All language subtitles for Violentadores de Meninas Virgens (1983)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,622 --> 00:00:41,777 Help! 2 00:00:50,612 --> 00:00:52,356 Open the door! 3 00:00:53,750 --> 00:00:56,078 Mom! Open the door! 4 00:00:59,236 --> 00:01:00,417 No! 5 00:01:02,396 --> 00:01:04,937 Bandits! My daughter!! 6 00:01:07,203 --> 00:01:08,250 Get in there! 7 00:01:12,840 --> 00:01:13,545 Let's go. 8 00:01:14,561 --> 00:01:15,992 Let me out! 9 00:01:17,736 --> 00:01:18,933 My daughter! 10 00:01:18,934 --> 00:01:20,633 I wanna get out! 11 00:01:20,634 --> 00:01:24,413 - My daughter, my daughter! - Mom! 12 00:01:29,351 --> 00:01:30,501 What happened? 13 00:01:31,259 --> 00:01:33,049 My daughter was kidnapped! 14 00:01:35,521 --> 00:01:38,215 I don't know what they'll do to her, they took her... 15 00:01:38,250 --> 00:01:40,259 Oh my god... 16 00:01:42,778 --> 00:01:47,347 - My daughter... - Did you see it? What happened? What's going on? 17 00:02:04,594 --> 00:02:06,211 Oh, fuck off! 18 00:02:07,081 --> 00:02:09,969 THE RAPISTS OF VIRGIN GIRLS 19 00:04:04,974 --> 00:04:06,726 Seventy-seven. 20 00:04:12,870 --> 00:04:14,277 Thirty. 21 00:04:15,209 --> 00:04:17,547 Ha! Bingo! Ha ha ha! 22 00:04:17,548 --> 00:04:21,470 Fuck, you're a lucky fag... 23 00:04:38,644 --> 00:04:44,225 You'll stay here until you get raped by my friends. 24 00:04:44,908 --> 00:04:49,254 After that we'll decide what to do with you. 25 00:04:53,570 --> 00:04:57,146 Let me go, I want to leave! 26 00:05:03,314 --> 00:05:04,795 Take her to the basement. 27 00:05:09,192 --> 00:05:12,624 You're going too far, Marcos. 28 00:05:15,914 --> 00:05:20,365 Don't you think that we're at risk of being caught? 29 00:05:21,969 --> 00:05:28,579 Don't you worry. So far, none of the girls have escaped alive. 30 00:05:28,580 --> 00:05:31,938 So, when is our next 'honeymoon' due? 31 00:05:33,131 --> 00:05:39,065 As soon as we get one virgin for each of you. 32 00:05:40,423 --> 00:05:47,019 Ha! This may take a while... virgins are hard to find nowadays. 33 00:05:48,765 --> 00:05:58,421 To avoid complications to my wealthy friends, they will be eliminated by sunrise. 34 00:06:11,472 --> 00:06:17,485 They raped us and abused us, will they free us now? 35 00:06:17,793 --> 00:06:23,905 Don't you realize? Now that they don't need us anymore, they'll kill us. 36 00:06:24,257 --> 00:06:31,111 Yes, their thing is kidnapping virgin girls and selling them to rich geezers. 37 00:06:31,613 --> 00:06:36,247 And if one of us get out alive, their business is over. 38 00:06:36,542 --> 00:06:37,368 Yeah. 39 00:06:49,931 --> 00:06:52,901 Now it's time for both of you. 40 00:06:52,902 --> 00:06:54,759 Are you going to let us go? 41 00:06:56,596 --> 00:07:00,295 Ha! We'll have a little private party... ha ha! 42 00:07:12,396 --> 00:07:15,592 No! No! No! 43 00:07:21,461 --> 00:07:23,472 Stop! I don't want it! 44 00:07:30,229 --> 00:07:34,473 Ouch! Let me go, let me go! Get off me! 45 00:07:34,676 --> 00:07:36,939 I don't want it! No! 46 00:07:40,529 --> 00:07:43,555 Get off me, stop! No! 47 00:07:49,611 --> 00:07:52,262 I don't want it! No! 48 00:08:01,456 --> 00:08:08,226 Get off! Stop, stop, stop! No! Ouch! Get off me! 49 00:08:13,358 --> 00:08:15,567 No! No! 50 00:08:16,975 --> 00:08:21,933 No! Ouch! Get off! 51 00:08:54,243 --> 00:08:55,821 What the fuck? 52 00:08:57,526 --> 00:09:02,823 I already said that these are trading goods and are not for internal consumption! 