All language subtitles for Unwanted.Guest.2016.1080p.WEBRip.x264-RARBG2_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,902 --> 00:00:03,437 [police radio chatter] 2 00:00:35,503 --> 00:00:37,438 There we go. Watch your head. 3 00:00:38,606 --> 00:00:40,541 [muttering] 4 00:00:43,711 --> 00:00:45,613 This is terrible. 5 00:00:45,646 --> 00:00:48,116 Does anyone know what happened to him? 6 00:00:48,149 --> 00:00:51,485 No. No one does. 7 00:00:51,519 --> 00:00:54,555 But someone said that Alan tripped and fell down the stairs at the Science Center. 8 00:00:54,588 --> 00:00:57,091 My God, I hope he's going to be okay. 9 00:00:58,492 --> 00:01:01,129 God knows how long he was laying there for. 10 00:01:01,162 --> 00:01:02,430 Anybody know that boy? 11 00:01:03,764 --> 00:01:04,798 I do. 12 00:01:06,800 --> 00:01:08,669 - All right. - Yeah, me, too. 13 00:01:10,804 --> 00:01:12,740 Detective Parker. 14 00:01:12,773 --> 00:01:15,143 Mind if I ask you a few questions, girls? 15 00:01:15,176 --> 00:01:17,845 Sure, I guess. 16 00:01:17,878 --> 00:01:20,748 - Friend of yours? - We went out a few times. 17 00:01:20,781 --> 00:01:22,383 What's your name? 18 00:01:22,416 --> 00:01:24,485 - Christine Roberts. - Hmm. 19 00:01:24,518 --> 00:01:26,587 And how about you? What's your name? 20 00:01:26,620 --> 00:01:29,357 Oh! Right, sorry. 21 00:01:29,390 --> 00:01:30,891 It's Amy. 22 00:01:30,924 --> 00:01:33,427 - Amy Thomas. - All right. 23 00:01:33,461 --> 00:01:36,730 So when's the last time either of you saw him? 24 00:01:36,764 --> 00:01:38,732 A day or so ago, I guess. 25 00:01:44,205 --> 00:01:46,407 That's who you should be talking to. 26 00:01:46,440 --> 00:01:48,309 Marilyn. That's his girlfriend. 27 00:01:49,577 --> 00:01:51,512 His girlfriend? 28 00:01:51,545 --> 00:01:53,247 So I heard. 29 00:01:53,281 --> 00:01:55,616 Right. 30 00:01:55,649 --> 00:01:58,719 Fine. Well, thank you for your time, ladies. I appreciate it. 31 00:01:58,752 --> 00:02:01,222 - Um, Detective Parker. - Yeah? 32 00:02:01,255 --> 00:02:02,490 Is Alan going to be okay? 33 00:02:03,891 --> 00:02:05,159 He was dead when they found him. 34 00:02:11,232 --> 00:02:12,300 Christine, come on, let's go. 35 00:02:18,839 --> 00:02:21,242 Well, I'm sure glad to be getting out of here right now. 36 00:02:21,275 --> 00:02:22,910 Why is that? 37 00:02:22,943 --> 00:02:24,812 Are you kidding me? 38 00:02:24,845 --> 00:02:27,715 Alan's dead. This whole campus is going into a deep funk. 39 00:02:27,748 --> 00:02:29,217 Who'd want to stick around and be a part of that? 40 00:02:30,518 --> 00:02:32,220 Well, some of us don't have a choice. 41 00:02:33,354 --> 00:02:35,556 What do you mean? 42 00:02:35,589 --> 00:02:36,824 I'm kinda stranded here, you know? 43 00:02:41,362 --> 00:02:43,331 Hey, who's this? 44 00:02:43,364 --> 00:02:45,466 Oh! That's my mom and her husband. 45 00:02:46,634 --> 00:02:48,502 He's handsome. 46 00:02:48,536 --> 00:02:51,439 [scoffs] I guess. Never really thought of him like that. 47 00:02:51,472 --> 00:02:52,906 [Amy] They look perfect. 48 00:02:54,708 --> 00:02:56,944 They look like the perfect couple. 49 00:02:56,977 --> 00:02:59,813 Well, looks aren't everything. So, what, you're staying here for the holidays? 50 00:03:01,749 --> 00:03:04,485 Yeah, my folks are out of the country, so... 51 00:03:06,454 --> 00:03:08,256 Well, you know, what can you do? 52 00:03:08,289 --> 00:03:10,691 Well, you can come home with me. My mom won't mind. 53 00:03:10,724 --> 00:03:12,493 No, thank you, but I couldn't. 54 00:03:12,526 --> 00:03:15,329 No, I'm serious. I insist. 55 00:03:15,363 --> 00:03:18,266 Now go pack your bag. We're getting out of this morgue first thing in the morning. 56 00:03:19,767 --> 00:03:20,868 Okay. 57 00:03:22,002 --> 00:03:23,604 Okay. 58 00:03:54,001 --> 00:03:55,769 Hey. 59 00:03:55,803 --> 00:03:58,639 - Morning. - Morning. 60 00:03:58,672 --> 00:04:00,374 You're up and out early. 61 00:04:00,408 --> 00:04:02,676 Yeah, I had a showing. 62 00:04:02,710 --> 00:04:05,813 The couple was leaving town and could only view the property at 8:30. 63 00:04:07,415 --> 00:04:09,016 Got it. Any luck? 64 00:04:09,049 --> 00:04:11,685 Oh, who knows? 65 00:04:11,719 --> 00:04:13,687 I mean, sales are down all over town. 66 00:04:13,721 --> 00:04:15,323 I haven't sold anything in a month. 67 00:04:15,356 --> 00:04:17,024 I hear you. 68 00:04:17,057 --> 00:04:18,759 I keep trying. 69 00:04:20,093 --> 00:04:21,562 It's all you can do. 70 00:04:23,531 --> 00:04:24,598 [doorbell rings] 71 00:04:25,833 --> 00:04:27,668 I think I know who that is. 72 00:04:27,701 --> 00:04:30,003 Oh, I want to change out of my good clothes. Would you mind? 73 00:04:30,037 --> 00:04:31,505 I got it. 74 00:04:36,910 --> 00:04:39,713 Why do you always have the door locked when you know I'm coming home? 75 00:04:40,881 --> 00:04:42,049 Never can be too careful. 76 00:04:43,817 --> 00:04:45,052 It's like you don't even want me around. 77 00:04:47,688 --> 00:04:48,856 Hello, Christine. 78 00:04:48,889 --> 00:04:49,990 Hello. 79 00:04:51,559 --> 00:04:52,693 Now, who's this? 80 00:04:52,726 --> 00:04:54,728 Uh, this is my friend Amy. 81 00:04:54,762 --> 00:04:57,431 She didn't have anywhere to go for the break, so I brought her along. 82 00:04:57,465 --> 00:04:58,699 She won't eat much. 83 00:04:58,732 --> 00:05:00,934 - Hello, Amy. - Hi, Mr. Benton. 84 00:05:00,968 --> 00:05:02,803 Please, don't be so stuffy. 85 00:05:02,836 --> 00:05:05,439 If you're a friend of Christine's, call me Charles. 86 00:05:05,473 --> 00:05:10,010 Okay, Charles. Thank you for having me. I'll try not to be a bother. 87 00:05:10,043 --> 00:05:11,345 I'm sure there won't be a problem. 88 00:05:12,446 --> 00:05:13,981 Where's Mom? 89 00:05:14,014 --> 00:05:15,683 Oh, she had some work around town this morning. 90 00:05:15,716 --> 00:05:17,751 She's changing out of her work clothes. 91 00:05:17,785 --> 00:05:18,819 Did she sell anything? 92 00:05:18,852 --> 00:05:19,920 Not yet... 93 00:05:21,054 --> 00:05:22,656 but she has some interest. 94 00:05:26,059 --> 00:05:28,095 Okay, come on. Let's go put our bags in my room. 95 00:05:30,531 --> 00:05:33,434 And this is my room. 96 00:05:33,467 --> 00:05:36,770 It's only got the one bed, but it's a big one. 97 00:05:36,804 --> 00:05:39,540 It's big enough for two. 98 00:05:39,573 --> 00:05:43,377 There is a guest room on the other side of the house if you prefer that. 99 00:05:43,411 --> 00:05:48,482 Oh, no, this is fine. Really, I wouldn't want to be alone in a big new house anyway. 100 00:05:48,516 --> 00:05:49,750 Me neither. 101 00:05:49,783 --> 00:05:51,452 So Charles seems really nice. 102 00:05:52,620 --> 00:05:54,622 So handsome, too. 103 00:05:54,655 --> 00:05:57,725 Yeah, I mean, he's one of the top copyright attorneys in town. 104 00:05:57,758 --> 00:06:00,694 Except he's not my dad. He's my step-dad. 105 00:06:00,728 --> 00:06:02,763 - Right. - Not that there's... 106 00:06:02,796 --> 00:06:06,534 He's a really great guy. Don't get me wrong. It's just... 107 00:06:06,567 --> 00:06:09,603 He's the kind of guy who never wanted kids, you know. 108 00:06:09,637 --> 00:06:12,606 I always wondered why you lived on campus when your house is so close by. 109 00:06:12,640 --> 00:06:14,842 It's really not a big deal, I just... 110 00:06:14,875 --> 00:06:18,512 I kinda wanted to give him and my mom their own space. You know? 111 00:06:18,546 --> 00:06:21,181 Trust me, Christine, I get it. 112 00:06:21,214 --> 00:06:25,052 I know what it's like to be in the way of other people's lives. 113 00:06:25,085 --> 00:06:26,687 [squeaking] 114 00:06:26,720 --> 00:06:28,989 - [gasps] - What's that? 115 00:06:29,022 --> 00:06:31,492 That's Mr. Chips. 116 00:06:31,525 --> 00:06:33,894 Hello, little buddy. Did you miss me? 117 00:06:33,927 --> 00:06:35,162 [Amy] You have a rat? 118 00:06:36,497 --> 00:06:37,531 He's a hamster. 119 00:06:38,699 --> 00:06:41,034 - Mmm. That's a rat. - N Shh. 120 00:06:41,068 --> 00:06:43,036 You may hurt his feelings. 121 00:06:44,237 --> 00:06:46,474 He kinda smells funny. 122 00:06:46,507 --> 00:06:49,977 Yeah, my mom might've gotten a little bit behind on cleaning the cage. 123 00:06:50,010 --> 00:06:51,445 She gets forgetful sometimes. 124 00:06:53,681 --> 00:06:55,749 Where is your mom anyway? 125 00:06:55,783 --> 00:06:56,950 We should go find her. 126 00:06:58,118 --> 00:06:59,487 Yeah. 127 00:07:06,494 --> 00:07:08,462 - There you are! - Oh, Christine. 128 00:07:08,496 --> 00:07:11,031 Sweetie, I thought I heard you come in. 129 00:07:11,064 --> 00:07:12,566 Charles said you were getting dressed. 130 00:07:12,600 --> 00:07:14,067 Yes, I had an early morning. 131 00:07:14,101 --> 00:07:15,536 Who is your friend? 132 00:07:15,569 --> 00:07:17,938 Hi, Mrs. Benton. I'm Amy. 133 00:07:17,971 --> 00:07:21,675 Amy didn't have anywhere to go for the holidays, so I invited her to tag along with me. 134 00:07:21,709 --> 00:07:22,876 I said you wouldn't mind. 135 00:07:22,910 --> 00:07:25,746 Oh! No. It's fine. Of course. 136 00:07:25,779 --> 00:07:28,215 Yeah. I was just fixing lunch. You girls want a sandwich? 137 00:07:28,248 --> 00:07:31,519 Uh, no, thank you. I had a really big breakfast. 138 00:07:31,552 --> 00:07:34,488 I will have one, please, with extra mayo. 139 00:07:34,522 --> 00:07:37,958 You got it, sweetheart. Oh, and Amy, please call me Anna, okay? 140 00:07:37,991 --> 00:07:39,993 Okay, Anna. 141 00:07:41,629 --> 00:07:43,664 Oh, Charles, the ice maker's acting up again. 142 00:07:43,697 --> 00:07:44,998 Really? 143 00:07:45,032 --> 00:07:46,567 Okay, I'll take a look. 144 00:07:49,903 --> 00:07:52,039 It's that one piece of ice that always gets stuck in the back. 145 00:07:54,942 --> 00:07:57,044 That oughta do it. 146 00:07:57,077 --> 00:07:59,580 But it's going to take a while before it makes enough ice for everybody. 147 00:07:59,613 --> 00:08:01,715 Maybe I should just run to the store and get a bag. 148 00:08:01,749 --> 00:08:03,517 - Would you mind? - Of course not. 149 00:08:03,551 --> 00:08:04,718 Anybody want a ride along? 150 00:08:04,752 --> 00:08:07,655 Mmm, no, thank you. I'm about to eat. 151 00:08:07,688 --> 00:08:09,923 I'll go... if that's okay. 152 00:08:11,559 --> 00:08:13,561 Sure, we'll be back soon. 153 00:08:13,594 --> 00:08:15,729 Christine, do you need anything? 154 00:08:15,763 --> 00:08:16,897 - No, thank you. - Okay. 155 00:08:18,298 --> 00:08:20,801 [sighs] 156 00:08:20,834 --> 00:08:23,203 So, Mom, how goes the war? 157 00:08:23,236 --> 00:08:26,707 Well, could be better, hon, I mean, 158 00:08:26,740 --> 00:08:28,075 no one wants to buy a house anymore. 159 00:08:28,108 --> 00:08:29,743 Well, at least you're trying. 160 00:08:29,777 --> 00:08:34,815 Yeah. Yeah, I am trying, but am I trying hard enough? 