537
00:54:02,721 --> 00:54:06,592
or how a human has taken up
permanent residence in the zone.
538
00:54:07,059 --> 00:54:08,059
I have no interest.
539
00:54:08,159 --> 00:54:10,061
I'm just trying to find
Marlon veidt's daughter.
540
00:54:10,128 --> 00:54:11,163
Hmm.
541
00:54:13,431 --> 00:54:15,033
Let me think.
She did say something
542
00:54:15,101 --> 00:54:16,769
about where she was going.
543
00:54:18,237 --> 00:54:19,237
Something.
544
00:54:20,806 --> 00:54:22,875
Any information
would be helpful.
545
00:54:23,208 --> 00:54:24,644
Yes, so it would seem.
546
00:54:26,878 --> 00:54:29,214
Or perhaps a trade
would be in order.
547
00:54:31,617 --> 00:54:32,894
I could tell you
everything I know
548
00:54:32,918 --> 00:54:35,287
about the whereabouts
of your Melissa
549
00:54:35,353 --> 00:54:38,190
in exchange for one small favor.
550
00:54:39,023 --> 00:54:40,058
What kinda favor?
551
00:54:40,192 --> 00:54:41,927
Two hours with your model.
552
00:54:43,929 --> 00:54:46,231
She's lovely,
isn't she, Hamilton?
553
00:54:46,331 --> 00:54:48,667
Yes, lovely.
554
00:54:51,704 --> 00:54:53,639
You provide me with that,
and then I'll tell you
555
00:54:53,706 --> 00:54:56,608
where your little girl
scuttled off to.
556
00:55:02,447 --> 00:55:04,382
Oh, don't worry.
557
00:55:04,449 --> 00:55:07,152
I wouldn't do anything
too drastic.
558
00:55:07,954 --> 00:55:10,957
At least nothing the veidt
corporation couldn't repair.
559
00:55:11,856 --> 00:55:14,994
I'm not interested in sex,
per se.
560
00:55:15,494 --> 00:55:20,333
I have slightly more intricate,
less obvious interests.
561
00:55:22,402 --> 00:55:24,336
Where did Melissa go?
562
00:55:24,402 --> 00:55:26,004
- Get her off me!
- Where did she go?
563
00:55:26,105 --> 00:55:28,340
I tell royale,
she'll have you broken down.
564
00:55:28,407 --> 00:55:29,776
Not if I kill you.
565
00:55:31,409 --> 00:55:32,409
Melissa!
566
00:55:32,777 --> 00:55:35,346
Royale gave her to me.
I... I didn't know she was human.
567
00:55:35,414 --> 00:55:38,451
- What did you do to her?
- N... nothing. She... she disappeared.
568
00:55:38,516 --> 00:55:41,419
H... Hamilton went to find her,
but she'd slipped away.
569
00:55:41,521 --> 00:55:42,521
She was gone.
570
00:55:42,621 --> 00:55:43,756
The boatyard! The boatyard!
571
00:55:43,822 --> 00:55:45,023
- Boatyard.
- The boatyard?
572
00:55:45,224 --> 00:55:47,202
- The boatyard.
- The boatyard! Where's the boatyard?
573
00:55:47,226 --> 00:55:49,561
It's at the end of the zone,
b... behind the dump.
574
00:55:49,661 --> 00:55:51,230
No one ever goes there.
575
00:55:51,429 --> 00:55:52,463
That's all I know.
576
00:55:52,597 --> 00:55:54,132
Do you know where that is?
577
00:55:54,333 --> 00:55:56,436
Get her off me! Get off!
578
00:55:58,003 --> 00:55:59,003
Let's go.
579
00:56:05,677 --> 00:56:07,780
Get off!
580
00:56:14,018 --> 00:56:15,338
I thought you were
gonna kill him.
581
00:56:17,056 --> 00:56:18,976
I can't imagine you're
supposed to be doing that.
582
00:57:13,945 --> 00:57:14,945
Melissa?
583
00:57:27,326 --> 00:57:28,326
Melissa!
584
00:58:02,695 --> 00:58:03,863
You wait here.
585
00:59:30,782 --> 00:59:32,116
Mr. Carmichael,
586
00:59:32,818 --> 00:59:35,588
were you successful
in finding Melissa veidt?
587
00:59:39,391 --> 00:59:40,592
Mr. Carmichael?
588
00:59:56,242 --> 00:59:57,243
Huh.
589
00:59:59,445 --> 01:00:04,115
Well, it seems
the matter is resolved.
590
01:00:06,184 --> 01:00:08,520
I don't think it's resolved,
Mr. Veidt.
591
01:00:09,788 --> 01:00:11,456
Melissa is dead.
