All language subtitles for Vigil.S01E04.1080p.HDTV.H264-ORGANiC

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,945 --> 00:00:04,553 Burke ingested some kind of toxin. 2 00:00:04,624 --> 00:00:09,480 This was a premeditated murder. I specifically asked you not to use the word "murder". 3 00:00:09,550 --> 00:00:11,997 We've just had a reactor scram and an enemy submarine trailing us, 4 00:00:12,067 --> 00:00:15,447 I needed them focused. We're still left with an extremely dangerous person on board. 5 00:00:15,502 --> 00:00:18,416 I suggest you focus on helping me and not containing me. 6 00:00:18,418 --> 00:00:20,336 This is a coordinated attack, sir. 7 00:00:20,338 --> 00:00:23,546 First Burke. Now his girlfriend. 8 00:00:23,548 --> 00:00:27,736 She had expressed suspicions of infiltration within the peace 9 00:00:27,738 --> 00:00:29,136 camp by MI5. 10 00:00:29,138 --> 00:00:32,856 There's this one guy. He likes wearing this really bad Glasgow 11 00:00:32,858 --> 00:00:34,016 hockey jacket. 12 00:00:34,018 --> 00:00:36,296 YELLING 13 00:00:36,298 --> 00:00:38,386 I reckon they know I have something. 14 00:00:38,388 --> 00:00:41,336 Perhaps MI5 can explain to me why a Los Angeles-class 15 00:00:41,338 --> 00:00:43,616 submarine brought down a fishing trawler four days ago 16 00:00:43,618 --> 00:00:45,976 while covertly tracking HMS Vigil. 17 00:00:45,978 --> 00:00:47,616 There's still considerable tension 18 00:00:47,618 --> 00:00:49,937 because of the incident at Port Havers. 19 00:00:49,939 --> 00:00:51,956 Burke saw himself as a whistle-blower. 20 00:00:51,958 --> 00:00:54,586 Told her he was onto some incident in the States. 21 00:00:54,588 --> 00:00:57,136 Put the gun down. Harmison kills whoever and he gets a transfer 22 00:00:57,138 --> 00:00:59,016 out of it! How is that justice? 23 00:00:59,018 --> 00:01:00,827 Gary, listen to me. 24 00:01:00,829 --> 00:01:02,756 I've been exactly where you are. 25 00:01:02,758 --> 00:01:05,358 Do you want to talk about us signing you off work for a bit? No. 26 00:01:06,318 --> 00:01:07,666 I'll try the paroxetine. 27 00:01:07,668 --> 00:01:10,566 Your stay with us has been extended. 28 00:01:10,568 --> 00:01:13,476 I can see that you're not coping down here but I'm not the enemy. 29 00:01:13,478 --> 00:01:17,756 15 crew arrested by local cops for being allegedly high on drugs. 30 00:01:17,758 --> 00:01:19,466 They tested the whole crew. 31 00:01:19,468 --> 00:01:20,776 All came back negative. 32 00:01:20,778 --> 00:01:22,827 There were two contractors in the turbine room. 33 00:01:22,829 --> 00:01:24,807 The reactor temperature was skyrocketing, 34 00:01:24,809 --> 00:01:26,188 Harmison was fast asleep. 35 00:01:27,268 --> 00:01:29,226 They'd been cooked alive. 36 00:01:29,228 --> 00:01:32,456 A few degrees hotter and we were looking at another Fukushima. 37 00:01:32,458 --> 00:01:35,546 They're supposed to be here now! Who are you? 38 00:01:35,548 --> 00:01:38,366 You're MI5. You need to come with us. 39 00:01:38,368 --> 00:01:40,576 I switched some of the samples. 40 00:01:40,578 --> 00:01:42,586 People let off steam. That's coping. 41 00:01:42,588 --> 00:01:44,026 I think you're covering. 42 00:01:44,028 --> 00:01:46,106 I know about the photo that Burke had of you with a man. 43 00:01:46,108 --> 00:01:48,546 Burke stole it from my phone. Why didn't you tell me that? 44 00:01:48,548 --> 00:01:50,028 Cos there's so much going on. 45 00:01:53,418 --> 00:01:55,016 I don't see why things have to change. 46 00:01:55,018 --> 00:01:56,746 Because you keep putting it off. 47 00:01:56,748 --> 00:01:58,186 You said that you were ready! 48 00:01:58,188 --> 00:02:01,486 Do you even want to move in together? Stop asking me, OK? 49 00:02:01,488 --> 00:02:03,406 I just... I just need some space. 50 00:02:03,408 --> 00:02:06,016 If you don't want me here, I can go. No! 51 00:02:06,018 --> 00:02:08,876 I didn't mean that! You're not listening to me! 52 00:02:08,878 --> 00:02:11,316 Do you know what? I am listening. I loved you. 53 00:02:11,318 --> 00:02:14,366 And I wanted to know you. And you don't even like that about me. 54 00:02:14,368 --> 00:02:16,006 SIREN 55 00:02:16,008 --> 00:02:18,166 ANNOUNCEMENT: Firing order received on the broadcast. 56 00:02:18,168 --> 00:02:20,608 Repeat. Firing order received on the broadcast. 57 00:02:25,358 --> 00:02:27,927 Weapons Engineering Officers to the control room. 58 00:02:27,929 --> 00:02:31,068 Repeat. Weapons Engineering Officers to the control room. 59 00:02:33,548 --> 00:02:35,286 Weapons Engineering Officer's here, sir. 60 00:02:35,288 --> 00:02:37,478 Firing orders received. In the clear. 61 00:02:43,668 --> 00:02:45,426 Stand by. Stand by. 62 00:02:45,428 --> 00:02:46,709 Firing orders received. 63 00:02:50,178 --> 00:02:51,888 Firing order received 0100. 64 00:02:56,268 --> 00:02:59,116 Ship Control, bring the submarine to Action Stations Missile 65 00:02:59,118 --> 00:03:00,218 for a missile launch. 66 00:03:08,488 --> 00:03:11,168 Adams! Sorry, we're getting the boat to launch depth. 67 00:03:12,328 --> 00:03:13,888 Adams! Ah! 68 00:03:18,468 --> 00:03:22,126 DISTANT: Action stations. Action stations. All compartments close up. 69 00:03:22,128 --> 00:03:25,196 Submarine is going to ordered launch depth. 70 00:03:25,198 --> 00:03:28,396 The firing unit keys have been issued to the SMO. 71 00:03:28,398 --> 00:03:31,476 WEO command, set condition 1SQ. 72 00:03:31,478 --> 00:03:34,086 You all right there? Yeah. 73 00:03:34,088 --> 00:03:37,786 Yeah. You're hurt, we should get you to the medic. 74 00:03:37,788 --> 00:03:41,186 No, I'm... Repeat, launch procedures have been authorised. 75 00:03:41,188 --> 00:03:42,996 Set condition 1SQ. 76 00:03:42,998 --> 00:03:45,178 Take the submarine to ordered launch depth. 77 00:03:47,000 --> 00:03:53,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 78 00:03:54,728 --> 00:03:56,166 Is released for launch. 79 00:03:56,168 --> 00:03:59,036 Commander, at launch depth. What? What's happening? 80 00:03:59,038 --> 00:04:00,606 Better get her out. 81 00:04:00,608 --> 00:04:01,966 What? No! 82 00:04:01,968 --> 00:04:04,707 Out of the control room. Now. Amy, you've had your instructions. 83 00:04:04,709 --> 00:04:06,817 You need to leave the control room. Instructions? 84 00:04:06,819 --> 00:04:09,326 What's wrong with your head? Nothing, I just banged it. 85 00:04:09,328 --> 00:04:14,206 Weapon System in 1SQ. Weapon System in 1SQ. WEO, Command, roger. 86 00:04:14,208 --> 00:04:16,278 What did he mean, weapons? Out you go, Amy. 87 00:04:20,088 --> 00:04:22,046 WEO, Command, you have my permission to fire. 88 00:04:22,048 --> 00:04:23,506 What? STOP! 89 00:04:23,508 --> 00:04:24,638 Amy! 90 00:04:30,098 --> 00:04:33,396 It's just a drill. It's just a drill. It's just a drill. 