All language subtitles for Undercover.Wife.2016.1080p.WEBRip.x264-RARBG3_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,760 --> 00:00:34,286 โ™ช She has the violence, you have the throne โ™ช 2 00:00:34,330 --> 00:00:40,292 โ™ช She won't distract you, leave her alone. โ™ช 3 00:00:40,336 --> 00:00:47,473 โ™ช Wait for the nightfall, wait for her breath โ™ช 4 00:00:47,517 --> 00:00:53,958 โ™ช Wait for the silence inside your head โ™ช 5 00:01:17,982 --> 00:01:24,336 โ™ช Hide in the darkness answer her call โ™ช 6 00:01:24,380 --> 00:01:30,473 โ™ช She could destroy you tender and small โ™ช 7 00:01:30,516 --> 00:01:35,739 โ™ช Wait for the night fall, wait for her breath โ™ช 8 00:01:35,783 --> 00:01:41,745 โ™ช Wait for the silence, wait for your death โ™ช 9 00:01:41,789 --> 00:01:46,576 โ™ช It's only flesh and bone โ™ช 10 00:02:00,938 --> 00:02:02,157 Illegal funds were wired 11 00:02:02,200 --> 00:02:05,073 to an offshore account in Antigua. 12 00:02:05,116 --> 00:02:07,118 Money laundering 101 so far, 13 00:02:07,162 --> 00:02:09,381 but from there he converted the funds 14 00:02:09,425 --> 00:02:11,470 to local currency and used them 15 00:02:11,514 --> 00:02:15,039 to purchase one-year bonds in Brazil. 16 00:02:15,083 --> 00:02:17,259 This would have been enough to lose any tail, 17 00:02:17,302 --> 00:02:19,217 but this guy wasn't done. 18 00:02:19,261 --> 00:02:22,655 He cashed in the bonds, earning a nice profit, 19 00:02:22,699 --> 00:02:24,788 and used the funds to buy penny stocks 20 00:02:24,832 --> 00:02:27,312 on the Tokyo stock exchange. 21 00:02:27,356 --> 00:02:29,314 After a few months of day trading 22 00:02:29,358 --> 00:02:31,055 and jumbling the paper trail, 23 00:02:31,099 --> 00:02:33,014 he started transferring the funds back. 24 00:02:33,057 --> 00:02:35,320 So not only is this one of the most elaborate 25 00:02:35,364 --> 00:02:37,540 money laundering operations I've ever seen, 26 00:02:37,583 --> 00:02:39,585 it's also one of the most profitable. 27 00:02:39,629 --> 00:02:41,413 When this guy gets out of jail, 28 00:02:41,457 --> 00:02:45,461 you should offer him a job in the Treasury Department. 29 00:02:47,115 --> 00:02:48,246 Thank you. 30 00:02:50,988 --> 00:02:52,816 How did it go? 31 00:02:56,864 --> 00:03:00,041 A little token of appreciation from our friends at the FBI. 32 00:03:00,084 --> 00:03:01,433 They didn't have to do that. 33 00:03:01,477 --> 00:03:03,566 Well, it's the least they can do. 34 00:03:03,609 --> 00:03:05,742 You take down more bad guys as an accountant 35 00:03:05,786 --> 00:03:07,700 than they do as cops. 36 00:03:07,744 --> 00:03:10,703 [Imitating gun noises] 37 00:03:10,747 --> 00:03:13,706 So, any big plans for the weekend? 38 00:03:13,750 --> 00:03:16,187 Not really, my husband's still out of town. 39 00:03:16,231 --> 00:03:18,842 Still? That must get lonely. 40 00:03:18,886 --> 00:03:20,888 I keep myself busy. 41 00:03:20,931 --> 00:03:22,411 You need to shave. 42 00:03:22,454 --> 00:03:24,848 You don't like the beard? 43 00:03:24,892 --> 00:03:26,807 It makes you look like a criminal. 44 00:03:26,850 --> 00:03:29,157 Yeah? Well that's sort of the point. 45 00:03:32,116 --> 00:03:35,250 So how's your mom? 46 00:03:35,293 --> 00:03:37,426 She's going for another round of chemo. 47 00:03:37,469 --> 00:03:40,690 She'll have the preliminary results next week. 48 00:03:40,733 --> 00:03:43,171 With her attitude, I'd be shocked 49 00:03:43,214 --> 00:03:46,000 if she wasn't in full remission. 50 00:03:46,043 --> 00:03:50,221 That reminds me, your mother called. 51 00:03:50,265 --> 00:03:52,833 Why, what's the matter? 52 00:03:52,876 --> 00:03:57,576 Nothing. She just wanted to wish us a happy anniversary. 53 00:04:03,278 --> 00:04:04,714 Mon, I'm so sorry... 