All language subtitles for Victoria.Gotti-My.Fathers.Daughter.2019.1080p.WEBRip.x264-RARBG2_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,360 --> 00:00:13,796 Most people ask me if the Gotti name 2 00:00:13,839 --> 00:00:16,712 helped or hindered my career. 3 00:00:16,755 --> 00:00:18,279 You be the judge. 4 00:00:18,322 --> 00:00:21,108 We'll try and keep the interviews as short as possible. 5 00:00:21,151 --> 00:00:22,979 Ten radio, ten television. 6 00:00:23,023 --> 00:00:24,459 Now that your father's in jail, 7 00:00:24,502 --> 00:00:25,851 will you be taking over as head of the mob? 8 00:00:25,895 --> 00:00:27,114 Keep the questions to the book, okay? 9 00:00:27,157 --> 00:00:28,941 Yes, but how is your dad? 10 00:00:28,985 --> 00:00:30,552 Rumour has it, he isn't well. 11 00:00:36,340 --> 00:00:39,126 Mommy! Mommy! 12 00:00:39,169 --> 00:00:40,388 Hi boys! 13 00:00:40,431 --> 00:00:41,128 Hi! 14 00:00:41,171 --> 00:00:42,999 Daddy made us something! 15 00:00:43,043 --> 00:00:43,913 Did he? 16 00:00:43,956 --> 00:00:44,783 Lucky you. 17 00:00:44,827 --> 00:00:45,958 Hello! 18 00:00:50,267 --> 00:00:52,182 You didn't stay long tonight. 19 00:00:52,226 --> 00:00:55,751 The kids were bored, so I took 'em home early. 20 00:00:55,794 --> 00:01:00,408 Besides, you know how I feel about you working. 21 00:01:00,451 --> 00:01:02,453 Can't you just support me? 22 00:01:08,198 --> 00:01:13,638 [phone rings] 23 00:01:17,120 --> 00:01:18,861 Hello? 24 00:01:18,904 --> 00:01:19,601 [Operator] Collect call from the correctional facility. 25 00:01:19,644 --> 00:01:21,081 Do you accept? 26 00:01:21,124 --> 00:01:23,083 Yeah. 27 00:01:23,126 --> 00:01:24,258 [whispers] Dad. 28 00:01:24,301 --> 00:01:26,999 Hey, kiddo. Sorry to call you so late. 29 00:01:27,043 --> 00:01:28,610 How are you? 30 00:01:31,917 --> 00:01:33,658 [quietly] What is it? 31 00:01:33,702 --> 00:01:37,271 I can tell something is wrong. Just tell me. 32 00:01:37,314 --> 00:01:41,536 Uh... The test results are back. 33 00:01:41,579 --> 00:01:43,103 And? 34 00:01:43,146 --> 00:01:44,843 It's cancer. 35 00:01:52,851 --> 00:01:59,162 Okay, well... we'll...we'll fight it. 36 00:01:59,206 --> 00:02:01,817 [tearfully] Yeah. 37 00:02:01,860 --> 00:02:04,211 He's right here; I love you too. 38 00:02:05,821 --> 00:02:07,953 Okay. 39 00:02:07,997 --> 00:02:09,694 Okay, bye. 40 00:02:22,185 --> 00:02:24,187 [cries] 41 00:02:25,667 --> 00:02:28,931 [phone rings] 42 00:02:28,974 --> 00:02:30,150 Yeah? 43 00:02:35,198 --> 00:02:36,373 They're here. 44 00:02:43,424 --> 00:02:46,383 I was born with a congenital heart defect. 45 00:02:46,427 --> 00:02:47,776 According to the doctors, 46 00:02:47,819 --> 00:02:50,213 I should have been dead a year earlier. 47 00:02:50,257 --> 00:02:53,173 That morning, I wished I was. 48 00:02:56,915 --> 00:03:01,093 I'm Victoria Gotti, and this is the story of my father and me. 49 00:03:02,094 --> 00:03:03,792 [screaming] 50 00:03:03,835 --> 00:03:06,055 Push. Push. Give us a big, hard push. 51 00:03:06,098 --> 00:03:08,753 [pained] Call my husband! I want my husband! 52 00:03:08,797 --> 00:03:09,885 Come on now, you can do this. 53 00:03:09,928 --> 00:03:11,103 No, I can't! 54 00:03:11,147 --> 00:03:12,148 You're gonna be fine. 55 00:03:12,192 --> 00:03:12,931 Just look at the clock. 56 00:03:12,975 --> 00:03:14,194 I won't look at a clock! 57 00:03:14,237 --> 00:03:15,586 I want my husband! 58 00:03:15,630 --> 00:03:18,110 [phone rings] 59 00:03:22,680 --> 00:03:23,725 Yeah? 60 00:03:23,768 --> 00:03:25,117 Yeah, hang on. 61 00:03:25,161 --> 00:03:27,032 It's the hospital. 62 00:03:27,076 --> 00:03:28,469 Okay. 63 00:03:30,862 --> 00:03:32,255 Yeah? 64 00:03:34,866 --> 00:03:36,912 We gotta go, Ange. 65 00:03:36,955 --> 00:03:38,740 This one's gonna be a boy. 66 00:03:47,575 --> 00:03:49,925 Butch! We gotta go! 67 00:03:49,968 --> 00:03:51,318 Wake up. 68 00:03:51,361 --> 00:03:52,232 She's beautiful. 69 00:03:52,275 --> 00:03:53,581 Where were you? 70 00:03:53,624 --> 00:03:54,669 What happened to your face? 71 00:03:54,712 --> 00:03:56,410 Don't worry about it. We gotta go. 72 00:03:56,453 --> 00:03:59,151 I've told this story a million times. 73 00:04:00,892 --> 00:04:03,634 About how my father stole me from the hospital. 74 00:04:03,678 --> 00:04:06,289 Since they didn't have money to pay the bill. 75 00:04:06,333 --> 00:04:09,031 It sets my father up as a noble criminal. 76 00:04:09,074 --> 00:04:10,293 A Robin Hood. 77 00:04:10,337 --> 00:04:12,208 [weakly] I just had a baby. 78 00:04:12,252 --> 00:04:14,819 I often joke that stealing me from the hospital was the most 79 00:04:14,863 --> 00:04:19,694 lucrative heist of Dad's life, but looking back on all of it, 80 00:04:19,737 --> 00:04:23,263 all I can think of "kid, you were royally screwed." 81 00:04:29,094 --> 00:04:31,662 [loud buzzer] 82 00:04:31,706 --> 00:04:32,968 Look at us. 83 00:04:33,011 --> 00:04:34,622 We were so young then. 84 00:04:34,665 --> 00:04:37,146 My sister Angel, she's on the right. 85 00:04:37,189 --> 00:04:39,496 That's me. John Junior was five. 86 00:04:39,540 --> 00:04:44,066 Now, remember. Your father works here, 87 00:04:44,109 --> 00:04:47,548 so you all need to be on your best behaviour. 88 00:04:47,591 --> 00:04:50,115 Daddy is helping build this place. 89 00:04:50,159 --> 00:04:51,900 But, we still gotta follow the rules if we want to see him, 90 00:04:51,943 --> 00:04:53,945 you got it? 91 00:04:53,989 --> 00:04:56,339 Frankie, the youngest, was at home. 92 00:04:59,386 --> 00:05:02,302 [heavy creaking door opens] 93 00:05:02,345 --> 00:05:04,695 Gotti family? Let's go. 94 00:05:07,959 --> 00:05:09,439 [laughs] 95 00:05:09,483 --> 00:05:12,181 Dad. 96 00:05:12,224 --> 00:05:13,095 My little princess. 97 00:05:13,138 --> 00:05:16,011 Hi, Dad. 98 00:05:16,054 --> 00:05:17,404 John. 99 00:05:17,447 --> 00:05:20,015 Hi Dad. 100 00:05:20,058 --> 00:05:21,059 Hi John. 101 00:05:21,103 --> 00:05:23,105 [whispered] How are ya? 102 00:05:23,148 --> 00:05:27,979 Victoria. Mom said you love to read. 103 00:05:28,023 --> 00:05:29,067 [whispers] You're my smart one. 104 00:05:29,111 --> 00:05:31,113 [laughs] 105 00:05:31,156 --> 00:05:32,375 Make sure she gets a library card. 106 00:05:32,419 --> 00:05:33,550 Yeah. 107 00:05:33,594 --> 00:05:34,421 Dad, guess what? 108 00:05:34,464 --> 00:05:35,291 What? 109 00:05:35,335 --> 00:05:36,248 I know how to play chess. 110 00:05:36,292 --> 00:05:37,206 Yeah? 111 00:05:37,249 --> 00:05:39,687 I hope we can play one day. 112 00:05:39,730 --> 00:05:41,166 We will. 113 00:05:44,648 --> 00:05:47,216 You don't look so good. 114 00:05:47,259 --> 00:05:49,087 What's the matter with her? 115 00:05:49,131 --> 00:05:50,045 Nothing. 116 00:05:50,088 --> 00:05:50,915 Huh? 117 00:05:50,959 --> 00:05:52,003 She can hardly speak. 118 00:05:52,047 --> 00:05:53,396 She's fine, just- 119 00:05:53,440 --> 00:05:56,007 We're all just really tired. 120 00:05:56,051 --> 00:05:57,008 Everything okay? 121 00:05:57,052 --> 00:05:58,270 Come here. 122 00:05:58,314 --> 00:05:59,402 There was nothing wrong with me. 123 00:05:59,446 --> 00:06:01,099 I was just painfully shy. 124 00:06:01,143 --> 00:06:03,885 Plus, the stories my mother told us about Dad's job 125 00:06:03,928 --> 00:06:07,628 and him working so far away from home just didn't add up. 126 00:06:07,671 --> 00:06:10,195 They acted like I couldn't see the armed guards, 127 00:06:10,239 --> 00:06:12,372 and they wondered what was wrong with me? 128 00:06:12,415 --> 00:06:14,156 Dad, do you like my dress? 129 00:06:14,199 --> 00:06:16,898 Your dress is beautiful. Give me a kiss on the cheek. 130 00:06:16,941 --> 00:06:18,160 All right. 131 00:06:18,203 --> 00:06:19,596 Butch. What's going on? 132 00:06:19,640 --> 00:06:20,945 You need some money? 133 00:06:20,989 --> 00:06:22,294 I told you, we're all just really tired. 134 00:06:22,338 --> 00:06:23,470 Oh. 135 00:06:23,513 --> 00:06:24,732 We got a four-hour drive home, 136 00:06:24,775 --> 00:06:26,255 and I still gotta go pick up Frankie. 137 00:06:26,298 --> 00:06:28,475 It's not gonna be forever. 138 00:06:28,518 --> 00:06:29,824 Promise I'll make it up to ya. 139 00:06:29,867 --> 00:06:31,565 Gotti family. 140 00:06:31,608 --> 00:06:32,957 Time's up. 141 00:06:36,091 --> 00:06:37,788 Go hug your father, kids. 142 00:06:40,008 --> 00:06:42,358 Time to get to work. 143 00:06:42,402 --> 00:06:43,620 Give me a hug. 144 00:06:45,796 --> 00:06:47,058 Okay. 145 00:06:47,102 --> 00:06:48,059 Go, go. 146 00:06:48,103 --> 00:06:49,104 Bye, Dad. 147 00:06:49,147 --> 00:06:50,453 Bye. Bye. Bye. 148 00:06:55,763 --> 00:06:57,112 [sighs] 149 00:07:05,990 --> 00:07:07,949 [door slams heavily] 150 00:07:10,908 --> 00:07:12,562 Mom was more than tired. 151 00:07:12,606 --> 00:07:15,870 I know that now, as a mother of three myself, 152 00:07:15,913 --> 00:07:18,046 with so much more than my mother had. 153 00:07:18,089 --> 00:07:21,353 Before she got married, she had a job. 154 00:07:21,397 --> 00:07:24,400 But as an Italian mother, you didn't work outside the home. 155 00:07:24,444 --> 00:07:26,010 It wasn't done. 156 00:07:26,054 --> 00:07:27,838 She missed my father. We all did. 157 00:07:27,882 --> 00:07:29,797 But she never complained. 158 00:07:37,935 --> 00:07:40,111 ...And sometimes, he lets me ride in the car. 159 00:07:40,155 --> 00:07:42,113 [excitedly] And he'll turn on the siren. 160 00:07:42,157 --> 00:07:43,463 Thank you, Vinnie. 161 00:07:43,506 --> 00:07:45,813 And thank your uncle for keeping us safe. 162 00:07:45,856 --> 00:07:47,205 Have a seat. 163 00:07:49,207 --> 00:07:53,168 Victoria Gotti, come on up, read us your report. 164 00:07:55,257 --> 00:07:59,217 I remembered having just come back from visiting my dad. 165 00:07:59,261 --> 00:08:02,003 Do I have to call your mother again? 166 00:08:02,046 --> 00:08:05,397 ...and, I started to become a very anxious child. 167 00:08:05,441 --> 00:08:10,141 I was agitated, I could not sleep a lot of nights. 168 00:08:10,185 --> 00:08:12,709 My mother never knew what was wrong with me. 169 00:08:12,753 --> 00:08:14,798 But the anxiety was already setting in, 170 00:08:14,842 --> 00:08:18,106 and it was more to do with my dad's life 171 00:08:18,149 --> 00:08:21,239 and what I didn't know about that. 172 00:08:25,505 --> 00:08:26,941 [Softly] My hero is my father. 173 00:08:26,984 --> 00:08:28,508 Louder, Victoria. 174 00:08:29,770 --> 00:08:32,207 My hero is my father. 175 00:08:32,250 --> 00:08:33,861 He works on big buildings. 176 00:08:33,904 --> 00:08:36,254 He's a construction foreman, and he wears a hard hat. 177 00:08:36,298 --> 00:08:38,169 He's not a foreman! He's a jailbird! 178 00:08:38,213 --> 00:08:39,344 My mom said so. 179 00:08:39,388 --> 00:08:40,563 Everyone knows. 180 00:08:40,607 --> 00:08:42,086 That's enough! 181 00:08:45,089 --> 00:08:48,876 Being made fun of in front of my whole class was bad enough. 182 00:08:48,919 --> 00:08:52,401 But hearing what I'd always suspected about my father 183 00:08:52,444 --> 00:08:54,185 left me distraught. 184 00:08:59,234 --> 00:09:00,888 Why did they call Daddy a jailbird? 185 00:09:00,931 --> 00:09:03,020 I already told you, your father works in construction 186 00:09:03,064 --> 00:09:04,718 and that's all there is to say about it. 187 00:09:04,761 --> 00:09:06,546 So then why can't Daddy make it to see me get my teacher's award 188 00:09:06,589 --> 00:09:07,590 at the graduation? 189 00:09:07,634 --> 00:09:08,678 It doesn't work like that. 190 00:09:08,722 --> 00:09:09,505 Daddy said he might be home then. 191 00:09:09,549 --> 00:09:10,550 He said he "might be". 192 00:09:10,593 --> 00:09:11,681 What do you want from me? 193 00:09:11,725 --> 00:09:12,856 The teacher said only two kids 194 00:09:12,900 --> 00:09:14,118 in the whole district get the award. 195 00:09:14,162 --> 00:09:15,119 Daddy can't miss it. 196 00:09:15,163 --> 00:09:15,859 Enough. 197 00:09:15,903 --> 00:09:16,599 [cash register dings] 198 00:09:16,643 --> 00:09:17,557 $15. 199 00:09:19,471 --> 00:09:20,516 What's all this? 200 00:09:20,560 --> 00:09:21,952 Food stamps? 201 00:09:21,996 --> 00:09:23,911 It's as good as money. Just take it. 202 00:09:23,954 --> 00:09:26,957 Can I get some help? This lady don't got no money! 203 00:09:32,963 --> 00:09:35,139 She's fine. Ring it up. 204 00:09:41,929 --> 00:09:43,060 [bell on door jingles] 205 00:09:43,104 --> 00:09:44,322 [classroom bell rings] 206 00:09:44,366 --> 00:09:45,802 You did good, Vic. 207 00:09:47,587 --> 00:09:48,500 Come here. 208 00:09:48,544 --> 00:09:49,676 Daddy! 209 00:09:49,719 --> 00:09:50,981 [laughs] 210 00:09:53,244 --> 00:09:54,376 My big winner! 211 00:09:54,419 --> 00:09:55,856 Haaaaa! 212 00:09:55,899 --> 00:09:58,075 The United Federation of Teachers Award. 213 00:09:58,119 --> 00:09:59,642 Can I borrow it? 214 00:09:59,686 --> 00:10:01,209 Sure. 215 00:10:01,252 --> 00:10:02,123 All right, I'll give it to you later. I gotta run. 216 00:10:02,166 --> 00:10:04,604 No, Daddy, you just got here. 217 00:10:05,605 --> 00:10:08,738 [crying] 218 00:10:08,782 --> 00:10:10,653 Listen to me. 219 00:10:10,697 --> 00:10:13,830 You don't get many tears in life. 220 00:10:13,874 --> 00:10:16,616 Don't waste 'em all up here. 221 00:10:16,659 --> 00:10:19,619 Now, listen. I gotta take care of some business. 