161 00:08:34,848 --> 00:08:37,685 Are we talking about real estate or are we talking about what's going on around here? 162 00:08:38,886 --> 00:08:40,654 Both. 163 00:08:40,688 --> 00:08:42,756 I seemed to have lost that spark, you know? 164 00:08:42,790 --> 00:08:44,825 That thing that keeps every day from being like the day before. 165 00:08:44,858 --> 00:08:46,760 Now everything is just a routine. 166 00:08:46,794 --> 00:08:49,096 Can't always be fireworks. 167 00:08:49,129 --> 00:08:51,164 I know. I just feel like 168 00:08:51,198 --> 00:08:53,266 I need to shake it up every once in a while. 169 00:08:58,138 --> 00:08:59,740 So how long have you and Christine been friends? 170 00:09:01,141 --> 00:09:02,542 A little while now. 171 00:09:04,077 --> 00:09:06,714 She's never mentioned me? 172 00:09:06,747 --> 00:09:08,348 No, but she doesn't really confide in me. 173 00:09:08,381 --> 00:09:10,818 I'm not her father, you know. 174 00:09:10,851 --> 00:09:12,620 She doesn't come home as often as she used to. 175 00:09:14,655 --> 00:09:16,323 Oh, well, I talk about Christine all the time. 176 00:09:18,792 --> 00:09:20,761 But I'm also just a chatterbox, 177 00:09:20,794 --> 00:09:22,930 I say whatever's on my mind whether people want to hear it or not. 178 00:09:24,898 --> 00:09:26,734 A person could get in a lot of trouble like that. 179 00:09:28,368 --> 00:09:30,671 No kidding. 180 00:09:30,704 --> 00:09:32,940 So why didn't you go home for the break? Won't your family miss you? 181 00:09:34,942 --> 00:09:39,246 Yeah, well, they're... my family's in Europe, actually. 182 00:09:39,279 --> 00:09:40,848 They go every year, so... 183 00:09:42,950 --> 00:09:46,053 You know, there's nothing for me but a big empty house. 184 00:09:46,086 --> 00:09:47,287 That's too bad. 185 00:09:49,056 --> 00:09:51,725 You'll have a great time with us. 186 00:09:51,759 --> 00:09:53,761 You know, you're much better looking than your photograph. 187 00:09:56,096 --> 00:09:57,130 Thanks. 188 00:09:58,832 --> 00:10:00,033 I think. 189 00:10:07,941 --> 00:10:11,645 So, Amy, hon, tell me, what kind of courses are you taking? 190 00:10:11,679 --> 00:10:13,747 Oh, I'm a pre-med student. 191 00:10:13,781 --> 00:10:15,783 Yeah, although, I don't know how long that will last. 192 00:10:15,816 --> 00:10:17,250 - Why's that? - [chuckles] 193 00:10:17,284 --> 00:10:19,787 Amy hates being around sick people. 194 00:10:19,820 --> 00:10:22,055 - Liar! - It's the truth. 195 00:10:22,089 --> 00:10:23,290 [softly] It's true. 196 00:10:23,323 --> 00:10:26,126 Okay, I just... 197 00:10:26,159 --> 00:10:29,697 I think it's kind of depressing, don't you? 198 00:10:29,730 --> 00:10:33,000 Well, that's a curious career choice then, isn't it? 199 00:10:33,033 --> 00:10:36,269 Yeah. Yeah, totally. My dad badgered me into it. 200 00:10:36,303 --> 00:10:38,839 And why would he do that? 201 00:10:38,872 --> 00:10:41,341 Because he thinks there's no future in chemistry. 202 00:10:41,374 --> 00:10:42,976 Oh, you're interested in chemistry? 203 00:10:43,010 --> 00:10:46,079 Yeah. Yeah, I'm actually pretty good at it. 204 00:10:46,113 --> 00:10:49,149 And still, it's a very disciplined course, but, 205 00:10:49,182 --> 00:10:52,352 you know, not good enough for my dad. 206 00:10:52,385 --> 00:10:54,154 What does your dad do, hon? 207 00:10:54,187 --> 00:10:57,390 He's an engineer. Yeah, he builds things. 208 00:10:57,424 --> 00:11:00,694 He was a Seabee in the Gulf War. 209 00:11:00,728 --> 00:11:04,965 Oh, a military man. It's probably where you get your sense of discipline from. 210 00:11:04,998 --> 00:11:07,901 Um, can you make some of it rub off on Christine? 211 00:11:07,935 --> 00:11:09,903 Her room is always such a mess. 212 00:11:09,937 --> 00:11:11,438 Ha-ha! Very funny. 213 00:11:13,907 --> 00:11:16,409 Well, if I had a home as beautiful as this, 214 00:11:16,443 --> 00:11:17,811 I would never let it get messy. 215 00:11:19,412 --> 00:11:21,749 "Where thou art, that is home." 216 00:11:24,351 --> 00:11:25,919 Are you sure you're only 21 years old? 217 00:11:27,354 --> 00:11:29,222 Oh. 21 and a half. 218 00:11:44,171 --> 00:11:46,073 Doesn't he ever sleep? 219 00:11:46,106 --> 00:11:48,241 Of course, he does. During the day. 220 00:11:48,275 --> 00:11:51,211 Oh. Great. 221 00:11:51,244 --> 00:11:53,213 He's really very sweet. 222 00:11:53,246 --> 00:11:54,748 You'll get used to him. 223 00:11:54,782 --> 00:11:57,017 Maybe. 224 00:11:57,050 --> 00:12:00,387 He does smell better now that you cleaned his cage. 225 00:12:00,420 --> 00:12:03,957 You will learn to love him just like I did. 226 00:12:03,991 --> 00:12:06,326 Well, I don't know. I don't fall in love very easily. 227 00:12:06,359 --> 00:12:08,528 Here. 228 00:12:08,561 --> 00:12:10,964 Did my mom see you with these? 229 00:12:10,998 --> 00:12:12,933 No, I think everybody's asleep. 230 00:12:12,966 --> 00:12:15,168 Why, is it a problem? 231 00:12:15,202 --> 00:12:17,237 No, I'm just wondering. Cheers. 232 00:12:17,270 --> 00:12:19,039 Cheers. 233 00:12:27,480 --> 00:12:29,850 You know, you're actually very pretty when you take those off. 234 00:12:31,384 --> 00:12:32,886 Ouch. 235 00:12:32,920 --> 00:12:34,254 You know what I mean. 236 00:12:35,989 --> 00:12:38,325 No, actually I'm not sure I do know what you mean. 237 00:12:38,358 --> 00:12:40,160 I'm just kidding around, Amy. 238 00:12:40,193 --> 00:12:44,097 I know. I know what you mean. Guys don't make passes... 239 00:12:44,131 --> 00:12:46,233 and all that. 240 00:12:46,266 --> 00:12:47,534 I'm just messing with you. 241 00:12:47,567 --> 00:12:50,470 I know, it's just... 242 00:12:50,503 --> 00:12:53,540 you're so beautiful... so perfect. 243 00:12:53,573 --> 00:12:55,442 I feel like everything comes so easily for you. 244 00:12:55,475 --> 00:12:58,411 No, I'm just lucky. 245 00:12:58,445 --> 00:13:00,347 I want you to do something for me. Come on. 246 00:13:03,616 --> 00:13:06,153 I want you... 247 00:13:06,186 --> 00:13:08,922 - Yes? - I want you to take your hair down. 248 00:13:10,190 --> 00:13:11,491 No. 249 00:13:11,524 --> 00:13:12,893 - Come on. - No, Christine, I don't do that. 250 00:13:12,926 --> 00:13:14,594 Come on, just do it. 251 00:13:14,627 --> 00:13:16,429 - Why? - Let it go. 252 00:13:19,566 --> 00:13:20,834 - Come on. - Okay. 253 00:13:24,437 --> 00:13:26,874 See! See? 254 00:13:28,308 --> 00:13:30,978 Look at how gorgeous you are. 255 00:13:36,249 --> 00:13:39,052 You're sweet, but... 256 00:13:39,086 --> 00:13:42,990 I could never get a guy like Alan to even look at me twice. 257 00:13:44,992 --> 00:13:46,159 Yeah. Well... 258 00:13:48,428 --> 00:13:50,497 you didn't miss much. He was kind of a jerk. 259 00:13:52,665 --> 00:13:54,501 Still, it's really horrible what happened to him. 260 00:13:56,136 --> 00:13:58,438 Yeah. Just horrible. 261 00:14:02,509 --> 00:14:05,478 Hey, um... 262 00:14:05,512 --> 00:14:09,149 how come you never told that detective that Alan used to be your boyfriend? 263 00:14:09,182 --> 00:14:11,184 "Used to be" is right. 264 00:14:11,218 --> 00:14:12,585 Why would I want to get involved now? 265 00:14:15,222 --> 00:14:16,856 He went off with someone else. 266 00:14:18,258 --> 00:14:19,859 She should be the one they question. 267 00:14:21,628 --> 00:14:22,963 Amy... 268 00:14:40,380 --> 00:14:42,649 If Alan were my boyfriend, 269 00:14:42,682 --> 00:14:44,884 I'd never let him fall like that. 270 00:14:47,020 --> 00:14:48,355 Never. 271 00:14:57,064 --> 00:14:58,398 Good morning, Anna. 272 00:14:58,431 --> 00:15:00,300 Morning, Amy. 273 00:15:00,333 --> 00:15:02,269 You're up awfully early. 274 00:15:02,302 --> 00:15:05,238 Yeah, I know. I wanted to make breakfast for everybody. 275 00:15:05,272 --> 00:15:06,539 That's very nice of you. 276 00:15:08,008 --> 00:15:09,076 But why? 277 00:15:10,743 --> 00:15:14,414 Well, to be honest, 278 00:15:14,447 --> 00:15:17,617 it's one of the things I miss most about not living at home anymore. 279 00:15:17,650 --> 00:15:20,453 The smell of fresh coffee brewing, 280 00:15:20,487 --> 00:15:23,256 and pancakes on the griddle. 281 00:15:23,290 --> 00:15:25,258 Reminds me of the time when my whole family was together. 282 00:15:27,260 --> 00:15:28,661 Everybody needs somebody to care about. 283 00:15:30,330 --> 00:15:32,599 I hope... you don't mind, do you? 284 00:15:32,632 --> 00:15:34,667 No! No! Of course not. 285 00:15:34,701 --> 00:15:37,270 I'm just a little surprised, that's all. 286 00:15:37,304 --> 00:15:39,439 [clears throat] No, it's great. 287 00:15:41,041 --> 00:15:42,675 Oh, you're not wearing your glasses. 288 00:15:42,709 --> 00:15:45,145 Oh, my goggles? 289 00:15:45,178 --> 00:15:48,115 I just put my contacts in when I don't feel like wearing those anymore. 290 00:15:48,148 --> 00:15:49,282 Oh, you look very different. 291 00:15:51,551 --> 00:15:53,620 Different in a good way, I hope. 292 00:15:53,653 --> 00:15:55,422 Oh, of course, I didn't mean it like that. Yes. 293 00:15:57,024 --> 00:15:59,026 - Good. - Good morning. 294 00:15:59,059 --> 00:16:00,760 Hey, good morning, Charles. 295 00:16:00,793 --> 00:16:02,495 I made breakfast. Have a seat. 296 00:16:04,697 --> 00:16:06,199 Okay. 297 00:16:11,738 --> 00:16:16,276 Here you go. And be careful with the syrup, I don't want you to get in on your nice suit. 298 00:16:18,778 --> 00:16:20,747 Don't start spoiling me, Amy, I might get used to it. 299 00:16:22,482 --> 00:16:25,085 I guess I'll go get dressed. 300 00:16:30,457 --> 00:16:33,126 Is it really spoiling someone to make them a decent breakfast? 301 00:16:34,727 --> 00:16:37,464 You work very hard, Charles. 302 00:16:37,497 --> 00:16:39,766 It's important that people make you feel appreciated. 303 00:16:39,799 --> 00:16:41,634 Even so, you don't need to pamper me. 304 00:16:42,802 --> 00:16:44,637 Where's Christine? 305 00:16:44,671 --> 00:16:47,640 Oh, she's still asleep. Yeah, she was so tired last night. 306 00:16:47,674 --> 00:16:49,342 Who knows when she'll wake up? 307 00:16:49,376 --> 00:16:52,145 She'll sleep till noon if you let her. 308 00:16:52,179 --> 00:16:55,615 Well, it is holiday break and she's been studying so hard. 309 00:16:55,648 --> 00:16:58,585 Sometimes I worry about her getting sick, the way she burns the candle at both ends. 310 00:16:58,618 --> 00:17:00,787 It's not healthy. 311 00:17:00,820 --> 00:17:03,256 I think you're the first person to ever accuse Christine of over-studying. 312 00:17:04,524 --> 00:17:05,525 But... 313 00:17:07,460 --> 00:17:10,363 you're right. Some people deserve to sleep in. 314 00:17:10,397 --> 00:17:14,167 Right now, I have a law firm to run. 315 00:17:14,201 --> 00:17:18,338 Oh. Let me get you a travel mug, so you can take your coffee with you. 316 00:17:19,772 --> 00:17:21,608 Wow. 317 00:17:21,641 --> 00:17:24,177 You're going to make some lucky man very happy one day. 318 00:17:35,655 --> 00:17:37,590 I sure hope so. 319 00:17:37,624 --> 00:17:39,159 Here. 320 00:17:39,192 --> 00:17:41,294 - Who opened this? - I did. 321 00:17:41,328 --> 00:17:43,296 - You? - Yeah. 322 00:17:43,330 --> 00:17:45,465 Christine and I had a few glasses before we went to bed last night. 