All language subtitles for Ze Tian Ji S3 - bölüm 05

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:09,724 --> 00:02:12,122 I can still hold on for a little bit longer. 2 00:02:12,283 --> 00:02:13,762 Let me read a bit more. 3 00:02:14,042 --> 00:02:14,841 What happened? 4 00:02:15,522 --> 00:02:18,280 It's nothing. Reading the monoliths has drained a lot of their energy. 5 00:02:18,841 --> 00:02:20,000 They're just in a state of shock. 6 00:02:20,801 --> 00:02:22,119 Would you allow us to stay here overnight? 7 00:02:22,920 --> 00:02:24,519 The Mausoleum isn't as peaceful at night time. 8 00:02:25,239 --> 00:02:26,758 This is Senior Xun Mei's house. 9 00:02:27,559 --> 00:02:28,517 I am also only staying here temporarily. 10 00:02:29,038 --> 00:02:30,957 It's just... the living space is sort of small. 11 00:02:35,317 --> 00:02:38,075 I'm going to take a nap. Reading monoliths sure is tiring.AAA 12 00:02:38,276 --> 00:02:41,114 You can order anything you want for dinner tonight. As long as there's soup, 13 00:02:41,115 --> 00:02:41,914 I'll be satisfied. 14 00:02:47,673 --> 00:02:48,952 There appears to be a problem with the essence 15 00:02:48,953 --> 00:02:50,231 that is in your veins. 16 00:02:51,272 --> 00:02:54,470 As such, you will bleed whenever you attempt to use it. 17 00:02:55,111 --> 00:02:57,309 If you overuse your state of mind, 18 00:02:57,390 --> 00:03:00,868 then you'll be unable to hold it in. Nobody will be able to save you if that happens. 19 00:03:02,149 --> 00:03:04,587 first monolift.co Why are you so desperateThis is only the first monolith, so why are you so desperate? 20 00:03:05,948 --> 00:03:08,386 Back in the day, Zhou Du Fu just glanced at the monolith 21 00:03:08,587 --> 00:03:09,666 and was able to solve it and move onto the second one. 22 00:03:10,587 --> 00:03:14,065 You've said in the past that living a enlightened life 23 00:03:14,306 --> 00:03:15,544 is the most important of all. 24 00:03:15,985 --> 00:03:18,223 That's right. But in my world, 25 00:03:19,024 --> 00:03:21,463 if you're not strong enough, you won't live for too long. 26 00:03:22,543 --> 00:03:24,342 How are you feeling today? 27 00:03:25,103 --> 00:03:27,741 Comparing the lines on the monolith with one's meridians, 28 00:03:27,982 --> 00:03:29,820 and then converting that into vital energy 29 00:03:30,221 --> 00:03:31,700 is apparently how it has always been done. 30 00:03:32,021 --> 00:03:32,899 There's nothing more to it. 31 00:03:33,820 --> 00:03:37,058 But for thousands of years, you guys from the North 32 00:03:37,059 --> 00:03:38,698 still only know to use such primitive methods. 33 00:03:39,419 --> 00:03:42,617 How does it even make sense that you can affix the monolith's vital energy through your meridians? 34 00:03:43,577 --> 00:03:45,656 This is how we think is the best way to go at it.I 35 00:03:46,976 --> 00:03:48,415 You people from the South are making it sound like 36 00:03:48,416 --> 00:03:49,535 you know everything already. 37 00:03:51,575 --> 00:03:54,013 But if that was the case, then why are the monoliths are in the care of the North? 38 00:03:55,454 --> 00:03:57,013 It has been shown that 39 00:03:57,813 --> 00:03:59,652 there are thousands of ways to decipher the meaning of a monolith. 40 00:03:59,973 --> 00:04:03,091 Everybody has their own unique meridians. 41 00:04:03,092 --> 00:04:06,570 The only way they'll be able to tell right from wrong is by living. 42 00:04:10,010 --> 00:04:11,249 Hey, so like you said before... 