Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:32,700
--== McEphie ==--
2
00:00:25,916 --> 00:00:27,458
{\an8}Homo?
3
00:00:27,916 --> 00:00:30,875
{\an8}Homo! Homo!
4
00:00:31,000 --> 00:00:33,041
{\an8}Discipline your child!
5
00:00:37,500 --> 00:00:39,041
Hi, Fe!
6
00:00:39,791 --> 00:00:41,750
Homo, homo, homo!
7
00:00:42,375 --> 00:00:44,583
Homo…
8
00:00:48,166 --> 00:00:49,291
Homo…
9
00:00:55,291 --> 00:00:57,750
Child, you may begin your confession.
10
00:00:57,833 --> 00:00:59,666
Shouldn't you be the one confessing?
11
00:00:59,750 --> 00:01:01,041
What do you mean?
12
00:01:01,125 --> 00:01:02,208
You're a homo.
13
00:01:02,291 --> 00:01:04,041
Homo, homo, homo…
14
00:01:04,125 --> 00:01:06,250
Quiet, don't say that!
15
00:01:06,333 --> 00:01:09,083
Homo, homo, homo…
16
00:01:09,166 --> 00:01:12,208
You're a homo!
17
00:01:12,750 --> 00:01:16,791
Homo, homo, homo…
18
00:01:16,875 --> 00:01:21,750
Remington, I told you to stop doing that!
19
00:01:46,208 --> 00:01:48,083
A homo, all right.
20
00:01:49,375 --> 00:01:52,375
Homo, homo, homo!
21
00:01:52,458 --> 00:01:54,416
Homo, homo, homo!
22
00:02:01,000 --> 00:02:02,083
Yes,
23
00:02:02,875 --> 00:02:04,750
I am gay.
24
00:02:04,833 --> 00:02:07,333
Always have been, always will be.
25
00:02:07,416 --> 00:02:09,375
But you little brat…
26
00:02:10,000 --> 00:02:11,333
you will turn gay
27
00:02:11,416 --> 00:02:13,416
when you grow up!
28
00:03:25,000 --> 00:03:28,625
Make way! I said stand aside!
29
00:03:34,791 --> 00:03:38,291
Are you laughing at me?
You want me to arrest you?
30
00:03:40,000 --> 00:03:43,083
Cordon off the area
for evidence collection.
31
00:03:48,625 --> 00:03:50,333
Another Diana Rose?
32
00:04:01,000 --> 00:04:02,333
Gay.
33
00:04:02,416 --> 00:04:08,125
If you want us to catch the killer,
34
00:04:08,208 --> 00:04:10,708
please cooperate with the investigation.
35
00:04:10,791 --> 00:04:16,750
When you find a victim, call the police,
not your neighbors.
36
00:04:17,000 --> 00:04:18,208
How did she die?
37
00:04:18,291 --> 00:04:19,291
Murder.
38
00:04:19,375 --> 00:04:22,791
Keep the crime scene intact. That's basic!
39
00:04:22,875 --> 00:04:24,625
I've never seen a dead body before.
40
00:04:24,708 --> 00:04:25,833
I've seen a lot.
41
00:04:26,375 --> 00:04:29,916
All kinds. There's homicide,
suicide, parricide, pesticide…
42
00:04:30,166 --> 00:04:31,083
Kidding.
43
00:04:31,875 --> 00:04:33,416
My mom's a cop.
44
00:04:33,750 --> 00:04:34,708
Really?
45
00:04:35,875 --> 00:04:36,708
I know, right?
46
00:04:36,833 --> 00:04:37,833
Cool.
47
00:04:37,916 --> 00:04:39,791
I've seen a lot of corpses, too.
48
00:04:40,250 --> 00:04:43,125
Victims of lung cancer,
skin cancer, bone cancer…
49
00:04:43,666 --> 00:04:45,291
Social cancer.
50
00:04:45,375 --> 00:04:46,666
Kidding.
51
00:04:47,166 --> 00:04:48,500
My father's an oncologist.
52
00:04:54,958 --> 00:04:56,500
You're not from around here.
53
00:04:56,708 --> 00:04:57,958
Yes, I am.
54
00:05:00,250 --> 00:05:01,458
By the way, my name is…
55
00:05:01,541 --> 00:05:02,625
Remington!
56
00:05:02,708 --> 00:05:03,916
Jigs!
57
00:05:05,916 --> 00:05:06,916
Remington?
58
00:05:07,500 --> 00:05:08,708
You're Remington?
59
00:05:09,583 --> 00:05:11,958
Yup. Have you heard of me?
60
00:05:15,500 --> 00:05:16,458
Hang on.
61
00:05:17,166 --> 00:05:18,458
Miss! Wait up…
62
00:05:21,083 --> 00:05:22,625
You know her?
63
00:05:22,708 --> 00:05:24,333
She's Montano's daughter.
64
00:05:24,416 --> 00:05:25,416
Montano?
65
00:05:25,791 --> 00:05:26,666
Let's go.
66
00:05:26,958 --> 00:05:28,666
She rode in my taxi the other day.
67
00:05:33,666 --> 00:05:35,958
-What did your mom say?
-About what?
68
00:05:36,375 --> 00:05:39,416
-The murders. Is there a suspect?
-Nope.
69
00:05:39,666 --> 00:05:40,833
Who's the victim?
70
00:05:40,916 --> 00:05:42,083
Janet Jacksonia.
71
00:05:42,208 --> 00:05:43,291
Fuck…
72
00:05:44,125 --> 00:05:45,541
Why? Were you two dating?
73
00:05:45,625 --> 00:05:46,625
No way!
74
00:05:47,666 --> 00:05:49,708
Drinks at Tabel's tonight.
75
00:05:49,791 --> 00:05:51,416
There's also a party at Kevin’s.
76
00:05:51,500 --> 00:05:52,541
Great!
77
00:05:54,000 --> 00:05:56,541
Watch the road, you shitheads!
78
00:05:56,625 --> 00:05:59,166
Too bad we missed!
79
00:06:02,291 --> 00:06:03,791
That's her house.
80
00:06:04,791 --> 00:06:05,875
Whose house?
81
00:06:05,958 --> 00:06:08,041
The girl you were talking to a while ago.
82
00:06:15,583 --> 00:06:16,708
Pass it to me.
83
00:06:18,625 --> 00:06:19,458
Shoot!
84
00:06:40,750 --> 00:06:41,875
Dude?
85
00:06:42,666 --> 00:06:44,166
Dude, did you see that?
86
00:06:44,958 --> 00:06:46,916
I did! That was solid.
87
00:06:47,250 --> 00:06:48,416
You okay?
88
00:06:48,500 --> 00:06:51,875
I don't mean the ball.
The thing that was flying…
89
00:06:58,041 --> 00:06:59,250
Drink up.
90
00:07:01,458 --> 00:07:02,958
Is this your birthday blowout?
91
00:07:03,041 --> 00:07:04,541
That's on the 21st.
92
00:07:04,625 --> 00:07:07,791
Cool, your 21st birthday is on the 21st.
93
00:07:08,583 --> 00:07:09,625
That's right.
94
00:07:15,416 --> 00:07:18,208
Hey! Are you drinking or not?
95
00:07:20,458 --> 00:07:21,875
Hey, handsome lads.
96
00:07:22,125 --> 00:07:22,958
Present!
97
00:07:23,041 --> 00:07:24,541
Mang Biyo!
98
00:07:24,625 --> 00:07:26,041
Any of you want a job?
99
00:07:27,041 --> 00:07:28,750
We're quite busy.
100
00:07:28,833 --> 00:07:30,458
I'm a few hands short.
101
00:07:30,541 --> 00:07:34,083
The job doesn't require any brains,
which means you're all perfect.
102
00:07:34,166 --> 00:07:38,541
Rearranging furniture
and cleaning the house is all it is.
103
00:07:38,625 --> 00:07:40,416
Have a shot with us, sir.
104
00:07:40,500 --> 00:07:46,125
There's nothing for me
in this nest of lazy drunkards.
105
00:07:46,500 --> 00:07:48,583
Might as well go back to Mrs. Montano's.
106
00:07:48,666 --> 00:07:49,583
Mrs. Montano?
107
00:07:49,666 --> 00:07:50,958
Yes, why?
108
00:07:51,500 --> 00:07:53,625
The one with a teenage daughter?
109
00:07:54,125 --> 00:07:55,666
You mean Hannah.
110
00:07:55,791 --> 00:07:56,750
Hannah…
111
00:07:56,833 --> 00:07:58,916
An only child.
She just got back from Manila.
112
00:07:59,000 --> 00:08:01,625
I'm in. Jigs and I are up for it.
113
00:08:01,708 --> 00:08:03,416
-Are you sure?
-Yes.
114
00:08:03,500 --> 00:08:05,625
Okay. Be there at 8:00 a.m.
115
00:08:05,708 --> 00:08:08,166
Easy on the alcohol, don't be late.
116
00:08:08,250 --> 00:08:09,416
Yes, sir. Don't worry.
117
00:08:09,541 --> 00:08:10,833
Second round…
118
00:08:14,125 --> 00:08:15,750
What about the bike?
119
00:08:19,458 --> 00:08:21,000
Do the night shift.
120
00:08:21,083 --> 00:08:22,708
Not enough bikes at night.
121
00:08:22,791 --> 00:08:24,750
I'll be your co-pilot.
122
00:08:24,875 --> 00:08:26,708
Wait for me!
123
00:08:26,791 --> 00:08:28,416
I have to go home!
