All language subtitles for What.If.2021.S01E06.720p.DSNP.WEBRip.DDP5.1.x264-FLUX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:42,125 --> 00:00:43,325 WATCHER: Time. 2 00:00:46,541 --> 00:00:47,751 Space. 3 00:00:49,291 --> 00:00:50,291 Reality. 4 00:00:53,291 --> 00:00:55,251 It's more than a linear path. 5 00:00:59,833 --> 00:01:04,673 It's a prism of endless possibility. 6 00:01:06,875 --> 00:01:10,745 Where a single choice can branch out into infinite realities, 7 00:01:13,083 --> 00:01:16,213 creating alternate worlds from the ones you know. 8 00:01:19,875 --> 00:01:21,625 I am the Watcher. 9 00:01:23,583 --> 00:01:26,463 I am your guide through these vast new realities. 10 00:01:28,291 --> 00:01:29,631 Follow me 11 00:01:30,125 --> 00:01:31,955 and ponder the question... 12 00:01:35,291 --> 00:01:36,751 "What if?" 13 00:01:44,458 --> 00:01:46,128 Every journey has a beginning, 14 00:01:46,958 --> 00:01:49,668 but change one step along the way, 15 00:01:49,750 --> 00:01:53,460 and you could end up at a very different destination. 16 00:01:57,208 --> 00:01:58,788 Come on. It's okay. Laugh. Hey! 17 00:01:58,875 --> 00:02:00,875 (CHUCKLES) Is it cool if I take a picture with you? 18 00:02:00,958 --> 00:02:03,998 Yes, it's very cool. Please, no gang signs. 19 00:02:04,083 --> 00:02:05,383 No, throw it up. I'm kidding. 20 00:02:05,458 --> 00:02:08,458 Yeah, peace. I love peace. I'd be out of a job with peace. 21 00:02:08,791 --> 00:02:10,001 (ALL EXCLAIM) 22 00:02:10,958 --> 00:02:12,328 RAMIREZ: Contact left! 23 00:02:13,125 --> 00:02:14,825 Jimmy, stay with Stark! 24 00:02:15,541 --> 00:02:16,791 -(GRUNTS) -(STARK GASPS) 25 00:02:16,875 --> 00:02:19,125 -Wait, wait, wait. Give me a gun. -Stay here. 26 00:02:19,750 --> 00:02:20,790 (JIMMY GRUNTS) 27 00:02:20,875 --> 00:02:21,955 (BREATHING HEAVILY) 28 00:02:22,041 --> 00:02:23,081 (MISSILE WHISTLES) 29 00:02:23,166 --> 00:02:24,576 -(EXPLOSION) -(EXCLAIMS) 30 00:02:26,041 --> 00:02:27,081 (MISSILE WHISTLES) 31 00:02:27,166 --> 00:02:28,376 -(EXPLOSION) -(GRUNTS) 32 00:02:31,083 --> 00:02:34,043 -(GASPS) -(MISSILE BEEPING) 33 00:02:34,791 --> 00:02:35,881 (GRUNTS) 34 00:02:42,083 --> 00:02:44,753 That was a spectacular entrance, seriously. 35 00:02:44,833 --> 00:02:47,213 The Ten Rings have reinforcements en route. Let's move. 36 00:02:47,291 --> 00:02:50,581 Fine by me, Lieutenant Killmonger? What is that? 37 00:02:50,666 --> 00:02:51,916 -German? -A nickname. 38 00:02:52,000 --> 00:02:53,380 (GUNSHOTS) 39 00:02:54,708 --> 00:02:57,668 That's clearly a good fit. I see where they got it. 40 00:02:57,750 --> 00:02:59,670 Uh, what's your afternoon like? 41 00:03:03,916 --> 00:03:07,496 Heroes are not born, they're forged in darkness. 42 00:03:11,625 --> 00:03:13,035 Shaped in battle. 43 00:03:16,833 --> 00:03:18,833 Defined by sacrifice. 44 00:03:18,916 --> 00:03:22,126 And I am Iron Man. 45 00:03:23,458 --> 00:03:26,708 Without Tony Stark's fateful capture in Afghanistan, 46 00:03:26,791 --> 00:03:30,211 the Age of Iron Man would never come to pass. 47 00:03:30,625 --> 00:03:33,875 Though the man was saved, a hero was lost, 48 00:03:33,958 --> 00:03:35,958 and a villain was given a new chance. 49 00:03:36,291 --> 00:03:38,211 Mr. Stark, were you injured in the attack? 50 00:03:38,291 --> 00:03:41,171 No, but I did spill my drink, and it was a '26 Macallan, 51 00:03:41,250 --> 00:03:43,630 so I'm pretty sure that's a war crime. 52 00:03:43,708 --> 00:03:45,918 Excuse me, sir. Harry Whittington, British Post. 53 00:03:46,000 --> 00:03:48,420 Did you learn any lessons from your time in Afghanistan? 54 00:03:48,500 --> 00:03:51,290 I did. Never travel anywhere that doesn't have a Four Seasons. 55 00:03:51,375 --> 00:03:52,745 (INDISTINCT SHOUTING) 56 00:03:52,833 --> 00:03:55,463 FEMALE REPORTER: Mr. Stark, has this experience changed you? 57 00:03:55,541 --> 00:03:59,791 Well, I saw young Americans killed by the very weapons I created 58 00:03:59,875 --> 00:04:05,035 to protect them. And I realized we have to do better, 59 00:04:05,125 --> 00:04:08,075 build bigger, and fight badder for them. 60 00:04:08,166 --> 00:04:11,326 Which is why I'm bringing in Lieutenant Erik Stevens, 61 00:04:11,416 --> 00:04:13,326 the Navy SEAL who saved my life, 62 00:04:13,416 --> 00:04:16,916 as Stark Industries' new chief security officer. 