323 00:17:47,800 --> 00:17:50,403 I probably should've asked, 324 00:17:50,437 --> 00:17:52,805 but everyone was asleep, so I just thought... 325 00:17:52,839 --> 00:17:56,143 It's no problem. I was just curious. 326 00:17:56,176 --> 00:17:59,112 I'm going to replace it when I go to the store today. I will replace that. 327 00:17:59,146 --> 00:18:01,214 Don't worry about it. Wine is meant to be enjoyed. 328 00:18:02,749 --> 00:18:04,884 - Thank you. - No, thank you. 329 00:18:04,917 --> 00:18:06,253 Breakfast was great. 330 00:18:06,286 --> 00:18:07,587 Yeah. 331 00:18:17,564 --> 00:18:20,633 Well, that is one nasty fall. 332 00:18:20,667 --> 00:18:22,835 I really don't know how something like this could've happened. 333 00:18:22,869 --> 00:18:25,605 We have an almost perfect safety record. 334 00:18:25,638 --> 00:18:28,141 Well, what troubled me was all the blood. 335 00:18:28,175 --> 00:18:29,542 - The blood? - Yeah. 336 00:18:29,576 --> 00:18:32,145 I mean, I can accept it on the stairs there, 337 00:18:32,179 --> 00:18:34,514 where the body would naturally hit the concrete steps. 338 00:18:34,547 --> 00:18:37,717 I can accept it at the bottom where he finally landed. 339 00:18:37,750 --> 00:18:40,420 How does all this blood get up here, 340 00:18:40,453 --> 00:18:42,922 before the body's even fallen a single step? 341 00:18:42,955 --> 00:18:44,557 - Ed! - Yeah? 342 00:18:44,591 --> 00:18:45,858 - Joe, you got it? - I do. 343 00:18:47,527 --> 00:18:48,761 What's that? 344 00:18:48,795 --> 00:18:51,298 Coroner's initial report. 345 00:18:51,331 --> 00:18:55,168 According to this, Alan Kerwood received blunt-force trauma to the head, 346 00:18:55,202 --> 00:18:57,304 prior to falling down the stairs. 347 00:18:57,337 --> 00:18:59,506 Well, that explains the blood. 348 00:18:59,539 --> 00:19:00,873 What does it mean? 349 00:19:00,907 --> 00:19:02,275 It means that somebody killed that boy. 350 00:19:03,576 --> 00:19:06,513 - Killed him? - Yeah. 351 00:19:06,546 --> 00:19:08,515 They probably hit him with something heavy, 352 00:19:08,548 --> 00:19:10,883 when he was standing right about here, then... 353 00:19:10,917 --> 00:19:12,819 they just gave him a little shove. 354 00:19:12,852 --> 00:19:14,421 Then it was murder? 355 00:19:14,454 --> 00:19:16,689 Yeah. What's your school's record for that? 356 00:19:22,529 --> 00:19:23,530 [Marilyn] Who'd want to kill Alan? 357 00:19:25,498 --> 00:19:26,866 Maybe no one. 358 00:19:26,899 --> 00:19:28,801 It could've been unintentional. 359 00:19:28,835 --> 00:19:30,470 It could've just been an argument. 360 00:19:30,503 --> 00:19:31,738 That got out of hand. 361 00:19:31,771 --> 00:19:34,207 Yeah, a fight, a scuffle, maybe, 362 00:19:34,241 --> 00:19:36,676 in which case that fall woulve been a complete accident. 363 00:19:36,709 --> 00:19:39,812 Why are you looking at me like that? You don't... 364 00:19:39,846 --> 00:19:41,748 Come on, you don't think I had something to do with it. 365 00:19:41,781 --> 00:19:44,717 You know, it wouldn't have taken a big person to do it, just... 366 00:19:45,952 --> 00:19:47,754 something heavy in the... 367 00:19:47,787 --> 00:19:49,989 - right hands. - He was your boyfriend, right? 368 00:19:50,022 --> 00:19:52,425 That's right, but only for a few weeks. 369 00:19:52,459 --> 00:19:53,760 Had you two been arguing? 370 00:19:53,793 --> 00:19:56,263 - That's crazy. - Did he have any enemies? 371 00:19:56,296 --> 00:19:57,730 Maybe one of your ex-boyfriends? 372 00:19:57,764 --> 00:19:59,466 Maybe one of his ex-girlfriends? 373 00:19:59,499 --> 00:20:00,933 No, but... 374 00:20:00,967 --> 00:20:02,569 - But what? - Well... 375 00:20:04,904 --> 00:20:07,574 I did think that he might've been cheating on me. 376 00:20:07,607 --> 00:20:10,577 He was really popular with the girls. 377 00:20:10,610 --> 00:20:11,844 You know how that is. 378 00:20:11,878 --> 00:20:13,446 Oh, yeah, we know. 379 00:20:13,480 --> 00:20:15,348 So it maybe someone else's boyfriend? 380 00:20:15,382 --> 00:20:18,851 I can't say. I just don't know. 381 00:20:18,885 --> 00:20:21,254 But I did think that there might have been someone else. 382 00:20:21,288 --> 00:20:24,724 Gentlemen, I'm sure if Marilyn knew anything more, she would tell you. 383 00:20:24,757 --> 00:20:25,958 Wouldn't you, dear? 384 00:20:25,992 --> 00:20:28,027 Of course. 385 00:20:28,060 --> 00:20:30,530 Any plans for the holiday? 386 00:20:30,563 --> 00:20:32,332 I'm flying home at noon. 387 00:20:33,633 --> 00:20:35,001 That is, if I'm free to go. 388 00:20:36,836 --> 00:20:37,770 You're free. 389 00:20:42,074 --> 00:20:45,778 She's one of our brightest students, I'm sure she's telling you the truth. 390 00:20:45,812 --> 00:20:47,680 Maybe. 391 00:20:47,714 --> 00:20:49,416 But is she telling all of it? 392 00:20:49,449 --> 00:20:50,483 Mmm. 393 00:20:53,052 --> 00:20:55,955 For a minute there, I thought they were going to tell me I couldn't leave town. 394 00:20:55,988 --> 00:20:57,790 [Cindy] That's only in the movies. 395 00:20:57,824 --> 00:21:00,560 They can't actually stop you, unless they plan to book you. 396 00:21:00,593 --> 00:21:04,030 Yeah, well, you weren't sitting there in the hot seat like I was. 397 00:21:04,063 --> 00:21:06,999 That's true. You must've been freaked. 398 00:21:07,033 --> 00:21:08,635 Terrified. 399 00:21:08,668 --> 00:21:10,537 [knocking on door] 400 00:21:10,570 --> 00:21:11,804 Just a minute. 401 00:21:11,838 --> 00:21:14,341 Hey, the airport shuttle's here. 402 00:21:14,374 --> 00:21:16,409 - I'll call you back later. - Okay. 403 00:21:16,443 --> 00:21:18,545 And stop worrying. 404 00:21:18,578 --> 00:21:20,279 Right. Bye. 405 00:21:22,349 --> 00:21:24,016 You're early, I said 10:30. 406 00:21:25,685 --> 00:21:26,686 What do you want? 407 00:21:48,675 --> 00:21:49,976 You got a minute? 408 00:21:50,009 --> 00:21:51,978 Sure. What's going on? 409 00:21:52,011 --> 00:21:53,913 It's that case with Olympic, the blueprint infringement. 410 00:21:53,946 --> 00:21:55,948 I have hit a wall. 411 00:21:55,982 --> 00:21:58,418 How so? 412 00:21:58,451 --> 00:22:01,488 Library of Congress shows no registration on file for any of Johnson's plans. 413 00:22:01,521 --> 00:22:03,623 - He never registered them? - Nope. 414 00:22:03,656 --> 00:22:07,026 - And... - And we can't file a lawsuit without a proper registration. 415 00:22:07,059 --> 00:22:08,495 Exactly. 416 00:22:08,528 --> 00:22:10,397 Get an expedited claim going. 417 00:22:10,430 --> 00:22:12,098 I will get all over this. 418 00:22:12,131 --> 00:22:13,433 Hey! 419 00:22:14,801 --> 00:22:17,136 Don't forget about Wednesday night. 420 00:22:17,169 --> 00:22:19,972 Well, how could I forget? You dinner parties are always the talk at the water cooler. 421 00:22:20,006 --> 00:22:23,910 Oh, and this year, guess who's flying solo? 422 00:22:23,943 --> 00:22:25,712 Yeah? Becky's out of town? 423 00:22:25,745 --> 00:22:28,381 Mmm-hmm. And that suits me just fine. 424 00:22:28,415 --> 00:22:30,917 I get to cut loose without her hovering over my shoulder. 425 00:22:30,950 --> 00:22:32,752 It is going to be so good. Trust me. 426 00:22:34,854 --> 00:22:35,955 [sighing] Yeah. 427 00:22:37,424 --> 00:22:38,791 Wonder what that's like. 428 00:22:38,825 --> 00:22:40,793 Cutting loose a little. 429 00:22:40,827 --> 00:22:42,595 You know what it's like? 430 00:22:42,629 --> 00:22:46,098 It's kind of like the difference between being married... 431 00:22:46,132 --> 00:22:47,600 and only having a girlfriend. 432 00:22:57,644 --> 00:22:59,011 Hey, sleepy head. 433 00:23:01,481 --> 00:23:03,182 - Hi. - Hi. 434 00:23:03,215 --> 00:23:05,618 What time is it? 435 00:23:05,652 --> 00:23:06,886 1:00. 436 00:23:06,919 --> 00:23:09,756 - One? - Yup. 437 00:23:09,789 --> 00:23:11,991 Guess I was more tired than I thought. 438 00:23:12,024 --> 00:23:14,727 It's okay, I don't blame you. There's been so much going on. 439 00:23:14,761 --> 00:23:16,729 I'm so sorry, what have you been doing? 440 00:23:16,763 --> 00:23:19,599 Me? Oh, uh... 441 00:23:19,632 --> 00:23:22,569 I made breakfast and went to the corner to pick up a few things. 442 00:23:25,605 --> 00:23:27,039 Oh, no, Mr. Chips got out. 443 00:23:29,809 --> 00:23:31,043 Oh, no. 444 00:23:33,780 --> 00:23:36,749 You must not have re-latched the cage properly when you cleaned it yesterday. 445 00:23:36,783 --> 00:23:38,985 This happens all the time. 446 00:23:39,018 --> 00:23:41,220 He always comes back, but what a pain. 447 00:23:41,253 --> 00:23:43,490 It's okay. I'll help you look. 448 00:23:43,523 --> 00:23:44,557 Thank you. 449 00:23:45,725 --> 00:23:47,159 Mr. Chips, where are you? 450 00:23:48,227 --> 00:23:50,463 He's so tiny. 451 00:23:50,497 --> 00:23:53,600 Mmm. But he can cover a lot of territory when he wants to. 452 00:23:53,633 --> 00:23:56,135 Sooner or later, he'll get hungry though and that's when we get him. 453 00:23:56,168 --> 00:23:58,938 Ah! Hmm. 454 00:23:58,971 --> 00:24:00,707 Hamster marches on his stomach. 455 00:24:00,740 --> 00:24:02,241 Something like that. 456 00:24:02,274 --> 00:24:04,744 Look, he'll be back. I'm so sorry I woke up so late. 457 00:24:04,777 --> 00:24:07,480 I'm going to go take a shower and then we'll go do something fun. 458 00:24:08,815 --> 00:24:11,150 Okay, great. I'll keep looking. 459 00:24:11,183 --> 00:24:12,619 - Thank you. - Yeah. 460 00:25:02,902 --> 00:25:03,803 Who's that? 461 00:25:08,908 --> 00:25:09,909 Hello? 462 00:25:11,711 --> 00:25:12,712 It's me. Amy. 463 00:25:13,946 --> 00:25:15,948 Oh, Amy. 464 00:25:15,982 --> 00:25:17,216 What do you want? 465 00:25:19,151 --> 00:25:20,519 I just... 466 00:25:23,322 --> 00:25:24,624 I just wanted to use your hairbrush. 467 00:25:26,325 --> 00:25:29,662 Oh, uh, I just didn't know who it was. 468 00:25:31,598 --> 00:25:32,765 Who else could it be? 469 00:25:33,900 --> 00:25:35,167 You know what I mean. 470 00:25:41,841 --> 00:25:42,842 Do you mind? 471 00:25:45,044 --> 00:25:46,112 Of course not. 472 00:25:58,390 --> 00:25:59,659 [phone ringing] 473 00:26:08,267 --> 00:26:09,902 Hello. Benton residence. 474 00:26:09,936 --> 00:26:11,904 [Clare] Hi, Christine? 475 00:26:11,938 --> 00:26:14,807 No, this is Amy, Christine's friend. 476 00:26:14,841 --> 00:26:16,375 [Clare] Oh, hi, Amy. 477 00:26:16,408 --> 00:26:18,177 This is Clare. Is Anna around? 478 00:26:20,046 --> 00:26:23,315 No, not at the moment. Can I take a message? 479 00:26:23,349 --> 00:26:25,752 I just wanted to confirm our lunch date for tomorrow. 