54 00:04:04,757 --> 00:04:07,064 It's okay, I get it. 55 00:04:07,108 --> 00:04:10,241 Part of being undercover is pretending to be that person 56 00:04:10,285 --> 00:04:14,855 and putting your regular life out of your mind. 57 00:04:14,898 --> 00:04:18,859 But, I did you something though. 58 00:04:18,902 --> 00:04:20,861 You did? Now I really feel like crap. 59 00:04:20,904 --> 00:04:22,819 Good. 60 00:04:29,652 --> 00:04:32,960 Wow, Monica... 61 00:04:33,003 --> 00:04:35,266 I knew I couldn't engrave anything too personal, 62 00:04:35,310 --> 00:04:39,227 but there is something to remind you of me. 63 00:04:44,188 --> 00:04:47,713 Do you like it? 64 00:04:47,757 --> 00:04:50,629 I love it. 65 00:04:50,673 --> 00:04:52,022 I love you. 66 00:04:54,416 --> 00:04:56,418 Come here. 67 00:05:01,640 --> 00:05:03,991 You know what says classy? 68 00:05:04,034 --> 00:05:07,864 Drinking champagne out of plastic cups. 69 00:05:09,605 --> 00:05:11,389 I gotta go. 70 00:05:11,433 --> 00:05:13,348 Already? 71 00:05:13,391 --> 00:05:15,306 There's something going down tonight 72 00:05:15,350 --> 00:05:16,655 and I need to be there, so... 73 00:05:16,699 --> 00:05:20,050 [Door knob turning] 74 00:05:20,094 --> 00:05:22,139 [Banging at the door] 75 00:05:27,928 --> 00:05:30,974 [Male Voice] My damn key's not working... 76 00:05:31,018 --> 00:05:34,499 This isn't our room, stupid! 77 00:05:39,504 --> 00:05:42,333 I'm sick of this, Josh. 78 00:05:43,552 --> 00:05:46,294 I know you are, Mon. 79 00:05:46,337 --> 00:05:48,122 It's all going to be over soon. 80 00:05:48,165 --> 00:05:51,342 Define soon? 81 00:05:51,386 --> 00:05:53,344 You know I don't talk numbers with an accountant. 82 00:05:53,388 --> 00:05:54,345 Months? 83 00:05:54,389 --> 00:05:56,304 Weeks. 84 00:05:56,347 --> 00:05:58,741 Weeks, really? 85 00:05:58,784 --> 00:06:02,179 And when it's done, I'm done. 86 00:06:02,223 --> 00:06:04,573 You're gonna get out of UC? 87 00:06:04,616 --> 00:06:06,401 If everything plays out the way it should, 88 00:06:06,444 --> 00:06:10,318 I should be a lock to get my own unit. 89 00:06:10,361 --> 00:06:13,886 Listen, I need you to hang on 90 00:06:13,930 --> 00:06:16,106 to this flash drive for me, okay? 91 00:06:16,150 --> 00:06:17,194 What's on it? 92 00:06:17,238 --> 00:06:19,196 Just some evidence I've collected. 93 00:06:19,240 --> 00:06:21,198 Why don't you pass it off to Isaac? 94 00:06:21,242 --> 00:06:23,157 We don't have a meeting scheduled. 95 00:06:24,288 --> 00:06:25,376 Okay. 96 00:06:37,084 --> 00:06:39,608 Thanks again for this. 97 00:06:56,320 --> 00:06:58,409 [Camera Snap] 98 00:06:58,453 --> 00:06:59,584 [Camera Snap] 99 00:07:06,983 --> 00:07:18,734 โ™ช โ™ช [Soft electronic music] 100 00:07:31,747 --> 00:07:42,627 โ™ช โ™ช [Soft electronic music] 101 00:07:50,331 --> 00:07:53,725 [Josh] What're you doing? 102 00:07:53,769 --> 00:07:56,859 What's with the gun? 103 00:07:56,902 --> 00:07:59,514 Come on, relax! 104 00:08:08,349 --> 00:08:11,308 You're right, I lied to you about who I am. 105 00:08:11,352 --> 00:08:13,832 But you don't have to do this. 106 00:08:22,276 --> 00:08:25,061 [Gunshot] 107 00:08:25,105 --> 00:08:34,810 โ™ช โ™ช [Eerie music] 108 00:08:34,853 --> 00:08:38,379 [Doorbell ringing] 109 00:08:41,208 --> 00:08:43,079 [Doorbell ringing] 110 00:09:35,479 --> 00:09:48,362 โ™ช โ™ช [Mournful piano music] 111 00:10:16,607 --> 00:10:19,306 [Knocking] Isaac, hi. 112 00:10:19,349 --> 00:10:22,134 Monica, hi. 113 00:10:23,614 --> 00:10:26,269 I came to pick up Josh's personal effects. 114 00:10:26,313 --> 00:10:28,706 Of course. 115 00:10:28,750 --> 00:10:31,318 You know Agent Lidiard right? 116 00:10:31,361 --> 00:10:33,276 We met at the funeral. 117 00:10:33,320 --> 00:10:35,713 I'm so sorry again for your loss. 118 00:10:38,412 --> 00:10:39,935 [Awkwardly] Oh, right. 119 00:10:42,503 --> 00:10:43,982 This is from Josh's locker 120 00:10:44,026 --> 00:10:46,507 and what he had on him when he was found. 121 00:10:51,381 --> 00:10:53,601 There should be a watch... 