63 00:04:17,000 --> 00:04:19,540 This a load of bull. That was supposed to be my promotion. 64 00:04:19,625 --> 00:04:21,205 -(CROWD APPLAUDING) -(CAMERAS FLASHING) 65 00:04:23,541 --> 00:04:25,711 All right! Tony's back, huh? 66 00:04:25,958 --> 00:04:27,878 Lieutenant. Lieutenant. Christine Everhart. 67 00:04:27,958 --> 00:04:29,168 I think we're done here. 68 00:04:29,250 --> 00:04:31,580 What is it you were doing in the Kunar province? 69 00:04:31,666 --> 00:04:33,826 Uh, saving me. Pretty sure we went over this. 70 00:04:33,916 --> 00:04:36,286 It's just strange. Since on the day of the attack, 71 00:04:36,375 --> 00:04:38,665 his unit was stationed 400 klicks away. 72 00:04:38,750 --> 00:04:41,790 If you're trying to imply that he had advanced knowledge of the attack... 73 00:04:41,875 --> 00:04:45,285 She'd be right. I uncovered plans to assassinate Tony Stark 74 00:04:45,375 --> 00:04:47,625 while on a deep cover operation inside the Ten Rings. 75 00:04:47,708 --> 00:04:50,828 (CHUCKLES NERVOUSLY) Whoa! Whoa! Well, there you have it, folks. 76 00:04:50,916 --> 00:04:53,076 That's going to be a wrap on this conversation. 77 00:04:53,166 --> 00:04:55,036 Yeah. Yeah, you'd like that, wouldn't you? 78 00:04:55,125 --> 00:04:59,245 Because those plans were bankrolled by Stark Industry COO Obadiah Stane. 79 00:04:59,333 --> 00:05:01,253 (ALL GASP) 80 00:05:01,333 --> 00:05:02,333 Tony, I... 81 00:05:02,416 --> 00:05:05,826 (CHUCKLING NERVOUSLY) I don't know what this kid's talking about. 82 00:05:05,916 --> 00:05:07,956 Let's get outta here and work through this. 83 00:05:08,041 --> 00:05:10,831 No, no, don't you worry about that. I brought receipts. 84 00:05:10,916 --> 00:05:13,876 Wire transfers, bank documents, phone records. 85 00:05:13,958 --> 00:05:15,708 Google it. I just dropped it all online. 86 00:05:15,791 --> 00:05:17,331 (ALL GASP) 87 00:05:17,416 --> 00:05:18,416 I knew it. 88 00:05:18,750 --> 00:05:20,040 Tony... 89 00:05:20,125 --> 00:05:21,915 You son of a... Security! 90 00:05:22,000 --> 00:05:23,290 Oh, man. 91 00:05:23,375 --> 00:05:24,415 (GRUNTS) 92 00:05:24,791 --> 00:05:25,831 (OBADIAH GROANS) 93 00:05:27,500 --> 00:05:28,670 (PANTS) 94 00:05:28,750 --> 00:05:30,670 Ah. I never liked that guy. 95 00:05:31,583 --> 00:05:36,253 I'll say this for the new guy, he certainly makes for good TV. Right? 96 00:05:36,791 --> 00:05:39,501 STARK: Terrorists, corporate raiders, Maxim cover models. 97 00:05:39,583 --> 00:05:41,213 What do they all have in common? 98 00:05:41,291 --> 00:05:43,461 -They came for the king. -And they missed. 99 00:05:43,541 --> 00:05:44,541 I owe it all to you. 100 00:05:44,625 --> 00:05:49,785 And that's why I want you by my side 24-7 as my new COO. 101 00:05:49,875 --> 00:05:51,785 Wait. You're giving him Obadiah's job? 102 00:05:51,875 --> 00:05:54,705 Damn, I don't know, Mr. Stark. I think I'm more of a soldier. 103 00:05:54,791 --> 00:05:58,131 Which is why it's perfect. You, me. We'll be like Butch and Sundance. 104 00:05:58,208 --> 00:06:00,538 -They died at the end, Tony. -Okay, bad example. 105 00:06:00,625 --> 00:06:03,875 Fact remains, I need a killer. Figurative one, of course. 106 00:06:03,958 --> 00:06:06,328 But, hey, a literal one can't hurt either. 107 00:06:06,416 --> 00:06:08,036 (UPBEAT MUSIC PLAYING ON SPEAKERS) 108 00:06:08,125 --> 00:06:09,955 -To killers. -(CHUCKLES) Yeah. 109 00:06:10,041 --> 00:06:12,381 You're Butch. I'm Sundance. Just so we're clear. 110 00:06:12,458 --> 00:06:14,538 (INDISTINCT CHATTER) 111 00:06:14,625 --> 00:06:20,455 So, Colonel Rhodes, what can you tell me about our knight in shining camouflage? 112 00:06:20,958 --> 00:06:24,328 Graduated Annapolis at 19, MIT a year later. 113 00:06:24,416 --> 00:06:26,706 Made quite a name for himself since joining the SEALs 114 00:06:26,791 --> 00:06:30,421 as part of an elite ghost squad that specializes in high-target wetwork. 