124
00:08:29,041 --> 00:08:30,375
Be there tomorrow.
125
00:09:54,500 --> 00:09:56,125
Why? Benedict…
126
00:09:57,666 --> 00:10:00,791
My child!
127
00:10:30,250 --> 00:10:31,333
Sir!
128
00:10:38,333 --> 00:10:39,333
Ma'am!
129
00:10:39,958 --> 00:10:40,875
What?
130
00:10:40,958 --> 00:10:42,000
I'm here.
131
00:10:42,916 --> 00:10:43,833
I know.
132
00:10:43,916 --> 00:10:46,125
Lieutenant Martinez,
133
00:10:46,833 --> 00:10:48,208
you have no witness…
134
00:10:50,333 --> 00:10:52,250
no suspect…
135
00:10:53,041 --> 00:10:55,333
no lead.
136
00:10:56,958 --> 00:10:57,958
Yes, sir.
137
00:10:58,041 --> 00:11:00,208
Wow, wow, wow…
138
00:11:06,166 --> 00:11:08,875
Five salons have closed down.
139
00:11:09,708 --> 00:11:11,916
You can see what that's doing
to my hair, right?
140
00:11:14,041 --> 00:11:17,125
Besides being kind, our gays…
141
00:11:25,416 --> 00:11:27,166
Where is Councilor Saliendra?
142
00:11:27,250 --> 00:11:29,875
On an emergency family reunion in Davao.
143
00:11:30,500 --> 00:11:32,291
What about Engineer Saludes?
144
00:11:32,375 --> 00:11:34,458
The subscriber cannot be reached, sir.
145
00:11:35,041 --> 00:11:36,875
Please try your call later, sir.
146
00:11:36,958 --> 00:11:39,833
Confirmed. They're all conQUEERmed.
147
00:11:55,666 --> 00:12:00,083
Mayor, it would help a lot
if you approved my budget request.
148
00:12:00,166 --> 00:12:01,500
It's been pending since 1999.
149
00:12:03,541 --> 00:12:07,291
My God, you ask for it like it was candy.
150
00:12:08,708 --> 00:12:09,750
Okay.
151
00:12:13,208 --> 00:12:15,250
500 pesos! Reload.
152
00:12:16,166 --> 00:12:18,208
Get it from Mutya on your way out.
153
00:12:39,250 --> 00:12:42,083
Georgia, you might be the next victim.
154
00:12:42,166 --> 00:12:43,125
Stupid!
155
00:12:43,500 --> 00:12:45,958
My boss is a cop.
156
00:12:46,041 --> 00:12:48,333
She'll catch that killer.
157
00:12:48,416 --> 00:12:50,375
And he'll rot in jail.
158
00:12:58,208 --> 00:12:59,208
Looking sharp!
159
00:12:59,291 --> 00:13:00,833
Going out on a date?
160
00:13:02,125 --> 00:13:03,583
Introduce me, okay?
161
00:13:03,666 --> 00:13:04,916
-Of course!
-Hey, bro.
162
00:13:05,000 --> 00:13:06,833
Come in, come in.
163
00:13:06,916 --> 00:13:07,750
Morning.
164
00:13:10,416 --> 00:13:13,041
Hey, guys, Remington’s got a hot date.
165
00:13:13,125 --> 00:13:14,041
Awesome!
166
00:13:14,708 --> 00:13:15,916
That's good news.
167
00:13:16,000 --> 00:13:17,083
Gotta run.
168
00:13:17,166 --> 00:13:18,958
Make me proud, son!
169
00:13:20,041 --> 00:13:21,041
He's a good kid.
170
00:13:21,125 --> 00:13:22,375
Yeah, he is.
171
00:13:26,500 --> 00:13:30,291
Hey, this was your idea,
so put in some work.
172
00:13:31,708 --> 00:13:33,750
Just finding my groove.
173
00:13:36,541 --> 00:13:38,291
Are you cold or something?
174
00:13:39,083 --> 00:13:40,541
Careful, please!
175
00:13:49,375 --> 00:13:51,958
Mang Biyo, take a break.
176
00:13:52,791 --> 00:13:53,791
Hannah.
177
00:14:01,250 --> 00:14:02,708
Not bad.
178
00:14:08,333 --> 00:14:09,333
Hannah!
179
00:14:32,583 --> 00:14:35,833
Thank you for the snack. It was delicious.
180
00:14:35,916 --> 00:14:37,333
Did you cook it?
181
00:14:39,625 --> 00:14:42,666
Your mother did.
182
00:14:43,375 --> 00:14:45,375
Why is she always in black?
183
00:14:45,458 --> 00:14:48,625
Is she in mourning? Who died?
184
00:14:51,958 --> 00:14:53,500
My father.
185
00:14:55,625 --> 00:14:56,916
I'm sorry.
186
00:14:59,416 --> 00:15:01,333
That's why I came back.
187
00:15:01,416 --> 00:15:03,250
Remember my dad?
188
00:15:06,041 --> 00:15:07,333
The one you called "homo"?
189
00:15:10,625 --> 00:15:12,583
Me? Why would I do that?
190
00:15:15,458 --> 00:15:16,666
Well, it's true anyway.
191
00:15:16,750 --> 00:15:18,750
Give this to Mang Biyo.
192
00:15:20,291 --> 00:15:22,166
Are we okay now?
193
00:15:22,250 --> 00:15:25,833
I can show you around,
so you don't get bored.
194
00:15:44,708 --> 00:15:46,458
You didn't recognize him?
195
00:15:48,916 --> 00:15:52,541
It was dark and his face was covered.
196
00:15:52,625 --> 00:15:54,500
The serial killer!
197
00:15:56,083 --> 00:15:58,041
Have you told your mom?
198
00:16:05,166 --> 00:16:06,500
Come in!
199
00:16:30,333 --> 00:16:32,416
Hurry up.
200
00:16:39,083 --> 00:16:41,375
He had a tattoo on his chest.
201
00:16:41,458 --> 00:16:42,875
A tattoo of what?
202
00:16:51,833 --> 00:16:53,125
Mimi!
203
00:16:53,208 --> 00:16:54,541
What are you doing there?
204
00:16:55,125 --> 00:16:57,750
But this is the last batch, Chief.
205
00:16:58,416 --> 00:16:59,750
Get out, all of you.
206
00:17:02,000 --> 00:17:03,125
Faster.
207
00:17:04,791 --> 00:17:07,208
Did you tell your dad?
208
00:17:14,041 --> 00:17:14,916
Son…
209
00:17:16,458 --> 00:17:19,666
is there something you want to tell me?
210
00:17:24,166 --> 00:17:26,000
-Are you gay?
-Mom!
211
00:17:26,083 --> 00:17:28,291
It's not the serial killer
who attacked you.
212
00:17:29,416 --> 00:17:30,750
How can you be so sure?
213
00:17:30,833 --> 00:17:33,666
So far, all his victims are gay.
214
00:17:34,583 --> 00:17:37,500
Besides, the cuts on your body,
that's not how he operates.
215
00:17:38,416 --> 00:17:39,416
Maybe it was…
216
00:17:39,500 --> 00:17:40,583
Maybe it was…
217
00:17:40,666 --> 00:17:42,333
-a drug addict.
-a drug addict.
218
00:17:45,541 --> 00:17:46,708
Remington…
219
00:17:49,750 --> 00:17:54,916
what do you plan to do after the summer?
220
00:17:55,833 --> 00:17:57,750
After the holidays?
221
00:18:00,958 --> 00:18:02,333
I'll help out at the store.
222
00:18:04,791 --> 00:18:06,375
Is that what you really want?
223
00:18:08,500 --> 00:18:10,500
Don't you want to go back to school?
224
00:18:11,416 --> 00:18:15,708
Your aunt's offer is still good.
225
00:18:17,625 --> 00:18:18,625
Dad doesn't want it.
226
00:18:19,250 --> 00:18:21,208
You're not a boy anymore.
227
00:18:22,250 --> 00:18:27,500
Anyway, Manila's too crowded and polluted.
228
00:18:27,666 --> 00:18:28,708
You want me to get--
229
00:18:28,791 --> 00:18:31,500
Lung cancer. I've heard that one before.
230
00:18:33,291 --> 00:18:35,500
Besides, what good
will it do me going there?
231
00:18:35,875 --> 00:18:37,416
I'm okay with being here.
232
00:18:39,458 --> 00:18:42,000
It's your life.
233
00:19:08,583 --> 00:19:12,083
I'll close up and wait for you here.
234
00:19:29,750 --> 00:19:31,708
Sorry, we're closed.
235
00:19:33,916 --> 00:19:35,250
Just a trim?
236
00:19:47,166 --> 00:19:51,083
Hey, nice ring tone!
237
00:19:51,291 --> 00:19:53,250
Gay identified.
238
00:19:53,333 --> 00:19:56,416
You brought your own hair dryer?
Looks fab.
239
00:19:56,500 --> 00:19:58,208
But I have lots of those here.
240
00:19:58,291 --> 00:20:01,041
Besides, that's for later.
241
00:20:32,041 --> 00:20:33,041
Let's go.
242
00:20:36,958 --> 00:20:41,208
Jigs, do you think we know the killer?
243
00:20:43,375 --> 00:20:46,500
Maybe he's from around here.
244
00:20:50,250 --> 00:20:52,041
Hey, where are we?
245
00:21:01,875 --> 00:21:02,875
What's up?
246
00:21:02,958 --> 00:21:04,375
Something happened to Tonya.
247
00:21:04,458 --> 00:21:05,666
Where's Remington?
