All language subtitles for Zombie Nation (2005)DVDRIP-ESP

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,725 --> 00:00:28,489 Michael, baby, por favor. Estoy retrasada casi una hora. 2 00:00:28,595 --> 00:00:31,325 Sabes que el avion no va a salir a horario. 3 00:00:31,431 --> 00:00:33,262 Y si sale, igual no nos pagan hasta que el maldito aparato estw en el aire. 4 00:00:33,366 --> 00:00:35,095 Oh, por favor, michael. No me deprimas ahora. 5 00:00:35,201 --> 00:00:37,169 Va a haber una tormenta grande sobre las montañas rockies, 6 00:00:37,270 --> 00:00:38,862 y esas son suficientes malas noticias por ahora. 7 00:00:38,972 --> 00:00:41,497 Solo dos minutos, baby. Vamos. Te voy a extrañar tanto. 8 00:00:44,644 --> 00:00:46,168 Vamos. Vas a estar ausente por dos semanas. 9 00:00:46,279 --> 00:00:49,442 Lo siento, baby. Tengo que irme. 10 00:00:49,549 --> 00:00:50,675 El fin de la discusion. 11 00:00:56,723 --> 00:00:59,248 Te llamarw desde el avion una vez que estemos en vuelo, 12 00:00:59,359 --> 00:01:02,988 y le llamarw en cuanto lleguemos a londres. ¿ quw te parece? 13 00:01:03,096 --> 00:01:04,063 Es salvaje. 14 00:01:07,567 --> 00:01:08,864 Te amo, michael. 15 00:01:08,968 --> 00:01:10,492 ¿cuanto? 16 00:01:10,603 --> 00:01:13,299 Desde aqui hasta el fin del universo. 17 00:01:13,406 --> 00:01:14,304 ¿siempre y para siempre? 18 00:01:14,407 --> 00:01:16,773 Eternamente, baby. Eternamente. 19 00:02:39,292 --> 00:02:42,489 45. aumentando velocidad, este coño. 20 00:02:42,595 --> 00:02:45,086 En su celular, la perra. 21 00:02:45,198 --> 00:02:46,825 ¿ ves lo que yo veo, jovencito? 22 00:02:46,933 --> 00:02:50,369 No señor. Honestamente, no. 23 00:02:50,470 --> 00:02:52,802 Refregando pintura de guerra en su maldita cara. 24 00:02:52,906 --> 00:02:56,706 Debe estar conduciendo con las malditas rodillas. 25 00:02:56,809 --> 00:03:00,245 Vamos a tener que detenerla a la perra. 26 00:03:00,346 --> 00:03:01,973 ¡mierda! 27 00:03:23,536 --> 00:03:24,901 ¿ quw sucede, oficial? 28 00:03:25,004 --> 00:03:26,232 Licencia y registro. 29 00:03:26,339 --> 00:03:28,364 ¿ quw hice? ¿por quw me ha detenido? 30 00:03:28,474 --> 00:03:30,567 Mi vuelo sale en 40 minutos y estoy llegando tarde. 31 00:03:30,677 --> 00:03:33,168 ¡callese! 32 00:03:38,318 --> 00:03:39,444 Si, ya callese. 33 00:03:39,552 --> 00:03:41,452 Lo siento de veras, ¿okay? 34 00:03:41,554 --> 00:03:43,522 ¡muy bien, ya es suficiente! ¡salga del carro! 35 00:03:43,623 --> 00:03:44,885 ¿ quw? ¿ quw es lo que no entiende? 36 00:03:44,991 --> 00:03:46,618 ¡salga de su maldito carro ahora mismo! 37 00:03:46,726 --> 00:03:48,694 ¡hey! ¿ quw hace? 38 00:03:51,698 --> 00:03:54,189 ¡esto lastima! ¿por quw me esta lastimando? 39 00:03:58,404 --> 00:04:00,463 ¿adonde vamos? 40 00:04:00,573 --> 00:04:02,768 ¿adonde me llevan? 41 00:04:04,377 --> 00:04:06,845 ¿adonde me llevan? 42 00:04:10,950 --> 00:04:12,850 ¿ quw es esto? 43 00:04:12,952 --> 00:04:15,352 Esta no es una estacion de policia. 44 00:04:15,455 --> 00:04:17,787 ¿por quw nos detenemos? 45 00:04:18,825 --> 00:04:20,156 Vito, quwdate en el carro. 46 00:04:20,260 --> 00:04:23,354 ¿por quw estan haciendo esto? 47 00:04:23,463 --> 00:04:25,431 ¿por quw me siguen lastimando? 48 00:04:25,531 --> 00:04:28,056 ¡le he dicho que soy una azafata, señor! 49 00:04:28,167 --> 00:04:30,067 ¡voy a llegar tarde a mi trabajo! 50 00:04:30,169 --> 00:04:31,329 ¡aaah! 51 00:04:31,437 --> 00:04:32,529 ¡hijo de perra! 52 00:04:32,639 --> 00:04:34,129 Sucio bastardo. 53 00:04:34,240 --> 00:04:35,935 ¿ quw quieres? 54 00:04:36,042 --> 00:04:38,374 ¡abre la boca! 55 00:04:46,853 --> 00:04:48,184 Deberias estar avergonzado. 56 00:04:48,288 --> 00:04:50,085 ¡esto es ridiculo! 57 00:05:04,671 --> 00:05:08,129 Tengo que irme. Te llamo luego. 58 00:05:19,252 --> 00:05:22,813 ¿donde esta la dama? 59 00:05:22,922 --> 00:05:24,947 ¿ella? 60 00:05:25,058 --> 00:05:26,491 La he dejado ir. 61 00:05:26,592 --> 00:05:28,253 Le he dado una multa y la he dejado ir. 62 00:05:29,295 --> 00:05:30,421 Señor... ¿ quw estamos haciendo... 63 00:05:30,530 --> 00:05:34,091 con esa bolsa grande y pesada que llevamos atras? 64 00:05:34,200 --> 00:05:35,861 ¿adonde nos dirigimos? ¿hacia donde vamos? 65 00:05:35,968 --> 00:05:38,129 Estamos imponiendo la ley, hijo. 66 00:05:38,237 --> 00:05:43,607 Pero esa es una tarea mas dificil y compleja de lo que pensabas. 67 00:05:43,710 --> 00:05:45,007 My nombre no es "hijo". 68 00:05:45,111 --> 00:05:47,671 Te tengo fe. 69 00:05:47,780 --> 00:05:49,509 Llegaras a ser alguien. 70 00:05:49,615 --> 00:05:51,014 Todos llegan. 71 00:07:23,209 --> 00:07:24,403 Aqui es donde trabaja mami. 72 00:07:24,510 --> 00:07:26,273 Esto es lo que hace cuando no esta es casa: 73 00:07:26,379 --> 00:07:30,145 Se asegura de que estas almas triste y olvidadas 74 00:07:30,249 --> 00:07:32,774 tengan alguien en quien confiar. 75 00:07:32,885 --> 00:07:35,581 Alguien que los ame. 76 00:07:35,688 --> 00:07:39,385 ¿como esta usted hoy, señor rickety? 77 00:07:43,863 --> 00:07:45,296 Mirate a ti mismo. 78 00:07:46,699 --> 00:07:48,257 Dame tu mano. 79 00:07:49,836 --> 00:07:52,396 ¿por quw tus uñas estan sucias otra vez? 80 00:07:52,505 --> 00:07:53,972 Malo, malo, 81 00:07:54,073 --> 00:07:55,665 ¡chico malo! 82 00:07:55,775 --> 00:07:58,539 Muwstrame tus orejas. 83 00:07:59,579 --> 00:08:01,410 ¿ quiwn te ha lavado las orejas? 84 00:08:01,514 --> 00:08:03,448 Dame la aguja. 85 00:08:18,264 --> 00:08:21,062 Hey, baby, ¿ quw sucede? 86 00:08:21,167 --> 00:08:22,429 Nada. 87 00:08:23,970 --> 00:08:26,097 Hice fajitas de pollo. 88 00:08:26,205 --> 00:08:28,469 No, gracias. 89 00:08:28,574 --> 00:08:31,372 ¿te la ha hecho pasar mal de nuevo? 90 00:08:31,477 --> 00:08:33,069 No. 91 00:08:34,514 --> 00:08:35,481 Toma. 92 00:08:37,083 --> 00:08:38,072 Toma una galleta. 93 00:08:42,588 --> 00:08:46,581 Me dieron el trabajo en pedro's sirviendo las mesas. 94 00:08:46,692 --> 00:08:50,492 De 11 a 3, 6 dias a la semana, comenzando el lunes. 95 00:08:50,596 --> 00:08:53,963 Eso nos dara ago de dinero extra. 96 00:08:54,066 --> 00:08:56,330 Bueno. 97 00:08:56,435 --> 00:08:59,563 ¿ quw pasa? ¿estas bien? 98 00:08:59,672 --> 00:09:01,105 Estoy bien. 99 00:09:02,141 --> 00:09:04,439 No. No estas bien. 100 00:09:05,678 --> 00:09:07,441 Si, estoy bien. 101 00:09:07,547 --> 00:09:08,536 No, no lo estas. 102 00:09:11,250 --> 00:09:13,218 Creo que estoy embarazada. 103 00:09:17,390 --> 00:09:19,358 ¿crees? 104 00:09:20,560 --> 00:09:23,757 Wow, nena, es increible. 105 00:09:23,863 --> 00:09:26,195 ¿estas segura? 106 00:09:27,900 --> 00:09:30,630 ¿te hace feliz? 107 00:09:30,736 --> 00:09:32,465 Oh, querida. 108 00:09:32,572 --> 00:09:34,437 Te aseguro que si. 109 00:09:38,277 --> 00:09:40,336 Aparecio a los tres meses. ¿recuerdas? 110 00:09:40,446 --> 00:09:41,708 Si. Cuando entro al bar, 111 00:09:41,814 --> 00:09:42,781 y tenia esa cosa en la cabeza, 112 00:09:42,882 --> 00:09:44,611 y todas esas joyas hipis extrañas, 113 00:09:44,717 --> 00:09:46,184 hablando de usar ecstasy. 114 00:09:46,285 --> 00:09:47,843 Probablemente ha estado bailando en la playa por tres meses, 115 00:09:47,954 --> 00:09:48,886 quemado del sol. 116 00:09:48,988 --> 00:09:50,512 Era histwrico, hombre. 117 00:09:50,623 --> 00:09:52,784 Oh, chico mira esto. 118 00:09:52,892 --> 00:09:55,224 Vamos, que les pateamos el trasero en una noche en las filipinas. 