91 00:04:33,398 --> 00:04:34,827 It's just a drill. 92 00:04:34,829 --> 00:04:36,506 ANNOUNCEMENT: Launch drill completed. 93 00:04:36,508 --> 00:04:38,298 Repeat. Launch drill completed. 94 00:04:42,098 --> 00:04:43,258 Get her to the sickbay. 95 00:04:45,378 --> 00:04:47,196 Amy. 96 00:04:47,198 --> 00:04:48,408 Carry on, everyone. 97 00:04:51,689 --> 00:04:52,738 Um... 98 00:04:59,839 --> 00:05:01,426 Amy. 99 00:05:01,428 --> 00:05:03,557 Amy, are you OK? 100 00:05:03,559 --> 00:05:04,638 Are you all right? 101 00:05:19,569 --> 00:05:22,817 # Do you want me on your mind? 102 00:05:22,819 --> 00:05:28,608 # Or do you want me to go on? 103 00:05:31,458 --> 00:05:37,996 # I might be yours as sure as I can say 104 00:05:37,998 --> 00:05:42,118 # Be gone, be far away... # 105 00:06:13,368 --> 00:06:16,697 You made a statement to the Navy regarding an incident 106 00:06:16,699 --> 00:06:18,687 in Port Havers. 107 00:06:18,689 --> 00:06:20,776 That's part of an ongoing inquiry. 108 00:06:20,778 --> 00:06:23,088 You'll need to speak to my superiors. We have. 109 00:06:27,928 --> 00:06:31,046 What happened in Port Havers is highly classified so whoever 110 00:06:31,048 --> 00:06:34,846 leaked it to you is breaking the law and compromising national security. 111 00:06:34,848 --> 00:06:38,276 Now, you know that you are obliged to co-operate with us today. 112 00:06:38,278 --> 00:06:40,707 And failure to do so will see you facing charges. 113 00:06:40,709 --> 00:06:44,136 In the best-case scenario, that's your career gone. 114 00:06:44,138 --> 00:06:46,418 I haven't shared my information with anyone. 115 00:06:48,658 --> 00:06:50,618 You met with Patrick Cruden this afternoon. 116 00:06:52,008 --> 00:06:54,466 What was the nature of that conversation? 117 00:06:54,468 --> 00:06:56,186 How long have you been following me? 118 00:06:56,188 --> 00:06:58,726 Did you discuss Port Havers with him? 119 00:06:58,728 --> 00:07:01,206 He was trying to help me find Jade Antoniak's killer. 120 00:07:01,208 --> 00:07:02,988 You haven't answered my question. 121 00:07:04,618 --> 00:07:07,846 He suspects the Navy covered up an incident in Florida, 122 00:07:07,848 --> 00:07:09,697 but he doesn't know what happened. 123 00:07:09,699 --> 00:07:12,577 Well, obviously, you're concerned about the information Cruden is 124 00:07:12,579 --> 00:07:14,256 leaking to the press. 125 00:07:14,258 --> 00:07:16,928 I assume you were aware of his relationship with Jade. 126 00:07:18,569 --> 00:07:20,088 We're familiar with her. Yes. 127 00:07:24,078 --> 00:07:27,056 Was MI5 running surveillance on Dunloch peace camp? 128 00:07:27,058 --> 00:07:28,896 We monitor them. 129 00:07:28,898 --> 00:07:32,256 Their activities, who they talk to. But it's a light touch. 130 00:07:32,258 --> 00:07:33,766 Why do you monitor them? 131 00:07:33,768 --> 00:07:35,567 Al the reasons that you'd expect. 132 00:07:35,569 --> 00:07:37,856 Most of them are harmless, but not all of them, 133 00:07:37,858 --> 00:07:40,776 especially when they link up with other activist groups. 134 00:07:40,778 --> 00:07:43,136 In August there was a demo which involved three groups 135 00:07:43,138 --> 00:07:44,898 and it got violent. 136 00:07:46,488 --> 00:07:48,648 Jade told me you had operatives in the camp. 137 00:07:49,709 --> 00:07:51,108 What were they doing there? 138 00:07:52,228 --> 00:07:53,719 DOOR OPENS 139 00:07:56,788 --> 00:07:59,096 You've had plenty of time to ask your questions. 140 00:07:59,098 --> 00:08:01,746 Anything else you can submit in writing. 141 00:08:01,748 --> 00:08:02,788 Let's go. 142 00:08:03,828 --> 00:08:05,736 Whilst we respect your independence... 143 00:08:05,738 --> 00:08:07,697 That's very gracious of you. ..there are issues of 144 00:08:07,699 --> 00:08:09,926 national security here. 145 00:08:09,928 --> 00:08:12,856 We need you to keep a dialogue open with us. 146 00:08:12,858 --> 00:08:14,086 Yes. 147 00:08:14,088 --> 00:08:16,648 We'll be sure to go through all the proper channels. 148 00:08:22,058 --> 00:08:23,426 I had no choice in the matter. 149 00:08:23,428 --> 00:08:25,926 By the time they told me, you were already in with them. 150 00:08:25,928 --> 00:08:27,896 They've been following me since I met with Cruden. 151 00:08:27,898 --> 00:08:29,256 Maybe earlier. 152 00:08:29,258 --> 00:08:31,006 So, what did you get out of them? 153 00:08:31,008 --> 00:08:32,896 I asked about operatives in the camp. 154 00:08:32,898 --> 00:08:34,646 They didn't give me a straight answer. 155 00:08:34,648 --> 00:08:36,166 I've got a few ideas, though. OK. 156 00:08:36,168 --> 00:08:38,788 Let's get you home. We can pick this up in the morning. 157 00:08:52,498 --> 00:08:54,786 ANNOUNCEMENT: Fall out from Action Stations. 158 00:08:54,788 --> 00:08:56,707 Second watch. Watch dived. 159 00:08:56,709 --> 00:08:57,888 Second watch. 160 00:09:09,138 --> 00:09:10,628 Are you all right? 161 00:09:12,018 --> 00:09:14,526 Could you tell the Cox'n I'd like to see him? 162 00:09:14,528 --> 00:09:15,699 I'll meet him in his office. 163 00:09:16,808 --> 00:09:17,938 Yes, ma'am. 164 00:09:25,898 --> 00:09:27,646 QUIETLY: Your team come up from there. Yeah. 165 00:09:27,648 --> 00:09:30,016 And then we come down from there. Yes. 166 00:09:30,018 --> 00:09:33,168 Actually, can I leave that with you for a second? I'll type it up. 167 00:09:39,538 --> 00:09:41,626 Tea or coffee? Hm? 168 00:09:41,628 --> 00:09:44,526 Or, I mean, you could try the soup if you're feeling masochistic. 169 00:09:44,528 --> 00:09:48,136 Kirsten Longacre. DS. I just transferred from CID. 170 00:09:48,138 --> 00:09:50,066 Amy Silva. DCI. I know. 171 00:09:50,068 --> 00:09:51,976 When did they put this machine in? 172 00:09:51,978 --> 00:09:54,886 When the clamour for bad soup got too loud to ignore. 173 00:09:54,888 --> 00:09:57,736 I wanted to ask you something, if you don't mind. 174 00:09:57,738 --> 00:09:59,856 I've got my Inspector interview coming up 175 00:09:59,858 --> 00:10:03,228 and Robertson said that you would be the best person to help me prep. 176 00:10:04,298 --> 00:10:06,256 Now's not a good time. Sorry. 177 00:10:06,258 --> 00:10:07,808 OK. No worries. 178 00:10:10,018 --> 00:10:12,376 Can I buy you a hot chocolate? No. I'm good. 179 00:10:12,378 --> 00:10:13,579 No, I'd like to. 180 00:10:16,098 --> 00:10:17,626 Erm... 181 00:10:17,628 --> 00:10:20,216 So, what would you say is the biggest mistake people 182 00:10:20,218 --> 00:10:21,589 make in their interviews? 183 00:10:24,579 --> 00:10:25,608 Mm. 184 00:10:27,508 --> 00:10:30,176 Yes? Yeah, five minutes. Thank you. OK. 185 00:10:30,178 --> 00:10:31,938 Thank you, that is all I need. 186 00:10:47,288 --> 00:10:49,447 They said you were waiting for me. 187 00:10:49,449 --> 00:10:51,248 Why didn't you tell me it was a drill? 