115 00:06:30,500 --> 00:06:32,540 -PEPPER: Please tell me that's plumbing. -Assassinations. 116 00:06:32,625 --> 00:06:34,495 Jeez. Glad I asked for clarification. 117 00:06:34,583 --> 00:06:36,883 I'd say he's done pretty good for a kid from Oakland. 118 00:06:36,958 --> 00:06:40,038 I mean, what's your concern, Pepper? Other than the killing part. 119 00:06:40,125 --> 00:06:43,915 Lot of people come around looking to get their moment in the sun with Tony Stark, 120 00:06:44,000 --> 00:06:47,500 and it's my job to sniff out exactly what it is they want with him. 121 00:06:47,583 --> 00:06:49,173 -And what do you smell? -Nothing. 122 00:06:49,500 --> 00:06:53,290 And that's the problem. Everyone wants something. 123 00:06:57,000 --> 00:07:00,080 STARK: Welcome to Candy Land. I built everything in here myself. 124 00:07:00,166 --> 00:07:02,626 Well, except for the Lambo. That's 3D printed. 125 00:07:02,708 --> 00:07:04,208 KILLMONGER: Oh, man. Repulsor tech? 126 00:07:04,291 --> 00:07:07,001 Trying to miniaturize the Jericho into a portable firearm. 127 00:07:07,083 --> 00:07:08,083 (GRUNTS) Bet she pops. 128 00:07:08,166 --> 00:07:10,246 Easy, killer. I come in peace. 129 00:07:10,333 --> 00:07:12,633 What did your old man used to say? Ah. That's right. 130 00:07:12,708 --> 00:07:15,168 "Peace means having a bigger stick than the other guy." 131 00:07:16,208 --> 00:07:18,038 Hey, play nice. He's a friend. 132 00:07:18,125 --> 00:07:21,325 Lot of good it did dear old Dad. What about you? 133 00:07:21,416 --> 00:07:23,286 -You close with yours? -Nah. 134 00:07:24,083 --> 00:07:26,833 He died, too. Gang violence. 135 00:07:27,708 --> 00:07:32,248 Weapons in the wrong hands. Wish no one had to fire them at all. 136 00:07:33,583 --> 00:07:35,633 For real. Then again... 137 00:07:36,416 --> 00:07:38,286 -Ah, forget it. -What? 138 00:07:38,375 --> 00:07:39,705 It's just my doctoral thesis. 139 00:07:39,791 --> 00:07:42,381 I developed plans for an automated combat drone. 140 00:07:42,458 --> 00:07:44,708 Thought I was going to make human soldiers obsolete. 141 00:07:44,791 --> 00:07:46,791 But I could never crack the interface. 142 00:07:46,875 --> 00:07:48,785 'Cause you didn't have me. Let's do this. 143 00:07:48,875 --> 00:07:50,495 Let's build your science fair project. 144 00:07:50,583 --> 00:07:52,713 You saved my life. I'd like to return the favor. 145 00:07:54,458 --> 00:07:57,208 Jarvis, search the MIT doctoral thesis database. 146 00:07:57,291 --> 00:07:58,791 -Project... -Liberator. 147 00:07:58,875 --> 00:08:00,995 You've got an ear for branding. I'll give you that. 148 00:08:01,083 --> 00:08:02,423 (TRILLS, HUMS) 149 00:08:02,916 --> 00:08:05,666 Wow. Uh, bold design choice. 150 00:08:05,750 --> 00:08:07,380 What? I like anime. 151 00:08:07,458 --> 00:08:11,038 Worst-case scenario, we'll end up with the world's most expensive Gundam model. 152 00:08:11,125 --> 00:08:12,625 Jarvis, case the warehouse. 153 00:08:12,750 --> 00:08:15,290 We're gonna need FPV wiring, nanocircuitry, 154 00:08:15,375 --> 00:08:17,825 and Bloody Marys. Hangover's starting to kick in. 155 00:08:17,916 --> 00:08:20,246 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 156 00:08:44,125 --> 00:08:47,285 STARK: Human pilots mean human error, but with Jarvis at the wheel, 157 00:08:47,375 --> 00:08:52,125 drones can react to stimuli in real-time and no one needs to lift a finger. 158 00:08:52,208 --> 00:08:53,878 (POWERS UP) 159 00:08:53,958 --> 00:08:58,248 Operations test. Stark Liberator drone mark one, showtime. 160 00:09:02,583 --> 00:09:04,383 It's only a failure if it explodes. 161 00:09:05,208 --> 00:09:06,668 Okay, that changes things. 162 00:09:07,250 --> 00:09:10,250 JARVIS: It appears the drone's regulating processor is over-clocked. 163 00:09:10,333 --> 00:09:12,713 You know, we need another power source. 164 00:09:12,791 --> 00:09:18,041 Hey. Hey. If we could miniaturize an arc reactor... 165 00:09:18,166 --> 00:09:20,746 -No, that's a dumb idea. -What we need is Vibranium. 