592
01:00:13,025 --> 01:00:14,760
I don't believe
she committed suicide.
593
01:00:15,226 --> 01:00:17,462
You found her hanging.
594
01:00:17,630 --> 01:00:19,632
In an empty shed
with nothing to stand on.
595
01:00:20,498 --> 01:00:23,001
I've seen suicides, sir.
They don't look like this.
596
01:00:25,737 --> 01:00:26,737
Oh.
597
01:00:30,809 --> 01:00:31,911
I understand.
598
01:00:34,378 --> 01:00:35,947
And there will be
a trail of evidence...
599
01:00:36,014 --> 01:00:39,385
Your services are
no longer required, David.
600
01:00:40,786 --> 01:00:44,090
We will Bury her and...
601
01:00:45,490 --> 01:00:46,992
That will be the end of it.
602
01:00:48,193 --> 01:00:50,996
You have a murderer in the zone.
603
01:00:51,496 --> 01:00:55,533
There's not been one single act
of violence in zone 414
604
01:00:55,601 --> 01:00:56,969
since its inception.
605
01:00:57,969 --> 01:00:59,171
That must remain.
606
01:01:01,773 --> 01:01:06,612
My clients pay for the absolute
certainty of their safety.
607
01:01:06,778 --> 01:01:08,289
With all due respect,
some of your clients
608
01:01:08,313 --> 01:01:10,916
are questionable, and I think
they ought to be investigated.
609
01:01:12,784 --> 01:01:17,188
Destroying a multi-billion
pound empire...
610
01:01:17,356 --> 01:01:20,226
Will not bring my daughter
back to life.
611
01:01:21,927 --> 01:01:26,999
An investigation of the zone
will end the zone...
612
01:01:28,099 --> 01:01:30,168
And I will not allow
that to happen.
613
01:01:31,670 --> 01:01:33,079
I also think
you ought to investigate
614
01:01:33,103 --> 01:01:34,439
some of your employees.
615
01:01:35,005 --> 01:01:36,509
Royale, for example.
616
01:01:46,318 --> 01:01:51,958
You look,
but you do not see, David.
617
01:01:54,092 --> 01:01:56,927
David, the man with the name
618
01:01:56,994 --> 01:02:00,532
of the second
and greatest king of Israel.
619
01:02:02,434 --> 01:02:03,970
The giant slayer.
620
01:02:05,403 --> 01:02:06,472
Hmm?
621
01:02:08,172 --> 01:02:10,475
Are you a man
of religion, David?
622
01:02:11,275 --> 01:02:12,577
I can't say that I am.
623
01:02:12,677 --> 01:02:15,347
Ah! See, I disagree.
624
01:02:15,914 --> 01:02:17,383
You have a god.
625
01:02:18,583 --> 01:02:19,985
The god of reason.
626
01:02:21,320 --> 01:02:23,255
But there is another god.
627
01:02:24,590 --> 01:02:25,590
Hmm?
628
01:02:25,925 --> 01:02:28,427
The god of power.
629
01:02:28,626 --> 01:02:30,730
And for zone 414...
630
01:02:32,431 --> 01:02:34,266
I am that god.
631
01:02:34,532 --> 01:02:35,735
Do you understand?
632
01:02:37,135 --> 01:02:41,039
Can you reach
into your working-class mind
633
01:02:41,539 --> 01:02:45,844
and see a glimpse
of my responsibility?
634
01:02:46,077 --> 01:02:47,278
Can you, David?
635
01:02:48,380 --> 01:02:51,083
The man with the name of a king
636
01:02:51,148 --> 01:02:53,184
who thinks like a soldier.
637
01:02:54,418 --> 01:02:58,155
The purpose of a king
is not to grieve his Princess.
638
01:02:58,289 --> 01:03:01,027
It is to protect his kingdom.
639
01:03:02,527 --> 01:03:06,597
You are a small man, David. Hmm.
A very small man.
640
01:03:07,298 --> 01:03:11,369
And if you have any intention
of destroying what I have built,
641
01:03:11,570 --> 01:03:15,874
if you stand in the way
of the god of power,
642
01:03:15,974 --> 01:03:20,378
he will crush you
under his heel!
643
01:03:22,581 --> 01:03:26,684
I am not a Goliath
that you can slay.
644
01:03:28,186 --> 01:03:31,724
I am not.
645
01:03:33,224 --> 01:03:34,558
I have no intention
of destroying
646
01:03:34,626 --> 01:03:37,496
what you've built, Mr. Veidt.
647
01:03:38,664 --> 01:03:40,165
My daughter is dead.
648
01:03:40,266 --> 01:03:42,568
Do you understand that?
