Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,725 --> 00:00:28,489
Michael, baby, por favor.
Estoy retrasada casi una hora.
2
00:00:28,595 --> 00:00:31,325
Sabes que el avion no va
a salir a horario.
3
00:00:31,431 --> 00:00:33,262
Y si sale, igual no nos pagan hasta que
el maldito aparato estw en el aire.
4
00:00:33,366 --> 00:00:35,095
Oh, por favor, michael.
No me deprimas ahora.
5
00:00:35,201 --> 00:00:37,169
Va a haber una tormenta grande sobre las
montañas rockies,
6
00:00:37,270 --> 00:00:38,862
y esas son suficientes
malas noticias por ahora.
7
00:00:38,972 --> 00:00:41,497
Solo dos minutos, baby.
Vamos. Te voy a extrañar tanto.
8
00:00:44,644 --> 00:00:46,168
Vamos. Vas a estar ausente
por dos semanas.
9
00:00:46,279 --> 00:00:49,442
Lo siento, baby.
Tengo que irme.
10
00:00:49,549 --> 00:00:50,675
El fin de la discusion.
11
00:00:56,723 --> 00:00:59,248
Te llamarw desde el avion
una vez que estemos en vuelo,
12
00:00:59,359 --> 00:01:02,988
y le llamarw en cuanto lleguemos
a londres. ¿ quw te parece?
13
00:01:03,096 --> 00:01:04,063
Es salvaje.
14
00:01:07,567 --> 00:01:08,864
Te amo, michael.
15
00:01:08,968 --> 00:01:10,492
¿cuanto?
16
00:01:10,603 --> 00:01:13,299
Desde aqui hasta el fin del universo.
17
00:01:13,406 --> 00:01:14,304
¿siempre y para siempre?
18
00:01:14,407 --> 00:01:16,773
Eternamente, baby.
Eternamente.
19
00:02:39,292 --> 00:02:42,489
45. aumentando velocidad, este coño.
20
00:02:42,595 --> 00:02:45,086
En su celular, la perra.
21
00:02:45,198 --> 00:02:46,825
¿ ves lo que yo veo, jovencito?
22
00:02:46,933 --> 00:02:50,369
No señor. Honestamente, no.
23
00:02:50,470 --> 00:02:52,802
Refregando pintura de guerra
en su maldita cara.
24
00:02:52,906 --> 00:02:56,706
Debe estar conduciendo
con las malditas rodillas.
25
00:02:56,809 --> 00:03:00,245
Vamos a tener que detenerla a la perra.
26
00:03:00,346 --> 00:03:01,973
¡mierda!
27
00:03:23,536 --> 00:03:24,901
¿ quw sucede, oficial?
28
00:03:25,004 --> 00:03:26,232
Licencia y registro.
29
00:03:26,339 --> 00:03:28,364
¿ quw hice?
¿por quw me ha detenido?
30
00:03:28,474 --> 00:03:30,567
Mi vuelo sale en 40 minutos
y estoy llegando tarde.
31
00:03:30,677 --> 00:03:33,168
¡callese!
32
00:03:38,318 --> 00:03:39,444
Si, ya callese.
33
00:03:39,552 --> 00:03:41,452
Lo siento de veras, ¿okay?
34
00:03:41,554 --> 00:03:43,522
¡muy bien, ya es suficiente!
¡salga del carro!
35
00:03:43,623 --> 00:03:44,885
¿ quw?
¿ quw es lo que no entiende?
36
00:03:44,991 --> 00:03:46,618
¡salga de su maldito carro ahora mismo!
37
00:03:46,726 --> 00:03:48,694
¡hey!
¿ quw hace?
38
00:03:51,698 --> 00:03:54,189
¡esto lastima!
¿por quw me esta lastimando?
39
00:03:58,404 --> 00:04:00,463
¿adonde vamos?
40
00:04:00,573 --> 00:04:02,768
¿adonde me llevan?
41
00:04:04,377 --> 00:04:06,845
¿adonde me llevan?
42
00:04:10,950 --> 00:04:12,850
¿ quw es esto?
43
00:04:12,952 --> 00:04:15,352
Esta no es una estacion de policia.
44
00:04:15,455 --> 00:04:17,787
¿por quw nos detenemos?
45
00:04:18,825 --> 00:04:20,156
Vito, quwdate en el carro.
46
00:04:20,260 --> 00:04:23,354
¿por quw estan haciendo esto?
47
00:04:23,463 --> 00:04:25,431
¿por quw me siguen lastimando?
48
00:04:25,531 --> 00:04:28,056
¡le he dicho que soy una azafata, señor!
49
00:04:28,167 --> 00:04:30,067
¡voy a llegar tarde a mi trabajo!
50
00:04:30,169 --> 00:04:31,329
¡aaah!
51
00:04:31,437 --> 00:04:32,529
¡hijo de perra!
52
00:04:32,639 --> 00:04:34,129
Sucio bastardo.
53
00:04:34,240 --> 00:04:35,935
¿ quw quieres?
54
00:04:36,042 --> 00:04:38,374
¡abre la boca!
55
00:04:46,853 --> 00:04:48,184
Deberias estar avergonzado.
56
00:04:48,288 --> 00:04:50,085
¡esto es ridiculo!
57
00:05:04,671 --> 00:05:08,129
Tengo que irme.
Te llamo luego.
58
00:05:19,252 --> 00:05:22,813
¿donde esta la dama?
59
00:05:22,922 --> 00:05:24,947
¿ella?
60
00:05:25,058 --> 00:05:26,491
La he dejado ir.
61
00:05:26,592 --> 00:05:28,253
Le he dado una multa
y la he dejado ir.
62
00:05:29,295 --> 00:05:30,421
Señor...
¿ quw estamos haciendo...
63
00:05:30,530 --> 00:05:34,091
con esa bolsa grande y pesada
que llevamos atras?
64
00:05:34,200 --> 00:05:35,861
¿adonde nos dirigimos?
¿hacia donde vamos?
65
00:05:35,968 --> 00:05:38,129
Estamos imponiendo la ley, hijo.
66
00:05:38,237 --> 00:05:43,607
Pero esa es una tarea mas dificil y
compleja de lo que pensabas.
67
00:05:43,710 --> 00:05:45,007
My nombre no es "hijo".
68
00:05:45,111 --> 00:05:47,671
Te tengo fe.
69
00:05:47,780 --> 00:05:49,509
Llegaras a ser alguien.
70
00:05:49,615 --> 00:05:51,014
Todos llegan.
71
00:07:23,209 --> 00:07:24,403
Aqui es donde trabaja mami.
72
00:07:24,510 --> 00:07:26,273
Esto es lo que hace
cuando no esta es casa:
73
00:07:26,379 --> 00:07:30,145
Se asegura de que estas
almas triste y olvidadas
74
00:07:30,249 --> 00:07:32,774
tengan alguien en quien confiar.
75
00:07:32,885 --> 00:07:35,581
Alguien que los ame.
76
00:07:35,688 --> 00:07:39,385
¿como esta usted hoy, señor rickety?
77
00:07:43,863 --> 00:07:45,296
Mirate a ti mismo.
78
00:07:46,699 --> 00:07:48,257
Dame tu mano.
79
00:07:49,836 --> 00:07:52,396
¿por quw tus uñas estan sucias otra vez?
80
00:07:52,505 --> 00:07:53,972
Malo, malo,
81
00:07:54,073 --> 00:07:55,665
¡chico malo!
82
00:07:55,775 --> 00:07:58,539
Muwstrame tus orejas.
83
00:07:59,579 --> 00:08:01,410
¿ quiwn te ha lavado las orejas?
84
00:08:01,514 --> 00:08:03,448
Dame la aguja.
85
00:08:18,264 --> 00:08:21,062
Hey, baby, ¿ quw sucede?
86
00:08:21,167 --> 00:08:22,429
Nada.
87
00:08:23,970 --> 00:08:26,097
Hice fajitas de pollo.
88
00:08:26,205 --> 00:08:28,469
No, gracias.
89
00:08:28,574 --> 00:08:31,372
¿te la ha hecho pasar mal de nuevo?
90
00:08:31,477 --> 00:08:33,069
No.
91
00:08:34,514 --> 00:08:35,481
Toma.
92
00:08:37,083 --> 00:08:38,072
Toma una galleta.
93
00:08:42,588 --> 00:08:46,581
Me dieron el trabajo en pedro's
sirviendo las mesas.
94
00:08:46,692 --> 00:08:50,492
De 11 a 3, 6 dias a la semana,
comenzando el lunes.
95
00:08:50,596 --> 00:08:53,963
Eso nos dara ago de dinero extra.
96
00:08:54,066 --> 00:08:56,330
Bueno.
97
00:08:56,435 --> 00:08:59,563
¿ quw pasa?
¿estas bien?
98
00:08:59,672 --> 00:09:01,105
Estoy bien.
99
00:09:02,141 --> 00:09:04,439
No. No estas bien.
100
00:09:05,678 --> 00:09:07,441
Si, estoy bien.
101
00:09:07,547 --> 00:09:08,536
No, no lo estas.
102
00:09:11,250 --> 00:09:13,218
Creo que estoy embarazada.
103
00:09:17,390 --> 00:09:19,358
¿crees?
104
00:09:20,560 --> 00:09:23,757
Wow, nena, es increible.
105
00:09:23,863 --> 00:09:26,195
¿estas segura?
106
00:09:27,900 --> 00:09:30,630
¿te hace feliz?
107
00:09:30,736 --> 00:09:32,465
Oh, querida.
108
00:09:32,572 --> 00:09:34,437
Te aseguro que si.
109
00:09:38,277 --> 00:09:40,336
Aparecio a los tres meses.
¿recuerdas?
110
00:09:40,446 --> 00:09:41,708
Si.
Cuando entro al bar,
111
00:09:41,814 --> 00:09:42,781
y tenia esa cosa en la cabeza,
112
00:09:42,882 --> 00:09:44,611
y todas esas joyas hipis extrañas,
113
00:09:44,717 --> 00:09:46,184
hablando de usar ecstasy.
114
00:09:46,285 --> 00:09:47,843
Probablemente ha estado bailando
en la playa por tres meses,
115
00:09:47,954 --> 00:09:48,886
quemado del sol.
116
00:09:48,988 --> 00:09:50,512
Era histwrico, hombre.
117
00:09:50,623 --> 00:09:52,784
Oh, chico mira esto.
