Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,945 --> 00:00:04,553
Burke ingested some kind of toxin.
2
00:00:04,624 --> 00:00:09,480
This was a premeditated murder. I specifically
asked you not to use the word "murder".
3
00:00:09,550 --> 00:00:11,997
We've just had a reactor scram
and an enemy submarine trailing us,
4
00:00:12,067 --> 00:00:15,447
I needed them focused. We're still left
with an extremely dangerous person on board.
5
00:00:15,502 --> 00:00:18,416
I suggest you focus on
helping me and not containing me.
6
00:00:18,418 --> 00:00:20,336
This is a coordinated attack, sir.
7
00:00:20,338 --> 00:00:23,546
First Burke. Now his girlfriend.
8
00:00:23,548 --> 00:00:27,736
She had expressed suspicions
of infiltration within the peace
9
00:00:27,738 --> 00:00:29,136
camp by MI5.
10
00:00:29,138 --> 00:00:32,856
There's this one guy. He likes
wearing this really bad Glasgow
11
00:00:32,858 --> 00:00:34,016
hockey jacket.
12
00:00:34,018 --> 00:00:36,296
YELLING
13
00:00:36,298 --> 00:00:38,386
I reckon they know I have something.
14
00:00:38,388 --> 00:00:41,336
Perhaps MI5 can explain to me why
a Los Angeles-class
15
00:00:41,338 --> 00:00:43,616
submarine brought down a fishing
trawler four days ago
16
00:00:43,618 --> 00:00:45,976
while covertly tracking HMS Vigil.
17
00:00:45,978 --> 00:00:47,616
There's still considerable tension
18
00:00:47,618 --> 00:00:49,937
because of the incident
at Port Havers.
19
00:00:49,939 --> 00:00:51,956
Burke saw himself as
a whistle-blower.
20
00:00:51,958 --> 00:00:54,586
Told her he was onto some
incident in the States.
21
00:00:54,588 --> 00:00:57,136
Put the gun down. Harmison kills
whoever and he gets a transfer
22
00:00:57,138 --> 00:00:59,016
out of it! How is that justice?
23
00:00:59,018 --> 00:01:00,827
Gary, listen to me.
24
00:01:00,829 --> 00:01:02,756
I've been exactly where you are.
25
00:01:02,758 --> 00:01:05,358
Do you want to talk about us
signing you off work for a bit? No.
26
00:01:06,318 --> 00:01:07,666
I'll try the paroxetine.
27
00:01:07,668 --> 00:01:10,566
Your stay with us has been extended.
28
00:01:10,568 --> 00:01:13,476
I can see that you're not coping
down here but I'm not the enemy.
29
00:01:13,478 --> 00:01:17,756
15 crew arrested by local cops
for being allegedly high on drugs.
30
00:01:17,758 --> 00:01:19,466
They tested the whole crew.
31
00:01:19,468 --> 00:01:20,776
All came back negative.
32
00:01:20,778 --> 00:01:22,827
There were two contractors in
the turbine room.
33
00:01:22,829 --> 00:01:24,807
The reactor temperature was
skyrocketing,
34
00:01:24,809 --> 00:01:26,188
Harmison was fast asleep.
35
00:01:27,268 --> 00:01:29,226
They'd been cooked alive.
36
00:01:29,228 --> 00:01:32,456
A few degrees hotter and we were
looking at another Fukushima.
37
00:01:32,458 --> 00:01:35,546
They're supposed to be here now!
Who are you?
38
00:01:35,548 --> 00:01:38,366
You're MI5.
You need to come with us.
39
00:01:38,368 --> 00:01:40,576
I switched some of the samples.
40
00:01:40,578 --> 00:01:42,586
People let off steam. That's coping.
41
00:01:42,588 --> 00:01:44,026
I think you're covering.
42
00:01:44,028 --> 00:01:46,106
I know about the photo that Burke
had of you with a man.
43
00:01:46,108 --> 00:01:48,546
Burke stole it from my phone.
Why didn't you tell me that?
44
00:01:48,548 --> 00:01:50,028
Cos there's so much going on.
45
00:01:53,418 --> 00:01:55,016
I don't see why things have
to change.
46
00:01:55,018 --> 00:01:56,746
Because you keep putting it off.
47
00:01:56,748 --> 00:01:58,186
You said that you were ready!
48
00:01:58,188 --> 00:02:01,486
Do you even want to move in
together? Stop asking me, OK?
49
00:02:01,488 --> 00:02:03,406
I just... I just need some space.
50
00:02:03,408 --> 00:02:06,016
If you don't want me here,
I can go. No!
51
00:02:06,018 --> 00:02:08,876
I didn't mean that!
You're not listening to me!
52
00:02:08,878 --> 00:02:11,316
Do you know what? I am listening.
I loved you.
53
00:02:11,318 --> 00:02:14,366
And I wanted to know you. And
you don't even like that about me.
54
00:02:14,368 --> 00:02:16,006
SIREN
55
00:02:16,008 --> 00:02:18,166
ANNOUNCEMENT: Firing order received
on the broadcast.
56
00:02:18,168 --> 00:02:20,608
Repeat. Firing order received
on the broadcast.
57
00:02:25,358 --> 00:02:27,927
Weapons Engineering Officers to
the control room.
58
00:02:27,929 --> 00:02:31,068
Repeat. Weapons Engineering Officers
to the control room.
59
00:02:33,548 --> 00:02:35,286
Weapons Engineering Officer's
here, sir.
60
00:02:35,288 --> 00:02:37,478
Firing orders received.
In the clear.
61
00:02:43,668 --> 00:02:45,426
Stand by. Stand by.
62
00:02:45,428 --> 00:02:46,709
Firing orders received.
63
00:02:50,178 --> 00:02:51,888
Firing order received 0100.
64
00:02:56,268 --> 00:02:59,116
Ship Control, bring the submarine to
Action Stations Missile
65
00:02:59,118 --> 00:03:00,218
for a missile launch.
66
00:03:08,488 --> 00:03:11,168
Adams! Sorry, we're getting the boat
to launch depth.
67
00:03:12,328 --> 00:03:13,888
Adams! Ah!
68
00:03:18,468 --> 00:03:22,126
DISTANT: Action stations. Action
stations. All compartments close up.
69
00:03:22,128 --> 00:03:25,196
Submarine is going to ordered
launch depth.
70
00:03:25,198 --> 00:03:28,396
The firing unit keys have been
issued to the SMO.
71
00:03:28,398 --> 00:03:31,476
WEO command, set condition 1SQ.
72
00:03:31,478 --> 00:03:34,086
You all right there? Yeah.
73
00:03:34,088 --> 00:03:37,786
Yeah. You're hurt, we should get you
to the medic.
74
00:03:37,788 --> 00:03:41,186
No, I'm... Repeat, launch procedures
have been authorised.
75
00:03:41,188 --> 00:03:42,996
Set condition 1SQ.
76
00:03:42,998 --> 00:03:45,178
Take the submarine to
ordered launch depth.
77
00:03:47,000 --> 00:03:53,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
78
00:03:54,728 --> 00:03:56,166
Is released for launch.
79
00:03:56,168 --> 00:03:59,036
Commander, at launch depth.
What? What's happening?
80
00:03:59,038 --> 00:04:00,606
Better get her out.
81
00:04:00,608 --> 00:04:01,966
What? No!
82
00:04:01,968 --> 00:04:04,707
Out of the control room. Now.
Amy, you've had your instructions.
83
00:04:04,709 --> 00:04:06,817
You need to leave the control room.
Instructions?
84
00:04:06,819 --> 00:04:09,326
What's wrong with your head?
Nothing, I just banged it.
85
00:04:09,328 --> 00:04:14,206
Weapon System in 1SQ. Weapon System
in 1SQ. WEO, Command, roger.
86
00:04:14,208 --> 00:04:16,278
What did he mean, weapons?
Out you go, Amy.
87
00:04:20,088 --> 00:04:22,046
WEO, Command, you have my
permission to fire.
88
00:04:22,048 --> 00:04:23,506
What? STOP!
89
00:04:23,508 --> 00:04:24,638
Amy!
90
00:04:30,098 --> 00:04:33,396
It's just a drill. It's just
a drill. It's just a drill.
