All language subtitles for What.She.Said.2021.1080p.WEBRip.x265-RARBG2_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,490 --> 00:00:29,862 Continue to melt your shoulders away from your ears. 2 00:00:29,896 --> 00:00:34,834 To soften and release. 3 00:00:34,866 --> 00:00:38,204 I invite you to bring your attention back to your breath. 4 00:00:38,237 --> 00:00:42,809 Become aware of the in-breath and out-breath. 5 00:00:44,476 --> 00:00:46,111 Notice the space 6 00:00:46,145 --> 00:00:50,850 between your inhalations and exhalations. 7 00:00:50,883 --> 00:00:54,454 What thoughts come up for you here? 8 00:00:54,487 --> 00:00:57,490 Can you accept them as they surface? 9 00:00:57,523 --> 00:01:00,026 Say, "Hello, thoughts." 10 00:01:00,058 --> 00:01:05,731 And then allow them to depart as easily as they arrive. 11 00:01:05,765 --> 00:01:09,536 You shouldn't manufacture your breath. 12 00:01:09,569 --> 00:01:11,438 And you shouldn't fight your thoughts. 13 00:01:19,444 --> 00:01:20,680 "Shouldn't." 14 00:01:22,347 --> 00:01:23,917 Compound verb. 15 00:01:23,950 --> 00:01:26,453 A modal that uses negation within a contraction 16 00:01:26,486 --> 00:01:28,655 showing guidance or recommendation. 17 00:01:28,688 --> 00:01:31,091 I hate that word, 18 00:01:31,123 --> 00:01:34,527 "should," so much. 19 00:01:34,560 --> 00:01:37,530 It's not even the word itself, really. It's whatever follows it. 20 00:01:37,563 --> 00:01:41,067 Because "should" never stands alone. 21 00:01:41,099 --> 00:01:42,268 No, no. 22 00:01:42,301 --> 00:01:44,436 It's either followed by a passive aggressive command, 23 00:01:44,469 --> 00:01:49,108 or a condescending dismissal of whatever momentary joy you might have just expressed. 24 00:01:49,141 --> 00:01:52,679 Or sometimes, if you're really unlucky, 25 00:01:52,712 --> 00:01:55,015 it's followed by unsolicited advice. 26 00:01:57,750 --> 00:01:59,885 I had this linguistic professor in undergrad 27 00:01:59,918 --> 00:02:02,588 who insisted we weren't supposed to hate any words. 28 00:02:02,621 --> 00:02:05,525 Instead, she urged us to become curious about them. 29 00:02:05,558 --> 00:02:09,629 To hold them, and nurture them, and chew them in our mouths. 30 00:02:09,662 --> 00:02:11,397 We spent, like, six straight classes 31 00:02:11,431 --> 00:02:14,234 pretending to hold words we disliked in our arms like new born babies, 32 00:02:14,266 --> 00:02:16,703 and chewing on nothing till our jaws hurt. 33 00:02:16,735 --> 00:02:21,140 I think "should" is my least favorite word in the whole English language. 34 00:02:22,074 --> 00:02:24,443 Holy fucking shit! 35 00:02:24,477 --> 00:02:25,611 That's my favorite. 36 00:02:25,645 --> 00:02:26,980 Fuck! 37 00:02:27,013 --> 00:02:28,248 I knew it. 38 00:02:28,281 --> 00:02:30,849 - Jesus Christ, Eli. - Hey, the bear flag isn't even up. 39 00:02:30,883 --> 00:02:33,620 When someone is in residence, the bear flag has to be up. 40 00:02:33,652 --> 00:02:35,487 You're a fucking creep. 41 00:02:35,520 --> 00:02:39,158 Uh, no I'm not, actually. A creep doesn't text, "Hey, I know you're at the farm..." 42 00:02:39,192 --> 00:02:40,760 There's no service. 43 00:02:40,793 --> 00:02:42,471 "I'm coming over right now with a friendly little ETA every ten minutes." 44 00:02:42,495 --> 00:02:44,364 - Ugh. Very mom of you. - Yeah. 45 00:02:45,598 --> 00:02:46,966 You know, you can't stay here. 46 00:02:46,998 --> 00:02:49,235 - Like hell I can't. - I'm serious, dude. 47 00:02:50,302 --> 00:02:51,570 I need the quiet. 48 00:02:51,604 --> 00:02:54,708 Lookay, the roads are shit right now. It's already after dark. 49 00:02:54,741 --> 00:02:56,710 And I own one-fifth of this place. 50 00:02:58,411 --> 00:03:01,647 Fine. Then you stay tonight. 51 00:03:07,019 --> 00:03:09,521 Come on, Sam. Everyone's worried about you. 52 00:03:09,555 --> 00:03:10,724 Who's everyone? 53 00:03:10,757 --> 00:03:12,625 Everyone everyone. 54 00:03:12,657 --> 00:03:16,595 Mom literally set a symbolic plate for you at dinner like you were goddamn Elijah. 55 00:03:16,628 --> 00:03:18,206 Well then I'm sure Dad enjoyed drinking my wine 56 00:03:18,230 --> 00:03:19,598 when he thought no one was looking? 57 00:03:19,632 --> 00:03:21,433 Yeah, he passed out before 5:00. 58 00:03:21,467 --> 00:03:23,002 Jesus. 59 00:03:23,034 --> 00:03:24,812 Lookay, if you think I'm gonna let you spend the holidays rotting up here, 60 00:03:24,836 --> 00:03:26,472 you're out of your mind. 61 00:03:26,506 --> 00:03:30,310 I'm not rotting. It's beautiful and crisp, and I'm learning how to knit. 62 00:03:32,578 --> 00:03:34,080 Gotten far? 63 00:03:34,112 --> 00:03:36,515 I'm strategizing. 64 00:03:36,549 --> 00:03:37,784 Hmm. 65 00:03:37,817 --> 00:03:39,885 Go back to your life. I'm fine. 66 00:03:39,919 --> 00:03:43,523 Yeah. Yeah. 67 00:03:43,556 --> 00:03:45,759 All right, what are we doing for dinner? 68 00:03:47,693 --> 00:03:49,696 Jesus Christ, kid, what have you been eating? 69 00:03:49,729 --> 00:03:51,664 I have food. 70 00:03:51,697 --> 00:03:54,400 - Sammy? - There is a lot of canned stuff. 71 00:03:54,432 --> 00:03:57,069 Oh. Gross. 72 00:03:57,103 --> 00:03:59,639 - Mom sent leftovers. - Mom knows I'm here? 73 00:03:59,671 --> 00:04:01,206 Well... 74 00:04:01,240 --> 00:04:03,877 Hey, aren't you supposed to be hosting Friendsgiving tomorrow? 75 00:04:03,909 --> 00:04:05,778 Oh, so you did get my invitation? 76 00:04:05,812 --> 00:04:08,581 Oh... no, I did not. 77 00:04:08,614 --> 00:04:11,016 How's your dissertation going? 78 00:04:11,050 --> 00:04:12,485 Move. 79 00:04:12,518 --> 00:04:16,488 Aw. I missed you, too. 80 00:04:16,521 --> 00:04:19,425 - Hey, how did you know... - Hey, Becca said something about your trial. 81 00:04:20,526 --> 00:04:22,061 Oh. 82 00:04:22,093 --> 00:04:24,230 What, are they postponing it again? 83 00:04:24,262 --> 00:04:25,497 I don't know. 84 00:04:25,531 --> 00:04:27,709 - Well, what's the next step here, Samantha? - I don't know. 85 00:04:27,733 --> 00:04:29,644 - Does your lawyer think that maybe you should... - I don't know. I don't know. 86 00:04:29,668 --> 00:04:35,174 I don't know! Maybe there is no next step. Maybe it's postponed forever. 87 00:04:35,208 --> 00:04:36,843 Maybe I dropped the charges altogether. 88 00:04:37,543 --> 00:04:38,912 You what? 89 00:04:38,944 --> 00:04:41,113 - I... It doesn't matter. - Did you really do that? 90 00:04:41,146 --> 00:04:43,983 Sam... 91 00:04:44,016 --> 00:04:45,793 You have to call your lawyer right now. You have to rescind. 92 00:04:45,817 --> 00:04:49,221 - Eli! - What would possess you to do something so fucking stupid? 93 00:04:49,254 --> 00:04:51,524 You can't just drop the charges, you have to pursue this! 94 00:04:51,557 --> 00:04:53,769 - I don't have to do anything! - Yes, you do! You have to! 95 00:04:53,793 --> 00:04:57,096 - Why? - Because otherwise I'm gonna find him and I'm gonna kill him. 96 00:05:09,541 --> 00:05:14,780 My dissertation is... going. 97 00:05:16,382 --> 00:05:17,550 It's going? 98 00:05:20,119 --> 00:05:21,388 Yeah. 99 00:05:22,687 --> 00:05:24,156 Careful, it's hot. 100 00:05:24,189 --> 00:05:25,701 Oh, my God. You really are a fucking idiot. 101 00:05:25,725 --> 00:05:27,961 Oh... Oh, shit, that's hot! 102 00:05:27,994 --> 00:05:31,431 God damn it. Do I still have a tongue? 103 00:05:31,463 --> 00:05:32,966 I wish you did not. 104 00:05:32,999 --> 00:05:35,435 Harper would miss it. 105 00:05:35,468 --> 00:05:36,870 Oh, my God. Jesus Christ! 106 00:05:36,903 --> 00:05:39,806 - I'll get you some sugar. The glucose is supposed to help. - Thank you. 107 00:05:39,838 --> 00:05:41,106 Oh, my God! 108 00:05:41,139 --> 00:05:42,651 - Jesus Christ! - What the fuck was that? 109 00:05:42,675 --> 00:05:44,410 - Oh, my God, is that a bat? - Holy shit! 110 00:05:44,442 --> 00:05:46,922 - How did it get in here? - How did you let a bat in here, Sam? 111 00:05:46,946 --> 00:05:48,706 - What the fuck? This is your fault! - Jesus! 112 00:05:55,454 --> 00:05:57,156 Well, that's taken care of. 113 00:05:57,189 --> 00:05:58,358 What? No. 114 00:05:58,391 --> 00:06:01,394 Yeah, as long as we just don't open the door, it's fine. 115 00:06:01,427 --> 00:06:05,298 Wow, incredibly thickly-veiled metaphors you're working with here. 116 00:06:05,331 --> 00:06:08,033 Oh, we'll just use the upstairs bathroom. One for us, one for him. 117 00:06:08,067 --> 00:06:10,170 I'll call animal control in the morning. 118 00:06:11,403 --> 00:06:12,639 Sammy... 119 00:06:12,672 --> 00:06:15,342 No, I'm not... We're not... Uh-uh. 120 00:06:16,574 --> 00:06:18,144 Nope. 121 00:06:22,982 --> 00:06:26,085 Thank you for checking in on me. 122 00:06:26,117 --> 00:06:28,355 I'm still throwing you out in the morning. 123 00:06:32,091 --> 00:06:33,660 I'm fine. 124 00:06:33,692 --> 00:06:34,960 I've really been fine. 125 00:06:34,994 --> 00:06:37,330 And I'm getting a lot of work done. I... 126 00:06:37,362 --> 00:06:41,166 I just need to be alone, okay? 127 00:06:43,802 --> 00:06:45,237 Okay. 128 00:06:48,740 --> 00:06:50,442 Tonight, little house. 129 00:06:52,577 --> 00:06:54,179 Tonight, little mouse. 130 00:06:59,884 --> 00:07:02,221 Tonight, moon. 131 00:07:02,254 --> 00:07:04,524 Jesus Christ. 132 00:07:19,170 --> 00:07:21,173 - Hi. - Hey, babe. 133 00:07:35,754 --> 00:07:37,322 Uh, red one's under the bed, 134 00:07:37,355 --> 00:07:39,291 blue one's sitting in the closet right there. 135 00:07:39,324 --> 00:07:41,164 - So many beautiful... - We have Half-and-Half? 136 00:07:54,473 --> 00:07:56,641 Hey! 137 00:07:56,675 --> 00:07:57,877 Uh-uh. 138 00:07:57,910 --> 00:07:59,446 - Wait a second. - We just thought... 139 00:08:01,180 --> 00:08:02,848 That went really well. 140 00:08:02,882 --> 00:08:04,917 Okay. So, not excited to see us. 141 00:08:04,949 --> 00:08:06,752 No, she'll come around. She will be. 142 00:08:06,786 --> 00:08:09,488 - Shit. - It's fine. We'll just give her time. 143 00:08:09,521 --> 00:08:10,956 Just sit her down tonight. 144 00:08:10,990 --> 00:08:13,134 We can't sit her down if we can't get her to stay in a room with us. 145 00:08:13,158 --> 00:08:15,228 Wait. "Sit her down"? Am I missing something? 146 00:08:15,261 --> 00:08:17,030 Eli is concerned about Sam. 147 00:08:17,062 --> 00:08:20,199 - About how much she's drinking and how she's handling things. - Sam. Sam? 148 00:08:20,232 --> 00:08:22,072 'Cause how she's handling things isn't working. 149 00:08:22,100 --> 00:08:24,202 - Oh, my God. You guys... - Sam? 150 00:08:24,235 --> 00:08:26,872 Yo, I didn't know this was gonna be a whole "thing." 151 00:08:26,906 --> 00:08:28,875 Then why did you come, dude? Why are you here? 152 00:08:28,908 --> 00:08:30,443 - Easy, man. - No, I wanna know. 153 00:08:30,475 --> 00:08:33,446 Well, first of all, you said she was gonna be excited to see us. 154 00:08:33,479 --> 00:08:35,681 And besides, we wanna be here for our friend. 155 00:08:35,714 --> 00:08:38,918 And you obviously weren't not gonna do this, so we weren't not gonna come. 156 00:08:38,951 --> 00:08:40,653 Yeah. 157 00:08:46,424 --> 00:08:48,827 Oh. Hi. 158 00:08:48,860 --> 00:08:51,129 - Hi. - Who's that? 159 00:08:51,163 --> 00:08:53,032 Maybe I have the wrong... Is Sam here? 160 00:08:53,065 --> 00:08:54,734 - You're looking for Sam? - Fascinating. 161 00:08:54,767 --> 00:08:55,902 So far, yes. I'm Ruthy. 162 00:08:55,934 --> 00:08:57,469 - Are you sure? - Doesn't sound sure. 163 00:08:57,503 --> 00:08:59,272 - Ruthy? - Short for Rutherford. 164 00:08:59,304 --> 00:09:01,873 - Oh! Duh. - My mother's favorite president. 165 00:09:01,907 --> 00:09:03,776 Shouldn't that be "Ruh-thy?" 166 00:09:03,808 --> 00:09:05,278 Oh, you're Becca. 167 00:09:05,311 --> 00:09:07,480 - Am I famous? - No, sorry, you're Sam's sister, right? 168 00:09:07,513 --> 00:09:08,881 - Yeah. - Who are you? 169 00:09:08,913 --> 00:09:12,317 I live next to Sam. Is she... We had plans to avoid Thanksgiving. 170 00:09:12,350 --> 00:09:13,318 Fascinating! 171 00:09:13,351 --> 00:09:15,487 Sorry, we're so rude. Come in, please. 172 00:09:15,520 --> 00:09:17,355 Come in. I'm Harper. 173 00:09:17,389 --> 00:09:18,124 Ah. 174 00:09:18,157 --> 00:09:20,626 This is Eli, Meghan, and Becca. 175 00:09:20,658 --> 00:09:24,963 I wasn't expecting other people. If you want, I can go somewhere. 176 00:09:24,996 --> 00:09:28,834 Don't be silly, no. Let me take this upstairs. And Eli, can you take his coat? 177 00:09:28,868 --> 00:09:31,804 - Yeah, sure. - Thank you. 178 00:09:31,836 --> 00:09:33,338 Brave of you to stay. 179 00:09:33,371 --> 00:09:35,450 Brave of you to straighten your hair in this weather. 