222 00:10:19,662 --> 00:10:22,622 So, you tell your brothers and your sister 223 00:10:22,665 --> 00:10:24,406 I'll be home for dinner. 224 00:10:29,672 --> 00:10:31,935 Where is he going? 225 00:10:31,979 --> 00:10:33,981 To show off. 226 00:10:35,504 --> 00:10:37,375 I didn't want to let him go, I was hugging him so... 227 00:10:37,419 --> 00:10:39,334 so tight, and he left. 228 00:10:39,377 --> 00:10:40,901 And I was so upset. 229 00:10:40,944 --> 00:10:44,644 He took the awards, but he didn't take me. 230 00:10:44,687 --> 00:10:46,384 And I was crying, and my mother said to me: 231 00:10:46,428 --> 00:10:48,169 "Your father is going to show off. 232 00:10:48,212 --> 00:10:53,304 "That's his way of showing how proud he is of you." 233 00:10:53,348 --> 00:10:56,307 -How's your ma! -Yeah, she's good, she's good! 234 00:10:56,351 --> 00:11:00,181 [car horn] 235 00:11:00,224 --> 00:11:01,486 Look at this automobile! 236 00:11:01,530 --> 00:11:03,097 -Dad! -Daddy! 237 00:11:03,140 --> 00:11:05,142 Didn't I tell you I'd be home by dinner? 238 00:11:05,186 --> 00:11:06,448 Yeah. 239 00:11:06,491 --> 00:11:07,928 Hey, Frankie, come say hello to Daddy. 240 00:11:07,971 --> 00:11:08,668 Hey kid! 241 00:11:08,711 --> 00:11:09,581 [heavy thump] 242 00:11:09,625 --> 00:11:11,583 [screaming] Ahhhhhhhh!!!!! 243 00:11:11,627 --> 00:11:12,715 [furious] Who's screaming! Which one of you? 244 00:11:12,759 --> 00:11:13,716 Frankie! Frankie, what happened? 245 00:11:13,760 --> 00:11:14,891 Yeah, you. Come here. 246 00:11:14,935 --> 00:11:16,284 Who the hell are you? 247 00:11:16,327 --> 00:11:17,111 You hit my kid? 248 00:11:17,154 --> 00:11:18,982 Yeah, what's it to you? 249 00:11:19,026 --> 00:11:20,331 [heavy punches] 250 00:11:20,375 --> 00:11:21,463 Cover your eyes. 251 00:11:21,506 --> 00:11:23,683 [punches] 252 00:11:24,771 --> 00:11:26,642 Oh, my God! 253 00:11:26,686 --> 00:11:28,252 Somebody do something! 254 00:11:30,124 --> 00:11:31,734 Show some respect! 255 00:11:32,735 --> 00:11:34,737 Girls, inside now. 256 00:11:34,781 --> 00:11:35,564 I'll be back. 257 00:11:35,607 --> 00:11:36,739 Upstairs, upstairs. 258 00:11:36,783 --> 00:11:39,002 [car engine starts] 259 00:11:39,046 --> 00:11:40,395 No, Daddy. 260 00:11:42,179 --> 00:11:43,833 No! 261 00:11:47,794 --> 00:11:50,013 So, my father was home for a while. 262 00:11:50,057 --> 00:11:52,407 Correction; he was no longer in jail. 263 00:11:52,450 --> 00:11:54,670 But that didn't mean he was actually home. 264 00:11:54,714 --> 00:11:56,846 He had business to attend to. 265 00:11:56,890 --> 00:11:59,283 With his other family. 266 00:12:00,807 --> 00:12:02,896 My mother was hoping that after he got out, 267 00:12:02,939 --> 00:12:05,594 they'd be able to spend time together as a couple. 268 00:12:12,383 --> 00:12:16,561 My father was never home, except to eat and sleep. 269 00:12:16,605 --> 00:12:21,044 And after a while, it started to take its toll on Mom. 270 00:12:22,785 --> 00:12:24,787 Angel, throw the sausage in the gravy. 271 00:12:29,574 --> 00:12:32,055 Daddy! Is that the dress for my dance? 272 00:12:32,099 --> 00:12:33,578 Heh, didn't I tell you I'd get it for you. 273 00:12:33,622 --> 00:12:34,971 I love it, Daddy. 274 00:12:35,493 --> 00:12:37,321 Hey... 275 00:12:42,283 --> 00:12:44,241 Dinner's not done? 276 00:12:44,285 --> 00:12:45,634 Does it look done? 277 00:12:45,677 --> 00:12:46,635 What's with the attitude? 278 00:12:46,678 --> 00:12:47,854 I'm asking cause I gotta go. 279 00:12:47,897 --> 00:12:48,898 Oh yeah, because you've gotta eat and run. 280 00:12:48,942 --> 00:12:50,508 Yeah, I know. 281 00:12:50,552 --> 00:12:52,119 You think I don't want to be home? 282 00:12:52,162 --> 00:12:55,992 I'm out busting my ass every night to provide for you. 283 00:12:56,036 --> 00:12:57,167 Gee, thanks. 284 00:12:57,211 --> 00:12:58,603 Do you think what I do is a game? 285 00:12:58,647 --> 00:13:00,257 You sit in that club playing cards and drinking, 286 00:13:00,301 --> 00:13:03,652 and going to bars, while I am at home with four kids, 287 00:13:03,695 --> 00:13:06,133 cooking and cleaning every goddamn day. 288 00:13:06,176 --> 00:13:09,223 I put my life on the line every time I walk out that door. 289 00:13:09,266 --> 00:13:10,528 I don't need this shit from you. 290 00:13:10,572 --> 00:13:12,182 [furious] Then, leave. 291 00:13:12,226 --> 00:13:16,056 After all the shit I put up with from you, and for what? 292 00:13:16,099 --> 00:13:17,100 I want you out. 293 00:13:17,144 --> 00:13:17,840 You don't tell me 294 00:13:17,884 --> 00:13:18,841 [yells] what to do! 295 00:13:18,885 --> 00:13:20,582 [yells] I said get out! 296 00:13:20,625 --> 00:13:22,149 Mommy, stop it! 297 00:13:29,852 --> 00:13:33,682 [cries] 298 00:13:33,725 --> 00:13:36,772 You're probably wondering how I felt about the violence. 299 00:13:36,816 --> 00:13:39,035 In hindsight, it was horrible. 300 00:13:39,079 --> 00:13:41,255 So, I did what I knew best. 301 00:13:41,298 --> 00:13:44,998 Pushed the incident entirely out of my mind. 302 00:13:45,041 --> 00:13:47,565 After that night, my health began to suffer. 303 00:13:47,609 --> 00:13:49,132 Vicki what's the matter? 304 00:13:49,176 --> 00:13:53,397 [pained] I don't know. I can't breathe. 305 00:13:53,441 --> 00:13:54,964 You don't feel warm. 306 00:13:55,008 --> 00:13:56,748 There's something wrong with my stomach. 307 00:13:56,792 --> 00:13:58,359 It really hurts. 308 00:13:58,402 --> 00:14:00,230 Okay, come on. 309 00:14:03,320 --> 00:14:05,757 Mr. and Mrs. Gotti, I... I don't think it's anything physical. 310 00:14:05,801 --> 00:14:08,717 My... my guess is it's anxiety. 311 00:14:08,760 --> 00:14:10,414 Your guess? 312 00:14:10,458 --> 00:14:11,633 She's a little girl, what's she have to be worried about? 313 00:14:11,676 --> 00:14:13,896 Children worry about all kinds of things. 314 00:14:13,940 --> 00:14:15,898 If I may, I can recommend a psychiatrist. 315 00:14:15,942 --> 00:14:17,378 Psychiatrist? 316 00:14:17,421 --> 00:14:20,903 You people are nuts. 317 00:14:20,947 --> 00:14:24,037 My little girl's tougher than you can ever imagine. 318 00:14:27,779 --> 00:14:29,564 Come on, baby. 319 00:14:45,232 --> 00:14:47,103 Pack our things, Butch. 320 00:14:47,147 --> 00:14:48,583 What are you talking about? 321 00:14:48,626 --> 00:14:51,107 I'm getting us out of this shithole. 322 00:14:54,458 --> 00:14:56,112 Okay. 323 00:15:02,727 --> 00:15:11,519 ['70s rock] ♪ 324 00:15:11,562 --> 00:15:13,260 For my siblings and me, 325 00:15:13,303 --> 00:15:16,785 moving to Howard Beach was like moving to Beverly Hills. 326 00:15:16,828 --> 00:15:20,136 Our modest four-bedroom home seemed like a mansion. 327 00:15:20,180 --> 00:15:23,574 It was clear that we had left poverty behind. 328 00:15:23,618 --> 00:15:24,401 [distant arguing] How are the bills being paid? 329 00:15:24,445 --> 00:15:25,446 You tell me. 330 00:15:25,489 --> 00:15:26,403 How are the bills being paid? 331 00:15:26,447 --> 00:15:27,709 It ain't by you. 332 00:15:27,752 --> 00:15:29,450 I wish they'd just get divorced already. 333 00:15:29,493 --> 00:15:30,755 They're not getting a divorce. 334 00:15:30,799 --> 00:15:32,366 If you say so. 335 00:15:32,409 --> 00:15:34,890 They're fighting about John JR again... 336 00:15:34,934 --> 00:15:36,283 [heated arguing] How can you sa that to your husband? 337 00:15:36,326 --> 00:15:38,589 How can you say that to your husband? 338 00:15:41,244 --> 00:15:42,898 Is Dad around? 339 00:15:42,942 --> 00:15:44,247 What happened to you? 340 00:15:44,291 --> 00:15:46,336 I was just messing with some guys up the street. 341 00:15:46,380 --> 00:15:47,859 Like there's not enough problems around here? 342 00:15:47,903 --> 00:15:48,686 Get over here! 343 00:15:48,730 --> 00:15:49,818 I told you. 344 00:15:49,861 --> 00:15:51,385 I'm not raising any punks. 345 00:15:51,428 --> 00:15:53,822 Pack your bags, you're going to military school! 346 00:15:53,865 --> 00:15:55,302 [panicking] Dad, no, please, I'm sorry. 347 00:15:55,345 --> 00:15:56,912 You need self-discipline! 348 00:16:06,052 --> 00:16:09,185 A nicer neighbourhood didn't mean an easier life. 349 00:16:09,229 --> 00:16:11,231 Hey. Girls. Wake up. 350 00:16:11,274 --> 00:16:12,710 Come on, we're gonna go see your father. 351 00:16:12,754 --> 00:16:15,017 Let's go! Let's go! 352 00:16:15,061 --> 00:16:19,239 With my brother John Jr. now away at military school, 353 00:16:19,282 --> 00:16:21,893 and my father forced to hide out yet again, 354 00:16:21,937 --> 00:16:25,332 Mom was left cleaning up the mess. 355 00:16:25,375 --> 00:16:26,986 We're here. 356 00:16:27,029 --> 00:16:28,552 Where are we? 357 00:16:28,596 --> 00:16:30,032 Jersey. 358 00:16:30,076 --> 00:16:31,903 I'm tired. 359 00:16:31,947 --> 00:16:33,253 Yeah, well you wanna see your father? 360 00:16:33,296 --> 00:16:34,428 Yeah. 361 00:16:34,471 --> 00:16:36,343 This is how it goes. Come on. 362 00:16:38,171 --> 00:16:40,173 Come on. 363 00:16:40,216 --> 00:16:41,217 Get in. 364 00:16:41,261 --> 00:16:42,392 [whispered] How are you? 365 00:16:44,438 --> 00:16:46,875 You guys are a sight for sore eyes. 366 00:16:46,918 --> 00:16:48,355 Hey. 367 00:16:48,398 --> 00:16:49,443 Anybody follow you? 368 00:16:49,486 --> 00:16:51,053 No, no one followed us. 369 00:16:51,097 --> 00:16:52,315 How long can we stay? 370 00:16:52,359 --> 00:16:52,924 We're leaving first thing in the morning. 371 00:16:52,968 --> 00:16:54,187 We just got here. 372 00:16:54,230 --> 00:16:55,971 Yeah, well, there's only so much we can do. 373 00:16:56,015 --> 00:16:58,408 Dad, we miss you. 374 00:16:58,452 --> 00:16:59,453 You still like cherry cola? 375 00:16:59,496 --> 00:17:01,281 Yeah. 376 00:17:01,324 --> 00:17:03,239 Well, this hotel has the finest cherry cola vending machine 377 00:17:03,283 --> 00:17:05,415 in the entire state. 378 00:17:05,459 --> 00:17:06,721 Let me give you some quarters- 379 00:17:06,764 --> 00:17:07,896 Okay. 380 00:17:07,939 --> 00:17:09,506 And you guys go get me some, okay? 381 00:17:09,550 --> 00:17:11,073 Okay, thanks. 382 00:17:17,993 --> 00:17:20,343 I'm gonna be home soon. 383 00:17:20,387 --> 00:17:21,388 Really? 384 00:17:22,563 --> 00:17:24,043 Yeah. 385 00:17:27,350 --> 00:17:30,266 Sorry, I almost believed you for a minute. 386 00:17:30,310 --> 00:17:33,226 Do they have a pool? 387 00:17:33,269 --> 00:17:34,749 Ah, that's a good question. 388 00:17:34,792 --> 00:17:36,620 Why don't we go take a look? 389 00:17:43,149 --> 00:17:44,541 Vic, you good? 390 00:17:44,585 --> 00:17:45,455 [quietly] Yeah. 391 00:17:45,499 --> 00:17:47,588 Okay. Come on, go, go. 392 00:17:51,157 --> 00:17:55,030 Dad, when can you come home? 393 00:17:55,074 --> 00:17:56,988 Soon. 394 00:18:00,557 --> 00:18:03,082 Are you and mommy getting a divorce? 395 00:18:03,125 --> 00:18:04,431 What? 396 00:18:04,474 --> 00:18:08,087 That word's not even in my vocabulary. 397 00:18:08,130 --> 00:18:12,743 When I love, I love for life. 398 00:18:12,787 --> 00:18:17,183 Do you have to go away again? 399 00:18:17,226 --> 00:18:21,404 You don't worry about that. It won't be for long. 400 00:18:21,448 --> 00:18:24,407 You're a strong girl. 401 00:18:24,451 --> 00:18:26,148 You're gonna get through this. 402 00:18:26,192 --> 00:18:27,802 Yes, Daddy. 403 00:18:27,845 --> 00:18:31,066 Good. Proud of ya. 404 00:18:31,110 --> 00:18:33,503 My father was a throwback, really. 405 00:18:33,547 --> 00:18:35,026 He believed in the family 406 00:18:35,070 --> 00:18:37,159 that was his blood family. 407 00:18:37,203 --> 00:18:38,900 Come on, let's make some dinner. 408 00:18:38,943 --> 00:18:40,249 Okay. 409 00:18:40,293 --> 00:18:42,208 Sometimes I wondered which would come first, 410 00:18:42,251 --> 00:18:45,776 because that's... that's the allegiance he had 411 00:18:45,820 --> 00:18:50,433 to this organization that he belonged to. 412 00:18:50,477 --> 00:18:53,088 Let's go kids, we've got a long drive ahead of us. 413 00:18:53,132 --> 00:18:54,611 Come on. 414 00:18:54,655 --> 00:18:56,483 It's so early... 415 00:18:56,526 --> 00:18:58,354 Here, Angel, take that to the car. 416 00:19:02,880 --> 00:19:04,969 I mean, I watched her. 417 00:19:05,013 --> 00:19:07,407 I don't know how she did it to this day. 418 00:19:07,450 --> 00:19:10,192 You know, there were five of us and... 419 00:19:10,236 --> 00:19:13,369 She always struggled, and he would always tell her, 420 00:19:13,413 --> 00:19:15,806 I always remember him saying to her, 421 00:19:15,850 --> 00:19:18,809 "one day I'm gonna give you the world." 422 00:19:18,853 --> 00:19:20,463 [whispered] I gotta go. 423 00:19:20,507 --> 00:19:22,335 Get inside. 424 00:19:23,423 --> 00:19:25,381 After a year of evading the authorities, 425 00:19:25,425 --> 00:19:28,384 my father was arrested in a bar in Queens. 426 00:19:28,428 --> 00:19:31,822 Ironically, he had come back to defend a friend 427 00:19:31,866 --> 00:19:34,434 who turned out to be an informant. 428 00:19:34,477 --> 00:19:36,653 I think he was tired of hiding, anyway. 429 00:19:40,266 --> 00:19:41,441 All right, Vic. What do you feel like for dinner? 430 00:19:41,484 --> 00:19:42,877 Ravioli? 431 00:19:42,920 --> 00:19:44,008 Cannelloni? 432 00:19:44,052 --> 00:19:45,314 Chicken Parmesan. 433 00:19:45,358 --> 00:19:46,533 All right, I think we gotta stop at the butcher 434 00:19:46,576 --> 00:19:49,753 and get some chicken, mozzarella, 435 00:19:49,797 --> 00:19:50,885 maybe some bread crumbs. 