118
00:09:52,892 --> 00:09:55,224
Vamos, que les pateamos el trasero
en una noche en las filipinas.
119
00:09:55,328 --> 00:09:58,889
Filipinas, lrak, malasia. ¿recuerdas?
120
00:09:58,998 --> 00:10:00,329
A veces desearia estar todavia alli,
121
00:10:00,433 --> 00:10:01,331
ayudando a lo chicos, ¿sabes?
122
00:10:01,434 --> 00:10:02,833
¿como te va hoy, joe?
123
00:10:02,935 --> 00:10:04,334
No me puedo quejar.
124
00:10:04,437 --> 00:10:07,031
Hey, invitemos un trago
a malloy esta noche.
125
00:10:07,139 --> 00:10:08,800
¿a malloy? ¿estas loco?
126
00:10:08,908 --> 00:10:10,876
Hey, ella me calienta.
127
00:10:10,977 --> 00:10:12,604
Damon, ¿eres una nlña?
Bwsame el culo.
128
00:10:12,712 --> 00:10:14,680
A ella le gustan las chicas, hombre.
¿no lo sabias?
129
00:10:14,780 --> 00:10:16,407
No, no le gustan.
No lo dejes molestarte.
130
00:10:16,515 --> 00:10:19,712
Hey, malloy, ven. Dame un beso.
131
00:10:19,819 --> 00:10:21,650
Vamos.
¡vamos!
132
00:10:21,754 --> 00:10:23,016
Asqueroso.
133
00:10:23,122 --> 00:10:25,613
Hey, perros lnfernales, ¿de quw se trata
todo esto, de todas formas?
134
00:10:25,725 --> 00:10:27,920
Todos sirvieron en el mismo peloton.
135
00:10:28,027 --> 00:10:29,551
En afganistan y en lrak.
136
00:10:29,662 --> 00:10:30,594
Oh.
137
00:10:30,696 --> 00:10:31,720
No.
138
00:10:31,831 --> 00:10:33,389
Si, alli es donde aprendieron
lo de las sogas,
139
00:10:33,499 --> 00:10:34,523
si sabes lo que quiero decir.
140
00:10:34,634 --> 00:10:36,499
Ah, ya veo. Ahora todo tiene sentido.
141
00:10:36,602 --> 00:10:39,127
Hey, ¿como te va con el sr. Joe singer?
142
00:10:39,238 --> 00:10:40,535
Te mantiene ocupado, ¿ verdad?
143
00:10:40,640 --> 00:10:42,870
Si, y eso es decir poco, señora.
144
00:10:42,975 --> 00:10:43,999
Ah, no te preocupes.
145
00:10:44,110 --> 00:10:45,407
Te voy a transferir fuera de aqui
146
00:10:45,511 --> 00:10:47,638
en uno o dos meses. ¿de acuerdo?
147
00:10:47,747 --> 00:10:49,408
De acuerdo.
148
00:10:49,515 --> 00:10:50,573
Muchas gracias.
149
00:10:50,683 --> 00:10:51,945
De nada.
150
00:10:53,519 --> 00:10:56,852
Cuando tenia diez años,
mi madre nos enseño
151
00:10:56,956 --> 00:10:58,947
que hay tres cosas
importantes en la vida:
152
00:10:59,058 --> 00:11:02,118
Nunca contestar a un superior,
153
00:11:02,228 --> 00:11:03,855
nunca usar ropas sucias,
154
00:11:03,963 --> 00:11:06,193
y nunca, jamas llegar tarde.
155
00:11:06,298 --> 00:11:09,927
Hasta hoy, vitalio,
has roto todas estas tres
156
00:11:10,036 --> 00:11:11,594
reglas basicas.
157
00:11:23,315 --> 00:11:24,304
Mentira.
158
00:11:24,417 --> 00:11:25,406
Yo no robw tu dinero.
159
00:11:25,518 --> 00:11:26,712
Eres una mierda.
160
00:11:26,819 --> 00:11:27,979
Virginia, te amo.
161
00:11:28,087 --> 00:11:29,315
Adios.
162
00:11:29,422 --> 00:11:30,320
Amor, por favor.
163
00:11:30,423 --> 00:11:31,685
"Amor" mi culo.
164
00:11:40,533 --> 00:11:42,398
Chequea su numero de placa.
165
00:11:48,574 --> 00:11:50,303
Volvo 2000 s70,
166
00:11:50,409 --> 00:11:52,809
virginia mason.
167
00:11:52,912 --> 00:11:54,379
25 años.
168
00:11:55,648 --> 00:11:57,343
No tenemos nada sobre ella.
Esta limpia.
169
00:11:57,450 --> 00:11:59,350
Veremos.
170
00:12:19,405 --> 00:12:20,804
Hola.
171
00:12:20,906 --> 00:12:22,999
Licencia y registro.
172
00:12:23,109 --> 00:12:25,509
Seguro.
Un momento.
173
00:12:27,913 --> 00:12:29,881
Lindo dia, ¿ verdad?
174
00:12:30,916 --> 00:12:34,010
Oficial... singer.
175
00:12:44,363 --> 00:12:45,728
¿como se gana la vida?
176
00:12:45,831 --> 00:12:46,991
Oh, usted sabe.
177
00:12:47,099 --> 00:12:48,464
¿si?
178
00:12:48,567 --> 00:12:49,727
Esto y aquello.
179
00:12:49,835 --> 00:12:51,200
Un poco de todo.
180
00:12:51,303 --> 00:12:55,000
No pude ir a la universidas,
asi que trabajo para
181
00:12:55,107 --> 00:12:57,041
un productor que esta tratando
de tener un reality show
182
00:12:57,143 --> 00:12:58,508
y hacerlo exitoso.
183
00:12:58,611 --> 00:13:00,875
Es sobre la vida en hollywood.
184
00:13:02,248 --> 00:13:04,773
Estamos buscando algunos
policias para el show.
185
00:13:04,884 --> 00:13:07,250
Usted seria perfecto para uno de los roles.
186
00:13:12,158 --> 00:13:15,753
¿le interesa hacer algo de dinero?
187
00:13:15,861 --> 00:13:16,987
Muwvase.
188
00:13:17,096 --> 00:13:18,996
Hey, no sea tan rudo.
189
00:13:19,098 --> 00:13:20,998
Vamos, ¿ quw le pasa de repente?
190
00:13:21,100 --> 00:13:22,624
¿esta loco o algo?
191
00:13:22,735 --> 00:13:24,999
Mire, ya le dije que no le darw
dolores de cabeza.
192
00:13:25,104 --> 00:13:26,571
Solo digame quw es lo que quiere,
¿esta bien?
193
00:13:26,672 --> 00:13:28,162
Solo suba. ¡muwvase!
194
00:13:28,274 --> 00:13:32,210
Callese y camine.
195
00:13:42,621 --> 00:13:45,181
Abra la boca.
196
00:13:45,291 --> 00:13:47,225
Abra.
197
00:13:49,461 --> 00:13:51,622
Se ve bien.
198
00:13:58,838 --> 00:14:01,272
No necesitar pasar por todo esto
conmigo, querido.
199
00:14:01,373 --> 00:14:02,897
Soy facil.
200
00:14:03,008 --> 00:14:05,169
Asi que ya dejemos la persecucion.
201
00:14:05,277 --> 00:14:07,336
Yo sw que estas tratando
de hacer tu trabajo.
202
00:14:07,446 --> 00:14:10,244
Estoy segura de que eres
un buen muchacho.
203
00:14:10,349 --> 00:14:13,580
Hasta me parece que eres algo guapo.
204
00:14:13,686 --> 00:14:16,018
Auch. ¿es eso lo que te gusta hacer?
205
00:14:16,121 --> 00:14:18,919
¿sadomasoquista o algo?
206
00:14:19,024 --> 00:14:22,653
Podemos hacer el amor toda la noche,
si en verdad es lo que quieres.
207
00:14:22,761 --> 00:14:25,025
¿ quiwn dijo que estamos
interesados en ti?
208
00:14:25,130 --> 00:14:26,529
¿estamos?
209
00:14:26,632 --> 00:14:28,623
¿ quieres decir que hay alguien mas?
210
00:14:28,734 --> 00:14:30,395
¿tu compañero esta afuera?
211
00:14:30,502 --> 00:14:31,662
El es algo guapo tambiwn.
212
00:14:35,474 --> 00:14:36,771
Mierda.
213
00:14:36,876 --> 00:14:39,640
¿siempre tratas asi a las mujeres?
214
00:14:40,679 --> 00:14:43,204
¿para quw es eso?
215
00:14:43,315 --> 00:14:45,442
Necesitas calmarte y relajarte.
216
00:14:45,551 --> 00:14:47,041
¡hey, no!
217
00:14:47,152 --> 00:14:48,176
¿ quw haces?
218
00:14:48,287 --> 00:14:50,152
Detwnte, no quiero.
¡odio las agujas!
219
00:14:50,256 --> 00:14:51,746
Quwdate quieta.
220
00:14:51,857 --> 00:14:55,725
¡no, vete!
Te odio.
221
00:15:00,733 --> 00:15:02,633
Odio las agujas.
Detwnte.
222
00:15:06,572 --> 00:15:08,437
No.
223
00:15:10,743 --> 00:15:12,404
No.
224
00:15:13,712 --> 00:15:15,009
No.
225
00:15:15,114 --> 00:15:18,914
Sarah... sarah... sarah...
226
00:15:20,052 --> 00:15:23,180
sarah, sarah.
227
00:15:24,490 --> 00:15:27,050
Sarah.
228
00:16:02,828 --> 00:16:05,194
¿señor?
229
00:16:05,297 --> 00:16:07,527
¿hola?
230
00:16:07,633 --> 00:16:08,657
¿ quw haces aqui?
231
00:16:08,767 --> 00:16:10,792
¿ quw te dijimos?
232
00:16:10,903 --> 00:16:13,736
Tienes las ropas sucias,
nos respondes,
233
00:16:13,839 --> 00:16:16,034
y ahora te atreves a
desobedecer nuestras ordenes?
234
00:16:16,141 --> 00:16:19,975
¡tu lugar es dentro de esta unidad,
y no en otro lado!
235
00:16:20,079 --> 00:16:21,774
¿esta claro?
236
00:16:22,815 --> 00:16:24,840
Si, señor.
237
00:18:03,015 --> 00:18:04,812
Detiene a las mujeres sin ninguna razon,
238
00:18:04,917 --> 00:18:09,581
luego las esposa y las lleva a algun lugar.