91
00:04:33,398 --> 00:04:34,827
It's just a drill.
92
00:04:34,829 --> 00:04:36,506
ANNOUNCEMENT: Launch drill
completed.
93
00:04:36,508 --> 00:04:38,298
Repeat. Launch drill completed.
94
00:04:42,098 --> 00:04:43,258
Get her to the sickbay.
95
00:04:45,378 --> 00:04:47,196
Amy.
96
00:04:47,198 --> 00:04:48,408
Carry on, everyone.
97
00:04:51,689 --> 00:04:52,738
Um...
98
00:04:59,839 --> 00:05:01,426
Amy.
99
00:05:01,428 --> 00:05:03,557
Amy, are you OK?
100
00:05:03,559 --> 00:05:04,638
Are you all right?
101
00:05:19,569 --> 00:05:22,817
# Do you want me on your mind?
102
00:05:22,819 --> 00:05:28,608
# Or do you want me to go on?
103
00:05:31,458 --> 00:05:37,996
# I might be yours as sure as
I can say
104
00:05:37,998 --> 00:05:42,118
# Be gone, be far away... #
105
00:06:13,368 --> 00:06:16,697
You made a statement to the Navy
regarding an incident
106
00:06:16,699 --> 00:06:18,687
in Port Havers.
107
00:06:18,689 --> 00:06:20,776
That's part of an ongoing inquiry.
108
00:06:20,778 --> 00:06:23,088
You'll need to speak
to my superiors. We have.
109
00:06:27,928 --> 00:06:31,046
What happened in Port Havers is
highly classified so whoever
110
00:06:31,048 --> 00:06:34,846
leaked it to you is breaking the law
and compromising national security.
111
00:06:34,848 --> 00:06:38,276
Now, you know that you are obliged
to co-operate with us today.
112
00:06:38,278 --> 00:06:40,707
And failure to do so will see you
facing charges.
113
00:06:40,709 --> 00:06:44,136
In the best-case scenario,
that's your career gone.
114
00:06:44,138 --> 00:06:46,418
I haven't shared my information
with anyone.
115
00:06:48,658 --> 00:06:50,618
You met with Patrick Cruden
this afternoon.
116
00:06:52,008 --> 00:06:54,466
What was the nature of that
conversation?
117
00:06:54,468 --> 00:06:56,186
How long have you been following me?
118
00:06:56,188 --> 00:06:58,726
Did you discuss
Port Havers with him?
119
00:06:58,728 --> 00:07:01,206
He was trying to help me
find Jade Antoniak's killer.
120
00:07:01,208 --> 00:07:02,988
You haven't answered my question.
121
00:07:04,618 --> 00:07:07,846
He suspects the Navy covered up
an incident in Florida,
122
00:07:07,848 --> 00:07:09,697
but he doesn't know what happened.
123
00:07:09,699 --> 00:07:12,577
Well, obviously, you're concerned
about the information Cruden is
124
00:07:12,579 --> 00:07:14,256
leaking to the press.
125
00:07:14,258 --> 00:07:16,928
I assume you were aware of his
relationship with Jade.
126
00:07:18,569 --> 00:07:20,088
We're familiar with her. Yes.
127
00:07:24,078 --> 00:07:27,056
Was MI5 running surveillance on
Dunloch peace camp?
128
00:07:27,058 --> 00:07:28,896
We monitor them.
129
00:07:28,898 --> 00:07:32,256
Their activities, who they talk to.
But it's a light touch.
130
00:07:32,258 --> 00:07:33,766
Why do you monitor them?
131
00:07:33,768 --> 00:07:35,567
Al the reasons that you'd expect.
132
00:07:35,569 --> 00:07:37,856
Most of them are harmless,
but not all of them,
133
00:07:37,858 --> 00:07:40,776
especially when they link up
with other activist groups.
134
00:07:40,778 --> 00:07:43,136
In August there was a demo which
involved three groups
135
00:07:43,138 --> 00:07:44,898
and it got violent.
136
00:07:46,488 --> 00:07:48,648
Jade told me you had operatives
in the camp.
137
00:07:49,709 --> 00:07:51,108
What were they doing there?
138
00:07:52,228 --> 00:07:53,719
DOOR OPENS
139
00:07:56,788 --> 00:07:59,096
You've had plenty of time to
ask your questions.
140
00:07:59,098 --> 00:08:01,746
Anything else you can
submit in writing.
141
00:08:01,748 --> 00:08:02,788
Let's go.
142
00:08:03,828 --> 00:08:05,736
Whilst we respect your
independence...
143
00:08:05,738 --> 00:08:07,697
That's very gracious of you.
..there are issues of
144
00:08:07,699 --> 00:08:09,926
national security here.
145
00:08:09,928 --> 00:08:12,856
We need you to keep a dialogue
open with us.
146
00:08:12,858 --> 00:08:14,086
Yes.
147
00:08:14,088 --> 00:08:16,648
We'll be sure to go through all
the proper channels.
148
00:08:22,058 --> 00:08:23,426
I had no choice in the matter.
149
00:08:23,428 --> 00:08:25,926
By the time they told me, you were
already in with them.
150
00:08:25,928 --> 00:08:27,896
They've been following me
since I met with Cruden.
151
00:08:27,898 --> 00:08:29,256
Maybe earlier.
152
00:08:29,258 --> 00:08:31,006
So, what did you get out of them?
153
00:08:31,008 --> 00:08:32,896
I asked about operatives
in the camp.
154
00:08:32,898 --> 00:08:34,646
They didn't give me a straight
answer.
155
00:08:34,648 --> 00:08:36,166
I've got a few ideas, though. OK.
156
00:08:36,168 --> 00:08:38,788
Let's get you home.
We can pick this up in the morning.
157
00:08:52,498 --> 00:08:54,786
ANNOUNCEMENT: Fall out from Action
Stations.
158
00:08:54,788 --> 00:08:56,707
Second watch. Watch dived.
159
00:08:56,709 --> 00:08:57,888
Second watch.
160
00:09:09,138 --> 00:09:10,628
Are you all right?
161
00:09:12,018 --> 00:09:14,526
Could you tell the Cox'n I'd like
to see him?
162
00:09:14,528 --> 00:09:15,699
I'll meet him in his office.
163
00:09:16,808 --> 00:09:17,938
Yes, ma'am.
164
00:09:25,898 --> 00:09:27,646
QUIETLY: Your team come up
from there. Yeah.
165
00:09:27,648 --> 00:09:30,016
And then we come down from
there. Yes.
166
00:09:30,018 --> 00:09:33,168
Actually, can I leave that with you
for a second? I'll type it up.
167
00:09:39,538 --> 00:09:41,626
Tea or coffee? Hm?
168
00:09:41,628 --> 00:09:44,526
Or, I mean, you could try the soup
if you're feeling masochistic.
169
00:09:44,528 --> 00:09:48,136
Kirsten Longacre. DS. I just
transferred from CID.
170
00:09:48,138 --> 00:09:50,066
Amy Silva. DCI. I know.
171
00:09:50,068 --> 00:09:51,976
When did they put this machine in?
172
00:09:51,978 --> 00:09:54,886
When the clamour for bad soup got
too loud to ignore.
173
00:09:54,888 --> 00:09:57,736
I wanted to ask you something,
if you don't mind.
174
00:09:57,738 --> 00:09:59,856
I've got my Inspector
interview coming up
175
00:09:59,858 --> 00:10:03,228
and Robertson said that you would be
the best person to help me prep.
176
00:10:04,298 --> 00:10:06,256
Now's not a good time. Sorry.
177
00:10:06,258 --> 00:10:07,808
OK. No worries.
178
00:10:10,018 --> 00:10:12,376
Can I buy you a hot chocolate?
No. I'm good.
179
00:10:12,378 --> 00:10:13,579
No, I'd like to.
180
00:10:16,098 --> 00:10:17,626
Erm...
181
00:10:17,628 --> 00:10:20,216
So, what would you say is the
biggest mistake people
182
00:10:20,218 --> 00:10:21,589
make in their interviews?
183
00:10:24,579 --> 00:10:25,608
Mm.
184
00:10:27,508 --> 00:10:30,176
Yes? Yeah, five minutes.
Thank you. OK.