53 00:09:07,052 --> 00:09:10,949 I don't care. I want to have some and that's that! 54 00:09:10,950 --> 00:09:16,484 I'm the boss of this joint and I won't have insubordination! 55 00:09:16,485 --> 00:09:20,492 I'm fed up with your orders. Leave, before I get mad! 56 00:09:20,493 --> 00:09:27,208 You're big, but you're not bulletproof... do as I say, or die right here. 57 00:09:29,734 --> 00:09:35,734 Get rid of them. Kill them and dump the bodies far away. 58 00:09:58,734 --> 00:10:00,936 No! No! 59 00:10:06,107 --> 00:10:08,367 No! Don't do that to me! 60 00:10:53,337 --> 00:10:54,834 What is happening? 61 00:10:54,835 --> 00:10:58,999 One moment, I will speak to the press, I will... 62 00:10:59,000 --> 00:11:02,191 Sheriff, any clues to the identity of the kidnappers? 63 00:11:02,192 --> 00:11:08,127 We know they are sexual maniacs that rape girls and then kill them. 64 00:11:08,162 --> 00:11:11,621 Do you know how many were kidnapped? 65 00:11:11,622 --> 00:11:14,893 Sixteen. We've found ten bodies. 66 00:11:14,894 --> 00:11:18,086 Sheriff, do you believe the other girls are still alive? 67 00:11:18,087 --> 00:11:24,090 I'm afraid not. But please excuse me, I have work to do. 68 00:11:24,091 --> 00:11:30,053 Oh, please sheriff... the people want to know... but when will we... 69 00:11:37,470 --> 00:11:38,706 - Hi! - Hi! 70 00:11:50,718 --> 00:11:55,834 - Be careful, Shorty may come in... - No he won't... 71 00:11:56,702 --> 00:11:59,055 He thinks I'm still a virgin. 72 00:12:27,644 --> 00:12:30,561 Be careful, my brother may come in. 73 00:13:08,332 --> 00:13:13,908 Another victim of the sex maniac kidnappers... 74 00:13:20,488 --> 00:13:23,357 Stop reading that paper! 75 00:13:23,358 --> 00:13:27,828 - Christ, dad, what is going on? - Nothing. Nothing, daughter. 76 00:13:31,409 --> 00:13:35,815 Bye, honey! Bye, brother! 77 00:13:37,274 --> 00:13:40,610 Eh bro, this time you'll get hooked... 78 00:13:42,454 --> 00:13:48,970 Shorty, did you hear that another rape victim was found in the woods? 79 00:13:48,971 --> 00:13:52,918 Yeah, the cops won't get those guys any time soon. 80 00:13:57,932 --> 00:14:03,889 Wait! Gimme a moment... 81 00:14:11,719 --> 00:14:14,479 Shorty, come here! 82 00:14:17,581 --> 00:14:19,606 Do you see this button here? 83 00:14:20,496 --> 00:14:24,454 It's from one of the guys who took Lydia, my neighbor. 84 00:14:26,346 --> 00:14:37,878 You know... we're the only laundry around. Maybe we'll see the suit missing this button. 85 00:14:40,393 --> 00:14:42,033 Yeah, maybe. 86 00:14:48,515 --> 00:14:56,205 The news about the kidnapping and rape is going around the whole country. 87 00:14:56,996 --> 00:14:59,102 I think we better stop. 88 00:14:59,103 --> 00:15:07,596 No way. I've always been a pimp with hookers, not naive girls like these... 