122 00:10:53,644 --> 00:10:55,472 I didn't notice one. 123 00:10:55,516 --> 00:10:56,604 I don't understand. 124 00:10:56,647 --> 00:10:57,822 He would have been wearing it 125 00:10:57,866 --> 00:10:59,607 the night that he was... 126 00:10:59,650 --> 00:11:00,825 Okay I'll call down to lock up 127 00:11:00,869 --> 00:11:02,914 and make them double check. 128 00:11:02,958 --> 00:11:06,831 It also might have been taken that night. 129 00:11:06,875 --> 00:11:09,791 Thank you. 130 00:11:09,834 --> 00:11:11,793 I also need to give you this. 131 00:11:11,836 --> 00:11:13,142 It's a flash drive from Josh. 132 00:11:13,185 --> 00:11:15,231 What's on it? 133 00:11:15,275 --> 00:11:18,103 Information about the case Josh was working on 134 00:11:18,147 --> 00:11:22,325 and some of Collin Murphy's accounting records. 135 00:11:22,369 --> 00:11:24,284 Their bookkeeper's skimming. 136 00:11:24,327 --> 00:11:25,459 How can you tell? 137 00:11:25,502 --> 00:11:29,332 That's what I do. 138 00:11:29,376 --> 00:11:30,986 Do you have any leads? 139 00:11:33,031 --> 00:11:35,338 I really can't talk about an open investigation. 140 00:11:35,382 --> 00:11:37,558 Isaac, please... 141 00:11:43,085 --> 00:11:45,087 Why don't you get started and I'll be right there? 142 00:11:45,130 --> 00:11:46,044 Okay. 143 00:11:51,702 --> 00:11:55,010 We think Josh was killed by someone in Collin Murphy's crew. 144 00:11:55,053 --> 00:11:57,491 Why would he kill him? 145 00:11:57,534 --> 00:12:00,842 We were worried that he'd blown his cover. 146 00:12:00,885 --> 00:12:04,280 If that was possible why didn't you take him out? 147 00:12:04,324 --> 00:12:06,935 I tried, but he refused. 148 00:12:06,978 --> 00:12:08,632 You should have forced him! 149 00:12:08,676 --> 00:12:12,332 Monica, I was best man at your wedding. 150 00:12:12,375 --> 00:12:15,247 I would never do anything to risk Josh's life, 151 00:12:15,291 --> 00:12:17,554 especially for a case. 152 00:12:19,513 --> 00:12:21,515 Here, it's okay. 153 00:12:29,044 --> 00:12:31,916 What about the case itself? 154 00:12:31,960 --> 00:12:34,528 Things have stalled. 155 00:12:34,571 --> 00:12:37,835 Josh said you were close to making arrests. 156 00:12:37,879 --> 00:12:39,489 We were, but the entire case was 157 00:12:39,533 --> 00:12:43,014 predicated on his testimony and now that he... 158 00:12:43,058 --> 00:12:46,104 Can't you send somebody else in undercover 159 00:12:46,148 --> 00:12:47,584 to finish what he started? 160 00:12:47,628 --> 00:12:49,717 They're going to be closing ranks 161 00:12:49,760 --> 00:12:54,330 and on the lookout for anyone who remotely looks like a Fed. 162 00:12:54,374 --> 00:12:58,116 So Josh gave his life for nothing then? 163 00:12:58,160 --> 00:13:02,164 I want to nail him as much as anyone and I will. 164 00:13:02,207 --> 00:13:05,123 But I can't put another agent's life in jeopardy to do it. 165 00:13:05,167 --> 00:13:07,082 I know... 166 00:13:08,866 --> 00:13:10,390 Sorry. 167 00:13:10,433 --> 00:13:12,304 Come on, let me walk you out. 168 00:13:33,456 --> 00:13:38,766 [Sobbing] 169 00:14:01,266 --> 00:14:06,271 โ™ช โ™ช [Rock music] 170 00:14:06,315 --> 00:14:07,185 Hi. 171 00:14:07,229 --> 00:14:08,665 What would you like? 172 00:14:08,709 --> 00:14:11,494 To buy you a drink. 173 00:14:11,538 --> 00:14:14,584 That would be a given if I was on that side of the bar, 174 00:14:14,628 --> 00:14:16,543 but I'm on this side, which means I'm working. 175 00:14:16,586 --> 00:14:18,588 Oh, so you want to buy me a drink? 176 00:14:18,632 --> 00:14:20,460 That's great I'll just have a beer. 177 00:14:20,503 --> 00:14:21,635 Is this your thing? 178 00:14:21,678 --> 00:14:23,158 What, beer? 179 00:14:23,201 --> 00:14:25,900 Hitting on sober bartenders in a pub full of drunk coeds? 180 00:14:25,943 --> 00:14:27,684 What can I say? I like a challenge. 181 00:14:33,734 --> 00:14:36,084 Come on, just a glass? 