480 00:26:25,785 --> 00:26:26,886 Noon. 481 00:26:28,988 --> 00:26:31,691 Oh, I'm so sorry. 482 00:26:31,724 --> 00:26:34,593 She asked me to tell you that something's come up and she's not going to be able to make it. 483 00:26:35,862 --> 00:26:38,865 Oh, gosh, okay well, 484 00:26:38,898 --> 00:26:41,367 No big deal. Tell her I'll catch up with her next week. 485 00:26:43,335 --> 00:26:45,672 I will do just that. Thanks. 486 00:26:50,342 --> 00:26:51,277 Was that the phone? 487 00:26:52,745 --> 00:26:54,714 Oh, yeah. It was Clare. 488 00:26:54,747 --> 00:26:57,049 She told me to tell you that something's come up, 489 00:26:57,083 --> 00:26:59,085 and she's not going to be able to make your lunch tomorrow, 490 00:26:59,118 --> 00:27:00,853 but she did say that she would call you next week. 491 00:27:00,887 --> 00:27:02,354 Oh, what a flake. 492 00:27:03,990 --> 00:27:06,959 So, what are you two girls doing today? 493 00:27:06,993 --> 00:27:09,261 Uh, I don't know, just girl stuff. 494 00:27:11,197 --> 00:27:13,365 Hey, do you want a glass? 495 00:27:13,399 --> 00:27:15,034 Kind of takes the edge off the day. 496 00:27:16,302 --> 00:27:18,771 No, thanks. It's a little early. 497 00:27:18,805 --> 00:27:21,874 Oh, please. People in Italy have wine at every meal. 498 00:27:23,009 --> 00:27:24,677 Even kids. 499 00:27:24,711 --> 00:27:26,679 Yeah, so I've heard. 500 00:27:26,713 --> 00:27:28,881 But not for me, thank you. 501 00:27:30,382 --> 00:27:31,350 Miss Benton... 502 00:27:34,987 --> 00:27:35,888 are you okay? 503 00:27:37,824 --> 00:27:38,791 Of course, why do you ask? 504 00:27:41,460 --> 00:27:44,263 Look, I know it's none of my business, but... 505 00:27:44,296 --> 00:27:45,732 but you just seem a little troubled. 506 00:27:48,034 --> 00:27:49,201 No, not at all. 507 00:27:50,803 --> 00:27:53,773 I mean, maybe I'm a bit out of sorts. 508 00:27:56,275 --> 00:27:57,910 I am a pre-med student, 509 00:27:57,944 --> 00:28:00,079 and I don't just study medicine. 510 00:28:00,112 --> 00:28:03,049 So, if you want to tell me how you feel, maybe I could help. 511 00:28:04,450 --> 00:28:05,985 I just need to smile more, I think. 512 00:28:08,921 --> 00:28:12,458 - Okay, you sure? - Mmm. 513 00:28:12,491 --> 00:28:16,796 All right. Well, if you do decide that you want to talk, just say the word. 514 00:28:16,829 --> 00:28:19,231 Yeah, well, don't you worry about me. 515 00:28:19,265 --> 00:28:20,933 You girls just have fun today. 516 00:28:20,967 --> 00:28:23,202 Okay, I think we're going to the mall. 517 00:28:23,235 --> 00:28:25,504 Oh, and keep an eye out for Mr. Chips. 518 00:28:25,537 --> 00:28:26,906 He's on the loose. 519 00:28:26,939 --> 00:28:29,441 - [scoffs] Again? - Yup. Afraid so. 520 00:28:35,782 --> 00:28:37,249 Such a shame. 521 00:28:47,226 --> 00:28:50,830 It's not, and then this guy, he's like, "Do you want to dance? Do you want to dance?" 522 00:28:50,863 --> 00:28:52,799 - He keeps asking me, and I say, "No." - Yeah. 523 00:28:52,832 --> 00:28:55,301 He's like, "Come on, just one dance." 524 00:28:55,334 --> 00:28:57,870 And so finally I say, "Okay, okay, let's dance." 525 00:28:57,904 --> 00:28:59,972 - And guess what? - What? 526 00:29:00,006 --> 00:29:02,008 - He couldn't dance. - Oh, no! 527 00:29:02,041 --> 00:29:05,077 [emphatically] He could not dance. 528 00:29:05,111 --> 00:29:07,880 I'm not a very good dancer either, so... 529 00:29:07,914 --> 00:29:09,849 But you're a girl, that's fine. 530 00:29:09,882 --> 00:29:11,884 I mean, with a guy, it's just that they want to dance 531 00:29:11,918 --> 00:29:14,053 so that they can get up close and breathe all over you. 532 00:29:14,086 --> 00:29:16,022 Ugh! 533 00:29:16,055 --> 00:29:18,224 I mean, how many guys do you actually know that like to dance? 534 00:29:18,257 --> 00:29:19,959 Like none. 535 00:29:19,992 --> 00:29:21,994 See Christine, this is what I'm talking about. 536 00:29:22,028 --> 00:29:24,797 You always have everything all figured out, don't you? 537 00:29:24,831 --> 00:29:26,432 Absolutely not. 538 00:29:26,465 --> 00:29:27,867 But I do know a thing or two about men. 539 00:29:32,939 --> 00:29:34,140 And then the... 540 00:29:38,177 --> 00:29:39,278 I've never had a nightie. 541 00:29:41,080 --> 00:29:42,381 I want to get one. 542 00:29:42,414 --> 00:29:45,251 I want to get one that looks like that 543 00:29:45,284 --> 00:29:48,921 that's sheer and lacy and a bright color. 544 00:29:48,955 --> 00:29:50,823 Listen to you. 545 00:29:50,857 --> 00:29:52,091 What? 546 00:29:52,124 --> 00:29:53,225 Who would you model it for? 547 00:29:55,094 --> 00:29:56,228 Nobody, I guess. 548 00:29:58,430 --> 00:30:01,133 I'd just like to have one. 549 00:30:01,167 --> 00:30:04,103 See that's the problem with lingerie. 550 00:30:04,136 --> 00:30:05,804 Nobody ever gets to see it but you. 551 00:30:09,075 --> 00:30:10,977 True, but... 552 00:30:12,344 --> 00:30:14,413 my grandma did send me some mad money. 553 00:30:15,948 --> 00:30:16,883 So... 554 00:30:17,984 --> 00:30:19,118 why not go mad? 555 00:30:21,520 --> 00:30:22,955 Why not indeed? 556 00:30:22,989 --> 00:30:24,423 - Really? - Sure. 557 00:31:17,109 --> 00:31:18,344 [coughing] 558 00:31:33,659 --> 00:31:34,560 Can't sleep? 559 00:31:35,727 --> 00:31:38,364 Oh, you startled me. 560 00:31:38,397 --> 00:31:41,167 Maybe I should make more noise, huh? 561 00:31:41,200 --> 00:31:43,702 No, it's fine. I just wasn't expecting to run into anyone. 562 00:31:43,735 --> 00:31:47,106 I was just a little bit restless tonight, that's all. 563 00:31:47,139 --> 00:31:48,340 Funny. Me, too. 564 00:31:50,442 --> 00:31:51,543 Care to join me? 565 00:31:53,412 --> 00:31:54,981 Maybe just a wee dram. 566 00:32:00,586 --> 00:32:01,988 Where's Christine? 567 00:32:04,223 --> 00:32:06,625 How come every time we're alone together, you ask me about Christine? 568 00:32:09,395 --> 00:32:11,197 Do I? 569 00:32:11,230 --> 00:32:12,264 Do I make you uncomfortable? 570 00:32:13,732 --> 00:32:14,666 Don't be silly. 571 00:32:16,468 --> 00:32:18,270 Then how come you won't even look at me? 572 00:32:28,314 --> 00:32:29,315 Do you like this? 573 00:32:30,549 --> 00:32:31,483 I got it at the mall today. 574 00:32:33,052 --> 00:32:34,086 It's very pretty. 575 00:32:36,022 --> 00:32:36,955 I like the color. 576 00:32:38,090 --> 00:32:39,025 It suits you. 577 00:32:41,127 --> 00:32:44,663 Did you know that they say color can affect a person's mood? 578 00:32:46,765 --> 00:32:47,699 I've heard that. 579 00:32:51,703 --> 00:32:52,671 So what about this color? 580 00:32:54,273 --> 00:32:55,541 Does it make you feel anything? 581 00:32:58,044 --> 00:32:59,511 Maybe you should put a robe on. 582 00:32:59,545 --> 00:33:02,781 It's supposed to get down in the upper 30s tonight. 583 00:33:02,814 --> 00:33:05,317 Oh, who cares? I'm inside. It's nice and toasty in here. 584 00:33:08,454 --> 00:33:10,122 Oh, and to answer your question about Christine... 585 00:33:11,190 --> 00:33:12,158 she's asleep. 586 00:33:13,225 --> 00:33:14,126 Anna? 587 00:33:15,727 --> 00:33:17,096 She's been asleep since 10:00. 588 00:33:21,533 --> 00:33:23,335 Then I guess it's just us two night owls. 589 00:33:32,411 --> 00:33:33,512 See you tomorrow. 590 00:33:34,813 --> 00:33:36,082 See you tomorrow. 591 00:35:05,537 --> 00:35:08,307 Mrs. Benton. 592 00:35:08,340 --> 00:35:11,777 Good morning, Amy. You're just in time. Breakfast is almost ready. 593 00:35:11,810 --> 00:35:13,412 Charles, breakfast! 594 00:35:15,914 --> 00:35:18,550 Wow! Look at you. 595 00:35:18,584 --> 00:35:20,152 Yeah. Coffee's on if you want some. 596 00:35:23,189 --> 00:35:24,456 What a pleasant surprise. 597 00:35:24,490 --> 00:35:26,858 I thought I'd get an early start on the day. 598 00:35:26,892 --> 00:35:29,228 Go sit. 599 00:35:29,261 --> 00:35:30,829 Um, Amy, why don't you have a seat? I'll fix you a plate. 600 00:35:32,764 --> 00:35:34,833 Thanks, but I'm not hungry. 601 00:35:34,866 --> 00:35:36,635 Well, could you tell Christine that breakfast is ready? 602 00:35:37,769 --> 00:35:38,737 Sure. 603 00:35:40,872 --> 00:35:43,175 This is great, honey. What's the occasion? 604 00:35:43,209 --> 00:35:44,843 Mmm, no occasion. 605 00:35:44,876 --> 00:35:46,678 I'm just, you know, trying to be the woman you married. 606 00:35:48,214 --> 00:35:49,648 You already are. 607 00:35:49,681 --> 00:35:52,218 No, I haven't been that woman in a while. 608 00:35:52,251 --> 00:35:53,752 But I can be, and I will be. 609 00:35:54,953 --> 00:35:56,922 Don't even think about it. 610 00:35:56,955 --> 00:35:59,691 Everybody gets side-tracked once in a while. 611 00:35:59,725 --> 00:36:02,494 I want to get that spark back, that we used to have. 612 00:36:02,528 --> 00:36:03,795 I'm going to start doing that right now. 613 00:36:05,497 --> 00:36:07,299 I'd love to help you. 614 00:36:07,333 --> 00:36:09,935 Come quick! There's something wrong with Christine. 615 00:36:09,968 --> 00:36:12,504 - Christine? - She's real sick. She wants you. 616 00:36:16,442 --> 00:36:17,709 Real sick. 617 00:36:20,712 --> 00:36:21,613 [coughing] 618 00:36:23,615 --> 00:36:26,352 Oh, baby, what's the matter? 619 00:36:26,385 --> 00:36:27,986 Christine, what's wrong? 620 00:36:28,019 --> 00:36:31,990 Mom, I think it's just a cold. A really bad one. 621 00:36:32,023 --> 00:36:35,261 Why, I feel awful! My head is pounding, 622 00:36:35,294 --> 00:36:36,895 and I can barely breathe. 623 00:36:36,928 --> 00:36:38,530 Amy said you'd been burning the candle at both ends. 624 00:36:39,698 --> 00:36:40,799 This is what happens. 625 00:36:40,832 --> 00:36:42,434 [laughing cough] 626 00:36:42,468 --> 00:36:43,669 Stop trying to make me feel better. 627 00:36:44,803 --> 00:36:46,472 [sighing] 628 00:36:46,505 --> 00:36:48,640 No, no, no. You stay right where you are, young lady. 629 00:36:48,674 --> 00:36:50,676 You are not leaving this bed today. 630 00:36:50,709 --> 00:36:52,778 What am I supposed to do? 631 00:36:52,811 --> 00:36:55,581 You need your rest. You need to let this run its course. 632 00:36:55,614 --> 00:36:56,882 You're not going anywhere. 633 00:36:56,915 --> 00:36:59,351 What? Now you're the expert. 634 00:36:59,385 --> 00:37:02,254 Yes, as a matter of fact, I am. 635 00:37:02,288 --> 00:37:03,655 Now I'm going to get you something to drink. 636 00:37:03,689 --> 00:37:04,656 You gotta stay hydrated. 637 00:37:58,510 --> 00:38:00,512 Oh! Feel better, princess. 638 00:38:00,546 --> 00:38:02,348 I'll call you later to see how you're doing. 