180 00:09:35,474 --> 00:09:37,844 - Oh, my God. You suck. - Thank you. 181 00:09:37,876 --> 00:09:40,011 Can we focus, please? 182 00:09:40,044 --> 00:09:44,149 Ruthy, I'm sorry to say, you, uh, walked into a little bit of family business. 183 00:09:44,182 --> 00:09:46,052 So we're just in the middle of something here. 184 00:09:46,085 --> 00:09:50,223 I think maybe some of us actually might be on a different page about what is happening, 185 00:09:50,255 --> 00:09:52,924 so if we can just re-center and move forward 186 00:09:52,957 --> 00:09:54,693 with the intention of being here for Sam. 187 00:09:54,726 --> 00:09:57,963 I am with the intention of eating these eggs before they get cold, please. 188 00:09:57,996 --> 00:09:59,798 Ruthy, I brought you some right here. 189 00:09:59,831 --> 00:10:03,001 - They're right. We need to wait it out. - Wait what out? 190 00:10:03,034 --> 00:10:04,803 She's not delighted to see us. 191 00:10:04,836 --> 00:10:05,980 She didn't know you were coming. 192 00:10:06,004 --> 00:10:07,506 She's happy we're here, guys. 193 00:10:07,539 --> 00:10:09,351 Oh, you have the emotional capacity of a raisin. 194 00:10:09,375 --> 00:10:11,244 - I've heard that, thanks. - Oh, my God. 195 00:10:11,277 --> 00:10:15,281 Lookay, we're all here now and it's crucial that we're a united front about this. 196 00:10:15,313 --> 00:10:16,649 A united front about what? 197 00:10:16,682 --> 00:10:18,817 - What is happening? - What is it? What is this about? 198 00:10:20,219 --> 00:10:21,787 She's dropping the charges. 199 00:10:21,820 --> 00:10:25,391 - What? Why didn't you tell me that? - Oh, my God. 200 00:10:25,423 --> 00:10:26,992 This is why you moved Friendsgiving. 201 00:10:27,025 --> 00:10:29,728 Listen, we need to work together here to make sure that Sam 202 00:10:29,761 --> 00:10:32,230 doesn't make a decision that she cannot undo. 203 00:10:32,264 --> 00:10:34,033 Once it's over, it's over. 204 00:10:34,066 --> 00:10:36,134 Keep your voice down, man. She's right in there. 205 00:10:36,168 --> 00:10:37,937 She cannot drop the charges. 206 00:10:37,970 --> 00:10:39,138 If she doesn't go, 207 00:10:39,171 --> 00:10:40,740 it's filed as a false accusation. 208 00:10:40,773 --> 00:10:42,008 Gets counted as she's lying. 209 00:10:42,041 --> 00:10:43,684 Lookay, she just needs to put that fucker away. 210 00:10:43,708 --> 00:10:45,486 - She just needs to let the justice system do its... - Fuck the justice system. 211 00:10:45,510 --> 00:10:47,422 She needs to stop this guy from doing this to another woman. 212 00:10:47,446 --> 00:10:49,282 Maybe that's not what she wants. 213 00:10:49,315 --> 00:10:52,259 Of course it's what she wants. I'm not saying that she knows it's what she wants, 214 00:10:52,283 --> 00:10:53,885 but it's what she wants. 215 00:10:53,918 --> 00:10:55,730 - Eli... - I love when men tell women what they want. It's the best. 216 00:10:55,754 --> 00:10:57,456 Okay, you know what I mean. 217 00:10:57,489 --> 00:10:59,301 Lookay, we have a better chance of this working 218 00:10:59,325 --> 00:11:01,761 if we do it on her terms. 219 00:11:01,793 --> 00:11:04,297 Gain her trust, establish therapeutical ends. 220 00:11:04,330 --> 00:11:05,831 My least favorite version of you. 221 00:11:05,864 --> 00:11:07,633 - Psych school dropout. - Mmm. 222 00:11:07,666 --> 00:11:10,802 Has anybody actually talked to Sam about this? Like, at all? 223 00:11:10,836 --> 00:11:12,913 I was just about to say that one of us should go talk to her. 224 00:11:12,937 --> 00:11:15,607 - And it really ought to be me. - Absolutely not. It's me. 225 00:11:15,640 --> 00:11:17,309 "Me or you," I said. 226 00:11:17,342 --> 00:11:19,144 - I said, "Or you." - Okay. 227 00:11:20,144 --> 00:11:22,180 Wait a second. Why not me? 228 00:11:22,214 --> 00:11:23,950 Perhaps your job right now, 229 00:11:23,982 --> 00:11:28,620 in this space, and quite frankly the world, is to be quiet and to listen. 230 00:11:28,653 --> 00:11:30,121 Um... 231 00:11:30,154 --> 00:11:31,432 She just doesn't need to hear from a straight white dude right now, okay? 232 00:11:31,456 --> 00:11:33,024 Just because he's... Not all men are... 233 00:11:33,057 --> 00:11:34,402 Did you really just "Not all men" me? 234 00:11:34,426 --> 00:11:36,996 Don't fucking lump me into some category, Bec. 235 00:11:37,028 --> 00:11:38,496 That's so unbelievably reductive. 236 00:11:38,529 --> 00:11:40,232 - This is not about your politics. - Okay. 237 00:11:40,265 --> 00:11:41,610 And technically, I'm not white-white, okay? 238 00:11:41,634 --> 00:11:44,637 Shit. Here you go. 239 00:11:45,504 --> 00:11:46,404 What the fuck? 240 00:11:46,437 --> 00:11:48,573 Oh, it's your Jew card. You dropped it. 241 00:11:50,475 --> 00:11:51,844 All right. 242 00:11:51,876 --> 00:11:54,546 Hey. Hi. 243 00:11:54,580 --> 00:11:56,514 Um, I know you weren't expecting me, 244 00:11:56,548 --> 00:11:59,619 and I just arrived at this whatever you're calling this, 245 00:11:59,652 --> 00:12:02,054 and I hardly know any of you, like, at all. 246 00:12:02,086 --> 00:12:04,456 But what I do know is that Sam is in there, 247 00:12:04,490 --> 00:12:08,995 and if the coffee is out here, she'll come out eventually. 248 00:12:09,028 --> 00:12:12,063 So let's just give her some space. 249 00:12:12,096 --> 00:12:13,566 Yeah. 250 00:12:30,749 --> 00:12:32,485 Give it up, man. 251 00:12:32,518 --> 00:12:34,420 I want to check my Fantasy scores. 252 00:12:35,888 --> 00:12:37,623 You know what this place needs? 253 00:12:37,655 --> 00:12:39,724 A little Christmas spirit, yeah? 254 00:12:39,758 --> 00:12:40,626 It's still Thanksgiving. 255 00:12:40,658 --> 00:12:42,662 Yeah, yeah, but Sam loves Christmas. 256 00:12:42,695 --> 00:12:45,164 I mean, it's late November. It's practically December. 257 00:12:45,197 --> 00:12:46,465 And I think Bec would agree 258 00:12:46,498 --> 00:12:47,642 that celebrating Thanksgiving this year 259 00:12:47,666 --> 00:12:49,177 is a little controversial anyway, right? 260 00:12:49,201 --> 00:12:51,937 Well, I mean, it's not just this year that it's controversial. 261 00:12:51,970 --> 00:12:56,175 But sure, maybe let's skip the holiday that glorifies genocide and rape. 262 00:12:56,207 --> 00:12:57,309 They're always like this? 263 00:12:57,342 --> 00:12:59,110 - Yes. - No. 264 00:12:59,144 --> 00:13:00,322 - Oh, woah, woah. - Don't go in there! 265 00:13:00,346 --> 00:13:02,214 - Oh, my God. What? - What's in there? 266 00:13:02,246 --> 00:13:03,682 - It's a bat. - It's fine. 267 00:13:03,716 --> 00:13:05,784 - A bat? - A real bat? I wanna see. 268 00:13:05,817 --> 00:13:06,818 - No, just sit down. - No. 269 00:13:06,851 --> 00:13:08,853 I will continue to reach out to animal control. 270 00:13:08,886 --> 00:13:12,857 Right, okay. Well, I officially demand Christmas festivity, starting with a tree. 271 00:13:12,890 --> 00:13:15,427 - But there's a bat. - I will do a grocery run. 272 00:13:15,461 --> 00:13:17,330 - Take someone with you, yeah? - Why? 273 00:13:17,363 --> 00:13:18,731 You know why. 274 00:13:22,134 --> 00:13:24,336 Becca, Meghan, do you wanna come? 275 00:13:24,370 --> 00:13:25,513 Even if we're against Thanksgiving, 276 00:13:25,537 --> 00:13:27,940 we don't have to be against mashed potatoes. 277 00:13:30,042 --> 00:13:33,079 Yeah, so whatever holiday it is, we should make... pie. 278 00:13:33,111 --> 00:13:34,447 - Any other requests? - Booze. 279 00:13:34,480 --> 00:13:36,215 Hey, can you get one of those honey hams? 280 00:13:36,248 --> 00:13:38,651 Ugh, you're so... sometimes. 281 00:13:38,683 --> 00:13:41,519 Boys, you ready to George Washington this bitch? 282 00:13:41,552 --> 00:13:44,289 Um, the whole point of the story is that he didn't. 283 00:13:44,322 --> 00:13:45,857 He didn't chop down a cherry tree. 284 00:13:45,890 --> 00:13:48,626 Well, Rutherford, you're the expert on presidents, not me. 285 00:13:48,659 --> 00:13:50,028 Wait, I'm sorry, what is happening? 286 00:13:50,062 --> 00:13:51,472 What are these gendered activities right now? 287 00:13:51,496 --> 00:13:52,997 Ugh. 288 00:13:53,030 --> 00:13:55,266 Okay, whatever. 289 00:13:55,299 --> 00:13:58,169 I'm gonna stay back and see if she emerges. 290 00:13:58,202 --> 00:13:59,672 Fine, whatever. 291 00:13:59,705 --> 00:14:01,515 Hey, you ready to roll up your sleeves and chop yourself a tree, Ruthy? 292 00:14:01,539 --> 00:14:04,509 Oh, my God. I'm in a porn. 293 00:14:05,110 --> 00:14:07,013 I'm in a hetero porn. 294 00:14:15,019 --> 00:14:18,823 Now it's just this scramble to get everything together. 295 00:14:18,856 --> 00:14:21,159 - I'm sure you're doing all of it. - Of course. 296 00:14:21,192 --> 00:14:22,927 So fucking typical of him. 297 00:14:22,961 --> 00:14:26,264 - Know that that doesn't change once you get married. - Ugh. 298 00:14:26,298 --> 00:14:27,466 But you'll see it'll work. 299 00:14:27,499 --> 00:14:29,000 He's good at so many other things. 300 00:14:29,033 --> 00:14:30,302 Any preferences? 301 00:14:30,335 --> 00:14:34,373 Oh. Um, no. I'm not, uh... 302 00:14:34,405 --> 00:14:35,507 I'm not drinking. 303 00:14:35,541 --> 00:14:37,376 Oh, my God. Are you pregnant? 304 00:14:37,408 --> 00:14:40,846 What? No. God, no. 305 00:14:40,879 --> 00:14:43,115 Then why? Since when? 306 00:14:43,148 --> 00:14:48,052 Uh, since just after the, um... 307 00:14:48,086 --> 00:14:53,692 Just after. My therapist suggested it would be good for my anxiety. 308 00:14:53,725 --> 00:14:56,295 Oh, wow. So you're like totally sober? 309 00:14:56,327 --> 00:14:58,563 Yeah. 310 00:14:58,596 --> 00:15:00,865 Your wedding's gonna suck. 311 00:15:02,900 --> 00:15:05,503 I remember reading in elementary school that they eat mosquitoes. 312 00:15:05,537 --> 00:15:08,607 So we just need to find, like, a thousand mosquitoes. 313 00:15:08,639 --> 00:15:10,809 And I remember they eat fruit, too. 314 00:15:10,842 --> 00:15:13,846 Why are we feeding the bat again? 315 00:15:13,879 --> 00:15:16,983 'Cause the ladies don't want the bat to starve and die. 316 00:15:19,585 --> 00:15:22,054 Hey, she mention any other details to Meghan? 317 00:15:22,687 --> 00:15:24,622 Who? 318 00:15:24,655 --> 00:15:28,927 Sam. Has Sam mentioned anything else about that night to her? 319 00:15:28,961 --> 00:15:30,629 Oh. We don't really... 320 00:15:30,662 --> 00:15:33,674 'Cause I figured, you know, Meghan might know why she fucking bailed on this thing. 321 00:15:33,698 --> 00:15:35,943 - Um... - Maybe it had something to do with the drug test. 322 00:15:35,967 --> 00:15:39,070 - I know she's been waiting on those results for... - Test came back negative. 323 00:15:40,072 --> 00:15:41,506 What? 324 00:15:41,539 --> 00:15:43,618 - How would you know? - They mentioned them at the hearing. 325 00:15:43,642 --> 00:15:45,802 - His lawyer's, like, obsessive. - Wait. Wait a second. 326 00:15:46,644 --> 00:15:48,614 You've been to the hearings? 327 00:15:49,280 --> 00:15:51,049 No. 328 00:15:51,082 --> 00:15:55,053 She said that no one was allowed. Motherfucker. God damn it. 329 00:15:56,488 --> 00:15:58,357 I don't know. 330 00:15:58,389 --> 00:16:02,628 I mean, it happened at our engagement party. 331 00:16:02,660 --> 00:16:06,464 I was so drunk, I didn't even notice when she disappeared. 332 00:16:06,498 --> 00:16:08,176 - It's our fault that it... - No, it's not. 333 00:16:08,200 --> 00:16:11,370 - No, it's not your burden all the time. - No, I know it's not our fault. 334 00:16:11,403 --> 00:16:13,404 - I just... - Meghan, none of us noticed. 335 00:16:13,437 --> 00:16:15,441 We were all plastered. 336 00:16:17,408 --> 00:16:21,846 And Aaron won't talk about it. Like, at all. 337 00:16:21,879 --> 00:16:23,282 He can't. He says 338 00:16:23,315 --> 00:16:25,793 he can't think about it happening to his friend, so he just doesn't. 339 00:16:25,817 --> 00:16:28,086 The male ability to compartmentalize? 340 00:16:28,120 --> 00:16:30,523 I know. 341 00:16:30,556 --> 00:16:32,591 But I can't... I can't expect him to. 342 00:16:33,759 --> 00:16:37,329 Aaron wasn't there that night at the hospital with Sam. 343 00:16:37,361 --> 00:16:39,932 It was... intense. 344 00:16:43,302 --> 00:16:46,639 He won't even acknowledge that it happened. 345 00:16:46,672 --> 00:16:51,043 Yeah, I just need him to say that it happened. 346 00:16:51,076 --> 00:16:56,581 And now we have this expensive venue, and this date, and I just... 347 00:16:56,615 --> 00:16:58,783 Have you guys been to counseling? 348 00:16:58,817 --> 00:17:02,821 We're in a thruple with our therapist. 