239
00:18:09,688 --> 00:18:11,519
Les hace todo tipo de cosas.
240
00:18:13,792 --> 00:18:15,282
¿ quw cosas por ejemplo?
241
00:18:16,328 --> 00:18:18,296
No lo sw.
242
00:18:18,397 --> 00:18:20,058
Pero las ata.
243
00:18:20,165 --> 00:18:22,099
Es un pervertido.
244
00:18:22,201 --> 00:18:23,361
Si.
245
00:18:25,204 --> 00:18:26,535
Pero desaparecen.
246
00:18:27,739 --> 00:18:29,070
¿ quw?
247
00:18:31,343 --> 00:18:32,867
Me dice que espere afuera, y
248
00:18:32,978 --> 00:18:34,502
¿sabes quw le paso a ella?
249
00:18:36,782 --> 00:18:38,443
No. No lo sw.
250
00:18:38,550 --> 00:18:41,383
Solo puedo imaginarlo.
251
00:18:41,487 --> 00:18:42,954
Solo he estado en su unidad
por dos semanas.
252
00:18:43,055 --> 00:18:44,147
Ni siquiera lo conozco al tipo.
253
00:18:44,256 --> 00:18:45,587
Todo lo que sw es que
se lleva estas mujeres
254
00:18:45,691 --> 00:18:46,589
y las mata.
255
00:18:46,692 --> 00:18:48,557
Tal vez.
256
00:18:49,595 --> 00:18:51,927
Carajo, esto es pesado, hombre.
257
00:18:53,599 --> 00:18:56,295
No me suena nada bien, hombre. Mierda.
258
00:18:56,401 --> 00:18:58,028
¿por quw no hablas con el capitan?
259
00:18:58,137 --> 00:18:59,570
¿lr por detras?
260
00:18:59,671 --> 00:19:01,298
No sw si es una buena idea.
261
00:19:01,406 --> 00:19:04,432
¿lr por detras?
Es el unico.
262
00:19:04,543 --> 00:19:06,704
Si, pero ¿quw si realmente
ha matado a esas mujeres?
263
00:19:06,812 --> 00:19:07,938
Debe ser detenido.
264
00:19:08,046 --> 00:19:10,344
Okay, muchachos, entiendo
lo que quieren decir.
265
00:19:10,449 --> 00:19:12,781
Pero...
266
00:19:12,885 --> 00:19:14,079
ahora, yo tambiwn soy novato,
267
00:19:14,186 --> 00:19:18,350
pero he estado en el 707 por casi un año.
268
00:19:18,457 --> 00:19:19,685
Tal vez pueda darles algunos consejos
269
00:19:19,791 --> 00:19:22,385
para evitar que le pongan
en su lista de mierda.
270
00:19:22,494 --> 00:19:28,126
Esto tiene que ser tratado
con mucho cuidado... o si no...
271
00:19:28,233 --> 00:19:29,962
¿si no, quw?
272
00:19:37,276 --> 00:19:38,334
Entonces lo que tratas de decirme
273
00:19:38,443 --> 00:19:39,933
es que un policia arresto a tu novia
274
00:19:40,045 --> 00:19:41,535
y luego le disparo y la mato, ¿correcto?
275
00:19:41,647 --> 00:19:43,239
No. Lo que digo es que un amigo
276
00:19:43,348 --> 00:19:45,145
estaba conduciendo en washington
boulevard, cerca de los canales,
277
00:19:45,250 --> 00:19:48,048
y la vio hablando con un oficial de policia.
278
00:19:48,153 --> 00:19:49,347
¿ y quw hay de malo con eso?
279
00:19:49,454 --> 00:19:51,888
Es el otro tipo quien dice que vio a alguien
280
00:19:51,990 --> 00:19:55,721
en uniforme de policia,
que puede haber, ya sabes.
281
00:19:55,827 --> 00:19:56,759
¿de quw hablas?
282
00:19:56,862 --> 00:19:59,092
Este otro tipo, alli.
283
00:20:00,132 --> 00:20:01,394
Esta bien. Entiendo.
284
00:20:01,500 --> 00:20:02,524
¿por quw no hablas con el caballero?
285
00:20:02,634 --> 00:20:03,532
¿cual dijiste que era tu nombre?
286
00:20:03,635 --> 00:20:04,533
Givens.
Michael givens.
287
00:20:04,636 --> 00:20:06,126
Muy bien, sr. Givens.
Por aqui.
288
00:20:06,238 --> 00:20:08,206
Gracias.
289
00:20:08,307 --> 00:20:09,365
¿de quw se trata toda esta mierda?
290
00:20:09,474 --> 00:20:11,772
My hermana. Susan.
291
00:20:11,877 --> 00:20:12,844
¿si?
292
00:20:12,945 --> 00:20:13,877
Ha desaparecido el viernes pasado
293
00:20:13,979 --> 00:20:15,844
luego de que un oficial la detuvo.
294
00:20:15,948 --> 00:20:17,438
Vamos, para servir y proteger, ¿uh?
295
00:20:17,549 --> 00:20:19,847
Si. Le disparo y la mato. ¿correcto?
296
00:20:19,952 --> 00:20:22,216
Me temo que si.
297
00:20:22,321 --> 00:20:24,846
¿de donde sacas esta mierda?
298
00:20:24,957 --> 00:20:27,892
Bueno, ella me pudo llamar al celular
299
00:20:27,993 --> 00:20:29,722
desde el lugar donde la tenian.
300
00:20:29,828 --> 00:20:31,625
Vamos, esta perdiendo
su tiempo conmigo.
301
00:20:31,730 --> 00:20:34,460
Eres un jodido
302
00:20:34,566 --> 00:20:36,158
¡tully!
¡damon!
303
00:20:36,268 --> 00:20:38,031
Alguien por favor, hagase cargo de este
tipo. Escucha lo que te digo.
304
00:20:38,136 --> 00:20:39,433
Saquenlo de mi jodida oficina, por favor.
305
00:20:39,538 --> 00:20:40,698
Usted no me esta escuchando.
Le digo, señor.
306
00:20:40,806 --> 00:20:42,569
¿por quw?
¿por quw no puede escucharme?
307
00:20:42,674 --> 00:20:44,471
Oiga a travws de su cabeza
jodida y gruesa.
308
00:20:44,576 --> 00:20:45,838
Estoy tratando de hablarle.
309
00:20:45,944 --> 00:20:47,411
Por favor, calmese.
Escuche.
310
00:20:47,512 --> 00:20:49,070
¡tully, damon, por favor!
Escuche lo que le digo.
311
00:20:49,181 --> 00:20:51,547
Alguien por favor venga aqui y saque a
este tipo de mi maldita oficina.
312
00:20:51,650 --> 00:20:54,642
Holly van houton, ¿azafata
313
00:20:54,753 --> 00:20:56,118
de world airways?
314
00:20:56,221 --> 00:20:57,586
Yo sw que me hubiera llamado
315
00:20:57,689 --> 00:20:59,680
o llamado a la aerolinea;
asi que debo creer
316
00:20:59,791 --> 00:21:02,123
que algo le ha sucedido.
317
00:21:03,195 --> 00:21:05,129
Escuche, hombre, mi hermana
ha desaparecido.
318
00:21:05,230 --> 00:21:06,390
Nadie esucha lo que digo.
319
00:21:06,498 --> 00:21:08,056
Fella.
¡fella!
320
00:21:08,166 --> 00:21:10,930
Lo que quiero es escuchar un poco mas
321
00:21:11,036 --> 00:21:11,934
acerca de su hermana.
322
00:21:12,037 --> 00:21:14,028
De acuerdo.
323
00:21:14,139 --> 00:21:15,572
¿ quw?
324
00:21:21,213 --> 00:21:24,239
No quiero lidiar mas con esto, ¿okay?
325
00:21:24,349 --> 00:21:25,646
Solo quiero que nos mudemos.
326
00:21:25,751 --> 00:21:27,048
¿ y a donde vamos?
327
00:21:27,152 --> 00:21:28,141
A cualquier parte.
328
00:21:28,253 --> 00:21:30,380
¿asi que te sientes a gusto con vitalio?
329
00:21:30,489 --> 00:21:31,513
Si.
330
00:21:31,623 --> 00:21:33,682
En lo que nos concierne, esta creciendo.
331
00:21:33,792 --> 00:21:35,521
Es un nlño, ¿quw puedo decir?
332
00:21:35,627 --> 00:21:37,322
Bien. Bien.
333
00:21:38,730 --> 00:21:42,359
Un maniaco corriendo por ahi
en uniforme de policia.
334
00:21:42,467 --> 00:21:44,799
No es lo que teniamos en mente,
¿ verdad?
335
00:21:56,815 --> 00:21:58,646
Muy bien. Anotalo.
336
00:21:58,750 --> 00:22:00,183
Asegurate de que malloy reciba todo esto.
337
00:22:00,285 --> 00:22:02,446
Hey, capitan, gracias por recibirme.
338
00:22:02,554 --> 00:22:04,681
No hay problema, scott.
¿ quw sucede?
339
00:22:04,790 --> 00:22:06,223
Mire, capitan...
340
00:22:06,325 --> 00:22:07,917
es, uh...
341
00:22:08,026 --> 00:22:09,050
no tenga miedo.
342
00:22:09,161 --> 00:22:10,059
No, no tengo
343
00:22:10,162 --> 00:22:11,595
mireme como si yo fuera
su hermano mayor, asi.
344
00:22:11,697 --> 00:22:14,097
Dime quw tienes en mente.
345
00:22:14,199 --> 00:22:15,359
Sabes acerca del almacwn
346
00:22:15,467 --> 00:22:17,059
donde wl vive,
del lado de prospect, ¿ verdad?
347
00:22:17,169 --> 00:22:18,602
Si.
348
00:22:18,704 --> 00:22:20,194
Averigua si anda por alli trasnochando.
349
00:22:20,305 --> 00:22:22,239
No se supone que ande haciendo eso.
350
00:22:22,341 --> 00:22:23,865
Entonces voy a tener
que hablarle mañana.
351
00:22:23,975 --> 00:22:26,466
¿algo mas?
352
00:22:26,578 --> 00:22:28,808
Señor. No creo que yo deba
estar haciendo esto.
353
00:22:28,914 --> 00:22:30,472
Lo siento, ¿cual es el problema?
354
00:22:30,582 --> 00:22:32,379
Se supone que todos
somos compañeros, ¿ verdad?