119 00:09:55,328 --> 00:09:58,889 Filipinas, lrak, malasia. ¿recuerdas? 120 00:09:58,998 --> 00:10:00,329 A veces desearia estar todavia alli, 121 00:10:00,433 --> 00:10:01,331 ayudando a lo chicos, ¿sabes? 122 00:10:01,434 --> 00:10:02,833 ¿como te va hoy, joe? 123 00:10:02,935 --> 00:10:04,334 No me puedo quejar. 124 00:10:04,437 --> 00:10:07,031 Hey, invitemos un trago a malloy esta noche. 125 00:10:07,139 --> 00:10:08,800 ¿a malloy? ¿estas loco? 126 00:10:08,908 --> 00:10:10,876 Hey, ella me calienta. 127 00:10:10,977 --> 00:10:12,604 Damon, ¿eres una nlña? Bwsame el culo. 128 00:10:12,712 --> 00:10:14,680 A ella le gustan las chicas, hombre. ¿no lo sabias? 129 00:10:14,780 --> 00:10:16,407 No, no le gustan. No lo dejes molestarte. 130 00:10:16,515 --> 00:10:19,712 Hey, malloy, ven. Dame un beso. 131 00:10:19,819 --> 00:10:21,650 Vamos. ¡vamos! 132 00:10:21,754 --> 00:10:23,016 Asqueroso. 133 00:10:23,122 --> 00:10:25,613 Hey, perros lnfernales, ¿de quw se trata todo esto, de todas formas? 134 00:10:25,725 --> 00:10:27,920 Todos sirvieron en el mismo peloton. 135 00:10:28,027 --> 00:10:29,551 En afganistan y en lrak. 136 00:10:29,662 --> 00:10:30,594 Oh. 137 00:10:30,696 --> 00:10:31,720 No. 138 00:10:31,831 --> 00:10:33,389 Si, alli es donde aprendieron lo de las sogas, 139 00:10:33,499 --> 00:10:34,523 si sabes lo que quiero decir. 140 00:10:34,634 --> 00:10:36,499 Ah, ya veo. Ahora todo tiene sentido. 141 00:10:36,602 --> 00:10:39,127 Hey, ¿como te va con el sr. Joe singer? 142 00:10:39,238 --> 00:10:40,535 Te mantiene ocupado, ¿ verdad? 143 00:10:40,640 --> 00:10:42,870 Si, y eso es decir poco, señora. 144 00:10:42,975 --> 00:10:43,999 Ah, no te preocupes. 145 00:10:44,110 --> 00:10:45,407 Te voy a transferir fuera de aqui 146 00:10:45,511 --> 00:10:47,638 en uno o dos meses. ¿de acuerdo? 147 00:10:47,747 --> 00:10:49,408 De acuerdo. 148 00:10:49,515 --> 00:10:50,573 Muchas gracias. 149 00:10:50,683 --> 00:10:51,945 De nada. 150 00:10:53,519 --> 00:10:56,852 Cuando tenia diez años, mi madre nos enseño 151 00:10:56,956 --> 00:10:58,947 que hay tres cosas importantes en la vida: 152 00:10:59,058 --> 00:11:02,118 Nunca contestar a un superior, 153 00:11:02,228 --> 00:11:03,855 nunca usar ropas sucias, 154 00:11:03,963 --> 00:11:06,193 y nunca, jamas llegar tarde. 155 00:11:06,298 --> 00:11:09,927 Hasta hoy, vitalio, has roto todas estas tres 156 00:11:10,036 --> 00:11:11,594 reglas basicas. 157 00:11:23,315 --> 00:11:24,304 Mentira. 158 00:11:24,417 --> 00:11:25,406 Yo no robw tu dinero. 159 00:11:25,518 --> 00:11:26,712 Eres una mierda. 160 00:11:26,819 --> 00:11:27,979 Virginia, te amo. 161 00:11:28,087 --> 00:11:29,315 Adios. 162 00:11:29,422 --> 00:11:30,320 Amor, por favor. 163 00:11:30,423 --> 00:11:31,685 "Amor" mi culo. 164 00:11:40,533 --> 00:11:42,398 Chequea su numero de placa. 165 00:11:48,574 --> 00:11:50,303 Volvo 2000 s70, 166 00:11:50,409 --> 00:11:52,809 virginia mason. 167 00:11:52,912 --> 00:11:54,379 25 años. 168 00:11:55,648 --> 00:11:57,343 No tenemos nada sobre ella. Esta limpia. 169 00:11:57,450 --> 00:11:59,350 Veremos. 170 00:12:19,405 --> 00:12:20,804 Hola. 171 00:12:20,906 --> 00:12:22,999 Licencia y registro. 172 00:12:23,109 --> 00:12:25,509 Seguro. Un momento. 173 00:12:27,913 --> 00:12:29,881 Lindo dia, ¿ verdad? 174 00:12:30,916 --> 00:12:34,010 Oficial... singer. 175 00:12:44,363 --> 00:12:45,728 ¿como se gana la vida? 176 00:12:45,831 --> 00:12:46,991 Oh, usted sabe. 177 00:12:47,099 --> 00:12:48,464 ¿si? 178 00:12:48,567 --> 00:12:49,727 Esto y aquello. 179 00:12:49,835 --> 00:12:51,200 Un poco de todo. 180 00:12:51,303 --> 00:12:55,000 No pude ir a la universidas, asi que trabajo para 181 00:12:55,107 --> 00:12:57,041 un productor que esta tratando de tener un reality show 182 00:12:57,143 --> 00:12:58,508 y hacerlo exitoso. 183 00:12:58,611 --> 00:13:00,875 Es sobre la vida en hollywood. 184 00:13:02,248 --> 00:13:04,773 Estamos buscando algunos policias para el show. 185 00:13:04,884 --> 00:13:07,250 Usted seria perfecto para uno de los roles. 186 00:13:12,158 --> 00:13:15,753 ¿le interesa hacer algo de dinero? 187 00:13:15,861 --> 00:13:16,987 Muwvase. 188 00:13:17,096 --> 00:13:18,996 Hey, no sea tan rudo. 189 00:13:19,098 --> 00:13:20,998 Vamos, ¿ quw le pasa de repente? 190 00:13:21,100 --> 00:13:22,624 ¿esta loco o algo? 191 00:13:22,735 --> 00:13:24,999 Mire, ya le dije que no le darw dolores de cabeza. 192 00:13:25,104 --> 00:13:26,571 Solo digame quw es lo que quiere, ¿esta bien? 193 00:13:26,672 --> 00:13:28,162 Solo suba. ¡muwvase! 194 00:13:28,274 --> 00:13:32,210 Callese y camine. 195 00:13:42,621 --> 00:13:45,181 Abra la boca. 196 00:13:45,291 --> 00:13:47,225 Abra. 197 00:13:49,461 --> 00:13:51,622 Se ve bien. 198 00:13:58,838 --> 00:14:01,272 No necesitar pasar por todo esto conmigo, querido. 199 00:14:01,373 --> 00:14:02,897 Soy facil. 200 00:14:03,008 --> 00:14:05,169 Asi que ya dejemos la persecucion. 201 00:14:05,277 --> 00:14:07,336 Yo sw que estas tratando de hacer tu trabajo. 202 00:14:07,446 --> 00:14:10,244 Estoy segura de que eres un buen muchacho. 203 00:14:10,349 --> 00:14:13,580 Hasta me parece que eres algo guapo. 204 00:14:13,686 --> 00:14:16,018 Auch. ¿es eso lo que te gusta hacer? 205 00:14:16,121 --> 00:14:18,919 ¿sadomasoquista o algo? 206 00:14:19,024 --> 00:14:22,653 Podemos hacer el amor toda la noche, si en verdad es lo que quieres. 207 00:14:22,761 --> 00:14:25,025 ¿ quiwn dijo que estamos interesados en ti? 208 00:14:25,130 --> 00:14:26,529 ¿estamos? 209 00:14:26,632 --> 00:14:28,623 ¿ quieres decir que hay alguien mas? 210 00:14:28,734 --> 00:14:30,395 ¿tu compañero esta afuera? 211 00:14:30,502 --> 00:14:31,662 El es algo guapo tambiwn. 212 00:14:35,474 --> 00:14:36,771 Mierda. 213 00:14:36,876 --> 00:14:39,640 ¿siempre tratas asi a las mujeres? 214 00:14:40,679 --> 00:14:43,204 ¿para quw es eso? 215 00:14:43,315 --> 00:14:45,442 Necesitas calmarte y relajarte. 216 00:14:45,551 --> 00:14:47,041 ¡hey, no! 217 00:14:47,152 --> 00:14:48,176 ¿ quw haces? 218 00:14:48,287 --> 00:14:50,152 Detwnte, no quiero. ¡odio las agujas! 219 00:14:50,256 --> 00:14:51,746 Quwdate quieta. 220 00:14:51,857 --> 00:14:55,725 ¡no, vete! Te odio. 221 00:15:00,733 --> 00:15:02,633 Odio las agujas. Detwnte. 222 00:15:06,572 --> 00:15:08,437 No. 223 00:15:10,743 --> 00:15:12,404 No. 224 00:15:13,712 --> 00:15:15,009 No. 225 00:15:15,114 --> 00:15:18,914 Sarah... sarah... sarah... 226 00:15:20,052 --> 00:15:23,180 sarah, sarah. 227 00:15:24,490 --> 00:15:27,050 Sarah. 228 00:16:02,828 --> 00:16:05,194 ¿señor? 229 00:16:05,297 --> 00:16:07,527 ¿hola? 230 00:16:07,633 --> 00:16:08,657 ¿ quw haces aqui? 231 00:16:08,767 --> 00:16:10,792 ¿ quw te dijimos? 232 00:16:10,903 --> 00:16:13,736 Tienes las ropas sucias, nos respondes, 233 00:16:13,839 --> 00:16:16,034 y ahora te atreves a desobedecer nuestras ordenes? 234 00:16:16,141 --> 00:16:19,975 ¡tu lugar es dentro de esta unidad, y no en otro lado! 235 00:16:20,079 --> 00:16:21,774 ¿esta claro? 236 00:16:22,815 --> 00:16:24,840 Si, señor. 237 00:18:03,015 --> 00:18:04,812 Detiene a las mujeres sin ninguna razon, 238 00:18:04,917 --> 00:18:09,581 luego las esposa y las lleva a algun lugar. 239 00:18:09,688 --> 00:18:11,519 Les hace todo tipo de cosas. 240 00:18:13,792 --> 00:18:15,282 ¿ quw cosas por ejemplo? 