43 00:04:12,049 --> 00:04:13,128 In my opinion, 44 00:04:13,929 --> 00:04:16,847 neither of these methods are the most correct. 45 00:04:19,127 --> 00:04:20,326 Looks like you're still the top dog here. 46 00:04:21,127 --> 00:04:23,365 Are you suggesting that we can't solve them just by reading? 47 00:04:24,166 --> 00:04:26,484 I just believe that the methods this world has come up with 48 00:04:26,525 --> 00:04:29,084 to understand the meaning of these monoliths 49 00:04:29,125 --> 00:04:30,443 is straying further and further away from the original intended purpose. 50 00:04:30,844 --> 00:04:32,123 What do you mean by that? 51 00:04:33,164 --> 00:04:34,602 I think that the true meaning of the monolith's texts 52 00:04:35,443 --> 00:04:36,722 is embedded onto the carvings of the tablet itself. 53 00:04:36,723 --> 00:04:37,761 More specifically, the change between light and darkness. 54 00:04:38,562 --> 00:04:41,240 Seven hundred years ago, the Prince of Ru Yang 55 00:04:41,481 --> 00:04:43,040 also had the same kind of idea. 56 00:04:44,800 --> 00:04:47,199 I don't think this method is possible. 57 00:04:47,200 --> 00:04:48,318 Why? 58 00:04:49,679 --> 00:04:52,117 Because the changes in the the cool breeze, the starry sky, the scorching sun 59 00:04:52,318 --> 00:04:54,517 makes it difficult to determine light and dark. 60 00:04:54,957 --> 00:04:56,756 Meaning that we can't fully observe what we want to. 61 00:04:57,277 --> 00:04:58,036 And besides, 62 00:05:00,116 --> 00:05:02,154 you also have to determine the changes as well. 63 00:05:02,355 --> 00:05:05,553 How would you go about selecting one specific area? 64 00:05:07,074 --> 00:05:07,593 I feel like.. 65 00:05:09,713 --> 00:05:11,152 I think you're getting away from the point here... 66 00:05:11,953 --> 00:05:13,191 Using xiu dao on one's intuition... 67 00:05:14,112 --> 00:05:16,150 What do you think of this? 68 00:05:17,471 --> 00:05:19,949 Senior Xun Mei has read those monoliths for thirty-seven years. 69 00:05:20,270 --> 00:05:22,349 He definitely would have thought about this more deeply than we have. 70 00:05:23,629 --> 00:05:25,228 If we could ask him for advice, that would solve this problem 71 00:05:26,149 --> 00:05:27,067 Isn't it somewhere in this house? 72 00:05:28,428 --> 00:05:29,427 Why didn't I think of this earlier? 73 00:05:29,868 --> 00:05:30,426 Let's search for it. 74 00:05:32,627 --> 00:05:33,985 What are you trying to find? 75 00:05:34,786 --> 00:05:35,945 Senior Xun Mei's notebook? 76 00:05:37,226 --> 00:05:38,024 Let's look for it, everyone! 77 00:05:44,584 --> 00:05:46,102 Is this what we're looking for? 78 00:05:47,983 --> 00:05:49,101 How did you know it was there? 79 00:05:49,502 --> 00:05:52,020 Oh, I noticed earlier that the table wasn't level. 80 00:05:52,341 --> 00:05:54,700 So I decided to grab some papers that I found to stabilize it. 81 00:05:55,500 --> 00:05:56,299 Guhh.. 82 00:05:57,620 --> 00:05:58,379 Come on now, don't be angry. 83 00:05:58,380 --> 00:05:59,738 Ahahahaha 84 00:06:00,339 --> 00:06:02,617 Ow! Ouch! Let go of me! 85 00:06:06,297 --> 00:06:06,936 Oh my gosh 86 00:06:07,737 --> 00:06:10,415 Who would've thought that he was able to come up withseven different methods to decipher monolith's texts? 87 00:06:11,216 --> 00:06:12,735 Well, he's Senior Xun Mei for a reason. 88 00:06:14,975 --> 00:06:16,694 What are you guys doing? Let's open it and find out more! 89 00:06:16,934 --> 00:06:19,013 None of us here have even managed to solve the first monolith. 