185
00:10:30,178 --> 00:10:31,938
Thank you, that is all I need.
186
00:10:47,288 --> 00:10:49,447
They said you were waiting for me.
187
00:10:49,449 --> 00:10:51,248
Why didn't you tell me
it was a drill?
188
00:10:53,528 --> 00:10:56,786
It's our job to complete the test as
quickly as possible.
189
00:10:56,788 --> 00:10:58,938
Not to calm you down.
190
00:11:01,098 --> 00:11:03,778
How are you feeling, anyway? Are you
OK? I think you should sit down.
191
00:11:11,608 --> 00:11:13,709
Are you having an affair with
Tiffany Docherty?
192
00:11:15,928 --> 00:11:18,176
What? I think you're the man in
those pictures.
193
00:11:18,178 --> 00:11:20,459
And Craig Burke was using them
to blackmail you.
194
00:11:21,898 --> 00:11:24,666
He needed information on Port
Havers. On the two contractors.
195
00:11:24,668 --> 00:11:26,736
The accident. You knew about that,
didn't you?
196
00:11:26,738 --> 00:11:28,376
I can't... I can't discuss that.
197
00:11:28,378 --> 00:11:30,587
He was going to leak it to
the press, exposing the Navy's
198
00:11:30,589 --> 00:11:33,016
cover-up. I think he needed your
help to do that.
199
00:11:33,018 --> 00:11:35,506
No, it wasn't like... OK, if you're
not going to be honest with me,
200
00:11:35,508 --> 00:11:37,606
we can go to the Captain. We can
have this conversation
201
00:11:37,608 --> 00:11:38,719
in front of him.
202
00:11:48,258 --> 00:11:49,938
So now you're blackmailing me, too?
203
00:11:53,469 --> 00:11:54,508
So you did help him?
204
00:11:57,888 --> 00:11:59,388
So, when did he approach you?
205
00:12:00,579 --> 00:12:02,376
Just a couple of weeks
before the patrol.
206
00:12:02,378 --> 00:12:04,376
Did you give him any evidence?
Any proof it happened?
207
00:12:04,378 --> 00:12:06,736
There wasn't any. Not that I would
have given it to him
208
00:12:06,738 --> 00:12:09,606
even if there was. He must have
needed something to go to the press.
209
00:12:09,608 --> 00:12:11,587
Otherwise the Navy would just deny
the whole story.
210
00:12:11,589 --> 00:12:13,176
And he had that photo of you,
211
00:12:13,178 --> 00:12:16,426
so he could have just kept pushing
you, asking you for more.
212
00:12:16,428 --> 00:12:20,536
He had the power to ruin your
career, your marriage, your family.
213
00:12:20,538 --> 00:12:23,146
The only way that's going to go
away is if Craig Burke did.
214
00:12:23,148 --> 00:12:24,457
So...
215
00:12:24,459 --> 00:12:26,966
Are you implying that I had
something to do with his death?
216
00:12:26,968 --> 00:12:28,616
You were with him the day of
the trawler.
217
00:12:28,618 --> 00:12:31,076
You've lied to me throughout this
whole fucking investigation!
218
00:12:31,078 --> 00:12:34,226
What! This is... This is ridiculous.
219
00:12:34,228 --> 00:12:36,306
I didn't kill Craig Burke!
220
00:12:36,308 --> 00:12:38,506
How would I have even done
that anyway?
221
00:12:38,508 --> 00:12:42,246
Do you know what? It doesn't even
matter what you think any more.
222
00:12:42,248 --> 00:12:44,447
Not after that stunt you pulled
today in the control room.
223
00:12:44,449 --> 00:12:48,786
Excuse me? Everyone on this boat
thinks that you are deranged!
224
00:12:48,788 --> 00:12:50,048
It was only me that didn't.
225
00:12:51,968 --> 00:12:53,228
Now you're on your own.
226
00:13:48,339 --> 00:13:51,026
Rough night?
I've not slept much.
227
00:13:51,028 --> 00:13:53,587
I've gone through all this footage
from the loch-side the night Jade
228
00:13:53,589 --> 00:13:56,236
was killed. So far, not much.
229
00:13:56,238 --> 00:13:59,666
Leave that for a sec, there's
something else I want to look at.
230
00:13:59,668 --> 00:14:02,106
Jade told me that she was in a train
station on her way
231
00:14:02,108 --> 00:14:05,056
back from a protest
and she recognised someone.
232
00:14:05,058 --> 00:14:06,946
Now, she thought he was MI5.
233
00:14:06,948 --> 00:14:09,467
And I'm thinking... Well, no,
I'm hoping
234
00:14:09,469 --> 00:14:11,096
that maybe a camera picked it up.
235
00:14:11,098 --> 00:14:13,337
Do you know when? And which station?
236
00:14:13,339 --> 00:14:16,676
MI5 mentioned a protest that got
violent in August.
237
00:14:16,678 --> 00:14:17,818
You could start there.
238
00:14:22,388 --> 00:14:24,228
Yeah. That was here in Glasgow.
239
00:14:26,538 --> 00:14:30,084
OK, well, let's look at both ends of
the line, Kirkmouth
240
00:14:30,086 --> 00:14:32,266
and Glasgow Central.
See if we can spot Jade.
241
00:14:52,096 --> 00:14:53,476
No-one gets it first time.
242
00:14:54,866 --> 00:14:56,494
No-one.
243
00:14:56,496 --> 00:14:57,866
Well, that's good to know.
244
00:15:01,866 --> 00:15:04,916
Any tips, though?
Even just to fill the silence.
245
00:15:06,736 --> 00:15:08,098
Yeah, don't be too nice.
246
00:15:09,508 --> 00:15:12,978
Don't be an arse, but just don't be
too nice either, you know?
247
00:15:14,668 --> 00:15:18,026
You don't have to please everybody.
Not everyone deserves it.
248
00:15:18,028 --> 00:15:20,337
Spoken like a true misanthrope.
249
00:15:20,339 --> 00:15:22,066
You've sort of got to be,
haven't you?
250
00:15:22,068 --> 00:15:24,666
It's part of the job description.
251
00:15:24,668 --> 00:15:27,506
Trust no-one, don't get
emotionally involved.
252
00:15:27,508 --> 00:15:29,898
Have you ever thought about
motivational speaking?
253
00:15:32,278 --> 00:15:34,138
A great detective shuts herself off.
254
00:15:36,628 --> 00:15:39,349
She focuses on the work at the cost
of everything else.
255
00:15:41,758 --> 00:15:43,618
So, what you're saying, then, is...
256
00:15:44,698 --> 00:15:46,188
...accept total loneliness.
257
00:15:47,978 --> 00:15:49,028
OK.
258
00:15:50,988 --> 00:15:52,866
Do you really believe that?
259
00:15:52,868 --> 00:15:55,066
Yeah, wholeheartedly. Oh.
260
00:15:55,068 --> 00:15:57,816
So you do have a heart, then?
Despite what you're claiming?
261
00:15:57,818 --> 00:16:00,416
No. Not when I'm at work I don't.
Aye. But you're not always
262
00:16:00,418 --> 00:16:01,748
at work, though, are you?
263
00:16:08,188 --> 00:16:09,268
Breakfast, ma'am.
264
00:16:10,858 --> 00:16:12,388
Erm, thanks.
265
00:16:16,456 --> 00:16:19,454
I just heard about your son.
Found out this morning.
266
00:16:19,456 --> 00:16:22,454
He's getting out. That's amazing!
267
00:16:22,456 --> 00:16:24,264
They're just letting him go?
268
00:16:24,266 --> 00:16:26,274
I think there was new evidence
or something.
269
00:16:26,276 --> 00:16:28,305
Anyway, he'll be back home
waiting for me.
270
00:16:28,307 --> 00:16:30,437
I can't believe it! I know!
271
00:16:32,026 --> 00:16:34,437
I need to get back to this, hen. OK.
272
00:16:42,106 --> 00:16:45,814
DCI Silva, I need you in sickbay.
What for?
273
00:16:45,816 --> 00:16:47,594
I need to run a check-up on you.
274
00:16:47,596 --> 00:16:48,736
Captain's orders.
275
00:16:53,356 --> 00:16:54,417
OK.