436 00:19:50,928 --> 00:19:51,929 I think I got the sauce at home too. 437 00:19:51,973 --> 00:19:55,106 Take this and, I'm gonna get you... 438 00:19:55,150 --> 00:19:57,718 Hi, can I get a pack of the, uh... 439 00:19:57,761 --> 00:19:59,850 After the trial, and dad went away, 440 00:19:59,894 --> 00:20:02,201 he officially "earned his bones", 441 00:20:02,244 --> 00:20:05,856 a term used when a man becomes a wise guy. 442 00:20:07,858 --> 00:20:09,599 Hey, uh, never you mind that. 443 00:20:09,643 --> 00:20:12,820 Come on, let's go, we gotta finish our shopping. 444 00:20:12,863 --> 00:20:14,213 [whispers] Jesus. 445 00:20:18,347 --> 00:20:23,526 To me, it was crushing, but I could still hear his voice. 446 00:20:23,570 --> 00:20:26,529 "You only get so many tears in life, 447 00:20:26,573 --> 00:20:28,575 "and don't waste them all up." 448 00:20:32,100 --> 00:20:42,066 [smooth jazz] ♪ 449 00:20:42,110 --> 00:20:47,071 [smooth jazz] ♪ 450 00:20:47,115 --> 00:20:50,292 Hey. Wait for dinner. 451 00:20:53,556 --> 00:20:55,341 Dad went down for manslaughter, 452 00:20:55,384 --> 00:20:57,778 and when he came back, 453 00:20:57,821 --> 00:21:01,695 it was a very different house.. 454 00:21:01,738 --> 00:21:03,914 His baby girls weren't babies anymore. 455 00:21:03,958 --> 00:21:07,440 Hey. Wait for dinner. 456 00:21:07,483 --> 00:21:10,921 Psst Victoria. You ask. 457 00:21:10,965 --> 00:21:12,532 Why me? 458 00:21:12,575 --> 00:21:13,924 Just tell them we're going out together. 459 00:21:13,968 --> 00:21:14,751 No big deal. 460 00:21:14,795 --> 00:21:15,709 They trust you. 461 00:21:15,752 --> 00:21:17,101 Angel, please. 462 00:21:17,145 --> 00:21:18,538 Everyone's already there. We gotta get goin'. 463 00:21:18,581 --> 00:21:20,540 They're not gonna care. 464 00:21:20,583 --> 00:21:21,932 Fine. 465 00:21:21,976 --> 00:21:23,107 You're watching Frankie boy tomorrow though. 466 00:21:23,151 --> 00:21:24,283 Yeah, yeah. 467 00:21:28,504 --> 00:21:30,419 We're so happy to have you home, Daddy. 468 00:21:30,463 --> 00:21:31,986 And I'm happy to be here with you... 469 00:21:32,029 --> 00:21:34,771 and this lasagna! 470 00:21:34,815 --> 00:21:35,772 Ah. 471 00:21:35,816 --> 00:21:36,599 Daddy, Angel and I... 472 00:21:36,643 --> 00:21:37,687 Hey, Frankie boy. 473 00:21:37,731 --> 00:21:38,819 When's your football practice? 474 00:21:38,862 --> 00:21:40,734 [uncomfortably] Oh, um, uh... 475 00:21:40,777 --> 00:21:42,083 What? 476 00:21:42,126 --> 00:21:43,432 Frankie didn't make the tryouts. 477 00:21:43,476 --> 00:21:44,825 What do you mean, he didn't make the tryouts? 478 00:21:44,868 --> 00:21:47,741 Coach said he was a little bit too... scrawny. 479 00:21:47,784 --> 00:21:49,656 Too scrawny. Who's his coach? 480 00:21:49,699 --> 00:21:51,266 You know what, Frankie? There's always next year. 481 00:21:51,310 --> 00:21:52,354 Don't worry. 482 00:21:52,398 --> 00:21:53,399 Just... don't press it, John? 483 00:21:53,442 --> 00:21:55,009 I want to talk to the coach. 484 00:21:55,052 --> 00:21:56,402 Once I get through to them, there's gonna be a tryout. 485 00:21:56,445 --> 00:21:57,359 Victoria and I were invited to a party tonight. 486 00:21:57,403 --> 00:21:58,317 What kind of party? 487 00:21:58,360 --> 00:21:59,448 A birthday party. For a friend. 488 00:21:59,492 --> 00:22:00,580 We... we don't have to go. 489 00:22:00,623 --> 00:22:02,495 I mean, you just got home. It's fine. 490 00:22:02,538 --> 00:22:04,061 Victoria, you're babysitting tonight. Remember? 491 00:22:04,105 --> 00:22:05,802 Your father's taking me out to celebrate. 492 00:22:05,846 --> 00:22:07,151 How late will you be? 493 00:22:07,195 --> 00:22:08,762 My curfew's 11. 494 00:22:08,805 --> 00:22:09,719 [sighs] 495 00:22:09,763 --> 00:22:12,069 We really don't have to go. 496 00:22:12,113 --> 00:22:16,030 [smooth jazz] ♪ 497 00:22:16,073 --> 00:22:17,336 Go have fun, Vic. 498 00:22:17,379 --> 00:22:18,380 Be home by 10:00. 499 00:22:18,424 --> 00:22:19,686 We'll go out later, Butch. 500 00:22:19,729 --> 00:22:20,904 Really? 501 00:22:20,948 --> 00:22:22,950 Yeah. I'm home, I make the rules. 502 00:22:22,993 --> 00:22:24,386 Ten o'clock, not a minute later. 503 00:22:24,430 --> 00:22:25,996 Give me a kiss on the cheek. 504 00:22:26,040 --> 00:22:28,216 Thanks, Daddy. 505 00:22:28,259 --> 00:22:29,739 Thank you. 506 00:22:29,783 --> 00:22:30,697 Can I? 507 00:22:30,740 --> 00:22:33,264 Yeah, please. Go ahead. 508 00:22:33,308 --> 00:22:35,179 Gotta eat before your party. 509 00:22:35,223 --> 00:22:37,138 Hey, cut me one. Cut me a piece. 510 00:22:38,618 --> 00:22:40,359 What time is it? 511 00:22:40,402 --> 00:22:42,230 Quarter to 11:00. 512 00:22:42,273 --> 00:22:44,885 [John] Whatever happened to following the rules around here 513 00:22:44,928 --> 00:22:46,234 [Ange] I hear ya. 514 00:22:46,277 --> 00:22:47,148 First with Neil getting passed over, 515 00:22:47,191 --> 00:22:48,671 now Big Paul's the boss, 516 00:22:48,715 --> 00:22:49,585 and you know he don't give a shit about... 517 00:22:49,629 --> 00:22:50,673 Quack, Quack, give it a rest, 518 00:22:50,717 --> 00:22:51,805 that's not what I'm talking about. 519 00:22:51,848 --> 00:22:53,415 [furious] Victoria, how could you?! 520 00:22:53,459 --> 00:22:55,504 I have not had your father home in two years, 521 00:22:55,548 --> 00:22:57,158 and this is how you act? 522 00:22:57,201 --> 00:22:58,028 What's wrong with you? 523 00:22:58,072 --> 00:22:59,900 How many beers have you had? 524 00:22:59,943 --> 00:23:01,684 One? 525 00:23:01,728 --> 00:23:03,294 Butch, what the hell happened around here while I was gone? 526 00:23:03,338 --> 00:23:04,905 Don't worry. 527 00:23:04,948 --> 00:23:06,820 Did you know none of the boys would talk to me tonight? 528 00:23:06,863 --> 00:23:08,299 Boys, what boys? 529 00:23:08,343 --> 00:23:10,040 Don't worry, I'm not going to any more parties, 530 00:23:10,084 --> 00:23:11,999 because what's the point? 531 00:23:12,042 --> 00:23:12,739 Who is she talking about? 532 00:23:12,782 --> 00:23:14,784 I'm talking about you. 533 00:23:14,828 --> 00:23:18,353 Everyone, everywhere I go, knows me because of you, 534 00:23:18,397 --> 00:23:20,486 and they just avoid me like I'm the plague. 535 00:23:20,529 --> 00:23:22,139 You better hush your mouth. 536 00:23:22,183 --> 00:23:23,271 What? 537 00:23:23,314 --> 00:23:24,968 [harshly] Boys will talk to you... 538 00:23:25,012 --> 00:23:28,885 When I say they can talk to you. 539 00:23:28,929 --> 00:23:30,017 This is making a scene. 540 00:23:30,060 --> 00:23:30,974 I want you to get upstairs. 541 00:23:31,018 --> 00:23:31,714 Why? 542 00:23:31,758 --> 00:23:32,802 Go, now! 543 00:23:32,846 --> 00:23:33,673 Mom! 544 00:23:37,503 --> 00:23:38,808 Get in the shower. 545 00:23:38,852 --> 00:23:40,506 Mom! 546 00:23:40,549 --> 00:23:41,724 I can't believe you ruined my night. 547 00:23:41,768 --> 00:23:43,247 [screams] 548 00:23:43,291 --> 00:23:44,901 Being John Gotti's daughter was a mixed bag, 549 00:23:44,945 --> 00:23:48,339 and anger toward my father started to fester. 550 00:23:48,383 --> 00:23:51,168 And it only grew over the next few years. 551 00:23:57,523 --> 00:24:00,264 [Radio] This is 10:30 morning news, gangland tensions continue... 552 00:24:00,308 --> 00:24:02,745 Now, don't get me wrong, being John Gotti's daughter 553 00:24:02,789 --> 00:24:03,224 had perks that most people would relish. 554 00:24:03,267 --> 00:24:06,270 Me? 555 00:24:06,314 --> 00:24:07,446 Good morning. 556 00:24:07,489 --> 00:24:07,794 I just wanted to be normal. 557 00:24:07,837 --> 00:24:08,882 Hi. 558 00:24:10,449 --> 00:24:12,189 [revs engine, tires squeal] 559 00:24:12,233 --> 00:24:13,495 Woah! 560 00:24:13,539 --> 00:24:15,062 Woah, woah, woah! 561 00:24:15,105 --> 00:24:15,976 What? 562 00:24:16,019 --> 00:24:19,588 We go I we say we go. 563 00:24:19,632 --> 00:24:21,068 I'm so sorry. 564 00:24:24,637 --> 00:24:26,987 So, who do we have here? 565 00:24:27,030 --> 00:24:28,031 Victoria Got... 566 00:24:33,559 --> 00:24:35,909 [nervously] Okay, Miss Gotti. Whenever you're ready. 567 00:24:42,959 --> 00:24:44,874 Uh, right at the stop sign. 568 00:24:46,789 --> 00:24:48,095 Ooh. 569 00:24:48,138 --> 00:24:50,967 It's not... 570 00:24:51,011 --> 00:24:52,229 Okay. 571 00:24:54,144 --> 00:24:55,058 Ooh! 572 00:24:56,538 --> 00:24:58,061 Smooth. 573 00:25:02,762 --> 00:25:04,372 Look, you don't have to treat me any differently because... 574 00:25:04,415 --> 00:25:05,547 You're doing fine. 575 00:25:05,591 --> 00:25:07,506 I want to pass or fail on my own. 576 00:25:13,512 --> 00:25:14,556 Ooh. 577 00:25:16,210 --> 00:25:17,733 [tires squeal] 578 00:25:17,777 --> 00:25:19,735 Good. 579 00:25:19,779 --> 00:25:20,823 Do you want me to parallel park? 580 00:25:20,867 --> 00:25:21,911 Do you want to parallel park? 581 00:25:21,955 --> 00:25:22,825 [shortly] It's on the test! 582 00:25:22,869 --> 00:25:24,261 It's up to you. 583 00:25:31,225 --> 00:25:32,879 [bell ringing] 584 00:25:32,922 --> 00:25:34,924 Of course everyone has to parallel park. 585 00:25:34,968 --> 00:25:36,926 That's why I failed. 586 00:25:36,970 --> 00:25:38,624 You're so lucky. 587 00:25:38,667 --> 00:25:40,103 Am I? 588 00:25:43,150 --> 00:25:44,673 There's that car again. 589 00:25:44,717 --> 00:25:47,458 That guy's not from Howard Beach. 590 00:25:47,502 --> 00:25:48,416 What do you think he wants? 591 00:25:48,459 --> 00:25:49,460 Hey. 592 00:25:49,504 --> 00:25:50,549 Hey. 593 00:25:50,592 --> 00:25:52,812 You're Victoria Gotti, right? 594 00:25:52,855 --> 00:25:54,291 Yeah, who's asking? 595 00:25:54,335 --> 00:25:55,554 My name's Carmine. 596 00:25:55,597 --> 00:25:56,946 You want to slow down so we can talk? 597 00:26:00,863 --> 00:26:02,648 Do you live around here? 598 00:26:02,691 --> 00:26:05,694 Just past the, uh, boulevard. 599 00:26:05,738 --> 00:26:08,088 I seen you a few times. 600 00:26:08,131 --> 00:26:11,352 I asked around about you, "Vicki Body." 601 00:26:15,878 --> 00:26:17,184 Do you know who my father is? 602 00:26:17,227 --> 00:26:18,881 Sure, everyone knows. 603 00:26:18,925 --> 00:26:21,318 So what? 604 00:26:21,362 --> 00:26:22,493 Most guys don't want to talk to me 605 00:26:22,537 --> 00:26:23,973 after they find out my last name. 606 00:26:24,017 --> 00:26:29,022 Oh. Yeah, well, uh, I ain't most guys. 607 00:26:29,065 --> 00:26:31,894 Carmine didn't care who my father was. 608 00:26:31,938 --> 00:26:34,767 I was definitely impressed. 609 00:26:37,465 --> 00:26:39,467 [traffic sounds] 610 00:26:39,510 --> 00:26:41,512 So what did you think of the movie? 611 00:26:41,556 --> 00:26:43,689 What? I... I didn't like it. 612 00:26:43,732 --> 00:26:46,213 You are a tough one. 613 00:26:46,256 --> 00:26:48,345 Hey, as long as I'm taking out Vicki Body. 614 00:26:48,389 --> 00:26:50,957 All right. 615 00:26:51,000 --> 00:26:52,828 Who else calls me that? 616 00:26:52,872 --> 00:26:54,395 Guys talk. 617 00:26:54,438 --> 00:26:56,571 Let's just say I know a thing or two. 618 00:26:56,615 --> 00:26:58,094 Oh yeah? 619 00:26:58,138 --> 00:26:59,748 Tell me. 620 00:26:59,792 --> 00:27:03,491 What does "made man" mean? 621 00:27:03,534 --> 00:27:07,626 Uh, it means your dad's a big deal. 622 00:27:07,669 --> 00:27:12,500 You know, like, um, like getting into the inner circle. 623 00:27:12,543 --> 00:27:15,677 How do you know all this stuff? 624 00:27:15,721 --> 00:27:18,158 Everyone knows it. 625 00:27:18,201 --> 00:27:20,029 You're not into it, right? 626 00:27:22,292 --> 00:27:25,165 Don't worry. 627 00:27:25,208 --> 00:27:28,385 I'm... doing some things on my own. 628 00:27:40,180 --> 00:27:41,442 [car door slams] 629 00:27:41,485 --> 00:27:42,704 [whispers] Oh my god. That's my dad. 630 00:27:42,748 --> 00:27:44,358 It's okay. 631 00:27:49,711 --> 00:27:53,149 I'm going to say this once, and only once. 632 00:27:53,193 --> 00:27:54,673 You stay away from my daughter. 633 00:27:54,716 --> 00:27:55,891 Daddy. 634 00:27:58,807 --> 00:28:01,027 You don't call her. 635 00:28:01,070 --> 00:28:02,593 You don't go by her school. 636 00:28:02,637 --> 00:28:04,726 You see her walking down one side of the street, 637 00:28:04,770 --> 00:28:06,380 you go to the other side. 638 00:28:11,472 --> 00:28:15,128 Vic, get in the car! 639 00:28:15,171 --> 00:28:17,086 Now! 640 00:28:22,352 --> 00:28:23,789 He said "what is it with you?" 641 00:28:23,832 --> 00:28:25,616 What is it about him? 642 00:28:25,660 --> 00:28:29,925 And I remember looking at my father dead on and saying, 643 00:28:29,969 --> 00:28:32,928 "Dad, I don't know why you're so... 644 00:28:32,972 --> 00:28:35,888 "What is it about you that you're so against him? 645 00:28:35,931 --> 00:28:37,977 "He so reminds me of you." 646 00:28:38,020 --> 00:28:41,545 And I thought that was a compliment, well... 647 00:28:41,589 --> 00:28:43,460 My father just blew up. 648 00:28:43,504 --> 00:28:44,635 Are you kidding me? 649 00:28:44,679 --> 00:28:45,419 I like him. 650 00:28:45,462 --> 00:28:46,986 What's to like? 651 00:28:47,029 --> 00:28:47,943 Uh, he wasn't afraid to ask me out, for one thing. 652 00:28:47,987 --> 00:28:49,205 Guy's not for you. 653 00:28:49,249 --> 00:28:50,641 He's from the other side of the tracks. 