349 00:17:02,854 --> 00:17:05,057 - God. - Yeah. 350 00:17:05,089 --> 00:17:09,427 How's Eli with all of this? How are you guys? 351 00:17:09,461 --> 00:17:12,163 He's good. We're... We're fine. 352 00:17:18,103 --> 00:17:20,506 She's so... good at lying. 353 00:17:20,538 --> 00:17:22,984 Whatever, maybe I can talk to her lawyer. We can fucking figure... 354 00:17:23,008 --> 00:17:24,209 Maybe just talk to her. 355 00:17:24,241 --> 00:17:25,510 I have, dude. 356 00:17:25,544 --> 00:17:27,413 My mother has. 357 00:17:27,445 --> 00:17:31,115 We ask her to explain the minutest fucking detail, she goes full fucking Bartleby. 358 00:17:31,148 --> 00:17:34,919 - Huh? - It's Melville. It's... 359 00:17:34,952 --> 00:17:37,455 - Whatever, you explain it to him. - I'd prefer not to. 360 00:17:37,489 --> 00:17:39,625 She doesn't want to tell us shit, dude. 361 00:17:39,657 --> 00:17:43,261 Why are you so relentless, man? Nobody's holding out on you. 362 00:17:43,295 --> 00:17:47,967 Because that piece of shit did this to my sister, dude. 363 00:17:48,000 --> 00:17:50,011 And if this all went down the way she said it went down... 364 00:17:50,035 --> 00:17:51,037 If? 365 00:17:58,777 --> 00:18:01,080 Ruthy. Uh, I've been meaning to ask you. 366 00:18:01,113 --> 00:18:03,916 Do you, um... you like cars? Are you a car guy? 367 00:18:03,949 --> 00:18:07,419 - Uh, no not... - I... 368 00:18:07,451 --> 00:18:10,588 - Great. - Have been in several cars. 369 00:18:10,622 --> 00:18:13,759 In the past. Before. 370 00:18:14,291 --> 00:18:15,860 A Honda. 371 00:18:17,863 --> 00:18:19,065 Toyota. 372 00:18:27,739 --> 00:18:30,275 Uh, I don't think I should have... 373 00:18:30,307 --> 00:18:31,576 Meghan. 374 00:18:31,609 --> 00:18:35,046 I, um... I think it's Eli's. 375 00:18:39,017 --> 00:18:40,552 Oh, my God. 376 00:18:40,585 --> 00:18:42,254 That's... That's him, right? 377 00:18:43,355 --> 00:18:46,659 Um... 378 00:18:46,692 --> 00:18:49,995 His mom's work address. 379 00:18:50,028 --> 00:18:52,198 His sister's school. 380 00:18:53,597 --> 00:18:55,734 His dad's business website. 381 00:18:58,036 --> 00:18:59,839 Fuck. 382 00:19:03,875 --> 00:19:07,680 He's been leaving for work super early lately. 383 00:19:07,712 --> 00:19:09,748 I followed him once. 384 00:19:09,780 --> 00:19:12,951 Not to be like psycho wife or anything, I just... 385 00:19:14,752 --> 00:19:18,089 He's been sitting outside in the parking lot 386 00:19:18,123 --> 00:19:20,292 where the kid goes to football practice. 387 00:19:21,859 --> 00:19:24,663 He just sits in his car and he watches him go in. 388 00:19:28,266 --> 00:19:30,502 You don't think he's... 389 00:19:30,535 --> 00:19:32,638 Do you think he's gonna do something? 390 00:19:32,671 --> 00:19:34,273 I have no idea. 391 00:19:35,207 --> 00:19:36,575 Wow. 392 00:19:37,976 --> 00:19:39,511 Yeah. 393 00:19:39,544 --> 00:19:41,847 Don't... Don't say anything to anyone, please. 394 00:19:41,880 --> 00:19:44,016 - Oh. No, I wouldn't. - Please. 395 00:19:44,048 --> 00:19:45,283 I would never. 396 00:19:46,117 --> 00:19:47,653 Okay. 397 00:19:50,788 --> 00:19:56,360 Oh... 398 00:19:56,394 --> 00:19:57,796 What? 399 00:19:57,828 --> 00:20:01,200 I really thought we were just gonna do Friendsgiving. 400 00:20:03,167 --> 00:20:04,302 Yeah. 401 00:20:05,537 --> 00:20:08,606 Sam? 402 00:20:11,476 --> 00:20:13,713 Sam? 403 00:20:22,487 --> 00:20:25,091 Dude. I know you're not asleep. 404 00:20:27,491 --> 00:20:29,127 Come on. 405 00:20:31,096 --> 00:20:34,633 Come on, Dad. You gotta get up. Get up, Dad! 406 00:20:34,665 --> 00:20:36,667 You can't Simba me! 407 00:20:36,701 --> 00:20:39,238 - That's not fair. - Yeah, it is. 408 00:20:42,807 --> 00:20:45,376 I promise that's not how I wanted this to go down. 409 00:20:45,410 --> 00:20:46,912 That was fucked up. 410 00:20:46,944 --> 00:20:49,080 - It wasn't... - Say it was fucked up. 411 00:20:49,647 --> 00:20:52,951 It was fucked up. Okay. 412 00:20:52,983 --> 00:20:55,887 But every single person out there loves you. 413 00:20:55,921 --> 00:20:56,956 Harper? 414 00:20:57,556 --> 00:20:58,891 Just... 415 00:21:00,025 --> 00:21:01,894 come out. 416 00:21:01,926 --> 00:21:04,228 Have lunch with your friends. 417 00:21:04,261 --> 00:21:06,831 They won't talk about it. They'll be cool. 418 00:21:06,865 --> 00:21:08,267 Have you met them? 419 00:21:08,299 --> 00:21:11,603 It's been a year. What do you need to get ready for Tuesday? 420 00:21:11,635 --> 00:21:12,770 For your trial? 421 00:21:12,804 --> 00:21:14,774 To be done with this for good? 422 00:21:15,472 --> 00:21:17,341 Unless you're not going... 423 00:21:17,375 --> 00:21:19,377 What? I just wanna be done with this for good. 424 00:21:19,411 --> 00:21:22,055 Whatever this, like, intervention bullshit is that's happening, I... 425 00:21:22,079 --> 00:21:24,081 That's not what's happening. 426 00:21:24,115 --> 00:21:28,686 We are just here to do unspecified holiday activities. 427 00:21:28,720 --> 00:21:32,057 And to be here for you. Whatever you need. 428 00:21:33,424 --> 00:21:35,760 I need coffee. 429 00:21:35,794 --> 00:21:38,430 Great. There's a whole pot. 430 00:21:41,432 --> 00:21:44,001 - No. No! That is not how this is gonna work. - Mmm-hmm. 431 00:21:44,035 --> 00:21:46,971 I'm too fragile to get it myself. 432 00:21:47,005 --> 00:21:48,674 Ow, bitch! 433 00:21:48,707 --> 00:21:50,609 No, you can't... Stop it! 434 00:21:50,642 --> 00:21:52,044 You're gonna need to chill! 435 00:21:52,076 --> 00:21:54,246 Okay, yeah. I cut it into a couple slices. 436 00:21:54,278 --> 00:21:56,615 - He's gonna love it. - It's small, so... Okay, wait. 437 00:21:56,647 --> 00:21:58,482 - Three, two, run! - Okay. One, two... 438 00:21:59,683 --> 00:22:01,653 - Oh, very good. - Oh, my God! 439 00:22:01,685 --> 00:22:03,355 Jesus Christ, all these needles, dude. 440 00:22:03,387 --> 00:22:06,191 - Look who I found. - Hey. 441 00:22:06,223 --> 00:22:07,425 Hey... 442 00:22:11,395 --> 00:22:12,764 Morning. 443 00:22:26,644 --> 00:22:28,446 Who bought two kinds of dairy milk? 444 00:22:28,480 --> 00:22:31,115 Are there actually still people who do dairy? 445 00:22:37,689 --> 00:22:39,925 Did you want me to make a speech? Or... 446 00:22:41,425 --> 00:22:43,561 Glad to see you among the living, Samantha. 447 00:22:43,595 --> 00:22:45,230 Surprise, I guess. 448 00:22:45,262 --> 00:22:47,041 Were they nice to you? Were you nice to my friend? 449 00:22:47,065 --> 00:22:49,134 Why is he allowed to be here? 450 00:22:49,166 --> 00:22:50,769 You get your army, I get mine. 451 00:22:50,801 --> 00:22:53,204 Where the fuck did you find that tree? 452 00:22:53,238 --> 00:22:55,315 You weren't supposed to see it without the ornaments. 453 00:22:55,339 --> 00:22:57,059 You have ornaments? Aren't you folks Jewish? 454 00:22:59,376 --> 00:23:01,812 I'm just... I'm gonna tell you something really quick. 455 00:23:01,846 --> 00:23:04,449 Which is, the Jews, they love Christmas. 456 00:23:04,481 --> 00:23:05,683 - We do. - We love it. 457 00:23:05,717 --> 00:23:06,818 - We love it. - Yes. 458 00:23:06,851 --> 00:23:08,329 This is the part where my dad would tell you 459 00:23:08,353 --> 00:23:09,830 about how all the famous Christmas tunes were actually written by Jews, 460 00:23:09,854 --> 00:23:10,756 but I'll spare you. 461 00:23:10,788 --> 00:23:11,823 Thank God. 462 00:23:11,855 --> 00:23:13,692 I mean, Irving Berlin. White Christmas. 463 00:23:13,724 --> 00:23:14,968 Let it snow. Jule Styne, Sammy Cahn. 464 00:23:14,992 --> 00:23:16,360 - Dad's here. - Bye, Dad. 465 00:23:17,761 --> 00:23:19,664 - Hi. - Hi. 466 00:23:19,698 --> 00:23:24,201 Mmm. We were all just saying how excited we are to be here together for the holidays. 467 00:23:24,234 --> 00:23:27,104 So we were thinking we could do some fam traditions. 468 00:23:27,137 --> 00:23:29,040 What do you guys usually do? 469 00:23:29,074 --> 00:23:31,143 Oh. We don't usually get everyone together 470 00:23:31,175 --> 00:23:34,212 to rehash my rape ad nauseam, but... 471 00:23:39,150 --> 00:23:43,288 I will go get the ornaments. 472 00:23:58,036 --> 00:24:00,072 I haven't seen any of this shit in years. 473 00:24:00,105 --> 00:24:03,642 Oh. Oh, we must. 474 00:24:03,674 --> 00:24:05,344 Oh, my God. 475 00:24:05,376 --> 00:24:07,311 - What am I, the gay character? - Eh. 476 00:24:09,513 --> 00:24:12,950 How does this tape still work? Amazing. 477 00:24:12,983 --> 00:24:15,086 - What the hell is that? - Green Acres? 478 00:24:15,119 --> 00:24:17,388 It's the only thing we had on VHS here, growing up. 479 00:24:17,422 --> 00:24:21,259 We've seen the same, like, two-and-a-half episodes like 900 times. 480 00:24:21,291 --> 00:24:24,195 - Harper and I used to... - Hey, what's the deal with you two? 481 00:24:24,996 --> 00:24:28,400 Nothing. She's just a bitch. 482 00:24:29,666 --> 00:24:31,602 - They used to be best friends. - Becca. 483 00:24:31,635 --> 00:24:33,914 - Like, completely obsessed with each other. - Could we not? 484 00:24:33,938 --> 00:24:36,675 But then Harper wound up going to college with Eli, 485 00:24:36,708 --> 00:24:38,310 and then they started dating secretly, 486 00:24:38,343 --> 00:24:42,047 and Sam found out via Facebook and completely fucking spiraled. 487 00:24:42,079 --> 00:24:43,548 Harper played the victim per uzh. 488 00:24:43,580 --> 00:24:45,392 Turned all their high school friends against Sam, 489 00:24:45,416 --> 00:24:47,427 - and then our parents got involved... - And nothing, we're fine now. 490 00:24:47,451 --> 00:24:48,987 They're not fine. 491 00:24:49,019 --> 00:24:52,624 Both of their individual thresholds for denial are pretty impressive, actually. 492 00:24:54,224 --> 00:24:57,395 ♪ Green Acres Is the place for me 493 00:24:57,429 --> 00:25:00,232 ♪ Farm living Is the life for me ♪ 494 00:25:04,201 --> 00:25:05,201 Feel. 495 00:25:05,537 --> 00:25:06,805 I feel better? 496 00:25:06,837 --> 00:25:07,905 There's not a feel better. 497 00:25:07,939 --> 00:25:10,242 Oh, excellent. 498 00:25:10,275 --> 00:25:12,644 We stayed at the best B&B in Morocco. 499 00:25:12,676 --> 00:25:15,179 Getting my passport's has been a fucking bitch though. 500 00:25:15,212 --> 00:25:16,815 Wait you mean renewed, right? 501 00:25:16,847 --> 00:25:18,716 No, first one. 502 00:25:21,486 --> 00:25:22,486 What are you doing, Sam? 503 00:25:23,488 --> 00:25:25,257 Taking my turn, Harper. 504 00:25:25,289 --> 00:25:26,223 No tap taps. 505 00:25:26,257 --> 00:25:27,926 - What? - No fucking tap taps. 506 00:25:27,959 --> 00:25:29,394 That's against the rules. 507 00:25:29,426 --> 00:25:31,371 No, it's not. How are you supposed to know which one to pick? 508 00:25:31,395 --> 00:25:32,706 That's the whole point of the game. 509 00:25:32,730 --> 00:25:34,365 You don't know and you have to pick one. 510 00:25:34,398 --> 00:25:35,833 That's fucking stupid. 511 00:25:35,866 --> 00:25:37,201 There's no strategy in that. 512 00:25:37,234 --> 00:25:39,136 Yeah, we always play with tap taps. 513 00:25:39,170 --> 00:25:41,740 Time to take off the training wheels, fam. 514 00:25:41,772 --> 00:25:44,275 Harper is right. No tap taps. 515 00:25:44,608 --> 00:25:45,810 Eli. 516 00:25:45,844 --> 00:25:47,913 All right, fine. Let's vote. Starting now, 517 00:25:47,945 --> 00:25:51,215 from this point, who wants to play with tap taps? 518 00:25:53,284 --> 00:25:54,419 Yeah. 519 00:25:54,451 --> 00:25:55,820 Who's far without? 520 00:25:55,854 --> 00:25:57,788 'Cause we're not losers. 521 00:25:57,821 --> 00:25:59,323 Ruthy... 522 00:25:59,356 --> 00:26:00,991 I hate games. 523 00:26:01,025 --> 00:26:03,996 I think we should play however Sam wants to play. 524 00:26:08,932 --> 00:26:10,067 Fuck it, let's play without. 525 00:26:10,101 --> 00:26:13,539 Yes, okay, now it's interesting. Let's go. 526 00:26:18,476 --> 00:26:20,011 What is that? 527 00:26:20,044 --> 00:26:21,180 It's the landline. 528 00:26:23,314 --> 00:26:24,115 Ooh. 529 00:26:24,148 --> 00:26:25,683 How do you still have a landline? 530 00:26:26,518 --> 00:26:28,487 - It's Mom. - Don't pick that up. 531 00:26:28,519 --> 00:26:29,964 When's the last time you talked to her? 532 00:26:29,988 --> 00:26:31,665 I swear to God, Eli, do not fucking pick that up. 533 00:26:31,689 --> 00:26:33,425 Okay? All right. Okay. 534 00:26:33,825 --> 00:26:34,960 I won't. 535 00:26:35,960 --> 00:26:37,062 I won't. 536 00:26:37,761 --> 00:26:38,761 As you were, madame. 537 00:26:39,797 --> 00:26:40,797 You got this. 538 00:26:43,134 --> 00:26:45,537 Go, Sammy. Go, Sammy. 