166 00:09:20,833 --> 00:09:23,673 With the right juice, it can act as a self-sustaining energy source. 167 00:09:23,750 --> 00:09:25,500 Yeah. Now you're thinking. 168 00:09:25,583 --> 00:09:27,753 Too bad Pops used up the last of it during the war. 169 00:09:27,833 --> 00:09:29,713 Hmm. Not all of it. 170 00:09:33,416 --> 00:09:35,246 (TRILLING) 171 00:09:39,375 --> 00:09:40,575 Where did you get this? 172 00:09:40,666 --> 00:09:42,786 This kind of stuff pops up all over the globe. 173 00:09:42,875 --> 00:09:44,205 You need the right hook up. 174 00:09:44,291 --> 00:09:46,131 I might have just the guy. 175 00:09:46,208 --> 00:09:50,128 Ulysses Klaue? No, Tony. Absolutely not. 176 00:09:50,208 --> 00:09:52,708 Are you allowed to say that to people in my tax bracket? 177 00:09:52,791 --> 00:09:54,211 Tony, in case you forgot, 178 00:09:54,291 --> 00:09:58,381 Stark Industries doesn't fraternize with black market arms dealers. 179 00:09:58,458 --> 00:10:00,418 -She's right, Tony. I agree. -Wait. What? 180 00:10:00,500 --> 00:10:02,710 Things go south, shareholders are gonna flip. 181 00:10:02,791 --> 00:10:04,751 Unless we secure some kind of diplomatic cover. 182 00:10:04,833 --> 00:10:06,793 We send Rhodey. There. He's U.S. Air Force, 183 00:10:06,875 --> 00:10:09,705 and he's the company's military liaison. We are all aboveboard. 184 00:10:09,791 --> 00:10:11,501 I think that's a great idea. 185 00:10:11,583 --> 00:10:14,633 Excellent. I's dotted, T's crossed. Pep, drop the purchase order. 186 00:10:20,375 --> 00:10:22,415 KLAUE: Break out the fine China. 187 00:10:22,500 --> 00:10:26,000 Not every day the Americans get down in the muck with the likes of me. 188 00:10:26,083 --> 00:10:28,833 Can't clean up the world without getting your hands dirty. 189 00:10:29,041 --> 00:10:32,421 Oh! That is good. You should stitch that on a pillow. 190 00:10:32,541 --> 00:10:34,581 KILLMONGER: Ugh! This guy will run his mouth all day. 191 00:10:34,666 --> 00:10:36,246 Tell him you want to see the product. 192 00:10:36,333 --> 00:10:37,923 So, about that Vibranium? 193 00:10:38,000 --> 00:10:41,380 Oh. Oh. No foreplay, eh? (CHUCKLES) 194 00:10:41,458 --> 00:10:44,328 You know what? It's a waste of time anyway. 195 00:10:45,583 --> 00:10:48,963 Dora Milaje spear. 196 00:10:49,041 --> 00:10:52,381 Bought it off the black market for ten mil. Steep, I know. But... 197 00:10:52,458 --> 00:10:56,038 Please, Tony spends $10 million on a slow Tuesday in Vegas. 198 00:10:56,125 --> 00:10:57,375 Good. (CHUCKLES) 199 00:10:57,458 --> 00:11:00,878 Now that I know you mean business, we can move on to the good stuff. 200 00:11:00,958 --> 00:11:02,038 (CHUCKLES SOFTLY) 201 00:11:02,166 --> 00:11:03,666 (DOOR WHIRRS) 202 00:11:08,291 --> 00:11:09,291 Uh... 203 00:11:10,625 --> 00:11:12,035 Where did you find all this? 204 00:11:13,083 --> 00:11:15,463 What's going on here? We've been breached. 205 00:11:15,541 --> 00:11:17,171 Find them and light them up. 206 00:11:20,250 --> 00:11:23,630 Killmonger, you got eyes on this? Killmonger! 207 00:11:23,708 --> 00:11:25,248 (MAN SCREAMS) 208 00:11:25,333 --> 00:11:27,043 WOMAN: Sector four to sector one. 209 00:11:28,666 --> 00:11:29,916 Sector four to sector one. 210 00:11:30,000 --> 00:11:32,000 RHODES: Killmonger, on comms. Are you seeing this? 211 00:11:35,375 --> 00:11:36,745 (MERCENARIES GRUNTING) 212 00:11:44,958 --> 00:11:46,168 (GRUNTS, SCREAMS) 213 00:11:47,500 --> 00:11:48,500 (GASPS) 214 00:11:49,083 --> 00:11:50,083 (MERCENARIES GRUNTING) 215 00:11:55,875 --> 00:11:57,375 (GROANS) 216 00:12:05,375 --> 00:12:07,495 Our quarrel is not with you, Colonel. 217 00:12:07,583 --> 00:12:09,923 Oh, really? 'Cause you're sending me mixed messages. 218 00:12:10,000 --> 00:12:12,540 Let me take the Vibranium back where it belongs. 219 00:12:12,625 --> 00:12:14,415 KILLMONGER: Sorry, cuz. That's ain't gonna fly. 220 00:12:14,500 --> 00:12:17,290 -(SONIC BLAST THROBBING) -(BOTH GROANING) 221 00:12:19,708 --> 00:12:21,128 (SCREAMS) 222 00:12:21,208 --> 00:12:23,168 (BOTH GROANING) 223 00:12:27,250 --> 00:12:29,250 Really wish it didn't have to go down like this. 224 00:12:31,416 --> 00:12:32,746 (YELLS) 225 00:12:36,375 --> 00:12:39,825 Stark R and D is no joke. The sonic taser thing is legit. 