355
00:22:32,484 --> 00:22:34,748
Podemos enfrentar la verdad,
cualquiera que sea.
356
00:22:34,853 --> 00:22:36,821
¿joey te ha estado molestando otra vez?
357
00:22:36,922 --> 00:22:38,287
¿es eso?
358
00:22:38,390 --> 00:22:41,291
Ya sabes, joey es joey.
Los chicos siempre seran chicos.
359
00:22:41,393 --> 00:22:42,519
No, es mas que eso.
360
00:22:42,627 --> 00:22:44,458
¿oh?
361
00:22:46,298 --> 00:22:48,926
Esto es realmente dificil para mi, sr.
362
00:22:49,034 --> 00:22:51,332
No quiero ir por detras de otro oficial.
363
00:22:51,436 --> 00:22:52,425
Muy bien, mira, tengo una reunion
364
00:22:52,537 --> 00:22:53,970
en cinco minutos, asi que tal vez debas
365
00:22:54,072 --> 00:22:54,970
ir al punto de la cuestion.
366
00:22:55,073 --> 00:22:56,404
Si, hombre, escupelo.
367
00:22:56,508 --> 00:22:59,500
Muy bien. El las detiene, las esposa,
y se abusa de ellas,
368
00:22:59,611 --> 00:23:01,135
tanto de palabra como fisicamente.
369
00:23:01,246 --> 00:23:03,009
¿es todo?
370
00:23:03,115 --> 00:23:05,140
¿es por eso que estamos aqui?
Oh, vamos.
371
00:23:05,250 --> 00:23:06,478
Tal vez haya algo mas.
372
00:23:06,585 --> 00:23:08,109
Oh, ¿tal vez?
373
00:23:11,156 --> 00:23:12,248
Desaparecen.
374
00:23:12,357 --> 00:23:13,415
¿ quiwnes desaparecen?
375
00:23:13,525 --> 00:23:14,617
Estas mujeres.
376
00:23:14,726 --> 00:23:17,286
Y luego wl regresa con una bolsa de
marinero.
377
00:23:17,396 --> 00:23:18,727
Es enorme.
378
00:23:18,830 --> 00:23:21,731
¿lo has visto matar a alguien?
379
00:23:21,833 --> 00:23:24,131
¿lo he visto?
Si.
380
00:23:24,236 --> 00:23:25,225
No, no lo he visto.
381
00:23:25,337 --> 00:23:26,861
¿entonces de quw carajo
estamos hablando?
382
00:23:26,972 --> 00:23:28,405
Vitalio.
383
00:23:28,507 --> 00:23:30,202
Vitalio lo ha visto.
384
00:23:31,243 --> 00:23:33,404
¿ vitalio lo ha visto?
385
00:23:40,085 --> 00:23:42,212
Okay.
386
00:23:42,320 --> 00:23:45,187
Quiero agradecerte por llamar mi atencion
387
00:23:45,290 --> 00:23:48,885
y decirte que me encargarw
personalmente de este asunto.
388
00:23:48,994 --> 00:23:50,359
¿algo mas?
389
00:23:51,863 --> 00:23:53,558
No, señor.
390
00:23:53,665 --> 00:23:56,896
Okay, gracias.
391
00:23:57,002 --> 00:23:59,266
Gracias, señor.
392
00:25:40,105 --> 00:25:42,130
Sera mejor que encontremos al
sospechoso perfecto lo antes posible
393
00:25:42,207 --> 00:25:44,334
antes de que esta historia
del oficial en uniforme
394
00:25:44,442 --> 00:25:47,343
matando nlñitas inocentes se vuelva
un festival para el periodismo.
395
00:25:47,445 --> 00:25:49,174
¿en quiwn piensas?
396
00:25:49,281 --> 00:25:51,112
Bueno, ¿ quiwn esta en
nuestra lista de mierda?
397
00:25:52,984 --> 00:25:54,975
Jimmy banes.
398
00:25:56,087 --> 00:25:57,076
Perfecto.
399
00:25:57,188 --> 00:26:00,715
Necesitamos un arma
y un uniforme de policia...
400
00:26:00,825 --> 00:26:02,156
y arrestar al jodido.
401
00:26:05,463 --> 00:26:06,487
Hey, malloy, ¿cual es el domicilio
402
00:26:06,598 --> 00:26:08,122
de ese tipo jimmy banes?
403
00:26:08,233 --> 00:26:10,292
¿por quw? ¿necesitas otro culpable?
404
00:26:10,402 --> 00:26:13,769
Sabes, malloy, si sigues con
estas bromas de culo sabelotodo,
405
00:26:13,872 --> 00:26:15,100
tal vez tu seas el proximo.
406
00:26:15,206 --> 00:26:17,367
Por supuesto. ¿ quw mas hay de nuevo?
407
00:26:17,475 --> 00:26:20,273
Jimmy banes, 9504 lincoln boulevard.
408
00:26:24,783 --> 00:26:25,681
No hice nada.
409
00:26:25,784 --> 00:26:27,149
Quieto, jimmy.
410
00:26:27,252 --> 00:26:28,150
Carajo.
411
00:26:28,253 --> 00:26:29,447
Callate la boca, carajo.
412
00:26:31,189 --> 00:26:33,248
Callate, jimmy.
413
00:26:35,160 --> 00:26:37,060
¡callate!
414
00:26:37,162 --> 00:26:39,596
Es una mentira del carajo.
Ese no es mi uniforme.
415
00:26:39,698 --> 00:26:40,926
Es una broma.
416
00:26:41,032 --> 00:26:42,226
¡hey!
417
00:26:42,334 --> 00:26:43,596
Siguen jodiendo conmigo.
418
00:26:43,702 --> 00:26:44,896
No hice nada.
419
00:26:45,003 --> 00:26:46,630
No sabia que esa puta estaba casada
420
00:26:46,738 --> 00:26:48,296
con ese policia, brian.
421
00:26:49,341 --> 00:26:51,502
Es una broma jodida.
422
00:26:53,144 --> 00:26:55,840
Has estado pretendiendo ser un policia,
jimmy banes.
423
00:26:55,947 --> 00:26:58,108
Tenemos testigos.
424
00:26:58,216 --> 00:27:01,208
Molestando mujeres, esposandolas,
425
00:27:01,319 --> 00:27:03,879
llevandolas a tu pequeño escondite
426
00:27:03,989 --> 00:27:06,355
y haciendo de las tuyas con ellas.
427
00:27:06,458 --> 00:27:09,621
Eres un pedazo de mierda, idiota.
428
00:27:12,030 --> 00:27:14,624
Carajo, hombre, quiero decir,
detenerme asi,
429
00:27:14,733 --> 00:27:15,995
molestarme, es una cosa.
430
00:27:16,101 --> 00:27:17,159
¿pero asesinato?
431
00:27:17,268 --> 00:27:19,236
Sal de aqui, vete al carajo.
432
00:27:19,337 --> 00:27:20,861
Me han tirado una trampa.
433
00:27:20,972 --> 00:27:23,065
No hice nada.
434
00:27:25,377 --> 00:27:26,503
Me tienen que dejar hacer un llamado,
435
00:27:26,611 --> 00:27:27,509
dejen que llame a my abogado.
436
00:27:27,612 --> 00:27:30,376
¡esto es mentira!
437
00:27:30,482 --> 00:27:32,040
Vamos, ¡no hice nada!
438
00:27:32,150 --> 00:27:33,617
Jimmy, ya vamos.
439
00:27:44,729 --> 00:27:45,923
Despierta, despierta.
440
00:27:46,031 --> 00:27:47,157
Despierta.
Vamos, ¿uh?
441
00:27:47,265 --> 00:27:48,232
Aun puedes escuchar, ¿uh?
442
00:27:48,333 --> 00:27:49,561
Vamos, despierta.
443
00:27:49,668 --> 00:27:51,295
Vamos, ¿puedes oir, uh?
¿ quw pasa, uh?
444
00:27:51,403 --> 00:27:53,928
¿esta despierto?
445
00:27:54,973 --> 00:27:56,167
Ese es el tipo.
446
00:27:56,274 --> 00:27:57,332
¿ quw pasa?
447
00:27:57,442 --> 00:27:58,670
Debes estar bromeando.
448
00:27:58,777 --> 00:28:01,075
Hey, quiero que te quedes fuera de esto.
449
00:28:01,179 --> 00:28:02,771
Tu sabes de lo que son capaces, hombre.
450
00:28:02,881 --> 00:28:04,940
Hey, muchachos, ¿quw pasa?
451
00:28:05,050 --> 00:28:06,847
Descansando, sr.
452
00:28:09,554 --> 00:28:11,818
Hey, tipo duro,
¿tu querias ser policia, uh?
453
00:28:11,923 --> 00:28:13,515
¿ quieres ser policia, eso es todo?
454
00:28:13,625 --> 00:28:16,423
Pretendiendo ser un policia, basura.
455
00:28:16,528 --> 00:28:17,586
¿ quieres ir afuera un minuto?
456
00:28:17,696 --> 00:28:18,890
Ahora no eres tan malo, ¿ verdad?
457
00:28:18,997 --> 00:28:20,692
Quieres ser policia,
¿es eso lo que quieres hacer?
458
00:28:20,799 --> 00:28:23,632
¿uh, pendejo?
459
00:28:28,873 --> 00:28:31,671
¿como lo haces, hombre?
460
00:28:31,776 --> 00:28:33,073
Todo es una gran mentira.
461
00:28:33,178 --> 00:28:34,770
¿como lo soportas?
462
00:28:34,879 --> 00:28:37,211
He estado tratando de
contestarme lo mismo.
463
00:28:37,315 --> 00:28:39,875
Algo debe pasar, y pronto.
464
00:29:01,372 --> 00:29:02,498
Hey, ¿tienes un momento?
465
00:29:02,607 --> 00:29:03,539
Si, ¿ quw pasa?
466
00:29:03,641 --> 00:29:05,575
Quiero que scott salga con joe
467
00:29:05,677 --> 00:29:06,905
durante los proximos dias, ¿okay?
468
00:29:07,011 --> 00:29:08,808
¿ y vitalio?
469
00:29:08,913 --> 00:29:10,244
Entiwrralo.
470
00:29:10,348 --> 00:29:11,975
No, trabajo de oficina.
471
00:29:12,083 --> 00:29:13,448
Control de trafico, algo.
472
00:29:13,551 --> 00:29:15,781
Muy bien, de acuerdo.
473
00:29:22,560 --> 00:29:24,551
La mierda va cuesta abajo, hombre.