90 00:06:19,814 --> 00:06:21,092 We should stop here. 91 00:06:21,933 --> 00:06:23,971 It might be dangerous if we are greedy. 92 00:06:24,772 --> 00:06:27,171 I agree. Reading monoliths takes a day's worth of energy. 93 00:06:27,971 --> 00:06:29,450 Everyone has managed to absorb quite a bit of knowledge today. 94 00:06:29,891 --> 00:06:31,209 We should rest early tonight. 95 00:06:38,288 --> 00:06:39,807 Since you have already read the monoliths for two whole days, 96 00:06:40,208 --> 00:06:41,367 You should already be able to understand it. 97 00:06:42,207 --> 00:06:43,046 If not, that doesn't make any sense. 98 00:06:44,807 --> 00:06:46,485 I want to wait for my younger brothers to catch up first. What about you?.. 99 00:06:47,766 --> 00:06:50,004 There are some things that we need to confirm first 100 00:06:50,805 --> 00:06:52,084 After reading Senior Xun Mei's notebook 101 00:06:52,325 --> 00:06:54,683 I've realized that I want to read it again. 102 00:06:55,964 --> 00:06:57,162 My sentiments as well. 103 00:07:04,201 --> 00:07:05,520 Someone's coming! 104 00:07:05,521 --> 00:07:06,240 Who is it? 105 00:07:06,521 --> 00:07:07,239 Chen Chang Sheng? 106 00:07:07,640 --> 00:07:08,519 Why is he here? 107 00:07:26,595 --> 00:07:27,234 What do you think? 108 00:07:28,075 --> 00:07:30,233 Are you still going to use the most primitive monolith solving method? 109 00:07:31,514 --> 00:07:34,272 This may be in fact the most suitable method for me to use. 110 00:07:35,073 --> 00:07:38,071 What is the most primitive monolith solving method anyway? Drawing lines? 111 00:07:38,872 --> 00:07:41,310 No, the most primitive method 112 00:07:41,311 --> 00:07:46,428 isn't about discarding true essence, spiritual sense, and sword moves. In fact, you must 113 00:07:47,229 --> 00:07:48,548 Hmph, stop folutionemHmph, stop spouting nonsense. 114 00:07:50,788 --> 00:07:52,427 Who is this ignorant child? 115 00:07:52,828 --> 00:07:55,266 That has the guts to make such a speech here of all places?- 116 00:07:55,587 --> 00:07:56,106 Martial Uncle! 117 00:07:56,986 --> 00:07:59,225 This is Mr. Ji Jin of my academy. 118 00:07:59,426 --> 00:08:02,504 Over twenty years ago, he offered his Dao to the Mausoleum of Books 119 00:08:03,305 --> 00:08:04,583 Woah! It's Senior Ji Jin! 120 00:08:05,144 --> 00:08:06,783 Please forgive our rudeness. 121 00:08:06,784 --> 00:08:11,541 To take the shape is to refine true essence, to take the idea is to stimulate the spiritual sense, to take the form is to imitate sword moves... 122 00:08:11,542 --> 00:08:15,780 these are the only true methods. Anything else is the work of the devil. 123 00:08:16,221 --> 00:08:19,179 Don't act so high and mighty just because you placed first on the Honour Roll. 124 00:08:19,620 --> 00:08:22,778 This person is really strange. He seems to be quite stubborn. 125 00:08:22,779 --> 00:08:24,218 But he is really overexaggerating all of this 126 00:08:24,219 --> 00:08:25,737 It's obvious that he has ill intent towards me. 127 00:08:27,058 --> 00:08:30,416 All these people participated in the Grand Examination 128 00:08:30,417 --> 00:08:31,136 probably so they could sabotage me. 129 00:08:32,536 --> 00:08:34,415 That must mean Ji Jin's sudden appearance.... 130 00:08:35,256 --> 00:08:38,334 If you spout any more nonsense, I personally will prevent you from reading any further 131 00:08:38,655 --> 00:08:40,253 to avoid contaminating this Holy land. 132 00:08:41,014 --> 00:08:44,212 He's doing this on purpose in order to start a fight, 133 00:08:44,533 --> 00:08:46,052 to prevent me from reading these texts. 