639 00:38:06,785 --> 00:38:09,421 Okay, I'm going to run to the drug store and pick up some cold meds. 640 00:38:09,455 --> 00:38:11,690 Maybe those will help. 641 00:38:11,723 --> 00:38:14,526 Mom, I'm so sorry. I feel so bad. 642 00:38:14,560 --> 00:38:16,995 I know you had that dinner party to get ready for. 643 00:38:17,028 --> 00:38:19,765 No! No! Don't even think about it. 644 00:38:19,798 --> 00:38:21,600 I'm sure Amy can help out if I need it. 645 00:38:22,868 --> 00:38:25,437 Yes, of course, I can. 646 00:38:25,471 --> 00:38:28,340 I'd be happy to help out. Here, now drink this. 647 00:38:28,374 --> 00:38:29,475 Oh, God. 648 00:38:36,715 --> 00:38:38,750 Now one of you please help me to the bathroom. 649 00:38:38,784 --> 00:38:40,852 - Yeah, sure. - I got this. 650 00:38:40,886 --> 00:38:42,788 - Okay. - Okay. 651 00:38:42,821 --> 00:38:44,623 I guess I'll run to the store. 652 00:38:47,459 --> 00:38:49,561 Oh, make sure you get some decongestant... 653 00:38:49,595 --> 00:38:51,797 and a thermometer. I couldn't find one. 654 00:38:51,830 --> 00:38:52,831 I think I can handle this. 655 00:38:55,467 --> 00:38:57,603 All right, after you're done, it is straight to bed. 656 00:38:57,636 --> 00:38:59,538 Yes, doctor. 657 00:39:13,852 --> 00:39:14,986 [Christine] I'm ready. 658 00:39:21,560 --> 00:39:22,561 Aw! 659 00:39:23,795 --> 00:39:24,730 Okay. 660 00:39:25,831 --> 00:39:28,634 Now you stay put... 661 00:39:28,667 --> 00:39:31,136 and I will be back again soon to check on you. 662 00:39:31,169 --> 00:39:33,038 I think you're such a good friend, Amy, 663 00:39:33,071 --> 00:39:35,006 I honestly don't know what I'd do without you. 664 00:39:35,040 --> 00:39:37,476 Just take it easy. 665 00:39:37,509 --> 00:39:39,711 Your mom's going to be home soon and you won't even need me around anymore. 666 00:39:39,745 --> 00:39:41,079 Don't say that, please. 667 00:39:41,112 --> 00:39:42,614 Come on. I want you around. 668 00:39:44,983 --> 00:39:46,518 Well, then I'm not going anywhere. 669 00:39:54,693 --> 00:39:56,662 This way, guys, go on right over here. 670 00:40:03,635 --> 00:40:04,970 Hey! 671 00:40:05,003 --> 00:40:06,905 I just got your message. Is she... 672 00:40:06,938 --> 00:40:08,874 Yeah, she is. 673 00:40:08,907 --> 00:40:12,210 Airport shuttle driver said there was no answer at the door, 674 00:40:12,243 --> 00:40:15,547 and then her folks phoned it in when they couldn't reach her. 675 00:40:15,581 --> 00:40:18,049 Yeah, well, you're going to love this. 676 00:40:18,083 --> 00:40:20,552 - What's this? - Toxicology report from that kid. 677 00:40:20,586 --> 00:40:22,053 [scoffs] It's about time. 678 00:40:22,087 --> 00:40:23,989 Let me guess, alcohol, right? 679 00:40:24,022 --> 00:40:27,559 Nope. Something better is in there. 680 00:40:27,593 --> 00:40:30,962 "Sodium diethylbarbiturate"? What the hell is that, Joe? 681 00:40:30,996 --> 00:40:32,764 It's a sleeping powder. 682 00:40:32,798 --> 00:40:36,568 Odorless, tasteless, classified as a hypnotic. 683 00:40:36,602 --> 00:40:38,804 It's powerful stuff. Knocks you out in minutes. 684 00:40:38,837 --> 00:40:41,673 And get this, has not been used since the 1950s. 685 00:40:43,809 --> 00:40:46,845 Tell me, how would somebody get a hold of that today? 686 00:40:46,878 --> 00:40:48,747 You can make it... 687 00:40:48,780 --> 00:40:50,949 if you have a chemistry lab. 688 00:40:50,982 --> 00:40:53,585 You mean, like the chemistry lab here on campus. 689 00:40:53,619 --> 00:40:54,886 That's what I'm thinking. 690 00:40:57,623 --> 00:40:58,957 You figure it was used on her? 691 00:41:00,091 --> 00:41:02,761 [sighs] I guess we'll see. 692 00:41:06,031 --> 00:41:10,001 Only three students have a key to the chemistry department. 693 00:41:10,035 --> 00:41:12,604 Connolly, Williams, and Thomas. 694 00:41:13,872 --> 00:41:16,074 Thomas. Amy Thomas? 695 00:41:16,107 --> 00:41:19,210 That's right. A promising pre-med student. 696 00:41:19,244 --> 00:41:22,013 She absolutely excels at chemistry. 697 00:41:22,047 --> 00:41:24,550 We already talked to her. What about the other two? 698 00:41:24,583 --> 00:41:27,285 Once again, both excellent students. 699 00:41:27,318 --> 00:41:29,688 All volunteer as teacher's aides. 700 00:41:29,721 --> 00:41:31,790 Can we get their contact info? 701 00:41:31,823 --> 00:41:34,793 Of course. But these other two students, they've already left town. 702 00:41:36,562 --> 00:41:37,529 I wouldn't bet on it. 703 00:41:40,131 --> 00:41:41,499 [phone ringing] 704 00:41:59,350 --> 00:42:01,252 Hello? 705 00:42:01,286 --> 00:42:03,188 [Parker] Can I speak to Christine Roberts, please? 706 00:42:05,190 --> 00:42:07,759 Yes, this is Christine. 707 00:42:07,793 --> 00:42:11,196 Christine, this is Detective Parker, we met at the college the other night. 708 00:42:12,831 --> 00:42:14,700 Yes, I remember. 709 00:42:14,733 --> 00:42:16,301 Well, I'm calling about your friend Amy Thomas. 710 00:42:18,737 --> 00:42:21,272 Amy, what about her? 711 00:42:21,306 --> 00:42:24,042 Well, I was told that she maybe staying with you for the holiday break. 712 00:42:25,310 --> 00:42:27,112 Yeah, she was. 713 00:42:27,145 --> 00:42:29,114 Was? 714 00:42:29,147 --> 00:42:31,349 She's not there now? 715 00:42:31,382 --> 00:42:33,151 No, she left, yesterday. 716 00:42:35,220 --> 00:42:36,755 Left. 717 00:42:36,788 --> 00:42:37,856 Any idea where she went? 718 00:42:40,258 --> 00:42:43,829 I'm not sure. I think that she went to spend time with her family. 719 00:42:43,862 --> 00:42:45,063 They're in Europe. 720 00:42:46,865 --> 00:42:48,700 Again, she didn't say anything else? 721 00:42:50,669 --> 00:42:51,803 No, that's all, Detective. 722 00:42:53,271 --> 00:42:55,306 She can be a little secretive sometimes. 723 00:42:57,408 --> 00:42:59,310 Yeah, we're just starting to figure that out ourselves. 724 00:43:00,946 --> 00:43:02,047 Thank you. 725 00:43:03,114 --> 00:43:04,182 No problem. 726 00:43:10,255 --> 00:43:11,289 [squeaking] 727 00:43:15,393 --> 00:43:16,995 There you are, buddy. 728 00:43:22,400 --> 00:43:24,602 Mr. Chips. 729 00:43:28,173 --> 00:43:30,175 Come on, buddy. Don't run away. 730 00:43:40,085 --> 00:43:41,419 Come here, buddy. 731 00:43:41,452 --> 00:43:43,054 Where are you? 732 00:43:54,065 --> 00:43:55,233 Come here, buddy. 733 00:44:06,311 --> 00:44:08,013 Hi, Mr. Chips. 734 00:44:13,084 --> 00:44:14,152 [squeaking] 735 00:44:22,260 --> 00:44:24,062 [sighs] There. 736 00:44:26,965 --> 00:44:28,133 All better. 737 00:44:47,152 --> 00:44:49,387 Amy? 738 00:44:49,420 --> 00:44:52,724 I'm in here, Mrs. Benton. 739 00:44:52,758 --> 00:44:55,126 I told you, you can stop calling me "Mrs. Benton." It's Anna. 740 00:44:55,160 --> 00:44:58,263 I know. I know. I'll do better in the future. I promise. 741 00:44:59,931 --> 00:45:02,033 What's going on? 742 00:45:02,067 --> 00:45:04,202 Uh, nothing. Christine is asleep, 743 00:45:04,235 --> 00:45:06,204 so I just thought I'd clean up a bit. 744 00:45:06,237 --> 00:45:08,740 No one wants to come home to a messy kitchen. 745 00:45:08,774 --> 00:45:11,409 That's so unexpected. 746 00:45:11,442 --> 00:45:13,011 You really are too good to be true. 747 00:45:14,913 --> 00:45:16,447 I spilled cranberry juice. 748 00:45:16,481 --> 00:45:18,750 You don't want a sticky floor. 749 00:45:18,784 --> 00:45:22,387 No, you don't, but I could've done that. 750 00:45:22,420 --> 00:45:26,024 No, I always clean up my messes... Anna. 751 00:45:27,959 --> 00:45:30,796 I'm going to go check on Christine. 752 00:45:30,829 --> 00:45:33,965 Okay. I will be in in a second, just when I finish up. 753 00:45:38,536 --> 00:45:39,871 [sighs] 754 00:45:52,317 --> 00:45:55,320 Christine. Honey, you awake? 755 00:45:57,022 --> 00:45:58,223 You awake? 756 00:46:00,125 --> 00:46:01,359 Christine? 757 00:46:04,562 --> 00:46:05,831 Honey? 758 00:46:06,965 --> 00:46:09,034 Honey? Christine? 759 00:46:11,569 --> 00:46:13,004 Christine? 760 00:46:30,255 --> 00:46:33,124 So how many people are you having for this dinner party tomorrow night? 761 00:46:33,158 --> 00:46:36,527 Um, just two other couples. So with you and Christine, that makes eight of us. 762 00:46:36,561 --> 00:46:37,996 Oh, great. 763 00:46:39,931 --> 00:46:43,068 You know, I used to braise short ribs with my mom as a kid. 764 00:46:43,101 --> 00:46:47,105 I loved it. The house would just fill up with the most amazing aroma, 765 00:46:47,138 --> 00:46:49,540 and just float around for days. 766 00:46:49,574 --> 00:46:54,212 Sometimes... Sometimes, it was like I could almost taste the air. 767 00:46:54,245 --> 00:46:57,348 Oh, the trick is to prepare everything a day in advance. 768 00:46:57,382 --> 00:47:03,321 It's such a shame to waste a perfectly good bottle of wine on raw meat, right? 769 00:47:03,354 --> 00:47:05,991 Well, we're only going to use half a bottle. 770 00:47:06,024 --> 00:47:09,294 Oh! Well, great. Then more for us. 771 00:47:09,327 --> 00:47:11,129 - You want some? - No, thanks. 772 00:47:16,267 --> 00:47:18,937 Do you not like wine? 773 00:47:18,970 --> 00:47:21,039 Uh, I... I don't drink. 774 00:47:21,072 --> 00:47:22,407 I haven't for sometime. 775 00:47:24,409 --> 00:47:26,611 Oh. Why is that? 776 00:47:26,644 --> 00:47:29,380 Is it because it causes problems for you and Charles? 777 00:47:31,482 --> 00:47:32,918 That's kind of personal, Amy. 778 00:47:34,319 --> 00:47:36,154 Oh, God, I'm so sorry. 779 00:47:36,187 --> 00:47:38,056 I didn't mean to imply anything. I just... 780 00:47:40,058 --> 00:47:42,360 I have this thing where I say whatever pops into my head, 781 00:47:42,393 --> 00:47:45,096 and sometimes it's the wrong thing. 782 00:47:45,130 --> 00:47:47,632 - I'm sorry. - That's all right. 783 00:47:47,665 --> 00:47:49,667 And Charles and I don't have any problems. 784 00:47:49,700 --> 00:47:51,602 We're fine. 785 00:47:51,636 --> 00:47:54,639 Oh. Well, that's good to hear. 786 00:47:54,672 --> 00:47:57,142 Yeah, it takes work, 787 00:47:57,175 --> 00:47:59,444 but I'm up to it. 788 00:47:59,477 --> 00:48:01,212 We are going to need the Dutch oven. 789 00:48:04,282 --> 00:48:05,650 Okay, where is it? 790 00:48:05,683 --> 00:48:07,986 Ugh, it's up here. Charles put all the big pots 791 00:48:08,019 --> 00:48:09,921 out of the way, so we'd have more room in the kitchen. 792 00:48:09,955 --> 00:48:11,656 Oh, you know, I would help you with that, 793 00:48:11,689 --> 00:48:13,458 but I'm a little afraid of heights. 794 00:48:13,491 --> 00:48:17,062 No, that's okay. I think I can reach it. Here. 795 00:48:17,095 --> 00:48:19,030 - Just help me. Thanks. - Yeah. 796 00:48:19,064 --> 00:48:21,666 Okay. I think I can reach the lid. 797 00:48:21,699 --> 00:48:23,401 Okay, just hand it down to me. 798 00:48:23,434 --> 00:48:26,137 Yeah, it's heavy. 799 00:48:26,171 --> 00:48:27,538 Okay, here. 800 00:48:27,572 --> 00:48:29,307 Got it. 801 00:48:29,340 --> 00:48:32,343 Uh! Oh, almost got this. 802 00:48:32,377 --> 00:48:33,544 Hold on. 803 00:48:36,214 --> 00:48:38,116 Almost got it. Almost got... 804 00:48:43,688 --> 00:48:45,256 [screams] 805 00:48:45,290 --> 00:48:47,658 Oh, my God. Oh, my God. Are you okay? 806 00:48:47,692 --> 00:48:49,560 What happened? 