241 00:18:16,328 --> 00:18:18,296 No lo sw. 242 00:18:18,397 --> 00:18:20,058 Pero las ata. 243 00:18:20,165 --> 00:18:22,099 Es un pervertido. 244 00:18:22,201 --> 00:18:23,361 Si. 245 00:18:25,204 --> 00:18:26,535 Pero desaparecen. 246 00:18:27,739 --> 00:18:29,070 ¿ quw? 247 00:18:31,343 --> 00:18:32,867 Me dice que espere afuera, y 248 00:18:32,978 --> 00:18:34,502 ¿sabes quw le paso a ella? 249 00:18:36,782 --> 00:18:38,443 No. No lo sw. 250 00:18:38,550 --> 00:18:41,383 Solo puedo imaginarlo. 251 00:18:41,487 --> 00:18:42,954 Solo he estado en su unidad por dos semanas. 252 00:18:43,055 --> 00:18:44,147 Ni siquiera lo conozco al tipo. 253 00:18:44,256 --> 00:18:45,587 Todo lo que sw es que se lleva estas mujeres 254 00:18:45,691 --> 00:18:46,589 y las mata. 255 00:18:46,692 --> 00:18:48,557 Tal vez. 256 00:18:49,595 --> 00:18:51,927 Carajo, esto es pesado, hombre. 257 00:18:53,599 --> 00:18:56,295 No me suena nada bien, hombre. Mierda. 258 00:18:56,401 --> 00:18:58,028 ¿por quw no hablas con el capitan? 259 00:18:58,137 --> 00:18:59,570 ¿lr por detras? 260 00:18:59,671 --> 00:19:01,298 No sw si es una buena idea. 261 00:19:01,406 --> 00:19:04,432 ¿lr por detras? Es el unico. 262 00:19:04,543 --> 00:19:06,704 Si, pero ¿quw si realmente ha matado a esas mujeres? 263 00:19:06,812 --> 00:19:07,938 Debe ser detenido. 264 00:19:08,046 --> 00:19:10,344 Okay, muchachos, entiendo lo que quieren decir. 265 00:19:10,449 --> 00:19:12,781 Pero... 266 00:19:12,885 --> 00:19:14,079 ahora, yo tambiwn soy novato, 267 00:19:14,186 --> 00:19:18,350 pero he estado en el 707 por casi un año. 268 00:19:18,457 --> 00:19:19,685 Tal vez pueda darles algunos consejos 269 00:19:19,791 --> 00:19:22,385 para evitar que le pongan en su lista de mierda. 270 00:19:22,494 --> 00:19:28,126 Esto tiene que ser tratado con mucho cuidado... o si no... 271 00:19:28,233 --> 00:19:29,962 ¿si no, quw? 272 00:19:37,276 --> 00:19:38,334 Entonces lo que tratas de decirme 273 00:19:38,443 --> 00:19:39,933 es que un policia arresto a tu novia 274 00:19:40,045 --> 00:19:41,535 y luego le disparo y la mato, ¿correcto? 275 00:19:41,647 --> 00:19:43,239 No. Lo que digo es que un amigo 276 00:19:43,348 --> 00:19:45,145 estaba conduciendo en washington boulevard, cerca de los canales, 277 00:19:45,250 --> 00:19:48,048 y la vio hablando con un oficial de policia. 278 00:19:48,153 --> 00:19:49,347 ¿ y quw hay de malo con eso? 279 00:19:49,454 --> 00:19:51,888 Es el otro tipo quien dice que vio a alguien 280 00:19:51,990 --> 00:19:55,721 en uniforme de policia, que puede haber, ya sabes. 281 00:19:55,827 --> 00:19:56,759 ¿de quw hablas? 282 00:19:56,862 --> 00:19:59,092 Este otro tipo, alli. 283 00:20:00,132 --> 00:20:01,394 Esta bien. Entiendo. 284 00:20:01,500 --> 00:20:02,524 ¿por quw no hablas con el caballero? 285 00:20:02,634 --> 00:20:03,532 ¿cual dijiste que era tu nombre? 286 00:20:03,635 --> 00:20:04,533 Givens. Michael givens. 287 00:20:04,636 --> 00:20:06,126 Muy bien, sr. Givens. Por aqui. 288 00:20:06,238 --> 00:20:08,206 Gracias. 289 00:20:08,307 --> 00:20:09,365 ¿de quw se trata toda esta mierda? 290 00:20:09,474 --> 00:20:11,772 My hermana. Susan. 291 00:20:11,877 --> 00:20:12,844 ¿si? 292 00:20:12,945 --> 00:20:13,877 Ha desaparecido el viernes pasado 293 00:20:13,979 --> 00:20:15,844 luego de que un oficial la detuvo. 294 00:20:15,948 --> 00:20:17,438 Vamos, para servir y proteger, ¿uh? 295 00:20:17,549 --> 00:20:19,847 Si. Le disparo y la mato. ¿correcto? 296 00:20:19,952 --> 00:20:22,216 Me temo que si. 297 00:20:22,321 --> 00:20:24,846 ¿de donde sacas esta mierda? 298 00:20:24,957 --> 00:20:27,892 Bueno, ella me pudo llamar al celular 299 00:20:27,993 --> 00:20:29,722 desde el lugar donde la tenian. 300 00:20:29,828 --> 00:20:31,625 Vamos, esta perdiendo su tiempo conmigo. 301 00:20:31,730 --> 00:20:34,460 Eres un jodido 302 00:20:34,566 --> 00:20:36,158 ¡tully! ¡damon! 303 00:20:36,268 --> 00:20:38,031 Alguien por favor, hagase cargo de este tipo. Escucha lo que te digo. 304 00:20:38,136 --> 00:20:39,433 Saquenlo de mi jodida oficina, por favor. 305 00:20:39,538 --> 00:20:40,698 Usted no me esta escuchando. Le digo, señor. 306 00:20:40,806 --> 00:20:42,569 ¿por quw? ¿por quw no puede escucharme? 307 00:20:42,674 --> 00:20:44,471 Oiga a travws de su cabeza jodida y gruesa. 308 00:20:44,576 --> 00:20:45,838 Estoy tratando de hablarle. 309 00:20:45,944 --> 00:20:47,411 Por favor, calmese. Escuche. 310 00:20:47,512 --> 00:20:49,070 ¡tully, damon, por favor! Escuche lo que le digo. 311 00:20:49,181 --> 00:20:51,547 Alguien por favor venga aqui y saque a este tipo de mi maldita oficina. 312 00:20:51,650 --> 00:20:54,642 Holly van houton, ¿azafata 313 00:20:54,753 --> 00:20:56,118 de world airways? 314 00:20:56,221 --> 00:20:57,586 Yo sw que me hubiera llamado 315 00:20:57,689 --> 00:20:59,680 o llamado a la aerolinea; asi que debo creer 316 00:20:59,791 --> 00:21:02,123 que algo le ha sucedido. 317 00:21:03,195 --> 00:21:05,129 Escuche, hombre, mi hermana ha desaparecido. 318 00:21:05,230 --> 00:21:06,390 Nadie esucha lo que digo. 319 00:21:06,498 --> 00:21:08,056 Fella. ¡fella! 320 00:21:08,166 --> 00:21:10,930 Lo que quiero es escuchar un poco mas 321 00:21:11,036 --> 00:21:11,934 acerca de su hermana. 322 00:21:12,037 --> 00:21:14,028 De acuerdo. 323 00:21:14,139 --> 00:21:15,572 ¿ quw? 324 00:21:21,213 --> 00:21:24,239 No quiero lidiar mas con esto, ¿okay? 325 00:21:24,349 --> 00:21:25,646 Solo quiero que nos mudemos. 326 00:21:25,751 --> 00:21:27,048 ¿ y a donde vamos? 327 00:21:27,152 --> 00:21:28,141 A cualquier parte. 328 00:21:28,253 --> 00:21:30,380 ¿asi que te sientes a gusto con vitalio? 329 00:21:30,489 --> 00:21:31,513 Si. 330 00:21:31,623 --> 00:21:33,682 En lo que nos concierne, esta creciendo. 331 00:21:33,792 --> 00:21:35,521 Es un nlño, ¿quw puedo decir? 332 00:21:35,627 --> 00:21:37,322 Bien. Bien. 333 00:21:38,730 --> 00:21:42,359 Un maniaco corriendo por ahi en uniforme de policia. 334 00:21:42,467 --> 00:21:44,799 No es lo que teniamos en mente, ¿ verdad? 335 00:21:56,815 --> 00:21:58,646 Muy bien. Anotalo. 336 00:21:58,750 --> 00:22:00,183 Asegurate de que malloy reciba todo esto. 337 00:22:00,285 --> 00:22:02,446 Hey, capitan, gracias por recibirme. 338 00:22:02,554 --> 00:22:04,681 No hay problema, scott. ¿ quw sucede? 339 00:22:04,790 --> 00:22:06,223 Mire, capitan... 340 00:22:06,325 --> 00:22:07,917 es, uh... 341 00:22:08,026 --> 00:22:09,050 no tenga miedo. 342 00:22:09,161 --> 00:22:10,059 No, no tengo 343 00:22:10,162 --> 00:22:11,595 mireme como si yo fuera su hermano mayor, asi. 344 00:22:11,697 --> 00:22:14,097 Dime quw tienes en mente. 345 00:22:14,199 --> 00:22:15,359 Sabes acerca del almacwn 346 00:22:15,467 --> 00:22:17,059 donde wl vive, del lado de prospect, ¿ verdad? 347 00:22:17,169 --> 00:22:18,602 Si. 348 00:22:18,704 --> 00:22:20,194 Averigua si anda por alli trasnochando. 349 00:22:20,305 --> 00:22:22,239 No se supone que ande haciendo eso. 350 00:22:22,341 --> 00:22:23,865 Entonces voy a tener que hablarle mañana. 351 00:22:23,975 --> 00:22:26,466 ¿algo mas? 352 00:22:26,578 --> 00:22:28,808 Señor. No creo que yo deba estar haciendo esto. 353 00:22:28,914 --> 00:22:30,472 Lo siento, ¿cual es el problema? 354 00:22:30,582 --> 00:22:32,379 Se supone que todos somos compañeros, ¿ verdad? 