188 00:10:53,528 --> 00:10:56,786 It's our job to complete the test as quickly as possible. 189 00:10:56,788 --> 00:10:58,938 Not to calm you down. 190 00:11:01,098 --> 00:11:03,778 How are you feeling, anyway? Are you OK? I think you should sit down. 191 00:11:11,608 --> 00:11:13,709 Are you having an affair with Tiffany Docherty? 192 00:11:15,928 --> 00:11:18,176 What? I think you're the man in those pictures. 193 00:11:18,178 --> 00:11:20,459 And Craig Burke was using them to blackmail you. 194 00:11:21,898 --> 00:11:24,666 He needed information on Port Havers. On the two contractors. 195 00:11:24,668 --> 00:11:26,736 The accident. You knew about that, didn't you? 196 00:11:26,738 --> 00:11:28,376 I can't... I can't discuss that. 197 00:11:28,378 --> 00:11:30,587 He was going to leak it to the press, exposing the Navy's 198 00:11:30,589 --> 00:11:33,016 cover-up. I think he needed your help to do that. 199 00:11:33,018 --> 00:11:35,506 No, it wasn't like... OK, if you're not going to be honest with me, 200 00:11:35,508 --> 00:11:37,606 we can go to the Captain. We can have this conversation 201 00:11:37,608 --> 00:11:38,719 in front of him. 202 00:11:48,258 --> 00:11:49,938 So now you're blackmailing me, too? 203 00:11:53,469 --> 00:11:54,508 So you did help him? 204 00:11:57,888 --> 00:11:59,388 So, when did he approach you? 205 00:12:00,579 --> 00:12:02,376 Just a couple of weeks before the patrol. 206 00:12:02,378 --> 00:12:04,376 Did you give him any evidence? Any proof it happened? 207 00:12:04,378 --> 00:12:06,736 There wasn't any. Not that I would have given it to him 208 00:12:06,738 --> 00:12:09,606 even if there was. He must have needed something to go to the press. 209 00:12:09,608 --> 00:12:11,587 Otherwise the Navy would just deny the whole story. 210 00:12:11,589 --> 00:12:13,176 And he had that photo of you, 211 00:12:13,178 --> 00:12:16,426 so he could have just kept pushing you, asking you for more. 212 00:12:16,428 --> 00:12:20,536 He had the power to ruin your career, your marriage, your family. 213 00:12:20,538 --> 00:12:23,146 The only way that's going to go away is if Craig Burke did. 214 00:12:23,148 --> 00:12:24,457 So... 215 00:12:24,459 --> 00:12:26,966 Are you implying that I had something to do with his death? 216 00:12:26,968 --> 00:12:28,616 You were with him the day of the trawler. 217 00:12:28,618 --> 00:12:31,076 You've lied to me throughout this whole fucking investigation! 218 00:12:31,078 --> 00:12:34,226 What! This is... This is ridiculous. 219 00:12:34,228 --> 00:12:36,306 I didn't kill Craig Burke! 220 00:12:36,308 --> 00:12:38,506 How would I have even done that anyway? 221 00:12:38,508 --> 00:12:42,246 Do you know what? It doesn't even matter what you think any more. 222 00:12:42,248 --> 00:12:44,447 Not after that stunt you pulled today in the control room. 223 00:12:44,449 --> 00:12:48,786 Excuse me? Everyone on this boat thinks that you are deranged! 224 00:12:48,788 --> 00:12:50,048 It was only me that didn't. 225 00:12:51,968 --> 00:12:53,228 Now you're on your own. 226 00:13:48,339 --> 00:13:51,026 Rough night? I've not slept much. 227 00:13:51,028 --> 00:13:53,587 I've gone through all this footage from the loch-side the night Jade 228 00:13:53,589 --> 00:13:56,236 was killed. So far, not much. 229 00:13:56,238 --> 00:13:59,666 Leave that for a sec, there's something else I want to look at. 230 00:13:59,668 --> 00:14:02,106 Jade told me that she was in a train station on her way 231 00:14:02,108 --> 00:14:05,056 back from a protest and she recognised someone. 232 00:14:05,058 --> 00:14:06,946 Now, she thought he was MI5. 233 00:14:06,948 --> 00:14:09,467 And I'm thinking... Well, no, I'm hoping 234 00:14:09,469 --> 00:14:11,096 that maybe a camera picked it up. 235 00:14:11,098 --> 00:14:13,337 Do you know when? And which station? 236 00:14:13,339 --> 00:14:16,676 MI5 mentioned a protest that got violent in August. 237 00:14:16,678 --> 00:14:17,818 You could start there. 238 00:14:22,388 --> 00:14:24,228 Yeah. That was here in Glasgow. 239 00:14:26,538 --> 00:14:30,084 OK, well, let's look at both ends of the line, Kirkmouth 240 00:14:30,086 --> 00:14:32,266 and Glasgow Central. See if we can spot Jade. 241 00:14:52,096 --> 00:14:53,476 No-one gets it first time. 242 00:14:54,866 --> 00:14:56,494 No-one. 243 00:14:56,496 --> 00:14:57,866 Well, that's good to know. 244 00:15:01,866 --> 00:15:04,916 Any tips, though? Even just to fill the silence. 245 00:15:06,736 --> 00:15:08,098 Yeah, don't be too nice. 246 00:15:09,508 --> 00:15:12,978 Don't be an arse, but just don't be too nice either, you know? 247 00:15:14,668 --> 00:15:18,026 You don't have to please everybody. Not everyone deserves it. 248 00:15:18,028 --> 00:15:20,337 Spoken like a true misanthrope. 249 00:15:20,339 --> 00:15:22,066 You've sort of got to be, haven't you? 250 00:15:22,068 --> 00:15:24,666 It's part of the job description. 251 00:15:24,668 --> 00:15:27,506 Trust no-one, don't get emotionally involved. 252 00:15:27,508 --> 00:15:29,898 Have you ever thought about motivational speaking? 253 00:15:32,278 --> 00:15:34,138 A great detective shuts herself off. 254 00:15:36,628 --> 00:15:39,349 She focuses on the work at the cost of everything else. 255 00:15:41,758 --> 00:15:43,618 So, what you're saying, then, is... 256 00:15:44,698 --> 00:15:46,188 ...accept total loneliness. 257 00:15:47,978 --> 00:15:49,028 OK. 258 00:15:50,988 --> 00:15:52,866 Do you really believe that? 259 00:15:52,868 --> 00:15:55,066 Yeah, wholeheartedly. Oh. 260 00:15:55,068 --> 00:15:57,816 So you do have a heart, then? Despite what you're claiming? 261 00:15:57,818 --> 00:16:00,416 No. Not when I'm at work I don't. Aye. But you're not always 262 00:16:00,418 --> 00:16:01,748 at work, though, are you? 263 00:16:08,188 --> 00:16:09,268 Breakfast, ma'am. 264 00:16:10,858 --> 00:16:12,388 Erm, thanks. 265 00:16:16,456 --> 00:16:19,454 I just heard about your son. Found out this morning. 266 00:16:19,456 --> 00:16:22,454 He's getting out. That's amazing! 267 00:16:22,456 --> 00:16:24,264 They're just letting him go? 268 00:16:24,266 --> 00:16:26,274 I think there was new evidence or something. 269 00:16:26,276 --> 00:16:28,305 Anyway, he'll be back home waiting for me. 270 00:16:28,307 --> 00:16:30,437 I can't believe it! I know! 271 00:16:32,026 --> 00:16:34,437 I need to get back to this, hen. OK. 272 00:16:42,106 --> 00:16:45,814 DCI Silva, I need you in sickbay. What for? 273 00:16:45,816 --> 00:16:47,594 I need to run a check-up on you. 274 00:16:47,596 --> 00:16:48,736 Captain's orders. 275 00:16:53,356 --> 00:16:54,417 OK. 276 00:17:02,550 --> 00:17:05,368 Mm, you haven't taken your pain meds. 277 00:17:05,370 --> 00:17:06,680 I told you, I feel fine. 278 00:17:08,461 --> 00:17:10,488 OK, what's going on? 279 00:17:10,490 --> 00:17:11,840 KNOCKING 280 00:17:13,630 --> 00:17:16,568 Surgeon Lieutenant Docherty, can I have your report? 