276
00:17:02,550 --> 00:17:05,368
Mm, you haven't taken your
pain meds.
277
00:17:05,370 --> 00:17:06,680
I told you, I feel fine.
278
00:17:08,461 --> 00:17:10,488
OK, what's going on?
279
00:17:10,490 --> 00:17:11,840
KNOCKING
280
00:17:13,630 --> 00:17:16,568
Surgeon Lieutenant Docherty,
can I have your report?
281
00:17:16,570 --> 00:17:19,328
DCI Silva's injury is superficial.
282
00:17:19,330 --> 00:17:20,918
No evidence of concussion.
283
00:17:20,920 --> 00:17:23,628
It's harder to say about
the medication.
284
00:17:23,630 --> 00:17:25,948
Sorry, what? It's been brought to my
attention that you have
285
00:17:25,950 --> 00:17:28,388
a serious medical condition, for
which you brought
286
00:17:28,390 --> 00:17:30,788
unauthorised medication on board.
Yeah, OK, I don't know
287
00:17:30,790 --> 00:17:33,788
what's been said... What are
the effects exactly of withdrawal
288
00:17:33,790 --> 00:17:35,318
from that medication?
289
00:17:35,320 --> 00:17:37,688
Trouble sleeping.
Poor balance.
290
00:17:37,690 --> 00:17:38,938
Anxiety.
291
00:17:38,940 --> 00:17:40,790
Psychosis is rare, but it
can happen.
292
00:17:42,760 --> 00:17:45,990
Do you think that might account for
your outburst this morning?
293
00:17:47,760 --> 00:17:49,590
I never told you about
my medication.
294
00:17:51,680 --> 00:17:53,040
You did mention it. No.
295
00:17:56,680 --> 00:17:58,628
Look. We're just trying to help
you, Amy.
296
00:17:58,630 --> 00:18:01,428
We're worried about you. That's all.
Oh, that's... That's kind.
297
00:18:01,430 --> 00:18:03,938
Look, Captain, this is some kind of
an attempt to undermine me.
298
00:18:03,940 --> 00:18:05,298
I witnessed your behaviour.
299
00:18:05,300 --> 00:18:07,708
I'd just woke up and no-one told
me it was...
300
00:18:07,710 --> 00:18:09,578
You know I didn't tell you about my
medication.
301
00:18:09,580 --> 00:18:10,838
I'm certain of that.
302
00:18:10,840 --> 00:18:13,978
So, Lieutenant Docherty must
have told you.
303
00:18:13,980 --> 00:18:16,398
You know these two are having an
affair, so this isn't about me.
304
00:18:16,400 --> 00:18:18,988
This is about them trying to make me
look... Cox'n assures me that there
305
00:18:18,990 --> 00:18:20,840
has been no inappropriate contact.
306
00:18:27,640 --> 00:18:30,400
OK, I need to interview the Cox'n
under caution.
307
00:18:31,430 --> 00:18:33,678
Craig Burke was gathering
information on Port Havers.
308
00:18:33,680 --> 00:18:36,229
He was going to take down the whole
boat, and the Cox'n knew that.
309
00:18:36,231 --> 00:18:39,250
He's already admitted to me
that Burke was blackmailing him.
310
00:18:42,280 --> 00:18:44,398
Do you have any evidence? That is
what I'm trying to do.
311
00:18:44,400 --> 00:18:48,068
I'm trying to gather evidence but you're not
giving me the appropriate assistance. How so?
312
00:18:48,070 --> 00:18:50,308
You failed to mention the sinking of
the trawler.
313
00:18:50,310 --> 00:18:52,070
You failed to mention Port Havers.
314
00:18:53,950 --> 00:18:57,428
That is classified information which
has no bearing on this case.
315
00:18:57,430 --> 00:18:58,820
That isn't for you to judge.
316
00:19:01,461 --> 00:19:05,988
DCI Silva, I can't have you in
questionable health,
317
00:19:05,990 --> 00:19:09,410
disrupting drills, and making wild
accusations.
318
00:19:10,620 --> 00:19:13,538
I think you're unfit.
You're relieved of your duties.
319
00:19:13,540 --> 00:19:16,118
You don't have the authority to
do that. I do.
320
00:19:16,120 --> 00:19:18,158
And you'll stay in my cabin
for the rest of the day.
321
00:19:18,160 --> 00:19:20,479
You'll rest and you'll follow
Lieutenant Docherty's advice
322
00:19:20,481 --> 00:19:23,288
regarding your health. There is
someone on board Vigil who is dangerous.
323
00:19:23,290 --> 00:19:25,138
I am trying to help you find out
who that is.
324
00:19:25,140 --> 00:19:27,148
I need your full support right
now. Why don't you...?
325
00:19:27,150 --> 00:19:30,838
Convince the medic that you are fit
for duty, and we'll revisit this.
326
00:19:30,840 --> 00:19:32,938
If you can't do that, I will confine
you to quarters
327
00:19:32,940 --> 00:19:34,590
for the duration of this patrol.
328
00:19:37,030 --> 00:19:38,070
Yes?
329
00:19:39,950 --> 00:19:42,840
Lieutenant Docherty will escort you
to my cabin now. Sir.
330
00:19:55,640 --> 00:19:57,461
Ah, cheers. There you go.
331
00:19:59,290 --> 00:20:00,618
Here's Jade.
332
00:20:00,620 --> 00:20:04,538
This is just outside Central Station
on the day of the protest.
333
00:20:04,540 --> 00:20:07,900
I've gone through all the cameras in
the area and picked up this guy.
334
00:20:10,810 --> 00:20:12,300
That's an ice hockey jacket.
335
00:20:14,420 --> 00:20:15,900
Can we get any closer?
336
00:20:26,100 --> 00:20:27,860
She just took their photo.
337
00:20:30,140 --> 00:20:31,540
Did they see her take that?
338
00:20:33,860 --> 00:20:35,708
Do we have footage inside
the station?
339
00:20:35,710 --> 00:20:37,948
Hasn't come through yet. Not sure
what we'd get on
340
00:20:37,950 --> 00:20:39,308
that other guy, though.
341
00:20:39,310 --> 00:20:40,960
Can't make out much with the cap.
342
00:20:44,231 --> 00:20:46,038
So, we know her phone is missing.
343
00:20:46,040 --> 00:20:49,748
Maybe someone took it. What else
have we got?
344
00:20:49,750 --> 00:20:53,758
We've pulled the local shops,
the car park, street cameras...
345
00:20:53,760 --> 00:20:54,790
Try the car park.
346
00:21:10,722 --> 00:21:12,152
There! That's him there.
347
00:21:14,092 --> 00:21:15,722
Let's get an address for that car.
348
00:21:18,470 --> 00:21:20,708
Car's registered to a Peter
Ingles, 44.
349
00:21:20,710 --> 00:21:22,520
Not much on him. No arrests.
350
00:21:33,800 --> 00:21:34,920
He's home.
351
00:21:43,390 --> 00:21:45,331
INTERCOM BUZZER
352
00:21:56,550 --> 00:21:58,708
He's on the move!
There's got to be another way out.
353
00:21:58,710 --> 00:22:00,560
Bring the cars round the other side!
354
00:22:02,960 --> 00:22:06,050
SIRENS
355
00:22:32,970 --> 00:22:35,079
THEY GRUNT
356
00:22:35,081 --> 00:22:37,040
HE GRUNTS
357
00:22:46,430 --> 00:22:49,018
Peter Ingles, you are under arrest
on suspicion
358
00:22:49,020 --> 00:22:50,580
of the murder of Jade Antoniak.
359
00:22:55,550 --> 00:22:57,030
Do you recognise this woman?
360
00:23:00,560 --> 00:23:02,069
No.
361
00:23:02,071 --> 00:23:04,740
Are you sure? Look again.
362
00:23:07,160 --> 00:23:08,720
Her name's Jade Antoniak.
363
00:23:10,040 --> 00:23:11,640
She would have recognised you.
364
00:23:12,730 --> 00:23:13,750
What do you mean?
365
00:23:17,480 --> 00:23:21,158
If she recognises me, why don't you
bring her in here?
366
00:23:21,160 --> 00:23:23,888
Maybe she can tell me
what this is all about.
367
00:23:23,890 --> 00:23:25,928
What happened to your shoulder?