474
00:29:24,662 --> 00:29:25,856
Lo siento.
475
00:29:25,964 --> 00:29:27,727
Capitan, ¿sale con singer?
476
00:29:27,832 --> 00:29:28,821
Si.
477
00:29:28,933 --> 00:29:31,458
Scott, buena suerte, hombre.
Ten cuidado.
478
00:29:31,569 --> 00:29:33,469
Gracias, compañero.
479
00:29:34,506 --> 00:29:36,599
Vas a necesitarla.
480
00:29:42,046 --> 00:29:44,708
No sw quw hacer, luisa.
481
00:29:44,816 --> 00:29:47,080
No sw quw hacer.
482
00:29:47,185 --> 00:29:49,915
Haz lo correcto, vitalio.
483
00:29:50,021 --> 00:29:52,353
Eso es todo lo que puedes hacer.
484
00:29:53,391 --> 00:29:55,723
Es temible.
485
00:29:55,827 --> 00:29:59,422
Ya lo sw. Lo sw.
486
00:29:59,531 --> 00:30:02,432
Pero debemos pensar en el futuro...
487
00:30:02,534 --> 00:30:04,092
y en nuestro bebw.
488
00:30:06,271 --> 00:30:09,297
No puedes envolverte en los negocios
489
00:30:09,407 --> 00:30:10,567
de estos policias.
490
00:30:10,675 --> 00:30:11,937
No puedes.
491
00:30:19,484 --> 00:30:20,849
My peor error fue ponerlo
492
00:30:20,952 --> 00:30:22,442
en el carro con joe.
493
00:30:22,554 --> 00:30:24,146
Primero se viene a quejar,
494
00:30:24,255 --> 00:30:25,415
y ahora tiene a asuntos lnternos
495
00:30:25,523 --> 00:30:26,421
envuelto en el asunto.
496
00:30:26,524 --> 00:30:28,048
Pero algo debe hacerse.
497
00:30:28,159 --> 00:30:29,990
Tal vez deba patearle el culo.
498
00:30:30,094 --> 00:30:32,892
Creo que vas a tener que hacerlo.
499
00:30:32,997 --> 00:30:34,726
¡contra la pared!
500
00:30:41,306 --> 00:30:42,568
¡callate la boca, carajo!
501
00:30:59,557 --> 00:31:02,822
Nada te lastimara.
502
00:31:02,927 --> 00:31:05,487
No viviras mas bajo esta amenaza.
503
00:31:05,597 --> 00:31:08,293
No tendras dolor...
504
00:31:08,399 --> 00:31:10,196
nunca mas...
505
00:31:10,301 --> 00:31:13,293
siempre seras libre...
506
00:31:13,404 --> 00:31:15,702
en la vida y en la muerte...
507
00:31:15,807 --> 00:31:18,901
ahora y para siempre.
508
00:33:50,061 --> 00:33:51,722
Una pelea limpia de vez en cuando
509
00:33:51,829 --> 00:33:54,127
es bueno para el corazon.
510
00:33:54,232 --> 00:33:56,894
Eso es lo que papa siempre nos decia
511
00:33:57,001 --> 00:33:59,401
y seguro que wl sabia.
512
00:34:01,539 --> 00:34:02,972
El era no menos que el ministro
513
00:34:03,074 --> 00:34:07,704
de nuestra pequeña lglesia
en sunvale, alabama.
514
00:34:07,812 --> 00:34:12,010
Una comunidad pequeña,
cerca de 1,000 almas.
515
00:34:16,054 --> 00:34:19,080
Todo lo que sabemos
sobre valores familiares,
516
00:34:19,190 --> 00:34:21,488
sobre el bien contra el mal,
517
00:34:21,592 --> 00:34:25,323
vino de los labios de nuestro propio padre.
518
00:34:25,430 --> 00:34:28,058
Aaron singer tercero.
519
00:34:28,166 --> 00:34:30,566
Dios lo bendiga.
520
00:34:32,637 --> 00:34:35,606
Casi se muere de un paro cardiaco.
521
00:34:37,875 --> 00:34:40,969
Nunca olvidarw el dia
en que vinimos a casa
522
00:34:41,079 --> 00:34:43,775
de la escuela dominical,
y nuestra madre nos dijo
523
00:34:43,881 --> 00:34:47,874
que wl se habia desmayado
durante su sermon.
524
00:34:49,320 --> 00:34:53,620
Dos años despuws, el abogado federal
acuso a nuestra propia madre
525
00:34:53,724 --> 00:34:57,751
de abusar y torturar a los internos del asilo.
526
00:34:57,862 --> 00:34:59,557
¿es por eso?
527
00:34:59,664 --> 00:35:01,222
Ahora, dime.
528
00:35:01,332 --> 00:35:05,166
¿por quw esta gente
nunca ve la diferencia
529
00:35:05,269 --> 00:35:07,464
entre lo que esta bien y lo que esta mal?
530
00:35:12,110 --> 00:35:14,943
¡esa perra esta cruzando
las calles como tonta!
531
00:35:16,180 --> 00:35:18,910
Hey, necesito llamar a mis padres.
532
00:35:19,016 --> 00:35:21,348
Seguro.
533
00:35:21,452 --> 00:35:23,613
No puedo alcanzar mi telwfono.
534
00:35:23,721 --> 00:35:25,245
Mala suerte.
535
00:35:25,356 --> 00:35:28,291
¿de donde eres, romy?
536
00:35:28,392 --> 00:35:30,155
He nacido en rumania.
537
00:35:30,261 --> 00:35:33,662
Rumania, la tierra del conde dracula.
538
00:35:33,764 --> 00:35:34,890
¿hablas rumano?
539
00:35:34,999 --> 00:35:36,330
Si.
540
00:35:36,434 --> 00:35:38,163
Di algo. Cualquier cosa.
541
00:35:38,269 --> 00:35:40,260
Nos gustan los idiomas extranjeros.
542
00:35:43,841 --> 00:35:46,366
Ah, ¿eso era un cumplido?
543
00:35:47,678 --> 00:35:49,009
Por supuesto.
544
00:35:49,113 --> 00:35:51,946
Ah, por supuesto.
545
00:35:52,049 --> 00:35:54,483
¿cuando viniste a los estados unidos?
546
00:35:54,585 --> 00:35:56,052
Hace cinco años.
547
00:35:56,154 --> 00:35:57,314
¿con tus padres?
548
00:35:57,421 --> 00:35:59,855
Si, por supuesto.
549
00:35:59,957 --> 00:36:01,982
¿tienes hermanos?
550
00:36:02,093 --> 00:36:04,061
Si, un hermano mayor.
551
00:36:04,162 --> 00:36:05,356
¿ quw hace?
552
00:36:05,463 --> 00:36:09,627
Es policia, como tu.
553
00:36:09,734 --> 00:36:11,258
Oh.
554
00:36:11,369 --> 00:36:12,734
Lnteresante.
555
00:36:12,837 --> 00:36:15,601
Si, interesante.
556
00:36:51,275 --> 00:36:53,072
Te vamos a atender en un
abrir y cerrar de ojos.
557
00:36:53,177 --> 00:36:54,405
Ya veras.
558
00:36:54,512 --> 00:36:57,208
Solo cuida tu trasero.
559
00:37:01,953 --> 00:37:03,181
Puta.
560
00:37:03,287 --> 00:37:05,221
¿por quw estas usando esa mierda?
561
00:37:05,323 --> 00:37:07,791
Soy estudiante...
562
00:37:07,892 --> 00:37:12,022
haciendo algo de dinero extra
en un club de desnudos.
563
00:37:22,974 --> 00:37:24,532
¿ quw haces?
564
00:37:24,642 --> 00:37:25,631
Callate.
565
00:37:25,743 --> 00:37:27,540
No.
566
00:37:30,414 --> 00:37:32,075
Sarah.
567
00:37:33,851 --> 00:37:35,409
Sarah.
568
00:37:46,664 --> 00:37:48,791
¿como te sientes?
569
00:37:48,899 --> 00:37:51,299
Cuidado, alli vienen.
570
00:37:53,971 --> 00:37:57,566
Sarah.
571
00:38:02,280 --> 00:38:03,747
Sarah.
572
00:38:08,686 --> 00:38:10,779
Date la vuelta.
573
00:38:10,888 --> 00:38:12,651
Sarah.
574
00:40:24,588 --> 00:40:27,386
Que el espiritu santo guie tu juventud
575
00:40:27,491 --> 00:40:31,587
en todas sus tareas en este año.
576
00:40:31,695 --> 00:40:34,960
Oremos al señor.
577
00:40:35,065 --> 00:40:37,226
Que el señor nos libre del mal
578
00:40:37,334 --> 00:40:39,768
y nos dw paz en nuestros dias.
579
00:40:39,870 --> 00:40:44,204
Oremos al señor;
señor, oye nuestra oracion.
580
00:42:38,022 --> 00:42:40,582
Romy andrea buscov.
581
00:42:40,691 --> 00:42:45,151
Nacida en bucarest, rumania, en 1986.
582
00:42:45,262 --> 00:42:48,561
Color de ojos: Marrones.
583
00:42:48,666 --> 00:42:51,260
Cabello: Rubio.
584
00:42:51,368 --> 00:42:54,098
Altura: 5'8".
585
00:42:54,204 --> 00:42:57,799
Peso: 135 libras.
586
00:42:57,908 --> 00:43:00,536
Madre la rechaza aunque
587
00:43:00,644 --> 00:43:05,604
romy andrea buscov puede
haber tenido algo de potencial.
588
00:43:38,983 --> 00:43:43,420
Sarah... sarah.
589
00:44:34,605 --> 00:44:36,163
¿ quw es esto?
590
00:44:36,273 --> 00:44:38,639
Chico malo, malo, malo.
591
00:44:44,515 --> 00:44:47,814
Muwstrame las orejas.
592
00:44:47,918 --> 00:44:51,285
¿ quiwn te ha lavado las orejas?
593
00:44:51,388 --> 00:44:53,720
¿te has olvidado lo que de dijo mama?
594
00:44:55,959 --> 00:44:58,792
Muy bien, joe.
595
00:45:00,197 --> 00:45:01,755
Doblate.
596
00:45:03,267 --> 00:45:06,327
¡haz lo que te digo y doblate, ahora!
597
00:45:30,594 --> 00:45:32,789
Jesucristo.