355 00:22:32,484 --> 00:22:34,748 Podemos enfrentar la verdad, cualquiera que sea. 356 00:22:34,853 --> 00:22:36,821 ¿joey te ha estado molestando otra vez? 357 00:22:36,922 --> 00:22:38,287 ¿es eso? 358 00:22:38,390 --> 00:22:41,291 Ya sabes, joey es joey. Los chicos siempre seran chicos. 359 00:22:41,393 --> 00:22:42,519 No, es mas que eso. 360 00:22:42,627 --> 00:22:44,458 ¿oh? 361 00:22:46,298 --> 00:22:48,926 Esto es realmente dificil para mi, sr. 362 00:22:49,034 --> 00:22:51,332 No quiero ir por detras de otro oficial. 363 00:22:51,436 --> 00:22:52,425 Muy bien, mira, tengo una reunion 364 00:22:52,537 --> 00:22:53,970 en cinco minutos, asi que tal vez debas 365 00:22:54,072 --> 00:22:54,970 ir al punto de la cuestion. 366 00:22:55,073 --> 00:22:56,404 Si, hombre, escupelo. 367 00:22:56,508 --> 00:22:59,500 Muy bien. El las detiene, las esposa, y se abusa de ellas, 368 00:22:59,611 --> 00:23:01,135 tanto de palabra como fisicamente. 369 00:23:01,246 --> 00:23:03,009 ¿es todo? 370 00:23:03,115 --> 00:23:05,140 ¿es por eso que estamos aqui? Oh, vamos. 371 00:23:05,250 --> 00:23:06,478 Tal vez haya algo mas. 372 00:23:06,585 --> 00:23:08,109 Oh, ¿tal vez? 373 00:23:11,156 --> 00:23:12,248 Desaparecen. 374 00:23:12,357 --> 00:23:13,415 ¿ quiwnes desaparecen? 375 00:23:13,525 --> 00:23:14,617 Estas mujeres. 376 00:23:14,726 --> 00:23:17,286 Y luego wl regresa con una bolsa de marinero. 377 00:23:17,396 --> 00:23:18,727 Es enorme. 378 00:23:18,830 --> 00:23:21,731 ¿lo has visto matar a alguien? 379 00:23:21,833 --> 00:23:24,131 ¿lo he visto? Si. 380 00:23:24,236 --> 00:23:25,225 No, no lo he visto. 381 00:23:25,337 --> 00:23:26,861 ¿entonces de quw carajo estamos hablando? 382 00:23:26,972 --> 00:23:28,405 Vitalio. 383 00:23:28,507 --> 00:23:30,202 Vitalio lo ha visto. 384 00:23:31,243 --> 00:23:33,404 ¿ vitalio lo ha visto? 385 00:23:40,085 --> 00:23:42,212 Okay. 386 00:23:42,320 --> 00:23:45,187 Quiero agradecerte por llamar mi atencion 387 00:23:45,290 --> 00:23:48,885 y decirte que me encargarw personalmente de este asunto. 388 00:23:48,994 --> 00:23:50,359 ¿algo mas? 389 00:23:51,863 --> 00:23:53,558 No, señor. 390 00:23:53,665 --> 00:23:56,896 Okay, gracias. 391 00:23:57,002 --> 00:23:59,266 Gracias, señor. 392 00:25:40,105 --> 00:25:42,130 Sera mejor que encontremos al sospechoso perfecto lo antes posible 393 00:25:42,207 --> 00:25:44,334 antes de que esta historia del oficial en uniforme 394 00:25:44,442 --> 00:25:47,343 matando nlñitas inocentes se vuelva un festival para el periodismo. 395 00:25:47,445 --> 00:25:49,174 ¿en quiwn piensas? 396 00:25:49,281 --> 00:25:51,112 Bueno, ¿ quiwn esta en nuestra lista de mierda? 397 00:25:52,984 --> 00:25:54,975 Jimmy banes. 398 00:25:56,087 --> 00:25:57,076 Perfecto. 399 00:25:57,188 --> 00:26:00,715 Necesitamos un arma y un uniforme de policia... 400 00:26:00,825 --> 00:26:02,156 y arrestar al jodido. 401 00:26:05,463 --> 00:26:06,487 Hey, malloy, ¿cual es el domicilio 402 00:26:06,598 --> 00:26:08,122 de ese tipo jimmy banes? 403 00:26:08,233 --> 00:26:10,292 ¿por quw? ¿necesitas otro culpable? 404 00:26:10,402 --> 00:26:13,769 Sabes, malloy, si sigues con estas bromas de culo sabelotodo, 405 00:26:13,872 --> 00:26:15,100 tal vez tu seas el proximo. 406 00:26:15,206 --> 00:26:17,367 Por supuesto. ¿ quw mas hay de nuevo? 407 00:26:17,475 --> 00:26:20,273 Jimmy banes, 9504 lincoln boulevard. 408 00:26:24,783 --> 00:26:25,681 No hice nada. 409 00:26:25,784 --> 00:26:27,149 Quieto, jimmy. 410 00:26:27,252 --> 00:26:28,150 Carajo. 411 00:26:28,253 --> 00:26:29,447 Callate la boca, carajo. 412 00:26:31,189 --> 00:26:33,248 Callate, jimmy. 413 00:26:35,160 --> 00:26:37,060 ¡callate! 414 00:26:37,162 --> 00:26:39,596 Es una mentira del carajo. Ese no es mi uniforme. 415 00:26:39,698 --> 00:26:40,926 Es una broma. 416 00:26:41,032 --> 00:26:42,226 ¡hey! 417 00:26:42,334 --> 00:26:43,596 Siguen jodiendo conmigo. 418 00:26:43,702 --> 00:26:44,896 No hice nada. 419 00:26:45,003 --> 00:26:46,630 No sabia que esa puta estaba casada 420 00:26:46,738 --> 00:26:48,296 con ese policia, brian. 421 00:26:49,341 --> 00:26:51,502 Es una broma jodida. 422 00:26:53,144 --> 00:26:55,840 Has estado pretendiendo ser un policia, jimmy banes. 423 00:26:55,947 --> 00:26:58,108 Tenemos testigos. 424 00:26:58,216 --> 00:27:01,208 Molestando mujeres, esposandolas, 425 00:27:01,319 --> 00:27:03,879 llevandolas a tu pequeño escondite 426 00:27:03,989 --> 00:27:06,355 y haciendo de las tuyas con ellas. 427 00:27:06,458 --> 00:27:09,621 Eres un pedazo de mierda, idiota. 428 00:27:12,030 --> 00:27:14,624 Carajo, hombre, quiero decir, detenerme asi, 429 00:27:14,733 --> 00:27:15,995 molestarme, es una cosa. 430 00:27:16,101 --> 00:27:17,159 ¿pero asesinato? 431 00:27:17,268 --> 00:27:19,236 Sal de aqui, vete al carajo. 432 00:27:19,337 --> 00:27:20,861 Me han tirado una trampa. 433 00:27:20,972 --> 00:27:23,065 No hice nada. 434 00:27:25,377 --> 00:27:26,503 Me tienen que dejar hacer un llamado, 435 00:27:26,611 --> 00:27:27,509 dejen que llame a my abogado. 436 00:27:27,612 --> 00:27:30,376 ¡esto es mentira! 437 00:27:30,482 --> 00:27:32,040 Vamos, ¡no hice nada! 438 00:27:32,150 --> 00:27:33,617 Jimmy, ya vamos. 439 00:27:44,729 --> 00:27:45,923 Despierta, despierta. 440 00:27:46,031 --> 00:27:47,157 Despierta. Vamos, ¿uh? 441 00:27:47,265 --> 00:27:48,232 Aun puedes escuchar, ¿uh? 442 00:27:48,333 --> 00:27:49,561 Vamos, despierta. 443 00:27:49,668 --> 00:27:51,295 Vamos, ¿puedes oir, uh? ¿ quw pasa, uh? 444 00:27:51,403 --> 00:27:53,928 ¿esta despierto? 445 00:27:54,973 --> 00:27:56,167 Ese es el tipo. 446 00:27:56,274 --> 00:27:57,332 ¿ quw pasa? 447 00:27:57,442 --> 00:27:58,670 Debes estar bromeando. 448 00:27:58,777 --> 00:28:01,075 Hey, quiero que te quedes fuera de esto. 449 00:28:01,179 --> 00:28:02,771 Tu sabes de lo que son capaces, hombre. 450 00:28:02,881 --> 00:28:04,940 Hey, muchachos, ¿quw pasa? 451 00:28:05,050 --> 00:28:06,847 Descansando, sr. 452 00:28:09,554 --> 00:28:11,818 Hey, tipo duro, ¿tu querias ser policia, uh? 453 00:28:11,923 --> 00:28:13,515 ¿ quieres ser policia, eso es todo? 454 00:28:13,625 --> 00:28:16,423 Pretendiendo ser un policia, basura. 455 00:28:16,528 --> 00:28:17,586 ¿ quieres ir afuera un minuto? 456 00:28:17,696 --> 00:28:18,890 Ahora no eres tan malo, ¿ verdad? 457 00:28:18,997 --> 00:28:20,692 Quieres ser policia, ¿es eso lo que quieres hacer? 458 00:28:20,799 --> 00:28:23,632 ¿uh, pendejo? 459 00:28:28,873 --> 00:28:31,671 ¿como lo haces, hombre? 460 00:28:31,776 --> 00:28:33,073 Todo es una gran mentira. 461 00:28:33,178 --> 00:28:34,770 ¿como lo soportas? 462 00:28:34,879 --> 00:28:37,211 He estado tratando de contestarme lo mismo. 463 00:28:37,315 --> 00:28:39,875 Algo debe pasar, y pronto. 464 00:29:01,372 --> 00:29:02,498 Hey, ¿tienes un momento? 465 00:29:02,607 --> 00:29:03,539 Si, ¿ quw pasa? 466 00:29:03,641 --> 00:29:05,575 Quiero que scott salga con joe 467 00:29:05,677 --> 00:29:06,905 durante los proximos dias, ¿okay? 468 00:29:07,011 --> 00:29:08,808 ¿ y vitalio? 469 00:29:08,913 --> 00:29:10,244 Entiwrralo. 470 00:29:10,348 --> 00:29:11,975 No, trabajo de oficina. 471 00:29:12,083 --> 00:29:13,448 Control de trafico, algo. 472 00:29:13,551 --> 00:29:15,781 Muy bien, de acuerdo. 473 00:29:22,560 --> 00:29:24,551 La mierda va cuesta abajo, hombre. 474 00:29:24,662 --> 00:29:25,856 Lo siento. 475 00:29:25,964 --> 00:29:27,727 Capitan, ¿sale con singer? 