649
01:03:43,635 --> 01:03:45,203
My daughter is dead!
650
01:03:45,302 --> 01:03:48,139
Small men need to be
paid too, Mr. Veidt.
651
01:03:53,945 --> 01:03:55,081
Of course.
652
01:03:56,514 --> 01:03:58,183
Money, money, money.
653
01:04:02,820 --> 01:04:06,192
You'll finalize the matter
with my brother in the morning.
654
01:04:07,358 --> 01:04:08,427
Before you leave tomorrow,
655
01:04:08,492 --> 01:04:11,130
the funds will be
in your account.
656
01:04:11,297 --> 01:04:13,865
Now go.
657
01:04:15,701 --> 01:04:16,769
I need to mourn.
658
01:04:44,795 --> 01:04:47,198
Just promise me
you'll take these feelings away,
659
01:04:47,264 --> 01:04:48,866
and I'll give you
anything you want.
660
01:04:54,072 --> 01:04:55,307
We didn't kill her.
661
01:04:57,141 --> 01:04:59,744
Melissa veidt killed herself.
662
01:05:02,413 --> 01:05:04,250
All you have to do is choose.
663
01:05:05,250 --> 01:05:06,684
Choose to believe that.
664
01:05:08,152 --> 01:05:09,521
Choose to put it all down.
665
01:05:12,257 --> 01:05:13,559
That's what I do.
666
01:05:20,465 --> 01:05:24,202
Just stop thinking
and everything will be fine.
667
01:05:26,271 --> 01:05:29,942
Be what I want,
and I'll take care of you.
668
01:05:35,579 --> 01:05:37,549
Don't you want me
to take care of you?
669
01:05:58,971 --> 01:06:00,206
Can I come in?
670
01:06:01,806 --> 01:06:02,907
Yeah.
671
01:06:06,612 --> 01:06:08,247
Please don't ask
where I've been.
672
01:06:10,882 --> 01:06:12,451
You want something to drink?
673
01:06:13,251 --> 01:06:14,420
What you're having.
674
01:06:29,001 --> 01:06:30,603
I killed Melissa.
675
01:06:34,039 --> 01:06:37,276
She snuck into the zone a lot,
more than her father knew.
676
01:06:38,409 --> 01:06:39,577
I knew who she was,
677
01:06:39,643 --> 01:06:41,679
and she made me promise
not to tell anyone.
678
01:06:51,523 --> 01:06:53,191
I introduced her to Roy,
679
01:06:53,557 --> 01:06:55,693
and I didn't tell her
she wasn't synthetic.
680
01:06:59,563 --> 01:07:00,865
It's my fault, David.
681
01:07:02,400 --> 01:07:04,802
You didn't kill her, Jane.
682
01:07:07,505 --> 01:07:10,007
Roy might have put that rope
around her neck and I...
683
01:07:11,643 --> 01:07:14,478
You can't tell Marlon, please.
You can't tell him
684
01:07:14,878 --> 01:07:18,616
because he'll destroy everyone
he knows that was involved.
685
01:07:19,717 --> 01:07:23,154
- And Roy, right?
- Your master.
686
01:07:23,621 --> 01:07:25,723
Mr. Veidt will destroy
her too, yeah?
687
01:07:27,125 --> 01:07:29,260
Well, I wouldn't be
too concerned.
688
01:07:29,860 --> 01:07:31,462
Veidt's gonna pretend
it didn't matter.
689
01:07:31,530 --> 01:07:32,665
I told him already.
690
01:07:34,364 --> 01:07:35,608
He's just gonna
Bury his daughter
691
01:07:35,632 --> 01:07:36,968
and act like nothing happened.
692
01:07:38,735 --> 01:07:41,972
So Roy's got nothing
to worry about.
693
01:07:42,039 --> 01:07:43,041
Your master is safe.
694
01:07:43,375 --> 01:07:45,177
Roy is not my fucking master.
695
01:07:45,342 --> 01:07:46,677
Yeah. Well,
you tell yourself that
696
01:07:46,777 --> 01:07:49,179
if it makes you feel more human.
It's one of the benefits.
697
01:07:49,780 --> 01:07:51,583
Believe as many lies
as you want.
698
01:07:52,983 --> 01:07:57,087
It's what Melissa did, right?
She believed you, yeah?
699
01:07:57,188 --> 01:07:58,468
She believed
you were her friend,
700
01:07:59,090 --> 01:08:02,528
that you're capable of love,
more than just a fuckin' robot.
701
01:08:04,663 --> 01:08:08,199
She trusted you,
and she trusted this place.
702
01:08:08,300 --> 01:08:09,535
That's what killed her.