281 00:17:16,570 --> 00:17:19,328 DCI Silva's injury is superficial. 282 00:17:19,330 --> 00:17:20,918 No evidence of concussion. 283 00:17:20,920 --> 00:17:23,628 It's harder to say about the medication. 284 00:17:23,630 --> 00:17:25,948 Sorry, what? It's been brought to my attention that you have 285 00:17:25,950 --> 00:17:28,388 a serious medical condition, for which you brought 286 00:17:28,390 --> 00:17:30,788 unauthorised medication on board. Yeah, OK, I don't know 287 00:17:30,790 --> 00:17:33,788 what's been said... What are the effects exactly of withdrawal 288 00:17:33,790 --> 00:17:35,318 from that medication? 289 00:17:35,320 --> 00:17:37,688 Trouble sleeping. Poor balance. 290 00:17:37,690 --> 00:17:38,938 Anxiety. 291 00:17:38,940 --> 00:17:40,790 Psychosis is rare, but it can happen. 292 00:17:42,760 --> 00:17:45,990 Do you think that might account for your outburst this morning? 293 00:17:47,760 --> 00:17:49,590 I never told you about my medication. 294 00:17:51,680 --> 00:17:53,040 You did mention it. No. 295 00:17:56,680 --> 00:17:58,628 Look. We're just trying to help you, Amy. 296 00:17:58,630 --> 00:18:01,428 We're worried about you. That's all. Oh, that's... That's kind. 297 00:18:01,430 --> 00:18:03,938 Look, Captain, this is some kind of an attempt to undermine me. 298 00:18:03,940 --> 00:18:05,298 I witnessed your behaviour. 299 00:18:05,300 --> 00:18:07,708 I'd just woke up and no-one told me it was... 300 00:18:07,710 --> 00:18:09,578 You know I didn't tell you about my medication. 301 00:18:09,580 --> 00:18:10,838 I'm certain of that. 302 00:18:10,840 --> 00:18:13,978 So, Lieutenant Docherty must have told you. 303 00:18:13,980 --> 00:18:16,398 You know these two are having an affair, so this isn't about me. 304 00:18:16,400 --> 00:18:18,988 This is about them trying to make me look... Cox'n assures me that there 305 00:18:18,990 --> 00:18:20,840 has been no inappropriate contact. 306 00:18:27,640 --> 00:18:30,400 OK, I need to interview the Cox'n under caution. 307 00:18:31,430 --> 00:18:33,678 Craig Burke was gathering information on Port Havers. 308 00:18:33,680 --> 00:18:36,229 He was going to take down the whole boat, and the Cox'n knew that. 309 00:18:36,231 --> 00:18:39,250 He's already admitted to me that Burke was blackmailing him. 310 00:18:42,280 --> 00:18:44,398 Do you have any evidence? That is what I'm trying to do. 311 00:18:44,400 --> 00:18:48,068 I'm trying to gather evidence but you're not giving me the appropriate assistance. How so? 312 00:18:48,070 --> 00:18:50,308 You failed to mention the sinking of the trawler. 313 00:18:50,310 --> 00:18:52,070 You failed to mention Port Havers. 314 00:18:53,950 --> 00:18:57,428 That is classified information which has no bearing on this case. 315 00:18:57,430 --> 00:18:58,820 That isn't for you to judge. 316 00:19:01,461 --> 00:19:05,988 DCI Silva, I can't have you in questionable health, 317 00:19:05,990 --> 00:19:09,410 disrupting drills, and making wild accusations. 318 00:19:10,620 --> 00:19:13,538 I think you're unfit. You're relieved of your duties. 319 00:19:13,540 --> 00:19:16,118 You don't have the authority to do that. I do. 320 00:19:16,120 --> 00:19:18,158 And you'll stay in my cabin for the rest of the day. 321 00:19:18,160 --> 00:19:20,479 You'll rest and you'll follow Lieutenant Docherty's advice 322 00:19:20,481 --> 00:19:23,288 regarding your health. There is someone on board Vigil who is dangerous. 323 00:19:23,290 --> 00:19:25,138 I am trying to help you find out who that is. 324 00:19:25,140 --> 00:19:27,148 I need your full support right now. Why don't you...? 325 00:19:27,150 --> 00:19:30,838 Convince the medic that you are fit for duty, and we'll revisit this. 326 00:19:30,840 --> 00:19:32,938 If you can't do that, I will confine you to quarters 327 00:19:32,940 --> 00:19:34,590 for the duration of this patrol. 328 00:19:37,030 --> 00:19:38,070 Yes? 329 00:19:39,950 --> 00:19:42,840 Lieutenant Docherty will escort you to my cabin now. Sir. 330 00:19:55,640 --> 00:19:57,461 Ah, cheers. There you go. 331 00:19:59,290 --> 00:20:00,618 Here's Jade. 332 00:20:00,620 --> 00:20:04,538 This is just outside Central Station on the day of the protest. 333 00:20:04,540 --> 00:20:07,900 I've gone through all the cameras in the area and picked up this guy. 334 00:20:10,810 --> 00:20:12,300 That's an ice hockey jacket. 335 00:20:14,420 --> 00:20:15,900 Can we get any closer? 336 00:20:26,100 --> 00:20:27,860 She just took their photo. 337 00:20:30,140 --> 00:20:31,540 Did they see her take that? 338 00:20:33,860 --> 00:20:35,708 Do we have footage inside the station? 339 00:20:35,710 --> 00:20:37,948 Hasn't come through yet. Not sure what we'd get on 340 00:20:37,950 --> 00:20:39,308 that other guy, though. 341 00:20:39,310 --> 00:20:40,960 Can't make out much with the cap. 342 00:20:44,231 --> 00:20:46,038 So, we know her phone is missing. 343 00:20:46,040 --> 00:20:49,748 Maybe someone took it. What else have we got? 344 00:20:49,750 --> 00:20:53,758 We've pulled the local shops, the car park, street cameras... 345 00:20:53,760 --> 00:20:54,790 Try the car park. 346 00:21:10,722 --> 00:21:12,152 There! That's him there. 347 00:21:14,092 --> 00:21:15,722 Let's get an address for that car. 348 00:21:18,470 --> 00:21:20,708 Car's registered to a Peter Ingles, 44. 349 00:21:20,710 --> 00:21:22,520 Not much on him. No arrests. 350 00:21:33,800 --> 00:21:34,920 He's home. 351 00:21:43,390 --> 00:21:45,331 INTERCOM BUZZER 352 00:21:56,550 --> 00:21:58,708 He's on the move! There's got to be another way out. 353 00:21:58,710 --> 00:22:00,560 Bring the cars round the other side! 354 00:22:02,960 --> 00:22:06,050 SIRENS 355 00:22:32,970 --> 00:22:35,079 THEY GRUNT 356 00:22:35,081 --> 00:22:37,040 HE GRUNTS 357 00:22:46,430 --> 00:22:49,018 Peter Ingles, you are under arrest on suspicion 358 00:22:49,020 --> 00:22:50,580 of the murder of Jade Antoniak. 359 00:22:55,550 --> 00:22:57,030 Do you recognise this woman? 360 00:23:00,560 --> 00:23:02,069 No. 361 00:23:02,071 --> 00:23:04,740 Are you sure? Look again. 362 00:23:07,160 --> 00:23:08,720 Her name's Jade Antoniak. 363 00:23:10,040 --> 00:23:11,640 She would have recognised you. 364 00:23:12,730 --> 00:23:13,750 What do you mean? 365 00:23:17,480 --> 00:23:21,158 If she recognises me, why don't you bring her in here? 366 00:23:21,160 --> 00:23:23,888 Maybe she can tell me what this is all about. 367 00:23:23,890 --> 00:23:25,928 What happened to your shoulder? 368 00:23:25,930 --> 00:23:28,808 It started bleeding when I tackled you to the ground. 369 00:23:28,810 --> 00:23:31,553 Custody sergeant said you refused medical attention. 