476 00:29:27,832 --> 00:29:28,821 Si. 477 00:29:28,933 --> 00:29:31,458 Scott, buena suerte, hombre. Ten cuidado. 478 00:29:31,569 --> 00:29:33,469 Gracias, compañero. 479 00:29:34,506 --> 00:29:36,599 Vas a necesitarla. 480 00:29:42,046 --> 00:29:44,708 No sw quw hacer, luisa. 481 00:29:44,816 --> 00:29:47,080 No sw quw hacer. 482 00:29:47,185 --> 00:29:49,915 Haz lo correcto, vitalio. 483 00:29:50,021 --> 00:29:52,353 Eso es todo lo que puedes hacer. 484 00:29:53,391 --> 00:29:55,723 Es temible. 485 00:29:55,827 --> 00:29:59,422 Ya lo sw. Lo sw. 486 00:29:59,531 --> 00:30:02,432 Pero debemos pensar en el futuro... 487 00:30:02,534 --> 00:30:04,092 y en nuestro bebw. 488 00:30:06,271 --> 00:30:09,297 No puedes envolverte en los negocios 489 00:30:09,407 --> 00:30:10,567 de estos policias. 490 00:30:10,675 --> 00:30:11,937 No puedes. 491 00:30:19,484 --> 00:30:20,849 My peor error fue ponerlo 492 00:30:20,952 --> 00:30:22,442 en el carro con joe. 493 00:30:22,554 --> 00:30:24,146 Primero se viene a quejar, 494 00:30:24,255 --> 00:30:25,415 y ahora tiene a asuntos lnternos 495 00:30:25,523 --> 00:30:26,421 envuelto en el asunto. 496 00:30:26,524 --> 00:30:28,048 Pero algo debe hacerse. 497 00:30:28,159 --> 00:30:29,990 Tal vez deba patearle el culo. 498 00:30:30,094 --> 00:30:32,892 Creo que vas a tener que hacerlo. 499 00:30:32,997 --> 00:30:34,726 ¡contra la pared! 500 00:30:41,306 --> 00:30:42,568 ¡callate la boca, carajo! 501 00:30:59,557 --> 00:31:02,822 Nada te lastimara. 502 00:31:02,927 --> 00:31:05,487 No viviras mas bajo esta amenaza. 503 00:31:05,597 --> 00:31:08,293 No tendras dolor... 504 00:31:08,399 --> 00:31:10,196 nunca mas... 505 00:31:10,301 --> 00:31:13,293 siempre seras libre... 506 00:31:13,404 --> 00:31:15,702 en la vida y en la muerte... 507 00:31:15,807 --> 00:31:18,901 ahora y para siempre. 508 00:33:50,061 --> 00:33:51,722 Una pelea limpia de vez en cuando 509 00:33:51,829 --> 00:33:54,127 es bueno para el corazon. 510 00:33:54,232 --> 00:33:56,894 Eso es lo que papa siempre nos decia 511 00:33:57,001 --> 00:33:59,401 y seguro que wl sabia. 512 00:34:01,539 --> 00:34:02,972 El era no menos que el ministro 513 00:34:03,074 --> 00:34:07,704 de nuestra pequeña lglesia en sunvale, alabama. 514 00:34:07,812 --> 00:34:12,010 Una comunidad pequeña, cerca de 1,000 almas. 515 00:34:16,054 --> 00:34:19,080 Todo lo que sabemos sobre valores familiares, 516 00:34:19,190 --> 00:34:21,488 sobre el bien contra el mal, 517 00:34:21,592 --> 00:34:25,323 vino de los labios de nuestro propio padre. 518 00:34:25,430 --> 00:34:28,058 Aaron singer tercero. 519 00:34:28,166 --> 00:34:30,566 Dios lo bendiga. 520 00:34:32,637 --> 00:34:35,606 Casi se muere de un paro cardiaco. 521 00:34:37,875 --> 00:34:40,969 Nunca olvidarw el dia en que vinimos a casa 522 00:34:41,079 --> 00:34:43,775 de la escuela dominical, y nuestra madre nos dijo 523 00:34:43,881 --> 00:34:47,874 que wl se habia desmayado durante su sermon. 524 00:34:49,320 --> 00:34:53,620 Dos años despuws, el abogado federal acuso a nuestra propia madre 525 00:34:53,724 --> 00:34:57,751 de abusar y torturar a los internos del asilo. 526 00:34:57,862 --> 00:34:59,557 ¿es por eso? 527 00:34:59,664 --> 00:35:01,222 Ahora, dime. 528 00:35:01,332 --> 00:35:05,166 ¿por quw esta gente nunca ve la diferencia 529 00:35:05,269 --> 00:35:07,464 entre lo que esta bien y lo que esta mal? 530 00:35:12,110 --> 00:35:14,943 ¡esa perra esta cruzando las calles como tonta! 531 00:35:16,180 --> 00:35:18,910 Hey, necesito llamar a mis padres. 532 00:35:19,016 --> 00:35:21,348 Seguro. 533 00:35:21,452 --> 00:35:23,613 No puedo alcanzar mi telwfono. 534 00:35:23,721 --> 00:35:25,245 Mala suerte. 535 00:35:25,356 --> 00:35:28,291 ¿de donde eres, romy? 536 00:35:28,392 --> 00:35:30,155 He nacido en rumania. 537 00:35:30,261 --> 00:35:33,662 Rumania, la tierra del conde dracula. 538 00:35:33,764 --> 00:35:34,890 ¿hablas rumano? 539 00:35:34,999 --> 00:35:36,330 Si. 540 00:35:36,434 --> 00:35:38,163 Di algo. Cualquier cosa. 541 00:35:38,269 --> 00:35:40,260 Nos gustan los idiomas extranjeros. 542 00:35:43,841 --> 00:35:46,366 Ah, ¿eso era un cumplido? 543 00:35:47,678 --> 00:35:49,009 Por supuesto. 544 00:35:49,113 --> 00:35:51,946 Ah, por supuesto. 545 00:35:52,049 --> 00:35:54,483 ¿cuando viniste a los estados unidos? 546 00:35:54,585 --> 00:35:56,052 Hace cinco años. 547 00:35:56,154 --> 00:35:57,314 ¿con tus padres? 548 00:35:57,421 --> 00:35:59,855 Si, por supuesto. 549 00:35:59,957 --> 00:36:01,982 ¿tienes hermanos? 550 00:36:02,093 --> 00:36:04,061 Si, un hermano mayor. 551 00:36:04,162 --> 00:36:05,356 ¿ quw hace? 552 00:36:05,463 --> 00:36:09,627 Es policia, como tu. 553 00:36:09,734 --> 00:36:11,258 Oh. 554 00:36:11,369 --> 00:36:12,734 Lnteresante. 555 00:36:12,837 --> 00:36:15,601 Si, interesante. 556 00:36:51,275 --> 00:36:53,072 Te vamos a atender en un abrir y cerrar de ojos. 557 00:36:53,177 --> 00:36:54,405 Ya veras. 558 00:36:54,512 --> 00:36:57,208 Solo cuida tu trasero. 559 00:37:01,953 --> 00:37:03,181 Puta. 560 00:37:03,287 --> 00:37:05,221 ¿por quw estas usando esa mierda? 561 00:37:05,323 --> 00:37:07,791 Soy estudiante... 562 00:37:07,892 --> 00:37:12,022 haciendo algo de dinero extra en un club de desnudos. 563 00:37:22,974 --> 00:37:24,532 ¿ quw haces? 564 00:37:24,642 --> 00:37:25,631 Callate. 565 00:37:25,743 --> 00:37:27,540 No. 566 00:37:30,414 --> 00:37:32,075 Sarah. 567 00:37:33,851 --> 00:37:35,409 Sarah. 568 00:37:46,664 --> 00:37:48,791 ¿como te sientes? 569 00:37:48,899 --> 00:37:51,299 Cuidado, alli vienen. 570 00:37:53,971 --> 00:37:57,566 Sarah. 571 00:38:02,280 --> 00:38:03,747 Sarah. 572 00:38:08,686 --> 00:38:10,779 Date la vuelta. 573 00:38:10,888 --> 00:38:12,651 Sarah. 574 00:40:24,588 --> 00:40:27,386 Que el espiritu santo guie tu juventud 575 00:40:27,491 --> 00:40:31,587 en todas sus tareas en este año. 576 00:40:31,695 --> 00:40:34,960 Oremos al señor. 577 00:40:35,065 --> 00:40:37,226 Que el señor nos libre del mal 578 00:40:37,334 --> 00:40:39,768 y nos dw paz en nuestros dias. 579 00:40:39,870 --> 00:40:44,204 Oremos al señor; señor, oye nuestra oracion. 580 00:42:38,022 --> 00:42:40,582 Romy andrea buscov. 581 00:42:40,691 --> 00:42:45,151 Nacida en bucarest, rumania, en 1986. 582 00:42:45,262 --> 00:42:48,561 Color de ojos: Marrones. 583 00:42:48,666 --> 00:42:51,260 Cabello: Rubio. 584 00:42:51,368 --> 00:42:54,098 Altura: 5'8". 585 00:42:54,204 --> 00:42:57,799 Peso: 135 libras. 586 00:42:57,908 --> 00:43:00,536 Madre la rechaza aunque 587 00:43:00,644 --> 00:43:05,604 romy andrea buscov puede haber tenido algo de potencial. 588 00:43:38,983 --> 00:43:43,420 Sarah... sarah. 589 00:44:34,605 --> 00:44:36,163 ¿ quw es esto? 590 00:44:36,273 --> 00:44:38,639 Chico malo, malo, malo. 591 00:44:44,515 --> 00:44:47,814 Muwstrame las orejas. 592 00:44:47,918 --> 00:44:51,285 ¿ quiwn te ha lavado las orejas? 593 00:44:51,388 --> 00:44:53,720 ¿te has olvidado lo que de dijo mama? 594 00:44:55,959 --> 00:44:58,792 Muy bien, joe. 595 00:45:00,197 --> 00:45:01,755 Doblate. 596 00:45:03,267 --> 00:45:06,327 ¡haz lo que te digo y doblate, ahora! 597 00:45:30,594 --> 00:45:32,789 Jesucristo. 598 00:45:32,896 --> 00:45:34,659 Si esto es verdad, 599 00:45:34,765 --> 00:45:36,096 que dios nos ayude. 600 00:45:36,200 --> 00:45:38,896 Traiganlo. 