703
01:08:11,135 --> 01:08:12,938
You have no right.
704
01:08:13,905 --> 01:08:16,809
You can't just come in here
and say these things.
705
01:08:18,176 --> 01:08:20,679
Can't you see I'm just
a fuckin' prisoner here?
706
01:08:20,878 --> 01:08:21,880
You know what I see?
707
01:08:23,581 --> 01:08:25,417
I see people coming here
to avoid their lives.
708
01:08:25,484 --> 01:08:26,951
And yeah, you're part of that.
709
01:08:27,652 --> 01:08:29,087
But you're
not the prisoner, Jane.
710
01:08:30,555 --> 01:08:31,689
You're the prison.
711
01:08:37,362 --> 01:08:38,931
Carmichael, David Hansen.
712
01:08:39,864 --> 01:08:41,699
Served in the marines
for three years
713
01:08:41,766 --> 01:08:44,402
with an honorable discharge
due to injury.
714
01:08:45,103 --> 01:08:49,207
Became a police officer,
rising to the rank of detective
715
01:08:49,675 --> 01:08:52,444
until held accountable
for the death of his partner,
716
01:08:53,244 --> 01:08:54,479
Henry Franklin.
717
01:08:57,448 --> 01:09:00,418
Left the police
after a lengthy investigation
718
01:09:00,519 --> 01:09:03,088
that would've likely resulted
in criminal charges.
719
01:09:03,921 --> 01:09:07,658
Current status,
freelance investigator.
720
01:09:07,826 --> 01:09:10,729
Congratulations.
You can access my file.
721
01:09:13,430 --> 01:09:14,665
Personal records...
722
01:09:16,600 --> 01:09:19,003
Married once
to Katherine m. Grant
723
01:09:20,005 --> 01:09:23,240
until Katherine Grant,
renamed Katherine Carmichael,
724
01:09:23,475 --> 01:09:25,176
was found dead in the residence
725
01:09:25,275 --> 01:09:26,979
of David
and Katherine Carmichael.
726
01:09:28,246 --> 01:09:29,246
Cause of death...
727
01:09:30,015 --> 01:09:33,685
Self-inflicted overdose
of sleeping pills.
728
01:09:35,353 --> 01:09:36,788
Previous to her suicide,
729
01:09:36,854 --> 01:09:39,857
Katherine Grant was
diagnosed as schizophrenic...
730
01:09:41,225 --> 01:09:46,497
But was not receiving treatment
at the time of her death.
731
01:09:51,569 --> 01:09:53,704
Why didn't you treat
your wife, David?
732
01:09:58,243 --> 01:10:00,179
Do you blame yourself
for her death?
733
01:10:03,948 --> 01:10:05,217
I believe you do.
734
01:10:11,088 --> 01:10:13,057
I see all types of people.
735
01:10:15,627 --> 01:10:18,764
They show me parts of themselves
they never show anyone.
736
01:10:21,666 --> 01:10:23,802
I know things about the meat...
737
01:10:25,470 --> 01:10:27,271
And you're the kind
that blames himself.
738
01:10:27,538 --> 01:10:30,943
You need to get the fuck out.
739
01:10:32,944 --> 01:10:35,480
Would you like me
to tell you what your fantasy...
740
01:10:35,713 --> 01:10:37,716
Your dream is, David?
741
01:10:37,782 --> 01:10:39,650
I want you to leave now.
742
01:10:40,618 --> 01:10:43,889
You fantasize about
being above it all.
743
01:10:44,689 --> 01:10:48,126
Above me, above this place.
744
01:10:53,664 --> 01:10:55,634
You're living your fantasy.
745
01:10:56,568 --> 01:10:57,835
Judging me...
746
01:10:58,935 --> 01:11:03,641
Convincing yourself that you're
not broken like the rest of us.
747
01:11:10,649 --> 01:11:12,150
I can look like her.
748
01:11:15,653 --> 01:11:17,623
I can have her red hair.
749
01:11:20,492 --> 01:11:21,827
Would you like that?
750
01:11:23,862 --> 01:11:26,765
That little fire of guilt
you carry,
751
01:11:26,864 --> 01:11:29,635
I can help you put it out.
752
01:11:32,737 --> 01:11:34,306
There's your fantasy.
753
01:11:35,673 --> 01:11:37,841
Being strong enough
to tell me no.
754
01:11:46,350 --> 01:11:50,621
Did you tell Marlon...
That I attacked that man?
755
01:11:51,055 --> 01:11:52,055
No.
756
01:11:54,259 --> 01:11:55,560
You protected me.
757
01:11:57,028 --> 01:11:58,963
Why?
758
01:11:59,363 --> 01:12:00,364
You hate me...