182 00:14:36,127 --> 00:14:38,739 I'm not sure your company's pint-worthy. 183 00:14:38,782 --> 00:14:40,915 Fair enough, I'm Josh. 184 00:14:40,958 --> 00:14:43,570 Monica. 185 00:14:43,613 --> 00:14:46,355 So what do you do when you're not 186 00:14:46,398 --> 00:14:49,837 buying drinks for random guys, Monica? 187 00:14:49,880 --> 00:14:52,100 I'm a grad student at Boston College. 188 00:14:52,143 --> 00:14:53,841 Mixology major? 189 00:14:53,884 --> 00:14:55,146 No, accounting and finance. 190 00:14:55,190 --> 00:14:57,540 Oh, so you're a numbers girl? 191 00:14:57,584 --> 00:14:59,107 That's right. 192 00:14:59,150 --> 00:15:00,543 What about you? 193 00:15:00,587 --> 00:15:03,720 I work for the FBI. 194 00:15:03,764 --> 00:15:06,114 Does this work when you're picking up women usually? 195 00:15:06,157 --> 00:15:07,463 My natural charm? 196 00:15:07,507 --> 00:15:10,466 No, saying that you're an FBI agent. 197 00:15:10,510 --> 00:15:13,730 I wouldn't know, only been with the Bureau a month. 198 00:15:24,262 --> 00:15:26,395 Guess that's my cue to leave. 199 00:15:26,438 --> 00:15:28,049 Pull up a stool. 200 00:15:37,624 --> 00:15:39,060 Cheers! 201 00:15:40,757 --> 00:15:42,411 [Doorbell ringing] 202 00:15:44,848 --> 00:15:45,762 Mrs. Boland? 203 00:15:45,806 --> 00:15:47,068 Yes? 204 00:15:47,111 --> 00:15:49,113 I'm Special Agent Dueck. 205 00:15:49,157 --> 00:15:51,594 Sorry to bother you at home. 206 00:15:51,638 --> 00:15:54,815 I have some questions about your husband. 207 00:15:54,858 --> 00:15:55,990 Okay, come in. 208 00:15:56,033 --> 00:15:57,948 Thank you. 209 00:16:04,215 --> 00:16:05,782 You have a nice home. 210 00:16:05,826 --> 00:16:06,957 Thanks. 211 00:16:07,001 --> 00:16:08,698 I'm impressed with what you've been able 212 00:16:08,742 --> 00:16:10,918 to do on an agent's salary. 213 00:16:10,961 --> 00:16:13,790 I'm a forensic accountant. 214 00:16:13,834 --> 00:16:16,227 Is that a Micheal Answorth? 215 00:16:16,271 --> 00:16:18,621 You know your art. 216 00:16:18,665 --> 00:16:20,362 I picked up a minor in Art History 217 00:16:20,405 --> 00:16:23,278 while I was earning my degree in criminology. 218 00:16:23,321 --> 00:16:27,456 It's an expensive decoration. 219 00:16:27,499 --> 00:16:28,762 It's an investment. 220 00:16:28,805 --> 00:16:31,634 It's gone up 6% every year since I've owned it. 221 00:16:31,678 --> 00:16:33,070 Right, you're an accountant. 222 00:16:33,114 --> 00:16:36,987 You said you had some questions about Josh? 223 00:16:37,031 --> 00:16:39,033 Would you say that your husband 224 00:16:39,076 --> 00:16:41,905 seemed a bit off when you saw him last? 225 00:16:41,949 --> 00:16:46,649 I saw him twice a month, if I was lucky. 226 00:16:46,693 --> 00:16:48,651 During those visits, did you notice 227 00:16:48,695 --> 00:16:52,742 anything different about his personality? 228 00:16:52,786 --> 00:16:54,744 Pretending to be someone else, sometimes you can't help 229 00:16:54,788 --> 00:16:56,790 but take on certain personality traits. 230 00:16:56,833 --> 00:16:58,226 And by personality traits, 231 00:16:58,269 --> 00:17:01,011 you mean he was acting like a criminal? 232 00:17:01,055 --> 00:17:06,930 No, I mean he was on edge, which is understandable. 233 00:17:06,974 --> 00:17:09,280 Did your husband ever give you any money to invest? 234 00:17:09,324 --> 00:17:11,108 What department did you say you were with? 235 00:17:11,152 --> 00:17:12,806 Internal Affairs. 236 00:17:12,849 --> 00:17:15,809 Since when did Internal Affairs investigate an agent's death? 237 00:17:15,852 --> 00:17:17,941 I'm not at liberty to say. 238 00:17:17,985 --> 00:17:21,162 Uh-huh. Then I have nothing else to say. 239 00:17:21,205 --> 00:17:23,599 So I'm gonna walk you out, okay? 240 00:17:23,643 --> 00:17:25,383 Okay. 241 00:17:27,908 --> 00:17:29,823 Isaac! 242 00:17:32,260 --> 00:17:34,871 Why is Internal Affairs asking me questions about Josh? 243 00:17:34,915 --> 00:17:36,220 Standard procedure. 