248
00:21:05,750 --> 00:21:07,416
He left already.
249
00:21:08,541 --> 00:21:10,083
He told me to wait.
250
00:21:22,875 --> 00:21:25,583
Where are we?
251
00:21:40,666 --> 00:21:41,708
Who are you?
252
00:22:51,708 --> 00:22:53,291
What do you want?
253
00:22:57,708 --> 00:22:59,333
Hey, you!
254
00:23:00,041 --> 00:23:01,541
I haven't got time for this.
255
00:23:02,791 --> 00:23:06,416
Mang Biyo said you were having your house
decorated for the holiday.
256
00:23:06,500 --> 00:23:09,250
Didn't he tell you?
There's no work here today.
257
00:23:09,333 --> 00:23:12,875
The stores ran out of pink streamers.
258
00:23:13,000 --> 00:23:14,958
Mom said why not do
the entire house in black?
259
00:23:15,041 --> 00:23:16,125
Incredible.
260
00:23:18,375 --> 00:23:22,666
Where'd all your stuff go?
You could skate in here.
261
00:23:31,125 --> 00:23:35,083
Mom doesn't want to see anything
that reminds her of Dad.
262
00:23:36,791 --> 00:23:38,666
Yet she goes on living here.
263
00:23:38,750 --> 00:23:40,458
She doesn’t want to leave.
264
00:23:40,541 --> 00:23:42,125
That's why I had to come back.
265
00:23:42,208 --> 00:23:44,375
Bad trip. Fucking shit.
266
00:23:45,333 --> 00:23:47,791
What am I supposed to do in this town?
267
00:23:47,875 --> 00:23:49,166
Nothing happens here.
268
00:23:49,750 --> 00:23:51,416
Everything's in slow motion.
269
00:23:52,250 --> 00:23:53,958
And everyone likes to stare.
270
00:24:00,875 --> 00:24:02,500
What’s your plan then?
271
00:24:04,375 --> 00:24:10,333
I'll finish my degree.
Then, start a business.
272
00:24:10,750 --> 00:24:14,333
I'll turn the downstairs
into a dorm for students.
273
00:24:15,416 --> 00:24:18,125
No, a billiard hall is better!
274
00:24:18,208 --> 00:24:21,375
A hangout for bums,
no shortage of those here.
275
00:24:22,208 --> 00:24:23,041
Ouch!
276
00:24:26,125 --> 00:24:27,333
Okay, bye.
277
00:24:27,416 --> 00:24:29,583
Hannah, wait.
278
00:24:29,666 --> 00:24:30,708
What is it?
279
00:24:34,791 --> 00:24:37,791
I like your makeup!
280
00:24:37,875 --> 00:24:38,875
I mean--
281
00:24:38,958 --> 00:24:40,750
I know.
282
00:24:41,416 --> 00:24:42,916
You really think it's okay?
283
00:24:43,541 --> 00:24:46,708
You betcha!
284
00:24:46,791 --> 00:24:48,250
Girl, you look fantabulous!
285
00:24:54,791 --> 00:24:55,791
Remington.
286
00:25:03,291 --> 00:25:04,791
Good morning, ma’am.
287
00:25:08,958 --> 00:25:11,083
Well, same to you.
288
00:25:11,791 --> 00:25:13,125
There's no work here today.
289
00:25:16,000 --> 00:25:18,375
Yes, ma'am…
290
00:25:19,708 --> 00:25:23,833
Hannah told me.
291
00:25:24,916 --> 00:25:26,541
I didn't know you were so funny.
292
00:25:26,791 --> 00:25:28,500
Must dash!
293
00:25:28,583 --> 00:25:31,791
I have to mind the store.
294
00:25:33,208 --> 00:25:38,375
Popsie might go Rambo, bang-bang. Bang!
295
00:25:43,583 --> 00:25:45,125
I didn't get anything he said,
296
00:25:45,208 --> 00:25:46,750
but I liked the sound of it.
297
00:25:48,291 --> 00:25:49,833
Must dash…
298
00:25:53,375 --> 00:25:54,583
Remington.
299
00:25:54,750 --> 00:25:56,958
Mom's cooking a yummy afternoon snack.
300
00:25:57,041 --> 00:25:58,875
Drop back in for some, okay?
301
00:26:12,083 --> 00:26:14,916
Hey, isn't that Georgia's shirt?
302
00:26:15,583 --> 00:26:16,458
Whoopsie-daisy.
303
00:26:18,208 --> 00:26:19,625
What's wrong with him?
304
00:26:20,000 --> 00:26:21,458
I bet you kept him up late.
305
00:26:24,958 --> 00:26:26,875
Remington, what's the matter with you?
306
00:26:31,875 --> 00:26:32,916
Sink.
307
00:26:33,875 --> 00:26:35,125
Mirror.
308
00:26:37,291 --> 00:26:38,500
Towel.
309
00:26:41,166 --> 00:26:42,083
Bucket.
310
00:26:42,875 --> 00:26:43,750
Toilet.
311
00:26:51,416 --> 00:26:52,833
Door-othy!
312
00:27:00,333 --> 00:27:01,750
Serviette.
313
00:27:03,250 --> 00:27:04,375
Farrah Fawcett.
314
00:27:04,458 --> 00:27:05,750
Sink or swim.
315
00:27:05,833 --> 00:27:07,958
Mirror, mirror, on the wall.
316
00:27:08,041 --> 00:27:09,083
Bouquet.
317
00:27:10,125 --> 00:27:12,458
John Holmes of Flushing, Queens!
318
00:27:17,375 --> 00:27:18,625
Oh, no!
319
00:27:24,416 --> 00:27:26,416
Fucky, sucky, yucky!
320
00:27:29,500 --> 00:27:31,041
Holiday's almost here.
321
00:27:34,416 --> 00:27:36,666
After the holiday,
another school year starts.
322
00:27:36,750 --> 00:27:40,750
Maybe it's time you let Remington
go to Manila to finish school.
323
00:27:40,833 --> 00:27:42,458
He can stay with his aunt.
324
00:27:43,333 --> 00:27:46,250
I never said he couldn't go.
325
00:27:46,708 --> 00:27:48,125
He's the one who doesn't want to go.
326
00:27:48,208 --> 00:27:52,416
He's afraid they'll make him a house boy.
327
00:27:52,875 --> 00:27:53,833
And besides,
328
00:27:54,708 --> 00:27:56,625
he doesn't want to get lung cancer.
329
00:27:57,583 --> 00:27:58,791
Where was I?
330
00:28:22,250 --> 00:28:23,666
ConQUEERmed!
331
00:28:23,750 --> 00:28:29,666
To all you gays, homos,
fags, fairies, queers, queens,
332
00:28:29,750 --> 00:28:31,708
and last but not least,
333
00:28:31,791 --> 00:28:34,666
those still in the closet,
334
00:28:34,750 --> 00:28:36,750
go easy on the cruising!
335
00:28:36,833 --> 00:28:39,708
It's safer to do it in groups,
like orgies? Just kidding!
336
00:28:40,833 --> 00:28:46,583
If you have any information
that could help us catch the killer,
337
00:28:46,666 --> 00:28:49,083
please do not hesitate to call us.
338
00:28:51,333 --> 00:28:55,750
You know what,
beauty pageants were made for women.
339
00:28:55,833 --> 00:29:00,625
But they're really
for the pleasure of us, men.
340
00:29:01,416 --> 00:29:03,166
You got that right.
341
00:29:03,250 --> 00:29:07,541
Sometimes, though,
they can be quite amusing.
342
00:29:08,416 --> 00:29:10,166
-Who?
-The homos and their pageants.
343
00:29:10,250 --> 00:29:11,625
Why amusing?
344
00:29:11,708 --> 00:29:13,375
The question and answer round!
345
00:29:13,458 --> 00:29:15,166
Like, for example?
346
00:29:15,250 --> 00:29:17,791
I don't remember. But they crack me up.
347
00:29:17,875 --> 00:29:19,333
Because they’re hideous!
348
00:29:19,416 --> 00:29:22,041
Hey you, this conversation
is only for real men.
349
00:29:22,750 --> 00:29:25,208
Remington! How are you?
350
00:29:25,291 --> 00:29:26,666
Have a shot.
351
00:29:27,291 --> 00:29:28,916
Drink up, son!
352
00:29:30,958 --> 00:29:32,875
That’s more like it!
353
00:29:32,958 --> 00:29:34,583
A chip off the old block, right?
354
00:29:36,833 --> 00:29:40,166
Son, we're drinking at Berting's tonight.
355
00:29:40,250 --> 00:29:42,708
Join us, okay?
356
00:29:43,125 --> 00:29:44,583
Surely Temple!
357
00:29:45,125 --> 00:29:46,125
What?
358
00:30:02,333 --> 00:30:04,208
Don't be afraid, Isko.
359
00:30:04,291 --> 00:30:06,916
We've kept your identity a secret.
360
00:30:09,291 --> 00:30:12,333
What can you tell me about that night?
361
00:30:17,333 --> 00:30:20,125
Tonya and I were supposed to meetat her salon.
362
00:30:38,916 --> 00:30:41,916
A gray Mitsubishi Lancer sedan.
363
00:30:42,625 --> 00:30:45,416
Remember anything else?
364
00:30:45,500 --> 00:30:47,250
That's it, Ma'am Fe.
365
00:30:47,875 --> 00:30:50,875
The gun that he used, I've seen it before.
366
00:30:50,958 --> 00:30:51,875
Where?