654 00:28:50,685 --> 00:28:51,860 Why does where he's from have anything to do with it? 655 00:28:51,904 --> 00:28:53,470 He's a common street guy. 656 00:28:53,514 --> 00:28:54,428 I want better for you. 657 00:28:54,471 --> 00:28:56,169 He's ambitious and hardworking. 658 00:28:56,212 --> 00:28:58,475 He does "insurance jobs" at that auto parts yard he runs." 659 00:28:58,519 --> 00:28:59,781 Oh yeah? 660 00:28:59,825 --> 00:29:01,478 And what do people say about what you do? 661 00:29:06,353 --> 00:29:07,746 I can't believe I'm having this discussion with you. 662 00:29:07,789 --> 00:29:09,269 I don't need to explain this to you. 663 00:29:09,312 --> 00:29:11,140 I moved us here so you could do better than some 664 00:29:11,184 --> 00:29:14,100 street punk from Ozone Park. 665 00:29:14,143 --> 00:29:15,754 Yeah, well, you can't keep us apart. 666 00:29:15,797 --> 00:29:17,103 Watch me! 667 00:29:26,677 --> 00:29:30,856 The story about Carmine and... Dad not... 668 00:29:30,899 --> 00:29:33,684 not allowing me to go out with him was, 669 00:29:33,728 --> 00:29:37,123 Dad wanted so much more for me, 670 00:29:37,166 --> 00:29:41,344 and the next day he came in and he said "get ready tonight, 671 00:29:41,388 --> 00:29:44,043 be dressed, uh, be ready at 8:00." 672 00:29:44,086 --> 00:29:46,480 He thought, I'll beat her at her own game. 673 00:29:46,523 --> 00:29:47,960 Daddy, what is all this? 674 00:29:48,003 --> 00:29:49,004 Where are we going? 675 00:29:49,048 --> 00:29:50,440 It's a surprise. 676 00:29:50,484 --> 00:29:52,878 I want to show you how you deserve to be treated. 677 00:29:56,533 --> 00:30:00,929 And, how to be around cultured and worldly people. 678 00:30:07,066 --> 00:30:09,590 [dance music] ♪ 679 00:30:09,633 --> 00:30:11,157 I'm on the list. 680 00:30:12,898 --> 00:30:14,856 Daddy, I can't go in there. I'm not 18. 681 00:30:14,900 --> 00:30:18,991 When you're with me, you're whatever age I tell 'em you are. 682 00:30:19,034 --> 00:30:29,044 [dance music] ♪ 683 00:30:29,088 --> 00:30:39,098 [dance music] ♪ 684 00:30:39,141 --> 00:30:48,020 [dance music] ♪ 685 00:30:48,063 --> 00:30:50,370 Daddy, that's Andy Warhol. 686 00:30:52,981 --> 00:30:56,115 You know what I like about this place? 687 00:30:56,158 --> 00:30:59,640 Respect begets respect. 688 00:31:01,598 --> 00:31:05,472 Order what you want - the sky's the limit. 689 00:31:05,515 --> 00:31:11,434 [dance music] ♪ 690 00:31:11,478 --> 00:31:13,436 Daddy, it's one 1:00. 691 00:31:13,480 --> 00:31:14,829 It doesn't matter what time it is. 692 00:31:14,873 --> 00:31:17,136 It's important for you to see what's out there. 693 00:31:17,179 --> 00:31:19,747 Tell me, how do you see your life? 694 00:31:19,790 --> 00:31:22,358 I told you, I want to be a writer. 695 00:31:22,402 --> 00:31:24,447 Not what you wanna be, WHO you wanna be. 696 00:31:24,491 --> 00:31:25,840 Paint me a picture. 697 00:31:25,884 --> 00:31:29,757 Well, after college, I wanna get a good job- 698 00:31:29,800 --> 00:31:31,367 Mmhm. Mmhm. 699 00:31:31,411 --> 00:31:32,934 Get married and have a family. 700 00:31:32,978 --> 00:31:34,936 Ah, there's no rush for that. 701 00:31:34,980 --> 00:31:37,069 I want you to see the world. 702 00:31:37,112 --> 00:31:39,245 I want you to become cultured, 703 00:31:39,288 --> 00:31:45,425 keep yourself open to all of life's possibilities. 704 00:31:45,468 --> 00:31:47,470 Daddy, really? 705 00:31:47,514 --> 00:31:49,559 What is this all about? 706 00:31:49,603 --> 00:31:52,954 To show you how a real man should treat you. 707 00:31:52,998 --> 00:31:55,435 Don't you ever forget that. 708 00:31:55,478 --> 00:31:57,350 Promise me. 709 00:31:57,393 --> 00:31:59,047 I promise. 710 00:31:59,091 --> 00:32:00,831 Find a man that will give you the best of the best, 711 00:32:00,875 --> 00:32:04,487 hold open doors for you, a gentleman, 712 00:32:04,531 --> 00:32:05,967 a Harvard man. 713 00:32:06,011 --> 00:32:07,186 Daddy... 714 00:32:07,229 --> 00:32:10,537 Not Carmine. 715 00:32:12,800 --> 00:32:14,628 You understand me? 716 00:32:23,419 --> 00:32:24,899 [exhales] 717 00:32:24,943 --> 00:32:26,988 I mean, I felt like it was a fairy tale. 718 00:32:27,032 --> 00:32:28,511 I was a princess. 719 00:32:28,555 --> 00:32:30,383 And, it was such a softer side of my father 720 00:32:30,426 --> 00:32:32,689 that I had never really witnessed before. 721 00:32:32,733 --> 00:32:34,909 We had such a wonderful time. 722 00:32:34,953 --> 00:32:37,694 I don't think I'll ever forget that night. 723 00:32:37,738 --> 00:32:41,785 But... there was still that intrigue. 724 00:32:41,829 --> 00:32:45,746 That... "whatever" that pulled me to Carmine. 725 00:32:45,789 --> 00:32:51,708 ♪ I see the snow flakes fall 726 00:32:51,752 --> 00:32:58,367 ♪ Young children have a ball♪ 727 00:32:58,411 --> 00:33:05,287 ♪ But I can't smile at all♪ 728 00:33:05,331 --> 00:33:06,158 ♪ You're not...♪ 729 00:33:06,201 --> 00:33:07,811 Bogie's outside. 730 00:33:07,855 --> 00:33:11,163 And Bogie, as I called Carmine, wasn't going anywhere. 731 00:33:11,206 --> 00:33:13,165 Here, borrow my coat. 732 00:33:13,208 --> 00:33:16,342 [laughs] 733 00:33:24,915 --> 00:33:26,221 Howdy, stranger. 734 00:33:26,265 --> 00:33:28,484 You shouldn't be here. 735 00:33:28,528 --> 00:33:30,443 What, you don't want me to come around anymore? 736 00:33:30,486 --> 00:33:32,401 If my dad comes home, he'll kill you, then me. 737 00:33:32,445 --> 00:33:33,924 I'm not afraid. 738 00:33:36,927 --> 00:33:37,580 Oh, I don't know... 739 00:33:37,624 --> 00:33:41,062 Come on. Stay. 740 00:33:41,106 --> 00:33:42,803 ♪ 741 00:33:42,846 --> 00:33:47,721 ♪ I want you for Christmas ♪ 742 00:33:47,764 --> 00:33:51,377 ♪ My tree just won't burn bright♪ 743 00:33:51,420 --> 00:33:52,726 What? 744 00:33:52,769 --> 00:33:54,293 Open it. 745 00:33:59,776 --> 00:34:01,865 Do you like it? 746 00:34:01,909 --> 00:34:03,215 I love it. 747 00:34:06,435 --> 00:34:08,524 Do you love me? 748 00:34:11,484 --> 00:34:13,790 [short police siren] 749 00:34:13,834 --> 00:34:15,314 Oh, shit, not now. 750 00:34:19,448 --> 00:34:20,580 But we're just sitting here. 751 00:34:20,623 --> 00:34:21,885 Just, be quiet, all right? 752 00:34:21,929 --> 00:34:23,670 Let me do the talking. 753 00:34:31,156 --> 00:34:32,374 Evening, officer. 754 00:34:32,418 --> 00:34:34,550 What, uh, seems to be the problem? 755 00:34:34,594 --> 00:34:35,986 I.D. 756 00:34:48,173 --> 00:34:49,435 I'd like you both to step out of the car. 757 00:34:49,478 --> 00:34:50,479 We didn't do anything. 758 00:34:50,523 --> 00:34:52,133 Hey. 759 00:34:57,617 --> 00:34:59,184 That's far enough. 760 00:34:59,227 --> 00:35:00,707 Get your hands out of your pockets. 761 00:35:06,843 --> 00:35:08,976 Hey, what the hell is this? 762 00:35:17,463 --> 00:35:18,638 This belong to you? 763 00:35:18,681 --> 00:35:20,248 You got a permit to carry? 764 00:35:20,292 --> 00:35:21,728 What do you think? 765 00:35:21,771 --> 00:35:23,338 Turn around. 766 00:35:27,212 --> 00:35:28,387 Carmine! 767 00:35:28,430 --> 00:35:30,911 It's a misunderstanding. I'll be okay. 768 00:35:30,954 --> 00:35:33,305 Just go inside the house, it'll be okay. 769 00:35:42,488 --> 00:35:46,144 edges. 770 00:35:46,187 --> 00:35:49,190 But I was hell-bent on showing my dad I was mature enough 771 00:35:49,234 --> 00:35:50,670 to make my own decisions. 772 00:35:50,713 --> 00:35:51,758 We've gotta hurry. 773 00:35:51,801 --> 00:35:52,933 Angel's covering for me with mum. 774 00:35:52,976 --> 00:35:54,413 You gotta let me explain about the gun. 775 00:35:54,456 --> 00:35:55,936 It's better to have it and not need it. 776 00:35:55,979 --> 00:35:57,285 But you don't need it, right? 777 00:35:57,329 --> 00:35:59,026 No, of course not. 778 00:35:59,069 --> 00:36:01,507 I was just being careful. 779 00:36:01,550 --> 00:36:05,946 What? You don't trust me now? 780 00:36:05,989 --> 00:36:07,252 I do. 781 00:36:07,295 --> 00:36:09,689 You'd better. 782 00:36:09,732 --> 00:36:11,038 Come here. 783 00:36:21,962 --> 00:36:24,921 [car engine rattles] 784 00:36:30,405 --> 00:36:33,234 Later that week, I got an emergency call from Angel. 785 00:36:33,278 --> 00:36:35,236 That Carmine had been beaten and shot. 786 00:36:35,280 --> 00:36:37,717 I should have broken up with him when Dad told me to. 787 00:36:37,760 --> 00:36:42,722 I was worried sick that I had been responsible for it. 788 00:36:42,765 --> 00:36:45,333 Go on, take a break. 789 00:36:46,813 --> 00:36:48,945 Hey, Vic. 790 00:36:48,989 --> 00:36:50,599 [whispers] Oh my god... 791 00:36:53,907 --> 00:36:55,474 Who did this to you? 792 00:36:55,517 --> 00:36:57,127 Must have been that joker who was trying to muscle me 793 00:36:57,171 --> 00:36:58,868 out of business. 794 00:36:58,912 --> 00:37:00,827 I knew they'd come for me. 795 00:37:00,870 --> 00:37:04,744 That's why I had the gun. 796 00:37:04,787 --> 00:37:09,618 Oh, Bogie... Is there anything I can do? 797 00:37:09,662 --> 00:37:11,403 Tell me you love me. 798 00:37:15,450 --> 00:37:17,235 I love you. 799 00:37:22,109 --> 00:37:26,461 Don't leave me, Vic. 800 00:37:26,505 --> 00:37:28,158 I'm not going anywhere. 801 00:37:28,202 --> 00:37:31,074 I was so relieved Carmine's injuries weren't caused 802 00:37:31,118 --> 00:37:34,730 by my father as a sort of warning to stay away from me. 803 00:37:34,774 --> 00:37:36,428 But it was a reminder of what could happen 804 00:37:36,471 --> 00:37:38,168 if we kept defying him. 805 00:37:39,953 --> 00:37:40,693 How'd it go? 806 00:37:40,736 --> 00:37:41,563 Great. 807 00:37:41,607 --> 00:37:42,608 Coach said I'm a natural. 808 00:37:42,651 --> 00:37:44,479 Yeah. What did I tell you? 809 00:37:44,523 --> 00:37:48,048 Daddy, can I talk to you? Alone? 810 00:37:48,091 --> 00:37:50,833 Uh, I'm gonna go get dinner started. 811 00:37:59,102 --> 00:38:02,236 Dad, did you hear what happened to Carmine? 812 00:38:02,280 --> 00:38:03,977 Hear what about him? 813 00:38:06,327 --> 00:38:08,329 He got beaten up. 814 00:38:08,373 --> 00:38:09,243 Really bad. 815 00:38:09,287 --> 00:38:11,419 What do you want, Vic? 816 00:38:11,463 --> 00:38:13,378 You gonna ask me somethin', ask me somethin'. 817 00:38:13,421 --> 00:38:16,946 I just... want you to let me be with him. 818 00:38:16,990 --> 00:38:18,252 He really needs me. 819 00:38:18,296 --> 00:38:20,994 He needs you? Are you nuts? 820 00:38:21,037 --> 00:38:24,214 He just got arrested the other night for carrying a gun. 821 00:38:24,258 --> 00:38:26,782 Vic. I hear everything. 822 00:38:26,826 --> 00:38:28,044 Now he gets beat up by some guy on the street. 823 00:38:28,088 --> 00:38:29,263 No way. 824 00:38:29,307 --> 00:38:30,177 Fine. 825 00:38:30,220 --> 00:38:30,743 I'm not going to lie to... 826 00:38:30,786 --> 00:38:31,483 Fine. 827 00:38:31,526 --> 00:38:32,310 Where you going? 828 00:38:32,353 --> 00:38:33,223 To my room! 829 00:38:33,267 --> 00:38:34,660 Come back here. 830 00:38:37,706 --> 00:38:38,968 [door slams] 831 00:38:39,012 --> 00:38:40,274 So, Dad was home. 832 00:38:40,318 --> 00:38:43,364 I was still seeing Carmine in secret. 833 00:38:43,408 --> 00:38:46,236 I was in college, when... 834 00:38:53,679 --> 00:38:55,550 Oh wait, there's Frankie, hang on. 835 00:39:03,341 --> 00:39:05,343 [honking] 836 00:39:05,386 --> 00:39:06,344 Frankie! 837 00:39:10,609 --> 00:39:12,654 Don't be late for dinner, or Mom will kill ya. 838 00:39:12,698 --> 00:39:13,655 I know. 839 00:39:16,832 --> 00:39:18,704 I'll be there. 840 00:39:18,747 --> 00:39:20,706 Don't go too far. 841 00:39:41,030 --> 00:39:49,430 [phone rings] 842 00:39:49,474 --> 00:39:50,692 Hello? 843 00:39:56,089 --> 00:39:57,786 ...What kind of accident? 844 00:40:03,226 --> 00:40:04,663 Who was that? 845 00:40:04,706 --> 00:40:05,141 Frankie got hit by a car in front of the Romano's. 846 00:40:05,185 --> 00:40:05,707 What? 847 00:40:05,751 --> 00:40:06,273 Okay, stay here. 848 00:40:06,316 --> 00:40:07,013 Mom, wait! 849 00:40:07,056 --> 00:40:07,796 No, I'm going. 850 00:40:07,840 --> 00:40:09,581 Mom! 851 00:40:21,288 --> 00:40:22,811 Where's Frankie? 852 00:40:26,728 --> 00:40:28,730 No. I told him to get in the car with Ange and I. 853 00:40:28,774 --> 00:40:29,992 You can ask him. 854 00:40:30,036 --> 00:40:33,256 [sobs] 855 00:40:33,300 --> 00:40:34,823 Where's Frankie? 856 00:40:36,564 --> 00:40:38,044 Where's Frankie? 857 00:40:38,087 --> 00:40:39,175 [sobs] 858 00:40:39,219 --> 00:40:40,350 Where's Frankie? 859 00:40:40,394 --> 00:40:42,352 [sobbing] 860 00:40:42,396 --> 00:40:44,703 We lost him. 861 00:40:44,746 --> 00:40:46,574 [whispers] It's okay. 862 00:40:46,618 --> 00:40:47,314 [hysterical sobbing] 863 00:40:47,357 --> 00:40:49,490 Mom! 864 00:40:49,534 --> 00:40:56,366 [hysterical sobbing] 865 00:40:56,410 --> 00:40:58,630 Doctors were too afraid to tell my mother 866 00:40:58,673 --> 00:41:02,851 that Frankie had died... 867 00:41:02,895 --> 00:41:04,766 And Dad had to tell her. 868 00:41:09,597 --> 00:41:12,470 He later revealed it was the hardest thing 869 00:41:12,513 --> 00:41:15,560 he'd ever had to do, ever. 870 00:41:15,603 --> 00:41:19,868 To further complicate matters, the man that... 871 00:41:19,912 --> 00:41:24,307 ran over my brother was our neighbour, John Favara. 872 00:41:24,351 --> 00:41:33,273 [somber organ music] ♪ 873 00:41:33,316 --> 00:41:47,156 ♪ 874 00:41:47,200 --> 00:41:48,897 Oh my god. 875 00:41:48,941 --> 00:41:50,420 What's he doing here? 876 00:41:50,464 --> 00:41:52,205 Dad's gonna be through the roof. 877 00:41:58,167 --> 00:42:00,082 John. 878 00:42:00,126 --> 00:42:02,607 I'm terribly sorry for your loss. 879 00:42:02,650 --> 00:42:05,479 I can't imagine what you're feeling. 