807 00:48:49,594 --> 00:48:52,630 Oh, my God, the chair... you were leaning too far forward, 808 00:48:52,663 --> 00:48:54,265 and it just flipped right from under you. 809 00:48:54,299 --> 00:48:55,433 - [groaning] - Are you hurt? 810 00:48:55,466 --> 00:48:57,969 My leg. I think I might've broken it. 811 00:48:58,003 --> 00:49:00,305 And my back really hurts. 812 00:49:00,338 --> 00:49:03,341 Okay, don't move. It can make things worse, all right? I know exactly what to do. 813 00:49:03,374 --> 00:49:05,010 You're going to be fine. I can take care of everything. 814 00:49:09,047 --> 00:49:10,982 [Amy] Well, it all just happened so fast. 815 00:49:11,016 --> 00:49:13,751 One minute she was on the chair, the next minute she was on the floor. 816 00:49:13,784 --> 00:49:15,420 How bad is it? 817 00:49:15,453 --> 00:49:18,023 Well, they say she broke her tibia and her fibula. 818 00:49:18,056 --> 00:49:21,059 She also tweaked her back, but that's not as serious. 819 00:49:21,092 --> 00:49:22,727 Look, I can be there in about 30 minutes. 820 00:49:22,760 --> 00:49:24,762 Oh, no, no, don't. 821 00:49:24,795 --> 00:49:28,566 Don't do that. She's ready to go home now and I've got the car. 822 00:49:28,599 --> 00:49:31,002 I'm just waiting on them to fill her prescriptions. 823 00:49:31,036 --> 00:49:33,138 - Are you sure? - Of course, I'm sure. 824 00:49:33,171 --> 00:49:35,373 You've got important things to do. Just leave this to me. 825 00:49:35,406 --> 00:49:37,575 All right. Tell her I'll be home early. 826 00:49:39,110 --> 00:49:41,446 I'll see you at the house. And Charles... 827 00:49:41,479 --> 00:49:43,614 don't worry, okay? 828 00:49:43,648 --> 00:49:47,252 This is just a little setback. It's nothing life-threatening or anything. 829 00:49:47,285 --> 00:49:48,619 She's in good hands. 830 00:49:48,653 --> 00:49:50,088 Amy, I don't know how to thank you enough. 831 00:49:51,456 --> 00:49:52,490 I'll see you at home. 832 00:49:58,063 --> 00:50:02,167 So the doctors say that your mom should just stay in bed the next few days, 833 00:50:02,200 --> 00:50:04,202 and she should put as little pressure on that leg as possible. 834 00:50:05,803 --> 00:50:07,438 How's the soup? Is it too hot? 835 00:50:07,472 --> 00:50:09,107 Oh, it's great. Thank you. 836 00:50:10,408 --> 00:50:12,377 [coughing] 837 00:50:12,410 --> 00:50:14,512 Man, whatever you got, you got it good. 838 00:50:15,713 --> 00:50:17,348 And now your poor mom. 839 00:50:17,382 --> 00:50:20,051 Some vacation for you. 840 00:50:20,085 --> 00:50:23,088 Stop. Really, I'm just glad I could be here to help out. 841 00:50:25,423 --> 00:50:27,792 Could you imagine Charles trying to handle both of you on his own? 842 00:50:29,527 --> 00:50:30,595 [coughing] No. 843 00:50:31,762 --> 00:50:33,364 Are you done with that? 844 00:50:33,398 --> 00:50:36,367 Thank you. Yeah. 845 00:50:36,401 --> 00:50:38,269 I'm just getting really tired. 846 00:50:38,303 --> 00:50:40,238 Okay. Well, I'll keep quiet for you. 847 00:50:41,406 --> 00:50:43,308 Still no sign of Mr. Chips? 848 00:50:43,341 --> 00:50:45,210 No. 849 00:50:45,243 --> 00:50:47,545 But maybe he just finally escaped to greener pastures. 850 00:50:47,578 --> 00:50:50,715 I really hope he didn't get outside. 851 00:50:50,748 --> 00:50:52,083 It's going to be freezing tonight. 852 00:50:52,117 --> 00:50:54,319 Again? Really? 853 00:50:56,721 --> 00:50:58,589 Well, get some rest. 854 00:51:01,459 --> 00:51:02,727 [sighs] 855 00:51:20,178 --> 00:51:21,246 [knock on door] 856 00:51:22,847 --> 00:51:24,282 Charles. 857 00:51:24,315 --> 00:51:25,350 Hi. 858 00:51:27,885 --> 00:51:29,320 You taking visitors? 859 00:51:29,354 --> 00:51:30,455 What an idiot I am. 860 00:51:32,823 --> 00:51:34,625 What kind of talk is that? 861 00:51:34,659 --> 00:51:36,694 I should've known better. 862 00:51:36,727 --> 00:51:40,131 All I had to do was go into the garage and get a step ladder, but no, 863 00:51:40,165 --> 00:51:42,700 not me! 864 00:51:42,733 --> 00:51:44,469 You should've let Amy climb up there. 865 00:51:44,502 --> 00:51:46,671 Yeah, she said she was afraid of heights. 866 00:51:46,704 --> 00:51:48,806 Really? Afraid of heights? 867 00:51:48,839 --> 00:51:51,176 Well, what difference does it make? What's done is done. 868 00:51:52,810 --> 00:51:54,579 Does it hurt? 869 00:51:54,612 --> 00:51:56,681 It might when these drugs wear off. 870 00:51:56,714 --> 00:51:58,849 Then we'll make sure that doesn't happen. 871 00:51:58,883 --> 00:52:00,918 They're the good ones. You want some? 872 00:52:00,951 --> 00:52:03,388 No, thanks. I'm trying to quit. 873 00:52:03,421 --> 00:52:04,789 Too bad. 874 00:52:04,822 --> 00:52:06,324 Could've had a party. 875 00:52:07,392 --> 00:52:08,526 Maybe later. 876 00:52:10,428 --> 00:52:12,397 I'll be back. 877 00:52:12,430 --> 00:52:13,698 I'll wait right here. 878 00:52:15,933 --> 00:52:18,703 [whistling] 879 00:52:39,957 --> 00:52:42,293 Thought you said you were going to be home early. 880 00:52:42,327 --> 00:52:45,930 Oh, hey, I got caught on a conference call with Washington that took forever. 881 00:52:47,798 --> 00:52:49,334 I'm sorry I wasn't home earlier to help out. 882 00:52:50,501 --> 00:52:52,570 Don't apologize to me. 883 00:52:52,603 --> 00:52:53,904 I'm nobody. 884 00:52:53,938 --> 00:52:55,773 Don't say that. 885 00:52:59,510 --> 00:53:02,513 Here. Thought you could use this after a day like today. 886 00:53:03,848 --> 00:53:05,450 There you go, spoiling me again. 887 00:53:07,752 --> 00:53:08,786 Where's yours? 888 00:53:20,931 --> 00:53:23,234 What smells so good? 889 00:53:23,268 --> 00:53:25,270 It's wine-braised beef for your dinner party tomorrow night. 890 00:53:28,339 --> 00:53:30,308 I have to cancel that. 891 00:53:30,341 --> 00:53:31,909 Why would you do that? 892 00:53:31,942 --> 00:53:34,845 Anna has worked so hard to put everything together. 893 00:53:34,879 --> 00:53:37,615 It would kill her. 894 00:53:37,648 --> 00:53:41,419 Besides, I can stage the entire dinner party and play hostess. 895 00:53:41,452 --> 00:53:43,554 Mmm, I don't know about that. 896 00:53:43,588 --> 00:53:46,891 Look, hard part's already done. 897 00:53:46,924 --> 00:53:49,494 Please, let me help you with this. 898 00:53:51,396 --> 00:53:52,863 It is a huge client. 899 00:53:54,765 --> 00:53:56,334 Anna did want this to happen. 900 00:53:57,635 --> 00:53:58,769 Then it's done. 901 00:54:03,007 --> 00:54:04,742 Get this to Anna. 902 00:54:04,775 --> 00:54:07,044 How's you manage to get the Dutch oven down? 903 00:54:07,077 --> 00:54:09,280 Oh, it was no big deal. 904 00:54:09,314 --> 00:54:12,517 I just... climbed up and grabbed it. 905 00:54:14,952 --> 00:54:17,021 If Anna would have let me help her in the first place... 906 00:54:18,756 --> 00:54:19,924 then it never would have been a problem. 907 00:54:27,064 --> 00:54:30,735 Why are you dressed like... 908 00:54:30,768 --> 00:54:32,303 that? 909 00:54:34,439 --> 00:54:35,373 Dressed like what? 910 00:54:40,411 --> 00:54:41,579 Like that? 911 00:54:45,516 --> 00:54:46,551 All my clothes are in the wash. 912 00:54:48,953 --> 00:54:51,288 But if this shirt bothers you, I can take it off. 913 00:54:53,558 --> 00:54:54,659 Just say the word. 914 00:56:17,675 --> 00:56:19,009 [shivering] 915 00:56:33,157 --> 00:56:35,192 - Morning. - Morning. 916 00:56:39,063 --> 00:56:40,097 Sleep well? 917 00:56:41,198 --> 00:56:42,166 Hardly. 918 00:56:44,502 --> 00:56:46,036 Breakfast is almost ready. 919 00:56:46,070 --> 00:56:47,738 Um, already running late. 920 00:56:54,679 --> 00:56:55,946 But you're the boss. 921 00:56:59,717 --> 00:57:00,751 You can go in whenever you want. 922 00:57:05,590 --> 00:57:06,624 [chuckles] Hey. 923 00:57:06,657 --> 00:57:07,725 I gotta go. 924 00:57:31,716 --> 00:57:33,584 Here you go. 925 00:57:33,618 --> 00:57:35,786 Thanks, hon. 926 00:57:35,820 --> 00:57:37,655 I wish you didn't have to go in today. 927 00:57:37,688 --> 00:57:39,757 I know. 928 00:57:39,790 --> 00:57:42,226 But you have Amy around to help you. 929 00:57:42,259 --> 00:57:47,264 Yeah, that's just it, I feel so helpless lying here while some... 930 00:57:47,297 --> 00:57:50,000 strange girl runs my house. 931 00:57:50,034 --> 00:57:52,169 We're lucky to have her here. 932 00:57:52,202 --> 00:57:54,605 I just checked in on Christine. 933 00:57:54,639 --> 00:57:57,107 She's doing worse today than she was yesterday. 934 00:57:57,141 --> 00:57:59,610 I know, and I'm worried. 935 00:58:00,778 --> 00:58:02,580 I'm scared. 936 00:58:02,613 --> 00:58:03,981 Scared of what? 937 00:58:04,014 --> 00:58:05,816 Of her. 938 00:58:05,850 --> 00:58:08,719 Of Amy? Please. 939 00:58:08,753 --> 00:58:11,556 No, I mean it. Look at what's happened since she got here. 940 00:58:11,589 --> 00:58:14,158 Christine got seriously ill within a day 941 00:58:14,191 --> 00:58:17,161 and is getting worse by the minute. Why? 942 00:58:17,194 --> 00:58:19,997 And she didn't like Mr. Chips and now he's disappeared. 943 00:58:20,030 --> 00:58:23,033 I accidentally fall and break my leg in two places 944 00:58:23,067 --> 00:58:26,170 and all of this after some boy that Christine used to date 945 00:58:26,203 --> 00:58:28,906 accidentally falls to his death. 946 00:58:28,939 --> 00:58:31,809 How could she have anything to do with these things? And why? 947 00:58:31,842 --> 00:58:34,078 Because Charles, she wants you. 948 00:58:34,111 --> 00:58:36,280 I see how she's constantly looking at you. 949 00:58:36,313 --> 00:58:38,148 She needs me and Christine out of the way. 950 00:58:38,182 --> 00:58:40,685 And I'm scared. 951 00:58:40,718 --> 00:58:42,853 I think maybe you're just being a little bit jealous, Anna. 952 00:58:43,988 --> 00:58:45,956 She's just a kid. 953 00:58:45,990 --> 00:58:47,157 Why are you protecting her? 954 00:58:49,026 --> 00:58:51,061 You see that tea cup? 955 00:58:51,095 --> 00:58:55,833 I don't remember anything after I drank that last night. Not anything. 956 00:58:55,866 --> 00:58:59,336 And there's something at the bottom, like undissolved sugar or something. 957 00:58:59,369 --> 00:59:00,705 Look. 958 00:59:03,808 --> 00:59:05,142 I don't see anything. 959 00:59:05,175 --> 00:59:06,711 No, it's there. 960 00:59:06,744 --> 00:59:08,913 You have to look hard, but it's there. 961 00:59:12,216 --> 00:59:14,118 Maybe it is sugar. 962 00:59:14,151 --> 00:59:16,320 I don't use sugar in my tea, Charles. 963 00:59:16,353 --> 00:59:18,055 She put something in it. 964 00:59:19,690 --> 00:59:21,125 What do you want me to do? 965 00:59:21,158 --> 00:59:23,661 I want you to get her out of this house right now. 966 00:59:23,694 --> 00:59:25,162 I can't just throw her out. 967 00:59:25,195 --> 00:59:26,697 No, no, you don't have to throw her out. 968 00:59:26,731 --> 00:59:28,132 Just make up some excuse. 