367
00:30:52,625 --> 00:30:58,166
My classmate Ernesto Manansala
invented it.
368
00:31:06,916 --> 00:31:08,500
Ernesto…
369
00:31:09,750 --> 00:31:10,833
relax.
370
00:31:12,125 --> 00:31:13,750
Do you remember your thesis project?
371
00:31:16,250 --> 00:31:21,333
The thing you invented, it can tell
if a goat is gay and will not mate?
372
00:31:24,458 --> 00:31:25,750
Ernesto…
373
00:31:26,416 --> 00:31:27,791
the gaydar.
374
00:31:28,791 --> 00:31:30,166
I lost it.
375
00:31:38,208 --> 00:31:40,208
What does the gaydar do?
376
00:31:40,291 --> 00:31:42,916
It can detect homosexuality in animals.
377
00:31:44,083 --> 00:31:49,041
Unfortunately, there wasa fatal accident with the goat I tested.
378
00:31:50,250 --> 00:31:52,000
Once I fix the animal gaydar,
379
00:31:52,416 --> 00:31:56,041
it will help improvethe productivity of cattle raisers.
380
00:31:56,583 --> 00:32:03,125
And gay animals will beput to better use as pets,
381
00:32:03,208 --> 00:32:05,500
or they can work as modelsfor commercials.
382
00:32:09,166 --> 00:32:16,083
Homosexuality exists
in all animal species.
383
00:32:16,916 --> 00:32:19,791
It was by accident
that I discovered the correlation
384
00:32:19,875 --> 00:32:21,500
of the biochemical properties
385
00:32:21,583 --> 00:32:27,041
of homosexual animals
to the electron-based discharge of the--
386
00:32:27,125 --> 00:32:28,166
Ernesto.
387
00:32:29,583 --> 00:32:30,791
What happened?
388
00:32:31,500 --> 00:32:32,666
I don't know.
389
00:32:32,750 --> 00:32:34,666
You're nothing but a…
390
00:32:34,750 --> 00:32:36,000
Mimi!
391
00:32:38,583 --> 00:32:40,791
Where is the gaydar?
392
00:32:40,875 --> 00:32:43,375
It was stolen.
393
00:32:50,041 --> 00:32:51,708
Next he takes off his pants.
394
00:32:51,791 --> 00:32:52,791
She goes…
395
00:32:59,000 --> 00:33:03,166
But when he removed his briefs,
396
00:33:04,625 --> 00:33:06,625
she says, "What's that, the wick?"
397
00:33:08,458 --> 00:33:11,250
Wick! I thought
you were going to say "dick!"
398
00:33:15,958 --> 00:33:16,958
What's this?
399
00:33:22,166 --> 00:33:25,166
Hey, Suarez,
are you going to perm my hair?
400
00:33:25,750 --> 00:33:26,750
It's so girly.
401
00:33:30,458 --> 00:33:33,958
Gay identified.
402
00:33:34,041 --> 00:33:35,750
Who's gay?
403
00:33:36,458 --> 00:33:39,625
Gay identified.
404
00:33:56,791 --> 00:33:58,375
Berting is a faggot.
405
00:34:02,416 --> 00:34:03,958
You're the killer?
406
00:34:07,333 --> 00:34:08,375
We are.
407
00:35:26,916 --> 00:35:28,125
Remington…
408
00:35:30,458 --> 00:35:35,291
your mom will get upset
if she sees your room this messy.
409
00:35:46,791 --> 00:35:48,583
-Son, I have a…
-Dad, I have a…
410
00:35:52,916 --> 00:35:54,750
-Go ahead…
-Go ahead…
411
00:36:01,666 --> 00:36:03,583
Don't worry about me.
412
00:36:06,333 --> 00:36:08,416
What's bothering you?
413
00:36:13,000 --> 00:36:15,916
Nothing. Forget about it.
414
00:36:23,250 --> 00:36:25,291
Another Diana Rose.
415
00:36:27,291 --> 00:36:28,916
It's Berting.
416
00:36:30,875 --> 00:36:35,458
The tapioca vendor
who just separated from his wife.
417
00:36:36,250 --> 00:36:37,750
This means that…
418
00:36:39,375 --> 00:36:41,041
He's confirmed.
419
00:36:42,375 --> 00:36:44,708
Poor Berting.
420
00:36:45,333 --> 00:36:48,250
Just when he was starting
to enjoy his life.
421
00:36:51,875 --> 00:36:57,625
Ma'am, I've got the list
of gray Lancer sedan owners.
422
00:37:40,708 --> 00:37:42,500
What are you doing here?
423
00:37:44,833 --> 00:37:46,416
My dad threw me out.
424
00:37:46,916 --> 00:37:48,666
Your mom let me in.
425
00:37:48,750 --> 00:37:51,833
You were already sleeping.
426
00:37:53,708 --> 00:37:54,916
Damn you!
427
00:37:55,625 --> 00:37:57,666
You don't want me sleeping here?
428
00:37:58,166 --> 00:38:00,250
It's not that.
429
00:38:00,416 --> 00:38:01,833
You frightened me.
430
00:38:03,750 --> 00:38:05,750
I had a fight with my dad.
431
00:38:06,791 --> 00:38:08,750
Damn it, too much drama!
432
00:38:10,000 --> 00:38:11,083
Jigs…
433
00:38:12,166 --> 00:38:14,416
I also have a problem.
434
00:38:20,416 --> 00:38:23,708
Someone is after me. Like death!
435
00:38:25,250 --> 00:38:26,208
What?
436
00:38:28,291 --> 00:38:29,291
Nothing!
437
00:38:36,000 --> 00:38:39,000
Bro, is there a problem?
438
00:38:40,583 --> 00:38:43,416
That's what I'm trying to say!
439
00:38:47,708 --> 00:38:52,291
Whatever it is, you can tell me.
440
00:39:42,083 --> 00:39:44,666
Can I sleep over again tonight?
441
00:39:45,083 --> 00:39:47,000
I'm still at war with my dad.
442
00:39:48,708 --> 00:39:50,791
Okay if I sleep next to you again?
443
00:39:51,875 --> 00:39:53,000
What do you say, bro?
444
00:40:03,375 --> 00:40:05,250
Wait for me while I go park.
445
00:40:05,333 --> 00:40:06,250
Okay.
446
00:40:10,416 --> 00:40:12,791
-Is Mang Biyo here?
-He's not here yet.
447
00:40:13,458 --> 00:40:15,125
Have a bite with us.
448
00:40:15,625 --> 00:40:17,458
Are you sure it's okay?
449
00:40:18,500 --> 00:40:20,125
Food's here, time for a break.
450
00:40:20,791 --> 00:40:22,083
Come on, join us.
451
00:40:22,166 --> 00:40:23,250
Hey, Remington!
452
00:40:25,541 --> 00:40:27,041
So hot!
453
00:40:35,416 --> 00:40:37,041
I should go.
454
00:40:37,125 --> 00:40:39,958
I have… things to do.
455
00:40:41,041 --> 00:40:42,041
Bye!
456
00:40:53,041 --> 00:40:54,041
Remington!
457
00:40:58,000 --> 00:40:59,000
Remington!
458
00:41:15,083 --> 00:41:16,083
Hannah…
459
00:41:17,375 --> 00:41:18,458
How are you?
460
00:41:19,416 --> 00:41:20,458
I missed you.
461
00:41:20,541 --> 00:41:21,541
For real?
462
00:41:22,250 --> 00:41:23,500
-Really, I did.
-Why?
463
00:41:25,666 --> 00:41:26,666
Why?
464
00:41:28,416 --> 00:41:32,833
You make me feel so much…
465
00:42:14,833 --> 00:42:16,166
Already?
466
00:42:17,500 --> 00:42:19,333
Tell me where you got the love potion.
467
00:42:21,333 --> 00:42:23,750
Why is Hannah acting so sweet
all of sudden?
468
00:42:23,833 --> 00:42:26,541
You're almost in her pants.
469
00:42:26,625 --> 00:42:30,041
My God, Jigs. Show some respect for women!
470
00:42:32,583 --> 00:42:34,333
You really have a problem.
471
00:42:34,750 --> 00:42:37,416
Let's eat, it's on me.
472
00:42:37,500 --> 00:42:38,333
Wait!
473
00:42:39,750 --> 00:42:43,958
Remember when we used to jump over there?
474
00:42:44,041 --> 00:42:45,416
To see who could go higher.
475
00:42:46,583 --> 00:42:48,833
One time, you ran smack into a buffalo.
476
00:42:50,083 --> 00:42:52,750
I had to carry you all the way
to your house.
477
00:42:54,416 --> 00:42:55,458
Remember?
478
00:42:56,208 --> 00:42:57,791
We were in grade school.
479
00:43:01,375 --> 00:43:03,000
Why so quiet?
480
00:43:05,208 --> 00:43:06,083
Nothing.
481
00:43:09,791 --> 00:43:11,666
I think we were in fifth grade…
482
00:43:18,375 --> 00:43:19,958
Where are you going?
483
00:43:20,041 --> 00:43:21,291
I can't stand it anymore.
484
00:43:21,375 --> 00:43:23,083
-The store?
-No, stupid!
485
00:43:24,375 --> 00:43:26,833
Hey, nice bag!
486
00:43:26,916 --> 00:43:28,416
Thanks, I got it cheap.
487
00:43:28,500 --> 00:43:29,500
It's a winner.
488
00:43:31,041 --> 00:43:32,166
You understand me?
489
00:43:32,250 --> 00:43:36,458
Of course.