880 00:42:05,523 --> 00:42:09,875 I just... came to pay my respects to you and your family. 881 00:42:09,918 --> 00:42:11,877 I hope that's okay. 882 00:42:32,811 --> 00:42:35,509 After Frankie Boy's death, 883 00:42:35,553 --> 00:42:39,948 my mom tried to commit suicide three times. 884 00:42:39,992 --> 00:42:44,387 But we all had to find a way to go on. 885 00:42:44,431 --> 00:42:49,218 I was left to cook, keep house, and raise the kids. 886 00:42:49,262 --> 00:42:50,785 You know, he was just right there. 887 00:42:50,829 --> 00:42:51,786 I feel like I could've... I just could've... 888 00:42:51,830 --> 00:42:54,136 You've gotta stop blaming yourself. 889 00:42:54,180 --> 00:42:55,224 [sighs] I know. 890 00:42:55,268 --> 00:42:57,183 I just can't believe he's gone. 891 00:42:57,226 --> 00:42:58,967 He was a great kid. 892 00:42:59,011 --> 00:43:03,581 You gotta be strong now, for the rest of your family. 893 00:43:03,624 --> 00:43:04,494 [weakly] Right. 894 00:43:06,932 --> 00:43:10,152 I wish I could see you. 895 00:43:10,196 --> 00:43:12,677 You think I could come by when I'm done work? 896 00:43:12,720 --> 00:43:14,635 Are you kidding me? 897 00:43:14,679 --> 00:43:15,593 What? 898 00:43:15,636 --> 00:43:16,855 Has everyone lost their minds? 899 00:43:16,898 --> 00:43:18,552 Vic. 900 00:43:18,596 --> 00:43:19,684 The man who killed Frankie is outside having a party. 901 00:43:19,727 --> 00:43:20,815 Are you kidding me? 902 00:43:20,859 --> 00:43:23,644 He didn't pack up and move? 903 00:43:23,688 --> 00:43:24,645 [door slams] 904 00:43:24,689 --> 00:43:25,777 Oh, I gotta call you back. 905 00:43:25,820 --> 00:43:27,039 Vic! 906 00:43:27,082 --> 00:43:28,562 Mom! 907 00:43:28,606 --> 00:43:29,519 [rock music blares] ♪ 908 00:43:29,563 --> 00:43:30,912 Stop! 909 00:43:30,956 --> 00:43:32,871 [glass shatters] 910 00:43:32,914 --> 00:43:34,176 Mom! 911 00:43:34,220 --> 00:43:35,308 Hey! 912 00:43:35,351 --> 00:43:36,657 Hey, get away from my car! 913 00:43:36,701 --> 00:43:37,832 Mom, stop! 914 00:43:37,876 --> 00:43:38,964 Get this crazy woman off my property. 915 00:43:39,007 --> 00:43:42,184 You killed my son. 916 00:43:42,228 --> 00:43:44,796 You park this car here every day, 917 00:43:44,839 --> 00:43:48,669 to remind me that he's gone. 918 00:43:48,713 --> 00:43:49,583 Hey! 919 00:43:49,627 --> 00:43:51,454 Mom! Mom! 920 00:43:51,498 --> 00:43:53,456 You crazy bitch. 921 00:43:53,500 --> 00:43:56,329 Who's gonna pay for the damage to my car? 922 00:43:56,372 --> 00:43:57,547 You killed my brother 923 00:43:57,591 --> 00:44:00,028 and all you care about is your car? 924 00:44:05,468 --> 00:44:06,687 I'm disappointed in you, Vic. 925 00:44:06,731 --> 00:44:08,080 You shouldn't have let that happen. 926 00:44:08,123 --> 00:44:09,734 Me? What did I do? 927 00:44:09,777 --> 00:44:11,431 She wasn't in her right mind. 928 00:44:11,474 --> 00:44:12,214 The minute she walked out that door. 929 00:44:12,258 --> 00:44:13,955 You should've called me! 930 00:44:13,999 --> 00:44:15,609 [choking up] 931 00:44:15,653 --> 00:44:16,784 Yeah, I should have made Frankie get in the car that day 932 00:44:16,828 --> 00:44:18,351 with me and Ange. 933 00:44:18,394 --> 00:44:19,700 [whispers] That wasn't your fault. 934 00:44:19,744 --> 00:44:21,528 It was an accident. 935 00:44:21,571 --> 00:44:22,224 You gotta stay strong. 936 00:44:22,268 --> 00:44:23,051 Strong? 937 00:44:23,095 --> 00:44:24,096 Yeah. 938 00:44:24,139 --> 00:44:25,445 Really? 939 00:44:25,488 --> 00:44:27,403 Is that what we're being with John Favara? 940 00:44:27,447 --> 00:44:28,230 What are you saying? 941 00:44:28,274 --> 00:44:29,710 He killed Frankie Boy. 942 00:44:29,754 --> 00:44:30,711 He should pay for that. 943 00:44:30,755 --> 00:44:33,714 I said it was an accident. 944 00:44:33,758 --> 00:44:37,675 We already gone through one tragedy in our household. 945 00:44:37,718 --> 00:44:39,024 We don't need to make matters worse. 946 00:44:39,067 --> 00:44:40,721 Come here. 947 00:44:40,765 --> 00:44:44,551 With a heart so broken, I wanted someone to blame. 948 00:44:44,594 --> 00:44:47,380 It was at that moment that I understood how one person 949 00:44:47,423 --> 00:44:50,600 could actually want to hurt another person. 950 00:44:51,906 --> 00:44:56,041 It was... just something that was incomprehensible, 951 00:44:56,084 --> 00:44:57,303 I think, to my mother. 952 00:44:57,346 --> 00:44:59,435 She'd walk around nights, 953 00:44:59,479 --> 00:45:01,699 thinking that he was still alive. 954 00:45:05,528 --> 00:45:08,357 [dazed] Frankie. Frankie... 955 00:45:14,015 --> 00:45:14,973 Butch. 956 00:45:15,016 --> 00:45:15,582 Frankie... 957 00:45:15,625 --> 00:45:18,454 Butch! 958 00:45:18,498 --> 00:45:21,109 Hey. 959 00:45:21,153 --> 00:45:22,807 Come here, we gotta go. 960 00:45:22,850 --> 00:45:23,764 [crying] No! 961 00:45:23,808 --> 00:45:24,373 Come on! 962 00:45:24,417 --> 00:45:25,157 No. 963 00:45:25,200 --> 00:45:26,245 Yeah, come on. 964 00:45:26,288 --> 00:45:27,507 No, he's here. 965 00:45:27,550 --> 00:45:28,726 Frankie! 966 00:45:28,769 --> 00:45:30,336 Come on. Come on. 967 00:45:30,379 --> 00:45:31,946 [crying] 968 00:45:31,990 --> 00:45:33,948 It's okay. Come on. 969 00:45:36,385 --> 00:45:38,170 My mother didn't get better, 970 00:45:38,213 --> 00:45:40,389 so my father took her to Florid to see her family 971 00:45:40,433 --> 00:45:42,391 for a couple of weeks. 972 00:45:42,435 --> 00:45:46,831 By the time Mom got back, peopl had started asking questions. 973 00:45:46,874 --> 00:45:48,746 [doorbell rings] 974 00:45:58,320 --> 00:45:59,800 May I speak to your mother? 975 00:46:01,410 --> 00:46:02,629 Yeah. 976 00:46:05,763 --> 00:46:07,852 I hate to bother you at a time like this, Mrs. Gotti, 977 00:46:07,895 --> 00:46:10,898 but um... your neighbour, John Favara, 978 00:46:10,942 --> 00:46:12,639 has gone missing. 979 00:46:14,772 --> 00:46:18,036 Yeah? And? 980 00:46:18,079 --> 00:46:20,386 Why don't I call my father, and you can talk to him? 981 00:46:20,429 --> 00:46:22,692 No need for that. 982 00:46:22,736 --> 00:46:25,695 We have reports that Favara was forced into a van 983 00:46:25,739 --> 00:46:29,438 after work one day, and, uh, never came home. 984 00:46:29,482 --> 00:46:31,353 I don't know anything about it. 985 00:46:35,053 --> 00:46:40,710 But that drunk killed my son. 986 00:46:40,754 --> 00:46:43,844 And if something happened to him, 987 00:46:43,888 --> 00:46:45,803 I wouldn't be sorry. 988 00:46:49,589 --> 00:46:51,504 Get the hell out of my house. 989 00:47:01,688 --> 00:47:04,299 What happened to John Favara is still a mystery, 990 00:47:04,343 --> 00:47:06,649 but most people assume he's dead. 991 00:47:06,693 --> 00:47:09,043 Do I feel bad about it? 992 00:47:09,087 --> 00:47:12,394 If I'm being honest, no. 993 00:47:14,657 --> 00:47:18,836 After Frankie's death, my mother was never the same. 994 00:47:18,879 --> 00:47:20,881 Actually, nothing was. 995 00:47:20,925 --> 00:47:23,536 We had stopped celebrating holidays. 996 00:47:23,579 --> 00:47:27,279 Dad did his best to keep us all afloat. 997 00:47:27,322 --> 00:47:30,543 My sister Angel was getting married, and... 998 00:47:30,586 --> 00:47:31,761 Dad planned the wedding. 999 00:47:31,805 --> 00:47:35,896 ♪ Happy Birthday, dear Victoria. ♪ 1000 00:47:35,940 --> 00:47:39,682 ♪ Happy Birthday to you. 1001 00:47:39,726 --> 00:47:42,772 [applause] 1002 00:47:45,732 --> 00:47:46,864 Happy Birthday! 1003 00:47:48,561 --> 00:47:50,215 Make a wish. 1004 00:47:56,699 --> 00:47:57,962 Tell me. 1005 00:47:58,005 --> 00:47:59,528 What do you want for your 18th birthday? 1006 00:48:02,183 --> 00:48:06,318 Come on. What do you wish for? 1007 00:48:06,361 --> 00:48:08,276 What I want, you won't give me. 1008 00:48:09,974 --> 00:48:11,279 No. 1009 00:48:14,979 --> 00:48:17,807 Carmine showed you respect. 1010 00:48:17,851 --> 00:48:19,548 He was really there for me when I needed him. 1011 00:48:19,592 --> 00:48:23,248 You can ask me all you want, the answer's still going to be no. 1012 00:48:23,291 --> 00:48:24,771 Nothing's going to change my mind. 1013 00:48:24,814 --> 00:48:26,555 You keeping us apart isn't making my feelings go away. 1014 00:48:26,599 --> 00:48:28,557 You being disappointed isn't going to make mine go away, either. 1015 00:48:40,352 --> 00:48:42,789 [spoon clangs loudly] 1016 00:48:42,832 --> 00:48:44,486 You're on a whole different planet. 1017 00:48:44,530 --> 00:48:45,792 You're just not even seeing where I'm coming from. 1018 00:48:45,835 --> 00:48:47,446 Nothing gets through to you. Nothing. 1019 00:48:47,489 --> 00:48:48,403 What are you talking about? 1020 00:48:48,447 --> 00:48:49,187 You're just in this bubble. 1021 00:48:49,230 --> 00:48:50,144 You think that- 1022 00:48:50,188 --> 00:48:51,667 What are you talking about? 1023 00:48:51,711 --> 00:48:52,755 You're Daddy's little girl and everything's okay. 1024 00:48:52,799 --> 00:48:55,976 I'm tired of hiding! I'm tired of it! 1025 00:48:56,020 --> 00:48:57,325 You understand that? 1026 00:48:57,369 --> 00:48:58,761 Can't even walk down the street with you. 1027 00:48:58,805 --> 00:49:00,328 What else can we do? 1028 00:49:00,372 --> 00:49:01,329 Well, I'm going to go into his club and talk to him, 1029 00:49:01,373 --> 00:49:02,417 man to man. 1030 00:49:02,461 --> 00:49:03,984 Are you crazy? 1031 00:49:04,028 --> 00:49:04,985 He'll kill you. 1032 00:49:05,029 --> 00:49:06,247 I don't care anymore, Vic! 1033 00:49:06,291 --> 00:49:07,727 I don't care! 1034 00:49:07,770 --> 00:49:10,251 My mom's... my mom's gonna be worried about me. 1035 00:49:16,779 --> 00:49:18,520 It was so intense, Ma. 1036 00:49:18,564 --> 00:49:20,000 It's like he wasn't even himself. 1037 00:49:20,044 --> 00:49:21,349 He's probably just nervous. 1038 00:49:21,393 --> 00:49:23,569 Yeah, well, I hope he isn't that way with Dad. 1039 00:49:23,612 --> 00:49:26,093 Yeah, I mean, his moods just, like, change with the weather. 1040 00:49:26,137 --> 00:49:27,660 [sighs] 1041 00:49:27,703 --> 00:49:29,488 Oh, it's been over an hour. 1042 00:49:29,531 --> 00:49:30,793 Don't worry. 1043 00:49:30,837 --> 00:49:32,491 He'll call. 1044 00:49:34,406 --> 00:49:42,414 [lounge music plays] ♪ 1045 00:49:42,457 --> 00:49:43,763 Ho ho. 1046 00:49:43,806 --> 00:49:47,593 Would you look at the balls on this guy? 1047 00:49:47,636 --> 00:49:50,857 Boy, you must be a real glutton for punishment, kid. 1048 00:49:50,900 --> 00:49:53,338 Go on in. He's waitin' for ya. 1049 00:49:53,381 --> 00:49:56,776 [chuckles] 1050 00:49:56,819 --> 00:50:04,871 [lounge music plays] ♪ 1051 00:50:24,586 --> 00:50:25,935 Relax. 1052 00:50:42,387 --> 00:50:45,477 [phone rings] 1053 00:50:45,520 --> 00:50:46,826 Hello? 1054 00:50:49,916 --> 00:50:51,352 [whispers] He said yes! 1055 00:50:53,006 --> 00:50:55,965 Ahhhh! Yes! 1056 00:50:59,534 --> 00:51:02,015 Later, I'd learned Dad had changed his mind 1057 00:51:02,059 --> 00:51:06,715 because he thought we'd elope, and he'd never see me again. 1058 00:51:06,759 --> 00:51:09,414 That was his worst fear. 1059 00:51:09,457 --> 00:51:12,634 I never said that to anyone, not even Carmine. 1060 00:51:16,247 --> 00:51:21,339 I've gotta say, when you came into the club, 1061 00:51:21,382 --> 00:51:22,862 I was pretty shocked. 1062 00:51:22,905 --> 00:51:24,820 [laughs] 1063 00:51:24,864 --> 00:51:26,561 We were like, "oh, the balls on this kid." 1064 00:51:26,605 --> 00:51:27,867 Language, Quack, Quack. 1065 00:51:27,910 --> 00:51:28,911 What's a matter with you? 1066 00:51:28,955 --> 00:51:29,956 Hey, Ange, come help me. 1067 00:51:29,999 --> 00:51:31,000 Yeah. 1068 00:51:31,044 --> 00:51:33,916 Let me tell you, big Carmine. 1069 00:51:33,960 --> 00:51:36,310 I got rules. 1070 00:51:39,400 --> 00:51:43,100 She finishes college, law school, 1071 00:51:43,143 --> 00:51:44,579 whatever she wants. 1072 00:51:44,623 --> 00:51:50,107 You treat her like a gentleman, we have no problems. 1073 00:51:50,150 --> 00:51:52,021 Absolutely, John. 1074 00:51:58,202 --> 00:51:59,725 Then you got my blessing. 1075 00:51:59,768 --> 00:52:00,595 Let's drink. 1076 00:52:00,639 --> 00:52:01,727 Bon Appetito! 1077 00:52:01,770 --> 00:52:03,207 Salute. 1078 00:52:03,250 --> 00:52:04,947 There we go. 1079 00:52:04,991 --> 00:52:06,166 Eat up, everyone. 1080 00:52:06,210 --> 00:52:07,341 Mmm. 1081 00:52:07,385 --> 00:52:08,429 Looks good. 1082 00:52:10,388 --> 00:52:12,999 Vic. What's wrong? 1083 00:52:13,042 --> 00:52:14,218 You don't look happy. 1084 00:52:14,261 --> 00:52:15,480 No. I am happy. 1085 00:52:15,523 --> 00:52:17,134 I just don't feel that well. 1086 00:52:17,177 --> 00:52:19,353 The doctors thought it was female hysteria, 1087 00:52:19,397 --> 00:52:21,877 but the episodes and trips to the emergency room 1088 00:52:21,921 --> 00:52:23,096 became more frequent. 1089 00:52:23,140 --> 00:52:24,837 -Hey. -Hey. 1090 00:52:24,880 --> 00:52:27,840 Come on Victoria, you've been in bed for like three days now. 1091 00:52:27,883 --> 00:52:29,363 Of course in the end, 1092 00:52:29,407 --> 00:52:31,322 it was more serious than that. 1093 00:52:31,365 --> 00:52:33,411 You know what, this is crazy. I'm gonna call the doctor. 