226 00:12:41,041 --> 00:12:42,041 But this... 227 00:12:45,083 --> 00:12:46,293 (DOOR THUDS) 228 00:12:46,375 --> 00:12:48,705 -This I'm really feeling. -RHODES: Erik, why? 229 00:12:48,791 --> 00:12:50,331 (BREATHING HEAVILY) 230 00:12:50,416 --> 00:12:53,456 Better question. Why wear the uniform of your own oppressors? 231 00:12:53,541 --> 00:12:55,711 Fight for them? Die for them? 232 00:12:55,791 --> 00:13:00,751 Kid, you've gotta be part of the system to change the system. 233 00:13:00,833 --> 00:13:02,963 Nah. You can burn it down. 234 00:13:03,041 --> 00:13:04,791 (GRUNTS AND GASPS) 235 00:13:10,208 --> 00:13:12,208 KLAUE: Ooh! (CHUCKLING) 236 00:13:12,291 --> 00:13:16,461 My, my, my. I would not want to play chess with you, my friend. 237 00:13:16,541 --> 00:13:20,041 I leaked word of the sale to the Wakandan War Dogs. 238 00:13:20,125 --> 00:13:23,915 And it all played out just as you predicted it would. 239 00:13:26,083 --> 00:13:27,133 (WHISTLES) 240 00:13:27,875 --> 00:13:30,705 We better load up the product. The Dora'll be here soon. 241 00:13:31,833 --> 00:13:34,213 (SOMBER MUSIC PLAYING) 242 00:13:55,375 --> 00:13:59,955 T'CHAKA ON TV: We will not sit idly by while our resources are pillaged, 243 00:14:00,041 --> 00:14:03,961 our people killed at the hands of American imperialists. 244 00:14:04,041 --> 00:14:06,291 KILLMONGER: Hey, Tony. Brought you a souvenir. 245 00:14:06,958 --> 00:14:09,378 What, airport gift shop out of Toblerones? 246 00:14:09,458 --> 00:14:10,878 So you've been watching the news? 247 00:14:10,958 --> 00:14:13,328 We lost one of our own. Let's show the world who's boss. 248 00:14:13,791 --> 00:14:15,961 And just who is the boss, Lieutenant? 249 00:14:16,041 --> 00:14:18,001 Last I checked, your name's on the building. 250 00:14:18,458 --> 00:14:21,128 And the paper trail. You certainly saw to that. 251 00:14:22,000 --> 00:14:23,420 But not to everything. 252 00:14:27,708 --> 00:14:31,418 Word to the wise. Never play Clue with Jarvis. He sees all. 253 00:14:31,500 --> 00:14:34,960 Go ahead, call the cops. Still won't get here in time to save you. 254 00:14:35,041 --> 00:14:38,251 Yeah, well, police are the law. I want justice. 255 00:14:42,083 --> 00:14:44,383 You? You never lifted a finger in your life. 256 00:14:44,458 --> 00:14:46,378 You gonna ask Pepper to come and kill me? 257 00:14:46,458 --> 00:14:49,878 Yeah, probably not. But there's no need. I melted down that ring of yours. 258 00:14:51,083 --> 00:14:52,463 (WHIRRING) 259 00:14:54,916 --> 00:14:56,826 You were right. Vibranium worked like a charm. 260 00:14:59,000 --> 00:15:00,170 (KILLMONGER GROANS) 261 00:15:00,250 --> 00:15:02,080 What do you say? To killers? 262 00:15:16,458 --> 00:15:18,708 Whoa, he's got your number, am I right? 263 00:15:18,791 --> 00:15:22,381 You forget you programmed the drone yourself? Your moves are his moves. 264 00:15:22,458 --> 00:15:24,168 I guess I have to freestyle, then. 265 00:15:24,250 --> 00:15:26,330 (THRILLING MUSIC PLAYING) 266 00:15:47,666 --> 00:15:48,666 (GROANS) 267 00:15:50,916 --> 00:15:52,666 (STARK BREATHING HEAVILY) 268 00:15:56,250 --> 00:15:59,080 Each one is for a kill. Believe it or not, Tony, 269 00:15:59,166 --> 00:16:01,076 I was really hoping you wouldn't make the cut. 270 00:16:01,166 --> 00:16:02,166 (EXHALES HEAVILY) 271 00:16:02,833 --> 00:16:06,173 For a minute, I really thought it was you and me against the world. 272 00:16:06,666 --> 00:16:09,036 We're not fighting the same battles, Tony. 273 00:16:09,125 --> 00:16:10,285 (GROANS) 274 00:16:10,375 --> 00:16:14,995 Two gear-head orphans trying to do right by our fathers? 275 00:16:15,083 --> 00:16:16,463 We sound the same to me. 276 00:16:16,541 --> 00:16:18,381 The difference between you and me... 277 00:16:18,458 --> 00:16:19,918 (STARK GROANS) 278 00:16:20,000 --> 00:16:22,920 ...is that you can't see the difference between you and me. 279 00:16:23,000 --> 00:16:24,290 (GASPS) 280 00:16:25,208 --> 00:16:27,128 (SINISTER MUSIC PLAYING) 281 00:16:38,833 --> 00:16:42,463 Vibranium spear. Wakandan issue. Definite hit job. 282 00:16:42,541 --> 00:16:43,961 The Wakandans sent a message. 