Remington, I don't want to die yet.
490
00:43:37,250 --> 00:43:38,708
What's wrong, girl?
491
00:43:38,791 --> 00:43:40,083
Look closely.
492
00:43:44,541 --> 00:43:47,833
I'm gay! One look at me and you know.
493
00:43:47,916 --> 00:43:50,666
Remington, they're killing the gays
in this town.
494
00:43:50,750 --> 00:43:51,833
I'm out of here.
495
00:43:51,916 --> 00:43:54,125
-Goodbye, Remington.
-Wait, Georgia!
496
00:43:54,916 --> 00:43:56,166
Please stay.
497
00:43:56,791 --> 00:43:57,833
What?
498
00:44:00,291 --> 00:44:01,666
I need you.
499
00:44:03,000 --> 00:44:04,125
You do?
500
00:44:05,166 --> 00:44:07,458
You're the only one who understands me.
501
00:44:07,833 --> 00:44:09,166
Really?
502
00:44:10,250 --> 00:44:12,000
I've got a problem.
503
00:44:15,750 --> 00:44:19,958
There's this guy that's been haunting me.
504
00:44:21,708 --> 00:44:27,125
He's got a nice body, but no face.
505
00:44:27,833 --> 00:44:31,583
First he shaved off
all the hair on my body.
506
00:44:32,625 --> 00:44:35,791
Then he literally
tied my tongue in a knot.
507
00:44:35,875 --> 00:44:39,541
And then he did something
to my heart, so now…
508
00:44:41,375 --> 00:44:44,125
I'm falling for my best friend!
509
00:44:45,625 --> 00:44:48,791
I don't know what to do next.
510
00:44:50,500 --> 00:44:51,916
You know what?
511
00:44:52,416 --> 00:44:55,458
It'd be a pity if you turned gay.
You're too handsome!
512
00:44:56,250 --> 00:44:57,291
Girl!
513
00:45:01,166 --> 00:45:02,916
The gay community will not approve!
514
00:45:03,000 --> 00:45:03,916
I don't care!
515
00:45:05,000 --> 00:45:06,833
Girl, help me!
516
00:45:10,333 --> 00:45:11,250
I know.
517
00:45:12,291 --> 00:45:13,666
What?
518
00:45:14,083 --> 00:45:15,916
-I know!
-What?
519
00:45:22,958 --> 00:45:24,583
Mr. Faith Healer,
520
00:45:25,208 --> 00:45:27,458
tell us what to do.
521
00:45:28,291 --> 00:45:31,416
It's not me you want.
522
00:45:31,500 --> 00:45:33,291
I'm just the assistant.
523
00:45:43,541 --> 00:45:44,875
Looking for me?
524
00:45:47,333 --> 00:45:48,416
Hi, love!
525
00:45:48,500 --> 00:45:50,541
Leave us alone for a minute, okay?
526
00:46:17,666 --> 00:46:19,166
I know him!
527
00:46:20,166 --> 00:46:23,333
He put a curse on me
when I was a little boy.
528
00:46:23,458 --> 00:46:24,416
Shush!
529
00:46:27,541 --> 00:46:29,625
You need to find him.
530
00:46:35,625 --> 00:46:37,666
They're the beauty pageant contestants.
531
00:46:39,875 --> 00:46:42,750
Why are they doing the photo shoot here?
532
00:46:42,833 --> 00:46:45,791
The pageant's motif is ancestral homes.
533
00:46:45,875 --> 00:46:48,041
That's why they're here.
534
00:46:49,708 --> 00:46:50,833
Such nonsense.
535
00:46:50,916 --> 00:46:52,500
They're all so lovely.
536
00:46:53,500 --> 00:46:56,208
No way. You're lovelier by far.
537
00:46:58,666 --> 00:46:59,500
Really?
538
00:47:04,583 --> 00:47:07,250
Hey, Sandy! Where were you?
539
00:48:05,833 --> 00:48:07,333
Do you play?
540
00:48:08,083 --> 00:48:09,041
No.
541
00:48:10,125 --> 00:48:11,833
I think you do.
542
00:48:12,250 --> 00:48:15,333
Look at those fingers, long like candles.
543
00:48:15,750 --> 00:48:17,458
Flatterer.
544
00:48:17,916 --> 00:48:19,875
My dad used to tell me
545
00:48:19,958 --> 00:48:23,083
people with fingers like candles
should play the piano.
546
00:48:23,166 --> 00:48:26,000
He said mine looked like they had
candlewax dripped all over them.
547
00:48:30,375 --> 00:48:31,583
Sit.
548
00:48:40,750 --> 00:48:42,708
That's all I know.
549
00:48:55,916 --> 00:48:57,666
I knew you could play.
550
00:48:58,875 --> 00:49:00,458
You call that playing?
551
00:49:01,791 --> 00:49:03,583
We used to have a piano.
552
00:49:04,958 --> 00:49:06,291
So you took lessons.
553
00:49:06,375 --> 00:49:08,750
No. I got scared.
554
00:49:11,833 --> 00:49:14,458
When the teacher came,
555
00:49:15,500 --> 00:49:16,541
I ran.
556
00:49:17,958 --> 00:49:19,708
Why did you do that?
557
00:49:29,625 --> 00:49:30,916
What for?
558
00:49:32,791 --> 00:49:34,791
I was wrong about you.
559
00:49:36,125 --> 00:49:37,791
I thought boys were all the same.
560
00:49:38,000 --> 00:49:40,041
Turns out you're different.
561
00:49:40,541 --> 00:49:41,666
Hannah.
562
00:49:41,750 --> 00:49:43,625
Even the way you talk is different.
563
00:49:43,833 --> 00:49:46,083
But most of all you make my mom happy,
564
00:49:46,166 --> 00:49:48,166
and that makes me happy.
565
00:49:48,250 --> 00:49:51,708
Hannah, I have to tell you something.
566
00:49:55,500 --> 00:49:58,500
Jigs, eat!
567
00:49:58,583 --> 00:50:00,250
Come, dear, join them.
568
00:50:01,291 --> 00:50:04,041
Take my picture with the contestants.
569
00:50:08,708 --> 00:50:10,625
I think I know what it is.
570
00:50:12,208 --> 00:50:13,708
My answer is yes!
571
00:50:13,791 --> 00:50:16,458
It's not that, it's not that!
572
00:50:20,458 --> 00:50:22,250
It's just that…
573
00:50:22,333 --> 00:50:24,375
I feel different.
574
00:50:25,250 --> 00:50:26,750
I am changing.
575
00:50:27,916 --> 00:50:28,958
What?
576
00:50:31,208 --> 00:50:34,916
I won't keep it from you any longer.
577
00:50:35,291 --> 00:50:37,333
I'm falling for…
578
00:50:38,583 --> 00:50:40,416
Jigs.
579
00:50:43,000 --> 00:50:44,375
Jigs?
580
00:50:44,458 --> 00:50:45,416
Yes!
581
00:50:48,166 --> 00:50:54,041
Would you believe me
if I told you I was cursed?
582
00:50:56,083 --> 00:50:57,166
For real?
583
00:51:00,833 --> 00:51:01,833
Bring it on!
584
00:51:17,541 --> 00:51:18,833
Good, you're home.
585
00:51:25,125 --> 00:51:27,583
Jigs, can I borrow your bike?
586
00:51:27,666 --> 00:51:30,291
Where are you going? I'll take you.
587
00:51:31,250 --> 00:51:32,333
No.
588
00:51:32,416 --> 00:51:34,166
I don't want you mixed up in this.
589
00:51:35,166 --> 00:51:36,333
Stop it!
590
00:51:36,416 --> 00:51:37,833
We're friends!
591
00:51:38,250 --> 00:51:40,583
Nothing's gonna change that!
592
00:51:41,375 --> 00:51:43,166
Okay, fine!
593
00:51:44,625 --> 00:51:46,916
You're obviously not drunk.
594
00:51:49,250 --> 00:51:50,666
I lied to you.
595
00:51:55,250 --> 00:51:56,458
About what?
596
00:51:58,875 --> 00:52:00,833
I'm not a virgin.
597
00:52:02,333 --> 00:52:04,458
Hello! I know that.
598
00:52:05,958 --> 00:52:07,583
With gays.
599
00:52:07,666 --> 00:52:10,041
It's not true
that I don't do it with them.
600
00:52:16,291 --> 00:52:18,166
Why didn't you tell me?
601
00:52:19,833 --> 00:52:21,208
I know you.
602
00:52:21,291 --> 00:52:23,250
You'd think I was gross.
603
00:52:25,416 --> 00:52:27,083
Then I find out…
604
00:52:28,375 --> 00:52:30,666
You're also hiding something from me.
605
00:52:32,750 --> 00:52:34,541
What are you talking about?
606
00:52:39,041 --> 00:52:41,375
How long have you been in love with me?
607
00:52:46,875 --> 00:52:48,416
Why did you keep it from me?
608
00:52:49,833 --> 00:52:51,958
Did you think I'd be grossed out?
609
00:52:52,416 --> 00:52:53,750
That I'd laugh at you?
610
00:52:54,333 --> 00:52:55,416
Avoid you?
611
00:52:57,916 --> 00:52:59,833
If I was okay doing it with others…
612
00:53:00,375 --> 00:53:01,750
Then why not with you?
613
00:53:02,666 --> 00:53:04,041
-Come here.
-Jigs!
614
00:54:32,375 --> 00:54:33,625
Are you done?
615
00:54:34,375 --> 00:54:35,541
Can't do it.