539 00:26:46,371 --> 00:26:48,540 - No tap taps... - She's a pro. 540 00:26:48,573 --> 00:26:49,575 No tap taps. 541 00:26:56,847 --> 00:26:57,949 What's wrong with you? 542 00:26:57,981 --> 00:26:59,550 I'm going to talk to her. 543 00:26:59,584 --> 00:27:01,286 - Sam. - Hi, mom. 544 00:27:01,318 --> 00:27:06,924 You know, we're going to be the last generation that, that remembers landlines. 545 00:27:06,958 --> 00:27:08,960 My sister doesn't remember Frogger, so... 546 00:27:08,992 --> 00:27:10,828 it is not just landlines. 547 00:27:10,862 --> 00:27:12,364 We're responsible for a lot of shit, 548 00:27:12,396 --> 00:27:14,432 like mass extinction, thanks to Millennials. 549 00:27:14,464 --> 00:27:16,142 - Fucking hate them. - I'm not really a Millennial. 550 00:27:16,166 --> 00:27:17,610 Why are people are always shitting on millennials? 551 00:27:17,634 --> 00:27:19,954 Why can't they just thank us for avocado toast and move on? 552 00:27:25,009 --> 00:27:26,419 No, I don't think that's a good idea. 553 00:27:26,443 --> 00:27:28,121 There really aren't enough beds with everyone here. 554 00:27:28,145 --> 00:27:29,880 Oh, bars of soap. 555 00:27:29,913 --> 00:27:30,882 - Right? - Yeah. 556 00:27:30,914 --> 00:27:32,651 They're so sticky, the residues. 557 00:27:32,683 --> 00:27:33,719 Yeah, she's here. 558 00:27:35,886 --> 00:27:38,456 - Are you kidding? - Take... 559 00:27:40,724 --> 00:27:41,724 Take it. 560 00:27:48,098 --> 00:27:49,201 Hi, mom. 561 00:27:49,233 --> 00:27:51,602 Oh, I didn't see. Did she dab? Be honest. 562 00:27:51,635 --> 00:27:53,704 I didn't. Calm down. 563 00:27:53,738 --> 00:27:55,683 I haven't been able to get a hold of you. Is everything ok? 564 00:27:55,707 --> 00:27:56,808 Yeah, everything's fine. 565 00:27:56,840 --> 00:27:58,676 I'm just working on my dissertation. 566 00:27:58,710 --> 00:28:02,480 Listen I've been thinking a lot about the trial, and I talked to some people. 567 00:28:02,512 --> 00:28:05,683 - What? Who people? - Just people. 568 00:28:05,717 --> 00:28:08,019 My friends, the women's group, the BJs. 569 00:28:08,051 --> 00:28:09,620 Don't call it that. 570 00:28:09,653 --> 00:28:12,156 Why? If it takes too long to say the name, just shorten it. 571 00:28:12,190 --> 00:28:14,625 Don't tell me what to call my friends. 572 00:28:14,659 --> 00:28:15,760 Hey, is Dad there? 573 00:28:15,792 --> 00:28:19,163 No, yes, he's here, but he's in the other room. 574 00:28:19,196 --> 00:28:21,265 He's sending e-mails. 575 00:28:21,298 --> 00:28:23,835 Oh, so his fingers do still work? 576 00:28:23,867 --> 00:28:24,836 Okay. 577 00:28:24,868 --> 00:28:26,737 He says hi. 578 00:28:26,770 --> 00:28:29,540 Listen, honey, you should think very carefully 579 00:28:29,574 --> 00:28:31,351 about what kind of impression you're going to make 580 00:28:31,375 --> 00:28:35,113 when you get up on that stand. What people see matters. 581 00:28:35,145 --> 00:28:36,981 Look, Mom, I'm not running for office. 582 00:28:37,015 --> 00:28:38,583 That's exactly what I'm talking about. 583 00:28:38,615 --> 00:28:42,921 The way you speak is so off-putting, and the way you dress 584 00:28:42,953 --> 00:28:44,888 may be you fine around your friends, 585 00:28:44,922 --> 00:28:48,159 but that is not the young lady you are or what you want to present to the world. 586 00:28:48,192 --> 00:28:49,794 You called to talk about fashion? 587 00:28:49,826 --> 00:28:52,096 No, it's not fashion, it's... 588 00:28:54,031 --> 00:28:56,734 Have you thought about this at all? 589 00:28:58,201 --> 00:28:59,938 I'm just, I'm worried that you're going 590 00:28:59,971 --> 00:29:02,807 to wait till the last minute and wind up in something like that 591 00:29:02,839 --> 00:29:06,243 infamous purple dress you wore to Harper and Eli's wedding. 592 00:29:06,277 --> 00:29:08,046 What's wrong with my purple dress? 593 00:29:08,078 --> 00:29:10,315 No, it's, it's... 594 00:29:10,347 --> 00:29:11,649 It's not appropriate. 595 00:29:12,817 --> 00:29:14,618 Oh, my God. 596 00:29:14,652 --> 00:29:18,690 I mean, that's style might look good on someone else who's like Harper, who's six feet tall, 597 00:29:18,722 --> 00:29:21,925 but on your beautiful curves, the effect is sort of... 598 00:29:21,959 --> 00:29:23,561 Oh. 599 00:29:23,594 --> 00:29:27,399 I don't want them to think you're a certain kind of girl. 600 00:29:31,469 --> 00:29:33,004 Okay. 601 00:29:33,037 --> 00:29:36,040 Let me take you shopping. I'll get you a new dress... 602 00:29:40,411 --> 00:29:42,113 Sam? 603 00:29:42,145 --> 00:29:44,415 Uh, Becca is desperate to talk to you. 604 00:29:44,449 --> 00:29:47,185 - Sam... - Uh, please tell Dad to e-mail me back. 605 00:29:50,253 --> 00:29:51,855 Samantha, are you there? 606 00:29:51,888 --> 00:29:53,157 Hi. 607 00:29:53,191 --> 00:29:55,093 Hey. 608 00:30:13,344 --> 00:30:16,648 The harder you push, the harder she's gonna push back. 609 00:30:16,681 --> 00:30:17,883 We both know that. 610 00:30:19,983 --> 00:30:21,787 How do you like it when I push? 611 00:30:24,055 --> 00:30:25,791 I'm not your sister. 612 00:30:32,096 --> 00:30:33,565 Thank God for that. 613 00:30:35,298 --> 00:30:37,301 - No tap-taps. - Hmm. 614 00:30:40,171 --> 00:30:42,441 We're not playing by your rules anymore. 615 00:31:08,365 --> 00:31:10,535 Do you know if your brother got a suit yet? 616 00:31:12,903 --> 00:31:14,605 I don't know. I think so. 617 00:31:18,308 --> 00:31:20,577 - Aaron... - What? 618 00:31:20,611 --> 00:31:22,947 We're here, there's nowhere to run away to. 619 00:31:22,980 --> 00:31:24,149 Dr. Lewenson said it... 620 00:31:24,182 --> 00:31:26,718 Can we please not Dr. Lewenson right now? 621 00:31:28,653 --> 00:31:30,422 She said it would be good for us to... 622 00:31:30,454 --> 00:31:31,722 Shh, for God's sake. 623 00:31:41,865 --> 00:31:43,000 Please. 624 00:32:22,138 --> 00:32:23,106 Hello. 625 00:32:23,140 --> 00:32:25,677 - I got you. - Hi, honey. 626 00:32:25,710 --> 00:32:29,180 - Whose number is this? - It's a landline. 627 00:32:29,212 --> 00:32:30,781 Wow. 628 00:32:32,717 --> 00:32:33,884 I miss you. 629 00:32:33,917 --> 00:32:35,352 I miss you, too. 630 00:32:36,354 --> 00:32:38,355 The straights are exhausting. 631 00:32:48,798 --> 00:32:49,901 Okay, fine. 632 00:32:49,933 --> 00:32:50,902 On three. 633 00:32:50,934 --> 00:32:53,671 One, two, three... 634 00:32:53,703 --> 00:32:54,739 Slytherin. 635 00:32:54,771 --> 00:32:57,641 - Excellent. - I like that smile on you. 636 00:32:58,174 --> 00:32:59,176 Hi. 637 00:32:59,210 --> 00:33:00,946 - Hi. - Morning. 638 00:33:15,593 --> 00:33:16,595 What? 639 00:33:17,461 --> 00:33:18,829 I said nothing. 640 00:33:18,863 --> 00:33:21,099 I'm being nice. It's not obvious I hate her. 641 00:33:21,132 --> 00:33:22,868 It's so loud. 642 00:33:31,608 --> 00:33:33,912 How long have you guys been friends? 643 00:33:33,944 --> 00:33:36,914 I don't know. Since September, I guess. 644 00:33:36,948 --> 00:33:38,316 Last September. 645 00:33:38,348 --> 00:33:40,183 Oh. 646 00:33:40,217 --> 00:33:41,853 What? 647 00:33:41,885 --> 00:33:42,988 Nothing. 648 00:33:45,455 --> 00:33:49,259 She's just different, but she's not. 649 00:33:49,292 --> 00:33:51,562 I don't know what I'm trying to say. 650 00:33:53,463 --> 00:33:55,165 She's just so smart. 651 00:33:55,199 --> 00:33:58,068 How can she not see that if she walks away, he wins? 652 00:33:58,102 --> 00:33:59,671 It's not really about him. 653 00:33:59,703 --> 00:34:01,881 I mean, she does this all for some vague political agenda. 654 00:34:01,905 --> 00:34:03,907 Well not "him" him, "him" them. 655 00:34:03,941 --> 00:34:06,310 And it's not a vague political agenda. 656 00:34:06,344 --> 00:34:08,146 He's a rapist, and he'll do this again. 657 00:34:08,179 --> 00:34:10,957 We have to start holding these fuckers accountable if you want anything to change. 658 00:34:10,981 --> 00:34:12,784 Isn't that putting a lot of pressure on her? 659 00:34:12,817 --> 00:34:14,519 Yeah. No... 660 00:34:16,387 --> 00:34:17,622 Of course. 661 00:34:19,155 --> 00:34:22,960 I know everyone thinks I'm this angry, torch-bearing feminist... 662 00:34:22,994 --> 00:34:24,329 Oh, so you're feminist? 663 00:34:24,362 --> 00:34:27,898 - Obviously. - So you agree that feminism is about equality. 664 00:34:27,931 --> 00:34:30,601 - Obviously. - And about women having autonomy 665 00:34:30,635 --> 00:34:32,036 over their bodies and decisions. 666 00:34:32,068 --> 00:34:34,639 - Obviously. - So then, maybe, it's actually more feminist 667 00:34:34,672 --> 00:34:36,708 to just stay out of it. 668 00:34:36,740 --> 00:34:38,543 Let Sam decides she wants to do. 669 00:34:38,576 --> 00:34:39,844 You don't get it. 670 00:34:39,876 --> 00:34:41,645 I mean, I wouldn't expect you to understand. 671 00:34:41,679 --> 00:34:43,548 You're right. You're right. 672 00:34:43,581 --> 00:34:46,084 I've never been marginalized. 673 00:34:53,990 --> 00:34:57,695 And so Sam introduced us one hungover Sunday brunch 674 00:34:57,728 --> 00:35:01,298 in the caff, and the rest is history. 675 00:35:01,331 --> 00:35:02,766 He's my first and greatest love. 676 00:35:02,800 --> 00:35:04,769 I will never be convinced. This is your story. 677 00:35:04,802 --> 00:35:06,637 My first love was horrifying. 678 00:35:06,670 --> 00:35:10,375 All Catholic school, fumbling and passionate closet. 679 00:35:10,407 --> 00:35:11,442 I didn't know that. 680 00:35:11,474 --> 00:35:12,619 I thought I could never love anyone 681 00:35:12,643 --> 00:35:14,278 as much as I loved Brian Dabio. 682 00:35:14,311 --> 00:35:17,248 Everybody sticks to your own way, I mean you probably can, you know? 683 00:35:17,280 --> 00:35:20,550 Well, I lost my virginity to a petty cab of driver named Zeke, 684 00:35:20,583 --> 00:35:23,053 so I'm probably your target audience on this one. 685 00:35:23,086 --> 00:35:24,222 Wait, what's a, uh... 686 00:35:24,255 --> 00:35:26,257 The one where you fucking drive with your feet. 687 00:35:26,289 --> 00:35:27,791 - Oh. - Yeah. 688 00:35:27,824 --> 00:35:29,568 And so you moved in together after college, then? 689 00:35:29,592 --> 00:35:31,995 Yeah, can I tell them the story about when I moved in... 690 00:35:32,028 --> 00:35:33,831 Oh, this is my literal favorite story. 691 00:35:33,864 --> 00:35:38,101 So... Aaron found this little depressing hole in the wall for us. 692 00:35:38,135 --> 00:35:41,272 I was away doing a summer internship, so he had to find our apartment. 693 00:35:41,304 --> 00:35:45,208 And when I finally saw the place, it was just dismal, 694 00:35:45,242 --> 00:35:47,620 like I don't know where he was sleeping. He had hardly unpacked. 695 00:35:47,644 --> 00:35:49,780 So I just went around and was pulling things 696 00:35:49,813 --> 00:35:51,848 from boxes and putting them wherever. 697 00:35:51,882 --> 00:35:53,818 And I found this little carpet. 698 00:35:53,851 --> 00:35:57,989 On top of our house and I was like, "What the hell, Aaron?" 699 00:35:58,021 --> 00:36:01,558 This is the cutest thing ever This is the perfect size for our entryway. 700 00:36:01,592 --> 00:36:05,262 And he comes rushing in, and he's like, "Megan..." 701 00:36:05,295 --> 00:36:06,830 "That's not a carpet." 702 00:36:06,864 --> 00:36:08,833 "That's my call-to-prayer rug." 703 00:36:10,333 --> 00:36:11,768 If it's a cute rug, it's a cute rug. 704 00:36:11,802 --> 00:36:13,747 - That's what I s aid. - Of all the things people have ever done. 705 00:36:13,771 --> 00:36:15,973 Oh, come on. When's the last time you went on a date? 706 00:36:16,005 --> 00:36:17,641 Oh, I don't have time. 707 00:36:17,675 --> 00:36:19,911 I work too much and men are dumpster fires 708 00:36:19,943 --> 00:36:21,421 and it's my burden and my burden alone 709 00:36:21,445 --> 00:36:22,622 that I am still attracted to them. 710 00:36:22,646 --> 00:36:24,315 Same. 711 00:36:24,347 --> 00:36:28,286 Oh, I forgot to tell you, my buddy Hunter ate at your spot. 712 00:36:29,420 --> 00:36:30,420 And? 713 00:36:31,454 --> 00:36:33,724 And he said you have a great personality. 714 00:36:34,358 --> 00:36:35,626 "A great personality?" 715 00:36:35,659 --> 00:36:38,028 Yeah, he also said you were super attractive, 716 00:36:38,061 --> 00:36:40,063 but he said you had a great personality first. 717 00:36:40,097 --> 00:36:41,365 - Oh, shit. - Why first? 718 00:36:41,398 --> 00:36:44,669 You fucking hater. Do you want men to objectify you or not? 719 00:36:44,702 --> 00:36:46,070 I don't understand. 720 00:36:46,103 --> 00:36:48,740 You know what? I'm not quite sure I understand either. 721 00:36:48,773 --> 00:36:51,050 Can one of you assholes get on in here and help me, please? 