134 00:08:46,373 --> 00:08:48,331 Alright then, come at me! 135 00:08:49,332 --> 00:08:51,250 Senior Ji Jin, you are incorrect. 136 00:08:51,931 --> 00:08:54,729 Huh? Wh-What did you just say?! 137 00:08:55,090 --> 00:08:56,209 I'm saying that you're mistaken.1. 138 00:08:57,809 --> 00:08:58,768 Senior Ji is...wrong? 139 00:08:59,809 --> 00:09:00,488 How is that possible? 140 00:09:01,248 --> 00:09:03,447 Chen Chang Sheng, you are way too rude! 141 00:09:04,128 --> 00:09:06,046 If it's wrong, then it's wrong. 142 00:09:06,607 --> 00:09:08,086 Y-You dare! 143 00:09:08,246 --> 00:09:09,365 The monolith... 144 00:09:09,366 --> 00:09:11,285 There is no one true method or one true rule 145 00:09:11,766 --> 00:09:13,284 We can respect and cherish the methods of our seniors. 146 00:09:13,565 --> 00:09:15,164 But we don't have to be stuck using the same method. 147 00:09:16,564 --> 00:09:19,282 If successors don't even have the drive to surpass their predecessors, 148 00:09:20,083 --> 00:09:21,562 how can the next generation be greater than the previous one? 149 00:09:21,923 --> 00:09:23,201 Right! He has a point! 150 00:09:24,282 --> 00:09:27,760 There may be ten thousand rivers, but all will eventually merge into the great sea. 151 00:09:27,881 --> 00:09:31,519 Hahaha! You dare challenge me? 152 00:09:31,760 --> 00:09:34,318 If I can't use logic and words to reason with you, I'll have to 153 00:09:34,319 --> 00:09:35,798 use actions instead! 154 00:09:35,999 --> 00:09:39,437 Let's see how long you'll be able to hold on to those ridiculous thoughts! 155 00:09:44,196 --> 00:09:44,715 That's enough! 156 00:09:47,955 --> 00:09:48,994 It's Mr. Nian Guang! 157 00:09:49,195 --> 00:09:49,954 It's really him! 158 00:09:52,074 --> 00:09:53,753 You've come just at the right time! 159 00:09:54,474 --> 00:09:56,872 Mr. Ji Jin does have some extremely valid points 160 00:09:57,233 --> 00:09:59,911 But you, who insists on opening up a new path. 161 00:10:00,032 --> 00:10:02,390 Showing courage by standing what you have said deserves praise as well! 162 00:10:04,351 --> 00:10:08,229 Brother Ji Jin, when you first left the Mausoleum, others have said that you were as calm as water 163 00:10:08,310 --> 00:10:09,388 What has gotten into you today? 164 00:10:10,149 --> 00:10:13,267 Could it be that you're looking to ruin other people's cultivation? 165 00:10:15,268 --> 00:10:18,386 The Heavenly Books Mausoleum is a Holy place, so please refrain from making too much noise. 166 00:10:18,747 --> 00:10:22,345 That goes for needless fighting as well. 167 00:10:23,146 --> 00:10:23,944 Mr. Nian Guang 168 00:10:23,945 --> 00:10:26,744 No need to say any more. You'll be reading more monoliths tomorrow. 169 00:10:26,864 --> 00:10:28,183 Please retire for tonight. 170 00:10:37,222 --> 00:10:38,900 What should we do now? 171 00:10:44,340 --> 00:10:47,778 I serve the Mausoleum. If someone were to find outthat I have left it, I would be in big trouble. 172 00:10:47,939 --> 00:10:49,897 Being so desperate to speak to you means that something big has happened. 173 00:10:50,338 --> 00:10:52,936 If we were to use Mr. Zhou's carriage to escort you, 174 00:10:53,177 --> 00:10:54,216 who would dare stop you to check it? 175 00:10:55,496 --> 00:10:56,615 So we can defeat Chen Chang Sheng? 