616
00:54:40,333 --> 00:54:42,125
You might go next.
617
00:54:42,583 --> 00:54:44,625
What do you mean?
618
00:54:45,791 --> 00:54:48,083
I mean, die.
619
00:54:49,541 --> 00:54:51,375
Who'll die?
620
00:54:51,458 --> 00:54:52,375
You!
621
00:54:52,458 --> 00:54:53,958
If I ever…
622
00:54:57,500 --> 00:54:59,250
You're the killer?
623
00:54:59,958 --> 00:55:01,125
No!
624
00:55:03,208 --> 00:55:04,833
Janet Jacksonia,
625
00:55:05,833 --> 00:55:06,791
Tonya,
626
00:55:08,041 --> 00:55:09,708
and even Mang Berting.
627
00:55:09,791 --> 00:55:11,291
You had sex with them?
628
00:55:13,083 --> 00:55:14,375
Yes!
629
00:55:14,458 --> 00:55:16,083
Before they were killed.
630
00:55:20,500 --> 00:55:21,916
Sorry, bro!
631
00:55:23,666 --> 00:55:25,166
That was close!
632
00:55:43,125 --> 00:55:45,791
SAINT ISIDORE THE FARMER
633
00:56:07,791 --> 00:56:11,541
Berting was all over him.
634
00:56:16,000 --> 00:56:18,541
Doesn't that thing ever run out of power?
635
00:56:25,708 --> 00:56:27,166
Where's your faggot?
636
00:56:28,208 --> 00:56:29,583
You mean Georgia?
637
00:56:30,333 --> 00:56:31,916
He took off all of a sudden.
638
00:56:32,000 --> 00:56:33,291
You must have warned him.
639
00:56:33,375 --> 00:56:34,916
I made a deal with you, remember?
640
00:56:35,000 --> 00:56:40,625
I'll go along with you
if you leave Georgia alone.
641
00:56:41,291 --> 00:56:46,708
But why do this?
Why do you hate gays so much?
642
00:56:48,125 --> 00:56:49,541
Don't you?
643
00:56:50,291 --> 00:56:51,416
Sometimes.
644
00:56:52,416 --> 00:56:54,666
When Georgia is being hard-headed.
645
00:56:55,541 --> 00:56:58,375
Gays are insidious.
646
00:57:00,458 --> 00:57:06,083
They slowly erode our…
647
00:57:24,166 --> 00:57:28,375
…to protect our country…
648
00:57:30,083 --> 00:57:34,625
our youth, our future!
649
00:57:37,375 --> 00:57:38,750
Where are you off to?
650
00:57:38,833 --> 00:57:39,958
Next town…
651
00:57:40,458 --> 00:57:41,833
-Hannah's.
-Who?
652
00:57:41,916 --> 00:57:42,875
To Hannah's place.
653
00:57:42,958 --> 00:57:45,083
Cool. This one’s a real playboy.
654
00:57:45,166 --> 00:57:46,000
Just like his father.
655
00:57:46,083 --> 00:57:47,541
Where's the booze?
656
00:57:47,625 --> 00:57:49,208
Let's get some.
657
00:57:52,625 --> 00:57:56,750
Gay identified.
658
00:57:56,833 --> 00:58:00,666
Gay… Gay…
659
00:58:00,750 --> 00:58:03,166
Gay… Gay…
660
00:58:03,250 --> 00:58:08,291
Identity… confused!
661
00:58:19,166 --> 00:58:21,125
Are we looking for a dead person?
662
00:58:31,708 --> 00:58:33,041
BORN 1917, DIED 1986
R.I.P.
663
00:58:33,125 --> 00:58:34,458
It's clean.
664
00:58:34,541 --> 00:58:36,625
Someone's taking good care of it.
665
00:58:38,458 --> 00:58:41,375
This is where I saw him! He was crying.
666
00:58:41,916 --> 00:58:42,833
Who?
667
00:58:43,458 --> 00:58:45,791
The person who put a curse on him!
668
00:58:48,000 --> 00:58:49,041
Look.
669
00:58:55,166 --> 00:58:56,250
Let me.
670
00:58:57,208 --> 00:58:58,833
Excuse us!
671
00:59:01,375 --> 00:59:04,083
Do you know
who visits this grave regularly?
672
00:59:04,708 --> 00:59:05,791
Yes,
673
00:59:05,875 --> 00:59:09,708
the person most beloved
by the deceased, Pops Ricafuerte.
674
00:59:09,791 --> 00:59:11,291
Gay?
675
00:59:11,375 --> 00:59:13,000
A really good person.
676
00:59:14,166 --> 00:59:16,333
Do you know where we can find him?
677
01:00:00,166 --> 01:00:02,750
Young people!
678
01:00:03,416 --> 01:00:04,625
How can I be of help?
679
01:00:04,708 --> 01:00:06,041
We're here…
680
01:00:10,291 --> 01:00:11,833
Do you remember me?
681
01:00:35,083 --> 01:00:37,041
I was little then.
682
01:00:40,041 --> 01:00:41,208
Sorry, kid.
683
01:00:41,291 --> 01:00:42,458
I don't know you.
684
01:00:42,541 --> 01:00:44,375
I'm the boy you cursed.
685
01:00:44,458 --> 01:00:45,666
Cursed?
686
01:00:50,583 --> 01:00:52,666
I've never done such a thing!
687
01:00:54,750 --> 01:00:56,041
Think hard.
688
01:00:56,125 --> 01:00:58,875
You said I'd turn gay when I grew up.
689
01:01:00,250 --> 01:01:01,541
I said that?
690
01:01:02,791 --> 01:01:04,416
I don't remember that.
691
01:01:09,000 --> 01:01:10,166
You may leave.
692
01:01:12,625 --> 01:01:13,458
Hang on.
693
01:01:13,541 --> 01:01:15,333
Remington, wait.
694
01:01:22,458 --> 01:01:24,250
It’s you! You cursed me!
695
01:01:24,333 --> 01:01:25,208
You're the homo!
696
01:01:25,291 --> 01:01:28,541
Homo! Homo! Homo!
697
01:01:30,125 --> 01:01:32,083
Yes! It was I who cursed you.
698
01:01:32,166 --> 01:01:33,708
You stupid brat!
699
01:01:54,291 --> 01:01:57,750
Tell me how to get rid of the curse.
700
01:01:57,833 --> 01:01:58,958
Tell me!
701
01:02:00,791 --> 01:02:02,333
That hurts!
702
01:02:02,916 --> 01:02:05,333
Okay, okay!
703
01:02:08,958 --> 01:02:10,041
I don't know.
704
01:02:12,791 --> 01:02:14,833
Wait!
705
01:02:14,916 --> 01:02:16,708
I don't know how to reverse it,
706
01:02:16,791 --> 01:02:19,375
but we can talk to the spirit.
707
01:02:41,541 --> 01:02:43,208
Hold hands.
708
01:02:47,041 --> 01:02:48,708
Repeat after me.
709
01:02:55,291 --> 01:02:59,208
Mischievous spirit, appear.
710
01:03:00,500 --> 01:03:05,583
Mischievous spirit, appear.
711
01:03:06,541 --> 01:03:09,541
Make your presence felt here, now.
712
01:03:10,375 --> 01:03:13,750
Make your presence felt here, now.
713
01:03:13,916 --> 01:03:17,041
We do not fear you.
714
01:03:17,125 --> 01:03:20,708
We do not fear you.
715
01:03:20,833 --> 01:03:24,041
Or your unfortunate face.
716
01:03:24,125 --> 01:03:27,375
Or your unfortunate face.
717
01:03:32,916 --> 01:03:37,125
Mischievous spirit, appear.
718
01:03:37,208 --> 01:03:40,666
Mischievous spirit, appear.
719
01:03:40,750 --> 01:03:43,708
Make your presence felt here, now.
720
01:03:43,791 --> 01:03:47,291
Make your presence felt here, now.
721
01:03:47,375 --> 01:03:50,458
We do not fear you.
722
01:03:50,541 --> 01:03:53,125
We do not fear you.
723
01:03:53,208 --> 01:03:56,875
Or your unfortunate face.
724
01:03:57,250 --> 01:03:59,833
Or your unfortunate face.
725
01:03:59,916 --> 01:04:01,625
Don't let go.
726
01:04:53,083 --> 01:04:56,833
You're almost there…
I can smell you already.
727
01:04:59,041 --> 01:05:00,541
Do not let go of his hand!
728
01:05:00,625 --> 01:05:02,583
You won't get Remington!
729
01:05:02,666 --> 01:05:04,541
Can we get rid of the curse?
730
01:05:04,625 --> 01:05:08,291
Only if a real man agrees to turn gay.
731
01:05:08,375 --> 01:05:12,333
A virgin who hasn't tried gay sex.
732
01:05:32,958 --> 01:05:35,250
I hope you find your replacement.
733
01:05:35,333 --> 01:05:36,833
I hope so, too.
734
01:05:36,916 --> 01:05:39,458
We'll come back
if we have any more questions, okay?
735
01:05:40,916 --> 01:05:42,000
Faggots.
736
01:05:43,583 --> 01:05:44,666
Uncle Suarez?
737
01:05:44,750 --> 01:05:46,708
I pity your father.
738
01:05:47,166 --> 01:05:51,291
-What a waste. A waste!
-The nerve!
739
01:05:52,291 --> 01:05:54,083
Who do you think you are?
740
01:05:54,625 --> 01:05:56,458
Get off my property!
741
01:06:05,791 --> 01:06:07,375
You're the killer!