601 00:45:41,038 --> 00:45:43,165 Muy bien. 602 00:46:36,627 --> 00:46:39,027 No bajo la apariencia de los desafortunados desconocidos 603 00:46:39,129 --> 00:46:42,895 contra los que nos volvimos, pero en nuestros corazones 604 00:46:43,000 --> 00:46:47,903 hemos perdido la imagen de nuestro señor y de sus enseñanzas. 605 00:46:49,339 --> 00:46:52,706 Nos hemos reunido en su templo 606 00:46:52,810 --> 00:46:56,371 para rogar por su perdon. 607 00:46:56,480 --> 00:47:00,712 Ahora, buen pastor, gentilmente reune tu rebaño 608 00:47:00,818 --> 00:47:06,085 de regreso en las pasturas de tu amor infinito. 609 00:47:07,958 --> 00:47:10,222 En las noticias locales, otra mujer, 610 00:47:10,327 --> 00:47:14,161 romy buscov, de 19 años, ha sido reportada desaparecida 611 00:47:14,264 --> 00:47:15,424 de la playa venice. 612 00:47:15,532 --> 00:47:18,524 Encontramos a su hermano en su apartamento. 613 00:47:18,635 --> 00:47:19,795 ¿preocupado por su hermana? 614 00:47:19,903 --> 00:47:21,894 No esoy preocupado por mi hermana. 615 00:47:22,005 --> 00:47:25,168 Ella es muy fuerte y esta protegida. 616 00:47:25,275 --> 00:47:26,970 ¿por la policia, quiere decir? 617 00:47:27,077 --> 00:47:30,410 No, no, no, no. Ella fue a ver unos sacerdotizas vudu. 618 00:47:30,514 --> 00:47:33,950 Luego de que tantas chicas comenzaron a desaparecer. 619 00:47:34,051 --> 00:47:35,643 ¿sacerdotizas vudu? 620 00:47:35,752 --> 00:47:38,846 Ustedes americanos nunca entienden. 621 00:47:38,956 --> 00:47:41,652 Hasta ahora, no se ha hecho contacto directo 622 00:47:41,758 --> 00:47:43,919 con ninguna de las mujeres desaprecidas el mes pasado. 623 00:47:44,027 --> 00:47:47,554 Preguntamos al oficial mcqueen, del precinto 707 624 00:47:47,664 --> 00:47:51,122 si se sospecha de algun hecho terrible. 625 00:47:51,235 --> 00:47:52,998 ¿teme que alguna de estas mujeres 626 00:47:53,103 --> 00:47:54,001 haya sido asesinada? 627 00:47:54,104 --> 00:47:55,503 No, no hasta ahora. 628 00:47:55,606 --> 00:47:57,437 Hasta ahora no tenemos ningun cadaver. 629 00:47:57,541 --> 00:47:59,634 Entonces son solo desapariciones. 630 00:47:59,743 --> 00:48:01,938 Gente desaparecida, personas desaparecidas hasta ahora. 631 00:48:02,045 --> 00:48:04,912 Las cinco mujeres desaparecidas son: 632 00:48:05,015 --> 00:48:07,381 Desiree cooper, de 27 años, 633 00:48:07,484 --> 00:48:10,009 susan mccormick, de 23 años, 634 00:48:10,120 --> 00:48:12,281 holly van houton, de 28 años, 635 00:48:12,389 --> 00:48:14,755 virginia collingsley, de 24 años, 636 00:48:14,858 --> 00:48:16,257 y la probable victima mas reciente 637 00:48:16,360 --> 00:48:19,852 romy buscov, de 19 años. 638 00:51:29,052 --> 00:51:30,314 Mira, jennifer, te dije, 639 00:51:30,420 --> 00:51:32,251 no quiero discutir negocios hoy. 640 00:51:32,355 --> 00:51:35,085 ¡hoy no! 641 00:51:35,192 --> 00:51:36,659 Bueno, esta bien. Esta bien, adelante. 642 00:51:36,760 --> 00:51:39,160 Compra los euros. Compra dos millones de euros. 643 00:51:39,262 --> 00:51:41,924 Yenes, si, yenes. Un millon de yenes. 644 00:51:42,032 --> 00:51:44,432 Descarga todos los pesos. 645 00:51:44,534 --> 00:51:45,865 Si, todos los pesos. 646 00:51:45,969 --> 00:51:48,437 Y cancela el negocio que tenemos con ramirez y compañia. 647 00:51:48,538 --> 00:51:50,096 ¿ y bien? ¿lo tienen? 648 00:51:50,207 --> 00:51:52,641 Se supone que este es mi dia libre. 649 00:51:52,742 --> 00:51:54,175 Bueno, esta bien. Eso es todo. 650 00:51:54,277 --> 00:51:55,244 Mira, tu sabes... 651 00:51:59,850 --> 00:52:01,249 tengo que irme. 652 00:52:03,086 --> 00:52:05,782 Hey ¿ quw pasa? 653 00:52:05,889 --> 00:52:07,789 ¿estan perdidas o algo? 654 00:52:07,891 --> 00:52:09,825 ¿necesitan que las lleve? Regreso a los angeles en un minuto. 655 00:52:09,926 --> 00:52:12,360 Si quieren subir, las puedo llevar. 656 00:52:14,531 --> 00:52:16,089 Son mas que bienvenidas si quieren venir conmigo. 657 00:52:16,199 --> 00:52:19,225 Es un ¿estan bien? 658 00:52:21,805 --> 00:52:23,739 Entonces, ¿se han perdido? 659 00:52:23,840 --> 00:52:26,673 Quiero decir, ¿quw estan haciendo por aqui? 660 00:52:26,776 --> 00:52:28,744 No hablan mucho ustedes. 661 00:52:28,845 --> 00:52:33,009 ¿son de rusia? 662 00:52:33,116 --> 00:52:34,981 ¿bwlgica? 663 00:52:36,486 --> 00:52:38,886 ¿por quw no se sientan por aqui? 664 00:52:38,989 --> 00:52:40,923 Muy bien. 665 00:52:41,024 --> 00:52:44,289 Muy bien, señorita. 666 00:52:44,394 --> 00:52:46,885 Pongase el cinto de seguridad. 667 00:52:53,670 --> 00:52:55,137 Muy bien, señoritas. 668 00:52:55,238 --> 00:52:57,832 ¿hacia donde quieren ir? 669 00:52:59,009 --> 00:53:01,204 Hey, uh... 670 00:53:02,245 --> 00:53:04,509 ¿se han tomado algo? 671 00:53:04,614 --> 00:53:06,605 ¿ quw clase de drogas se han tomado, nlñas? 672 00:53:06,716 --> 00:53:08,047 Parecen... 673 00:53:08,151 --> 00:53:10,984 estan parece que tuvieran la cabeza llena de crack. 674 00:53:13,123 --> 00:53:16,559 ¿por quw saben quw? 675 00:53:16,660 --> 00:53:19,288 Saben que... 676 00:53:19,396 --> 00:53:20,385 ¿por quw no 677 00:53:20,497 --> 00:53:22,590 dejen que piense todo de nuevo. 678 00:53:22,699 --> 00:53:24,826 Creo que deben bajarse del auto. 679 00:53:28,738 --> 00:53:30,933 Dame un beso. 680 00:56:17,874 --> 00:56:19,239 Hola, señoritas. 681 00:56:20,443 --> 00:56:23,003 ¿ quw hacen alli afuera? 682 00:56:23,113 --> 00:56:25,877 Estan muy lejos de los angeles. 683 00:56:27,817 --> 00:56:30,684 ¿puedo ayudar en algo? 684 00:56:30,787 --> 00:56:32,345 ¿pueden hablar? 685 00:56:33,790 --> 00:56:36,850 ¿puedo necesitan que las lleve? 686 00:56:36,960 --> 00:56:38,222 ¿hola? 687 00:56:38,328 --> 00:56:42,264 ¿hola? 688 00:56:42,365 --> 00:56:46,665 No vemos gente como ustedes a menudo por aqui, 689 00:56:46,770 --> 00:56:50,797 tan ataviadas y todo eso. 690 00:56:50,907 --> 00:56:53,034 Bueno, chicas, 691 00:56:53,143 --> 00:56:57,443 no deberian andar por estas partes. 692 00:56:57,547 --> 00:56:59,208 ¿ ves algo que te gusta? 693 00:57:25,842 --> 00:57:28,640 Desde hoy, usted esta siendo investigado, sr. Singer, 694 00:57:28,745 --> 00:57:30,178 por asuntos lnternos. 695 00:57:30,280 --> 00:57:32,578 Puede buscar ayuda legal en cualquier momento 696 00:57:32,682 --> 00:57:34,673 y no necesita responder niguna de nuestras preguntas. 697 00:57:34,784 --> 00:57:36,149 ¿esta claro? 698 00:57:36,252 --> 00:57:37,344 Si, señor. 699 00:57:37,454 --> 00:57:41,618 Usted y otros miembros del 707 700 00:57:41,724 --> 00:57:45,956 han servido en el mismo peloton en lrak y en afganistan. 701 00:57:46,062 --> 00:57:47,290 Si, señor. 702 00:57:47,397 --> 00:57:52,801 Se conocen desde hace algun tiempo. 703 00:57:52,902 --> 00:57:54,597 Correcto, señora. 704 00:57:54,704 --> 00:57:58,037 ¿ y usted diria que tienden a cuidarse entre ustedes 705 00:57:58,141 --> 00:58:03,078 bajo cualquier circunstancia? 706 00:58:03,179 --> 00:58:07,479 Prefiero no contestar esa pregunta, señor, si es posible. 707 00:58:07,584 --> 00:58:09,814 Bajo investigacion, sr. Singer, 708 00:58:09,919 --> 00:58:11,853 usted esta de licencia. 709 00:58:11,955 --> 00:58:14,947 Conozco las reglas, señora. 710 00:58:38,982 --> 00:58:41,007 Bienvenido, romy. 711 00:58:41,117 --> 00:58:42,243 ¿como te sientes? 712 00:58:42,352 --> 00:58:43,979 Bien. 713 00:58:44,087 --> 00:58:45,714 ¿ quw es lo que mas necesitas? 714 00:58:45,822 --> 00:58:48,052 Nada. 715 00:58:49,526 --> 00:58:51,426 Quiero bailar. 