244 00:17:36,264 --> 00:17:37,918 No, he was suspicious. 245 00:17:37,961 --> 00:17:39,528 He was acting like I knew something 246 00:17:39,571 --> 00:17:42,270 about whatever they think Josh was doing. 247 00:17:45,665 --> 00:17:46,927 There's talk in the department that 248 00:17:46,970 --> 00:17:49,581 someone's been working both sides. 249 00:17:49,625 --> 00:17:51,932 They think Josh was dirty? 250 00:17:51,975 --> 00:17:53,673 I know it isn't true. 251 00:17:53,716 --> 00:17:55,500 But now that he's not here to defend himself, 252 00:17:55,544 --> 00:17:56,980 they're trying to pinpoint it on him? 253 00:17:57,024 --> 00:17:58,242 I'm gonna clear his name. 254 00:17:58,286 --> 00:17:59,809 What about my name? 255 00:17:59,853 --> 00:18:03,334 Why are they suspicious of me? 256 00:18:03,378 --> 00:18:05,641 Did Josh ever give you money? 257 00:18:05,685 --> 00:18:07,730 No, but that's the same question 258 00:18:07,774 --> 00:18:09,732 the guy from Internal Affairs asked me. 259 00:18:09,776 --> 00:18:11,952 Josh was in possession of half a million dollars 260 00:18:11,995 --> 00:18:13,823 in buy money when he was killed. 261 00:18:13,867 --> 00:18:16,826 Has anybody considered maybe that's why he was killed? 262 00:18:16,870 --> 00:18:20,612 Of course. But the fact that you're an expert 263 00:18:20,656 --> 00:18:22,440 when it comes to hiding cash... 264 00:18:22,484 --> 00:18:23,833 So what you're saying is you have 265 00:18:23,877 --> 00:18:25,661 no actual evidence pointing to me? 266 00:18:25,705 --> 00:18:27,750 I can't get into specifics. 267 00:18:27,794 --> 00:18:29,447 So there is? 268 00:18:29,491 --> 00:18:31,580 This is an Internal Affairs thing. 269 00:18:31,623 --> 00:18:34,844 I'm not privy to all the details. 270 00:18:34,888 --> 00:18:38,630 Apparently there is something that is connecting you. 271 00:19:31,161 --> 00:19:33,816 What did the police say? 272 00:19:33,860 --> 00:19:38,778 The only explanation is I forgot to close the door. 273 00:19:38,821 --> 00:19:40,431 Are you sure you didn't forget? 274 00:19:40,475 --> 00:19:45,306 Yeah, as sure I can be of anything lately. 275 00:19:45,349 --> 00:19:48,570 And you're certain nothing's missing? 276 00:19:48,613 --> 00:19:51,747 Nope. My art, jewelry, laptop... 277 00:19:51,791 --> 00:19:53,836 everything of value is still here. 278 00:19:53,880 --> 00:19:58,536 That doesn't make any sense. 279 00:19:58,580 --> 00:20:01,191 I don't know. 280 00:20:01,235 --> 00:20:04,455 So you met with your oncologist? 281 00:20:04,499 --> 00:20:06,762 This morning. 282 00:20:06,806 --> 00:20:09,504 And what were the results of your CT scan? 283 00:20:09,547 --> 00:20:11,985 [Doorbell ringing] 284 00:20:12,028 --> 00:20:16,859 You should get that. 285 00:20:25,825 --> 00:20:29,393 You need to come with me. 286 00:20:30,655 --> 00:20:32,266 What was your reason for opening 287 00:20:32,309 --> 00:20:35,704 an offshore account in Micronesia? 288 00:20:35,747 --> 00:20:38,925 I didn't. 289 00:20:38,968 --> 00:20:45,801 Actually, you did... yesterday. 290 00:20:45,845 --> 00:20:48,325 This isn't me. 291 00:20:48,369 --> 00:20:50,980 You also booked an airline ticket there. 292 00:20:51,024 --> 00:20:53,200 Or should I say, a one-way ticket 293 00:20:53,243 --> 00:20:58,466 to a country without an extradition treaty. 294 00:20:58,509 --> 00:21:01,817 In fact, they gave you $9800. 295 00:21:01,861 --> 00:21:03,514 What? 296 00:21:03,558 --> 00:21:05,647 That's how much was transferred into the newly 297 00:21:05,690 --> 00:21:08,824 opened bank account from an anonymous Swiss account. 298 00:21:08,868 --> 00:21:13,481 It was just under $10,000 limit that you need to report. 299 00:21:13,524 --> 00:21:16,527 That way I see it, this was a trial run. 300 00:21:16,571 --> 00:21:17,920 See if you were being watched 301 00:21:17,964 --> 00:21:20,662 and if you could get away with it. 302 00:21:20,705 --> 00:21:23,708 I track down criminals trying to hide money for a living. 