598
00:45:32,896 --> 00:45:34,659
Si esto es verdad,
599
00:45:34,765 --> 00:45:36,096
que dios nos ayude.
600
00:45:36,200 --> 00:45:38,896
Traiganlo.
601
00:45:41,038 --> 00:45:43,165
Muy bien.
602
00:46:36,627 --> 00:46:39,027
No bajo la apariencia de los
desafortunados desconocidos
603
00:46:39,129 --> 00:46:42,895
contra los que nos volvimos,
pero en nuestros corazones
604
00:46:43,000 --> 00:46:47,903
hemos perdido la imagen de nuestro
señor y de sus enseñanzas.
605
00:46:49,339 --> 00:46:52,706
Nos hemos reunido en su templo
606
00:46:52,810 --> 00:46:56,371
para rogar por su perdon.
607
00:46:56,480 --> 00:47:00,712
Ahora, buen pastor,
gentilmente reune tu rebaño
608
00:47:00,818 --> 00:47:06,085
de regreso en las pasturas
de tu amor infinito.
609
00:47:07,958 --> 00:47:10,222
En las noticias locales, otra mujer,
610
00:47:10,327 --> 00:47:14,161
romy buscov, de 19 años, ha sido
reportada desaparecida
611
00:47:14,264 --> 00:47:15,424
de la playa venice.
612
00:47:15,532 --> 00:47:18,524
Encontramos a su hermano
en su apartamento.
613
00:47:18,635 --> 00:47:19,795
¿preocupado por su hermana?
614
00:47:19,903 --> 00:47:21,894
No esoy preocupado por mi hermana.
615
00:47:22,005 --> 00:47:25,168
Ella es muy fuerte y esta protegida.
616
00:47:25,275 --> 00:47:26,970
¿por la policia, quiere decir?
617
00:47:27,077 --> 00:47:30,410
No, no, no, no.
Ella fue a ver unos sacerdotizas vudu.
618
00:47:30,514 --> 00:47:33,950
Luego de que tantas chicas
comenzaron a desaparecer.
619
00:47:34,051 --> 00:47:35,643
¿sacerdotizas vudu?
620
00:47:35,752 --> 00:47:38,846
Ustedes americanos nunca entienden.
621
00:47:38,956 --> 00:47:41,652
Hasta ahora, no se ha hecho
contacto directo
622
00:47:41,758 --> 00:47:43,919
con ninguna de las mujeres desaprecidas
el mes pasado.
623
00:47:44,027 --> 00:47:47,554
Preguntamos al oficial mcqueen,
del precinto 707
624
00:47:47,664 --> 00:47:51,122
si se sospecha de algun hecho terrible.
625
00:47:51,235 --> 00:47:52,998
¿teme que alguna de estas mujeres
626
00:47:53,103 --> 00:47:54,001
haya sido asesinada?
627
00:47:54,104 --> 00:47:55,503
No, no hasta ahora.
628
00:47:55,606 --> 00:47:57,437
Hasta ahora no tenemos ningun cadaver.
629
00:47:57,541 --> 00:47:59,634
Entonces son solo desapariciones.
630
00:47:59,743 --> 00:48:01,938
Gente desaparecida, personas
desaparecidas hasta ahora.
631
00:48:02,045 --> 00:48:04,912
Las cinco mujeres desaparecidas son:
632
00:48:05,015 --> 00:48:07,381
Desiree cooper, de 27 años,
633
00:48:07,484 --> 00:48:10,009
susan mccormick, de 23 años,
634
00:48:10,120 --> 00:48:12,281
holly van houton, de 28 años,
635
00:48:12,389 --> 00:48:14,755
virginia collingsley, de 24 años,
636
00:48:14,858 --> 00:48:16,257
y la probable victima mas reciente
637
00:48:16,360 --> 00:48:19,852
romy buscov, de 19 años.
638
00:51:29,052 --> 00:51:30,314
Mira, jennifer, te dije,
639
00:51:30,420 --> 00:51:32,251
no quiero discutir negocios hoy.
640
00:51:32,355 --> 00:51:35,085
¡hoy no!
641
00:51:35,192 --> 00:51:36,659
Bueno, esta bien.
Esta bien, adelante.
642
00:51:36,760 --> 00:51:39,160
Compra los euros.
Compra dos millones de euros.
643
00:51:39,262 --> 00:51:41,924
Yenes, si, yenes.
Un millon de yenes.
644
00:51:42,032 --> 00:51:44,432
Descarga todos los pesos.
645
00:51:44,534 --> 00:51:45,865
Si, todos los pesos.
646
00:51:45,969 --> 00:51:48,437
Y cancela el negocio que tenemos con
ramirez y compañia.
647
00:51:48,538 --> 00:51:50,096
¿ y bien?
¿lo tienen?
648
00:51:50,207 --> 00:51:52,641
Se supone que este es mi dia libre.
649
00:51:52,742 --> 00:51:54,175
Bueno, esta bien.
Eso es todo.
650
00:51:54,277 --> 00:51:55,244
Mira, tu sabes...
651
00:51:59,850 --> 00:52:01,249
tengo que irme.
652
00:52:03,086 --> 00:52:05,782
Hey ¿ quw pasa?
653
00:52:05,889 --> 00:52:07,789
¿estan perdidas o algo?
654
00:52:07,891 --> 00:52:09,825
¿necesitan que las lleve?
Regreso a los angeles en un minuto.
655
00:52:09,926 --> 00:52:12,360
Si quieren subir, las puedo llevar.
656
00:52:14,531 --> 00:52:16,089
Son mas que bienvenidas
si quieren venir conmigo.
657
00:52:16,199 --> 00:52:19,225
Es un ¿estan bien?
658
00:52:21,805 --> 00:52:23,739
Entonces, ¿se han perdido?
659
00:52:23,840 --> 00:52:26,673
Quiero decir,
¿quw estan haciendo por aqui?
660
00:52:26,776 --> 00:52:28,744
No hablan mucho ustedes.
661
00:52:28,845 --> 00:52:33,009
¿son de rusia?
662
00:52:33,116 --> 00:52:34,981
¿bwlgica?
663
00:52:36,486 --> 00:52:38,886
¿por quw no se sientan por aqui?
664
00:52:38,989 --> 00:52:40,923
Muy bien.
665
00:52:41,024 --> 00:52:44,289
Muy bien, señorita.
666
00:52:44,394 --> 00:52:46,885
Pongase el cinto de seguridad.
667
00:52:53,670 --> 00:52:55,137
Muy bien, señoritas.
668
00:52:55,238 --> 00:52:57,832
¿hacia donde quieren ir?
669
00:52:59,009 --> 00:53:01,204
Hey, uh...
670
00:53:02,245 --> 00:53:04,509
¿se han tomado algo?
671
00:53:04,614 --> 00:53:06,605
¿ quw clase de drogas
se han tomado, nlñas?
672
00:53:06,716 --> 00:53:08,047
Parecen...
673
00:53:08,151 --> 00:53:10,984
estan parece que tuvieran
la cabeza llena de crack.
674
00:53:13,123 --> 00:53:16,559
¿por quw saben quw?
675
00:53:16,660 --> 00:53:19,288
Saben que...
676
00:53:19,396 --> 00:53:20,385
¿por quw no
677
00:53:20,497 --> 00:53:22,590
dejen que piense todo de nuevo.
678
00:53:22,699 --> 00:53:24,826
Creo que deben bajarse del auto.
679
00:53:28,738 --> 00:53:30,933
Dame un beso.
680
00:56:17,874 --> 00:56:19,239
Hola, señoritas.
681
00:56:20,443 --> 00:56:23,003
¿ quw hacen alli afuera?
682
00:56:23,113 --> 00:56:25,877
Estan muy lejos de los angeles.
683
00:56:27,817 --> 00:56:30,684
¿puedo ayudar en algo?
684
00:56:30,787 --> 00:56:32,345
¿pueden hablar?
685
00:56:33,790 --> 00:56:36,850
¿puedo necesitan que las lleve?
686
00:56:36,960 --> 00:56:38,222
¿hola?
687
00:56:38,328 --> 00:56:42,264
¿hola?
688
00:56:42,365 --> 00:56:46,665
No vemos gente como ustedes
a menudo por aqui,
689
00:56:46,770 --> 00:56:50,797
tan ataviadas y todo eso.
690
00:56:50,907 --> 00:56:53,034
Bueno, chicas,
691
00:56:53,143 --> 00:56:57,443
no deberian andar por estas partes.
692
00:56:57,547 --> 00:56:59,208
¿ ves algo que te gusta?
693
00:57:25,842 --> 00:57:28,640
Desde hoy, usted esta siendo
investigado, sr. Singer,
694
00:57:28,745 --> 00:57:30,178
por asuntos lnternos.
695
00:57:30,280 --> 00:57:32,578
Puede buscar ayuda legal
en cualquier momento
696
00:57:32,682 --> 00:57:34,673
y no necesita responder niguna de
nuestras preguntas.
697
00:57:34,784 --> 00:57:36,149
¿esta claro?
698
00:57:36,252 --> 00:57:37,344
Si, señor.
699
00:57:37,454 --> 00:57:41,618
Usted y otros miembros del 707
700
00:57:41,724 --> 00:57:45,956
han servido en el mismo peloton
en lrak y en afganistan.
701
00:57:46,062 --> 00:57:47,290
Si, señor.
702
00:57:47,397 --> 00:57:52,801
Se conocen desde hace algun tiempo.
703
00:57:52,902 --> 00:57:54,597
Correcto, señora.
704
00:57:54,704 --> 00:57:58,037
¿ y usted diria que tienden
a cuidarse entre ustedes
705
00:57:58,141 --> 00:58:03,078
bajo cualquier circunstancia?
706
00:58:03,179 --> 00:58:07,479
Prefiero no contestar esa pregunta,
señor, si es posible.
707
00:58:07,584 --> 00:58:09,814
Bajo investigacion, sr. Singer,
708
00:58:09,919 --> 00:58:11,853
usted esta de licencia.
709
00:58:11,955 --> 00:58:14,947
Conozco las reglas, señora.
710
00:58:38,982 --> 00:58:41,007
Bienvenido, romy.
711
00:58:41,117 --> 00:58:42,243
¿como te sientes?
712
00:58:42,352 --> 00:58:43,979
Bien.
713
00:58:44,087 --> 00:58:45,714
¿ quw es lo que mas necesitas?
714
00:58:45,822 --> 00:58:48,052
Nada.
715
00:58:49,526 --> 00:58:51,426
Quiero bailar.