716 00:58:51,528 --> 00:58:54,588 Quiero cantar y bailar. 717 00:58:54,697 --> 00:58:56,221 ¿ y tu, susan? 718 00:58:57,400 --> 00:59:00,301 Tengo sed. 719 00:59:23,927 --> 00:59:27,328 Quiero agradecerte por todo lo que has hecho. 720 00:59:27,430 --> 00:59:29,625 Es nuestro privilegio, desiree. 721 00:59:29,732 --> 00:59:33,065 ¿ y tu, holly? 722 00:59:33,169 --> 00:59:35,296 Quiero ver a michael. 723 00:59:35,405 --> 00:59:36,963 Eso es todo lo que quiero. 724 00:59:37,073 --> 00:59:38,267 ¿tu novio? 725 00:59:38,374 --> 00:59:40,001 Si. 726 00:59:40,109 --> 00:59:42,441 Debe estar preocupado a muerte. 727 00:59:43,546 --> 00:59:45,070 ¿ quieren verlo? 728 00:59:45,181 --> 00:59:48,708 Si, mas que nada. 729 00:59:48,818 --> 00:59:51,981 ¿te has mirado con atencion ultimamente? 730 00:59:53,022 --> 00:59:54,011 ¿por quw? 731 01:00:02,198 --> 01:00:04,325 Oh, mi dios. 732 01:00:12,308 --> 01:00:13,900 ¡oh, mi dios! 733 01:00:19,749 --> 01:00:22,775 Nuestra percepcion de nosotros mismos es a menudo bastante diferente 734 01:00:22,885 --> 01:00:25,319 de lo que perciben otras realidades. 735 01:00:25,421 --> 01:00:27,685 Por ejemplo, un hombre de 80 años 736 01:00:27,790 --> 01:00:29,519 enmorado de una chica joven. 737 01:00:29,626 --> 01:00:31,526 No acepta su propia edad. 738 01:00:31,628 --> 01:00:34,256 Se ve a si mismo como era antes, 739 01:00:34,364 --> 01:00:36,423 como si nada hubiera cambiado, 740 01:00:36,532 --> 01:00:39,330 como si el tiempo no existiera. 741 01:00:42,572 --> 01:00:44,733 Aun quiero verlo. 742 01:00:46,709 --> 01:00:50,270 Entonce, adelante. No voy a detenerte. 743 01:00:50,380 --> 01:00:52,814 No te enojes, joe. 744 01:00:52,915 --> 01:00:54,576 Todo va a estar bien. 745 01:00:54,684 --> 01:00:55,708 Hey, ¿sabes quiwn esta aqui, 746 01:00:55,818 --> 01:00:57,217 quiwn vino a verte? 747 01:00:57,320 --> 01:00:58,252 Es tu papa, joe. 748 01:00:58,354 --> 01:01:01,289 Vino desde sunvale, en alabama. 749 01:01:06,129 --> 01:01:07,596 Mi pequeño joey. 750 01:01:07,697 --> 01:01:09,824 Estoy tan feliz de verte. Mirate. 751 01:01:09,932 --> 01:01:12,992 Ciertamente haces que este viejo se sienta orgulloso. 752 01:01:13,102 --> 01:01:14,831 ¿como estas, pequeño joe? 753 01:01:14,937 --> 01:01:16,302 Lo siento. 754 01:01:16,406 --> 01:01:18,397 No deberia llamarte pequeño joe, pero 755 01:01:18,508 --> 01:01:19,907 ¿sabes lo que es ser padre? 756 01:01:20,009 --> 01:01:22,944 Siempre seras mi nlño. 757 01:01:23,046 --> 01:01:24,138 Ahora dime. 758 01:01:25,915 --> 01:01:27,507 La ultima vez que supe de ti, 759 01:01:27,617 --> 01:01:29,244 tu fue de tu tia lily, 760 01:01:29,352 --> 01:01:32,185 y ella me dijo que estabas en lrak 761 01:01:32,288 --> 01:01:33,687 y que sobreviviste la guerra, 762 01:01:33,790 --> 01:01:36,452 que regresaste a los estados unidos, todo esto es un milagro. 763 01:01:36,559 --> 01:01:39,426 Y... um... 764 01:01:39,529 --> 01:01:41,622 espera. ¿recuerdas 765 01:01:41,731 --> 01:01:43,323 cuando estudiabas 766 01:01:43,433 --> 01:01:46,732 cuando tenias 5 años, y solias estudiar la biblia? ¿lo malo y lo bueno? 767 01:01:46,836 --> 01:01:48,827 Y nosotros, uh... 768 01:01:48,938 --> 01:01:50,997 ¿los hechos? Okay. Espera un segundo. 769 01:01:51,107 --> 01:01:52,631 Si, si, si. Espera, ¿quieres? 770 01:01:52,742 --> 01:01:55,472 Y las revelaciones. ¿recuerdas todo eso? 771 01:01:55,578 --> 01:01:57,478 Bueno, seguro te ha servido. 772 01:01:57,580 --> 01:01:59,639 ¡joseph! ¿donde vas? 773 01:01:59,749 --> 01:02:01,182 Estoy ocupado. 774 01:02:01,284 --> 01:02:02,808 ¿adonde te quedas? 775 01:02:02,919 --> 01:02:06,082 En esa pension pequeña, en washington boulevard. 776 01:02:06,189 --> 01:02:09,852 Te llamo mas tarde en la noche, cuando termine. 777 01:02:09,959 --> 01:02:12,826 Huh. Mi pequeño joe. 778 01:02:31,681 --> 01:02:34,650 En otras noticias, jimmy banes, quien estaba detenido 779 01:02:34,751 --> 01:02:37,652 en conexion con los sucesos de las mujeres desaparecidas en venice, 780 01:02:37,754 --> 01:02:39,346 ha sido liberado. 781 01:02:39,455 --> 01:02:42,947 Nuestros informantes indicaron que ciertos cambios abruptos estarian sucediendo 782 01:02:43,059 --> 01:02:44,219 en el precinto. 783 01:02:47,964 --> 01:02:49,932 Vamos al reporte del clima de hoy. 784 01:02:50,032 --> 01:02:51,727 Esperando cielos soleados... 785 01:03:02,178 --> 01:03:03,440 ¿holly? 786 01:03:05,848 --> 01:03:06,906 ¿holly? 787 01:03:09,352 --> 01:03:12,082 Escucha, joe, jode a estos tipos de asuntos lnternos ahora mismo, ¿okay? 788 01:03:12,188 --> 01:03:13,917 Quiero pensar en ti. 789 01:03:14,023 --> 01:03:17,049 Necesitamos buscar ayuda. La necesitamos ahora. 790 01:03:17,160 --> 01:03:19,185 Tengo un psiquiatra que puede ir a verte a tu casa 791 01:03:19,295 --> 01:03:20,819 en exactamente una hora. 792 01:03:20,930 --> 01:03:23,626 Asi que necesito que vayas a casa. El te va a tratar bien. 793 01:03:23,733 --> 01:03:26,133 Es un gran tipo. Habla con wl. Abrete. Dwja que vea quw pasa. 794 01:03:26,235 --> 01:03:29,932 No le podemos decir a nadie, ¿okay? 795 01:03:30,039 --> 01:03:31,097 Te veo luego. 796 01:03:46,189 --> 01:03:49,090 Le presento al dr. Melnitz, 797 01:03:49,192 --> 01:03:52,161 discipulo del dr. Karl gustav jung. 798 01:03:59,602 --> 01:04:01,035 ¿es seguro? 799 01:04:08,311 --> 01:04:10,745 Puedes confiar en el dr. Melnitz. 800 01:04:12,815 --> 01:04:14,476 Siwntate en la cama. 801 01:04:21,657 --> 01:04:23,989 El dr. Melnitz puede ayudarte. 802 01:04:43,679 --> 01:04:45,169 ¿es seguro? 803 01:04:47,750 --> 01:04:48,717 ¿es seguro? 804 01:04:54,957 --> 01:04:56,424 ¿es seguro? 805 01:05:01,163 --> 01:05:02,130 ¿es seguro? 806 01:05:06,569 --> 01:05:09,129 Memorias de la nlñez. 807 01:05:12,408 --> 01:05:13,432 ¿es seguro? 808 01:05:23,252 --> 01:05:24,913 ¿es seguro? 809 01:05:26,022 --> 01:05:27,080 ¿es seguro? 810 01:05:27,189 --> 01:05:29,953 ¿es... seguro? 811 01:05:30,059 --> 01:05:32,857 ¿es seguro? 812 01:05:32,962 --> 01:05:35,897 ¿es seguro? 813 01:05:35,998 --> 01:05:37,329 ¡no es seguro! 814 01:05:51,080 --> 01:05:54,049 Lnfantilismo paranoico. 815 01:05:55,785 --> 01:05:58,276 Nos veremos dos veces a la semana. 816 01:06:00,656 --> 01:06:05,150 Sarah... 817 01:06:05,261 --> 01:06:08,059 sarah... 818 01:06:15,438 --> 01:06:17,702 voy a tener que pedir que les den licencia a los dos 819 01:06:17,807 --> 01:06:19,604 hasta nuevo aviso. 820 01:06:19,709 --> 01:06:21,301 Si, señor. 821 01:06:22,611 --> 01:06:24,306 Oh. Solo recuerden. 822 01:06:24,413 --> 01:06:26,608 Si algo le pasara a vitalio 823 01:06:26,716 --> 01:06:28,479 sabemos a quiwn buscar. 824 01:06:28,584 --> 01:06:30,176 Creo que ha entendido todo mal, señora. 825 01:06:30,286 --> 01:06:33,187 Si. Somos todo compañeros aqui en el 707. 826 01:06:33,289 --> 01:06:34,688 Veremos. 827 01:06:36,359 --> 01:06:39,522 Volvimos de entre los muertos, pero no tanto. 828 01:06:39,628 --> 01:06:40,959 Les han dado otra oportunidad, 829 01:06:41,063 --> 01:06:42,394 pero solamente en una 830 01:06:42,498 --> 01:06:44,295 como decirlo... 831 01:06:44,400 --> 01:06:47,426 realidad restringida. 832 01:06:47,536 --> 01:06:51,472 ¿significa que nunca seremos aceptados por la gente que conocemos? 833 01:06:51,574 --> 01:06:53,303 ¿nuestros amigos y nuestras familias? 834 01:06:53,409 --> 01:06:55,707 No creo que lo puedan aceptar. 