89 00:15:07,597 --> 00:15:11,939 The three of you made me change my ways... 90 00:15:12,911 --> 00:15:18,430 Ah yes, now we want virgins, pure girls. 91 00:15:19,112 --> 00:15:27,032 We want to rape and then kill them so there will be no trace... no matter the cost! 92 00:15:27,033 --> 00:15:35,695 We know that's what we said, that we made you get them to satisfy our hunger; 93 00:15:36,176 --> 00:15:42,786 I know we're guilty of their murders and it is getting uglier by the minute. 94 00:15:42,787 --> 00:15:47,768 If we get caught we'll never get out of jail. 95 00:15:48,216 --> 00:15:51,824 Ok folks, if we stand in the rain, we'll get wet. 96 00:15:52,301 --> 00:15:58,485 Marcos has brought in a new batch, so we have to take one last "maiden voyage" 97 00:16:01,061 --> 00:16:05,846 Well, since this will be my last favor to my millionaire friends, 98 00:16:05,847 --> 00:16:12,342 let me make one thing clear: I want two million. 99 00:16:12,343 --> 00:16:14,294 That's blackmail! 100 00:16:14,295 --> 00:16:15,609 An outrage! 101 00:16:15,610 --> 00:16:20,184 - He's blackmailing us, we have to pay! - That's crazy! 102 00:16:20,900 --> 00:16:26,134 Stop! It's no use complaining. You have no choice. 103 00:16:26,169 --> 00:16:30,028 Ok. Fine. You'll have the money. 104 00:16:30,711 --> 00:16:40,400 But we want to leave in 8 days, and we want the girls killed like the others. 105 00:16:43,244 --> 00:16:44,862 Done! 106 00:16:47,629 --> 00:16:54,385 Last time we rode bikes was so long ago... be careful or you'll fall, you're out of shape! 107 00:16:59,733 --> 00:17:00,982 Mind the car! 108 00:17:02,516 --> 00:17:05,281 I think they're following us! 109 00:17:08,269 --> 00:17:09,802 They noticed. 110 00:17:10,817 --> 00:17:13,467 Go, go! Run! 111 00:17:15,243 --> 00:17:16,862 Wait for me! 112 00:17:28,749 --> 00:17:32,167 Run, run! Faster! 113 00:17:34,250 --> 00:17:35,634 Let me go! 114 00:17:37,993 --> 00:17:38,966 Get off me! 115 00:17:39,505 --> 00:17:42,273 No, no! Let me go! 116 00:17:43,262 --> 00:17:45,370 No, no, stop! 117 00:17:45,869 --> 00:17:49,010 Stop, stop! Get off me! 118 00:18:21,858 --> 00:18:25,124 Fuck, this one is gone... 119 00:18:28,880 --> 00:18:34,133 I thought she was a virgin... the boss will fuck us... 120 00:18:57,979 --> 00:19:03,240 - What's up with you, Suely? - I'm worried, Pedro. 121 00:19:06,094 --> 00:19:09,724 - What's the matter? - I just came from the doctor... 122 00:19:10,540 --> 00:19:16,463 - So, are you ill? - No. I'm... I'm pregnant. 123 00:19:16,464 --> 00:19:19,036 - Pregnant? - Pregnant. 124 00:19:21,155 --> 00:19:29,054 Oh, great... my dear. I always wanted to have a child with you. 125 00:19:29,055 --> 00:19:33,150 I know, but my brother thinks I'm still a virgin... 126 00:19:35,616 --> 00:19:37,883 Suely, what are you doing here? 127 00:19:40,717 --> 00:19:47,563 Hey guys, what's the matter? You look like you just found out you were pregnant! 128 00:19:47,564 --> 00:19:52,053 - Nothing. - No, no... nothing... 129 00:19:52,561 --> 00:19:55,818 Look, all the papers talk about is the kidnappings. 