722 00:36:51,074 --> 00:36:52,109 Not it. 723 00:36:53,476 --> 00:36:54,945 Mmm! 724 00:36:56,480 --> 00:36:57,914 - Can I have it? - No, you don't. 725 00:36:57,947 --> 00:37:00,117 I got marshmallow on my face. 726 00:37:00,150 --> 00:37:03,153 - Are going to burn that one? - I got it. 727 00:37:03,186 --> 00:37:06,123 Well, I'll eat it if you do. I like them, so... 728 00:37:14,764 --> 00:37:16,800 You'll still, you'll find ways to live your life... 729 00:37:16,833 --> 00:37:18,902 - Yeah. - And, like, not freak out too much. 730 00:37:18,936 --> 00:37:20,972 As long as everyone else is happy, I'll be okay. 731 00:37:26,309 --> 00:37:27,311 Eli? 732 00:37:30,414 --> 00:37:32,950 Noah. Why is he here? 733 00:37:32,983 --> 00:37:34,952 Because he's her boyfriend. 734 00:37:42,893 --> 00:37:44,661 - Hey! - Oh, my God. 735 00:37:44,695 --> 00:37:45,997 What are you doing here? 736 00:37:46,030 --> 00:37:46,798 Eli, get up! 737 00:37:46,831 --> 00:37:48,365 - What? What? - Noah is here. 738 00:37:48,398 --> 00:37:50,167 Fuck! He said he was going to text me. 739 00:37:50,201 --> 00:37:51,969 You can't get texts here. 740 00:37:55,472 --> 00:37:57,642 My brother's word over mine? I told you I was fine. 741 00:37:57,675 --> 00:37:59,644 He said you need me. He said you asked for me. 742 00:37:59,677 --> 00:38:00,845 Are you dropping... 743 00:38:00,878 --> 00:38:02,421 Your tour's not supposed to end for another week. 744 00:38:02,445 --> 00:38:04,590 Yeah, no, I canceled it. I canceled the last three times. 745 00:38:04,614 --> 00:38:05,715 Why would you do that? 746 00:38:05,748 --> 00:38:06,817 He said you gave up. 747 00:38:06,851 --> 00:38:08,019 I hopped on a plane. 748 00:38:08,052 --> 00:38:09,820 You guys regularly check in on me or... 749 00:38:09,853 --> 00:38:11,254 Sam I couldn't get a hold of you 750 00:38:11,288 --> 00:38:14,391 I didn't realize they were still together. 751 00:38:14,425 --> 00:38:16,027 Why did you think they broke up? 752 00:38:17,862 --> 00:38:20,398 She drinks a lot... 753 00:38:20,431 --> 00:38:22,166 She drinks a lot and comes home late. 754 00:38:22,199 --> 00:38:25,103 Well, at the time, she doesn't come home alone. 755 00:38:25,902 --> 00:38:27,471 To call you. He lied. 756 00:38:27,503 --> 00:38:30,107 - Sam! - Fuck. 757 00:38:33,710 --> 00:38:35,779 Fuck. Fuck! 758 00:38:45,188 --> 00:38:46,656 Not cool, man. Not cool. 759 00:38:46,690 --> 00:38:48,492 He's your fucking boyfriend, Sam. 760 00:38:48,525 --> 00:38:50,169 - He has a right to know. - So not your call. 761 00:38:50,193 --> 00:38:52,372 - He shouldn't be here right now. - None of us should be here. 762 00:38:52,396 --> 00:38:53,664 I asked you not to be here. 763 00:38:53,697 --> 00:38:55,199 We all have other things to do. 764 00:38:55,231 --> 00:38:57,701 But we're here for you. 765 00:38:57,735 --> 00:38:59,769 Do you ever actually listen to the words you choose 766 00:38:59,802 --> 00:39:01,371 to allow to come out of your mouth? 767 00:39:01,405 --> 00:39:03,341 - Sammy. - Unbelievable. 768 00:39:11,815 --> 00:39:14,952 - Here, try these... - Oh, thank you so much. 769 00:39:14,985 --> 00:39:17,188 And why would you think it would just be the two of you? 770 00:39:17,221 --> 00:39:19,923 I didn't, I didn't think about who would be here. 771 00:39:19,956 --> 00:39:23,460 I think you and I both know she would be a lot more amenable with one person. 772 00:39:23,494 --> 00:39:24,695 Hmm, thank you. 773 00:39:24,728 --> 00:39:26,831 I tried that. 774 00:39:26,864 --> 00:39:29,132 Hey, long time no see. 775 00:39:29,166 --> 00:39:30,843 - Hey, man. - I didn't know you were gonna be here. 776 00:39:30,867 --> 00:39:32,869 Yeah, that seems to be a running thing. 777 00:39:32,902 --> 00:39:34,605 Uh, what did you do on your pants? 778 00:39:34,637 --> 00:39:38,608 - What did you do on your pants? - It's just dirt. Sand and dirt. 779 00:39:38,641 --> 00:39:41,177 Oh, please, why are you wearing white pants on a farm? 780 00:39:41,210 --> 00:39:43,023 - I like... - They do things differently in Europe. 781 00:39:43,047 --> 00:39:44,849 He's a big time concert penis now. 782 00:39:44,882 --> 00:39:46,492 Pianist. There's a... there's a "T" in it. 783 00:39:46,516 --> 00:39:49,853 It's like a shitstain. I think it looks really beautiful on you. 784 00:39:49,887 --> 00:39:51,389 Thank you. 785 00:39:53,023 --> 00:39:54,057 Stop! 786 00:39:54,090 --> 00:39:56,493 - You're making him awkward. - No, it's fine. 787 00:40:12,208 --> 00:40:13,877 You're okay at that. 788 00:40:19,782 --> 00:40:22,252 - Hey. - How's it going? 789 00:40:22,286 --> 00:40:24,021 Uh, it's all right. 790 00:40:26,757 --> 00:40:31,896 Sam's been telling me all about your European musical success. 791 00:40:32,829 --> 00:40:33,764 Exciting time. 792 00:40:33,797 --> 00:40:35,266 Yeah, yeah. 793 00:40:37,266 --> 00:40:39,736 Hey, uh, do you mind giving us some... 794 00:40:39,769 --> 00:40:43,340 Oh, uh, yes. No, 795 00:40:43,373 --> 00:40:44,375 Of course. 796 00:40:45,608 --> 00:40:47,045 I'll just... 797 00:40:49,480 --> 00:40:50,949 Thanks. 798 00:40:58,155 --> 00:40:59,323 Do you mind? 799 00:40:59,356 --> 00:41:00,558 Could you put down the... 800 00:41:02,326 --> 00:41:03,326 Um... 801 00:41:09,599 --> 00:41:10,668 Please? 802 00:41:10,701 --> 00:41:11,802 What? 803 00:41:11,835 --> 00:41:13,503 I haven't seen you in weeks. 804 00:41:22,346 --> 00:41:26,985 Look, I know you didn't know I was coming, but I'm here now. 805 00:41:28,851 --> 00:41:30,153 Are you upset that I'm here? 806 00:41:31,722 --> 00:41:34,458 No, no, no, of course not. 807 00:41:34,490 --> 00:41:35,893 It's just Eli... 808 00:41:35,925 --> 00:41:37,494 It's this whole fucking thing. 809 00:41:38,661 --> 00:41:39,864 How was your fight? 810 00:41:39,896 --> 00:41:41,398 Take your pill. 811 00:41:41,431 --> 00:41:43,800 Yeah, yeah, I slept. 812 00:41:43,833 --> 00:41:45,036 - It was good. - Good. 813 00:41:45,068 --> 00:41:46,304 - It was good. - Good. 814 00:41:57,847 --> 00:41:59,050 Noah! 815 00:42:00,918 --> 00:42:03,054 Please let me try. 816 00:42:03,086 --> 00:42:04,088 To what? 817 00:42:04,688 --> 00:42:06,157 To make you feel better. 818 00:42:06,190 --> 00:42:08,025 - I'm fine. - So you've said. 819 00:42:08,057 --> 00:42:12,496 But what, what if all of this is, so you can be better. 820 00:42:12,528 --> 00:42:13,797 Better than what? 821 00:42:13,831 --> 00:42:15,233 Than just fine. 822 00:42:16,065 --> 00:42:17,434 Isn't that what we do? 823 00:42:18,335 --> 00:42:20,137 We make each other feel better. 824 00:42:20,737 --> 00:42:21,838 Is that all? 825 00:42:21,871 --> 00:42:25,041 No, no, of course, it's not all. 826 00:42:25,074 --> 00:42:26,743 Doesn't sound like a whole lot of fun. 827 00:42:26,777 --> 00:42:30,581 Not everything has to be fun all the time. 828 00:42:30,614 --> 00:42:32,250 I thought that's why you like me. 829 00:43:18,027 --> 00:43:21,064 She told me that she was coming up here to work. 830 00:43:23,300 --> 00:43:26,604 I should have figured. I just can't read her anymore, man. 831 00:43:28,271 --> 00:43:29,672 It seems like she's been fine. 832 00:43:29,706 --> 00:43:32,009 She shouldn't be, right? 833 00:43:34,110 --> 00:43:35,512 I mean, yeah, she's fine. 834 00:43:36,112 --> 00:43:37,581 She's the same. 835 00:43:38,414 --> 00:43:40,717 Mornings are sensitive. 836 00:43:42,585 --> 00:43:45,522 Like even just the thought of going outside... 837 00:43:46,989 --> 00:43:48,592 It takes a little longer. 838 00:43:49,592 --> 00:43:51,027 She used to be so quick, 839 00:43:51,061 --> 00:43:52,663 you know, up, out. 840 00:43:53,697 --> 00:43:57,668 And now there's a hesitation. 841 00:44:05,943 --> 00:44:07,178 That guy. 842 00:44:07,210 --> 00:44:08,945 He took something from her. 843 00:44:10,780 --> 00:44:12,615 He took something from both of us. 844 00:44:21,625 --> 00:44:23,594 - Wanna play again? - Yeah. 845 00:45:19,148 --> 00:45:21,652 She is risen. 846 00:45:25,188 --> 00:45:27,358 So we're doing Easter now too, huh? 847 00:45:27,923 --> 00:45:29,025 Perfect timing. 848 00:45:29,059 --> 00:45:30,527 Come on, come on. 849 00:45:52,782 --> 00:45:54,951 So everything is self-served. 850 00:45:54,985 --> 00:45:56,487 Grab a plate, grab a drink. 851 00:45:56,519 --> 00:45:58,255 You can eat in the living room. 852 00:45:58,288 --> 00:46:00,190 And go forth, my children. 853 00:47:16,900 --> 00:47:19,135 It's almost like a Norman Rockwell. 854 00:47:19,869 --> 00:47:21,672 As long as none of them speak. 855 00:47:25,876 --> 00:47:26,876 This is all... 856 00:47:30,313 --> 00:47:31,849 You are a very good host. 857 00:47:40,891 --> 00:47:42,393 Come get pie! 858 00:47:42,425 --> 00:47:45,862 - Oh, thank you so much. - Thank you, thank you. 859 00:47:45,896 --> 00:47:47,331 Sam, you want some? 860 00:47:50,233 --> 00:47:53,137 Okay, everyone, on before we do pie, 861 00:47:53,170 --> 00:47:55,204 um, I know this is fake Thanksgiving, 862 00:47:55,237 --> 00:47:57,740 because real Thanksgiving is terrible. 863 00:47:57,773 --> 00:47:59,509 True. 864 00:47:59,543 --> 00:48:04,114 One of the things that very much still resonates with me is the practice of gratitude. 865 00:48:04,146 --> 00:48:06,516 So if you could all just take a moment, please? 866 00:48:11,054 --> 00:48:12,356 Okay, close your eyes. 867 00:48:14,791 --> 00:48:16,894 Close your eyes. 868 00:48:16,927 --> 00:48:21,432 I know it's been a tough year in a lot of ways, 869 00:48:21,465 --> 00:48:25,536 but something I'm really grateful for is all of you 870 00:48:25,568 --> 00:48:28,538 and the fact that we can be here together. 871 00:48:31,273 --> 00:48:32,842 Does somebody want to go next? 872 00:48:33,844 --> 00:48:34,979 Anyone? 873 00:48:36,913 --> 00:48:37,947 Anyone? 874 00:48:39,815 --> 00:48:42,452 You know what? I think we should all talk about why we're here, 875 00:48:42,485 --> 00:48:44,121 actually, we put it off long enough. 876 00:48:44,153 --> 00:48:46,824 Way to go rouge. MEGHAN: I don't think we should be doing that. 877 00:48:51,094 --> 00:48:52,128 Sam. 878 00:48:52,161 --> 00:48:53,364 Eli... 879 00:48:54,364 --> 00:48:56,166 - We're concerned. - We are. 880 00:48:56,199 --> 00:49:00,671 By dropping the charges, you're not seeing this thing through to the end. 881 00:49:00,704 --> 00:49:02,806 You're making a decision you're going to regret. 882 00:49:02,838 --> 00:49:04,641 I'm going to regret or you're going to regret? 883 00:49:04,673 --> 00:49:07,643 Clearly, Eli's being a fucking nightmare about this. 884 00:49:07,677 --> 00:49:10,814 But if you don't go to court, this will all be for nothing. 885 00:49:10,847 --> 00:49:13,617 They'll count your case as a false accusation. 886 00:49:15,085 --> 00:49:16,487 Is this Mamma's pie. 887 00:49:17,253 --> 00:49:18,221 This is Mamma's pie. 888 00:49:18,255 --> 00:49:19,523 Yeah, I did my best. 889 00:49:19,556 --> 00:49:21,992 - Why do you have this recipe? - I gave it to her. 890 00:49:22,025 --> 00:49:23,626 I wanted you to have... 891 00:49:23,659 --> 00:49:26,096 - Sam, this is serious. - I know this is serious. 892 00:49:26,128 --> 00:49:27,563 This is mamma's secret pie recipe. 893 00:49:27,597 --> 00:49:30,400 Sam, this isn't about a fucking pie. 894 00:49:30,432 --> 00:49:33,302 It's about you not doing anything, 895 00:49:33,335 --> 00:49:35,872 - hiding from everything. - You know who else was hiding? 896 00:49:36,139 --> 00:49:37,307 Mamma. 897 00:49:37,340 --> 00:49:40,043 Hiding from fucking Nazis. 898 00:49:40,076 --> 00:49:42,478 They took everything from her. They took her wedding ring. 899 00:49:42,512 --> 00:49:45,182 All she had was this fucking pie recipe. 900 00:49:45,215 --> 00:49:47,417 - That's not how it happend. - That's how it happened. 901 00:49:47,449 --> 00:49:49,285 - Honey, no. - And she just... Yes. 902 00:49:49,318 --> 00:49:52,422 That's why this pie is family only. 903 00:49:52,454 --> 00:49:55,291 Mamma wasn't making pumpkin pies in Poland. 904 00:49:55,324 --> 00:49:56,359 She just wasn't. 905 00:49:56,393 --> 00:49:57,793 I mean, she did hide from the Nazis, 906 00:49:57,827 --> 00:49:59,797 but the pie recipe came later. Sam... 907 00:50:00,996 --> 00:50:04,300 We all love you and respect you. 908 00:50:06,168 --> 00:50:07,471 Do you love and respect us? 909 00:50:07,503 --> 00:50:09,706 One out of two. 910 00:50:09,739 --> 00:50:12,576 Okay. Can you listen to us for, like, a second, please? 911 00:50:12,608 --> 00:50:16,012 - You are the worst facilitator ever. - Okay. I think maybe 912 00:50:16,045 --> 00:50:19,081 some of us have had a little too much to drink, 913 00:50:19,114 --> 00:50:20,317 and this isn't the best... 914 00:50:20,349 --> 00:50:22,652 - Would anyone like coffee with dessert? - No. 915 00:50:22,686 --> 00:50:23,721 Yeah. 916 00:50:27,356 --> 00:50:29,226 Okay, fine. 917 00:50:29,259 --> 00:50:31,628 Fine, you all want to intervention me? 918 00:50:32,228 --> 00:50:33,430 Intervention me. 919 00:50:33,996 --> 00:50:34,797 Well, go ahead. 