759
01:12:01,033 --> 01:12:03,035
And you hate
everything that I am.
760
01:12:03,734 --> 01:12:04,868
Why protect me?
761
01:12:05,270 --> 01:12:07,605
Because you're right.
762
01:12:07,971 --> 01:12:10,307
That is my dream,
protecting, okay?
763
01:12:10,641 --> 01:12:12,542
But now I'm awake,
and I'm outta here.
764
01:12:12,676 --> 01:12:14,313
I'm leaving tomorrow.
765
01:12:17,347 --> 01:12:18,850
You can't leave tomorrow.
766
01:12:20,051 --> 01:12:21,819
You told me you would
stop the person
767
01:12:21,886 --> 01:12:23,321
sending me those messages.
768
01:12:23,654 --> 01:12:25,157
He's gonna kill me, you know.
769
01:12:33,797 --> 01:12:35,917
You know, I actually think
maybe that's what you want.
770
01:12:38,869 --> 01:12:40,238
You're never gonna leave here.
771
01:12:41,171 --> 01:12:43,307
No one's ever gonna
purchase you and take you away,
772
01:12:43,375 --> 01:12:44,375
and you know that.
773
01:12:46,444 --> 01:12:48,313
So death may be the only answer.
774
01:12:53,350 --> 01:12:55,653
And they do say
it's when you feel most alive.
775
01:12:55,820 --> 01:12:58,323
That final moment.
776
01:13:02,961 --> 01:13:04,429
I didn't get treatment
for my wife
777
01:13:04,496 --> 01:13:05,656
'cause she didn't want me to.
778
01:13:06,097 --> 01:13:08,308
She knew she was gonna spend
the rest of her life broken,
779
01:13:08,332 --> 01:13:09,835
and she...
780
01:13:12,203 --> 01:13:13,639
She wanted to leave.
781
01:13:15,974 --> 01:13:17,009
So I let her.
782
01:13:22,581 --> 01:13:24,850
I bought her those pills.
783
01:13:31,023 --> 01:13:33,692
I... I don't understand
what you're saying.
784
01:13:36,828 --> 01:13:38,106
I'm saying I know
what it looks like
785
01:13:38,130 --> 01:13:41,298
when somebody wants to die.
786
01:13:56,247 --> 01:13:59,351
Thank you for your discretion
about Melissa.
787
01:14:01,853 --> 01:14:03,788
We buried her this morning.
788
01:14:06,757 --> 01:14:08,993
How did you like
your time in the zone?
789
01:14:10,228 --> 01:14:11,930
Uh. Not my kinda place.
790
01:14:15,766 --> 01:14:18,836
The gallant knight finds no home
in the city of robots.
791
01:14:18,936 --> 01:14:21,472
I admire that.
Most people get lost there.
792
01:14:23,675 --> 01:14:26,478
Well, a job well done.
793
01:14:29,079 --> 01:14:31,850
I'm arranging a transfer
of two million into your account
794
01:14:32,149 --> 01:14:33,184
as per our terms.
795
01:14:33,318 --> 01:14:37,422
You're not wealthy... but you're rich.
796
01:14:39,657 --> 01:14:41,525
About the person
who murdered your niece...
797
01:14:41,658 --> 01:14:42,658
Yes.
798
01:14:43,295 --> 01:14:47,632
You suspect royale for that
and for stalking Jane.
799
01:14:48,099 --> 01:14:49,600
Most rational people would.
800
01:14:56,740 --> 01:14:58,141
We will have justice
for Melissa,
801
01:14:58,242 --> 01:15:00,212
but like everything here,
it will be...
802
01:15:01,378 --> 01:15:02,378
Unique.
803
01:15:02,846 --> 01:15:04,282
Yeah, I'm sure.
804
01:15:06,484 --> 01:15:07,724
What can you tell me about her?
805
01:15:08,118 --> 01:15:09,487
What do you mean? About who?
806
01:15:12,323 --> 01:15:13,325
Melissa.
807
01:15:16,694 --> 01:15:19,464
Oh, I wouldn't know
where to begin.
808
01:15:20,765 --> 01:15:25,069
In many ways, she was
my family's conscience.
809
01:15:25,970 --> 01:15:27,271
What did you love about her?
810
01:15:30,341 --> 01:15:31,409
I beg your pardon?
811
01:15:32,042 --> 01:15:33,677
What did you love about her?
812
01:15:34,345 --> 01:15:37,314
Let me rephrase that.
What did you hate about her?
813
01:15:44,889 --> 01:15:46,925
You're being cruel,
Mr. Carmichael.
814
01:15:47,591 --> 01:15:49,094
You never asked if she suffered.