130 00:19:59,695 --> 00:20:12,037 Shit, if the cops don't get them, many innocent people will die. 131 00:20:18,284 --> 00:20:22,457 Come on, come on you fucking sluts! 132 00:20:31,535 --> 00:20:34,801 We're out of luck, boss... this one is no virgin. 133 00:20:36,368 --> 00:20:38,741 You're such idiots! 134 00:20:41,703 --> 00:20:45,531 Now what? What the fuck am I supposed to do with her? 135 00:20:46,251 --> 00:20:50,858 I've told you I only want 0 mileage women. 136 00:20:50,944 --> 00:20:55,141 Boss, we didn't waste the trip... this one's peachy. 137 00:20:55,455 --> 00:21:00,194 Ok, take them to the basement, I'll figure out what to do. 138 00:21:10,759 --> 00:21:14,717 - Hey! - Coming! May I help? 139 00:21:14,718 --> 00:21:17,989 I want this done by Friday, ok? 140 00:21:17,990 --> 00:21:19,883 Sure, let me write your ticket. 141 00:21:38,185 --> 00:21:42,918 - Oh yes, yes... - Don't forget, for Friday. 142 00:21:52,647 --> 00:21:54,359 It's the same button! 143 00:21:57,987 --> 00:22:05,369 It's him! The kidnapper! Shorty! Shorty! 144 00:22:06,136 --> 00:22:08,162 - What, bro? - Hey... 145 00:22:09,076 --> 00:22:12,609 Shorty, did you see the monkeyface who just left? 146 00:22:12,610 --> 00:22:16,139 He's one of the guys who took my neighbor! 147 00:22:16,140 --> 00:22:23,618 I'll follow him! Call the cops right now, okay? 148 00:22:23,873 --> 00:22:28,329 - Pedro, Pedro, wait... - Oh my God, what is he doing... 149 00:22:32,131 --> 00:22:36,765 Just a moment. Sheriff, it's for you. 150 00:22:39,334 --> 00:22:39,943 Yes? 151 00:22:55,703 --> 00:22:58,153 Yes it is him, sir, I am sure. 152 00:22:58,154 --> 00:23:02,084 I'll be there right away, wait for me. 153 00:23:03,571 --> 00:23:08,290 Dirceu, get some men, we have a lead on the kidnappers. 154 00:23:32,423 --> 00:23:39,554 - We're being followed. - Who's that son of a bitch? 155 00:24:27,480 --> 00:24:31,465 Get out of the car! Come here, you son of a bitch! 156 00:24:33,261 --> 00:24:39,757 What do you want, bastard? Hit him, Hit him! 157 00:25:24,989 --> 00:25:26,177 Police! 158 00:25:54,705 --> 00:26:01,724 - Oh, Pedro! - That fucking bald guy... 159 00:26:20,396 --> 00:26:29,830 - Boss, someone is on to us. - Idiots! If they find us, you're the first to die! 160 00:26:36,064 --> 00:26:37,146 Hello. 161 00:26:37,732 --> 00:26:45,900 Marcos, the heat is on... did you get our girls? 162 00:26:45,935 --> 00:26:54,018 The deadline isn't over, Dr. Luis. Rest assured I will honor my word. 163 00:26:54,019 --> 00:27:00,076 We can't rest if we risk life sentences. 164 00:27:00,077 --> 00:27:03,768 You should have been more careful. 165 00:27:03,769 --> 00:27:11,169 Are you aware of the risks now? They won't rest until they kill you. 166 00:27:11,170 --> 00:27:15,465 Sheriff, the press is here to interview Pedro and Shorty. 167 00:27:17,765 --> 00:27:24,711 The two of us? Wow, we're getting famous. 168 00:27:24,978 --> 00:27:32,866 - Send them in, send them in... - Absolutely not! So, you're famous, huh? 169 00:27:32,867 --> 00:27:33,882 Oh yeah... 170 00:27:33,883 --> 00:27:39,460 Do you know what that means? Two more graves in the cemetery. 171 00:27:48,540 --> 00:27:53,106 Shut up or you'll die. Take her up there. 