370 00:23:31,555 --> 00:23:32,595 I'm fine. 371 00:23:34,255 --> 00:23:36,176 No. I don't know about that. 372 00:23:37,825 --> 00:23:42,025 See, I think if we had that examined, we would find a wound there. 373 00:23:43,085 --> 00:23:46,226 Made by a pair of scissors about three days ago. 374 00:23:48,365 --> 00:23:51,253 This is all clearly a misunderstanding. 375 00:23:51,255 --> 00:23:53,895 You left blood all over my carpet, Mr Ingles. 376 00:23:56,025 --> 00:23:57,795 You're not getting out of this one. 377 00:24:01,085 --> 00:24:02,805 I'd like to contact my lawyer now. 378 00:24:13,315 --> 00:24:15,669 They're only antihistamines. 379 00:24:15,671 --> 00:24:18,699 I can't force you to take them, but I hope you will. 380 00:24:18,701 --> 00:24:20,709 Coming off antidepressants can be really nasty, 381 00:24:20,711 --> 00:24:22,062 so these will help. 382 00:24:26,001 --> 00:24:28,389 Look. I know you want to protect him, but... 383 00:24:28,391 --> 00:24:30,841 Covering up for him, that's not going to help you. 384 00:24:32,281 --> 00:24:33,961 I'm not. He's a liar. 385 00:24:35,631 --> 00:24:38,151 He's certainly lied to his wife, but you knew that. 386 00:24:40,041 --> 00:24:42,481 Doesn't it matter to you that you can't trust him? 387 00:24:46,551 --> 00:24:47,681 Get some sleep, OK? 388 00:25:05,641 --> 00:25:07,591 How is she? Not good. 389 00:25:08,911 --> 00:25:11,431 You could've told me you were going to the Captain. 390 00:25:14,151 --> 00:25:17,231 I was just trying to protect you. Oh, were you? 391 00:25:18,801 --> 00:25:20,561 Yeah, of course. I need to go. 392 00:25:37,182 --> 00:25:40,989 If you didn't know Jade Antoniak, how do you explain us 393 00:25:40,991 --> 00:25:43,591 finding this outside your flat? 394 00:25:46,621 --> 00:25:48,810 A digital forensics examination has managed to 395 00:25:48,812 --> 00:25:52,810 recover 17 of the 20 integrated circuit card numbers. 396 00:25:52,812 --> 00:25:54,282 They're a match with her SIM. 397 00:25:56,632 --> 00:26:00,050 Was it you she was meeting the night she died? 398 00:26:00,052 --> 00:26:02,832 Or did you go after her because you realised that she was onto you? 399 00:26:05,123 --> 00:26:08,172 Did you know that she'd taken photos of you and your colleague? 400 00:26:10,042 --> 00:26:11,910 Why were you targeting her? 401 00:26:11,912 --> 00:26:13,680 You should co-operate. 402 00:26:13,682 --> 00:26:16,160 This, the bloodstains. 403 00:26:16,162 --> 00:26:17,552 See the big picture here. 404 00:26:19,243 --> 00:26:22,195 Mr Ingles, are you an MI5 intelligence officer? 405 00:26:22,197 --> 00:26:23,676 KNOCKING 406 00:26:32,156 --> 00:26:33,197 Well... 407 00:26:34,756 --> 00:26:36,046 This has been fun. 408 00:26:41,636 --> 00:26:43,694 What the hell's going on? 409 00:26:43,696 --> 00:26:46,575 The man you interviewed isn't Peter Ingles. 410 00:26:46,577 --> 00:26:48,495 It's Piter Vasiliev. 411 00:26:48,497 --> 00:26:53,365 He works for the Russian embassy and he has full diplomatic immunity. 412 00:26:53,367 --> 00:26:55,737 He's a GRU intelligence officer. 413 00:26:58,088 --> 00:27:00,155 Are you saying he's a Russian spy? 414 00:27:00,157 --> 00:27:03,605 Yes. And I'm afraid we have to let him go. 415 00:27:03,607 --> 00:27:06,855 He murdered Jade. You don't know that. 416 00:27:06,857 --> 00:27:09,375 And he's the man who attacked me. Him and another. Kirsten, 417 00:27:09,377 --> 00:27:11,635 there's nothing we can do. We can't let him go! 418 00:27:11,637 --> 00:27:13,675 The only thing we could do is talk to the Russian embassy 419 00:27:13,677 --> 00:27:15,715 and ask them to waive his immunity. 420 00:27:15,717 --> 00:27:17,915 And we've done that and it's a no. 421 00:27:17,917 --> 00:27:20,015 He'll leave the country today. 422 00:27:20,017 --> 00:27:23,135 And after that the Foreign Office will take it up as an issue. 423 00:27:23,137 --> 00:27:24,657 It's not an issue! 424 00:27:25,777 --> 00:27:28,106 He killed a girl who was barely in her twenties! 425 00:27:28,108 --> 00:27:30,228 I'm afraid we have no choice in the matter. 426 00:28:00,797 --> 00:28:03,455 If you'd kept us updated on your investigation, like we asked, 427 00:28:03,457 --> 00:28:05,425 we wouldn't even be in this situation. No. 428 00:28:05,427 --> 00:28:07,405 I don't accept that. We could have watched him. 429 00:28:07,407 --> 00:28:09,735 And maybe even figured out who he works with by now. 430 00:28:09,737 --> 00:28:12,106 Isn't it your job to know that in the first place? 431 00:28:12,108 --> 00:28:14,455 Do you have any idea how many Russian intelligence officers 432 00:28:14,457 --> 00:28:16,945 there are currently operating in the UK? 433 00:28:16,947 --> 00:28:20,575 Our sources gave no indication of him being active in that way. 434 00:28:20,577 --> 00:28:23,035 Intelligence officers with diplomatic cover usually just 435 00:28:23,037 --> 00:28:25,355 run agents. They keep their hands clean. 436 00:28:25,357 --> 00:28:28,495 So, this level of interference is practically unheard of. 437 00:28:28,497 --> 00:28:32,605 Jade Antoniak managed to figure out that something was going on. 438 00:28:32,607 --> 00:28:34,775 I think I have something. 439 00:28:34,777 --> 00:28:35,867 Thank Christ! 440 00:28:37,867 --> 00:28:39,325 I found this. 441 00:28:39,327 --> 00:28:41,335 It's an online thread about fishing 442 00:28:41,337 --> 00:28:44,295 that Peter Ingles has been posting on from this laptop. 443 00:28:44,297 --> 00:28:45,617 Someone's responded with more. 444 00:28:47,228 --> 00:28:49,305 But these aren't Ingles' personal images. 445 00:28:49,307 --> 00:28:50,966 They're from all over the world. 446 00:28:50,968 --> 00:28:53,255 I think it could be some sort of code 447 00:28:53,257 --> 00:28:55,735 hidden in the pixels of the photos. 448 00:28:55,737 --> 00:28:57,665 It's possible... 449 00:28:57,667 --> 00:28:59,135 We can decode these 450 00:28:59,137 --> 00:29:01,495 and look for encryptions in the pixels. 451 00:29:01,497 --> 00:29:04,525 Who were they being sent to? We'll look at the responses 452 00:29:04,527 --> 00:29:07,755 but it's likely they were sent on a public network. 453 00:29:07,757 --> 00:29:10,785 How often are the exchanges? A few times a week. 454 00:29:10,787 --> 00:29:14,116 Mostly concentrated over a fortnight, before they stop. 455 00:29:14,118 --> 00:29:18,877 When was the last one? It says here, the 30th of August. 456 00:29:20,837 --> 00:29:23,507 That's the day before Vigil went out on patrol. 457 00:29:33,392 --> 00:29:37,380 Navigation, alter course to the south, head for the shipping lane. 458 00:29:37,382 --> 00:29:38,662 Aye, sir. 459 00:29:40,022 --> 00:29:43,690 We're changing course? New orders. 460 00:29:43,692 --> 00:29:48,240 We need to take additional measures to avoid detection. 