368
00:23:25,930 --> 00:23:28,808
It started bleeding when I tackled
you to the ground.
369
00:23:28,810 --> 00:23:31,553
Custody sergeant said you refused
medical attention.
370
00:23:31,555 --> 00:23:32,595
I'm fine.
371
00:23:34,255 --> 00:23:36,176
No. I don't know about that.
372
00:23:37,825 --> 00:23:42,025
See, I think if we had that examined,
we would find a wound there.
373
00:23:43,085 --> 00:23:46,226
Made by a pair of scissors
about three days ago.
374
00:23:48,365 --> 00:23:51,253
This is all clearly
a misunderstanding.
375
00:23:51,255 --> 00:23:53,895
You left blood all over my carpet,
Mr Ingles.
376
00:23:56,025 --> 00:23:57,795
You're not getting out of this one.
377
00:24:01,085 --> 00:24:02,805
I'd like to contact my lawyer now.
378
00:24:13,315 --> 00:24:15,669
They're only antihistamines.
379
00:24:15,671 --> 00:24:18,699
I can't force you to take them,
but I hope you will.
380
00:24:18,701 --> 00:24:20,709
Coming off antidepressants can be
really nasty,
381
00:24:20,711 --> 00:24:22,062
so these will help.
382
00:24:26,001 --> 00:24:28,389
Look. I know you want to protect
him, but...
383
00:24:28,391 --> 00:24:30,841
Covering up for him, that's not
going to help you.
384
00:24:32,281 --> 00:24:33,961
I'm not. He's a liar.
385
00:24:35,631 --> 00:24:38,151
He's certainly lied to his wife,
but you knew that.
386
00:24:40,041 --> 00:24:42,481
Doesn't it matter to you that you
can't trust him?
387
00:24:46,551 --> 00:24:47,681
Get some sleep, OK?
388
00:25:05,641 --> 00:25:07,591
How is she? Not good.
389
00:25:08,911 --> 00:25:11,431
You could've told me you were going
to the Captain.
390
00:25:14,151 --> 00:25:17,231
I was just trying to protect you.
Oh, were you?
391
00:25:18,801 --> 00:25:20,561
Yeah, of course. I need to go.
392
00:25:37,182 --> 00:25:40,989
If you didn't know Jade Antoniak,
how do you explain us
393
00:25:40,991 --> 00:25:43,591
finding this outside your flat?
394
00:25:46,621 --> 00:25:48,810
A digital forensics examination
has managed to
395
00:25:48,812 --> 00:25:52,810
recover 17 of the 20 integrated
circuit card numbers.
396
00:25:52,812 --> 00:25:54,282
They're a match with her SIM.
397
00:25:56,632 --> 00:26:00,050
Was it you she was meeting the night
she died?
398
00:26:00,052 --> 00:26:02,832
Or did you go after her because you
realised that she was onto you?
399
00:26:05,123 --> 00:26:08,172
Did you know that she'd taken photos
of you and your colleague?
400
00:26:10,042 --> 00:26:11,910
Why were you targeting her?
401
00:26:11,912 --> 00:26:13,680
You should co-operate.
402
00:26:13,682 --> 00:26:16,160
This, the bloodstains.
403
00:26:16,162 --> 00:26:17,552
See the big picture here.
404
00:26:19,243 --> 00:26:22,195
Mr Ingles, are you an MI5
intelligence officer?
405
00:26:22,197 --> 00:26:23,676
KNOCKING
406
00:26:32,156 --> 00:26:33,197
Well...
407
00:26:34,756 --> 00:26:36,046
This has been fun.
408
00:26:41,636 --> 00:26:43,694
What the hell's going on?
409
00:26:43,696 --> 00:26:46,575
The man you interviewed
isn't Peter Ingles.
410
00:26:46,577 --> 00:26:48,495
It's Piter Vasiliev.
411
00:26:48,497 --> 00:26:53,365
He works for the Russian embassy
and he has full diplomatic immunity.
412
00:26:53,367 --> 00:26:55,737
He's a GRU intelligence officer.
413
00:26:58,088 --> 00:27:00,155
Are you saying he's a Russian spy?
414
00:27:00,157 --> 00:27:03,605
Yes. And I'm afraid we have to
let him go.
415
00:27:03,607 --> 00:27:06,855
He murdered Jade.
You don't know that.
416
00:27:06,857 --> 00:27:09,375
And he's the man who attacked me.
Him and another. Kirsten,
417
00:27:09,377 --> 00:27:11,635
there's nothing we can do.
We can't let him go!
418
00:27:11,637 --> 00:27:13,675
The only thing we could do is
talk to the Russian embassy
419
00:27:13,677 --> 00:27:15,715
and ask them to waive his immunity.
420
00:27:15,717 --> 00:27:17,915
And we've done that and it's a no.
421
00:27:17,917 --> 00:27:20,015
He'll leave the country today.
422
00:27:20,017 --> 00:27:23,135
And after that the Foreign Office
will take it up as an issue.
423
00:27:23,137 --> 00:27:24,657
It's not an issue!
424
00:27:25,777 --> 00:27:28,106
He killed a girl who was barely in
her twenties!
425
00:27:28,108 --> 00:27:30,228
I'm afraid we have no choice in
the matter.
426
00:28:00,797 --> 00:28:03,455
If you'd kept us updated on your
investigation, like we asked,
427
00:28:03,457 --> 00:28:05,425
we wouldn't even be in this
situation. No.
428
00:28:05,427 --> 00:28:07,405
I don't accept that.
We could have watched him.
429
00:28:07,407 --> 00:28:09,735
And maybe even figured out who
he works with by now.
430
00:28:09,737 --> 00:28:12,106
Isn't it your job to know
that in the first place?
431
00:28:12,108 --> 00:28:14,455
Do you have any idea how many
Russian intelligence officers
432
00:28:14,457 --> 00:28:16,945
there are currently operating in
the UK?
433
00:28:16,947 --> 00:28:20,575
Our sources gave no indication
of him being active in that way.
434
00:28:20,577 --> 00:28:23,035
Intelligence officers with
diplomatic cover usually just
435
00:28:23,037 --> 00:28:25,355
run agents. They keep their
hands clean.
436
00:28:25,357 --> 00:28:28,495
So, this level of interference is
practically unheard of.
437
00:28:28,497 --> 00:28:32,605
Jade Antoniak managed to figure out
that something was going on.
438
00:28:32,607 --> 00:28:34,775
I think I have something.
439
00:28:34,777 --> 00:28:35,867
Thank Christ!
440
00:28:37,867 --> 00:28:39,325
I found this.
441
00:28:39,327 --> 00:28:41,335
It's an online thread
about fishing
442
00:28:41,337 --> 00:28:44,295
that Peter Ingles has been posting
on from this laptop.
443
00:28:44,297 --> 00:28:45,617
Someone's responded with more.
444
00:28:47,228 --> 00:28:49,305
But these aren't Ingles'
personal images.
445
00:28:49,307 --> 00:28:50,966
They're from all over the world.
446
00:28:50,968 --> 00:28:53,255
I think it could be some
sort of code
447
00:28:53,257 --> 00:28:55,735
hidden in the pixels of the photos.
448
00:28:55,737 --> 00:28:57,665
It's possible...
449
00:28:57,667 --> 00:28:59,135
We can decode these
450
00:28:59,137 --> 00:29:01,495
and look for encryptions
in the pixels.
451
00:29:01,497 --> 00:29:04,525
Who were they being sent to?
We'll look at the responses
452
00:29:04,527 --> 00:29:07,755
but it's likely they were sent
on a public network.
453
00:29:07,757 --> 00:29:10,785
How often are the exchanges?
A few times a week.
454
00:29:10,787 --> 00:29:14,116
Mostly concentrated over
a fortnight, before they stop.
455
00:29:14,118 --> 00:29:18,877
When was the last one?
It says here, the 30th of August.
456
00:29:20,837 --> 00:29:23,507
That's the day before Vigil
went out on patrol.
457
00:29:33,392 --> 00:29:37,380
Navigation, alter course to the
south, head for the shipping lane.
458
00:29:37,382 --> 00:29:38,662
Aye, sir.
459
00:29:40,022 --> 00:29:43,690
We're changing course?