815
01:15:49,827 --> 01:15:51,262
Families usually ask that.
816
01:15:54,498 --> 01:15:57,234
Her death was violent.
I assume she suffered.
817
01:15:58,435 --> 01:16:01,438
Royale's obsessions
have always been problematic.
818
01:16:04,175 --> 01:16:07,211
Well, royale's a sociopath.
819
01:16:07,310 --> 01:16:10,881
Marlon considers that a benefit.
820
01:16:11,682 --> 01:16:15,052
She's also a coward... like you.
821
01:16:16,487 --> 01:16:18,989
But royale doesn't have to live
in her brother's multi-billion
822
01:16:19,055 --> 01:16:20,423
pound shadow, does she?
823
01:16:20,925 --> 01:16:24,195
Sharing his name
and yet being a servant.
824
01:16:27,498 --> 01:16:29,265
My brother is a visionary.
825
01:16:29,600 --> 01:16:31,369
He leads, we follow.
826
01:16:33,037 --> 01:16:34,573
He must be some kinda god.
827
01:16:36,841 --> 01:16:38,543
I hope you're getting
something in return.
828
01:16:39,476 --> 01:16:41,676
I mean, I wouldn't wanna be
a loyal subject for nothing.
829
01:16:42,979 --> 01:16:44,948
You don't even get to manage
his creations, right?
830
01:16:45,015 --> 01:16:47,518
That's royale's
responsibility, yeah?
831
01:16:48,987 --> 01:16:50,989
So apart from paying
a few bills...
832
01:16:52,689 --> 01:16:54,024
You don't do much at all.
833
01:16:56,127 --> 01:16:59,263
I have a role here.
I have value.
834
01:16:59,497 --> 01:17:00,765
Yeah?
835
01:17:01,131 --> 01:17:02,299
Doesn't look like it.
836
01:17:04,068 --> 01:17:06,570
Jane's your brother's
favorite, right?
837
01:17:06,904 --> 01:17:08,106
Marlon's favorite?
838
01:17:09,006 --> 01:17:10,740
That's why you stalk her,
isn't it?
839
01:17:10,807 --> 01:17:12,911
To get to him, to hurt him.
840
01:17:17,148 --> 01:17:18,825
Of course, the best way
to hurt him would be
841
01:17:18,849 --> 01:17:20,051
to murder his daughter.
842
01:17:22,020 --> 01:17:25,089
And then you get to watch royale
suffer in her judgment,
843
01:17:25,555 --> 01:17:27,858
you get to toy with me
'cause I'm just the help...
844
01:17:28,158 --> 01:17:30,728
And then you get
to feel like you actually
845
01:17:30,828 --> 01:17:33,931
do have a... role here...
846
01:17:34,798 --> 01:17:36,400
That you do have value,
847
01:17:37,101 --> 01:17:38,470
even if you don't.
848
01:17:44,509 --> 01:17:45,911
I didn't kill Melissa.
849
01:17:47,811 --> 01:17:49,314
And yet we both know you did.
850
01:18:01,792 --> 01:18:03,228
I could kill you too.
851
01:18:06,797 --> 01:18:07,998
You could try.
852
01:18:23,079 --> 01:18:25,182
I want to show you something.
853
01:18:30,020 --> 01:18:32,090
It'd be nice
to finally show someone.
854
01:18:48,738 --> 01:18:51,208
I built this myself.
855
01:19:04,354 --> 01:19:08,058
I keep parts of them
to remember.
856
01:19:10,394 --> 01:19:12,430
My brother pretends
they have accidents.
857
01:19:12,529 --> 01:19:14,865
He doesn't like to believe
someone might be killing them.
858
01:19:15,699 --> 01:19:18,569
But you kill people.
You know how it feels.
859
01:19:20,904 --> 01:19:23,306
Marlon thinks true pleasure
lies in creation,
860
01:19:23,407 --> 01:19:25,743
but I... I don't.
Do you know what I think?
861
01:19:26,543 --> 01:19:31,448
I think god found no meaning
until he created death.
862
01:19:42,025 --> 01:19:43,461
Sweet Melissa.
863
01:19:46,896 --> 01:19:49,266
Melissa hated her last name.
She...
864
01:19:49,768 --> 01:19:53,270
The weight of it just...
I... I don't mind it.
865
01:19:53,337 --> 01:19:55,540
But she raged against her father
866
01:19:55,605 --> 01:19:57,608
and liked to run off
into the zone.
867
01:19:59,810 --> 01:20:02,246
She felt more kinship
with those things than with us.
868
01:20:02,313 --> 01:20:04,649
Something I'll never understand.
869
01:20:08,118 --> 01:20:09,554
I didn't know she was there.