283 00:16:44,041 --> 00:16:45,331 Not a very subtle one. 284 00:16:45,416 --> 00:16:47,326 How did none of this get captured on security? 285 00:16:47,416 --> 00:16:49,996 Jarvis was wiped clean. Conveniently. 286 00:16:50,625 --> 00:16:51,915 What are you implying, Pepper? 287 00:16:52,000 --> 00:16:54,920 I don't know, three murders in two days, and one man at the center? 288 00:16:55,000 --> 00:16:57,420 You are talking to a highly decorated Naval officer. 289 00:16:57,500 --> 00:16:59,790 It's cool, General. Cut the lady some slack. 290 00:16:59,875 --> 00:17:01,375 Her and Tony were tight. 291 00:17:02,875 --> 00:17:03,955 What's the next move? 292 00:17:04,041 --> 00:17:06,081 They want a war, so that's what we'll give 'em. 293 00:17:06,166 --> 00:17:07,876 Put the Liberator drones into production. 294 00:17:07,958 --> 00:17:11,128 Okay, hold on. That'll require a multi-billion-dollar allocation. 295 00:17:11,208 --> 00:17:12,788 The board will need to be consulted. 296 00:17:12,875 --> 00:17:14,625 The Patriot Act should cover the red tape. 297 00:17:14,708 --> 00:17:18,168 The U.S. Military is hereby seizing control of all Stark Industries assets. 298 00:17:18,250 --> 00:17:19,880 (SCOFFS) You must be joking. 299 00:17:19,958 --> 00:17:22,708 GENERAL ROSS: No one has ever accused me of being funny, Miss Potts. 300 00:17:22,791 --> 00:17:25,211 We're at war. You work for me now. 301 00:17:25,916 --> 00:17:27,376 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 302 00:17:34,375 --> 00:17:38,995 Congratulations, Lieutenant. You just invented 21st century warfare. 303 00:17:57,333 --> 00:17:59,293 KLAUE: Oh! That is... 304 00:17:59,375 --> 00:18:02,995 Yes! Yes! Yes! 305 00:18:03,083 --> 00:18:06,883 Oh, I'm glad to see my Vibranium's been put to good use. 306 00:18:06,958 --> 00:18:10,998 Yeah, and I'm just getting started. How about a road trip? 307 00:18:16,333 --> 00:18:20,713 -You telling me this is it? -Wakandans are full of surprises. 308 00:18:22,041 --> 00:18:23,461 (FORCE SHIELD HUMMING) 309 00:18:27,250 --> 00:18:29,420 (INSECTS TRILLING) 310 00:18:32,875 --> 00:18:34,075 Wakanda. 311 00:18:34,666 --> 00:18:36,536 I found it, Dad. 312 00:18:36,625 --> 00:18:39,825 KLAUE: Hey! Hey, boy! (WHISTLES) Come on. We better get going. 313 00:18:39,916 --> 00:18:41,456 Not looking to meet the business end 314 00:18:41,541 --> 00:18:44,131 of one of their spears, if you know what I mean. 315 00:18:44,208 --> 00:18:45,248 -Savages. -(ENGINE STARTS) 316 00:18:45,333 --> 00:18:48,133 It's like you said. Wakandans are full of surprises. 317 00:18:53,375 --> 00:18:54,995 (BIRDS CHIRPING) 318 00:18:56,791 --> 00:18:57,791 (ALL GRUNT) 319 00:19:00,125 --> 00:19:02,375 I come with a gift. An offering of justice. 320 00:19:03,666 --> 00:19:07,456 For I am N'Jadaka, son of Prince N'Jobu. 321 00:19:10,250 --> 00:19:11,670 RAMONDA: What is this foolishness? 322 00:19:11,750 --> 00:19:13,580 N'Jobu sired no children! 323 00:19:13,666 --> 00:19:17,206 We were led to believe that. I let us believe that. 324 00:19:19,250 --> 00:19:20,460 We are at war, 325 00:19:20,541 --> 00:19:23,581 he is still an American soldier. What does he know of our people? 326 00:19:23,666 --> 00:19:25,456 These are my people too, cousin. 327 00:19:25,541 --> 00:19:27,671 I brought you the man who stole your Vibranium 328 00:19:27,750 --> 00:19:31,170 and murdered your people as proof of my loyalty to Wakanda. 329 00:19:47,750 --> 00:19:50,420 You have the eyes of your father. 330 00:19:52,250 --> 00:19:54,330 He used to tell me stories about you. 331 00:19:54,416 --> 00:19:58,416 About watching the sunset from the top of Mount Bashenga with his brother. 332 00:19:58,916 --> 00:20:03,376 I shared the same story with my own son. 333 00:20:03,708 --> 00:20:06,708 I spent my whole life searching for my home. 334 00:20:06,791 --> 00:20:10,711 Rest easy, nephew. You are home. 335 00:20:11,750 --> 00:20:15,170 But there's no time to rest, Uncle. War is here. 336 00:20:17,875 --> 00:20:19,995 The drones are made up of Vibranium alloy. 