172 00:28:11,538 --> 00:28:13,224 Keep quiet! 173 00:28:28,290 --> 00:28:30,192 No, No! 174 00:29:06,449 --> 00:29:11,161 Look... we launder the suits and the guys don't pick them up... 175 00:29:11,693 --> 00:29:14,610 These have been here for 3 months. 176 00:29:15,725 --> 00:29:19,374 We should sell them... we can't afford to not get paid. 177 00:29:35,541 --> 00:29:37,030 What time is it? 178 00:29:37,031 --> 00:29:40,883 12:45... I'm hungry. 179 00:29:42,151 --> 00:29:48,155 - Ok, lets go downstairs and take Suely to lunch. - Ok. 180 00:29:52,686 --> 00:29:58,741 Next time we come here we'll take care of your brother and your fiancee, slut! 181 00:30:05,937 --> 00:30:10,466 - Where is she? - Where did she go? 182 00:30:11,055 --> 00:30:11,993 Suely! 183 00:30:14,002 --> 00:30:17,587 What? I'm here... 184 00:30:17,588 --> 00:30:19,146 Suely! 185 00:30:23,523 --> 00:30:30,809 - Suely! What happened? - It was them... those murderers... 186 00:30:36,595 --> 00:30:39,731 Easy, easy, one at a time please... 187 00:30:40,043 --> 00:30:47,483 - Do you think they'll try to kill you again? - They won't rest until they kill us. 188 00:30:47,772 --> 00:30:53,612 - Do you have police protection? - The police are doing all they can for us. 189 00:30:53,613 --> 00:30:57,376 - Is it true that you and Pedro are engaged? - Yes. 190 00:30:58,670 --> 00:31:04,143 - And what does Shorty mean to you? - Shorty is my brother. 191 00:31:04,488 --> 00:31:06,981 Ok guys, this interview is over. 192 00:31:08,774 --> 00:31:14,478 I didn't tell you to fuck the girl, I told you to kill the fucking launderers! 193 00:31:15,042 --> 00:31:18,935 But boss, we went there and didn't find them. 194 00:31:18,936 --> 00:31:26,457 I don't care... you'll have to get rid of those guys and their whole families! 195 00:31:26,458 --> 00:31:29,903 Ok boss, we'll deal with them. Bye. 196 00:31:30,597 --> 00:31:34,149 - Pedro, we're going home for lunch, back in an hour. - Bye, honey... 197 00:31:48,429 --> 00:31:52,921 - Hi Shorty, where's Pedro? - He's inside. - Ok, thanks. 198 00:31:59,466 --> 00:32:01,785 - Hello, Pedro. - Hello, Sirs. How are you doing? 199 00:32:01,786 --> 00:32:04,987 Your family and Shorty's are safely away now, 200 00:32:04,988 --> 00:32:11,081 and the 3 of you will leave for Rio tonight and stay until this ends. 201 00:32:11,693 --> 00:32:18,447 Damn gang! Sir, do you think they'll try to kill us again? 202 00:32:19,048 --> 00:32:25,601 According to our research, it's not just a couple of people involved with this, 203 00:32:25,636 --> 00:32:33,410 it's a large and well-organized gang, so to protect you we'll have to go far away. 204 00:32:33,411 --> 00:32:38,197 - When will we leave? - Be ready by seven. 205 00:32:38,962 --> 00:32:40,021 See you then. 206 00:32:47,209 --> 00:32:48,842 Keep your eyes open! 207 00:33:38,492 --> 00:33:43,731 Hello! Hello, who's there? Hello! 208 00:33:59,422 --> 00:34:01,785 There's a bomb at Shorty's house! 209 00:34:04,162 --> 00:34:06,432 What? Go call the police, hurry! 210 00:34:16,434 --> 00:34:21,416 Call the Sheriff, quick! Those kidnappers want to kill Shorty and Suely. 