870
01:20:11,088 --> 01:20:14,091
She found me
hurting one of them.
871
01:20:14,525 --> 01:20:17,228
She was gonna tell Marlon.
I couldn't let that happen.
872
01:20:18,395 --> 01:20:20,063
You see, it's the cardinal sin.
873
01:20:20,331 --> 01:20:21,865
He would never
forgive me for that.
874
01:20:22,565 --> 01:20:25,235
And you think he's gonna forgive
you for killing his daughter?
875
01:20:27,070 --> 01:20:28,506
Well, he's never going to know.
876
01:20:32,277 --> 01:20:33,711
Why did you hire me?
877
01:20:35,011 --> 01:20:37,247
Melissa's story
needed a conclusion.
878
01:20:38,149 --> 01:20:39,425
I couldn't be the one
to find her.
879
01:20:39,449 --> 01:20:42,386
The police would make an issue
of it and raid the zone.
880
01:20:44,588 --> 01:20:46,224
You were my solution.
881
01:20:48,259 --> 01:20:50,161
And poor royale...
882
01:20:51,496 --> 01:20:54,565
Will have to be the monster
that Marlon needs to find.
883
01:20:57,402 --> 01:21:01,838
Well... I think that concludes
our business, Mr. Carmichael.
884
01:21:01,904 --> 01:21:03,440
You do excellent work.
885
01:21:04,042 --> 01:21:05,276
If the need arises,
886
01:21:05,576 --> 01:21:08,445
I will have no hesitation
recommending you in the future.
887
01:21:10,113 --> 01:21:11,882
I oughta put you away
for a long time.
888
01:21:17,421 --> 01:21:19,157
No, I'm not going to prison.
889
01:21:20,023 --> 01:21:21,458
My brother won't allow it.
890
01:21:23,894 --> 01:21:25,130
And you have no proof.
891
01:21:26,730 --> 01:21:28,632
You are not a cop anymore.
892
01:21:32,536 --> 01:21:33,570
Besides...
893
01:21:34,837 --> 01:21:36,038
You wouldn't get your money,
894
01:21:36,939 --> 01:21:40,810
and Marlon...
Would make your life hell.
895
01:21:48,219 --> 01:21:50,387
So what, you're just gonna
keep terrorizing Jane?
896
01:21:51,154 --> 01:21:52,456
Well, for a little longer.
897
01:21:52,523 --> 01:21:56,293
I... I just love seeing
how human she is.
898
01:21:56,994 --> 01:21:59,396
And what's more human than fear?
899
01:22:06,270 --> 01:22:07,906
Yeah, I might kill her too.
900
01:22:08,905 --> 01:22:09,905
If I do...
901
01:22:11,809 --> 01:22:13,644
Which part of her should I keep?
902
01:22:14,110 --> 01:22:16,346
Perhaps her brain.
903
01:22:19,583 --> 01:22:20,583
You can go now.
904
01:22:53,850 --> 01:22:57,255
In your opinion,
zone 414 is safe.
905
01:23:00,123 --> 01:23:01,658
In my opinion, yes.
906
01:23:03,728 --> 01:23:06,697
I did not see anything
that led me to believe
907
01:23:06,764 --> 01:23:09,534
that there is any danger
in zone 414.
908
01:23:24,681 --> 01:23:27,784
The veidt droid 6855...
909
01:24:19,302 --> 01:24:20,904
Hello, Jane.
910
01:24:30,180 --> 01:24:31,649
You are afraid.
911
01:24:39,021 --> 01:24:40,024
Oh, my.
912
01:24:51,435 --> 01:24:53,338
Marlon doesn't know
I have one of these.
913
01:24:55,706 --> 01:24:57,809
There's a lot
my brother doesn't know.
914
01:24:58,875 --> 01:25:00,912
Just gives us
a little more time together.
915
01:25:04,414 --> 01:25:05,750
Keeps you still.
916
01:25:11,755 --> 01:25:12,755
And quiet.
917
01:25:15,725 --> 01:25:17,862
But I know you can hear me.
918
01:25:30,407 --> 01:25:32,710
And I know you can feel me.
919
01:25:43,787 --> 01:25:46,490
Dimensional
emulation biotechnology.
920
01:25:46,556 --> 01:25:49,493
The Android model is capable...
921
01:26:10,747 --> 01:26:12,182
Melissa liked you.
922
01:26:13,251 --> 01:26:15,319
She thought you were her friend.
923
01:26:17,220 --> 01:26:20,090
She didn't realize
you can't be anyone's friend
924
01:26:20,557 --> 01:26:21,893
because you're a lie.
925
01:26:23,060 --> 01:26:24,662
You're my brother's lie.