716
00:58:51,528 --> 00:58:54,588
Quiero cantar y bailar.
717
00:58:54,697 --> 00:58:56,221
¿ y tu, susan?
718
00:58:57,400 --> 00:59:00,301
Tengo sed.
719
00:59:23,927 --> 00:59:27,328
Quiero agradecerte
por todo lo que has hecho.
720
00:59:27,430 --> 00:59:29,625
Es nuestro privilegio, desiree.
721
00:59:29,732 --> 00:59:33,065
¿ y tu, holly?
722
00:59:33,169 --> 00:59:35,296
Quiero ver a michael.
723
00:59:35,405 --> 00:59:36,963
Eso es todo lo que quiero.
724
00:59:37,073 --> 00:59:38,267
¿tu novio?
725
00:59:38,374 --> 00:59:40,001
Si.
726
00:59:40,109 --> 00:59:42,441
Debe estar preocupado a muerte.
727
00:59:43,546 --> 00:59:45,070
¿ quieren verlo?
728
00:59:45,181 --> 00:59:48,708
Si, mas que nada.
729
00:59:48,818 --> 00:59:51,981
¿te has mirado con atencion
ultimamente?
730
00:59:53,022 --> 00:59:54,011
¿por quw?
731
01:00:02,198 --> 01:00:04,325
Oh, mi dios.
732
01:00:12,308 --> 01:00:13,900
¡oh, mi dios!
733
01:00:19,749 --> 01:00:22,775
Nuestra percepcion de nosotros mismos
es a menudo bastante diferente
734
01:00:22,885 --> 01:00:25,319
de lo que perciben otras realidades.
735
01:00:25,421 --> 01:00:27,685
Por ejemplo, un hombre de 80 años
736
01:00:27,790 --> 01:00:29,519
enmorado de una chica joven.
737
01:00:29,626 --> 01:00:31,526
No acepta su propia edad.
738
01:00:31,628 --> 01:00:34,256
Se ve a si mismo como era antes,
739
01:00:34,364 --> 01:00:36,423
como si nada hubiera cambiado,
740
01:00:36,532 --> 01:00:39,330
como si el tiempo no existiera.
741
01:00:42,572 --> 01:00:44,733
Aun quiero verlo.
742
01:00:46,709 --> 01:00:50,270
Entonce, adelante.
No voy a detenerte.
743
01:00:50,380 --> 01:00:52,814
No te enojes, joe.
744
01:00:52,915 --> 01:00:54,576
Todo va a estar bien.
745
01:00:54,684 --> 01:00:55,708
Hey, ¿sabes quiwn esta aqui,
746
01:00:55,818 --> 01:00:57,217
quiwn vino a verte?
747
01:00:57,320 --> 01:00:58,252
Es tu papa, joe.
748
01:00:58,354 --> 01:01:01,289
Vino desde sunvale, en alabama.
749
01:01:06,129 --> 01:01:07,596
Mi pequeño joey.
750
01:01:07,697 --> 01:01:09,824
Estoy tan feliz de verte.
Mirate.
751
01:01:09,932 --> 01:01:12,992
Ciertamente haces que este viejo
se sienta orgulloso.
752
01:01:13,102 --> 01:01:14,831
¿como estas, pequeño joe?
753
01:01:14,937 --> 01:01:16,302
Lo siento.
754
01:01:16,406 --> 01:01:18,397
No deberia llamarte pequeño joe, pero
755
01:01:18,508 --> 01:01:19,907
¿sabes lo que es ser padre?
756
01:01:20,009 --> 01:01:22,944
Siempre seras mi nlño.
757
01:01:23,046 --> 01:01:24,138
Ahora dime.
758
01:01:25,915 --> 01:01:27,507
La ultima vez que supe de ti,
759
01:01:27,617 --> 01:01:29,244
tu fue de tu tia lily,
760
01:01:29,352 --> 01:01:32,185
y ella me dijo que estabas en lrak
761
01:01:32,288 --> 01:01:33,687
y que sobreviviste la guerra,
762
01:01:33,790 --> 01:01:36,452
que regresaste a los estados unidos,
todo esto es un milagro.
763
01:01:36,559 --> 01:01:39,426
Y... um...
764
01:01:39,529 --> 01:01:41,622
espera. ¿recuerdas
765
01:01:41,731 --> 01:01:43,323
cuando estudiabas
766
01:01:43,433 --> 01:01:46,732
cuando tenias 5 años, y solias estudiar la
biblia? ¿lo malo y lo bueno?
767
01:01:46,836 --> 01:01:48,827
Y nosotros, uh...
768
01:01:48,938 --> 01:01:50,997
¿los hechos?
Okay. Espera un segundo.
769
01:01:51,107 --> 01:01:52,631
Si, si, si.
Espera, ¿quieres?
770
01:01:52,742 --> 01:01:55,472
Y las revelaciones.
¿recuerdas todo eso?
771
01:01:55,578 --> 01:01:57,478
Bueno, seguro te ha servido.
772
01:01:57,580 --> 01:01:59,639
¡joseph! ¿donde vas?
773
01:01:59,749 --> 01:02:01,182
Estoy ocupado.
774
01:02:01,284 --> 01:02:02,808
¿adonde te quedas?
775
01:02:02,919 --> 01:02:06,082
En esa pension pequeña,
en washington boulevard.
776
01:02:06,189 --> 01:02:09,852
Te llamo mas tarde en la noche,
cuando termine.
777
01:02:09,959 --> 01:02:12,826
Huh. Mi pequeño joe.
778
01:02:31,681 --> 01:02:34,650
En otras noticias, jimmy banes,
quien estaba detenido
779
01:02:34,751 --> 01:02:37,652
en conexion con los sucesos de las
mujeres desaparecidas en venice,
780
01:02:37,754 --> 01:02:39,346
ha sido liberado.
781
01:02:39,455 --> 01:02:42,947
Nuestros informantes indicaron que ciertos
cambios abruptos estarian sucediendo
782
01:02:43,059 --> 01:02:44,219
en el precinto.
783
01:02:47,964 --> 01:02:49,932
Vamos al reporte del clima de hoy.
784
01:02:50,032 --> 01:02:51,727
Esperando cielos soleados...
785
01:03:02,178 --> 01:03:03,440
¿holly?
786
01:03:05,848 --> 01:03:06,906
¿holly?
787
01:03:09,352 --> 01:03:12,082
Escucha, joe, jode a estos tipos de
asuntos lnternos ahora mismo, ¿okay?
788
01:03:12,188 --> 01:03:13,917
Quiero pensar en ti.
789
01:03:14,023 --> 01:03:17,049
Necesitamos buscar ayuda.
La necesitamos ahora.
790
01:03:17,160 --> 01:03:19,185
Tengo un psiquiatra que puede
ir a verte a tu casa
791
01:03:19,295 --> 01:03:20,819
en exactamente una hora.
792
01:03:20,930 --> 01:03:23,626
Asi que necesito que vayas a casa.
El te va a tratar bien.
793
01:03:23,733 --> 01:03:26,133
Es un gran tipo. Habla con wl. Abrete.
Dwja que vea quw pasa.
794
01:03:26,235 --> 01:03:29,932
No le podemos decir a nadie, ¿okay?
795
01:03:30,039 --> 01:03:31,097
Te veo luego.
796
01:03:46,189 --> 01:03:49,090
Le presento al dr. Melnitz,
797
01:03:49,192 --> 01:03:52,161
discipulo del dr. Karl gustav jung.
798
01:03:59,602 --> 01:04:01,035
¿es seguro?
799
01:04:08,311 --> 01:04:10,745
Puedes confiar en el dr. Melnitz.
800
01:04:12,815 --> 01:04:14,476
Siwntate en la cama.
801
01:04:21,657 --> 01:04:23,989
El dr. Melnitz puede ayudarte.
802
01:04:43,679 --> 01:04:45,169
¿es seguro?
803
01:04:47,750 --> 01:04:48,717
¿es seguro?
804
01:04:54,957 --> 01:04:56,424
¿es seguro?
805
01:05:01,163 --> 01:05:02,130
¿es seguro?
806
01:05:06,569 --> 01:05:09,129
Memorias de la nlñez.
807
01:05:12,408 --> 01:05:13,432
¿es seguro?
808
01:05:23,252 --> 01:05:24,913
¿es seguro?
809
01:05:26,022 --> 01:05:27,080
¿es seguro?
810
01:05:27,189 --> 01:05:29,953
¿es... seguro?
811
01:05:30,059 --> 01:05:32,857
¿es seguro?
812
01:05:32,962 --> 01:05:35,897
¿es seguro?
813
01:05:35,998 --> 01:05:37,329
¡no es seguro!
814
01:05:51,080 --> 01:05:54,049
Lnfantilismo paranoico.
815
01:05:55,785 --> 01:05:58,276
Nos veremos dos veces a la semana.
816
01:06:00,656 --> 01:06:05,150
Sarah...
817
01:06:05,261 --> 01:06:08,059
sarah...
818
01:06:15,438 --> 01:06:17,702
voy a tener que pedir
que les den licencia a los dos
819
01:06:17,807 --> 01:06:19,604
hasta nuevo aviso.
820
01:06:19,709 --> 01:06:21,301
Si, señor.
821
01:06:22,611 --> 01:06:24,306
Oh. Solo recuerden.
822
01:06:24,413 --> 01:06:26,608
Si algo le pasara a vitalio
823
01:06:26,716 --> 01:06:28,479
sabemos a quiwn buscar.
824
01:06:28,584 --> 01:06:30,176
Creo que ha entendido todo mal, señora.
825
01:06:30,286 --> 01:06:33,187
Si. Somos todo compañeros
aqui en el 707.
826
01:06:33,289 --> 01:06:34,688
Veremos.
827
01:06:36,359 --> 01:06:39,522
Volvimos de entre los muertos,
pero no tanto.
828
01:06:39,628 --> 01:06:40,959
Les han dado otra oportunidad,
829
01:06:41,063 --> 01:06:42,394
pero solamente en una
830
01:06:42,498 --> 01:06:44,295
como decirlo...
831
01:06:44,400 --> 01:06:47,426
realidad restringida.
832
01:06:47,536 --> 01:06:51,472
¿significa que nunca seremos aceptados
por la gente que conocemos?
833
01:06:51,574 --> 01:06:53,303
¿nuestros amigos y nuestras familias?
834
01:06:53,409 --> 01:06:55,707
No creo que lo puedan aceptar.