211 00:36:31,696 --> 00:36:36,831 Shorty! Shorty! Suely! 212 00:36:39,608 --> 00:36:42,146 Suely! Shorty! 213 00:36:44,031 --> 00:36:45,187 Shorty! 214 00:37:04,648 --> 00:37:10,660 Bastards, they'll pay for this! Murderers! 215 00:37:13,186 --> 00:37:16,110 Our station wants to interview you, Pedro. 216 00:37:16,396 --> 00:37:19,948 See, Pedro, we'll pay a lot to have you. 217 00:37:19,949 --> 00:37:24,900 I don't want to do a fucking interview, do you hear? 218 00:37:25,746 --> 00:37:30,415 You think I would make money on my best friend and fiancee's tragedy? 219 00:37:34,492 --> 00:37:38,031 - I think this is the cemetery. - Ok, let's go in. 220 00:37:39,033 --> 00:37:48,791 Bye. 221 00:38:09,392 --> 00:38:13,953 - Pedro, could you come here? - Who's this guy with Pedro? 222 00:38:14,815 --> 00:38:16,458 The Sheriff. 223 00:38:16,779 --> 00:38:19,002 - My condolences, Pedro. - Thanks. 224 00:38:19,464 --> 00:38:23,645 I'm so sorry, Pedro. We're partly responsible for their deaths. 225 00:38:23,646 --> 00:38:30,013 - Be assured, we'll get them. One by one. - You won't get shit. 226 00:38:40,110 --> 00:38:46,892 Pedro, I know you're angry, but we're here for you. Accept our help. 227 00:38:46,893 --> 00:38:50,201 The Sheriff is right, justice will be done. 228 00:38:51,697 --> 00:39:00,623 Two graves were dug this afternoon. One for Shorty, and one for Suely. 229 00:39:02,690 --> 00:39:05,719 All because I believed in you... 230 00:39:07,801 --> 00:39:12,527 I swear to get justice, with my own hands! 231 00:39:57,517 --> 00:39:59,435 Easy... she lives here. 232 00:40:06,192 --> 00:40:09,118 - Hi, brother. - Hi dear, you ok? 233 00:40:09,119 --> 00:40:12,425 Oh, it's so hot... I'll take a shower. 234 00:40:17,099 --> 00:40:23,130 - Yes, what you need is a cold shower... - Oh, fuck off! 235 00:40:54,800 --> 00:40:59,363 - Hands up! - Oh my God, what's happening? 236 00:41:00,160 --> 00:41:02,529 Oh, oh, don't touch me... 237 00:41:06,186 --> 00:41:13,012 - Shut the fuck up you stupid fag! Where is she? - She's in the bathroom. 238 00:41:19,218 --> 00:41:23,577 - No, no, what are you gonna do to me... - Aw shut up! 239 00:41:24,103 --> 00:41:27,048 - Stay put, you faggot! - Oh, the horror! 240 00:41:29,790 --> 00:41:33,455 - Oh, this is terrible! - Oh no! 241 00:48:10,829 --> 00:48:15,155 - These clothes must be delivered by Monday. - Put them into the machine. 242 00:48:36,507 --> 00:48:39,816 Pedro, how are you doing? 243 00:48:42,092 --> 00:48:48,990 If I manage to get to the guys who killed Shorty and Suely, they'll pay with their lives! 244 00:48:49,128 --> 00:48:52,968 I know how you feel, Pedro, but before it gets worse... 245 00:48:57,027 --> 00:49:04,187 The worst has already happened... I lost my fiancee and my best friend. 246 00:49:04,697 --> 00:49:10,618 So that means the next one is you... they want to kill you. You must go to Rio. 247 00:49:10,995 --> 00:49:18,733 - I'll be waiting for them, Sir! You hear me? - Idiot... 248 00:49:39,074 --> 00:49:44,014 Paulo, did you hear about the bomb at the launderer's house? 