920 00:50:34,831 --> 00:50:36,333 Did you all prepare letters to read, 921 00:50:36,365 --> 00:50:38,101 or you're just gonna kind of wing it? 922 00:50:38,134 --> 00:50:39,178 I'm gonna put some coffee on. 923 00:50:39,202 --> 00:50:41,572 No, Harper, why don't you go first? 924 00:50:43,539 --> 00:50:45,875 Seriously, I think you should go first. 925 00:50:47,543 --> 00:50:49,545 You know what? Fine. 926 00:50:49,579 --> 00:50:51,914 You are self-centered and selfish, 927 00:50:51,947 --> 00:50:55,685 and it makes it really hard for the people who love you to love you. 928 00:50:55,719 --> 00:50:57,487 - Wow. - And that all started 929 00:50:57,519 --> 00:50:59,222 - way before the assault. - Okay. 930 00:50:59,255 --> 00:51:00,691 - Wow! - Harper, that is so wrong. 931 00:51:00,724 --> 00:51:03,260 - This has been a hard year. - For you. 932 00:51:03,293 --> 00:51:05,228 You can't drop this case. 933 00:51:05,260 --> 00:51:07,130 That's not what we're saying. We... 934 00:51:08,097 --> 00:51:09,432 We're just concerned that 935 00:51:09,465 --> 00:51:12,001 you haven't begun the healing process 936 00:51:12,034 --> 00:51:15,504 - and instead are using alcohol to cope. - And other... 937 00:51:15,538 --> 00:51:17,907 We just want to create an open space for you. 938 00:51:17,940 --> 00:51:19,742 You cannot drop this case. 939 00:51:19,775 --> 00:51:22,913 Oh, thank you for slowing it down that time. 940 00:51:22,945 --> 00:51:25,114 - So I, like, really got it. - All right. 941 00:51:25,148 --> 00:51:26,483 Eli, this is not how this is done. 942 00:51:26,516 --> 00:51:28,786 - You're shutting her down completely. - I'm not! 943 00:51:37,159 --> 00:51:40,029 Well, this went well for you guys. 944 00:51:40,063 --> 00:51:41,632 Very organized. 945 00:51:41,664 --> 00:51:43,233 - Sam... - I need some air 946 00:51:43,266 --> 00:51:45,969 and I will catch up with you all later. 947 00:51:46,001 --> 00:51:47,036 - Sam. - Really... 948 00:51:48,003 --> 00:51:49,072 I'm fine. 949 00:51:56,679 --> 00:51:59,682 Curious how "I'm fine" can sometimes sound a lot like, 950 00:51:59,715 --> 00:52:01,884 "I'm going to go fuck some shit up." 951 00:52:31,280 --> 00:52:32,882 Are he and Sam close? 952 00:52:33,717 --> 00:52:34,885 Sure. 953 00:52:34,918 --> 00:52:37,688 The dated for a hot minute their freshman year 954 00:52:37,721 --> 00:52:39,822 before Meghan even came into the picture. 955 00:52:40,255 --> 00:52:41,724 Are you serious? 956 00:52:42,025 --> 00:52:43,427 Yeah. 957 00:52:43,460 --> 00:52:46,163 We had our own little West Bank Story going on there for a while. 958 00:53:07,317 --> 00:53:09,119 Harper says you're not eating again. 959 00:53:09,885 --> 00:53:11,088 Fuck Harper. 960 00:53:15,090 --> 00:53:16,993 Why aren't you eating? 961 00:53:18,027 --> 00:53:19,028 I don't know, Aaron. 962 00:53:19,061 --> 00:53:21,931 'Cause I hate myself. 'Cause I hate my body. 963 00:53:21,965 --> 00:53:23,767 - No. - Yes. 964 00:53:23,800 --> 00:53:24,800 Why? 965 00:53:25,335 --> 00:53:26,737 Because. 966 00:53:26,769 --> 00:53:29,905 Because society. Because I'm a woman. 967 00:53:29,938 --> 00:53:32,775 Because I needed it to fight back 968 00:53:34,376 --> 00:53:35,878 and it betrayed me. 969 00:53:48,590 --> 00:53:49,992 What's that? 970 00:53:51,427 --> 00:53:52,996 It means, 971 00:53:53,028 --> 00:53:56,766 "Never have I dealt with anything as difficult as my own soul." 972 00:54:18,387 --> 00:54:19,789 Will you tell me what happened... 973 00:54:21,423 --> 00:54:22,793 that night? 974 00:54:25,061 --> 00:54:27,197 - I don't really remember, I... - Please. 975 00:54:29,731 --> 00:54:31,300 Meghan hasn't told you? 976 00:54:32,034 --> 00:54:33,136 No. 977 00:54:34,170 --> 00:54:35,606 I, uh... 978 00:54:37,472 --> 00:54:39,976 I haven't let her. 979 00:54:51,086 --> 00:54:53,164 Hey, if you don't want to tell me, you don't have to... 980 00:54:53,188 --> 00:54:56,692 I only really remember what the hospital told me. 981 00:54:58,094 --> 00:54:59,195 Okay. 982 00:55:02,197 --> 00:55:03,742 Look, if you don't feel comfortable, I... 983 00:55:03,766 --> 00:55:05,836 I remember talking to a kid 984 00:55:06,969 --> 00:55:08,070 at the bar. 985 00:55:09,938 --> 00:55:11,942 I'd already had a few drinks. 986 00:55:13,809 --> 00:55:16,712 At a certain point, I couldn't find you guys anywhere, so I... 987 00:55:17,947 --> 00:55:19,282 went outside. 988 00:55:20,315 --> 00:55:24,320 There he was with his friends. 989 00:55:26,956 --> 00:55:29,326 I took a hit of whatever they're smoking. 990 00:55:31,494 --> 00:55:33,764 I went back to his dorm room. 991 00:55:36,766 --> 00:55:39,235 His roommate was asleep in the dark, 992 00:55:40,469 --> 00:55:41,971 so I was whispering. 993 00:55:42,938 --> 00:55:44,106 "No." 994 00:55:44,840 --> 00:55:48,244 I said, "No, I don't want this." 995 00:55:51,581 --> 00:55:52,950 Somehow, my... 996 00:55:53,983 --> 00:55:56,320 My head slammed against the wall 997 00:55:57,519 --> 00:55:59,121 next to his bed. 998 00:56:01,356 --> 00:56:04,360 I just... I just froze. 999 00:56:08,463 --> 00:56:12,768 You're not someone who freezes. 1000 00:56:12,802 --> 00:56:16,139 I know. I don't, I'm... 1001 00:56:20,943 --> 00:56:22,679 How did I end up in his dorm room? 1002 00:56:22,711 --> 00:56:26,181 If I... If I didn't say yes. I... 1003 00:56:26,215 --> 00:56:28,251 I must have agreed to go back there, right? 1004 00:56:28,284 --> 00:56:30,653 - I must have wanted to, maybe... - No. No. 1005 00:56:30,686 --> 00:56:32,722 - Maybe I did before I said no, maybe... - No. 1006 00:56:38,260 --> 00:56:39,329 No. 1007 00:56:50,773 --> 00:56:54,678 Meghan was amazing at the hospital. 1008 00:56:57,213 --> 00:57:01,017 I just... I just wanted the test to see if I had been drugged. 1009 00:57:01,050 --> 00:57:03,987 They, like, won't give it to you unless you report, 1010 00:57:05,153 --> 00:57:06,956 and suddenly, the police were there, 1011 00:57:06,989 --> 00:57:08,367 - just, like, asking me questions... - Hey. 1012 00:57:08,391 --> 00:57:10,327 And, like, how much I'd had to drink and... 1013 00:57:10,360 --> 00:57:11,361 Hey. 1014 00:57:12,929 --> 00:57:14,463 I believe you, okay? 1015 00:57:16,365 --> 00:57:17,400 I believe you. 1016 00:57:37,286 --> 00:57:38,454 Sam. 1017 00:58:06,248 --> 00:58:08,250 Welcome to the other side. 1018 00:58:09,518 --> 00:58:11,820 The other side? 1019 00:58:11,853 --> 00:58:14,924 Of being loved by Sam and left by Sam. 1020 00:58:15,657 --> 00:58:17,059 Oh, no, she didn't. 1021 00:58:17,092 --> 00:58:19,295 - We're not... - You're too close. 1022 00:58:19,327 --> 00:58:20,530 That's the problem. 1023 00:58:21,630 --> 00:58:25,034 She is so, so good to the people she loves. 1024 00:58:25,068 --> 00:58:28,405 The most loyal, but... 1025 00:58:30,773 --> 00:58:32,876 Love is a competition to her, 1026 00:58:32,909 --> 00:58:35,778 and if you're better at it, if she's not winning, 1027 00:58:37,313 --> 00:58:38,448 iced out. 1028 00:58:42,684 --> 00:58:44,487 I, uh... I hear that. 1029 00:58:46,255 --> 00:58:49,492 The three of them together are so stubborn. 1030 00:58:50,960 --> 00:58:53,963 I know them better than they know themselves. 1031 00:58:53,996 --> 00:58:56,833 But they'll forever choose each other over me. 1032 00:58:57,833 --> 00:58:59,502 So, why stick around? 1033 00:59:02,237 --> 00:59:03,873 He's my husband. 1034 00:59:08,344 --> 00:59:10,179 I worked so hard 1035 00:59:10,213 --> 00:59:14,518 to create this picture-perfect life that I thought I wanted. 1036 00:59:15,284 --> 00:59:16,452 And now? 1037 00:59:17,786 --> 00:59:20,322 I don't know about the picture. 1038 00:59:20,356 --> 00:59:22,459 I don't know if I like it anymore. 1039 00:59:35,771 --> 00:59:36,907 So? 1040 00:59:41,510 --> 00:59:43,512 She's in a dark place. 1041 00:59:44,280 --> 00:59:45,482 I know. 1042 01:00:05,735 --> 01:00:07,938 If we had just picked a different bar... 1043 01:00:10,840 --> 01:00:12,342 I'm just... 1044 01:00:13,208 --> 01:00:14,477 I know. 1045 01:00:17,780 --> 01:00:20,984 I know, I keep thinking about that, too. 1046 01:00:29,057 --> 01:00:31,661 What did you say to her? 1047 01:00:35,264 --> 01:00:36,532 I mean, um... 1048 01:00:38,701 --> 01:00:39,969 I don't know. 1049 01:00:42,438 --> 01:00:43,640 I don't know. 1050 01:00:44,472 --> 01:00:45,675 Nothing, really. 1051 01:01:17,706 --> 01:01:20,176 Thank you for talking to her. 1052 01:01:24,547 --> 01:01:25,581 Yeah. 1053 01:04:21,590 --> 01:04:23,360 - Morning. - Hey. 1054 01:04:24,059 --> 01:04:26,095 Oh, God! Jesus! 1055 01:04:26,128 --> 01:04:28,398 Ugh. Too early. 1056 01:04:29,164 --> 01:04:30,967 - Wait, can you... - Get off! 1057 01:04:31,000 --> 01:04:32,235 Oh, you're a nightmare. 1058 01:04:32,268 --> 01:04:33,403 Ugh. 1059 01:04:33,436 --> 01:04:35,405 - Why are you so fat? - Oh... 1060 01:04:35,438 --> 01:04:37,472 - I believe I was here. - Do you mind? 1061 01:04:37,505 --> 01:04:38,673 Hey, Sam? 1062 01:04:38,706 --> 01:04:40,509 Sam? 1063 01:04:41,177 --> 01:04:43,146 Can we... Can go for a walk? 1064 01:04:44,980 --> 01:04:46,849 Yeah. Yeah. 1065 01:05:11,306 --> 01:05:12,407 I'm trying really hard, 1066 01:05:12,440 --> 01:05:15,043 but you won't even let me near you. 1067 01:05:15,077 --> 01:05:16,746 I'm trying so hard to be gentle. 1068 01:05:16,778 --> 01:05:18,148 And it's creepy. 1069 01:05:20,215 --> 01:05:22,451 It's so creepy. 1070 01:05:22,485 --> 01:05:24,695 Half the time you touch me like I'm going to disintegrate 1071 01:05:24,719 --> 01:05:27,222 - and sometimes it makes me think that I might. - Okay, okay. 1072 01:05:27,255 --> 01:05:29,324 How do you want me to touch you? 1073 01:05:31,092 --> 01:05:34,429 Or you, like, look at me and you see him. 1074 01:05:34,463 --> 01:05:36,499 And then you try to gentle it away somehow. 1075 01:05:36,532 --> 01:05:39,436 But you can't. You just... You... You can't. 1076 01:05:40,235 --> 01:05:41,570 I love you. 1077 01:05:44,739 --> 01:05:45,908 I know. 1078 01:05:47,909 --> 01:05:50,512 You love me so much. 1079 01:05:51,947 --> 01:05:53,316 I can't take it. 1080 01:05:54,682 --> 01:05:55,617 It's too heavy. 1081 01:05:55,650 --> 01:05:57,052 But these strangers, 1082 01:05:57,085 --> 01:05:58,353 you can fuck these random... 1083 01:05:58,387 --> 01:06:00,590 - You don't even know their names, Sam. - What? 1084 01:06:01,123 --> 01:06:03,358 Ruthy, he... 1085 01:06:03,391 --> 01:06:05,894 He didn't mean to. He just confirmed what I already knew. 1086 01:06:12,034 --> 01:06:13,369 They're bodies. 1087 01:06:14,903 --> 01:06:16,338 Just bodies. 1088 01:06:23,012 --> 01:06:24,280 You don't care. 1089 01:06:29,717 --> 01:06:30,853 You should. 1090 01:06:32,353 --> 01:06:33,755 You should care. 1091 01:06:34,923 --> 01:06:36,592 - I know. - I care. 1092 01:06:39,094 --> 01:06:40,563 I know. 1093 01:07:40,021 --> 01:07:42,224 That doesn't work for everybody. Harper and I ate there. 1094 01:07:42,257 --> 01:07:43,793 Could you please not speak for me? 1095 01:07:43,826 --> 01:07:46,128 Everyone should be in therapy all of the time. 1096 01:07:46,161 --> 01:07:47,597 She's not going, she stopped. 1097 01:07:47,630 --> 01:07:48,864 - What? - When? 1098 01:07:48,896 --> 01:07:50,900 Who cares? Obviously therapy wasn't for her. 1099 01:07:50,932 --> 01:07:52,201 She completely checks out. 1100 01:07:52,233 --> 01:07:53,744 - Last I checked, she was. - She said it wasn't... 1101 01:07:53,768 --> 01:07:55,503 It doesn't matter what she said. 1102 01:07:55,536 --> 01:07:56,638 I have something to say, 1103 01:07:56,672 --> 01:07:59,074 and it might not be a popular opinion. 1104 01:07:59,108 --> 01:08:00,309 Careful. 1105 01:08:00,342 --> 01:08:02,311 Sam is vehemently pushing this thing away. 1106 01:08:02,344 --> 01:08:03,546 Now, what it seems to me 1107 01:08:03,579 --> 01:08:06,649 is that she wants to make this go away. 1108 01:08:06,681 --> 01:08:08,693 Maybe this isn't as black and white as we're making it. 1109 01:08:08,717 --> 01:08:10,619 What are you saying? She's lying? 1110 01:08:10,652 --> 01:08:12,087 No, no, of course not. 1111 01:08:12,121 --> 01:08:15,690 Of course, something terrible happened that night, but was it? 1112 01:08:15,724 --> 01:08:17,364 Maybe she didn't need to take it this far. 1113 01:08:17,393 --> 01:08:19,036 You're implying a lot of things here, buddy. 