New orders.
460
00:29:43,692 --> 00:29:48,240
We need to take additional measures
to avoid detection.
461
00:29:48,242 --> 00:29:52,121
Keep the team alert, Cox'n.
No more close-quarters situations.
462
00:29:52,123 --> 00:29:54,190
Yes, sir.
463
00:29:54,192 --> 00:29:57,452
Maintain depth
between 50 and 60 metres. Yes, sir.
464
00:30:56,332 --> 00:31:00,470
Oh, God, I don't...
I really don't do this.
465
00:31:00,472 --> 00:31:03,490
Oh! Not on a school night.
Well, I mean, that's good to know.
466
00:31:03,492 --> 00:31:06,981
Cos nobody should be drinking
this much whisky. No. Mm-mm.
467
00:31:06,983 --> 00:31:10,690
But it's a special occasion, so...
Mm-hm. Very true.
468
00:31:10,692 --> 00:31:14,172
Actually, on that,
here's to fucking up my interview.
469
00:31:16,103 --> 00:31:19,772
Again. Again. Oh, God, again.
470
00:31:21,772 --> 00:31:24,060
You look different
when you're having a good time.
471
00:31:24,062 --> 00:31:26,950
What? What do you mean?
I dunno, it's like your whole face,
472
00:31:26,952 --> 00:31:29,740
like it opens up. My what?
473
00:31:29,742 --> 00:31:32,772
It does. It's lovely. It's love...
474
00:31:36,252 --> 00:31:39,252
Oh. Um... I'm sorry.
475
00:31:42,113 --> 00:31:44,532
I'm sorry,
I shouldn't have done that.
476
00:31:47,032 --> 00:31:49,190
I'm not.
477
00:31:49,192 --> 00:31:53,772
I did know that.
Erm...I did know that.
478
00:31:55,702 --> 00:31:59,103
Oh, God, I'm going to go.
Just cos we've got an early start.
479
00:32:19,142 --> 00:32:22,030
Based on the evidence
that we found at Ingles' flat,
480
00:32:22,032 --> 00:32:25,740
we're convinced that he was
responsible for Jade's death.
481
00:32:25,742 --> 00:32:29,770
And given the pattern
of messages that he sent,
482
00:32:29,772 --> 00:32:35,780
we think it's possible that he was
in contact with someone on the boat.
483
00:32:35,782 --> 00:32:39,752
So, you're saying there could be
a Russian asset on board Vigil?
484
00:32:42,863 --> 00:32:44,490
No, this is...
485
00:32:44,492 --> 00:32:47,981
I-I don't believe that that's...
486
00:32:47,983 --> 00:32:52,550
They're all vetted. Yes,
but you have hundreds of sailors.
487
00:32:52,552 --> 00:32:55,981
People can slip through. We don't
have solid evidence of it yet.
488
00:32:55,983 --> 00:32:59,851
We're just trying to establish
any possible connection to Burke.
489
00:32:59,853 --> 00:33:03,740
As in...Burke was a Russian asset
490
00:33:03,742 --> 00:33:07,101
or...Burke was killed
by a Russian asset?
491
00:33:07,103 --> 00:33:09,410
These are the questions.
492
00:33:09,412 --> 00:33:11,330
We think Burke was a whistle-blower.
493
00:33:11,332 --> 00:33:14,210
I can't see the Russians
targeting him over that.
494
00:33:14,212 --> 00:33:17,290
If anything, they would
encourage a whistle-blower.
495
00:33:17,292 --> 00:33:19,660
Embarrassing us is a win for them.
496
00:33:19,662 --> 00:33:23,420
Unless he was going to be talking
about Russian spies in the Navy.
497
00:33:23,422 --> 00:33:26,030
Oh, come on.
498
00:33:26,032 --> 00:33:28,462
This is...fanciful stuff.
499
00:33:29,782 --> 00:33:33,700
We have presented an area
of concern. What about you?
500
00:33:33,702 --> 00:33:36,770
Is there anything we should know?
501
00:33:36,772 --> 00:33:40,490
Look, none of us are used to
opening our books to each other
502
00:33:40,492 --> 00:33:44,542
but we cannot afford to hold back.
Not now.
503
00:33:47,542 --> 00:33:50,552
Right. Nothing about Russians.
However...
504
00:33:53,302 --> 00:33:57,861
...there are concerns about the
trawler that went down off Barra Head.
505
00:33:57,863 --> 00:34:01,111
At the peace camp they're saying
it was dragged down by a submarine.
506
00:34:01,113 --> 00:34:04,830
It was. An American submarine.
507
00:34:04,832 --> 00:34:07,140
We identified it
from the tiles that came off
508
00:34:07,142 --> 00:34:10,260
when it hit the trawler net.
509
00:34:10,262 --> 00:34:15,142
We have confronted the Americans
and they have admitted it.
510
00:34:16,782 --> 00:34:19,660
They'd been shadowing Vigil
since she left port.
511
00:34:19,662 --> 00:34:21,700
Why would they do that?
512
00:34:21,702 --> 00:34:23,710
They won't disclose that.
513
00:34:23,712 --> 00:34:25,750
And why wouldn't they tell you more?
514
00:34:25,752 --> 00:34:28,650
Well, I think in the light
of Mr Peter Ingles,
515
00:34:28,652 --> 00:34:31,142
they're going to have to
give us something.
516
00:34:34,702 --> 00:34:36,472
I'll have the conversation.
517
00:34:46,342 --> 00:34:49,910
FAINTLY: ..it wasn't until after
that I realised what happened
518
00:34:49,912 --> 00:34:53,630
in the first place and then...
Sir? Come and have a look at this.
519
00:34:53,632 --> 00:34:55,113
Two seconds, Jack.
520
00:34:56,832 --> 00:34:59,750
Walsh, what are you doing here?
You're supposed to be stood down.
521
00:34:59,752 --> 00:35:02,780
Yeah, I know, sir. I've been coming
down to check these padlocks...
522
00:35:02,782 --> 00:35:06,350
You see, it looks fine.
Then you turn it over.
523
00:35:06,352 --> 00:35:10,150
We used to jimmy locks all the time
when I was a kid. That's been tampered wae.
524
00:35:10,152 --> 00:35:12,060
The RCMS panel is in here.
525
00:35:12,062 --> 00:35:14,822
You could use that
to force a reactor shutdown.
526
00:35:17,462 --> 00:35:21,552
Keep this to yourself until
I've spoken to the Captain. OK? Sir.
527
00:35:33,152 --> 00:35:35,420
SHE GASPS
Oh, God.
528
00:35:35,422 --> 00:35:39,070
Oh, I didn't mean to wake you.
I just brought you some scran.
529
00:35:39,072 --> 00:35:40,733
That's OK.
530
00:35:42,942 --> 00:35:47,300
Thanks, Jackie. That's good news
earlier. About your son.
531
00:35:47,302 --> 00:35:50,062
Must be a relief. Yeah, it is.
532
00:35:51,662 --> 00:35:55,180
What happened to him?
He just...
533
00:35:55,182 --> 00:35:57,741
He made some bad choices.
Teenage stuff.
534
00:35:57,743 --> 00:35:59,720
Got in some bother.
535
00:35:59,722 --> 00:36:02,420
He was in prison?
536
00:36:02,422 --> 00:36:05,550
I'm not judging, I... I see kids
all the time make mistakes.
537
00:36:05,552 --> 00:36:07,741
Sorry, love, I shouldnae be
talking to you.
538
00:36:07,743 --> 00:36:10,142
I've left some extra pudding
to cheer you up.
539
00:36:46,743 --> 00:36:49,430
Your report said you followed
Vigil for "operational reasons".
540
00:36:49,432 --> 00:36:54,220
Were you concerned that Russia might
be planning something with Vigil?
541
00:36:54,222 --> 00:36:56,712
I have told you what I can.
542
00:36:59,232 --> 00:37:03,342
Well, with respect, you'll have to
do better than that.
543
00:37:05,282 --> 00:37:07,350
The Americans
were concerned about the patrol
544
00:37:07,352 --> 00:37:10,820
but rather than share their concerns
with us, they chose to shadow Vigil.
545
00:37:10,822 --> 00:37:13,100
They didn't want to risk
their source.