249 00:49:46,822 --> 00:49:49,689 Don't you have anything else to talk about? 250 00:49:50,143 --> 00:49:53,618 Hey dad, no need to yell so loud. 251 00:49:54,304 --> 00:49:58,911 I've already said that I don't want to know about this stuff. 252 00:50:01,736 --> 00:50:09,244 - I'm going to school. Bye dad, bye mom. - Beware of the bandits. 253 00:50:24,895 --> 00:50:26,974 Bandits... 254 00:50:52,012 --> 00:50:56,148 - Hi! - I missed you so much! 255 00:51:39,984 --> 00:51:43,708 I can't stay long, I told my parents I was going to school. 256 00:51:43,864 --> 00:51:47,095 Dammit, every time you come you're in a rush! 257 00:51:47,282 --> 00:51:51,948 Don't be mad, after we marry we'll spend all our time together. 258 00:51:51,949 --> 00:51:54,363 And you think I'll wait that long? 259 00:52:28,453 --> 00:52:34,087 Hello? Marcos? Tomorrow will be the day. 260 00:52:34,088 --> 00:52:40,335 We only need one virgin now, I'll have her tomorrow. 261 00:53:00,530 --> 00:53:01,474 No! 262 00:53:04,549 --> 00:53:05,654 Why not? 263 00:53:06,093 --> 00:53:10,586 I told you, I want to marry as a virgin. 264 00:53:10,587 --> 00:53:15,576 - So we'll do the usual... - Sure, you fool! 265 00:53:23,501 --> 00:53:29,656 Pedro! The Sheriff sent me to follow you everywhere. 266 00:53:29,657 --> 00:53:32,084 I don't want no tail. 267 00:54:58,433 --> 00:55:00,329 Stay a little longer, please... 268 00:55:00,330 --> 00:55:07,784 I wish... but I have to get home. Dad is acting strange. 269 00:55:07,785 --> 00:55:12,438 Mom keeps reading about the murders. 270 00:55:14,920 --> 00:55:19,258 But we have nothing to do with it! Someday the cops will get them. 271 00:55:19,259 --> 00:55:23,977 I hope so, then mom will get some rest. Bye. 272 00:55:40,064 --> 00:55:42,375 Come here you son of a bitch! 273 00:55:43,305 --> 00:55:45,827 - Get in there! - Hey what's... 274 00:55:48,124 --> 00:55:49,475 I'll get the car. 275 00:56:16,300 --> 00:56:18,300 Where the hell did he go? 276 00:56:34,656 --> 00:56:35,751 Open. 277 00:56:38,374 --> 00:56:39,858 Come. 278 00:56:45,407 --> 00:56:46,931 Be quiet there. 279 00:57:24,435 --> 00:57:25,625 Come here. 280 00:57:29,259 --> 00:57:34,065 Lock him up in the basement with the girls. We'll kill them all together. 281 00:57:34,066 --> 00:57:35,154 Sure. 282 00:57:39,317 --> 00:57:44,871 I'll be back in 20 days, Wilson. I'll leave everything in your hands. 283 00:57:44,872 --> 00:57:48,230 Ok, Mr. Carlos, I'll do everything for your company. 284 00:57:48,231 --> 00:57:57,988 Today we got the last virgin; I have them all. One virgin for each of you. 285 00:57:57,989 --> 00:58:05,669 Great. I'll be there at the set time. 286 00:58:07,184 --> 00:58:10,416 Don't forget the money. 287 00:58:13,864 --> 00:58:16,751 - Get the girls ready for our customers. - Ok. 288 00:58:28,370 --> 00:58:32,526 Paulo, what is all this money for? 289 00:58:34,309 --> 00:58:42,566 You know, business, business... ah, tell our daughter that I had to leave, 290 00:58:42,567 --> 00:58:47,364 I didn't wait to say goodbye because she's very late. 291 00:58:47,365 --> 00:58:51,244 Ok, I'll tell her. 292 00:59:07,834 --> 00:59:12,857 Ah, I can smell a sweet thing called money... 