337 00:20:20,083 --> 00:20:22,293 Just like your weapons. Almost indestructible. 338 00:20:22,375 --> 00:20:26,625 Oh, please. They're built by Americans. We'll be home in time for lunch. 339 00:20:26,708 --> 00:20:28,418 It will not be that easy. 340 00:20:28,500 --> 00:20:30,880 The drones operate via a hive matrix, 341 00:20:30,958 --> 00:20:34,748 communicating with each other in real time to maximize strategic efficiency. 342 00:20:34,833 --> 00:20:37,133 Then how do we cut them off from their network? 343 00:20:37,208 --> 00:20:38,788 We let them inside our force shields. 344 00:20:38,875 --> 00:20:41,625 The electromagnetic interference will block their satellite uplink. 345 00:20:41,708 --> 00:20:44,578 You're suggesting we let the killer robots into the city? 346 00:20:44,666 --> 00:20:47,326 That's the only way to disconnect them from the Jarvis AI. 347 00:20:47,416 --> 00:20:48,996 After that, we'll destroy 'em. 348 00:20:49,083 --> 00:20:51,463 The Americans won't have any Vibranium left to rebuild. 349 00:20:51,541 --> 00:20:54,171 Why should we trust you with our people's lives? 350 00:20:54,250 --> 00:20:56,540 I know what it's like to have someone taken from me, 351 00:20:56,625 --> 00:21:00,325 and if I had the chance to avenge my father, I wouldn't hesitate. 352 00:21:03,458 --> 00:21:05,378 These people murdered your son. 353 00:21:05,458 --> 00:21:09,378 Even if there's only a chance I'm legit, isn't it worth the risk? 354 00:21:09,958 --> 00:21:11,578 What say you, General? 355 00:21:15,083 --> 00:21:17,333 (SOLDIERS SHOUTING IN WAKANDAN) 356 00:21:17,416 --> 00:21:18,826 (IN ENGLISH) For T'Challa! 357 00:21:18,916 --> 00:21:23,826 ALL: (CHANTING IN WAKANDAN) Yibambe! Yibambe! Yibambe! 358 00:21:23,916 --> 00:21:25,916 (CHANTING CONTINUES) 359 00:21:36,750 --> 00:21:38,330 (DISTANT RUMBLING) 360 00:21:56,958 --> 00:21:58,128 (IN ENGLISH) Status, gentlemen. 361 00:21:58,208 --> 00:22:01,128 WOMAN: We have full systems green, General. Drones moving into position. 362 00:22:01,208 --> 00:22:02,668 This is the Wakandan capital? 363 00:22:02,750 --> 00:22:05,380 -Confirm location. -WOMAN: Sir, all drones are on target. 364 00:22:08,708 --> 00:22:09,828 It's time. 365 00:22:09,916 --> 00:22:14,166 Are you certain about this, baba? Entrusting our fate to this outsider. 366 00:22:14,250 --> 00:22:15,710 He is family. 367 00:22:15,791 --> 00:22:17,171 Open the shields. 368 00:22:22,625 --> 00:22:24,075 (PEOPLE GASPING) 369 00:22:24,166 --> 00:22:27,376 Wakanda. So the rumors are true. 370 00:22:33,291 --> 00:22:35,211 (FOOTSTEPS THUDDING) 371 00:22:35,291 --> 00:22:37,501 Show them the true might of the U.S. Military. 372 00:22:37,583 --> 00:22:38,633 Uncle? 373 00:22:38,708 --> 00:22:39,998 Close the shields. 374 00:22:51,166 --> 00:22:52,206 (POWERING DOWN) 375 00:22:53,625 --> 00:22:56,325 -What the hell is going on? -WOMAN: Some kind of interference. 376 00:22:56,416 --> 00:22:57,746 The drones have all gone dark. 377 00:22:57,833 --> 00:23:00,133 Yeah, I see that. Get it back online! 378 00:23:00,208 --> 00:23:01,378 (POWERING DOWN) 379 00:23:09,250 --> 00:23:12,080 It's working! (GASPS) You were right. 380 00:23:12,166 --> 00:23:13,536 Thank you, nephew. 381 00:23:13,625 --> 00:23:16,875 You've made your uncle and father proud. 382 00:23:16,958 --> 00:23:18,748 I only wish to serve Wakanda. 383 00:23:18,833 --> 00:23:22,213 (CHUCKLING) I'd much rather you join me in celebration tonight. 384 00:23:22,291 --> 00:23:24,831 Know that wherever life's journey takes you, 385 00:23:24,916 --> 00:23:27,416 you'll always have a home in Wakanda. 386 00:23:28,375 --> 00:23:29,995 I want a little bit more than that. 387 00:23:32,791 --> 00:23:33,961 (POWERING UP) 388 00:23:38,583 --> 00:23:39,883 That is impossible. 389 00:23:39,958 --> 00:23:41,628 The drones should be disconnected. 390 00:23:41,708 --> 00:23:44,498 Tony Stark! He must've built a back-up transmitter. 