1094 00:52:37,241 --> 00:52:40,026 Turquoise or fuchsia? 1095 00:52:40,069 --> 00:52:43,290 Turquoise or fuchsia? 1096 00:52:43,334 --> 00:52:44,857 Vicky, what do you think for my bridesmaids' dresses? 1097 00:52:44,900 --> 00:52:47,207 Oh, Angel, not now. 1098 00:52:47,251 --> 00:52:48,904 [phone rings] 1099 00:52:48,948 --> 00:52:51,733 Shh. Now this is important. 1100 00:52:51,777 --> 00:52:53,039 Hello? 1101 00:52:53,082 --> 00:52:53,953 [whispers] Turquoise. 1102 00:52:53,996 --> 00:52:54,736 Uh, yes it is. 1103 00:52:54,780 --> 00:52:56,477 [whispers] Or fuchsia. 1104 00:52:56,521 --> 00:52:57,565 Turquoise. 1105 00:52:57,609 --> 00:53:00,264 Turquoise. Definitely, turquoise. 1106 00:53:00,307 --> 00:53:04,224 You just want turquoise cause you look terrible in fuchsia. 1107 00:53:04,268 --> 00:53:06,705 Yeah, and I'm the one who has to wear it, right? 1108 00:53:06,748 --> 00:53:08,968 [playfully] No, please. 1109 00:53:09,011 --> 00:53:11,057 Please. Please. 1110 00:53:11,100 --> 00:53:13,755 Okay. I understand. 1111 00:53:13,799 --> 00:53:16,018 Uh, thank you. 1112 00:53:16,062 --> 00:53:18,934 Bye, Doctor Stern. 1113 00:53:18,978 --> 00:53:20,197 What is it, mom? 1114 00:53:20,240 --> 00:53:23,374 [footsteps] 1115 00:53:23,417 --> 00:53:24,288 Was that the doctor? 1116 00:53:24,331 --> 00:53:25,245 Yeah. 1117 00:53:25,289 --> 00:53:26,464 What did he say? 1118 00:53:26,507 --> 00:53:31,208 Uh, Victoria might need a hysterectomy. 1119 00:53:31,251 --> 00:53:32,992 What? No. 1120 00:53:33,035 --> 00:53:34,298 What does that mean, "might?" 1121 00:53:34,341 --> 00:53:36,561 The doctor says that you have severe dysplasia 1122 00:53:36,604 --> 00:53:38,476 and if we don't get you treatment, 1123 00:53:38,519 --> 00:53:41,479 that it can turn into cancer. 1124 00:53:42,349 --> 00:53:44,003 Well, can I still have kids? 1125 00:53:44,046 --> 00:53:45,918 You wanna have a family, then you really can't wait. 1126 00:53:45,961 --> 00:53:47,136 What about college? Law school? 1127 00:53:47,180 --> 00:53:48,660 I don't know, John. 1128 00:53:48,703 --> 00:53:49,878 These guys don't know what they're talking about. 1129 00:53:49,922 --> 00:53:50,836 We'll get a better doctor. 1130 00:53:50,879 --> 00:53:51,837 A second opinion. 1131 00:53:51,880 --> 00:53:53,012 I'll fly in the best specialists 1132 00:53:53,055 --> 00:53:54,535 from all over the world if I have to. 1133 00:53:54,579 --> 00:53:58,844 Whatever it costs, whatever it takes. 1134 00:53:58,887 --> 00:54:01,238 [sighs] 1135 00:54:01,281 --> 00:54:02,978 We're gonna beat this. 1136 00:54:05,720 --> 00:54:09,463 You just... gotta stay strong. 1137 00:54:09,507 --> 00:54:12,640 Family meant everything to my father. 1138 00:54:12,684 --> 00:54:15,600 Everything else he could control with money and power. 1139 00:54:15,643 --> 00:54:18,820 But those things might not be able to help him now, 1140 00:54:18,864 --> 00:54:21,301 and that really scared him. 1141 00:54:24,348 --> 00:54:27,046 Hearing the doctor tell me that I might need a hysterectomy 1142 00:54:27,089 --> 00:54:30,832 by age 25, 1143 00:54:30,876 --> 00:54:34,183 I was suddenly in a rush to start my family. 1144 00:54:48,850 --> 00:54:51,766 You look beautiful. 1145 00:54:51,810 --> 00:54:54,029 Thanks, Daddy. 1146 00:54:54,073 --> 00:54:55,944 Butch, come on, we're leaving. 1147 00:54:55,988 --> 00:54:57,294 I'm coming. 1148 00:55:00,993 --> 00:55:02,255 You're making the biggest mistake of your life. 1149 00:55:02,299 --> 00:55:03,865 Daddy, please. 1150 00:55:03,909 --> 00:55:05,302 I'm in love with Carmine. 1151 00:55:05,345 --> 00:55:07,042 You're losing your opportunity to see the world. 1152 00:55:07,086 --> 00:55:09,262 That was your dream, not mine. 1153 00:55:09,306 --> 00:55:11,351 I can undo this. It's not too late to back out. 1154 00:55:11,395 --> 00:55:14,267 I can turn today into one big happy Christmas party. 1155 00:55:14,311 --> 00:55:16,008 No one's gonna ask questions. 1156 00:55:16,051 --> 00:55:17,314 Say the word. 1157 00:55:20,491 --> 00:55:22,188 I love you, Daddy. 1158 00:55:22,231 --> 00:55:24,321 But I need to do this for myself. 1159 00:55:27,367 --> 00:55:29,369 It's gonna be the wedding of the century. 1160 00:55:29,413 --> 00:55:32,198 Charles and Diana would be jealous. 1161 00:55:37,986 --> 00:55:49,998 ♪ 1162 00:55:50,042 --> 00:55:51,826 ♪ Oh, yes, 1163 00:55:51,870 --> 00:55:54,438 ♪ baby, baby, baby, baby, baby ♪ 1164 00:55:54,481 --> 00:55:57,658 ♪ I sing you love songs 1165 00:55:57,702 --> 00:56:01,053 I was blown away by the number of guests. 1166 00:56:01,096 --> 00:56:05,013 I heard people were actually selling their plus one tickets. 1167 00:56:05,057 --> 00:56:08,147 But in reality, they weren't there for me. 1168 00:56:08,190 --> 00:56:10,367 They were there for John Gotti. 1169 00:56:10,410 --> 00:56:12,760 I didn't think much about it back then, 1170 00:56:12,804 --> 00:56:14,675 but I get it now. 1171 00:56:25,817 --> 00:56:29,211 On my honeymoon, I was understandably a little nervous 1172 00:56:29,255 --> 00:56:33,128 because I had never slept away from my parents' house before. 1173 00:56:42,747 --> 00:56:43,878 Hey. 1174 00:56:47,795 --> 00:56:51,103 Why don't you... come over here? 1175 00:56:52,452 --> 00:56:55,281 Oh, Vicki Body. 1176 00:56:58,502 --> 00:57:00,242 What's wrong? 1177 00:57:01,809 --> 00:57:03,420 What? How much did you lose? 1178 00:57:09,948 --> 00:57:10,905 Not all of it. 1179 00:57:10,949 --> 00:57:12,951 No, of course not. 1180 00:57:12,994 --> 00:57:15,127 Okay... Thank god. 1181 00:57:15,170 --> 00:57:17,869 We still got all the envelopes you kept. 1182 00:57:17,912 --> 00:57:20,654 I didn't keep any, I gave them all to you. 1183 00:57:24,092 --> 00:57:26,268 Oh. 1184 00:57:26,312 --> 00:57:29,489 Well then, I guess all of it. 1185 00:57:29,533 --> 00:57:30,621 Woah! 1186 00:57:30,664 --> 00:57:33,275 You lost 30 grand? In one night? 1187 00:57:33,319 --> 00:57:34,451 Yeah, Victoria. 1188 00:57:34,494 --> 00:57:36,017 That's how much money I had. 1189 00:57:36,061 --> 00:57:37,454 And that's how much money I lost. 1190 00:57:37,497 --> 00:57:38,542 You're insane. You're insane. 1191 00:57:38,585 --> 00:57:39,804 Did you ever think for one minute, 1192 00:57:39,847 --> 00:57:40,848 I don't know, maybe, maybe I should stop? 1193 00:57:40,892 --> 00:57:41,893 You know, I just said I was sorry. 1194 00:57:41,936 --> 00:57:43,503 No, you didn't! 1195 00:57:43,547 --> 00:57:45,331 Well, I feel bad about it, okay?!! 1196 00:57:45,374 --> 00:57:48,073 My father's gonna be so furious. 1197 00:57:48,116 --> 00:57:49,596 What do I care? 1198 00:57:49,640 --> 00:57:51,163 Excuse me? 1199 00:57:51,206 --> 00:57:53,295 My parents just paid for a wedding fit for a king, 1200 00:57:53,339 --> 00:57:54,558 and this is what I get? 1201 00:57:54,601 --> 00:57:55,472 You know what, my father was right about you. 1202 00:57:55,515 --> 00:57:56,342 Get out... get out of my face. 1203 00:57:56,385 --> 00:57:57,517 Where am I gonna go? 1204 00:57:57,561 --> 00:57:58,126 I don't care, back to your tables. 1205 00:57:58,170 --> 00:57:58,953 Just get out. 1206 00:57:58,997 --> 00:58:01,739 [loud smash] 1207 00:58:01,782 --> 00:58:02,827 Come here! 1208 00:58:05,873 --> 00:58:07,614 [grunts] 1209 00:58:07,658 --> 00:58:09,311 Remember, you're not Daddy's little girl anymore! 1210 00:58:09,355 --> 00:58:10,791 You're my wife! 1211 00:58:11,836 --> 00:58:13,054 Vic! 1212 00:58:15,056 --> 00:58:18,538 What I didn't know, was Carmine suffered from Manic Depression. 1213 00:58:23,369 --> 00:58:26,677 eing married to Carmine 1214 00:58:26,720 --> 00:58:29,375 wasn't going to be a walk in the park. 1215 00:58:29,418 --> 00:58:31,551 But I was determined to prove Daddy wrong. 1216 00:58:31,595 --> 00:58:33,118 I was a stubborn woman. 1217 00:58:33,161 --> 00:58:35,424 My father's daughter. 1218 00:58:35,468 --> 00:58:36,382 What happened? 1219 00:58:36,425 --> 00:58:37,557 He lost it. 1220 00:58:37,601 --> 00:58:38,558 Everything we brought. 1221 00:58:38,602 --> 00:58:39,777 Oh, Victoria. 1222 00:58:39,820 --> 00:58:40,995 Can I stay with you for a while? 1223 00:58:41,039 --> 00:58:41,779 Of course! 1224 00:58:41,822 --> 00:58:42,823 Thanks. 1225 00:58:42,867 --> 00:58:43,694 Look who's home. 1226 00:58:43,737 --> 00:58:44,390 Hey, Daddy. 1227 00:58:44,433 --> 00:58:45,609 Hey. 1228 00:58:45,652 --> 00:58:47,132 Do you mind if I sleep in my old bed 1229 00:58:47,175 --> 00:58:48,394 while we get our new house ready? 1230 00:58:48,437 --> 00:58:49,351 You're always welcome here. 1231 00:58:49,395 --> 00:58:50,265 Thank you. 1232 00:58:50,309 --> 00:58:51,223 I'll take your bags... 1233 00:58:51,266 --> 00:58:51,963 Love having you home. 1234 00:58:52,006 --> 00:58:52,746 Upstairs. 1235 00:58:52,790 --> 00:58:53,704 'Kay. Come on. 1236 00:58:55,532 --> 00:58:57,664 [whispers] I think I made a big mistake. 1237 00:58:57,708 --> 00:58:59,927 Victoria. Every woman in every marriage 1238 00:58:59,971 --> 00:59:01,320 in history has felt that way. 1239 00:59:01,363 --> 00:59:04,018 [whispers] No, he went crazy. 1240 00:59:04,062 --> 00:59:08,283 I mean, we were fighting, but... It was really scary. 1241 00:59:08,327 --> 00:59:09,633 Okay. 1242 00:59:09,676 --> 00:59:11,243 Let's get you something to eat. 1243 00:59:11,286 --> 00:59:13,332 No, I just... I just... I just really want to go to bed. 1244 00:59:13,375 --> 00:59:14,638 We can talk about it tomorrow. 1245 00:59:14,681 --> 00:59:15,595 I'm so tired. 1246 00:59:15,639 --> 00:59:16,901 Okay? 1247 00:59:22,210 --> 00:59:23,951 Carmine. 1248 00:59:23,995 --> 00:59:24,735 What are you doing here? 1249 00:59:24,778 --> 00:59:26,258 I'm calling, I'm calling. 1250 00:59:26,301 --> 00:59:28,477 I... I just didn't know what to do, so I came here. 1251 00:59:28,521 --> 00:59:29,870 What is this? 1252 00:59:29,914 --> 00:59:30,741 Listen, I want to talk to her. Please. 1253 00:59:30,784 --> 00:59:31,655 She's not feeling good. 1254 00:59:31,698 --> 00:59:33,439 Tell her I'm sorry, huh? 1255 00:59:33,482 --> 00:59:35,310 You know, it's a big, big misunderstanding, 1256 00:59:35,354 --> 00:59:37,138 you know, things haven't been right in my head, you know 1257 00:59:37,182 --> 00:59:38,749 Yeah, I know. 1258 00:59:38,792 --> 00:59:40,620 They're never right in your head. 1259 00:59:59,073 --> 01:00:03,164 [vomits] 1260 01:00:09,780 --> 01:00:11,912 [heavy breathing] 1261 01:00:12,913 --> 01:00:14,611 Ma? 1262 01:00:29,930 --> 01:00:32,411 [PA] Dr. Hunt to the nurse's station, Dr. Giles Hunt... 1263 01:00:32,454 --> 01:00:35,153 [clears throat] 1264 01:00:35,196 --> 01:00:36,850 What is it? 1265 01:00:36,894 --> 01:00:39,418 Is she gonna be okay? 1266 01:00:39,461 --> 01:00:40,680 Well, it wasn't a panic attack. 1267 01:00:40,724 --> 01:00:43,204 What does she have? 1268 01:00:43,248 --> 01:00:45,511 She's pregnant. 1269 01:00:45,554 --> 01:00:47,905 You're gonna have a baby. 1270 01:00:47,948 --> 01:00:49,428 [laughs] 1271 01:00:49,471 --> 01:00:50,647 Really? 1272 01:00:50,690 --> 01:00:51,560 Congratulations. 1273 01:00:51,604 --> 01:00:53,345 Honey! 1274 01:00:53,388 --> 01:00:54,912 You're going to be... you're going to be a wonderful mother. 1275 01:00:54,955 --> 01:00:57,392 Her tests also show a congenital heart defect. 1276 01:00:57,436 --> 01:00:59,046 Cardiomyopathy. 1277 01:00:59,090 --> 01:01:02,180 So... This will be considered a high-risk pregnancy. 1278 01:01:02,223 --> 01:01:03,747 She will be monitored. 1279 01:01:03,790 --> 01:01:05,487 Okay, wow. 1280 01:01:05,531 --> 01:01:07,272 I'd like to see you on a regular basis, 1281 01:01:07,315 --> 01:01:08,839 and you'll have to avoid stress. 1282 01:01:08,882 --> 01:01:10,667 Okay, thanks. 1283 01:01:12,146 --> 01:01:13,757 You'll be okay. 1284 01:01:13,800 --> 01:01:15,889 That night, I was honestly going to tell my father 1285 01:01:15,933 --> 01:01:17,630 that he was right about Carmine 1286 01:01:17,674 --> 01:01:19,327 [laughs] 1287 01:01:19,371 --> 01:01:21,112 But the idea of divorce went right out the window, 1288 01:01:21,155 --> 01:01:23,549 with the news of a baby on the way. 1289 01:01:24,637 --> 01:01:26,726 Corallo and his mob boss, Anthony Salerno, 1290 01:01:26,770 --> 01:01:28,728 a.k.a. "Fat Tony" Salerno, have been brought up 1291 01:01:28,772 --> 01:01:30,991 on racketeering charges 1292 01:01:31,035 --> 01:01:33,341 based on evidence gathered by FBI surveillance... 1293 01:01:33,385 --> 01:01:35,517 It never ends. 1294 01:01:35,561 --> 01:01:37,302 The FBI have been working on this case for over three years... 1295 01:01:37,345 --> 01:01:39,565 and according to one source... 1296 01:01:39,608 --> 01:01:40,740 Don't listen to that. 1297 01:01:45,571 --> 01:01:48,052 Don't worry, nothing's gonna happen to your dad. 1298 01:01:48,095 --> 01:01:50,750 He's too well-liked. 1299 01:01:50,794 --> 01:01:53,797 How do you know? 1300 01:01:53,840 --> 01:01:56,974 I got ears. People talk. 1301 01:01:57,017 --> 01:01:59,498 As long as it's just talk. 1302 01:01:59,541 --> 01:02:02,588 I don't want our family to have anything to do with that family. 1303 01:02:02,631 --> 01:02:04,285 Yeah, I know. 1304 01:02:04,329 --> 01:02:05,939 I'll be right back. 1305 01:02:48,590 --> 01:02:49,330 Hello? 