969 00:59:28,165 --> 00:59:30,635 Just drive her back to her dorm. 970 00:59:30,668 --> 00:59:33,938 Please, do it. Charles, do it for me. 971 00:59:33,971 --> 00:59:36,741 Do what? 972 00:59:36,774 --> 00:59:39,810 If it's an errand you need to run, I'd be happy to help out. 973 00:59:39,844 --> 00:59:42,046 No. I can handle it. 974 00:59:42,079 --> 00:59:43,714 All right. 975 00:59:46,250 --> 00:59:47,985 Oh, silly me. 976 00:59:49,754 --> 00:59:50,855 I forgot to come back for this. 977 00:59:52,122 --> 00:59:53,290 Sorry. 978 00:59:58,195 --> 00:59:59,730 Well, let me know if you need anything. 979 01:00:07,705 --> 01:00:08,906 Yes? 980 01:00:10,140 --> 01:00:11,642 Yes. 981 01:00:11,676 --> 01:00:13,010 Thank you, Charles. 982 01:00:19,049 --> 01:00:20,350 I'll see you later. 983 01:00:24,054 --> 01:00:25,622 Take care of that leg. 984 01:00:41,071 --> 01:00:43,273 I'll be home early to help with the dinner. 985 01:00:43,307 --> 01:00:45,710 Don't worry about a thing. 986 01:00:45,743 --> 01:00:46,911 I've got it all under control. 987 01:01:29,519 --> 01:01:31,756 Christine, I'm starting to worry about your mom. 988 01:01:33,157 --> 01:01:34,491 [coughs] 989 01:01:34,524 --> 01:01:35,793 Why? 990 01:01:37,527 --> 01:01:39,363 Look, I know it's none of my business, 991 01:01:39,396 --> 01:01:42,132 but I think she might be depressed. 992 01:01:44,034 --> 01:01:46,971 I'd be depressed, too, if I were her right now. 993 01:01:47,004 --> 01:01:52,509 True, but she has this small pharmacy's worth of painkillers on her nightstand right now. 994 01:01:52,542 --> 01:01:54,378 And I think she might be overmedicating herself. 995 01:01:56,146 --> 01:01:57,815 I know she wouldn't do that. 996 01:01:59,116 --> 01:02:02,386 Look, Christine... 997 01:02:02,419 --> 01:02:04,521 Your mom told me about her trouble with alcohol. 998 01:02:04,554 --> 01:02:06,991 I know all about it. 999 01:02:07,024 --> 01:02:10,327 And now with the accident, I'm worried. 1000 01:02:10,360 --> 01:02:13,263 You know, some people have addictive personalities. 1001 01:02:13,297 --> 01:02:16,266 Christine, and they just can't help themselves. 1002 01:02:16,300 --> 01:02:18,002 Trust me, I know what I'm talking about. 1003 01:02:19,403 --> 01:02:21,806 I know, she's going to be okay. 1004 01:02:21,839 --> 01:02:23,173 I know my mom. She... 1005 01:02:24,441 --> 01:02:25,876 She's stronger than people think. 1006 01:02:27,044 --> 01:02:28,745 Whatever you say. 1007 01:02:33,017 --> 01:02:36,020 - [sighing] - I just... 1008 01:02:36,053 --> 01:02:37,988 If she were to ever to overdose, 1009 01:02:38,022 --> 01:02:40,090 I would never be able to forgive myself for not saying something. 1010 01:02:41,325 --> 01:02:42,359 So I just thought you should know. 1011 01:02:44,028 --> 01:02:45,996 I mean, thank you for caring, but... 1012 01:02:47,231 --> 01:02:48,765 you don't need to worry. 1013 01:02:53,170 --> 01:02:54,471 [coughing] 1014 01:03:19,163 --> 01:03:20,197 Zip me up? 1015 01:03:31,108 --> 01:03:32,142 Where did you get this? 1016 01:03:36,446 --> 01:03:39,216 Oh, I got it from Anna's closet. 1017 01:03:39,249 --> 01:03:41,551 She was asleep, otherwise I would've asked her. 1018 01:03:41,585 --> 01:03:43,587 But I'm sure she won't mind. I have to look good for your guests. 1019 01:04:03,340 --> 01:04:04,975 Do you like it? 1020 01:04:05,009 --> 01:04:06,543 You look great. 1021 01:04:13,951 --> 01:04:15,585 Don't be like that. Hey. 1022 01:04:17,087 --> 01:04:19,123 You know, people will be here soon. 1023 01:04:24,594 --> 01:04:26,030 I did all this for you. 1024 01:04:27,965 --> 01:04:29,633 [doorbell rings] 1025 01:04:29,666 --> 01:04:31,368 Oh, well, you know, that will be Ken, 1026 01:04:31,401 --> 01:04:33,470 my junior partner. 1027 01:04:33,503 --> 01:04:35,172 Oh, I'll get it. 1028 01:04:38,108 --> 01:04:39,476 I need to finish getting dressed. 1029 01:04:44,448 --> 01:04:45,482 [sighs] 1030 01:04:51,621 --> 01:04:53,157 Come on in. 1031 01:04:53,190 --> 01:04:55,625 - I'm early. - Oh, it's no problem. 1032 01:04:57,627 --> 01:04:59,429 I'm Ken. I work with Charles. 1033 01:04:59,463 --> 01:05:01,598 Yes, I know who you are. 1034 01:05:01,631 --> 01:05:03,233 I brought a little something for the party here. 1035 01:05:03,267 --> 01:05:05,335 Oh, excellent. Thank you. 1036 01:05:05,369 --> 01:05:07,604 You didn't have to do that. That's so sweet. 1037 01:05:07,637 --> 01:05:09,940 So tell me, where have they been hiding you? 1038 01:05:09,974 --> 01:05:11,375 I'm a friend of Christine's. 1039 01:05:13,377 --> 01:05:15,245 - So is she still laid up here? - Yes. 1040 01:05:15,279 --> 01:05:18,515 She is. It's awful, and Mrs. Benton. 1041 01:05:18,548 --> 01:05:20,484 That's why I offered to help host the dinner party, 1042 01:05:20,517 --> 01:05:22,252 so Charles didn't have to cancel. 1043 01:05:22,286 --> 01:05:24,188 Well, you certainly are easy on the eyes. 1044 01:05:26,190 --> 01:05:29,293 Your name wouldn't happen to be Amy, would it? 1045 01:05:29,326 --> 01:05:32,562 Yes, it is. Why has somebody been talking about me? 1046 01:05:32,596 --> 01:05:35,465 Well, as a matter of fact, just as Charles was leaving the office today. 1047 01:05:35,499 --> 01:05:37,401 - Really? - Mmm-hmm. 1048 01:05:37,434 --> 01:05:40,070 A police detective called named Parker. 1049 01:05:40,104 --> 01:05:43,407 Asked if there was an Amy staying at the Benton house. 1050 01:05:43,440 --> 01:05:46,343 Wow, a detective. What did you tell him? 1051 01:05:46,376 --> 01:05:48,378 I told him the truth, 1052 01:05:48,412 --> 01:05:50,414 that I had never heard of anyone named Amy. 1053 01:05:51,681 --> 01:05:53,617 But boy, oh, boy, have I now! 1054 01:05:54,751 --> 01:05:56,520 Yes, you have. 1055 01:05:56,553 --> 01:06:00,057 So, Amy, are you on someone's top 10 most wanted list? 1056 01:06:00,090 --> 01:06:02,359 Hardly. No, uh... 1057 01:06:02,392 --> 01:06:04,594 actually, there was an accident at my school. 1058 01:06:04,628 --> 01:06:06,696 It was pretty serious and I gave the detective a statement, 1059 01:06:06,730 --> 01:06:08,765 so he's probably just calling to follow up. 1060 01:06:08,798 --> 01:06:11,201 I should give him a call tomorrow. 1061 01:06:11,235 --> 01:06:14,471 But, more importantly, can I shake you up a cocktail? 1062 01:06:14,504 --> 01:06:19,409 You seem to me like you are a vodka martini guy? 1063 01:06:19,443 --> 01:06:22,712 Straight up, no vermouth, olives on the side. 1064 01:06:22,746 --> 01:06:26,116 Amy, I might be falling in love with you. 1065 01:06:26,150 --> 01:06:28,285 Well, Ken, that's what all the boys say. 1066 01:06:30,787 --> 01:06:34,724 And that gentlemen, is the growing problem with digital content delivery. 1067 01:06:34,758 --> 01:06:36,693 It's just too difficult to protect. 1068 01:06:36,726 --> 01:06:39,496 If not, ultimately impossible. 1069 01:06:39,529 --> 01:06:42,299 That's why the new system needs to be put in place. 1070 01:06:42,332 --> 01:06:44,634 A file list of managed works. 1071 01:06:44,668 --> 01:06:47,471 Make the webmasters accountable for their own actions. 1072 01:06:47,504 --> 01:06:51,308 Mmm-hmm. Now we have had success with Sycho-vue last year 1073 01:06:51,341 --> 01:06:53,677 and we've covered all the revenue generated by an illegal distribution 1074 01:06:53,710 --> 01:06:55,245 up until that point. 1075 01:06:55,279 --> 01:06:58,248 Well, that is exactly what I wanted to hear. 1076 01:06:58,282 --> 01:07:01,818 Well, I can work up a proposal if you'd like, have it ready for you by next week. 1077 01:07:01,851 --> 01:07:03,753 Great. That should work out just fine. 1078 01:07:05,689 --> 01:07:09,693 So, anybody have plans for the holiday? 1079 01:07:09,726 --> 01:07:12,529 I am headed to San Luis for the rest of the week. 1080 01:07:12,562 --> 01:07:15,365 Oh, the water is beautiful up there. 1081 01:07:15,399 --> 01:07:17,567 - When do you leave? - Mmm. 1082 01:07:17,601 --> 01:07:20,637 Tonight. I've got a bag packed and I'm outta here as soon as dinner is over. 1083 01:07:20,670 --> 01:07:22,706 I don't know how I'll get along without you. 1084 01:07:22,739 --> 01:07:25,409 Well, I am sorry, Charles, but... 1085 01:07:25,442 --> 01:07:26,543 I can't help you there. 1086 01:07:28,645 --> 01:07:31,081 - You're gonna have a great time. - Thank you. 1087 01:07:31,115 --> 01:07:33,317 And I will be here... 1088 01:07:33,350 --> 01:07:36,320 just taking care of everybody. 1089 01:07:36,353 --> 01:07:38,755 Amy, you're a perfect angel. 1090 01:07:38,788 --> 01:07:41,225 And you've done a wonderful job with the dinner. 1091 01:07:41,258 --> 01:07:43,227 Yes, it was expertly cooked. 1092 01:07:44,561 --> 01:07:46,130 Well, I tried. 1093 01:07:46,163 --> 01:07:47,564 You succeeded. 1094 01:07:53,370 --> 01:07:57,307 [distorted] I don't know how I'd get along without you. 1095 01:07:57,341 --> 01:08:00,210 [Brian] Yes. Excellent. That's exactly what I wanted to hear. 1096 01:08:00,244 --> 01:08:03,347 [Amy] And I will be here... 1097 01:08:03,380 --> 01:08:04,481 taking care of everybody. 1098 01:08:12,489 --> 01:08:13,590 What a lovely evening. 1099 01:08:15,925 --> 01:08:18,628 I can't thank you both enough for coming to my home. 1100 01:08:18,662 --> 01:08:20,297 Oh, thank you so much. 1101 01:08:20,330 --> 01:08:21,698 It was a pleasure. 1102 01:08:21,731 --> 01:08:23,667 A pleasure, Brian. 1103 01:08:23,700 --> 01:08:25,869 - Drive safely. - Thank you very much. Good night. 1104 01:08:25,902 --> 01:08:27,637 Thank you. Good night. 1105 01:08:32,942 --> 01:08:34,578 Well, I think we nailed that one. 1106 01:08:35,879 --> 01:08:37,314 I think we did. 1107 01:08:37,347 --> 01:08:38,548 You guys can thank me later. 1108 01:08:41,551 --> 01:08:44,454 Ooh. She is quite a find. 1109 01:08:44,488 --> 01:08:46,623 You my friend, are very lucky. 1110 01:08:46,656 --> 01:08:48,592 Why do you say that? 1111 01:08:48,625 --> 01:08:51,361 She's got a lot going on for her, 1112 01:08:51,395 --> 01:08:53,263 and plus the wrapper ain't half bad, am I right? 1113 01:08:54,731 --> 01:08:56,433 Don't you have a long drive ahead? 1114 01:08:56,466 --> 01:08:59,469 Yeah. Yeah, I should hit the road. 1115 01:09:01,471 --> 01:09:03,873 Hey, about Amy... 1116 01:09:03,907 --> 01:09:05,442 Yeah? 1117 01:09:06,976 --> 01:09:08,512 Never mind. 1118 01:09:21,425 --> 01:09:22,426 Unzip me? 1119 01:09:38,375 --> 01:09:39,576 You can keep going if you want. 1120 01:09:43,647 --> 01:09:44,881 I'm pretty tired tonight. 1121 01:09:47,551 --> 01:09:48,618 So that's the way it is? 1122 01:09:50,920 --> 01:09:52,522 That's the way it is. 1123 01:10:06,436 --> 01:10:07,737 Honey. 1124 01:10:10,974 --> 01:10:11,941 Honey. 1125 01:10:13,310 --> 01:10:14,278 Oh, honey. 