461 00:29:48,242 --> 00:29:52,121 Keep the team alert, Cox'n. No more close-quarters situations. 462 00:29:52,123 --> 00:29:54,190 Yes, sir. 463 00:29:54,192 --> 00:29:57,452 Maintain depth between 50 and 60 metres. Yes, sir. 464 00:30:56,332 --> 00:31:00,470 Oh, God, I don't... I really don't do this. 465 00:31:00,472 --> 00:31:03,490 Oh! Not on a school night. Well, I mean, that's good to know. 466 00:31:03,492 --> 00:31:06,981 Cos nobody should be drinking this much whisky. No. Mm-mm. 467 00:31:06,983 --> 00:31:10,690 But it's a special occasion, so... Mm-hm. Very true. 468 00:31:10,692 --> 00:31:14,172 Actually, on that, here's to fucking up my interview. 469 00:31:16,103 --> 00:31:19,772 Again. Again. Oh, God, again. 470 00:31:21,772 --> 00:31:24,060 You look different when you're having a good time. 471 00:31:24,062 --> 00:31:26,950 What? What do you mean? I dunno, it's like your whole face, 472 00:31:26,952 --> 00:31:29,740 like it opens up. My what? 473 00:31:29,742 --> 00:31:32,772 It does. It's lovely. It's love... 474 00:31:36,252 --> 00:31:39,252 Oh. Um... I'm sorry. 475 00:31:42,113 --> 00:31:44,532 I'm sorry, I shouldn't have done that. 476 00:31:47,032 --> 00:31:49,190 I'm not. 477 00:31:49,192 --> 00:31:53,772 I did know that. Erm...I did know that. 478 00:31:55,702 --> 00:31:59,103 Oh, God, I'm going to go. Just cos we've got an early start. 479 00:32:19,142 --> 00:32:22,030 Based on the evidence that we found at Ingles' flat, 480 00:32:22,032 --> 00:32:25,740 we're convinced that he was responsible for Jade's death. 481 00:32:25,742 --> 00:32:29,770 And given the pattern of messages that he sent, 482 00:32:29,772 --> 00:32:35,780 we think it's possible that he was in contact with someone on the boat. 483 00:32:35,782 --> 00:32:39,752 So, you're saying there could be a Russian asset on board Vigil? 484 00:32:42,863 --> 00:32:44,490 No, this is... 485 00:32:44,492 --> 00:32:47,981 I-I don't believe that that's... 486 00:32:47,983 --> 00:32:52,550 They're all vetted. Yes, but you have hundreds of sailors. 487 00:32:52,552 --> 00:32:55,981 People can slip through. We don't have solid evidence of it yet. 488 00:32:55,983 --> 00:32:59,851 We're just trying to establish any possible connection to Burke. 489 00:32:59,853 --> 00:33:03,740 As in...Burke was a Russian asset 490 00:33:03,742 --> 00:33:07,101 or...Burke was killed by a Russian asset? 491 00:33:07,103 --> 00:33:09,410 These are the questions. 492 00:33:09,412 --> 00:33:11,330 We think Burke was a whistle-blower. 493 00:33:11,332 --> 00:33:14,210 I can't see the Russians targeting him over that. 494 00:33:14,212 --> 00:33:17,290 If anything, they would encourage a whistle-blower. 495 00:33:17,292 --> 00:33:19,660 Embarrassing us is a win for them. 496 00:33:19,662 --> 00:33:23,420 Unless he was going to be talking about Russian spies in the Navy. 497 00:33:23,422 --> 00:33:26,030 Oh, come on. 498 00:33:26,032 --> 00:33:28,462 This is...fanciful stuff. 499 00:33:29,782 --> 00:33:33,700 We have presented an area of concern. What about you? 500 00:33:33,702 --> 00:33:36,770 Is there anything we should know? 501 00:33:36,772 --> 00:33:40,490 Look, none of us are used to opening our books to each other 502 00:33:40,492 --> 00:33:44,542 but we cannot afford to hold back. Not now. 503 00:33:47,542 --> 00:33:50,552 Right. Nothing about Russians. However... 504 00:33:53,302 --> 00:33:57,861 ...there are concerns about the trawler that went down off Barra Head. 505 00:33:57,863 --> 00:34:01,111 At the peace camp they're saying it was dragged down by a submarine. 506 00:34:01,113 --> 00:34:04,830 It was. An American submarine. 507 00:34:04,832 --> 00:34:07,140 We identified it from the tiles that came off 508 00:34:07,142 --> 00:34:10,260 when it hit the trawler net. 509 00:34:10,262 --> 00:34:15,142 We have confronted the Americans and they have admitted it. 510 00:34:16,782 --> 00:34:19,660 They'd been shadowing Vigil since she left port. 511 00:34:19,662 --> 00:34:21,700 Why would they do that? 512 00:34:21,702 --> 00:34:23,710 They won't disclose that. 513 00:34:23,712 --> 00:34:25,750 And why wouldn't they tell you more? 514 00:34:25,752 --> 00:34:28,650 Well, I think in the light of Mr Peter Ingles, 515 00:34:28,652 --> 00:34:31,142 they're going to have to give us something. 516 00:34:34,702 --> 00:34:36,472 I'll have the conversation. 517 00:34:46,342 --> 00:34:49,910 FAINTLY: ..it wasn't until after that I realised what happened 518 00:34:49,912 --> 00:34:53,630 in the first place and then... Sir? Come and have a look at this. 519 00:34:53,632 --> 00:34:55,113 Two seconds, Jack. 520 00:34:56,832 --> 00:34:59,750 Walsh, what are you doing here? You're supposed to be stood down. 521 00:34:59,752 --> 00:35:02,780 Yeah, I know, sir. I've been coming down to check these padlocks... 522 00:35:02,782 --> 00:35:06,350 You see, it looks fine. Then you turn it over. 523 00:35:06,352 --> 00:35:10,150 We used to jimmy locks all the time when I was a kid. That's been tampered wae. 524 00:35:10,152 --> 00:35:12,060 The RCMS panel is in here. 525 00:35:12,062 --> 00:35:14,822 You could use that to force a reactor shutdown. 526 00:35:17,462 --> 00:35:21,552 Keep this to yourself until I've spoken to the Captain. OK? Sir. 527 00:35:33,152 --> 00:35:35,420 SHE GASPS Oh, God. 528 00:35:35,422 --> 00:35:39,070 Oh, I didn't mean to wake you. I just brought you some scran. 529 00:35:39,072 --> 00:35:40,733 That's OK. 530 00:35:42,942 --> 00:35:47,300 Thanks, Jackie. That's good news earlier. About your son. 531 00:35:47,302 --> 00:35:50,062 Must be a relief. Yeah, it is. 532 00:35:51,662 --> 00:35:55,180 What happened to him? He just... 533 00:35:55,182 --> 00:35:57,741 He made some bad choices. Teenage stuff. 534 00:35:57,743 --> 00:35:59,720 Got in some bother. 535 00:35:59,722 --> 00:36:02,420 He was in prison? 536 00:36:02,422 --> 00:36:05,550 I'm not judging, I... I see kids all the time make mistakes. 537 00:36:05,552 --> 00:36:07,741 Sorry, love, I shouldnae be talking to you. 538 00:36:07,743 --> 00:36:10,142 I've left some extra pudding to cheer you up. 539 00:36:46,743 --> 00:36:49,430 Your report said you followed Vigil for "operational reasons". 540 00:36:49,432 --> 00:36:54,220 Were you concerned that Russia might be planning something with Vigil? 541 00:36:54,222 --> 00:36:56,712 I have told you what I can. 542 00:36:59,232 --> 00:37:03,342 Well, with respect, you'll have to do better than that. 543 00:37:05,282 --> 00:37:07,350 The Americans were concerned about the patrol 544 00:37:07,352 --> 00:37:10,820 but rather than share their concerns with us, they chose to shadow Vigil. 545 00:37:10,822 --> 00:37:13,100 They didn't want to risk their source. 546 00:37:13,102 --> 00:37:16,300 Do they have any idea what the Russians are planning? 