1306 01:02:49,374 --> 01:02:50,810 Mom? 1307 01:02:50,854 --> 01:02:52,899 I... I think something's wrong with the baby. 1308 01:02:52,943 --> 01:02:54,988 Honey, hang up, I'm calling 911 1309 01:02:56,511 --> 01:02:57,991 [panicked] Carmine? 1310 01:03:01,516 --> 01:03:05,346 [heart monitor beeps] 1311 01:03:21,623 --> 01:03:26,585 No. 1312 01:03:26,628 --> 01:03:28,152 Daddy, no. 1313 01:03:28,195 --> 01:03:30,719 I'm sorry, Victoria. 1314 01:03:30,763 --> 01:03:32,721 I know there's nothing worse. 1315 01:03:32,765 --> 01:03:35,028 [crying] 1316 01:03:35,072 --> 01:03:36,638 Please, can't you do something? 1317 01:03:36,682 --> 01:03:40,251 I can't fix it, honey. I can't fix it. 1318 01:03:40,294 --> 01:03:43,210 [crying] 1319 01:03:43,254 --> 01:03:44,168 Hey. 1320 01:03:47,911 --> 01:03:52,089 Now's the time to use up all those tears. 1321 01:03:52,132 --> 01:03:57,050 [sobbing] 1322 01:04:03,317 --> 01:04:06,581 You know, when you bury a... a child, 1323 01:04:06,625 --> 01:04:09,106 a daughter, um... 1324 01:04:09,149 --> 01:04:11,456 It's so hard, it's so hard. 1325 01:04:11,499 --> 01:04:15,590 You don't understand why... you know, 1326 01:04:15,634 --> 01:04:20,552 you've grown this child, and then you go home with no prize. 1327 01:04:20,595 --> 01:04:23,337 And everybody else in the room, in the hallways, 1328 01:04:23,381 --> 01:04:26,471 you know, get this prize, and you're just home, 1329 01:04:26,514 --> 01:04:28,734 you know, you're hugging a crib, an empty crib, 1330 01:04:28,777 --> 01:04:31,345 and you're sleeping on a floor and you don't know 1331 01:04:31,389 --> 01:04:35,654 what went wrong, cause it happened so quickly, but... 1332 01:04:35,697 --> 01:04:37,569 you adjust to it. 1333 01:04:37,612 --> 01:04:39,658 You never forget it. 1334 01:04:39,701 --> 01:04:42,356 Every May I celebrate her birthday, 1335 01:04:42,400 --> 01:04:46,926 and, you always think God has this plan. 1336 01:04:46,970 --> 01:04:48,319 And, uh, then, my brother, you know, 1337 01:04:48,362 --> 01:04:49,711 my brother's death, of course. 1338 01:04:49,755 --> 01:04:52,149 I was so young, I never understood that. 1339 01:04:52,192 --> 01:04:54,325 And that stayed with me. 1340 01:04:54,368 --> 01:04:56,501 And everybody's always under the guise that, 1341 01:04:56,544 --> 01:05:01,245 you know, time heals all wounds. 1342 01:05:17,696 --> 01:05:20,003 ecover, 1343 01:05:20,046 --> 01:05:23,310 and when we got back, I was pregnant again. 1344 01:05:23,354 --> 01:05:25,530 So, I decided to make some changes. 1345 01:05:25,573 --> 01:05:26,923 Do you love it? 1346 01:05:26,966 --> 01:05:30,448 And, I became a blonde. 1347 01:05:30,491 --> 01:05:32,493 Carmine thinks it's too flashy. 1348 01:05:32,537 --> 01:05:35,366 Well, it's a pretty drastic change. 1349 01:05:35,409 --> 01:05:37,194 I love it. 1350 01:05:37,237 --> 01:05:39,370 You tell Carmine your hair stays the way it is, 1351 01:05:39,413 --> 01:05:41,372 if you want it. 1352 01:05:41,415 --> 01:05:45,071 He got a problem with that, come see me. 1353 01:05:45,115 --> 01:05:48,292 [phone rings] 1354 01:05:52,426 --> 01:05:53,558 Yeah? 1355 01:05:57,301 --> 01:05:58,041 [slams receiver] 1356 01:05:58,084 --> 01:05:59,825 What is it? 1357 01:05:59,868 --> 01:06:01,914 I just got some business to take care of. 1358 01:06:05,787 --> 01:06:06,963 You hate it. 1359 01:06:07,006 --> 01:06:08,181 Hate's a strong word. 1360 01:06:09,966 --> 01:06:11,924 [TV] Breaking news out of downtown Manhattan. 1361 01:06:11,968 --> 01:06:14,274 An alleged mafia hit leaves two dead. 1362 01:06:14,318 --> 01:06:15,536 What is presently known... 1363 01:06:15,580 --> 01:06:17,321 No, no, no, no. 1364 01:06:17,364 --> 01:06:20,324 ...Big Paul Castellano, boss of the Gambino crime family. 1365 01:06:20,367 --> 01:06:22,630 The name of the other victim has not yet been revealed. 1366 01:06:22,674 --> 01:06:25,807 But insiders suspect that it could be John Gotti, 1367 01:06:25,851 --> 01:06:28,506 one of the mob's top underbosses. 1368 01:06:28,549 --> 01:06:30,377 Two members of the NYC mafia... 1369 01:06:30,421 --> 01:06:32,249 Where and why the killings took place... 1370 01:06:32,292 --> 01:06:33,467 Ma! 1371 01:06:33,511 --> 01:06:34,468 Where's Dad? 1372 01:06:34,512 --> 01:06:35,992 Where's Daddy? 1373 01:06:38,472 --> 01:06:40,344 The boys at the club don't know anything. 1374 01:06:40,387 --> 01:06:41,388 I always knew this would happen. 1375 01:06:41,432 --> 01:06:42,781 Let's all take it easy. 1376 01:06:42,824 --> 01:06:44,261 Victoria, you're supposed to be on bed rest. 1377 01:06:44,304 --> 01:06:45,566 Sit down. 1378 01:06:45,610 --> 01:06:47,090 [breathes heavily] 1379 01:06:47,133 --> 01:06:49,527 [phone rings] 1380 01:06:49,570 --> 01:06:51,224 Hello? 1381 01:06:51,268 --> 01:06:54,314 [John] Vic! What are you doing answering the phone? 1382 01:06:54,358 --> 01:06:56,012 Tell your mother I'll be back in a few hours. 1383 01:06:56,055 --> 01:06:58,405 Have someone drive you home and get in bed 1384 01:06:58,449 --> 01:07:00,016 before something bad happens. 1385 01:07:01,887 --> 01:07:03,671 ♪ Dear heart♪ 1386 01:07:03,715 --> 01:07:05,064 After Castellano's' death, 1387 01:07:05,108 --> 01:07:07,153 there was a changing of the guard. 1388 01:07:07,197 --> 01:07:11,462 My father became the new boss o the bosses of all five families 1389 01:07:11,505 --> 01:07:13,812 The change was not without bloodshed. 1390 01:07:13,855 --> 01:07:15,335 Bodies seemed to drop everywhere 1391 01:07:15,379 --> 01:07:17,120 around the Five Burroughs. 1392 01:07:17,163 --> 01:07:18,860 From that point on, 1393 01:07:18,904 --> 01:07:22,081 there wasn't a day that Dad wasn't on the front page. 1394 01:07:22,125 --> 01:07:24,388 The Gotti name sold papers. 1395 01:07:24,431 --> 01:07:28,348 Andy Warhol painted Dad's image for the cover of Time magazine. 1396 01:07:28,392 --> 01:07:30,829 Dad became larger than life. 1397 01:07:30,872 --> 01:07:33,092 At times, it was unbearable. 1398 01:07:33,136 --> 01:07:34,789 But was it all bad? 1399 01:07:34,833 --> 01:07:36,095 Of course not. 1400 01:07:36,139 --> 01:07:39,316 For a stretch, life was good. 1401 01:07:39,359 --> 01:07:40,360 [laughing] 1402 01:07:40,404 --> 01:07:41,405 I'm so proud of you. 1403 01:07:41,448 --> 01:07:42,449 He's perfect. 1404 01:07:42,493 --> 01:07:43,711 [laughing] 1405 01:07:43,755 --> 01:07:45,017 I'm crazy about this kid. 1406 01:07:45,061 --> 01:07:46,627 Oh, my goodness. 1407 01:07:46,671 --> 01:07:48,368 I started my family as my fathe was made the boss 1408 01:07:48,412 --> 01:07:50,631 of his other family. 1409 01:07:50,675 --> 01:07:53,112 He was loved and respected, and got the nickname 1410 01:07:53,156 --> 01:07:56,159 "The Dapper Don," because of ho stylishly he always dressed. 1411 01:07:56,202 --> 01:07:57,334 Daddy! 1412 01:07:57,377 --> 01:07:59,292 My princess. 1413 01:07:59,336 --> 01:08:01,425 [sighs] 1414 01:08:01,468 --> 01:08:03,557 Daddy. 1415 01:08:03,601 --> 01:08:05,472 Meet Carmine Junior. 1416 01:08:09,346 --> 01:08:11,739 Oh, come on. Give the baby a kiss, John. 1417 01:08:14,699 --> 01:08:15,830 All right. 1418 01:08:15,874 --> 01:08:17,049 [laughs] 1419 01:08:20,313 --> 01:08:22,185 Carmine's business was booming. 1420 01:08:22,228 --> 01:08:24,796 He owned the largest steel shredder in the country, 1421 01:08:24,839 --> 01:08:26,798 making millions. 1422 01:08:26,841 --> 01:08:29,627 We bought land and built our dream house on Long Island. 1423 01:08:29,670 --> 01:08:32,586 ♪ 1424 01:08:32,630 --> 01:08:35,285 Dad, meet John. 1425 01:08:37,113 --> 01:08:42,422 And despite the odds, my family kept growing. 1426 01:08:42,466 --> 01:08:44,816 Look at this little guy. 1427 01:08:44,859 --> 01:08:46,557 He looks like a chipmunk. 1428 01:08:46,600 --> 01:08:48,559 [laughs] 1429 01:08:48,602 --> 01:08:50,256 [baby cries] 1430 01:08:50,300 --> 01:08:52,606 Oh... Come here. 1431 01:08:52,650 --> 01:08:53,955 Go ahead, go. 1432 01:08:56,784 --> 01:09:00,788 They keep asking me, "are you the boss?" 1433 01:09:00,832 --> 01:09:01,876 "Are you the boss?" 1434 01:09:01,920 --> 01:09:04,183 You know what I tell 'em? 1435 01:09:04,227 --> 01:09:07,273 I'm the boss... of my wife and kids! 1436 01:09:07,317 --> 01:09:10,537 [all laughing] 1437 01:09:10,581 --> 01:09:11,886 To the man of the hour. 1438 01:09:11,930 --> 01:09:13,671 Everything was going smoothly. 1439 01:09:13,714 --> 01:09:17,370 I had my family, I had my kids, and I had a job of my own. 1440 01:09:17,414 --> 01:09:19,459 My own column at a newspaper. 1441 01:09:19,503 --> 01:09:22,549 Dad beat two major trials back-to-back. 1442 01:09:22,593 --> 01:09:25,944 That same newspaper dubbed him "The Teflon Don," 1443 01:09:25,987 --> 01:09:28,033 because the charges didn't stick. 1444 01:09:28,076 --> 01:09:31,079 In time, Dad became the people's king 1445 01:09:31,123 --> 01:09:33,473 who feared no one and nothing. 1446 01:09:33,517 --> 01:09:35,432 The legend grew and grew. 1447 01:09:35,475 --> 01:09:36,128 [baby crying] 1448 01:09:36,172 --> 01:09:37,173 He's a cutie. 1449 01:09:37,216 --> 01:09:38,739 What're you gonna name him? 1450 01:09:38,783 --> 01:09:41,481 I decided on Frankie. 1451 01:09:41,525 --> 01:09:43,396 Oh, Frankie... 1452 01:09:43,440 --> 01:09:46,225 Doesn't he look like a Frankie? 1453 01:09:46,269 --> 01:09:49,707 He's beautiful. 1454 01:09:49,750 --> 01:09:51,317 Momma's angel. 1455 01:09:51,361 --> 01:09:53,363 Mmm. 1456 01:09:53,406 --> 01:09:55,713 The boys are gonna flip. 1457 01:09:55,756 --> 01:09:58,106 They're gonna be so excited. 1458 01:09:58,150 --> 01:10:00,674 ♪ 1459 01:10:03,286 --> 01:10:05,679 [reporter on TV in background] 1460 01:10:05,723 --> 01:10:10,771 You, my little angel, are named after my brother. 1461 01:10:10,815 --> 01:10:14,297 Frankie. 1462 01:10:14,340 --> 01:10:18,953 He was a special kid. 1463 01:10:18,997 --> 01:10:21,260 Look at you, yeah. 1464 01:10:21,304 --> 01:10:22,783 ...The FBI picked up Gotti last night 1465 01:10:22,827 --> 01:10:24,524 and today, he will face charges of ordering a hit 1466 01:10:24,568 --> 01:10:28,876 on the man he allegedly replace mob boss, Paul Castellano. 1467 01:10:28,920 --> 01:10:30,835 Gary bigger reports. 1468 01:10:30,878 --> 01:10:32,532 John Gotti... 1469 01:10:32,576 --> 01:10:34,752 Shhhh... 1470 01:10:38,495 --> 01:10:40,410 Shh, shh, shh. 1471 01:10:46,242 --> 01:10:49,245 But these things don't last. How can they? 1472 01:10:50,855 --> 01:10:56,208 When your rivals want you dead, the FBI wants you in jail, 1473 01:10:56,252 --> 01:10:58,863 the president of the United States wants your head 1474 01:10:58,906 --> 01:11:03,824 on a silver platter. 1475 01:11:03,868 --> 01:11:05,522 I should have been able to predict it. 1476 01:11:15,358 --> 01:11:17,360 [gavel strikes] 1477 01:11:20,493 --> 01:11:23,235 Earlier in his trial, my dad had asked for my lasagna 1478 01:11:23,279 --> 01:11:25,368 to be delivered to him. 1479 01:11:25,411 --> 01:11:29,372 But he had a cardinal rule that no women from his family 1480 01:11:29,415 --> 01:11:31,287 were to ever set foot in a courtroom 1481 01:11:31,330 --> 01:11:33,593 during one of his trials. 1482 01:11:33,637 --> 01:11:34,899 I didn't care. 1483 01:11:34,942 --> 01:11:36,596 I had to be there for the verdict. 1484 01:11:36,640 --> 01:11:39,643 Mob boss John Gotti is facing life in prison after being 1485 01:11:39,686 --> 01:11:42,689 convicted of all 13 counts against him. 1486 01:11:42,733 --> 01:11:44,909 The jury concluded that he was responsible for murdering 1487 01:11:44,952 --> 01:11:48,042 five associates in the Gambino crime family, 1488 01:11:48,086 --> 01:11:50,784 and was guilty of racketeering charges. 1489 01:12:05,625 --> 01:12:08,498 [crowd chattering] 1490 01:12:08,541 --> 01:12:11,065 How do you feel about the verdict? 1491 01:12:11,109 --> 01:12:13,459 Will he file an appeal? 1492 01:12:13,503 --> 01:12:15,896 Any comment at all? 1493 01:12:15,940 --> 01:12:18,246 My father's the last of the Mohicans. 1494 01:12:18,290 --> 01:12:20,379 They don't make men like him anymore. 1495 01:12:20,423 --> 01:12:22,294 He said "the warden wants me 1496 01:12:22,338 --> 01:12:24,949 to sign a paper basically saying 1497 01:12:24,992 --> 01:12:27,343 "it's an admission that I was 1498 01:12:27,386 --> 01:12:31,303 "and am the boss of the entire organization." 1499 01:12:31,347 --> 01:12:33,174 And I looked at him, 1500 01:12:33,218 --> 01:12:36,221 you were convicted of it, and you have life, 1501 01:12:36,264 --> 01:12:38,919 and if it will remove you from this horrific dungeon, 1502 01:12:38,963 --> 01:12:40,399 why not? 1503 01:12:40,443 --> 01:12:43,924 He said, "what part of this don't you understand?" 1504 01:12:43,968 --> 01:12:47,188 He said "Vicki, it's because I'm me." 1505 01:12:47,232 --> 01:12:49,539 "and he was banging his chest, and he kept saying 1506 01:12:49,582 --> 01:12:52,193 "I'm me. I'm John Gotti. 1507 01:12:52,237 --> 01:12:54,544 "And I'll be John Gotti till the day I die." 1508 01:12:59,026 --> 01:13:01,942 [clacking keyboard] 1509 01:13:01,986 --> 01:13:04,380 Dad being in prison was heartbreaking. 1510 01:13:04,423 --> 01:13:07,295 But with him away, Carmine working, 1511 01:13:07,339 --> 01:13:08,906 and the kids in school, 1512 01:13:08,949 --> 01:13:13,171 I turned my focus on my own career. 1513 01:13:13,214 --> 01:13:17,218 It was far from easy, and I worked my ass off. 1514 01:13:17,262 --> 01:13:20,570 But I wrote my first novel, The Senator's Daughter. 