1126 01:10:44,508 --> 01:10:46,610 [whistling] 1127 01:10:55,885 --> 01:10:57,754 Come on. Come on. 1128 01:11:02,926 --> 01:11:04,961 I'm okay. All right. 1129 01:11:04,994 --> 01:11:06,430 Come on! Come on. 1130 01:11:46,836 --> 01:11:49,706 Morning. Have a seat. It's almost ready. 1131 01:11:49,739 --> 01:11:51,741 We need to talk. 1132 01:11:56,780 --> 01:11:57,681 All right. 1133 01:12:00,717 --> 01:12:02,819 Okay, let's talk. What do you want to talk about? 1134 01:12:04,421 --> 01:12:05,422 I'm worried about Christine. 1135 01:12:06,723 --> 01:12:07,791 She's not getting any better. 1136 01:12:10,627 --> 01:12:12,429 With Anna out of commission, 1137 01:12:12,462 --> 01:12:16,065 I think, it's time that... 1138 01:12:16,099 --> 01:12:18,635 I brought in some professional help. 1139 01:12:18,668 --> 01:12:19,669 Professional help? 1140 01:12:22,105 --> 01:12:24,508 What are you trying to say? 1141 01:12:24,541 --> 01:12:26,342 What I'm trying to say is... 1142 01:12:28,712 --> 01:12:31,415 we all appreciate everything you've done here, 1143 01:12:31,448 --> 01:12:32,916 especially me... 1144 01:12:34,984 --> 01:12:37,921 but I need to hire a live-in nurse. 1145 01:12:40,056 --> 01:12:41,658 She's going to need the guest room. 1146 01:12:44,060 --> 01:12:46,730 [emotionally] You're throwing me out? 1147 01:12:46,763 --> 01:12:48,532 After everything that I've done for you? 1148 01:12:49,899 --> 01:12:51,535 After everything that we've shared? 1149 01:12:53,136 --> 01:12:55,672 I mean, we had... 1150 01:12:55,705 --> 01:12:58,141 we had something going here. 1151 01:12:58,174 --> 01:13:01,445 No, we never had anything going here. 1152 01:13:01,478 --> 01:13:03,112 That was a mistake, and a big one. 1153 01:13:03,146 --> 01:13:05,148 No, that's not true. 1154 01:13:05,181 --> 01:13:06,983 Don't say that. That's not true. 1155 01:13:08,184 --> 01:13:09,786 Well, I realize that... 1156 01:13:10,987 --> 01:13:12,456 now. 1157 01:13:15,792 --> 01:13:17,494 I really love my wife. 1158 01:13:22,799 --> 01:13:25,435 I really need you to leave. I'll drive you back to campus. 1159 01:13:25,469 --> 01:13:27,203 Oh, no. 1160 01:13:27,236 --> 01:13:29,072 No, you don't have to... 1161 01:13:29,105 --> 01:13:32,075 you don't have to drive me anywhere. 1162 01:13:32,108 --> 01:13:35,545 You don't want me around? Fine. 1163 01:13:35,579 --> 01:13:37,947 Fine. Then I'll leave on my own. 1164 01:13:37,981 --> 01:13:39,949 I have my own friends, 1165 01:13:39,983 --> 01:13:42,452 and I can get my own damn ride. 1166 01:13:42,486 --> 01:13:43,853 I'm sorry about this, but it is for the best. 1167 01:13:45,755 --> 01:13:47,591 Oh, is it? 1168 01:13:47,624 --> 01:13:50,694 Is it? Is it for the best? 1169 01:13:50,727 --> 01:13:54,764 What do you know about "for the best," hmm? 1170 01:13:54,798 --> 01:13:57,767 I'm the best thing that ever happened to you! 1171 01:13:59,803 --> 01:14:03,473 Better than that lazy step-daughter of yours. 1172 01:14:03,507 --> 01:14:06,510 And I'm sure as hell a lot better than that pathetic excuse 1173 01:14:06,543 --> 01:14:08,812 of a wife that you have laying in there right now. 1174 01:14:08,845 --> 01:14:11,648 And you know it. 1175 01:14:11,681 --> 01:14:12,716 You know it. 1176 01:14:15,852 --> 01:14:16,986 I'm sorry. 1177 01:14:19,923 --> 01:14:21,124 My mind is made up. 1178 01:14:26,195 --> 01:14:27,597 Fine. 1179 01:14:28,832 --> 01:14:29,766 Fine. 1180 01:14:32,569 --> 01:14:33,803 Then I won't be here when you get back. 1181 01:14:35,672 --> 01:14:37,974 'Cause I don't want to ruin... 1182 01:14:38,007 --> 01:14:39,809 or get in the way of your happiness. 1183 01:14:41,210 --> 01:14:42,546 Thank you. 1184 01:14:45,314 --> 01:14:46,550 [sobbing] 1185 01:15:07,737 --> 01:15:09,238 Good morning, sunshine. 1186 01:15:09,272 --> 01:15:10,974 Morning. 1187 01:15:11,007 --> 01:15:13,577 How'd your dinner go? 1188 01:15:13,610 --> 01:15:14,911 Dinner? 1189 01:15:16,312 --> 01:15:19,315 Uh, dinner went fine, thanks. 1190 01:15:19,348 --> 01:15:21,685 You got visitors. 1191 01:15:21,718 --> 01:15:23,820 - What? - In your office. 1192 01:15:23,853 --> 01:15:25,121 It looks very official. 1193 01:15:38,101 --> 01:15:40,303 Can I help you? 1194 01:15:40,336 --> 01:15:43,673 Detective Ed Parker, this is my partner Joe Davis. 1195 01:15:43,707 --> 01:15:45,141 Police, is there a problem? 1196 01:15:45,174 --> 01:15:46,576 Do you know a girl by the name of Amy Thomas? 1197 01:15:48,277 --> 01:15:50,680 Yes. 1198 01:15:50,714 --> 01:15:53,617 She's a friend of my step-daughter Christine. 1199 01:15:53,650 --> 01:15:56,219 Well, do you know where she is now? 1200 01:15:56,252 --> 01:15:57,787 She's been staying at our house the last few days. 1201 01:15:59,856 --> 01:16:02,158 And how's that been going? 1202 01:16:02,191 --> 01:16:03,627 Tough. 1203 01:16:06,362 --> 01:16:08,832 Christine became sick immediately, 1204 01:16:08,865 --> 01:16:11,167 and she's been bed-ridden ever since and Amy was taking care of her when my... 1205 01:16:14,804 --> 01:16:16,339 wife had an accident. 1206 01:16:16,372 --> 01:16:17,641 What kind of accident? 1207 01:16:19,208 --> 01:16:21,044 She took a bad fall. 1208 01:16:21,077 --> 01:16:22,979 Broke her leg. 1209 01:16:23,012 --> 01:16:24,614 We'd like to talk to Miss Thomas. 1210 01:16:25,982 --> 01:16:27,717 You might be too late. 1211 01:16:27,751 --> 01:16:29,152 I told her this morning to get out. 1212 01:16:31,287 --> 01:16:32,622 [sighs] 1213 01:16:34,357 --> 01:16:35,725 Let's go. 1214 01:16:44,801 --> 01:16:46,970 I'm sorry I can't stick around to help you feel better. 1215 01:16:48,905 --> 01:16:50,674 There's nothing that would've made me happier. 1216 01:16:53,977 --> 01:16:55,679 But I guess everybody's done with me now. 1217 01:17:01,050 --> 01:17:02,652 It's sad. 1218 01:17:04,754 --> 01:17:05,789 It's tragic, really. 1219 01:17:07,924 --> 01:17:11,027 I give and I give and I give, 1220 01:17:11,060 --> 01:17:14,931 but I just can't seem to find what it is that I'm searching for. 1221 01:17:16,900 --> 01:17:18,935 People can be so shallow. 1222 01:17:21,237 --> 01:17:22,806 They don't know what love is. 1223 01:17:24,340 --> 01:17:25,842 But I do. 1224 01:17:27,476 --> 01:17:28,878 I know what love is. 1225 01:17:30,947 --> 01:17:32,248 And I deserve it. 1226 01:17:36,319 --> 01:17:37,954 I just can't seem to find it. 1227 01:17:41,257 --> 01:17:42,325 In a moment... 1228 01:17:44,994 --> 01:17:46,830 that leg won't be hurting you at all anymore. 1229 01:17:48,732 --> 01:17:49,933 You won't feel any pain. 1230 01:17:52,268 --> 01:17:54,003 You'd like that, wouldn't you? 1231 01:17:56,472 --> 01:17:58,374 I know I would. 1232 01:17:58,407 --> 01:17:59,909 [Christine] Amy! 1233 01:17:59,943 --> 01:18:01,210 [gasps] 1234 01:18:02,478 --> 01:18:03,847 I'll be right back. 1235 01:18:07,116 --> 01:18:08,151 [Christine] Amy! 1236 01:18:22,165 --> 01:18:24,834 Christine, what is it? You called for me? 1237 01:18:26,069 --> 01:18:27,136 I had a really bad dream. 1238 01:18:28,404 --> 01:18:30,339 Aw. 1239 01:18:30,373 --> 01:18:32,041 I really want to see my mom. 1240 01:18:35,879 --> 01:18:38,347 Well, your step-dad thinks that you've already suffered enough, so... 1241 01:18:38,381 --> 01:18:40,316 it's time to take you to the doctor. 1242 01:18:40,349 --> 01:18:41,985 - Really? - Yup. 1243 01:18:42,018 --> 01:18:44,253 Come on, Scout's honor. 1244 01:18:44,287 --> 01:18:46,489 - Come on. - Can you help me get dressed? 1245 01:18:46,522 --> 01:18:48,324 No, there's no time for that. 1246 01:18:48,357 --> 01:18:49,959 We're already running late. 1247 01:18:49,993 --> 01:18:51,460 I can't go like this. I need to get dressed. 1248 01:18:51,494 --> 01:18:54,397 - No. - What are you doing? What are you doing? 1249 01:18:54,430 --> 01:18:57,934 - Christine, it has to be this way. - Let go of me! Let go! 1250 01:18:57,967 --> 01:18:59,368 Christine, let's go! 1251 01:18:59,402 --> 01:19:01,204 It has to be this way! 1252 01:19:01,237 --> 01:19:02,505 Go! 1253 01:19:02,538 --> 01:19:04,340 Leave me alone! 1254 01:19:04,373 --> 01:19:05,909 Stop it! 1255 01:19:12,348 --> 01:19:13,883 [groaning] 1256 01:19:30,266 --> 01:19:31,835 [groaning] 1257 01:19:35,872 --> 01:19:39,342 Stop being so ungrateful, Christine. 1258 01:19:39,375 --> 01:19:41,210 Your whole family is ungrateful. Come on. 1259 01:19:44,213 --> 01:19:47,083 Mom! [screaming] 1260 01:20:00,496 --> 01:20:02,365 You always got everything you ever wanted. 1261 01:20:05,334 --> 01:20:08,437 All you ever had to do was wish for something and it was yours. 1262 01:20:11,374 --> 01:20:12,976 Perfect Christine. 1263 01:20:15,411 --> 01:20:17,513 Beautiful Christine. 1264 01:20:19,615 --> 01:20:21,017 [groans] 1265 01:20:25,054 --> 01:20:26,856 I never got anything! 1266 01:20:28,657 --> 01:20:30,126 I'm nobody. 1267 01:20:43,973 --> 01:20:45,841 - [gas hissing] - [sighs deeply] 1268 01:21:14,170 --> 01:21:15,338 Now, Christine... 1269 01:21:19,342 --> 01:21:22,311 if you want to just lay around... 1270 01:21:23,512 --> 01:21:26,015 and sleep your life away 1271 01:21:26,049 --> 01:21:28,017 like a selfish little bitch... 1272 01:21:30,486 --> 01:21:32,355 then be my guest. 1273 01:21:39,228 --> 01:21:40,496 [coughing] 1274 01:21:47,003 --> 01:21:48,204 [scoffs] 1275 01:21:52,208 --> 01:21:54,210 Nothing worthwhile's ever easy. 1276 01:22:07,190 --> 01:22:08,491 [gasping] 1277 01:22:14,630 --> 01:22:18,001 I want you to know that you're making me do this, Christine. 1278 01:22:19,668 --> 01:22:21,971 Amy, please, stop. 1279 01:22:23,072 --> 01:22:24,273 It's all your fault. 1280 01:22:32,315 --> 01:22:33,416 [yelps] 1281 01:22:44,160 --> 01:22:45,161 [groans] 1282 01:22:57,140 --> 01:22:58,274 You've ruined everything. 1283 01:23:14,090 --> 01:23:15,558 Don't move, Miss Thomas. 1284 01:23:17,360 --> 01:23:18,427 Charles. 1285 01:23:20,729 --> 01:23:23,132 Amy, don't move. They'll shoot you. 1286 01:23:31,340 --> 01:23:32,708 I'm sorry. 1287 01:23:37,613 --> 01:23:39,348 I'm sorry, Charles. 1288 01:23:41,684 --> 01:23:42,751 [thuds] 1289 01:24:01,470 --> 01:24:02,738 What the hell was this all about? 1290 01:24:05,208 --> 01:24:07,710 Who knows? 1291 01:24:07,743 --> 01:24:10,546 So many pieces from so many places to put together. 1292 01:24:10,579 --> 01:24:13,316 She wasn't even Amy Thomas. 1293 01:24:13,349 --> 01:24:15,218 The real Amy Thomas died two years ago. 1294 01:24:17,320 --> 01:24:19,322 Then who was she? 1295 01:24:19,355 --> 01:24:22,758 Yeah, we'll find out eventually. 1296 01:24:22,791 --> 01:24:24,793 Who knows? We might even find out why she did all this. 1297 01:24:27,230 --> 01:24:28,831 I don't think anybody ever really loved her. 1298 01:24:30,899 --> 01:24:32,301 But it's over now, isn't it? 1299 01:24:35,204 --> 01:24:36,405 It is for her. 88618

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.