176 00:10:57,336 --> 00:11:00,734 We've never planned on bothering you, except the devil's eye 177 00:11:00,775 --> 00:11:03,933 was broken by Xun Mei, who left this place. 178 00:11:04,734 --> 00:11:06,532 We can't let any more outsiders interfere! 179 00:11:07,333 --> 00:11:09,292 But we are not allowed to kill inside the Heavenly Books Mausoleum. 180 00:11:09,453 --> 00:11:10,811 Who said you would be killing him? 181 00:11:11,252 --> 00:11:14,050 Just make it so Chen Chang Sheng won't be able to solve the tablets. 182 00:11:14,411 --> 00:11:15,610 It's up to you to think of a way 183 00:11:15,691 --> 00:11:16,730 Brother Ji Jin 184 00:11:17,650 --> 00:11:19,169 Don't let us down! 185 00:11:31,007 --> 00:11:34,165 If someone were to solve the tablet before Chen Chang Sheng, 186 00:11:34,366 --> 00:11:35,164 what would happen? 187 00:11:36,485 --> 00:11:38,563 This guy is a former 1st place finisher on the Honour Roll 188 00:11:38,884 --> 00:11:40,763 I've heard that the Archbishop also has high hopes for him 189 00:11:41,564 --> 00:11:44,202 If he were to fall behind like that, it would put great pressure on him 190 00:11:44,523 --> 00:11:47,161 That would break his trust in him! 191 00:11:50,361 --> 00:11:52,080 Now that even Mr. Nian Guang is helping you 192 00:11:52,880 --> 00:11:54,159 There shouldn't be anyone who would dare stop you from reading the monoliths. 193 00:11:54,720 --> 00:11:58,398 But we don't even know each other that well. Why would he help me? 194 00:11:59,199 --> 00:12:01,277 And besides, his appearance doesn't seem like a coincidence either. 195 00:12:03,038 --> 00:12:03,636 Chen Chang Sheng! 196 00:12:04,437 --> 00:12:06,316 Priest Jin! Why are you here as well? 197 00:12:07,116 --> 00:12:08,275 Well, I'm part of Orthodox Academy as well. 198 00:12:08,716 --> 00:12:10,594 Coming here is child's play to me. 199 00:12:11,875 --> 00:12:13,674 I have come here to pass on a message to you. 200 00:12:14,234 --> 00:12:14,753 You guys continue on 201 00:12:15,274 --> 00:12:16,313 I'll be taking my leave first. 202 00:12:19,713 --> 00:12:20,632 What's going on? 203 00:12:30,070 --> 00:12:31,868 Brother Chen, why did it take you so long to return? 204 00:12:32,189 --> 00:12:33,748 Come, let me introduce you 205 00:12:34,789 --> 00:12:35,627 This is my third brother. 206 00:12:36,668 --> 00:12:38,667 He's also Ban Hu's younger brother. His name is Liang Xiao Xiao. 207 00:12:42,347 --> 00:12:44,545 He's the 1st place finisher of last year's Honour Roll.finisher of last year 208 00:12:45,346 --> 00:12:46,944 I'm sure you two will be able to have great conversations together. 209 00:12:48,585 --> 00:12:51,423 These past few days, he has been at the Dong Ting monolith 210 00:12:52,224 --> 00:12:53,103 He's actually just came to see us recently. 211 00:12:54,103 --> 00:12:56,302 Isn't Dong Ting the sixth monolith? 212 00:12:57,262 --> 00:12:58,941 As expected of third brother. 213 00:13:00,102 --> 00:13:01,580 He's only managed to reach the sixth monolith after one year? 214 00:13:02,101 --> 00:13:05,219 Seems pretty average for a 1st place Honour Roll finisher 215 00:13:06,060 --> 00:13:07,019 And what could you mean by that? 216 00:13:08,819 --> 00:13:10,898 Third brother, Tang Thirty-Six is naturally like this. 217 00:13:11,059 --> 00:13:11,897 Don't take what he says to heart. 218 00:13:13,458 --> 00:13:15,376 Someone's trying to break the realm! 219 00:13:17,617 --> 00:13:19,135 Apparently, they're going to try and break through. 220 00:13:19,576 --> 00:13:20,655 They must be making a big scene! 