547 00:37:16,302 --> 00:37:17,632 No. 548 00:37:19,743 --> 00:37:22,751 We'll need to brief Downing Street. 549 00:37:22,753 --> 00:37:25,640 Right, Branning, would you set that up, please? 550 00:37:25,642 --> 00:37:27,560 Yes, sir. Thank you. 551 00:37:27,562 --> 00:37:30,350 Can you call Vigil back without a replacement ready? 552 00:37:30,352 --> 00:37:34,150 They won't want to do that. They need proof of an active threat. 553 00:37:34,152 --> 00:37:37,430 Will you at least inform the Captain? Yes. But the question is, 554 00:37:37,432 --> 00:37:39,871 what can Newsome do about it? 555 00:37:39,873 --> 00:37:43,981 If he puts guards on key systems, they'll realise something's up. 556 00:37:43,983 --> 00:37:47,350 That in itself could provoke an action. 557 00:37:47,352 --> 00:37:51,630 If there's a traitor on board, we need a name. 558 00:37:51,632 --> 00:37:53,873 That's how we protect Vigil. 559 00:38:02,152 --> 00:38:04,710 Are you absolutely sure? 560 00:38:04,712 --> 00:38:06,102 Yes, sir. 561 00:38:07,753 --> 00:38:09,991 Walsh found that there was clear signs of tampering. 562 00:38:09,993 --> 00:38:12,522 It's the only explanation for the reactor scramming like that. 563 00:38:14,312 --> 00:38:15,632 Sabotage? 564 00:38:18,102 --> 00:38:20,710 I've spoken to everyone who was on watch during the scram. 565 00:38:20,712 --> 00:38:22,991 None of the back'afties saw any... Say no more for now. 566 00:38:22,993 --> 00:38:27,132 We'll have to investigate without drawing attention. Yes, sir. 567 00:38:40,232 --> 00:38:43,710 What are you doing here? I was going to ask you the same question. 568 00:38:43,712 --> 00:38:46,800 I came to see the Captain, instead I find a rating outside, guarding the door. 569 00:38:46,802 --> 00:38:49,440 I've been confined to quarters. 570 00:38:49,442 --> 00:38:50,532 Again. 571 00:38:52,312 --> 00:38:55,003 Unlike you. Right. 572 00:38:56,272 --> 00:38:57,302 Hm. 573 00:38:58,722 --> 00:39:02,310 Look...the Captain definitely has his faults, 574 00:39:02,312 --> 00:39:04,940 but he also has to make some very difficult choices 575 00:39:04,942 --> 00:39:09,460 and this is a...demanding job. 576 00:39:09,462 --> 00:39:12,292 I'm not sure I trust him. Oh, I think you can. 577 00:39:13,422 --> 00:39:16,640 I appreciate that's a little bit rich coming from me but... No. 578 00:39:16,642 --> 00:39:19,672 Cos I know which lies you told and why you told them, so... 579 00:39:21,832 --> 00:39:25,272 As it stands, you're the only person on this boat that I do trust. 580 00:39:26,743 --> 00:39:27,822 Hm. 581 00:39:32,512 --> 00:39:33,672 Right. 582 00:39:38,542 --> 00:39:41,540 Do you know anything about what happened to Jackie's son? 583 00:39:41,542 --> 00:39:46,440 Oh. Yeah, that's a horrific situation. Um... 584 00:39:46,442 --> 00:39:49,440 He's in Indonesia, he's locked up on drugs charges. 585 00:39:49,442 --> 00:39:52,710 Indonesia? Yeah, and they're very strict. 586 00:39:52,712 --> 00:39:55,741 Long prison sentences, not a lot anyone can do about it. 587 00:39:55,743 --> 00:39:58,510 They execute drug smugglers. 588 00:39:58,512 --> 00:40:01,032 I think he's got a ten-year sentence. 589 00:40:02,262 --> 00:40:06,510 He's getting out. She found out this morning. 590 00:40:06,512 --> 00:40:09,871 I just... I thought she seemed a bit odd. 591 00:40:09,873 --> 00:40:13,260 Well, I'm sure it's not something she's massively proud of. Mm. 592 00:40:13,262 --> 00:40:18,080 How long's he been in? Not sure. Maybe a year? 593 00:40:18,082 --> 00:40:21,390 So he was in the process of an appeal? 594 00:40:21,392 --> 00:40:23,820 Yeah. Yeah, I believe so. I think he appealed last year 595 00:40:23,822 --> 00:40:25,510 and he got turned down. 596 00:40:25,512 --> 00:40:27,720 So he's one year into a ten-year sentence 597 00:40:27,722 --> 00:40:30,430 and he's just getting out, just like that? 598 00:40:30,432 --> 00:40:32,792 That doesn't make sense. 599 00:40:37,112 --> 00:40:38,712 DOOR OPENS 600 00:40:40,082 --> 00:40:41,900 Secretary of State for Defence, 601 00:40:41,902 --> 00:40:44,030 Detective Chief Superintendent Robertson, 602 00:40:44,032 --> 00:40:45,990 Detective Sergeant Longacre, 603 00:40:45,992 --> 00:40:48,820 who are going to update you on their investigation. 604 00:40:48,822 --> 00:40:50,631 Good afternoon. 605 00:40:50,633 --> 00:40:55,680 We've been uncovering a series of coded messages sent between 606 00:40:55,682 --> 00:41:00,470 Piter Vasiliev, also known as Peter Ingles, and an unknown associate, 607 00:41:00,472 --> 00:41:06,120 whom we have reason to believe might be a crewman on board Vigil. 608 00:41:06,122 --> 00:41:10,190 All right. What evidence do you have? 609 00:41:10,192 --> 00:41:14,240 Their communications stopped the day before Vigil went out on patrol. 610 00:41:14,242 --> 00:41:17,340 And we've deciphered some encrypted data that Ingles had hidden 611 00:41:17,342 --> 00:41:19,232 in a series of images. 612 00:41:21,342 --> 00:41:23,881 This is from ERV Services, 613 00:41:23,883 --> 00:41:26,960 the company you use to supply the ventilation systems 614 00:41:26,962 --> 00:41:30,730 on Trident submarines. Now, according to them, 615 00:41:30,732 --> 00:41:34,631 a code that we found in one of the messages refers to the operation 616 00:41:34,633 --> 00:41:36,950 of this bit of kit, 617 00:41:36,952 --> 00:41:39,030 the atmosphere management plant. 618 00:41:39,032 --> 00:41:43,270 I should point out that if anyone were able to tamper with this, 619 00:41:43,272 --> 00:41:47,322 it would be extremely dangerous for anyone on board. 620 00:41:49,122 --> 00:41:51,150 So you believe this crewman 621 00:41:51,152 --> 00:41:55,121 is actively engaged in sabotaging Vigil? 622 00:41:56,631 --> 00:42:01,359 Do the messages give any clue as to his or her identity? 623 00:42:01,361 --> 00:42:05,079 We're still trying to decode them. But it could take weeks. 624 00:42:05,081 --> 00:42:08,439 Well, we clearly don't have that long. 625 00:42:08,441 --> 00:42:10,759 How can we be certain this is their plan? 626 00:42:10,761 --> 00:42:15,509 There are also two murder victims who we know are connected. 627 00:42:15,511 --> 00:42:18,580 We don't have the full picture, but you can see the implication. 628 00:42:18,582 --> 00:42:22,789 They were killed because they uncovered what the Russians were planning. 629 00:42:22,791 --> 00:42:24,592 Will you call Vigil back? 630 00:42:26,842 --> 00:42:32,309 I should say that that is not our official recommendation yet. 631 00:42:32,311 --> 00:42:35,029 The Rear Admiral tells me we don't have a boat ready 632 00:42:35,031 --> 00:42:38,639 to replace Vigil for another week. 633 00:42:38,641 --> 00:42:43,019 You are asking me to break the continuous at-sea deterrent. 