293 00:59:22,732 --> 00:59:25,959 Satisfied? Where are the girls? 294 00:59:28,615 --> 00:59:34,779 I'll have them ready. Our business deserves commemoration. Please come in. 295 00:59:34,780 --> 00:59:35,957 Ok. 296 00:59:45,997 --> 00:59:48,211 Bastards! 297 01:00:07,989 --> 01:00:19,839 Those fucking freaks... poor girls. And I'm powerless here. 298 01:00:30,151 --> 01:00:36,561 This is your suite. Here you'll have a nice honeymoon. 299 01:00:52,018 --> 01:00:55,763 We have to do something, for God's sake! 300 01:01:00,391 --> 01:01:02,512 They're gonna kill us. 301 01:01:02,513 --> 01:01:09,038 I don't want to die! I don't want to die! 302 01:01:11,548 --> 01:01:15,294 Fuck! Stop that shit! 303 01:01:26,119 --> 01:01:31,487 We have to pray and ask for the help of God. 304 01:01:43,093 --> 01:01:45,601 Didn't I say this smells good? 305 01:01:48,277 --> 01:01:53,720 What are they waiting for? Why don't they finish us now? 306 01:02:03,794 --> 01:02:10,614 They're waiting for the millionaires to fuck the virgins. 307 01:02:14,365 --> 01:02:16,787 Then they will kill us. 308 01:02:21,592 --> 01:02:23,712 To our honeymoon! 309 01:02:29,077 --> 01:02:30,527 Drink, drink... 310 01:04:39,118 --> 01:04:40,436 Cheers! 311 01:04:53,900 --> 01:04:57,781 Go to the basement and take one of the girls. Bring her to my room. 312 01:04:57,782 --> 01:05:01,657 But didn't you say they were for the customers only? 313 01:05:01,658 --> 01:05:06,679 Don't ask stupid questions, I have the right to have fun too. 314 01:06:23,412 --> 01:06:26,090 You! Let's take a walk... 315 01:06:26,091 --> 01:06:30,672 - Where are you taking me? - Shut up and come with me! 316 01:06:30,673 --> 01:06:33,867 - You won't take nobody! - Oh, fuck off, scumbag! 317 01:07:24,058 --> 01:07:28,430 - No! No! Let me go! - Shut up, bitch! 318 01:07:29,468 --> 01:07:34,478 Don't be nervous, you'll only spend the night with me... 319 01:08:42,639 --> 01:08:47,237 No! Please! Let me go! 320 01:09:26,620 --> 01:09:32,086 I want to die! I want to die now! I can't stand the wait! 321 01:09:35,301 --> 01:09:45,433 Easy, easy! Control yourself. You're only making it worse. 322 01:11:41,497 --> 01:11:46,822 See, it wasn't that bad... Cheers! 323 01:12:38,283 --> 01:12:42,968 Move, you sons of bitches! Move! 324 01:12:43,003 --> 01:12:44,770 - Don't push! - Go! 325 01:13:06,158 --> 01:13:11,487 Did you have your fun? Now it's time to finish them off. 326 01:13:11,488 --> 01:13:17,167 After their deaths, we'll toast to our last honeymoon... 327 01:13:25,839 --> 01:13:27,531 My daughter! 328 01:13:30,169 --> 01:13:43,201 Daddy! My dad is involved in this... you are one of the murderers! 329 01:13:43,202 --> 01:13:48,505 - Stop! - Murderer! Murderer! 330 01:13:48,952 --> 01:13:50,375 Stop! 331 01:13:56,506 --> 01:13:59,054 The first person that moves will die! 332 01:13:59,805 --> 01:14:03,296 Bunch of bastards, I'm not kidding! 333 01:18:26,740 --> 01:18:29,252 Fansubbed by Askademus and Necropolis for www.cinemageddon.net 334 01:18:29,253 --> 01:18:30,334 April 201126894

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.