303 00:21:23,752 --> 00:21:27,408 If I wanted to get away with this, I would. 304 00:21:27,451 --> 00:21:29,410 I'm not so sure that helps your argument. 305 00:21:29,453 --> 00:21:31,455 Someone broke into my house, 306 00:21:31,499 --> 00:21:34,241 they must have gone on my computer. 307 00:21:34,284 --> 00:21:40,377 Someone is trying to frame me to say that Josh was dirty. 308 00:21:40,421 --> 00:21:49,299 Oh, this is just a big conspiracy theory then, huh? 309 00:21:49,343 --> 00:21:51,214 I know this is hard to believe... 310 00:21:51,258 --> 00:21:53,521 It is, I don't believe you. 311 00:21:53,564 --> 00:21:55,827 But I'm willing to make you a one-time offer. 312 00:21:55,871 --> 00:21:58,352 Come clean, give back the money you stole, 313 00:21:58,395 --> 00:22:00,876 I'll petition the court for leniency. 314 00:22:04,184 --> 00:22:06,751 Is there a law against opening an account 315 00:22:06,795 --> 00:22:10,233 or purchasing an airline ticket I'm not aware of? 316 00:22:10,277 --> 00:22:12,105 No. 317 00:22:12,148 --> 00:22:14,585 Then we're done here. 318 00:22:16,544 --> 00:22:18,328 Have a great day, Agent Dueck. 319 00:22:32,908 --> 00:22:36,738 Shhh, it's me. 320 00:22:41,612 --> 00:22:44,441 โ™ช โ™ช [Loud classical music] 321 00:22:44,485 --> 00:22:46,313 Have they bugged my house? 322 00:22:46,356 --> 00:22:48,576 Maybe. All I know is they're watching it. 323 00:22:48,619 --> 00:22:50,839 Someone in the FBI is trying to set me up. 324 00:22:52,754 --> 00:22:54,582 It's whoever's trying to make Josh 325 00:22:54,625 --> 00:22:56,453 look like the mole in the department. 326 00:22:56,497 --> 00:22:59,326 But why me? 327 00:22:59,369 --> 00:23:03,808 There's no definitive proof that Josh is the double agent. 328 00:23:03,852 --> 00:23:07,116 So if you look guilty, he looks guilty by association... 329 00:23:07,160 --> 00:23:09,684 Then you have to prove the truth. 330 00:23:09,727 --> 00:23:14,515 Until IAD confirms the identity of the mole, 331 00:23:14,558 --> 00:23:18,562 the investigation into Collin Murphy is dead. 332 00:23:18,606 --> 00:23:21,000 Can't you convince them it really is Josh, 333 00:23:21,043 --> 00:23:22,914 then the investigation's back on and you can 334 00:23:22,958 --> 00:23:23,959 figure out the truth? 335 00:23:24,003 --> 00:23:24,742 Yes, but- 336 00:23:24,786 --> 00:23:25,917 Then do it! 337 00:23:25,961 --> 00:23:27,354 It's not that easy. 338 00:23:27,397 --> 00:23:29,573 With Josh dead, you're the proof. 339 00:23:29,617 --> 00:23:32,620 But I haven't done anything wrong. 340 00:23:32,663 --> 00:23:36,145 The mole is going to see to it that the FBI thinks you have. 341 00:23:36,189 --> 00:23:39,322 So I could go to jail? 342 00:23:39,366 --> 00:23:43,805 You will go to jail, if you stick around. 343 00:23:43,848 --> 00:23:45,328 What do you mean? 344 00:23:45,372 --> 00:23:48,853 Only until I discover the truth. 345 00:23:48,897 --> 00:23:51,900 But won't I look guilty? 346 00:23:51,943 --> 00:23:55,382 You already do look guilty. 347 00:23:59,299 --> 00:24:00,909 What about my job? 348 00:24:00,952 --> 00:24:02,911 What am I supposed to tell them? 349 00:24:02,954 --> 00:24:05,261 You can't use that, they'll track it. 350 00:24:05,305 --> 00:24:06,610 I'll take care of everything. 351 00:24:06,654 --> 00:24:08,395 How will you get in touch with me? 352 00:24:08,438 --> 00:24:12,442 I won't. You can't be in contact with anyone. 353 00:24:20,755 --> 00:24:22,409 That doesn't look like half a million dollars... 354 00:24:22,452 --> 00:24:23,845 It's not even close. 355 00:24:23,888 --> 00:24:25,281 Is that enough to live on? 356 00:24:25,325 --> 00:24:28,197 Hopefully for a few months. 