221 00:13:20,856 --> 00:13:22,174 Obviously 222 00:13:23,455 --> 00:13:24,214 Who are you talking about? 223 00:13:24,495 --> 00:13:25,294 Zhong Hui! 224 00:13:26,094 --> 00:13:26,613 Let's go and check it out! 225 00:13:26,774 --> 00:13:27,453 Come on! 226 00:13:28,854 --> 00:13:29,452 Zhong Hui? 227 00:13:44,169 --> 00:13:45,528 No wonder why he was trying to break the realm. 228 00:13:46,329 --> 00:13:47,847 Looks like Ji lin gave him some vital energy 229 00:13:48,448 --> 00:13:49,367 You're allowed to do that? 230 00:13:50,168 --> 00:13:51,446 There's no rule against it. 231 00:13:52,247 --> 00:13:55,245 But this is going to expend at least half of his vital energy 232 00:13:55,646 --> 00:13:58,884 And besides, if Zhong Hui is unable to solve it within half a day, 233 00:13:59,125 --> 00:14:00,244 then all of this would've been for naught. 234 00:14:01,045 --> 00:14:02,083 There's no hesitation in their actions 235 00:14:02,884 --> 00:14:03,883 Why are they doing this? 236 00:14:04,683 --> 00:14:05,962 This is the precursor to breaking the realm! 237 00:14:18,760 --> 00:14:20,278 That's the special pill from their academy! 238 00:14:44,592 --> 00:14:45,991 YTYSCongratulations on breaking through! 239 00:14:47,751 --> 00:14:48,830 Incredible! 240 00:14:51,550 --> 00:14:52,189 Thank you, Master Jin.AN 241 00:14:55,029 --> 00:14:55,668 Chen Chang Sheng! 242 00:14:55,749 --> 00:14:58,347 I know you've already tong you during the Grand Examination. 243 00:14:59,188 --> 00:15:00,067 Too bad that was just at a beginner's level. 244 00:15:01,348 --> 00:15:04,466 If you were even at an intermediate level you would've broken through. 245 00:15:05,267 --> 00:15:07,865 But sorrylooks like I beat you to it. 246 00:15:08,666 --> 00:15:10,864 So a ist place Honour Roll finisher like you, 247 00:15:10,865 --> 00:15:13,863 is no longer worth a single cent in my eyes. 248 00:15:14,664 --> 00:15:15,743 Because in the records00 249 00:15:16,143 --> 00:15:18,342 You'll forever be ranked below me! 250 00:15:19,143 --> 00:15:20,781 How can we think of him as the top finished on the Honour Roll? 251 00:15:20,982 --> 00:15:22,181 Yeah, that's pretty embarrassing 252 00:15:22,982 --> 00:15:23,980 Mr. Jin has already warned that 253 00:15:24,141 --> 00:15:27,259 those people would use underhanded tactics to break your intuition, 254 00:15:28,540 --> 00:15:30,259 for as long as you stay inside the Heavenly Books Mausoleum 255 00:15:30,260 --> 00:15:31,818 and not deciding to give up. 256 00:15:33,099 --> 00:15:33,778 So that's what he meant. 257 00:15:34,698 --> 00:15:37,057 Strengthening tong you helps to strengthen one's ability to solve tablets 258 00:15:37,458 --> 00:15:40,416 They're trying to humiliate me and make me lose faith. 259 00:15:41,496 --> 00:15:45,054 Alright then, I'll play along with your tactics as well. 260 00:15:45,855 --> 00:15:48,893 If you don't have anything else to say, then I be on my way. 261 00:15:49,694 --> 00:15:50,533 Good luck, brother. 262 00:15:55,173 --> 00:15:57,851 Holy cow! Who would've thought that the first person to solve a monolith would be Zhong Hui? 263 00:15:59,131 --> 00:16:01,970 -Isn't that a pretty awkward feeling for this year's 1st place finisher? 264 00:16:02,131 --> 00:16:04,129 Awkward? More like embarrassing! 265 00:16:06,409 --> 00:16:09,887 Our brother is so humble... only saying hell take a step ahead. 266 00:16:10,688 --> 00:16:13,606 But in reality, this one step is worth a thousand miles! 