1114 01:08:19,060 --> 01:08:22,097 You're not exactly a model fucking citizen here, my friend. 1115 01:08:22,131 --> 01:08:23,733 Asking her why she drinks so much. 1116 01:08:23,765 --> 01:08:25,734 Whatever. Now it has come this far. 1117 01:08:25,768 --> 01:08:27,277 And she did. She wanted to pursue that. 1118 01:08:27,301 --> 01:08:29,572 She was so fired up in the weeks after. 1119 01:08:29,604 --> 01:08:31,116 - You weren't there. - Neither were you. 1120 01:08:31,140 --> 01:08:32,608 You weren't at the hospital either. 1121 01:08:32,640 --> 01:08:34,686 And I'm sorry that it kills you that it was me instead of you. 1122 01:08:34,710 --> 01:08:36,511 No, what kills me is that you were there. 1123 01:08:36,545 --> 01:08:38,514 - And you're not angry. - Of course I'm angry. 1124 01:08:38,546 --> 01:08:40,491 I just don't get to be the same kind of angry that... 1125 01:08:40,515 --> 01:08:42,059 It's time! She should just go and end this thing. 1126 01:08:42,083 --> 01:08:44,487 No, if what's gonna help her heal is to walk away, 1127 01:08:44,520 --> 01:08:45,988 then she should walk away. 1128 01:08:46,020 --> 01:08:49,057 - I fucking hate that word. - Sam. How long have you... 1129 01:08:49,091 --> 01:08:51,694 I should testify on Tuesday. 1130 01:08:51,726 --> 01:08:55,097 Or maybe I shouldn't now testify on Tuesday. 1131 01:08:56,064 --> 01:08:57,699 I shouldn't drink so much. 1132 01:08:58,801 --> 01:08:59,835 I should eat more, 1133 01:08:59,868 --> 01:09:03,039 except for on days when I should be strong enough 1134 01:09:03,072 --> 01:09:05,041 to not eat at all. 1135 01:09:05,073 --> 01:09:07,710 I should be excited to wake up in the morning, 1136 01:09:07,743 --> 01:09:10,112 and I should be grateful I'm alive. 1137 01:09:10,145 --> 01:09:11,814 And I should go back to therapy. 1138 01:09:11,846 --> 01:09:13,481 And I should be better at healing. 1139 01:09:13,515 --> 01:09:15,551 And I should try to remember what it was like 1140 01:09:15,583 --> 01:09:16,751 to live inside this body 1141 01:09:16,784 --> 01:09:19,555 before the night it shouldn't have been raped. 1142 01:09:20,288 --> 01:09:22,958 I shouldn't have been raped. 1143 01:09:24,460 --> 01:09:25,895 But I was. 1144 01:09:26,828 --> 01:09:28,697 I love all of you. You're my family. 1145 01:09:28,730 --> 01:09:30,465 Which is why this is a family thing. 1146 01:09:30,498 --> 01:09:33,435 No, no. Mamma's pie is a family thing. 1147 01:09:33,469 --> 01:09:34,770 This... This is a me thing. 1148 01:09:34,802 --> 01:09:36,738 This is a decision that I have to make, 1149 01:09:36,771 --> 01:09:39,408 and I don't know if you have all put this together or not, 1150 01:09:39,440 --> 01:09:40,852 if you've all seen the irony in this, 1151 01:09:40,876 --> 01:09:42,945 but the reason all of this is happening 1152 01:09:42,978 --> 01:09:45,780 is because my choice was taken away. 1153 01:09:45,814 --> 01:09:47,516 And now all I would like in this world 1154 01:09:47,548 --> 01:09:50,219 is to be able to make this decision for myself 1155 01:09:50,252 --> 01:09:53,322 without all of you insisting on trying to make it for me. 1156 01:09:53,354 --> 01:09:55,390 I know, I know I'm a fucking mess, 1157 01:09:55,423 --> 01:09:57,025 but you're all a fucking mess. 1158 01:09:57,059 --> 01:10:01,329 You two should communicate about literally anything. 1159 01:10:01,363 --> 01:10:03,499 You should stop trying to control everyone, 1160 01:10:03,532 --> 01:10:04,766 stop obsessing about me 1161 01:10:04,800 --> 01:10:06,177 and take a look at your own fucking relationship 1162 01:10:06,201 --> 01:10:07,203 because she just... 1163 01:10:08,270 --> 01:10:09,872 - She's a bitch. - Sam. 1164 01:10:09,904 --> 01:10:12,340 And you should go back to therapy school, 1165 01:10:12,373 --> 01:10:14,844 do something with all of this. 1166 01:10:14,877 --> 01:10:16,712 And you should stop smoking so much weed 1167 01:10:16,744 --> 01:10:19,448 and finish your fucking book because it's actually very good. 1168 01:10:19,480 --> 01:10:21,817 And you should give up on me. 1169 01:10:21,850 --> 01:10:24,386 Give up on me and find someone 1170 01:10:24,418 --> 01:10:27,055 who's actually capable of being a partner to you 1171 01:10:27,088 --> 01:10:28,157 because I can't. 1172 01:10:28,457 --> 01:10:29,725 I can't. 1173 01:10:29,757 --> 01:10:32,161 I can't... I can't do all the things I should do, 1174 01:10:32,194 --> 01:10:34,530 and I don't know what the fuck I'm going to do. 1175 01:10:34,962 --> 01:10:36,032 Sam. 1176 01:10:49,411 --> 01:10:52,215 And to all, a good night. 1177 01:12:26,507 --> 01:12:27,976 You the bartender? 1178 01:12:29,978 --> 01:12:32,014 Mixologist. 1179 01:12:32,046 --> 01:12:33,748 Dated a couple of bartenders in the past. 1180 01:12:33,782 --> 01:12:36,853 - You seem a lot less douche-y already, so... - Ouch. 1181 01:12:37,752 --> 01:12:40,622 Sorry, that was salty. 1182 01:12:43,425 --> 01:12:45,061 I'm not a mixologist. 1183 01:12:47,162 --> 01:12:48,396 Right. 1184 01:12:48,430 --> 01:12:50,332 What can I get for you? 1185 01:12:50,364 --> 01:12:52,068 Whatever you like to make. 1186 01:13:43,885 --> 01:13:45,387 You want to talk about it? 1187 01:13:48,055 --> 01:13:49,123 Nope. 1188 01:13:49,157 --> 01:13:51,527 Okay, that's cool. 1189 01:13:51,560 --> 01:13:53,595 I didn't really want to know, anyway. 1190 01:13:53,627 --> 01:13:54,829 I was being polite. 1191 01:13:55,463 --> 01:13:57,032 Holiday spirit got you? 1192 01:13:57,064 --> 01:13:58,934 Sure. 1193 01:14:04,338 --> 01:14:06,375 In, uh, French... 1194 01:14:07,242 --> 01:14:08,978 In Spanish, 1195 01:14:09,011 --> 01:14:11,414 a decision is something that you 1196 01:14:12,546 --> 01:14:15,650 take, like a train. 1197 01:14:18,052 --> 01:14:20,055 In German, it's something you meet. 1198 01:14:21,122 --> 01:14:22,257 Like a friend. 1199 01:14:23,591 --> 01:14:28,596 But in English, it is something that you have to make, so... 1200 01:14:28,630 --> 01:14:31,934 Create it out of fucking thin air. 1201 01:14:33,435 --> 01:14:34,670 Okay? 1202 01:14:36,137 --> 01:14:37,672 I was raped. 1203 01:14:39,474 --> 01:14:40,743 When? 1204 01:14:41,976 --> 01:14:43,078 Year ago. 1205 01:15:43,404 --> 01:15:44,706 I was pursuing charges. 1206 01:15:44,738 --> 01:15:46,274 Mmm. 1207 01:15:46,307 --> 01:15:47,609 I am pursuing charges. 1208 01:15:47,641 --> 01:15:50,145 I tell my brother I dropped the case, but I didn't really. 1209 01:15:50,979 --> 01:15:52,681 He just heard what he wanted to hear 1210 01:15:52,713 --> 01:15:54,750 and then he told everyone we know 1211 01:15:54,783 --> 01:15:56,919 and brought everyone we know to our fucking cabin. 1212 01:15:56,952 --> 01:15:59,588 And now they're all there trying to get me 1213 01:15:59,621 --> 01:16:01,155 to go back to a fucking trial. 1214 01:16:01,189 --> 01:16:02,866 And I know I should, but I just don't want to. 1215 01:16:02,890 --> 01:16:05,126 And... What the shit? 1216 01:16:05,159 --> 01:16:08,363 You have to slow down long enough to enjoy the grease. 1217 01:16:09,331 --> 01:16:12,268 Finish your story. I'll give them back. 1218 01:16:17,139 --> 01:16:18,707 Can I say something horrible? 1219 01:16:18,739 --> 01:16:20,108 Yes, please. 1220 01:16:21,042 --> 01:16:24,246 I don't care about the other 1221 01:16:24,279 --> 01:16:28,284 hypothetical women preventing this from happening. 1222 01:16:30,618 --> 01:16:32,253 How fucked up is that? 1223 01:16:33,787 --> 01:16:37,725 I care about getting my shit together 1224 01:16:37,759 --> 01:16:40,362 and finishing my dissertation. 1225 01:16:41,863 --> 01:16:44,600 My sister's like this staunch-ass feminist 1226 01:16:44,632 --> 01:16:48,636 and it's... It's great, but I can't be... 1227 01:16:48,670 --> 01:16:49,847 I can't... I don't have the capacity 1228 01:16:49,871 --> 01:16:53,775 to be the poster child for her cause right now. 1229 01:16:53,807 --> 01:16:55,411 My brother is like... 1230 01:16:56,077 --> 01:16:57,378 What? 1231 01:16:58,747 --> 01:17:00,182 I think he'd have a better idea 1232 01:17:00,215 --> 01:17:02,985 of what to do with me if I cried more. 1233 01:17:04,185 --> 01:17:05,653 Woof. 1234 01:17:05,686 --> 01:17:07,189 Now they're all... They're just... 1235 01:17:07,221 --> 01:17:08,956 All these people are there at the place 1236 01:17:08,989 --> 01:17:10,725 where I went to get away from all of them. 1237 01:17:10,759 --> 01:17:13,529 And they're just watching me all the time 1238 01:17:13,561 --> 01:17:16,064 trying to make sure that I'm eating and sleeping 1239 01:17:16,096 --> 01:17:20,402 and not gonna kill myself, and I just cannot fucking breathe. 1240 01:17:23,238 --> 01:17:25,673 So you're mad that a bunch of people love you enough 1241 01:17:25,707 --> 01:17:27,910 to show up 1242 01:17:27,943 --> 01:17:31,180 and see you through something awful? 1243 01:17:32,913 --> 01:17:34,916 I'm fine. 1244 01:17:34,949 --> 01:17:36,952 I've been fine a lot of the time 1245 01:17:36,984 --> 01:17:39,520 but everyone just keeps telling me that I'm not. 1246 01:17:39,554 --> 01:17:41,556 Well, you're not fine. 1247 01:17:41,590 --> 01:17:44,259 I mean... 1248 01:17:44,292 --> 01:17:46,328 you tell yourself you should be fine 1249 01:17:46,360 --> 01:17:48,529 because what happened to you wasn't that bad 1250 01:17:48,563 --> 01:17:52,501 and a lot of other people have had it a lot worse. 1251 01:17:52,533 --> 01:17:53,801 Right? 1252 01:17:53,835 --> 01:17:55,737 You're not fine. 1253 01:17:55,770 --> 01:18:01,176 But you're also not a very good victim. 1254 01:18:01,208 --> 01:18:03,912 I mean, you're not, um... 1255 01:18:03,944 --> 01:18:07,448 performing the role well enough for your crew. 1256 01:18:15,823 --> 01:18:18,059 I never dropped the charges. 1257 01:18:19,860 --> 01:18:22,663 My brother just assumed 1258 01:18:22,697 --> 01:18:25,634 and told everyone that I did 1259 01:18:25,667 --> 01:18:27,436 and I... 1260 01:18:27,469 --> 01:18:29,538 just let them think that. 1261 01:18:29,570 --> 01:18:30,672 Why? 1262 01:18:32,873 --> 01:18:35,176 I want it to be over so badly. 1263 01:18:37,679 --> 01:18:39,815 I just... I thought maybe if I said it out loud 1264 01:18:39,847 --> 01:18:43,851 and I tried it on... 1265 01:18:43,885 --> 01:18:47,122 I just wanted to know what it would feel like. 1266 01:18:47,622 --> 01:18:48,990 And? 1267 01:18:56,965 --> 01:18:58,534 What do I do? 1268 01:19:00,001 --> 01:19:01,670 I don't know. 1269 01:19:02,537 --> 01:19:04,439 All I know is 1270 01:19:04,471 --> 01:19:06,708 life is fucking weird 1271 01:19:08,542 --> 01:19:11,045 and, uh, nothing 1272 01:19:11,078 --> 01:19:13,814 ever, ever turns out the way you planned 1273 01:19:13,847 --> 01:19:17,786 which was a lesson hard learned for a Virgo with Virgo rising, 1274 01:19:17,819 --> 01:19:22,157 but as long as you keep showing up 1275 01:19:22,189 --> 01:19:23,692 this is nothing you can't handle. 1276 01:19:25,260 --> 01:19:26,762 Are you gonna, like, tell me 1277 01:19:26,795 --> 01:19:29,398 how our periods are synced with the moon 1278 01:19:29,430 --> 01:19:30,898 or something now? 1279 01:19:30,931 --> 01:19:32,967 Third cycle's in 28 days. 1280 01:19:33,001 --> 01:19:35,304 I didn't understand the question. 1281 01:19:35,337 --> 01:19:37,539 Eat your shit. 1282 01:19:51,853 --> 01:19:53,288 Hey, that's on me. 1283 01:19:53,587 --> 01:19:54,588 No. 1284 01:19:54,622 --> 01:19:55,524 Yes. 1285 01:19:55,556 --> 01:19:58,492 - But... - Hey, hey, hey, hey, hey, hey. 1286 01:19:58,525 --> 01:20:02,030 This is the holiday where Indians give shit away to white people for free. 1287 01:20:08,970 --> 01:20:11,407 Thanks. 1288 01:20:13,307 --> 01:20:14,307 Get out. 1289 01:20:38,899 --> 01:20:40,034 Hey, guys? 1290 01:20:43,771 --> 01:20:44,771 Sam. 1291 01:20:49,978 --> 01:20:52,614 In the morning, I am going to go home 1292 01:20:53,847 --> 01:20:55,617 and I'm going to take a shower 1293 01:20:57,118 --> 01:21:00,489 and I am going to eat with my lawyer 1294 01:21:01,989 --> 01:21:04,659 and the next day I am going to testify 1295 01:21:05,827 --> 01:21:07,128 at my trial. 1296 01:21:08,529 --> 01:21:09,764 And you can come 1297 01:21:11,599 --> 01:21:12,801 if you want. 1298 01:21:50,939 --> 01:21:52,073 Oh, oh, hey, 1299 01:21:52,105 --> 01:21:53,705 - did you turn off the coffee pot? - Yep. 1300 01:22:33,914 --> 01:22:35,182 - What I think? - Yeah. 1301 01:22:35,216 --> 01:22:36,418 Did you ever see his face? 1302 01:22:36,451 --> 01:22:38,128 Look, she's been in there 20 minutes, guys. 1303 01:22:38,152 --> 01:22:39,822 I'm sure she's fine. 1304 01:22:40,889 --> 01:22:42,123 Please. Can you go? 1305 01:22:42,155 --> 01:22:43,366 - Yeah. - Megan, go. Go check on her. 1306 01:22:43,390 --> 01:22:45,102 - Yeah, I'll go. - Should we all go together? 