357 00:24:30,199 --> 00:24:32,941 Should I bring this? 358 00:24:32,984 --> 00:24:35,248 Just in case. 359 00:24:37,989 --> 00:24:40,688 Okay we gotta go. 360 00:25:02,188 --> 00:25:05,060 Hey Isaac, you got a sec? 361 00:25:05,104 --> 00:25:06,931 Sure. 362 00:25:06,975 --> 00:25:09,760 Have you had any contact with Monica Boland? 363 00:25:09,804 --> 00:25:13,112 Not since she went off the grid six months ago. 364 00:25:13,155 --> 00:25:14,417 Why? 365 00:25:14,461 --> 00:25:16,202 We've been monitoring her mother's phone. 366 00:25:16,245 --> 00:25:19,161 Monica's called a few times from various states, 367 00:25:19,205 --> 00:25:26,125 but this last call originated here in Boston. 368 00:25:26,168 --> 00:25:28,997 When was that? 369 00:25:29,040 --> 00:25:33,393 Couple days ago. 370 00:25:33,436 --> 00:25:36,483 Sorry, I wish I could help. 371 00:25:36,526 --> 00:25:40,051 Do you really? 372 00:25:44,099 --> 00:25:47,624 I got real criminals to catch. 373 00:25:47,668 --> 00:25:50,627 Monica Boland's a fugitive. So if you do hear from her- 374 00:25:50,671 --> 00:25:53,369 You're gonna be the first to know. 375 00:25:59,114 --> 00:26:12,388 [Rock music] 376 00:26:12,432 --> 00:26:24,574 [Rock music] 377 00:26:41,635 --> 00:26:44,638 Hey. 378 00:26:44,681 --> 00:26:48,119 Who would I see about the bartending job? 379 00:26:48,163 --> 00:26:50,861 That'd be me, Gemma. 380 00:26:50,905 --> 00:26:54,082 Monica. You're the manager? 381 00:26:54,125 --> 00:26:58,478 Slash bartender, busser, bouncer... 382 00:26:58,521 --> 00:27:01,655 That's impressive. 383 00:27:01,698 --> 00:27:03,570 Well, I have my CV... 384 00:27:03,613 --> 00:27:04,658 I'd rather see your margarita. 385 00:27:04,701 --> 00:27:06,573 What? 386 00:27:06,616 --> 00:27:08,531 I'd like to see how you make a margarita. 387 00:27:08,575 --> 00:27:11,142 Rocks, no salt. 388 00:27:11,186 --> 00:27:13,014 Okay. 389 00:27:13,057 --> 00:27:25,809 [Rock music] 390 00:27:46,090 --> 00:27:50,269 So? 391 00:27:50,312 --> 00:27:54,490 When can you start? 392 00:27:57,406 --> 00:27:59,234 I can't tell you how nice it is 393 00:27:59,278 --> 00:28:01,541 to have another female working here. 394 00:28:01,584 --> 00:28:04,108 And to actually be able to take a break. 395 00:28:04,152 --> 00:28:07,590 You don't mind working here so late by yourself? 396 00:28:07,634 --> 00:28:10,419 The regulars know it's Collin's place. 397 00:28:10,463 --> 00:28:13,030 Who? 398 00:28:13,074 --> 00:28:14,771 Collin Murphy. 399 00:28:14,815 --> 00:28:18,645 He's known around the neighborhood. 400 00:28:18,688 --> 00:28:21,735 Oh yeah, for what? 401 00:28:21,778 --> 00:28:25,173 Being someone to be taken seriously. 402 00:28:25,216 --> 00:28:29,046 That's enough? 403 00:28:29,090 --> 00:28:35,749 Well if it isn't, this is. 404 00:28:35,792 --> 00:28:37,359 Have you ever had to use that? 405 00:28:37,403 --> 00:28:42,451 I've had to point it. 406 00:28:42,495 --> 00:28:45,715 Speak of the devil, that's Collin now. 407 00:28:49,502 --> 00:28:52,069 We're gonna use the back. 408 00:29:00,208 --> 00:29:01,688 [Gemma] Great first night. 409 00:29:01,731 --> 00:29:04,168 [Monica] Thanks, I had a lot of fun. 410 00:29:08,521 --> 00:29:11,741 [Radio Chatter] 411 00:29:25,842 --> 00:29:30,064 [Knock at the door] 412 00:29:50,737 --> 00:29:53,435 Long time no see. 413 00:29:53,479 --> 00:29:56,177 I like what you've done with your hair. 414 00:29:56,220 --> 00:29:59,310 Come in. 415 00:30:03,097 --> 00:30:05,142 How did you find me? 416 00:30:05,186 --> 00:30:06,753 We have Collin under surveillance. 417 00:30:06,796 --> 00:30:09,843 We followed him to his bar and guess who came out? 418 00:30:09,886 --> 00:30:11,279 And then you followed me here? 419 00:30:11,322 --> 00:30:13,890 No, I ran your plates. 420 00:30:13,934 --> 00:30:15,936 Along with a new last name, 421 00:30:15,979 --> 00:30:19,243 you have a new driver's licence and Social Security number. 422 00:30:19,287 --> 00:30:20,375 Impressive. 