634 00:42:43,021 --> 00:42:46,029 But given everything that we've discovered, 635 00:42:46,031 --> 00:42:48,479 it is something to be considered, no? 636 00:42:48,481 --> 00:42:51,761 This might be exactly what they want us to do. 637 00:42:53,441 --> 00:42:55,509 Parliament is taking a vote next week 638 00:42:55,511 --> 00:42:59,479 on whether or not to replace Britain's nuclear warheads. 639 00:42:59,481 --> 00:43:02,769 What message would it send out if we were to be without the deterrent 640 00:43:02,771 --> 00:43:05,239 while that vote is happening? 641 00:43:05,241 --> 00:43:08,659 Minister, if something were to happen to the crew of Vigil, 642 00:43:08,661 --> 00:43:12,801 could you live with knowing that you knew there was a problem, and you didn't bring them home? 643 00:43:15,211 --> 00:43:17,029 Well... 644 00:43:17,031 --> 00:43:18,511 ...there's a lot to consider. 645 00:43:20,201 --> 00:43:23,761 Thank you. I'll talk to the PM. 646 00:43:31,722 --> 00:43:35,771 First thing? Aye, first thing. OK, first thing tomorrow. 647 00:43:49,671 --> 00:43:52,479 Shouldn't you be calling it a day? 648 00:43:52,481 --> 00:43:54,749 Three new cases this week. 649 00:43:54,751 --> 00:43:58,521 When was the last time you were home by nine? There's a lot to do so... 650 00:44:00,871 --> 00:44:02,031 OK. 651 00:44:04,011 --> 00:44:06,879 And I don't like going home. 652 00:44:06,881 --> 00:44:09,171 So at least I feel useful here. 653 00:44:11,371 --> 00:44:13,189 But, look, I could, um... 654 00:44:13,191 --> 00:44:17,081 I could finish up if you wanted to go for a drink or something. 655 00:44:36,571 --> 00:44:38,121 Come on, then. 656 00:45:02,651 --> 00:45:05,702 INDISTINCT CHATTER 657 00:45:29,702 --> 00:45:32,779 ALARM BEEPS 658 00:45:32,781 --> 00:45:36,531 Watch, stand to, close quarters. Watch, stand to, close quarters. 659 00:45:42,591 --> 00:45:44,771 Something must have snagged the wire. 660 00:45:46,461 --> 00:45:50,131 All communications are down, we need you on one-deck now. Yes, sir. 661 00:45:55,111 --> 00:45:59,231 Loss of all broadcast. Loss of all broadcast. 662 00:46:45,550 --> 00:46:49,622 You see the discolouration? Burke ingested some kind of toxin. 663 00:46:59,601 --> 00:47:01,841 Thank you, Minister, I will. 664 00:48:04,480 --> 00:48:05,759 Sir? 665 00:48:09,889 --> 00:48:13,527 Urgent message for Vigil. She's to return to port immediately. 666 00:48:13,529 --> 00:48:16,909 Get a response on receipt of this order. Yes, sir. 667 00:48:28,730 --> 00:48:31,728 The comms wire is going to take two to three hours to repair. 668 00:48:31,730 --> 00:48:34,837 Till then we won't receive any messages. Just get it fixed. 669 00:48:34,839 --> 00:48:37,009 Until then, we're on our own. Aye, sir. 670 00:48:40,409 --> 00:48:42,737 Carry on. Why are you out of the cabin? 671 00:48:42,739 --> 00:48:44,547 I think I know who poisoned Craig Burke. 672 00:48:44,549 --> 00:48:46,807 I just found this in Jackie Hamilton's bunk. 673 00:48:46,809 --> 00:48:48,437 I think it's connected to her son. 674 00:48:48,439 --> 00:48:51,588 He's just been released from drugs charges in Indonesia. Believe me, 675 00:48:51,590 --> 00:48:54,257 they don't go away overnight. I need to get this backed up. 676 00:48:54,259 --> 00:48:56,737 We need to speak to her straight away. 677 00:48:56,739 --> 00:48:59,340 You're just going to have to trust me on this. 678 00:49:02,710 --> 00:49:04,787 Ship control, full main broadcast. 679 00:49:04,789 --> 00:49:08,819 Petty Officer Jackie Hamilton to the control room. Immediately. 680 00:49:15,619 --> 00:49:18,338 PA: Petty Officer Hamilton, please report to the control room. 681 00:49:18,340 --> 00:49:22,819 Repeat. Petty Officer Hamilton, please report to the control room. 682 00:49:45,869 --> 00:49:46,979 Hello. 683 00:49:51,720 --> 00:49:53,739 CAT PURRS 684 00:50:16,029 --> 00:50:20,397 # Took the breath from my open mouth 685 00:50:20,399 --> 00:50:23,667 # Never known how it broke me down 686 00:50:23,669 --> 00:50:27,377 # I went in circles somewhere... # 687 00:50:27,379 --> 00:50:31,267 Don't let anybody tell you that you don't know how to throw a party. 688 00:50:31,269 --> 00:50:33,147 This is all your fault. 689 00:50:33,149 --> 00:50:34,979 Mine?! No. 690 00:50:36,699 --> 00:50:40,267 # Storing up on your summer glow 691 00:50:40,269 --> 00:50:44,949 # You went in search of someone else 692 00:50:48,239 --> 00:50:52,979 # And I hear your ship is comin' in 693 00:50:56,149 --> 00:51:01,059 # Your tears a sea for me to swim 694 00:51:04,600 --> 00:51:09,590 # And I hear a storm is comin" in 695 00:51:12,709 --> 00:51:18,977 # My dear, is it all we've ever been? # 696 00:51:18,979 --> 00:51:20,549 What are you doing? 697 00:51:23,239 --> 00:51:25,399 You said you weren't into women. 698 00:51:28,419 --> 00:51:29,759 I like you. 699 00:51:31,149 --> 00:51:32,829 Oh, you like me? 700 00:51:37,229 --> 00:51:40,749 Tell me that when you're sober. OK. 701 00:51:43,269 --> 00:51:44,517 I will. 702 00:51:44,519 --> 00:51:48,519 I mean, I'll have a headache but I'll...still feel the same. 703 00:51:54,460 --> 00:51:58,677 # They taught the hand that taut the bride 704 00:51:58,679 --> 00:52:02,348 # Both our eyes locked to the tide 705 00:52:02,350 --> 00:52:06,749 # We went in circles somewhere else 706 00:52:10,559 --> 00:52:14,819 # And I hear your ship is comin' in... # 707 00:52:17,839 --> 00:52:20,869 PHONE RINGS 708 00:52:22,949 --> 00:52:24,267 Boss. 709 00:52:24,269 --> 00:52:27,137 They've sent a message to Vigil to come back. 710 00:52:27,139 --> 00:52:28,590 That's great. 711 00:52:29,919 --> 00:52:31,829 That was an hour ago. 712 00:52:34,610 --> 00:52:37,929 Boss? They haven't had a response. 713 00:52:40,129 --> 00:52:41,769 They should've by now. 714 00:52:43,139 --> 00:52:44,769 What does that mean? 715 00:52:47,059 --> 00:52:48,879 Boss? What does that mean? 716 00:52:50,979 --> 00:52:54,187 We are in the shipping lanes. We keep a wide berth of anything 717 00:52:54,189 --> 00:52:56,707 that might snag the comms wire, you know that. Yes, sir. 718 00:52:56,709 --> 00:52:58,837 Sir, it was their bearing and the sea surface. 719 00:52:58,839 --> 00:53:01,697 We didn't hear... You sharpen up. I'm sorry, sir. 720 00:53:01,699 --> 00:53:04,147 Look, it's been five minutes, I should go and look for her. 721 00:53:04,149 --> 00:53:07,187 Bring her to the wardroom when you find her. For the last time... 722 00:53:07,189 --> 00:53:08,549 ..focus. 723 00:53:14,629 --> 00:53:18,319 Have you seen Jackie? Eh, no, but I think the Cox'n went to look for her. 724 00:54:06,399 --> 00:54:07,709 Oh, God. 724 00:54:08,305 --> 00:55:08,564 Please rate this subtitle at www.osdb.link/8ttmu Help other users to choose the best subtitles 58488

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.