926
01:27:13,377 --> 01:27:14,579
Hmm.
927
01:27:16,212 --> 01:27:17,914
My brother didn't miss a detail.
928
01:27:19,315 --> 01:27:20,952
Not with you.
929
01:27:24,287 --> 01:27:25,555
I feel pain.
930
01:27:29,059 --> 01:27:30,193
I feel love.
931
01:27:30,560 --> 01:27:31,896
I loved Melissa.
932
01:27:32,697 --> 01:27:35,833
I feel hate, and I hate you!
933
01:27:41,438 --> 01:27:42,873
I'm alive.
934
01:27:47,377 --> 01:27:48,746
I'm alive!
935
01:27:53,984 --> 01:27:56,185
I'm alive!
936
01:27:58,521 --> 01:28:00,224
No!
937
01:28:28,118 --> 01:28:29,152
Jane.
938
01:28:32,789 --> 01:28:33,789
Jane?
939
01:28:42,832 --> 01:28:45,135
You have a job to do, so do it.
940
01:28:45,635 --> 01:28:47,003
I won't stop you.
941
01:28:48,137 --> 01:28:49,140
What do you mean?
942
01:28:51,207 --> 01:28:54,344
It's okay. I don't wanna
live like this anymore.
943
01:28:54,778 --> 01:28:56,113
You can set me free.
944
01:29:06,157 --> 01:29:07,324
You really wanna be free?
945
01:29:08,390 --> 01:29:09,390
Yes.
946
01:29:17,967 --> 01:29:20,436
He's Marlon's brother.
947
01:29:21,037 --> 01:29:25,175
Yeah, and he killed
Marlon's daughter, your friend.
948
01:29:28,177 --> 01:29:31,748
It's my gun, Jane,
and you don't have fingerprints.
949
01:29:31,916 --> 01:29:33,382
It's gonna look like I did it.
950
01:29:34,384 --> 01:29:36,921
The only thing that matters is
if you can live with yourself.
951
01:29:39,122 --> 01:29:42,993
Please, please.
952
01:30:12,256 --> 01:30:13,324
Why did you come back?
953
01:30:23,501 --> 01:30:25,970
'Cause I never should have
bought my wife those pills.
954
01:30:31,975 --> 01:30:33,944
They'll destroy us both now.
955
01:30:50,560 --> 01:30:51,661
In my investigation,
956
01:30:51,761 --> 01:30:54,063
I was unable to locate
Melissa veidt,
957
01:30:54,663 --> 01:30:56,099
despite my complete efforts.
958
01:30:58,435 --> 01:31:01,405
And yet, upon returning
to the veidt estate...
959
01:31:02,939 --> 01:31:07,110
I found Melissa there
with her father, Marlon veidt,
960
01:31:07,377 --> 01:31:08,746
and her uncle Joseph.
961
01:31:09,779 --> 01:31:11,448
We have a deal, Mr. Veidt.
962
01:31:13,650 --> 01:31:16,119
And I will honor it, David.
963
01:31:19,088 --> 01:31:21,725
So Marlon's daughter is alive.
964
01:31:23,827 --> 01:31:25,195
As I understand it.
965
01:31:32,802 --> 01:31:34,805
A parent's not meant
to Bury their children.
966
01:31:35,271 --> 01:31:36,271
No.
967
01:31:38,240 --> 01:31:41,377
I would like
to never see you again.
968
01:31:49,953 --> 01:31:50,953
Hmm.
969
01:31:59,529 --> 01:32:00,898
Thank you, father.
970
01:32:02,631 --> 01:32:05,935
You're welcome, sweetheart.
971
01:32:07,404 --> 01:32:10,007
State your name for the record.
972
01:32:11,541 --> 01:32:12,877
David Carmichael.
973
01:32:14,010 --> 01:32:15,846
That should be sufficient.
974
01:32:16,646 --> 01:32:18,414
End the recording.
975
01:32:21,452 --> 01:32:24,155
Any attempt to refute
any element of this story
976
01:32:24,255 --> 01:32:27,391
will be met with every legal
resistance, Mr. Carmichael.
977
01:32:28,824 --> 01:32:30,793
Even if you engage
in legal action,
978
01:32:30,960 --> 01:32:32,695
realize it will be your word
979
01:32:32,895 --> 01:32:34,831
against the word
of Marlon veidt.
980
01:32:35,798 --> 01:32:38,068
Yeah, sure.
981
01:32:41,104 --> 01:32:43,272
Warning, gate opening.
982
01:32:43,739 --> 01:32:45,742
Warning, gate opening.
983
01:32:46,042 --> 01:32:48,479
Warning, gate opening.
69811