391 00:23:44,583 --> 00:23:45,793 Why would he do that? 392 00:23:45,875 --> 00:23:47,745 That man was a villain. Didn't trust anyone. 393 00:23:51,458 --> 00:23:53,708 -Charge! -(ALL EXCLAIMING) 394 00:23:53,791 --> 00:23:55,961 (THRILLING MUSIC PLAYING) 395 00:24:06,208 --> 00:24:07,498 (YELLS) 396 00:24:07,875 --> 00:24:08,875 (GRUNTS) 397 00:24:10,000 --> 00:24:11,080 (GRUNTING) 398 00:24:20,666 --> 00:24:23,246 Wakanda forever! 399 00:24:38,916 --> 00:24:40,826 (SOLDIERS CLAMORING) 400 00:24:44,291 --> 00:24:45,751 (YELLING) 401 00:24:46,833 --> 00:24:48,043 (GRUNTING) 402 00:24:53,166 --> 00:24:54,746 (GRUNTING) 403 00:24:59,625 --> 00:25:00,825 (EXCLAIMS) 404 00:25:08,541 --> 00:25:09,711 (GRUNTS) 405 00:25:29,416 --> 00:25:31,536 (TRIUMPHANT MUSIC PLAYING) 406 00:25:34,375 --> 00:25:36,415 Wakanda forever! 407 00:25:38,250 --> 00:25:39,330 (GRUNTS) 408 00:25:40,583 --> 00:25:41,833 (EXCLAIMS) 409 00:25:42,500 --> 00:25:44,040 For T'Challa! 410 00:25:46,791 --> 00:25:52,131 ALL: (CHANTING IN WAKANDAN) Yibambe! Yibambe! Yibambe! 411 00:25:53,875 --> 00:25:55,625 -(BANGS DESK) -(SIGHS DEEPLY) 412 00:26:16,833 --> 00:26:18,963 (MYSTICAL MUSIC PLAYING) 413 00:26:29,125 --> 00:26:31,285 (IN ENGLISH) Does it meet your expectations? 414 00:26:31,375 --> 00:26:32,625 It surpasses them. 415 00:26:32,708 --> 00:26:36,078 I wish we could share it with our brothers and sisters across the world. 416 00:26:36,166 --> 00:26:38,496 Your father wished the same. 417 00:26:38,583 --> 00:26:42,043 Perhaps that is why Bast has returned you to us. 418 00:26:42,125 --> 00:26:45,375 I am a loyal servant of Wakanda, Your Majesty. 419 00:26:45,458 --> 00:26:47,328 Let me be of service. 420 00:26:48,666 --> 00:26:54,706 T'CHAKA: With this herb, you shall become the next Black Panther. 421 00:27:00,791 --> 00:27:03,331 (MYSTICAL MUSIC PLAYING) 422 00:27:13,791 --> 00:27:15,581 Was it worth it, 423 00:27:17,791 --> 00:27:18,961 my cousin? 424 00:27:19,833 --> 00:27:22,003 Yeah. I did what I had to do. 425 00:27:22,083 --> 00:27:24,333 T'CHALLA: For what? A throne? 426 00:27:24,416 --> 00:27:26,246 For vengeance. For my father. 427 00:27:26,333 --> 00:27:29,333 And for all my brothers and sisters who suffered through oppression 428 00:27:29,416 --> 00:27:31,166 while you just sat back and watched. 429 00:27:31,250 --> 00:27:34,790 You believe the cure for human suffering is more suffering. 430 00:27:34,875 --> 00:27:37,415 The cure is power. And now, I have it. 431 00:27:37,500 --> 00:27:39,460 T'CHALLA: Because you stole it. 432 00:27:39,541 --> 00:27:44,041 Power, unearned, can be a very volatile force, cousin. 433 00:27:44,125 --> 00:27:46,625 It'll get the best of you, eventually. 434 00:27:46,708 --> 00:27:49,958 On your plane, or on ours. 435 00:27:55,875 --> 00:27:57,705 Destroyers are circling the African coast. 436 00:27:57,791 --> 00:28:00,171 I want all Jericho missiles locked and loaded by 0600. 437 00:28:00,250 --> 00:28:01,960 -Yes, sir. -All due respect, sir, 438 00:28:02,041 --> 00:28:03,671 isn't that a lot of firepower to aim 439 00:28:03,750 --> 00:28:06,330 at a country most Americans can't find on a map? 440 00:28:06,416 --> 00:28:08,416 By tomorrow, they won't need to. 441 00:28:17,000 --> 00:28:18,040 (SIGHS) 442 00:28:20,791 --> 00:28:22,831 What... How did you get in here? 443 00:28:22,916 --> 00:28:24,416 I'm here to help, Miss Potts. 444 00:28:29,125 --> 00:28:31,415 I knew it. He killed Tony. 445 00:28:31,500 --> 00:28:34,080 And your brother? How did you get this? 446 00:28:34,166 --> 00:28:37,456 Mr. Stark was a genius, but he's not the only genius. 447 00:28:37,541 --> 00:28:39,131 It appears have a common enemy. 448 00:28:39,208 --> 00:28:43,458 Unfortunately, your side and mine refuse to see it. 449 00:28:43,541 --> 00:28:46,751 So, let us open their eyes together. 450 00:28:47,541 --> 00:28:50,381 WATCHER: Heroes are never really gone. 451 00:28:51,291 --> 00:28:52,961 They live forever. 452 00:28:54,000 --> 00:28:58,000 As do the ones they inspire to carry on the fight. 453 00:28:58,083 --> 00:29:01,083 (UPLIFTING ORCHESTRAL MUSIC PLAYING)35536

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.