835
01:06:55,811 --> 01:06:58,575
Y no deberian culparlos, tampoco.
836
01:06:58,681 --> 01:07:00,911
Es demasiado para ellos.
837
01:07:01,017 --> 01:07:05,078
Tal vez sea mejor no ir nunca
a los lugares donde ibamos.
838
01:07:05,187 --> 01:07:09,146
Comencemos de nuevo.
839
01:07:09,258 --> 01:07:10,816
Si.
840
01:07:10,926 --> 01:07:13,793
Debemos conocer gente nueva
que nos aceptara
841
01:07:13,896 --> 01:07:15,955
de la forma en que somos ahora, y...
842
01:07:16,065 --> 01:07:17,965
no de la forma en que eramos antes.
843
01:07:18,067 --> 01:07:22,026
Exacto. Ese es su mayor desafio.
844
01:07:22,138 --> 01:07:23,969
Ahora a enfrentar la tarea que nos espera.
845
01:07:25,341 --> 01:07:28,970
Estoy seguro de que todos saben que la
venganza es una cosa terrible.
846
01:07:29,078 --> 01:07:30,739
De cualquier manera,
847
01:07:30,846 --> 01:07:32,609
hay extrañas excepciones,
848
01:07:32,715 --> 01:07:36,742
cuando se vuelve
absolutamente necesaria.
849
01:07:36,852 --> 01:07:40,015
Esta es una de esas ocasiones.
850
01:07:40,122 --> 01:07:41,953
No, no lo sw.
851
01:07:42,058 --> 01:07:44,185
Deberia recibir a algunos
de los candidatos esta tarde.
852
01:07:45,494 --> 01:07:47,394
Oh. Espera un segundo.
Deben ser ellos. Adios.
853
01:07:47,496 --> 01:07:51,592
Um... hola.
Ustedes vinieros a, uh
854
01:07:51,700 --> 01:07:56,330
¿en respuesta al llamado
para los puestos en el 707?
855
01:07:56,439 --> 01:07:58,407
¿puestos?
Si, en efecto.
856
01:07:58,507 --> 01:07:59,701
Vinimos por los trabajos, ¿ verdad?
857
01:07:59,809 --> 01:08:00,707
Verdad.
Verdad.
858
01:08:00,810 --> 01:08:02,107
Exacto.
¿de veras?
859
01:08:02,211 --> 01:08:05,669
My bien, señoritas.
Por aqui.
860
01:08:12,421 --> 01:08:14,548
¡hey! ¡usted!
861
01:08:16,392 --> 01:08:19,122
Dile a tu capitan que ya tuve suficiente.
862
01:08:19,228 --> 01:08:21,753
Me transfiero de este precinto,
863
01:08:21,864 --> 01:08:22,922
¡punto final!
864
01:08:48,190 --> 01:08:52,991
Tengo un hijo.
Eric. Tiene 9 años.
865
01:08:53,095 --> 01:08:57,031
My hermano mark, y mis padres.
866
01:08:57,133 --> 01:08:59,601
Los voy a ir a ver,
867
01:08:59,702 --> 01:09:02,967
al menos desde lejos.
868
01:09:03,072 --> 01:09:05,506
Ver como estan.
869
01:09:05,608 --> 01:09:10,341
Tal vez volverme un angel guardian
para ellos.
870
01:09:10,446 --> 01:09:13,244
Si. Tienes razon.
871
01:09:13,349 --> 01:09:14,976
Angeles guardianes.
872
01:09:15,084 --> 01:09:17,211
Esa sera nuestra nueva mision.
873
01:09:17,319 --> 01:09:20,550
¿como sobreviviremos en este mundo?
874
01:09:20,656 --> 01:09:24,717
No lo sw. Tiene que haber una forma.
875
01:09:26,162 --> 01:09:27,459
Tal vez hay mas como nosotros.
876
01:09:29,665 --> 01:09:32,896
Si. No podemos ser los unicos.
877
01:09:33,002 --> 01:09:34,526
Tal vez hay miles como nosotros
en alguna parte,
878
01:09:34,637 --> 01:09:37,037
esperando para...
conectarse con nosotros.
879
01:09:38,807 --> 01:09:40,001
Tal vez millones.
880
01:09:41,944 --> 01:09:44,572
Una nacion zombie.
881
01:09:47,816 --> 01:09:50,114
Si. Piwnsalo.
882
01:09:50,219 --> 01:09:54,315
Mi hijo ha estado llorando dia y noche
desde que me fui.
883
01:09:54,423 --> 01:09:56,948
Lo sw. Puedo sentirlo.
884
01:09:57,059 --> 01:10:00,620
Eramos tan unidos.
885
01:10:00,729 --> 01:10:02,219
Tan unidos.
886
01:10:02,331 --> 01:10:04,231
Podras ayudarlo.
887
01:10:06,569 --> 01:10:08,400
¿te parece?
888
01:10:29,291 --> 01:10:31,020
Hola. Perdone.
889
01:10:31,126 --> 01:10:32,184
Tengo una cita.
890
01:10:33,629 --> 01:10:34,527
¿hola?
891
01:10:34,630 --> 01:10:37,394
Vete de aqui.
La tienda esta cerrada.
892
01:10:37,499 --> 01:10:39,899
¿cerrada? Tengo una cita a las 5:00.
893
01:10:40,002 --> 01:10:41,970
No puedes decirme que ya se han ido.
894
01:10:42,071 --> 01:10:43,766
La tienda esta cerrada.
895
01:10:43,872 --> 01:10:45,100
Mira, chico.
896
01:10:45,207 --> 01:10:47,732
He venido desde whittier
a comprar un maldito sofa
897
01:10:47,843 --> 01:10:49,242
y no me voy a ir sin comprar uno.
898
01:10:49,345 --> 01:10:50,710
La tienda esta cerrada.
899
01:10:50,813 --> 01:10:53,043
¡entonces abre la maldita tienda!
900
01:10:53,148 --> 01:10:54,775
La tienda esta cerrada.
901
01:10:54,883 --> 01:10:57,010
Mira, chico.
Necesito un maldito sofa esta noche.
902
01:10:57,119 --> 01:10:58,416
Si quieres mantener las ventas,
903
01:10:58,520 --> 01:11:00,283
mejor dejas de actuar
como un nlño caprichoso
904
01:11:00,389 --> 01:11:03,654
y abre la jodida tienda.
905
01:11:03,759 --> 01:11:06,193
¡carajo! ¡no lo puedo creer!
906
01:11:06,295 --> 01:11:09,992
¡nunca volverw a esta jodida tienda!
907
01:11:10,099 --> 01:11:12,966
¡lmbwcil!
908
01:11:13,068 --> 01:11:15,798
Carajo, eres... ¡un idiota!
909
01:11:15,904 --> 01:11:19,362
¿sabes quw? ¡que tengas
un fin de semana del carajo!
910
01:11:19,475 --> 01:11:21,534
¡espero que te mueras!
911
01:11:25,247 --> 01:11:27,579
¡la tienda esta cerrada, joder!
912
01:11:58,314 --> 01:12:00,578
¿donde esta mi bebito?
913
01:12:06,722 --> 01:12:08,986
Estoy tratando de esconderme de mami.
914
01:12:09,091 --> 01:12:11,082
¿de veras?
915
01:12:11,193 --> 01:12:12,785
Te apuesto a que sw donde estas.
916
01:12:12,895 --> 01:12:15,295
Siempre lo sw.
917
01:12:15,397 --> 01:12:17,831
No te puedes esconder de mami.
¿por quw querrias?
918
01:12:19,435 --> 01:12:21,369
Mami te ama.
919
01:12:21,470 --> 01:12:23,700
Te ama mucho.
920
01:12:23,806 --> 01:12:25,797
Ven aqui abajo.
921
01:12:25,908 --> 01:12:27,671
Vamos.
922
01:12:34,450 --> 01:12:36,714
¿ quw pasa?
923
01:12:36,819 --> 01:12:38,446
Mirate.
924
01:12:40,122 --> 01:12:42,613
¿por quw tienes las uñas sucias otra vez?
925
01:12:46,762 --> 01:12:52,064
Chico malo, malo.
926
01:12:52,167 --> 01:12:54,226
¡nosotros! ¡nosotros!
Sigues diciendo "nosotros".
927
01:12:54,336 --> 01:12:55,803
¿ quiwnes somos "nosotros"?
928
01:12:55,904 --> 01:12:59,169
¡dwjame ir!
¡dwjame ir!
929
01:13:10,919 --> 01:13:12,978
Miau.
930
01:13:23,732 --> 01:13:26,826
Finalmente tienes lo que querias, madre.
931
01:13:26,935 --> 01:13:29,130
Estoy enloqueciendo de a poco.
932
01:16:30,085 --> 01:16:32,053
¿adonde esta wl?
933
01:16:34,356 --> 01:16:37,018
En algun lado en el fondo
del mar, supongo.
934
01:16:37,125 --> 01:16:40,686
Muerto. Se ha ido para siempre.
935
01:16:41,797 --> 01:16:43,594
¿como lo mataste?
936
01:16:43,699 --> 01:16:45,428
Lo comimos.
937
01:16:46,668 --> 01:16:48,067
¿ quw hiciste?
938
01:16:48,170 --> 01:16:49,797
¿no te dijimos?
¿ quw?
939
01:16:49,905 --> 01:16:51,270
Oh, no. ¡lo olvidamos!
940
01:16:51,373 --> 01:16:52,601
¿ quw te olvidaste?
941
01:16:52,708 --> 01:16:55,302
Una vez que comes un mordisco
de otro ser humano,
942
01:16:55,410 --> 01:16:59,141
wl o ella se vuelve como tu.
943
01:16:59,247 --> 01:17:01,875
¿pero se supone que lo hagamos
si tenemos hambre?
944
01:17:01,984 --> 01:17:04,043
¿ quw se supone que comamos?
945
01:17:04,152 --> 01:17:06,950
Lo mismo que comen los demas.
946
01:17:07,055 --> 01:17:08,079
Hamburguesas de queso.
947
01:17:17,332 --> 01:17:18,560
Llamado.
948
01:17:18,667 --> 01:17:19,725
Oficial romy.
949
01:17:22,871 --> 01:17:24,133
Oficial virgina.
950
01:17:26,708 --> 01:17:28,869
Oficial susan.
951
01:17:32,047 --> 01:17:33,639
Oficial desiree.
952
01:17:35,150 --> 01:17:36,549
Y oficial holly.
64332
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.