267 00:16:13,767 --> 00:16:16,126 Some people can spend their entire lives and not make it this far. 268 00:16:16,487 --> 00:16:18,405 Hahahaha! 269 00:16:19,926 --> 00:16:20,564 MI be taking my leave. 270 00:16:26,644 --> 00:16:29,402 Hey, aren't you at least a little angry? 271 00:16:30,203 --> 00:16:33,361 I never would've thought that the Tian Shu monolith is actually able to judge the individual in front of it 272 00:16:33,362 --> 00:16:36,880 to see if said person actually understands it or not. Simply amazing! 273 00:16:37,201 --> 00:16:40,719 C-C-Can you react more like a normal person?! 274 00:16:41,999 --> 00:16:44,798 The purpose of reading tablets is to cultivate, it's not a race. 275 00:16:45,598 --> 00:16:47,117 The most important thing is reaching the finish line 276 00:16:47,918 --> 00:16:49,876 Who goes in first, who goes in last isn't something that I'm concerned with. 277 00:16:53,556 --> 00:16:56,154 Yesterday night, all of us read Senior Xun Mei's notebook. 278 00:16:56,595 --> 00:16:59,953 There will definitely be an opportunity for us to cultivate. 279 00:17:00,314 --> 00:17:01,273 What are you waiting for? 280 00:17:05,433 --> 00:17:06,432 Why do you look so dazed? 281 00:17:07,712 --> 00:17:08,231 Ah, whatever. 282 00:17:14,310 --> 00:17:16,589 If you could just let go of all that old-school knowledge, 283 00:17:17,390 --> 00:17:18,708 we might be able to solve the monolith. 284 00:17:51,700 --> 00:17:52,339 I'm here! 285 00:17:56,499 --> 00:17:59,257 It might be possible to delay his blood problems as well 286 00:18:06,776 --> 00:18:08,054 It's up to us now. 287 00:18:08,975 --> 00:18:10,814 No, not yet. 288 00:18:12,854 --> 00:18:16,172 No way. If you don't care about losing to Zhong Hui, 289 00:18:16,453 --> 00:18:17,492 then what's holding you back? 290 00:18:18,772 --> 00:18:20,811 It's not because of others. It's because of myself. 291 00:18:21,612 --> 00:18:23,690 I still think I'm missing something 292 00:18:23,931 --> 00:18:25,609 As such, I can't fully convince myself yet. 293 00:18:26,170 --> 00:18:28,489 Are you suggesting that we think of a whole new method? 294 00:18:29,769 --> 00:18:30,888 I'm sure you realize that this is very dangerous. 295 00:18:31,649 --> 00:18:34,927 In my current state, I shouldn't push myself too hard. 296 00:19:00,561 --> 00:19:03,719 You're telling me that Chen Chang Sheng is... working in the fields these past few days?! 297 00:19:04,160 --> 00:19:05,438 He's not even trying to read the monoliths?! 298 00:19:06,559 --> 00:19:09,197 It's probably because Zhong Hui managed to decipher the monolith before him. 299 00:19:09,598 --> 00:19:11,237 And the fact that he was laughed at by everyone, 300 00:19:12,037 --> 00:19:15,635 has made Chen Chang Sheng lose faith and the will to continue on. 301 00:19:16,076 --> 00:19:17,755 Which has lead him to try and repair his state of mind 302 00:19:17,956 --> 00:19:19,674 In Orthodox Academy's eight method of teachings, 303 00:19:19,675 --> 00:19:22,673 There indeed are multiple ways to repair the state of mind 304 00:19:23,474 --> 00:19:26,272 Mr. Ji must be tired from all that work. 305 00:19:28,993 --> 00:19:31,471 Are you trying to draw praise from the Empress? 306 00:19:31,872 --> 00:19:32,431 I wouldn't dare! 307 00:19:32,672 --> 00:19:33,870 Keep on observing! 308 00:19:33,991 --> 00:19:36,750 This kid isn't as simple as he appears to be... 25868

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.