1307 01:22:45,126 --> 01:22:46,862 - Uh... Uh, it's fine. - Um... 1308 01:22:46,895 --> 01:22:48,163 - Harper, it's fine. - Just... 1309 01:23:00,574 --> 01:23:03,878 Amazing how we always find ourselves in this position. 1310 01:23:05,012 --> 01:23:09,885 It's kind of nostalgic, comforting even. 1311 01:23:14,354 --> 01:23:17,525 I never, under any circumstances, 1312 01:23:17,559 --> 01:23:19,795 in a million years, wanna go back to high school 1313 01:23:21,194 --> 01:23:23,297 but right now, I wish I was sitting next to you 1314 01:23:23,331 --> 01:23:25,434 on the floor of your parent's bathroom. 1315 01:23:26,935 --> 01:23:29,546 Trying to figure out how far we had to stick the end of a toothbrush 1316 01:23:29,570 --> 01:23:31,539 down our throat to successfully throw up. 1317 01:24:00,033 --> 01:24:02,871 You are so, so brave. 1318 01:24:04,605 --> 01:24:07,542 What you are doing is going to help so many people. 1319 01:24:11,311 --> 01:24:13,280 That's saying a lot, considering most of the time 1320 01:24:13,314 --> 01:24:15,717 you're a manipulative, selfish bitch. 1321 01:24:18,051 --> 01:24:19,987 Like, in a cute way? 1322 01:24:20,020 --> 01:24:21,389 No. 1323 01:24:22,823 --> 01:24:24,525 Not even a little. 1324 01:24:26,260 --> 01:24:27,930 I don't wanna be like that. 1325 01:24:37,372 --> 01:24:38,807 Do you love him? 1326 01:24:42,210 --> 01:24:43,511 I really do. 1327 01:25:14,509 --> 01:25:17,645 Hi, Mommy. 1328 01:25:18,779 --> 01:25:20,349 Sam. 1329 01:25:32,560 --> 01:25:34,396 I'm sorry, I didn't... 1330 01:25:38,032 --> 01:25:40,034 I, I don't know how to do this. 1331 01:25:40,068 --> 01:25:42,070 It's okay. It's okay. 1332 01:25:44,171 --> 01:25:45,639 You're so beautiful. 1333 01:25:45,672 --> 01:25:48,342 I got to go take care of something real quick 1334 01:25:48,376 --> 01:25:51,146 um, but I will be right back. 1335 01:25:51,179 --> 01:25:52,980 Harper, can you just... 1336 01:25:56,050 --> 01:25:57,252 - Hi. - Hi. 1337 01:25:57,284 --> 01:25:59,654 - How are you? - Uh, uh, good. 1338 01:26:05,693 --> 01:26:07,663 Why didn't you just tell me? 1339 01:26:10,530 --> 01:26:12,900 If you were still deciding you could've just said that. 1340 01:26:12,934 --> 01:26:14,735 I just wanted it to be over. 1341 01:26:16,738 --> 01:26:18,006 I tried that on. 1342 01:26:23,944 --> 01:26:27,414 When I get up there today you are going to hear details about that night. 1343 01:26:27,448 --> 01:26:29,518 Sam, I'm so sorry. 1344 01:26:32,153 --> 01:26:34,823 I should've been there. I should be keeping an eye on you. 1345 01:26:34,855 --> 01:26:37,826 You can't watch me all the fucking time. 1346 01:26:37,859 --> 01:26:40,962 And I know I don't let you. So I see you doing it. 1347 01:26:40,994 --> 01:26:42,697 With Harper? 1348 01:26:42,729 --> 01:26:44,765 You can't watch her all the fucking time, either. 1349 01:26:50,238 --> 01:26:51,807 I need you to do something for me. 1350 01:26:53,006 --> 01:26:54,141 Okay. 1351 01:27:00,914 --> 01:27:02,484 I can't worry about you. 1352 01:27:03,384 --> 01:27:06,287 And what you might or might not do. I... 1353 01:27:06,319 --> 01:27:08,789 After today, this has to be over. 1354 01:27:11,958 --> 01:27:12,961 Let it go. 1355 01:27:14,362 --> 01:27:15,596 Please? 1356 01:27:23,436 --> 01:27:24,671 Hey. 1357 01:27:24,704 --> 01:27:26,624 They're gonnna be ready for you in just a minute. 1358 01:27:33,213 --> 01:27:34,213 Thank you. 1359 01:27:49,564 --> 01:27:50,865 ♪ The chores ♪ 1360 01:27:54,534 --> 01:27:55,871 ♪ The stores ♪ 1361 01:27:58,206 --> 01:27:59,207 ♪ Fresh air ♪ 1362 01:28:01,908 --> 01:28:03,243 ♪ Times Square 1363 01:28:03,277 --> 01:28:05,512 ♪ You are my wife 1364 01:28:05,546 --> 01:28:07,816 ♪ Goodbye, city life 1365 01:28:07,849 --> 01:28:12,186 ♪ Green Acres, we are there ♪ 1366 01:28:20,828 --> 01:28:23,131 Ms. Vogel? They're ready for you. 1367 01:28:30,037 --> 01:28:31,873 No further questions, Your Honor. 1368 01:28:31,905 --> 01:28:34,842 Would counsel for the defense like to cross examine the witness? 1369 01:28:34,876 --> 01:28:36,778 I would, Your honor. 1370 01:28:36,810 --> 01:28:39,613 I used to drink a lot in college. 1371 01:28:39,646 --> 01:28:41,248 Uh, what was your alcohol of choice? 1372 01:28:42,617 --> 01:28:44,119 How is that relevant? 1373 01:28:44,618 --> 01:28:46,188 Answer the question. 1374 01:28:47,755 --> 01:28:50,324 Um, I guess, Vodka, mostly. 1375 01:28:50,358 --> 01:28:54,695 And you would say that you used to down these drinks in one or two sips? 1376 01:28:54,729 --> 01:28:57,865 You were used to doing this because you partied a lot? 1377 01:28:57,899 --> 01:28:59,968 I would say I partied a normal amount. 1378 01:29:00,001 --> 01:29:03,805 You gave us your height and weight at the initial exam. 1379 01:29:03,837 --> 01:29:06,273 Are these numbers radically different than that night? 1380 01:29:08,208 --> 01:29:10,444 - No, ma'am. - You claim 1381 01:29:10,478 --> 01:29:13,648 that when you said "no," you whispered 1382 01:29:13,680 --> 01:29:16,585 as to not wake my client's roommate. 1383 01:29:18,351 --> 01:29:19,554 Yes, that's true. 1384 01:29:19,587 --> 01:29:22,857 So, you admit then that it's possible 1385 01:29:22,890 --> 01:29:24,692 that my client didn't hear you 1386 01:29:24,725 --> 01:29:27,328 if you were quietly whispering, 1387 01:29:27,360 --> 01:29:30,797 - "No?" - I guess that's possible. 1388 01:29:30,831 --> 01:29:32,699 And where was your boyfriend at the time? 1389 01:29:32,733 --> 01:29:34,769 - Objection. Asking an answer. - It was... 1390 01:29:34,801 --> 01:29:35,946 - That was a decision. - Overruled. 1391 01:29:35,970 --> 01:29:37,347 - How many minutes... - Objection... 1392 01:29:37,371 --> 01:29:39,182 - Irrelevant. - You remember nothing after that? 1393 01:29:39,206 --> 01:29:41,606 Sustained. WOMAN: You were in control of what you were doing. 1394 01:29:55,722 --> 01:29:57,057 Your Honor, if I may, 1395 01:29:57,091 --> 01:29:59,594 I'd like to be able to address the defendant directly. 1396 01:30:00,161 --> 01:30:01,195 You may. 1397 01:30:11,171 --> 01:30:13,907 "On a Thursday night almost one year ago, 1398 01:30:13,940 --> 01:30:15,676 "I attended an engagement party 1399 01:30:15,710 --> 01:30:17,811 "for two of my best friends in the world. 1400 01:30:18,645 --> 01:30:20,648 "They'd chosen our old college haunt," 1401 01:30:20,680 --> 01:30:23,617 "a favorite sticky dive bar, for the party." 1402 01:30:23,650 --> 01:30:27,255 "A bit of nostalgia, a bit of cheapness, I presume." 1403 01:30:29,689 --> 01:30:32,059 "I talked to you briefly at the bar 1404 01:30:32,092 --> 01:30:35,963 "not knowing that my choosing to be momentarily polite to a stranger 1405 01:30:36,596 --> 01:30:38,166 "would render me lost 1406 01:30:38,198 --> 01:30:41,769 "assaulted and, ultimately, a victim. 1407 01:30:43,237 --> 01:30:47,207 "How horrifying to go out, expecting to be home before midnight 1408 01:30:47,240 --> 01:30:49,644 "and instead to wake up stuck to a vinyl bench 1409 01:30:49,676 --> 01:30:51,478 "by the blood in your hair 1410 01:30:51,511 --> 01:30:52,923 "in the common room of a college dorm 1411 01:30:52,947 --> 01:30:55,617 "you do not recognize and did not attend. 1412 01:30:56,550 --> 01:30:58,653 "To open your eyes to fluorescent lights 1413 01:30:58,685 --> 01:31:00,520 "and the face of a stranger who noticed you 1414 01:31:00,554 --> 01:31:02,690 "on their way to an early breakfast. 1415 01:31:02,722 --> 01:31:06,027 "How frightening to sit on a cold hospital table 1416 01:31:06,060 --> 01:31:09,697 "slipping in and out of consciousness, so nauseous from the tests" 1417 01:31:09,729 --> 01:31:11,531 "and the alcohol and the concussion" 1418 01:31:11,564 --> 01:31:13,667 "that you keep wishing you were dead." 1419 01:31:15,235 --> 01:31:18,238 "'This body's not mine, ' I reasoned with myself. 1420 01:31:19,439 --> 01:31:21,074 "'This body is not mine.' 1421 01:31:21,108 --> 01:31:23,945 "A lie I made up to keep me from collapsing." 1422 01:31:24,811 --> 01:31:27,448 "'This body is not mine.'" 1423 01:31:27,480 --> 01:31:29,717 "A mantra I'm still working to unlearn." 1424 01:31:32,153 --> 01:31:34,055 "It's been 11 months." 1425 01:31:35,155 --> 01:31:37,125 "Do you know how long 11 months is" 1426 01:31:37,158 --> 01:31:39,294 "when you're invisible to yourself?" 1427 01:31:40,927 --> 01:31:42,296 "For 11 months, I've had to answer 1428 01:31:42,328 --> 01:31:44,731 "to your version of what happened that night. 1429 01:31:44,765 --> 01:31:47,001 "A pathetic story that changes sometimes weekly 1430 01:31:47,033 --> 01:31:51,004 "at the urging of the people you've hired to bury me. 1431 01:31:51,037 --> 01:31:54,775 "Eleven months being gaslit by hired guns in suits. 1432 01:31:55,842 --> 01:31:58,311 "I've been made to believe that I'm just confused, 1433 01:31:58,345 --> 01:32:00,381 "I have a drinking problem 1434 01:32:00,413 --> 01:32:01,782 "that I somehow consented, 1435 01:32:01,815 --> 01:32:04,117 "to having my head bashed against your dorm wall, 1436 01:32:04,150 --> 01:32:07,721 "and your fingers uninvited and unrelenting up inside me 1437 01:32:07,755 --> 01:32:10,725 "while your roommate slept just three feet away. 1438 01:32:12,225 --> 01:32:15,362 "That my "No" wasn't the right kind of "No." 1439 01:32:16,997 --> 01:32:19,100 "At the handful of innocuous college blackouts" 1440 01:32:19,132 --> 01:32:20,701 "thrown in my face so many times," 1441 01:32:20,734 --> 01:32:23,138 "I stopped knowing which one of us was on trial." 1442 01:32:27,140 --> 01:32:30,277 "In this chair, in this court, 1443 01:32:30,310 --> 01:32:33,014 "in this system, I am only allowed to exist 1444 01:32:33,046 --> 01:32:36,283 "in that one night, in that assault. 1445 01:32:37,083 --> 01:32:38,786 "So where can I file the countless 1446 01:32:38,819 --> 01:32:41,089 "and incessant assaults that followed it? 1447 01:32:41,122 --> 01:32:44,158 "The assaults on my privacy, on my time. 1448 01:32:44,190 --> 01:32:47,394 "Assaults in the form of invasive medical exams. 1449 01:32:47,427 --> 01:32:52,833 "And perhaps, most devastatingly, the assault on my character. 1450 01:32:52,867 --> 01:32:56,637 "You've managed to assault me again and again" 1451 01:32:56,670 --> 01:32:59,440 "by creating fictitious, consensual events" 1452 01:32:59,472 --> 01:33:01,509 "forcing a script into my mouth" 1453 01:33:01,542 --> 01:33:05,280 "ascribing pleasure to a body that was not capable of consent." 1454 01:33:07,280 --> 01:33:08,416 I said no. 1455 01:33:10,984 --> 01:33:13,186 "No." 1456 01:33:13,220 --> 01:33:16,157 "A word that's almost exactly the same in nine languages. 1457 01:33:17,257 --> 01:33:19,860 "A word that you pretended not to understand. 1458 01:33:21,095 --> 01:33:24,164 "I hope now the word "no" consumes you. 1459 01:33:24,198 --> 01:33:26,901 "I hope it's single syllable swallows you whole 1460 01:33:26,934 --> 01:33:28,769 "and pricks at the nape of your neck 1461 01:33:28,801 --> 01:33:31,639 "and burns itself into the back of your eyelids," 1462 01:33:31,671 --> 01:33:34,975 "until at last it is not two small letters" 1463 01:33:35,009 --> 01:33:39,447 "but an entire sentence to which you are shackled." 1464 01:33:41,282 --> 01:33:44,252 "You've taken up so much of my time." 1465 01:33:44,284 --> 01:33:46,787 "I refuse to give you another minute of it." 1466 01:33:49,122 --> 01:33:51,057 "I'm lucky. 1467 01:33:51,091 --> 01:33:54,262 "I have a community that has rallied around me. 1468 01:33:54,295 --> 01:33:57,998 "I have friends and siblings who bolstered me and build me back up" 1469 01:33:58,032 --> 01:33:59,934 "and showed me so much love" 1470 01:33:59,966 --> 01:34:02,237 "even when I couldn't return it." 1471 01:34:05,506 --> 01:34:08,409 "And it's because of them that I'm starting to exist again." 1472 01:34:09,976 --> 01:34:12,880 "Exist as a sister and a daughter. 1473 01:34:12,912 --> 01:34:15,515 "And a friend and a linguist, 1474 01:34:15,548 --> 01:34:18,219 "and a lover and a terrible cook, 1475 01:34:18,252 --> 01:34:21,422 "and really good giver of birthday presents. 1476 01:34:22,855 --> 01:34:25,492 "I grieve for the Sam you took away from me" 1477 01:34:26,292 --> 01:34:27,862 "and from them." 1478 01:34:28,729 --> 01:34:30,932 "You don't get to have the vast expanse" 1479 01:34:30,965 --> 01:34:33,001 "of Sams I've yet to become." 104037

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.