742
01:06:08,250 --> 01:06:09,833
Remington, let's go!
743
01:06:18,166 --> 01:06:19,000
Faster!
744
01:06:19,458 --> 01:06:21,583
I'm going as fast as I can!
745
01:06:25,916 --> 01:06:27,500
Do you see that?
746
01:06:29,666 --> 01:06:30,833
What is it?
747
01:06:35,041 --> 01:06:35,916
Up there!
748
01:06:36,000 --> 01:06:36,916
Oh, no!
749
01:06:47,666 --> 01:06:49,208
Remington, calm down!
750
01:06:49,291 --> 01:06:50,416
There's still time!
751
01:06:51,750 --> 01:06:53,750
-There's still time!
-No…
752
01:06:53,833 --> 01:06:55,875
Where's the birthday boy?
753
01:06:56,000 --> 01:06:58,458
I've been texting, but he hasn’t replied.
754
01:06:58,583 --> 01:06:59,875
Where do I put these?
755
01:07:00,541 --> 01:07:01,791
Anywhere.
756
01:07:02,625 --> 01:07:06,166
Those of you who have fallen
to that wicked gun…
757
01:07:08,125 --> 01:07:11,750
wake up, wake up!
758
01:07:13,708 --> 01:07:18,041
And let those murderers…
759
01:07:19,375 --> 01:07:22,125
meet your sweet revenge.
760
01:07:25,541 --> 01:07:26,916
Son of a bitch!
761
01:07:29,083 --> 01:07:30,625
That hurt!
762
01:08:02,041 --> 01:08:03,875
Snap out of it!
763
01:08:03,958 --> 01:08:05,208
We're out of time.
764
01:08:05,708 --> 01:08:07,125
Let's get this straight.
765
01:08:07,208 --> 01:08:10,125
Someone has to switch places
with Remington and turn gay?
766
01:08:11,000 --> 01:08:12,000
That's right.
767
01:08:12,083 --> 01:08:14,375
And that person will start liking boys?
768
01:08:14,458 --> 01:08:16,625
And stop liking girls?
769
01:08:17,375 --> 01:08:19,375
We're forgetting something.
770
01:08:19,458 --> 01:08:23,416
My replacement has to be a virgin.
771
01:08:25,791 --> 01:08:28,250
Who among you have
no sexual experience with gays?
772
01:08:36,875 --> 01:08:38,416
Odie and Juno.
773
01:08:40,750 --> 01:08:42,333
Nothing wrong with being gay.
774
01:08:43,291 --> 01:08:45,208
Uncle Elmo sent me to school.
775
01:08:45,291 --> 01:08:49,416
I screwed up, though,
so now he's sending my sister.
776
01:08:50,250 --> 01:08:51,958
Good thing he's not here,
777
01:08:52,041 --> 01:08:53,291
it's dangerous.
778
01:08:53,375 --> 01:08:55,875
Yeah, they're all right.
779
01:08:57,291 --> 01:08:59,416
I'm in. I'm okay with it.
780
01:09:00,000 --> 01:09:01,000
You are?
781
01:09:02,000 --> 01:09:03,208
Go through with it, bro.
782
01:09:03,291 --> 01:09:07,291
I will still be here for you
when you're gay.
783
01:09:10,375 --> 01:09:13,166
They have a point.
784
01:09:13,750 --> 01:09:14,833
Remington.
785
01:09:15,666 --> 01:09:17,375
Listen to me. You're not gay.
786
01:09:17,458 --> 01:09:20,541
Snap out of it. We can fight this.
787
01:09:20,625 --> 01:09:22,291
Thanks, but…
788
01:09:22,375 --> 01:09:24,083
Girl, I'm tired.
789
01:09:24,166 --> 01:09:26,791
None of us wanted this,
790
01:09:27,250 --> 01:09:28,541
but what can we do?
791
01:09:28,666 --> 01:09:30,750
Time to move on, okay?
792
01:09:30,833 --> 01:09:31,791
No.
793
01:09:32,750 --> 01:09:34,708
You don't deserve to be called gay.
794
01:09:34,791 --> 01:09:36,791
The gays I know,
795
01:09:36,875 --> 01:09:40,458
they know how to put up a fight.
796
01:09:41,416 --> 01:09:43,333
Some of them fight all their lives.
797
01:09:44,375 --> 01:09:45,958
But you…
798
01:09:46,583 --> 01:09:49,291
You just do what's easy for you.
799
01:09:49,375 --> 01:09:53,125
Even if it means giving up
what you love and who you are.
800
01:09:56,791 --> 01:09:58,416
Guys, I'm gay!
801
01:09:59,458 --> 01:10:01,625
I knew it. You weren't drunk that night.
802
01:10:16,875 --> 01:10:18,250
Hannah.
803
01:10:20,041 --> 01:10:21,250
You're right.
804
01:10:21,333 --> 01:10:23,875
I shouldn't turn back on who I really am.
805
01:10:25,541 --> 01:10:26,583
Me, too!
806
01:10:26,666 --> 01:10:28,208
Time's running out. Let's go!
807
01:10:32,208 --> 01:10:33,458
Mimi…
808
01:10:33,541 --> 01:10:38,333
You have the list of all the Lancer owners
who work at Ernesto's school.
809
01:10:38,458 --> 01:10:39,458
Chief?
810
01:10:40,416 --> 01:10:41,416
What?
811
01:10:41,958 --> 01:10:46,958
Tonya, Mang Berting and the captain…
812
01:10:48,916 --> 01:10:50,791
Are they in hell?
813
01:10:55,500 --> 01:10:56,750
Are you serious?
814
01:10:56,833 --> 01:10:59,791
Yes. I asked for a sign,
a white flower to be exact.
815
01:11:01,250 --> 01:11:04,708
But I forgot what the sign
was supposed to mean.
816
01:11:04,791 --> 01:11:07,958
Maybe you should eat the flower
and wait for the answer to come.
817
01:11:09,208 --> 01:11:10,625
That's right…
818
01:11:11,333 --> 01:11:13,125
You’re truly brilliant, Chief.
819
01:11:13,250 --> 01:11:14,500
That's why I'm the Chief.
820
01:11:37,750 --> 01:11:40,916
Friends, tonight we will find out
who the lucky girl is.
821
01:11:41,000 --> 01:11:44,125
Meanwhile let's wish our judges good luck.
822
01:11:44,208 --> 01:11:47,708
They have a tough job ahead.
823
01:12:05,500 --> 01:12:07,375
Do you want to win?
824
01:12:08,166 --> 01:12:09,041
Yes, sir.
825
01:12:09,125 --> 01:12:11,083
What's your cellphone number?
826
01:12:11,166 --> 01:12:14,541
0-9-2-8…
827
01:12:19,583 --> 01:12:21,083
We'll find someone.
828
01:12:22,791 --> 01:12:26,708
Hey, bro, do you want to turn gay?
For a fee?
829
01:12:26,791 --> 01:12:28,750
What? You want a good beating?
830
01:12:32,000 --> 01:12:35,250
Why don't we put this off
until after the holiday?
831
01:12:41,708 --> 01:12:43,375
Bro, what’s that?
832
01:13:03,958 --> 01:13:06,625
Bro, look. She’s crying.
833
01:13:11,041 --> 01:13:14,083
Okay, give it a try. Say this.
834
01:13:14,541 --> 01:13:16,166
What’s he supposed to say?
835
01:13:30,500 --> 01:13:34,208
I run a scholarship fund for girls…
836
01:13:36,291 --> 01:13:38,250
You can take up any course you want to.
837
01:13:38,333 --> 01:13:39,250
Okay, sir.
838
01:13:40,000 --> 01:13:42,000
What do you want to be?
839
01:13:42,125 --> 01:13:43,083
An engineer, sir.
840
01:13:43,166 --> 01:13:45,166
An engineer? You think you can handle it?
841
01:13:45,250 --> 01:13:47,000
-Are you good at math?
-Yes, sir.
842
01:13:47,083 --> 01:13:48,958
-Eight times four?
-Six?
843
01:13:49,041 --> 01:13:51,000
-Correct.
-Thank you, sir.
844
01:13:56,750 --> 01:13:58,791
The makeup is fantastic.
845
01:13:58,875 --> 01:14:00,125
Totally.
846
01:14:00,208 --> 01:14:01,708
What a fresh approach.
847
01:14:01,791 --> 01:14:03,125
How daring.
848
01:14:06,125 --> 01:14:08,500
Why does your perfume smell like…
849
01:14:09,208 --> 01:14:10,916
Shit?
850
01:14:15,166 --> 01:14:17,666
You want to win?
851
01:14:20,041 --> 01:14:22,416
Okay. Go home and take a bath.
852
01:14:30,458 --> 01:14:32,000
He's gay.
853
01:14:34,333 --> 01:14:36,166
What are you waiting for? Use the gun!
854
01:14:36,250 --> 01:14:37,333
It's not working.
855
01:14:39,666 --> 01:14:40,708
It's Berting.
856
01:14:40,791 --> 01:14:41,625
Berting!
857
01:14:56,250 --> 01:14:57,083
Get down!
858
01:15:16,375 --> 01:15:17,791
What the… Chief?
859
01:16:16,000 --> 01:16:19,125
Let's go! There's too many of them!
860
01:17:40,875 --> 01:17:42,208
Ouch, that hurts!
861
01:17:42,541 --> 01:17:44,500
I said let go!
862
01:17:48,541 --> 01:17:49,666
Remington!
863
01:17:52,916 --> 01:17:54,416
-Uncle Suarez…
-Bro, don’t!