546
00:37:13,102 --> 00:37:16,300
Do they have any idea
what the Russians are planning?
547
00:37:16,302 --> 00:37:17,632
No.
548
00:37:19,743 --> 00:37:22,751
We'll need to brief Downing Street.
549
00:37:22,753 --> 00:37:25,640
Right, Branning,
would you set that up, please?
550
00:37:25,642 --> 00:37:27,560
Yes, sir. Thank you.
551
00:37:27,562 --> 00:37:30,350
Can you call Vigil back
without a replacement ready?
552
00:37:30,352 --> 00:37:34,150
They won't want to do that.
They need proof of an active threat.
553
00:37:34,152 --> 00:37:37,430
Will you at least inform the
Captain? Yes. But the question is,
554
00:37:37,432 --> 00:37:39,871
what can Newsome do about it?
555
00:37:39,873 --> 00:37:43,981
If he puts guards on key systems,
they'll realise something's up.
556
00:37:43,983 --> 00:37:47,350
That in itself
could provoke an action.
557
00:37:47,352 --> 00:37:51,630
If there's a traitor on board,
we need a name.
558
00:37:51,632 --> 00:37:53,873
That's how we protect Vigil.
559
00:38:02,152 --> 00:38:04,710
Are you absolutely sure?
560
00:38:04,712 --> 00:38:06,102
Yes, sir.
561
00:38:07,753 --> 00:38:09,991
Walsh found that there was clear
signs of tampering.
562
00:38:09,993 --> 00:38:12,522
It's the only explanation
for the reactor scramming like that.
563
00:38:14,312 --> 00:38:15,632
Sabotage?
564
00:38:18,102 --> 00:38:20,710
I've spoken to everyone
who was on watch during the scram.
565
00:38:20,712 --> 00:38:22,991
None of the back'afties saw any...
Say no more for now.
566
00:38:22,993 --> 00:38:27,132
We'll have to investigate
without drawing attention. Yes, sir.
567
00:38:40,232 --> 00:38:43,710
What are you doing here? I was going
to ask you the same question.
568
00:38:43,712 --> 00:38:46,800
I came to see the Captain, instead I
find a rating outside, guarding the door.
569
00:38:46,802 --> 00:38:49,440
I've been confined to quarters.
570
00:38:49,442 --> 00:38:50,532
Again.
571
00:38:52,312 --> 00:38:55,003
Unlike you. Right.
572
00:38:56,272 --> 00:38:57,302
Hm.
573
00:38:58,722 --> 00:39:02,310
Look...the Captain
definitely has his faults,
574
00:39:02,312 --> 00:39:04,940
but he also has to make
some very difficult choices
575
00:39:04,942 --> 00:39:09,460
and this is a...demanding job.
576
00:39:09,462 --> 00:39:12,292
I'm not sure I trust him.
Oh, I think you can.
577
00:39:13,422 --> 00:39:16,640
I appreciate that's a little bit
rich coming from me but... No.
578
00:39:16,642 --> 00:39:19,672
Cos I know which lies you told
and why you told them, so...
579
00:39:21,832 --> 00:39:25,272
As it stands, you're the only person
on this boat that I do trust.
580
00:39:26,743 --> 00:39:27,822
Hm.
581
00:39:32,512 --> 00:39:33,672
Right.
582
00:39:38,542 --> 00:39:41,540
Do you know anything about
what happened to Jackie's son?
583
00:39:41,542 --> 00:39:46,440
Oh. Yeah,
that's a horrific situation. Um...
584
00:39:46,442 --> 00:39:49,440
He's in Indonesia,
he's locked up on drugs charges.
585
00:39:49,442 --> 00:39:52,710
Indonesia?
Yeah, and they're very strict.
586
00:39:52,712 --> 00:39:55,741
Long prison sentences,
not a lot anyone can do about it.
587
00:39:55,743 --> 00:39:58,510
They execute drug smugglers.
588
00:39:58,512 --> 00:40:01,032
I think he's got
a ten-year sentence.
589
00:40:02,262 --> 00:40:06,510
He's getting out.
She found out this morning.
590
00:40:06,512 --> 00:40:09,871
I just...
I thought she seemed a bit odd.
591
00:40:09,873 --> 00:40:13,260
Well, I'm sure it's not something
she's massively proud of. Mm.
592
00:40:13,262 --> 00:40:18,080
How long's he been in?
Not sure. Maybe a year?
593
00:40:18,082 --> 00:40:21,390
So he was in the process
of an appeal?
594
00:40:21,392 --> 00:40:23,820
Yeah. Yeah, I believe so.
I think he appealed last year
595
00:40:23,822 --> 00:40:25,510
and he got turned down.
596
00:40:25,512 --> 00:40:27,720
So he's one year
into a ten-year sentence
597
00:40:27,722 --> 00:40:30,430
and he's just getting out,
just like that?
598
00:40:30,432 --> 00:40:32,792
That doesn't make sense.
599
00:40:37,112 --> 00:40:38,712
DOOR OPENS
600
00:40:40,082 --> 00:40:41,900
Secretary of State for Defence,
601
00:40:41,902 --> 00:40:44,030
Detective Chief Superintendent
Robertson,
602
00:40:44,032 --> 00:40:45,990
Detective Sergeant Longacre,
603
00:40:45,992 --> 00:40:48,820
who are going to update you
on their investigation.
604
00:40:48,822 --> 00:40:50,631
Good afternoon.
605
00:40:50,633 --> 00:40:55,680
We've been uncovering a series
of coded messages sent between
606
00:40:55,682 --> 00:41:00,470
Piter Vasiliev, also known as Peter
Ingles, and an unknown associate,
607
00:41:00,472 --> 00:41:06,120
whom we have reason to believe
might be a crewman on board Vigil.
608
00:41:06,122 --> 00:41:10,190
All right.
What evidence do you have?
609
00:41:10,192 --> 00:41:14,240
Their communications stopped the day
before Vigil went out on patrol.
610
00:41:14,242 --> 00:41:17,340
And we've deciphered some encrypted
data that Ingles had hidden
611
00:41:17,342 --> 00:41:19,232
in a series of images.
612
00:41:21,342 --> 00:41:23,881
This is from ERV Services,
613
00:41:23,883 --> 00:41:26,960
the company you use to supply
the ventilation systems
614
00:41:26,962 --> 00:41:30,730
on Trident submarines.
Now, according to them,
615
00:41:30,732 --> 00:41:34,631
a code that we found in one of the
messages refers to the operation
616
00:41:34,633 --> 00:41:36,950
of this bit of kit,
617
00:41:36,952 --> 00:41:39,030
the atmosphere management plant.
618
00:41:39,032 --> 00:41:43,270
I should point out that if anyone
were able to tamper with this,
619
00:41:43,272 --> 00:41:47,322
it would be extremely dangerous
for anyone on board.
620
00:41:49,122 --> 00:41:51,150
So you believe this crewman
621
00:41:51,152 --> 00:41:55,121
is actively engaged
in sabotaging Vigil?
622
00:41:56,631 --> 00:42:01,359
Do the messages give any clue
as to his or her identity?
623
00:42:01,361 --> 00:42:05,079
We're still trying to decode them.
But it could take weeks.
624
00:42:05,081 --> 00:42:08,439
Well, we clearly don't have
that long.
625
00:42:08,441 --> 00:42:10,759
How can we be certain
this is their plan?
626
00:42:10,761 --> 00:42:15,509
There are also two murder victims
who we know are connected.
627
00:42:15,511 --> 00:42:18,580
We don't have the full picture,
but you can see the implication.
628
00:42:18,582 --> 00:42:22,789
They were killed because they
uncovered what the Russians were planning.
629
00:42:22,791 --> 00:42:24,592
Will you call Vigil back?
630
00:42:26,842 --> 00:42:32,309
I should say that that is not
our official recommendation yet.
631
00:42:32,311 --> 00:42:35,029
The Rear Admiral tells me
we don't have a boat ready
632
00:42:35,031 --> 00:42:38,639
to replace Vigil for another week.
633
00:42:38,641 --> 00:42:43,019
You are asking me to break
the continuous at-sea deterrent.
634
00:42:43,021 --> 00:42:46,029
But given everything
that we've discovered,
635
00:42:46,031 --> 00:42:48,479
it is something
to be considered, no?