1515 01:13:20,613 --> 01:13:34,453 [slow soul music] ♪ 1516 01:13:34,497 --> 01:13:36,150 Dinner's not done yet? 1517 01:13:36,194 --> 01:13:38,239 No, relax. 1518 01:13:38,283 --> 01:13:39,545 I have some fresh mortadella if you want some. 1519 01:13:39,589 --> 01:13:43,680 No, I'm uh, not hungry. 1520 01:13:43,723 --> 01:13:46,639 [sighs] 1521 01:13:46,683 --> 01:13:48,685 What? What's wrong? 1522 01:13:48,728 --> 01:13:50,251 It's no big deal. 1523 01:13:50,295 --> 01:13:54,473 I, um, I got into a bit of a... an altercation with a, 1524 01:13:54,517 --> 01:13:55,735 um, a business associate. 1525 01:13:55,779 --> 01:13:56,693 More of a competitor. 1526 01:13:56,736 --> 01:13:58,085 No. 1527 01:13:58,129 --> 01:13:58,825 Vic... 1528 01:13:58,869 --> 01:14:00,610 No. 1529 01:14:00,653 --> 01:14:04,004 Are you telling me that you're going to be arrested? 1530 01:14:04,048 --> 01:14:05,005 Yeah. 1531 01:14:05,049 --> 01:14:06,529 What do you think I'm sayin'? 1532 01:14:06,572 --> 01:14:09,488 My father's in prison, and what, now you're in trouble? 1533 01:14:09,532 --> 01:14:11,055 Carmine, what are you caught up in? 1534 01:14:11,098 --> 01:14:12,099 What have you done? 1535 01:14:12,143 --> 01:14:13,840 Nothin', it's not me, I swear. 1536 01:14:13,884 --> 01:14:16,234 I swear, I swear on my mother, come here. 1537 01:14:16,277 --> 01:14:17,931 I swear. Huh? 1538 01:14:17,975 --> 01:14:19,411 It's not me. 1539 01:14:19,455 --> 01:14:21,326 Right? 1540 01:14:21,369 --> 01:14:23,284 [soul music plays] ♪ 1541 01:14:23,328 --> 01:14:24,808 You believe me, right? 1542 01:14:24,851 --> 01:14:26,157 Would I lie to you? 1543 01:14:26,200 --> 01:14:27,985 Yeah, okay, okay, then we fight it, right? 1544 01:14:28,028 --> 01:14:29,029 Right. 1545 01:14:29,073 --> 01:14:31,205 Fight it with everything we got. 1546 01:14:31,249 --> 01:14:32,816 All right. 1547 01:14:35,079 --> 01:14:36,907 Have you seen this bullshit? 1548 01:14:36,950 --> 01:14:38,517 It's obviously all about Dad. It's a setup. 1549 01:14:38,561 --> 01:14:40,301 Take it easy, Vic. 1550 01:14:40,345 --> 01:14:42,216 I will not "take it easy." 1551 01:14:42,260 --> 01:14:43,957 They're coming after us now. 1552 01:14:44,001 --> 01:14:46,482 They're saying Carmine's mobbed up, it's libel. 1553 01:14:46,525 --> 01:14:49,049 I don't know how to tell you this, Victoria, but... 1554 01:14:49,093 --> 01:14:51,922 Carmine's not who you think he is. 1555 01:14:51,965 --> 01:14:53,532 What? 1556 01:14:53,576 --> 01:14:55,491 What are you talking about? 1557 01:14:55,534 --> 01:14:56,927 Tell me. 1558 01:14:56,970 --> 01:14:58,537 The papers. 1559 01:14:58,581 --> 01:15:00,234 They're telling you the truth. 1560 01:15:00,278 --> 01:15:01,888 No. 1561 01:15:01,932 --> 01:15:02,933 No. 1562 01:15:02,976 --> 01:15:03,934 Victoria. 1563 01:15:03,977 --> 01:15:05,022 No. 1564 01:15:05,065 --> 01:15:06,066 I didn't do what you did. 1565 01:15:06,110 --> 01:15:07,285 He promised me. He swore to me. 1566 01:15:07,328 --> 01:15:09,940 Yeah, well then he lied to you. 1567 01:15:09,983 --> 01:15:13,117 For god sakes, Victoria, open your eyes! 1568 01:15:13,160 --> 01:15:15,511 He is in the life. 1569 01:15:17,295 --> 01:15:19,776 [yelling] No! Don't you turn your back on me! 1570 01:15:19,819 --> 01:15:21,342 [yelling] This is my house. 1571 01:15:21,386 --> 01:15:22,474 You don't turn your back on me in my house! 1572 01:15:22,518 --> 01:15:23,867 I want you out of the house. 1573 01:15:23,910 --> 01:15:25,521 Victoria! You get back here right now. 1574 01:15:25,564 --> 01:15:26,565 I can't believe I put up with this for so long. 1575 01:15:26,609 --> 01:15:27,392 You're sick in the head. 1576 01:15:27,435 --> 01:15:28,480 I'm sick? 1577 01:15:28,524 --> 01:15:29,263 You need to go to a hospital. 1578 01:15:29,307 --> 01:15:30,830 A hospital? 1579 01:15:30,874 --> 01:15:32,136 I want you out. I need a break from you. 1580 01:15:32,179 --> 01:15:34,312 [yells] A break? We don't do breaks, Victoria. 1581 01:15:34,355 --> 01:15:36,923 Who did I marry, huh? Who did I marry? 1582 01:15:36,967 --> 01:15:39,447 ♪ ...Stop these changes you're putting me through... ♪ 1583 01:15:39,491 --> 01:15:41,493 I can't take you anymore. I swear! 1584 01:15:41,537 --> 01:15:51,111 ♪ 1585 01:16:00,599 --> 01:16:02,470 Want me to rub your shoulders? 1586 01:16:06,562 --> 01:16:09,173 You know I won't let you leave me. 1587 01:16:09,216 --> 01:16:10,304 Right? 1588 01:16:16,615 --> 01:16:19,487 [terrified] Of course not. 1589 01:16:19,531 --> 01:16:21,620 Of course not, Carmine, I was just mad. 1590 01:16:21,664 --> 01:16:22,665 You were mad. 1591 01:16:22,708 --> 01:16:26,582 Right. 1592 01:16:26,625 --> 01:16:28,801 I'm never going to leave you. 1593 01:16:28,845 --> 01:16:29,541 [yells] You got it? 1594 01:16:29,585 --> 01:16:31,978 I know. I know. 1595 01:16:32,022 --> 01:16:33,980 Let me... Let me just get my robe, and we can talk. 1596 01:16:34,024 --> 01:16:34,851 [screams] 1597 01:16:34,894 --> 01:16:36,679 Please, please! 1598 01:16:36,722 --> 01:16:37,549 You can't do it in the house, you can't do it in the house. 1599 01:16:37,593 --> 01:16:38,768 Carmine, please. 1600 01:16:38,811 --> 01:16:40,813 [breathes heavily] 1601 01:16:48,386 --> 01:16:51,389 It was a joke. 1602 01:16:51,432 --> 01:16:52,999 I was only kiddin'. 1603 01:17:06,578 --> 01:17:10,887 [sobs] 1604 01:17:13,150 --> 01:17:15,674 [prison buzzer] 1605 01:17:15,718 --> 01:17:17,676 You okay? 1606 01:17:17,720 --> 01:17:20,853 Yeah, I'm fine. 1607 01:17:20,897 --> 01:17:22,159 What do you mean, you're fine? 1608 01:17:22,202 --> 01:17:22,986 What... I can see in your face that you're not. 1609 01:17:23,029 --> 01:17:24,596 Don't worry about me. 1610 01:17:24,640 --> 01:17:26,990 How are you? 1611 01:17:27,033 --> 01:17:30,036 I'm gonna see a doctor next week. 1612 01:17:30,080 --> 01:17:31,690 How are my grandsons doing? 1613 01:17:31,734 --> 01:17:35,128 They're good, they're good. 1614 01:17:35,172 --> 01:17:36,521 Yeah, everything's fine. 1615 01:17:36,564 --> 01:17:37,435 You know. They're worried. 1616 01:17:37,478 --> 01:17:39,306 They're kids, what do they know? 1617 01:17:39,350 --> 01:17:40,917 More than you think. 1618 01:17:46,966 --> 01:17:51,275 You were right about Carmine. 1619 01:17:51,318 --> 01:17:52,755 That's something I hoped I was wrong about. 1620 01:17:52,798 --> 01:17:54,539 I know. 1621 01:17:54,582 --> 01:17:56,454 Most people want all of the credit and none of the blame. 1622 01:17:56,497 --> 01:18:01,372 You prefer none of the credit, and all of the blame. 1623 01:18:01,415 --> 01:18:06,377 I don't blame you, but... I know what I have to do. 1624 01:18:15,168 --> 01:18:21,566 ♪ 1625 01:18:25,309 --> 01:18:27,833 [camera shutters snapping] 1626 01:18:27,877 --> 01:18:31,358 [crowd chattering] 1627 01:18:31,402 --> 01:18:34,187 We'll try and keep the interviews as short as possible. 1628 01:18:34,231 --> 01:18:36,102 Ten radio, ten television. 1629 01:18:36,146 --> 01:18:37,408 Now that your father's in jail, 1630 01:18:37,451 --> 01:18:38,975 will you be taking over as head of the mob? 1631 01:18:39,018 --> 01:18:40,280 Keep the questions to the book, okay? 1632 01:18:40,324 --> 01:18:42,021 Yes, but how is your dad? 1633 01:18:42,065 --> 01:18:44,458 Rumour has it, he isn't well. 1634 01:18:44,502 --> 01:18:48,724 A lion is still a lion, even in a cage. 1635 01:18:48,767 --> 01:18:51,770 [camera shutters snapping] 1636 01:18:55,687 --> 01:19:08,831 [phone rings] 1637 01:19:08,874 --> 01:19:10,049 Yeah? 1638 01:19:23,193 --> 01:19:25,848 [gasps] 1639 01:19:27,719 --> 01:19:28,720 Mommy? 1640 01:19:28,764 --> 01:19:29,590 [whispers] Boys. 1641 01:19:29,634 --> 01:19:31,462 What's going on? 1642 01:19:31,505 --> 01:19:33,029 Hi. 1643 01:19:33,072 --> 01:19:34,117 I know... 1644 01:19:34,160 --> 01:19:35,814 Mommy? 1645 01:19:35,858 --> 01:19:42,952 I know, it's scary. Don't worry, it's okay, it's okay. 1646 01:19:42,995 --> 01:19:46,433 [distant police yells] 1647 01:19:46,477 --> 01:19:49,175 I had been told to stay strong my entire life, 1648 01:19:51,003 --> 01:19:53,223 but that day was too much for me. 1649 01:19:53,266 --> 01:19:56,704 [alarm beeps] 1650 01:20:12,155 --> 01:20:13,852 Come on, boys. 1651 01:20:13,896 --> 01:20:16,681 It's time to get up, okay? 1652 01:20:16,724 --> 01:20:18,204 Let's go. 1653 01:20:18,248 --> 01:20:21,120 I didn't know where to begin. 1654 01:20:21,164 --> 01:20:24,471 I never imagined myself raising three sons alone. 1655 01:20:24,515 --> 01:20:29,085 And in my spare time, there was my career. 1656 01:20:29,128 --> 01:20:33,350 My book contracts, my newspaper column. 1657 01:20:33,393 --> 01:20:35,134 I fought to stay strong. 1658 01:20:37,180 --> 01:20:39,835 When Dad told me he had throat cancer, 1659 01:20:39,878 --> 01:20:41,967 he didn't want the rest of the family to know. 1660 01:20:42,011 --> 01:20:44,970 He only told me in case it got leaked to the papers. 1661 01:20:45,014 --> 01:20:47,103 How are you, Daddy? 1662 01:20:47,146 --> 01:20:48,974 I can think of a couple of other places I'd rather be, 1663 01:20:49,018 --> 01:20:51,020 but I'm okay. 1664 01:20:51,063 --> 01:20:52,848 How are you feeling? 1665 01:20:52,891 --> 01:20:54,327 Are the doctors taking care of you? 1666 01:20:54,371 --> 01:20:55,328 It's prison. 1667 01:20:55,372 --> 01:20:57,983 [sniffs] 1668 01:20:58,027 --> 01:20:59,942 [buzzer] 1669 01:20:59,985 --> 01:21:02,074 Listen, did I ever tell you the story 1670 01:21:02,118 --> 01:21:04,729 about my brother peeing on my father? 1671 01:21:04,772 --> 01:21:05,773 And they blamed me? 1672 01:21:05,817 --> 01:21:07,253 Yes, you've told me that story. 1673 01:21:07,297 --> 01:21:08,733 But I don't... I don't want you to tell me stories. 1674 01:21:08,776 --> 01:21:10,909 I want to talk to you. 1675 01:21:10,953 --> 01:21:12,955 Isn't that what we're doing? 1676 01:21:16,567 --> 01:21:19,918 I read your book. 1677 01:21:19,962 --> 01:21:21,311 I liked it. 1678 01:21:21,354 --> 01:21:22,790 I'm sensing a but coming on. 1679 01:21:22,834 --> 01:21:24,923 You know, to be honest, I... I predicted the ending. 1680 01:21:24,967 --> 01:21:27,883 [laughs] 1681 01:21:27,926 --> 01:21:31,451 You know, I could never get anything past you. 1682 01:21:31,495 --> 01:21:33,758 You should be very proud. 1683 01:21:33,801 --> 01:21:35,412 I know I am. 1684 01:21:42,201 --> 01:21:44,987 Do me a favour. 1685 01:21:45,030 --> 01:21:48,860 Yeah, what is it? 1686 01:21:48,904 --> 01:21:55,736 When you write another book, how about a love story? 1687 01:21:55,780 --> 01:22:01,220 I want to know that you're swept up in love and romance, 1688 01:22:01,264 --> 01:22:07,270 not crime and murder. 1689 01:22:07,313 --> 01:22:09,620 Yeah. I'll keep that in mind. 1690 01:22:17,323 --> 01:22:21,066 I really miss you, Dad. 1691 01:22:21,110 --> 01:22:27,159 I always admired your strength through all the hard times. 1692 01:22:27,203 --> 01:22:32,121 You know, strength comes from within. 1693 01:22:32,164 --> 01:22:34,775 A lion is still a lion. 1694 01:22:34,819 --> 01:22:36,560 Even in a cage. 1695 01:22:45,525 --> 01:22:55,535 ♪ 1696 01:22:55,579 --> 01:23:06,068 ♪ 1697 01:23:06,111 --> 01:23:08,592 He said to me before he passed away, 1698 01:23:08,635 --> 01:23:10,855 "one day you might write about this. 1699 01:23:10,898 --> 01:23:13,075 "Just make me one promise. 1700 01:23:13,118 --> 01:23:15,860 "Don't ever make me out to be an altar boy. 1701 01:23:15,903 --> 01:23:17,470 "Because I wasn't." 1702 01:23:19,255 --> 01:23:22,040 John Gotti, notorious head of the Gambino family, 1703 01:23:22,084 --> 01:23:25,087 has died of throat and neck cancer in a prison hospital 1704 01:23:25,130 --> 01:23:27,393 in Springfield, Missouri. 1705 01:23:27,437 --> 01:23:30,788 His casket, carried by pallbearers, and attended by family members 1706 01:23:30,831 --> 01:23:33,269 made its way through the street of New York in a procession, 1707 01:23:33,312 --> 01:23:36,489 the likes of which the city has never seen. 1708 01:23:36,533 --> 01:23:38,839 Flowers filled the more than dozen cars motorcade 1709 01:23:38,883 --> 01:23:42,017 which led 50 more cars past friends and foes alike 1710 01:23:42,060 --> 01:23:44,932 in a last farewell to the Dapper Don. 1711 01:23:50,112 --> 01:23:53,898 I still cry every night. 1712 01:23:53,941 --> 01:23:57,902 I don't know why, um... 1713 01:23:57,945 --> 01:24:02,472 And when your father's dying and you can't... 1714 01:24:02,515 --> 01:24:05,475 you can't be there and you can't touch him. 1715 01:24:05,518 --> 01:24:08,695 You're watching through glass, it's... 1716 01:24:08,739 --> 01:24:10,697 it's very disturbing, so... 1717 01:24:10,741 --> 01:24:17,400 The one thing I miss the most is, is his strength, 1718 01:24:17,443 --> 01:24:20,316 is his protective nature. 1719 01:24:20,359 --> 01:24:23,101 I... I miss that. 1720 01:24:23,145 --> 01:24:28,411 It's those times when I feel overwhelmed, 1721 01:24:28,454 --> 01:24:30,195 and I would always go there. 1722 01:24:30,239 --> 01:24:32,980 And there's nobody else to go to anymore. 1723 01:24:33,024 --> 01:24:35,679 When he went, that went. 1724 01:24:39,813 --> 01:24:44,253 [solemn operatic music] ♪ 109637

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.