864
01:18:01,541 --> 01:18:03,583
It’s fake!
865
01:18:07,083 --> 01:18:10,500
I swear, my son is not gay!
866
01:18:10,833 --> 01:18:12,291
Help me!
867
01:18:17,791 --> 01:18:19,041
Help me!
868
01:18:25,791 --> 01:18:27,875
Help me!
869
01:18:28,958 --> 01:18:29,791
Hannah!
870
01:18:57,000 --> 01:18:59,500
Someone cursed me when I was young.
871
01:19:00,250 --> 01:19:02,958
That he'd turn gay when he grew up.
872
01:19:03,166 --> 01:19:05,416
It's happening.
873
01:19:06,250 --> 01:19:08,000
I love you…
874
01:19:08,083 --> 01:19:09,250
Nonsense!
875
01:19:10,041 --> 01:19:13,333
How I wish it wasn't true…
876
01:19:13,833 --> 01:19:17,208
What do we have here?
877
01:19:17,791 --> 01:19:21,583
Someone’s turned… No…Oh, dear, it’s been there all along.
878
01:19:21,666 --> 01:19:24,791
You hid it too well and for far too long.
879
01:19:24,875 --> 01:19:26,666
Now look what you’ve done.
880
01:19:26,750 --> 01:19:27,708
Oh, no!
881
01:19:41,625 --> 01:19:43,041
Hey, zombading!
882
01:19:54,333 --> 01:19:55,708
Let's see who's tougher.
883
01:20:03,208 --> 01:20:04,916
For my town!
884
01:20:05,541 --> 01:20:07,750
Come back here! Zombading!
885
01:20:34,708 --> 01:20:35,708
Hannah…
886
01:20:39,666 --> 01:20:40,875
listen.
887
01:20:41,666 --> 01:20:43,125
I want you to remember…
888
01:20:47,333 --> 01:20:49,166
I love you so much.
889
01:20:50,500 --> 01:20:52,291
Please don’t forget.
890
01:20:53,750 --> 01:20:56,791
Even if I've forgotten.
891
01:21:00,125 --> 01:21:01,333
Remington…
892
01:21:07,291 --> 01:21:08,500
Tell me.
893
01:21:09,791 --> 01:21:11,875
How can we get rid of the curse?
894
01:21:14,000 --> 01:21:16,625
If someone takes my place.
895
01:21:16,708 --> 01:21:18,333
A straight man.
896
01:21:23,500 --> 01:21:24,666
Okay. I'm in.
897
01:21:24,750 --> 01:21:25,958
Really?
898
01:21:26,041 --> 01:21:27,333
What do I do?
899
01:21:27,416 --> 01:21:28,416
You’ll do it?
900
01:21:29,166 --> 01:21:30,000
Dad…
901
01:21:30,083 --> 01:21:31,541
We’re out of time, son.
902
01:21:31,625 --> 01:21:33,708
You'd rather turn gay,
903
01:21:33,791 --> 01:21:35,916
than have a gay son?
904
01:21:36,000 --> 01:21:37,375
Remington.
905
01:21:38,541 --> 01:21:39,916
I've had my swing at life.
906
01:21:40,916 --> 01:21:42,500
You're life is just starting.
907
01:21:43,166 --> 01:21:45,875
I want you to be happy,
and to be who you really are.
908
01:21:46,458 --> 01:21:48,208
Time's running out.
909
01:21:49,541 --> 01:21:50,625
But what about you?
910
01:21:51,791 --> 01:21:53,000
What’s wrong?
911
01:21:55,083 --> 01:21:59,375
Do I stop being a father when I'm gay?
912
01:22:00,125 --> 01:22:01,791
What about Mom?
913
01:22:04,875 --> 01:22:06,583
She'll understand.
914
01:22:27,416 --> 01:22:28,625
I…
915
01:22:29,791 --> 01:22:32,416
Eduardo Felimon Martinez…
916
01:22:34,250 --> 01:22:36,791
hereby agree to turn gay…
917
01:22:37,458 --> 01:22:39,708
and stay gay for the rest of my life.
918
01:23:06,500 --> 01:23:07,583
Remington.
919
01:23:11,166 --> 01:23:12,166
Remington.
920
01:23:27,875 --> 01:23:29,708
Ma'am! Ma’am! A few questions.
921
01:23:29,791 --> 01:23:33,625
What can you say
about recent events here in Lucban?
922
01:23:35,833 --> 01:23:39,333
You can direct all your questions to her.
923
01:23:39,416 --> 01:23:40,416
Chief?
924
01:23:46,458 --> 01:23:47,666
Ma’am…
925
01:23:48,291 --> 01:23:52,500
There's talk that what happened here
was just a hoax.
926
01:23:52,583 --> 01:23:54,958
It’s all too… weird.
927
01:23:55,708 --> 01:23:57,208
What do you say to that?
928
01:23:58,541 --> 01:24:00,333
What I can say…
929
01:24:02,000 --> 01:24:04,708
I've seen a lot of weird things
happen in this town.
930
01:24:04,791 --> 01:24:07,375
Things that I never thought possible.
931
01:24:09,250 --> 01:24:15,750
Not in my dreams.
932
01:24:17,833 --> 01:24:21,333
Not even in my nightmares.
933
01:24:23,083 --> 01:24:24,750
But they happened anyway.
934
01:24:26,458 --> 01:24:27,916
And they are still happening.
935
01:24:31,708 --> 01:24:33,500
How pretentious!
936
01:24:34,750 --> 01:24:35,958
Kids,
937
01:24:36,041 --> 01:24:38,625
what do you think of
the famous Lucban noodles?
938
01:24:38,708 --> 01:24:39,791
Delicious!
939
01:25:04,291 --> 01:25:05,958
So you're all set to go?
940
01:25:10,833 --> 01:25:12,458
Manila's not that far.
941
01:25:15,916 --> 01:25:17,125
Right.
942
01:25:17,208 --> 01:25:19,000
What if you were to move back there again?
943
01:25:20,958 --> 01:25:22,291
I'm okay with being here.
944
01:25:23,166 --> 01:25:24,708
It hones my patience.
945
01:25:28,208 --> 01:25:30,541
In that case, I'll stay.
946
01:25:30,833 --> 01:25:34,791
The high school band teacher said
I could help out with the marching band.
947
01:25:34,875 --> 01:25:36,291
You're frightened, aren't you?
948
01:25:37,666 --> 01:25:38,708
A little bit.
949
01:25:39,625 --> 01:25:41,916
Don't be. I know you can do it.
950
01:25:48,333 --> 01:25:49,250
Move!
951
01:25:49,333 --> 01:25:53,041
Jerk, you're ruining the moment.
952
01:25:55,750 --> 01:25:57,250
Go on, play it.
953
01:26:58,333 --> 01:27:01,125
Girls… double time!
954
01:27:01,208 --> 01:27:04,791
A big order came in from Germany.
955
01:27:17,083 --> 01:27:19,916
-Come.
-Yes, dear.
956
01:28:13,541 --> 01:28:14,375
Here’s my fare.
957
01:28:16,791 --> 01:28:19,458
Mom, look, a homo.
958
01:28:22,916 --> 01:28:24,375
She's beautiful!
959
01:31:10,916 --> 01:31:13,083
When the world was still brand new…
960
01:31:14,250 --> 01:31:17,708
Okay, okay,at least before the Spaniards came,
961
01:31:18,375 --> 01:31:20,833
gays were not treated equally.
962
01:31:21,416 --> 01:31:25,416
They were given better treatment.
963
01:31:26,083 --> 01:31:28,458
They're exceptional beings, after all.
964
01:31:28,958 --> 01:31:32,541
Sages. And it is said
965
01:31:32,625 --> 01:31:38,666
that they could cross between worldsboth visible and invisible.
966
01:31:41,166 --> 01:31:43,500
They were treated like superstars.
967
01:31:43,583 --> 01:31:48,500
Admired, revered, celebrated.
968
01:31:48,916 --> 01:31:53,958
As in, "Bro, I hear your son is gay.
969
01:31:54,625 --> 01:31:57,541
Congrats! Drinks on you!"
970
01:31:58,250 --> 01:32:00,208
Hang on.
971
01:32:00,541 --> 01:32:06,875
The words "bakla" or "bro" or "congrats"
972
01:32:07,791 --> 01:32:09,958
didn’t exist then.
973
01:32:13,833 --> 01:32:17,708
"Bakla" wasn’tin our ancestors' vocabulary.
974
01:32:18,541 --> 01:32:21,250
That word’s origin is sketchy.
975
01:32:22,000 --> 01:32:24,916
To be "bakla" means to be a coward,
976
01:32:25,500 --> 01:32:28,291
someone who is not man enough.
977
01:32:28,458 --> 01:32:31,750
As if straight people don’t get scared.
978
01:32:34,041 --> 01:32:36,666
I wonder who demoted the goddesses.
979
01:32:37,833 --> 01:32:39,625
The English language is kinder.
980
01:32:39,958 --> 01:32:42,291
"Gay" is happy!
981
01:32:43,416 --> 01:32:46,833
While here, we reduced the superstars
982
01:32:46,916 --> 01:32:50,291
into a synonym for fear.
983
01:32:50,375 --> 01:32:55,083
Can you blame themif they came up with their own vocabulary?
984
01:32:56,125 --> 01:32:57,583
For example,
985
01:32:57,666 --> 01:32:59,833
they turned the word for fear into…
986
01:33:02,500 --> 01:33:03,750
Fierce.
63036
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.