636
00:42:48,481 --> 00:42:51,761
This might be exactly
what they want us to do.
637
00:42:53,441 --> 00:42:55,509
Parliament is taking a vote
next week
638
00:42:55,511 --> 00:42:59,479
on whether or not to replace
Britain's nuclear warheads.
639
00:42:59,481 --> 00:43:02,769
What message would it send out if
we were to be without the deterrent
640
00:43:02,771 --> 00:43:05,239
while that vote is happening?
641
00:43:05,241 --> 00:43:08,659
Minister, if something were to
happen to the crew of Vigil,
642
00:43:08,661 --> 00:43:12,801
could you live with knowing that you knew there
was a problem, and you didn't bring them home?
643
00:43:15,211 --> 00:43:17,029
Well...
644
00:43:17,031 --> 00:43:18,511
...there's a lot to consider.
645
00:43:20,201 --> 00:43:23,761
Thank you. I'll talk to the PM.
646
00:43:31,722 --> 00:43:35,771
First thing? Aye, first thing.
OK, first thing tomorrow.
647
00:43:49,671 --> 00:43:52,479
Shouldn't you be calling it a day?
648
00:43:52,481 --> 00:43:54,749
Three new cases this week.
649
00:43:54,751 --> 00:43:58,521
When was the last time you were home
by nine? There's a lot to do so...
650
00:44:00,871 --> 00:44:02,031
OK.
651
00:44:04,011 --> 00:44:06,879
And I don't like going home.
652
00:44:06,881 --> 00:44:09,171
So at least I feel useful here.
653
00:44:11,371 --> 00:44:13,189
But, look, I could, um...
654
00:44:13,191 --> 00:44:17,081
I could finish up if you wanted
to go for a drink or something.
655
00:44:36,571 --> 00:44:38,121
Come on, then.
656
00:45:02,651 --> 00:45:05,702
INDISTINCT CHATTER
657
00:45:29,702 --> 00:45:32,779
ALARM BEEPS
658
00:45:32,781 --> 00:45:36,531
Watch, stand to, close quarters.
Watch, stand to, close quarters.
659
00:45:42,591 --> 00:45:44,771
Something must have snagged
the wire.
660
00:45:46,461 --> 00:45:50,131
All communications are down, we need
you on one-deck now. Yes, sir.
661
00:45:55,111 --> 00:45:59,231
Loss of all broadcast.
Loss of all broadcast.
662
00:46:45,550 --> 00:46:49,622
You see the discolouration?
Burke ingested some kind of toxin.
663
00:46:59,601 --> 00:47:01,841
Thank you, Minister, I will.
664
00:48:04,480 --> 00:48:05,759
Sir?
665
00:48:09,889 --> 00:48:13,527
Urgent message for Vigil.
She's to return to port immediately.
666
00:48:13,529 --> 00:48:16,909
Get a response on receipt
of this order. Yes, sir.
667
00:48:28,730 --> 00:48:31,728
The comms wire is going to take
two to three hours to repair.
668
00:48:31,730 --> 00:48:34,837
Till then we won't receive
any messages. Just get it fixed.
669
00:48:34,839 --> 00:48:37,009
Until then, we're on our own.
Aye, sir.
670
00:48:40,409 --> 00:48:42,737
Carry on.
Why are you out of the cabin?
671
00:48:42,739 --> 00:48:44,547
I think I know who poisoned
Craig Burke.
672
00:48:44,549 --> 00:48:46,807
I just found this
in Jackie Hamilton's bunk.
673
00:48:46,809 --> 00:48:48,437
I think it's connected to her son.
674
00:48:48,439 --> 00:48:51,588
He's just been released from drugs
charges in Indonesia. Believe me,
675
00:48:51,590 --> 00:48:54,257
they don't go away overnight.
I need to get this backed up.
676
00:48:54,259 --> 00:48:56,737
We need to speak to her
straight away.
677
00:48:56,739 --> 00:48:59,340
You're just going to have to
trust me on this.
678
00:49:02,710 --> 00:49:04,787
Ship control, full main broadcast.
679
00:49:04,789 --> 00:49:08,819
Petty Officer Jackie Hamilton
to the control room. Immediately.
680
00:49:15,619 --> 00:49:18,338
PA: Petty Officer Hamilton,
please report to the control room.
681
00:49:18,340 --> 00:49:22,819
Repeat. Petty Officer Hamilton,
please report to the control room.
682
00:49:45,869 --> 00:49:46,979
Hello.
683
00:49:51,720 --> 00:49:53,739
CAT PURRS
684
00:50:16,029 --> 00:50:20,397
# Took the breath from my open mouth
685
00:50:20,399 --> 00:50:23,667
# Never known how it broke me down
686
00:50:23,669 --> 00:50:27,377
# I went in circles somewhere... #
687
00:50:27,379 --> 00:50:31,267
Don't let anybody tell you that
you don't know how to throw a party.
688
00:50:31,269 --> 00:50:33,147
This is all your fault.
689
00:50:33,149 --> 00:50:34,979
Mine?! No.
690
00:50:36,699 --> 00:50:40,267
# Storing up on your summer glow
691
00:50:40,269 --> 00:50:44,949
# You went in search of someone else
692
00:50:48,239 --> 00:50:52,979
# And I hear your ship is comin' in
693
00:50:56,149 --> 00:51:01,059
# Your tears a sea for me to swim
694
00:51:04,600 --> 00:51:09,590
# And I hear a storm is comin" in
695
00:51:12,709 --> 00:51:18,977
# My dear, is it all
we've ever been? #
696
00:51:18,979 --> 00:51:20,549
What are you doing?
697
00:51:23,239 --> 00:51:25,399
You said you weren't into women.
698
00:51:28,419 --> 00:51:29,759
I like you.
699
00:51:31,149 --> 00:51:32,829
Oh, you like me?
700
00:51:37,229 --> 00:51:40,749
Tell me that when you're sober.
OK.
701
00:51:43,269 --> 00:51:44,517
I will.
702
00:51:44,519 --> 00:51:48,519
I mean, I'll have a headache
but I'll...still feel the same.
703
00:51:54,460 --> 00:51:58,677
# They taught the hand
that taut the bride
704
00:51:58,679 --> 00:52:02,348
# Both our eyes locked to the tide
705
00:52:02,350 --> 00:52:06,749
# We went in circles somewhere else
706
00:52:10,559 --> 00:52:14,819
# And I hear your ship
is comin' in... #
707
00:52:17,839 --> 00:52:20,869
PHONE RINGS
708
00:52:22,949 --> 00:52:24,267
Boss.
709
00:52:24,269 --> 00:52:27,137
They've sent a message
to Vigil to come back.
710
00:52:27,139 --> 00:52:28,590
That's great.
711
00:52:29,919 --> 00:52:31,829
That was an hour ago.
712
00:52:34,610 --> 00:52:37,929
Boss?
They haven't had a response.
713
00:52:40,129 --> 00:52:41,769
They should've by now.
714
00:52:43,139 --> 00:52:44,769
What does that mean?
715
00:52:47,059 --> 00:52:48,879
Boss? What does that mean?
716
00:52:50,979 --> 00:52:54,187
We are in the shipping lanes.
We keep a wide berth of anything
717
00:52:54,189 --> 00:52:56,707
that might snag the comms wire,
you know that. Yes, sir.
718
00:52:56,709 --> 00:52:58,837
Sir, it was their bearing
and the sea surface.
719
00:52:58,839 --> 00:53:01,697
We didn't hear... You sharpen up.
I'm sorry, sir.
720
00:53:01,699 --> 00:53:04,147
Look, it's been five minutes,
I should go and look for her.
721
00:53:04,149 --> 00:53:07,187
Bring her to the wardroom when you
find her. For the last time...
722
00:53:07,189 --> 00:53:08,549
..focus.
723
00:53:14,629 --> 00:53:18,319
Have you seen Jackie? Eh, no, but
I think the Cox'n went to look for her.
724
00:54:06,399 --> 00:54:07,709
Oh, God.
724
00:54:08,305 --> 00:55:08,564
Please rate this subtitle at www.osdb.link/8ttmu
Help other users to choose the best subtitles
58488
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.