835 01:06:55,811 --> 01:06:58,575 Y no deberian culparlos, tampoco. 836 01:06:58,681 --> 01:07:00,911 Es demasiado para ellos. 837 01:07:01,017 --> 01:07:05,078 Tal vez sea mejor no ir nunca a los lugares donde ibamos. 838 01:07:05,187 --> 01:07:09,146 Comencemos de nuevo. 839 01:07:09,258 --> 01:07:10,816 Si. 840 01:07:10,926 --> 01:07:13,793 Debemos conocer gente nueva que nos aceptara 841 01:07:13,896 --> 01:07:15,955 de la forma en que somos ahora, y... 842 01:07:16,065 --> 01:07:17,965 no de la forma en que eramos antes. 843 01:07:18,067 --> 01:07:22,026 Exacto. Ese es su mayor desafio. 844 01:07:22,138 --> 01:07:23,969 Ahora a enfrentar la tarea que nos espera. 845 01:07:25,341 --> 01:07:28,970 Estoy seguro de que todos saben que la venganza es una cosa terrible. 846 01:07:29,078 --> 01:07:30,739 De cualquier manera, 847 01:07:30,846 --> 01:07:32,609 hay extrañas excepciones, 848 01:07:32,715 --> 01:07:36,742 cuando se vuelve absolutamente necesaria. 849 01:07:36,852 --> 01:07:40,015 Esta es una de esas ocasiones. 850 01:07:40,122 --> 01:07:41,953 No, no lo sw. 851 01:07:42,058 --> 01:07:44,185 Deberia recibir a algunos de los candidatos esta tarde. 852 01:07:45,494 --> 01:07:47,394 Oh. Espera un segundo. Deben ser ellos. Adios. 853 01:07:47,496 --> 01:07:51,592 Um... hola. Ustedes vinieros a, uh 854 01:07:51,700 --> 01:07:56,330 ¿en respuesta al llamado para los puestos en el 707? 855 01:07:56,439 --> 01:07:58,407 ¿puestos? Si, en efecto. 856 01:07:58,507 --> 01:07:59,701 Vinimos por los trabajos, ¿ verdad? 857 01:07:59,809 --> 01:08:00,707 Verdad. Verdad. 858 01:08:00,810 --> 01:08:02,107 Exacto. ¿de veras? 859 01:08:02,211 --> 01:08:05,669 My bien, señoritas. Por aqui. 860 01:08:12,421 --> 01:08:14,548 ¡hey! ¡usted! 861 01:08:16,392 --> 01:08:19,122 Dile a tu capitan que ya tuve suficiente. 862 01:08:19,228 --> 01:08:21,753 Me transfiero de este precinto, 863 01:08:21,864 --> 01:08:22,922 ¡punto final! 864 01:08:48,190 --> 01:08:52,991 Tengo un hijo. Eric. Tiene 9 años. 865 01:08:53,095 --> 01:08:57,031 My hermano mark, y mis padres. 866 01:08:57,133 --> 01:08:59,601 Los voy a ir a ver, 867 01:08:59,702 --> 01:09:02,967 al menos desde lejos. 868 01:09:03,072 --> 01:09:05,506 Ver como estan. 869 01:09:05,608 --> 01:09:10,341 Tal vez volverme un angel guardian para ellos. 870 01:09:10,446 --> 01:09:13,244 Si. Tienes razon. 871 01:09:13,349 --> 01:09:14,976 Angeles guardianes. 872 01:09:15,084 --> 01:09:17,211 Esa sera nuestra nueva mision. 873 01:09:17,319 --> 01:09:20,550 ¿como sobreviviremos en este mundo? 874 01:09:20,656 --> 01:09:24,717 No lo sw. Tiene que haber una forma. 875 01:09:26,162 --> 01:09:27,459 Tal vez hay mas como nosotros. 876 01:09:29,665 --> 01:09:32,896 Si. No podemos ser los unicos. 877 01:09:33,002 --> 01:09:34,526 Tal vez hay miles como nosotros en alguna parte, 878 01:09:34,637 --> 01:09:37,037 esperando para... conectarse con nosotros. 879 01:09:38,807 --> 01:09:40,001 Tal vez millones. 880 01:09:41,944 --> 01:09:44,572 Una nacion zombie. 881 01:09:47,816 --> 01:09:50,114 Si. Piwnsalo. 882 01:09:50,219 --> 01:09:54,315 Mi hijo ha estado llorando dia y noche desde que me fui. 883 01:09:54,423 --> 01:09:56,948 Lo sw. Puedo sentirlo. 884 01:09:57,059 --> 01:10:00,620 Eramos tan unidos. 885 01:10:00,729 --> 01:10:02,219 Tan unidos. 886 01:10:02,331 --> 01:10:04,231 Podras ayudarlo. 887 01:10:06,569 --> 01:10:08,400 ¿te parece? 888 01:10:29,291 --> 01:10:31,020 Hola. Perdone. 889 01:10:31,126 --> 01:10:32,184 Tengo una cita. 890 01:10:33,629 --> 01:10:34,527 ¿hola? 891 01:10:34,630 --> 01:10:37,394 Vete de aqui. La tienda esta cerrada. 892 01:10:37,499 --> 01:10:39,899 ¿cerrada? Tengo una cita a las 5:00. 893 01:10:40,002 --> 01:10:41,970 No puedes decirme que ya se han ido. 894 01:10:42,071 --> 01:10:43,766 La tienda esta cerrada. 895 01:10:43,872 --> 01:10:45,100 Mira, chico. 896 01:10:45,207 --> 01:10:47,732 He venido desde whittier a comprar un maldito sofa 897 01:10:47,843 --> 01:10:49,242 y no me voy a ir sin comprar uno. 898 01:10:49,345 --> 01:10:50,710 La tienda esta cerrada. 899 01:10:50,813 --> 01:10:53,043 ¡entonces abre la maldita tienda! 900 01:10:53,148 --> 01:10:54,775 La tienda esta cerrada. 901 01:10:54,883 --> 01:10:57,010 Mira, chico. Necesito un maldito sofa esta noche. 902 01:10:57,119 --> 01:10:58,416 Si quieres mantener las ventas, 903 01:10:58,520 --> 01:11:00,283 mejor dejas de actuar como un nlño caprichoso 904 01:11:00,389 --> 01:11:03,654 y abre la jodida tienda. 905 01:11:03,759 --> 01:11:06,193 ¡carajo! ¡no lo puedo creer! 906 01:11:06,295 --> 01:11:09,992 ¡nunca volverw a esta jodida tienda! 907 01:11:10,099 --> 01:11:12,966 ¡lmbwcil! 908 01:11:13,068 --> 01:11:15,798 Carajo, eres... ¡un idiota! 909 01:11:15,904 --> 01:11:19,362 ¿sabes quw? ¡que tengas un fin de semana del carajo! 910 01:11:19,475 --> 01:11:21,534 ¡espero que te mueras! 911 01:11:25,247 --> 01:11:27,579 ¡la tienda esta cerrada, joder! 912 01:11:58,314 --> 01:12:00,578 ¿donde esta mi bebito? 913 01:12:06,722 --> 01:12:08,986 Estoy tratando de esconderme de mami. 914 01:12:09,091 --> 01:12:11,082 ¿de veras? 915 01:12:11,193 --> 01:12:12,785 Te apuesto a que sw donde estas. 916 01:12:12,895 --> 01:12:15,295 Siempre lo sw. 917 01:12:15,397 --> 01:12:17,831 No te puedes esconder de mami. ¿por quw querrias? 918 01:12:19,435 --> 01:12:21,369 Mami te ama. 919 01:12:21,470 --> 01:12:23,700 Te ama mucho. 920 01:12:23,806 --> 01:12:25,797 Ven aqui abajo. 921 01:12:25,908 --> 01:12:27,671 Vamos. 922 01:12:34,450 --> 01:12:36,714 ¿ quw pasa? 923 01:12:36,819 --> 01:12:38,446 Mirate. 924 01:12:40,122 --> 01:12:42,613 ¿por quw tienes las uñas sucias otra vez? 925 01:12:46,762 --> 01:12:52,064 Chico malo, malo. 926 01:12:52,167 --> 01:12:54,226 ¡nosotros! ¡nosotros! Sigues diciendo "nosotros". 927 01:12:54,336 --> 01:12:55,803 ¿ quiwnes somos "nosotros"? 928 01:12:55,904 --> 01:12:59,169 ¡dwjame ir! ¡dwjame ir! 929 01:13:10,919 --> 01:13:12,978 Miau. 930 01:13:23,732 --> 01:13:26,826 Finalmente tienes lo que querias, madre. 931 01:13:26,935 --> 01:13:29,130 Estoy enloqueciendo de a poco. 932 01:16:30,085 --> 01:16:32,053 ¿adonde esta wl? 933 01:16:34,356 --> 01:16:37,018 En algun lado en el fondo del mar, supongo. 934 01:16:37,125 --> 01:16:40,686 Muerto. Se ha ido para siempre. 935 01:16:41,797 --> 01:16:43,594 ¿como lo mataste? 936 01:16:43,699 --> 01:16:45,428 Lo comimos. 937 01:16:46,668 --> 01:16:48,067 ¿ quw hiciste? 938 01:16:48,170 --> 01:16:49,797 ¿no te dijimos? ¿ quw? 939 01:16:49,905 --> 01:16:51,270 Oh, no. ¡lo olvidamos! 940 01:16:51,373 --> 01:16:52,601 ¿ quw te olvidaste? 941 01:16:52,708 --> 01:16:55,302 Una vez que comes un mordisco de otro ser humano, 942 01:16:55,410 --> 01:16:59,141 wl o ella se vuelve como tu. 943 01:16:59,247 --> 01:17:01,875 ¿pero se supone que lo hagamos si tenemos hambre? 944 01:17:01,984 --> 01:17:04,043 ¿ quw se supone que comamos? 945 01:17:04,152 --> 01:17:06,950 Lo mismo que comen los demas. 946 01:17:07,055 --> 01:17:08,079 Hamburguesas de queso. 947 01:17:17,332 --> 01:17:18,560 Llamado. 948 01:17:18,667 --> 01:17:19,725 Oficial romy. 949 01:17:22,871 --> 01:17:24,133 Oficial virgina. 950 01:17:26,708 --> 01:17:28,869 Oficial susan. 951 01:17:32,047 --> 01:17:33,639 Oficial desiree. 952 01:17:35,150 --> 01:17:36,549 Y oficial holly. 64332

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.