423 00:30:20,419 --> 00:30:22,899 Did anybody else recognize me? 424 00:30:22,943 --> 00:30:24,684 Not yet, but going to jail 425 00:30:24,727 --> 00:30:28,383 is the last thing I'd be worried about. 426 00:30:28,427 --> 00:30:30,472 What were you doing in the bar? 427 00:30:30,516 --> 00:30:32,605 I got a job there as a bartender. 428 00:30:32,648 --> 00:30:35,999 But I'm being very cautious. 429 00:30:37,523 --> 00:30:39,220 You got a job working for Collin Murphy 430 00:30:39,263 --> 00:30:40,700 and you call that being cautious? 431 00:30:40,743 --> 00:30:43,485 I don't want to be on the run for the rest of my life 432 00:30:43,529 --> 00:30:45,487 and that's exactly what I'm gonna be doing 433 00:30:45,531 --> 00:30:47,097 until I figure out the truth. 434 00:30:47,141 --> 00:30:48,621 So what's your plan? 435 00:30:48,664 --> 00:30:50,318 Hang around the bar and hope someone 436 00:30:50,361 --> 00:30:52,712 confesses to killing Josh? 437 00:30:52,755 --> 00:30:55,889 Do you have a better idea? 438 00:30:58,369 --> 00:31:00,502 We work to your strengths. 439 00:31:00,546 --> 00:31:01,764 Which are? 440 00:31:01,808 --> 00:31:05,768 Numbers. 441 00:31:05,812 --> 00:31:09,076 You're not going to get Collin for killing Josh, 442 00:31:09,119 --> 00:31:11,426 but maybe you can help us take him down 443 00:31:11,470 --> 00:31:13,559 for tax fraud or money laundering. 444 00:31:13,602 --> 00:31:15,299 Once he's looking at 20 to life, 445 00:31:15,343 --> 00:31:16,866 he'll turn on some dirty Fed 446 00:31:16,910 --> 00:31:18,607 to shave off a few years. 447 00:31:18,651 --> 00:31:21,523 So what, I'm supposed to steal their files? 448 00:31:21,567 --> 00:31:24,700 No, that would be inadmissible. 449 00:31:24,744 --> 00:31:28,095 But let's say they hired you as their bookkeeper 450 00:31:28,138 --> 00:31:31,664 and they just gave them to you. 451 00:31:31,707 --> 00:31:33,970 They already have an accountant. 452 00:31:34,014 --> 00:31:36,364 Didn't you say he was skimming? 453 00:31:49,856 --> 00:31:52,336 Larry? 454 00:31:52,380 --> 00:31:53,816 Sorry, do I know you? 455 00:31:53,860 --> 00:31:56,210 No, but I know you. 456 00:31:56,253 --> 00:31:59,648 And I know who you work for. 457 00:31:59,692 --> 00:32:02,477 I also know you've been stealing from him. 458 00:32:02,521 --> 00:32:05,219 That's not true. 459 00:32:05,262 --> 00:32:09,963 See Larry, while this looks like hieroglyphics to me, 460 00:32:10,006 --> 00:32:11,617 to a forensic accountant 461 00:32:11,660 --> 00:32:13,227 it's crystal clear what you've been up to. 462 00:32:13,270 --> 00:32:14,445 Where did you get that? 463 00:32:14,489 --> 00:32:16,186 You should be more concerned 464 00:32:16,230 --> 00:32:18,493 about what I'm going to do with it. 465 00:32:18,537 --> 00:32:19,842 You're blackmailing me? 466 00:32:19,886 --> 00:32:22,497 No, I'm saving your life by giving you a choice. 467 00:32:22,541 --> 00:32:23,890 Get out of town. 468 00:32:23,933 --> 00:32:26,501 Disappear, take a long vacation. 469 00:32:26,545 --> 00:32:28,764 Or? 470 00:32:28,808 --> 00:32:30,810 I'm sure your boss would be more than happy 471 00:32:30,853 --> 00:32:33,769 to help you disappear. 472 00:32:37,033 --> 00:32:39,949 Enjoy the tropics, Larry. 473 00:32:48,610 --> 00:32:53,572 Hey, what's going on? 474 00:32:53,615 --> 00:32:55,878 The guy they have doing their books went missing. 475 00:32:55,922 --> 00:32:57,880 Missing? 476 00:32:57,924 --> 00:33:00,840 That's all I heard. 477 00:33:13,635 --> 00:33:15,071 Hi. 478 00:33:15,115 --> 00:33:16,638 Can I help you? 479 00:33:16,682 --> 00:33:17,944 I'm looking for Aiden. 480 00:33:17,987 --> 00:33:20,120 Who are you? 481 00:33:20,163 --> 00:33:22,035 Sorry, my name is Monica. 482 00:33:22,078 --> 00:33:25,995 I work at one of the bars. 483 00:33:30,260 --> 00:33:34,743 There's a Monica from the bar here to see you. 484 00:33:34,787 --> 00:33:39,139 Okay. 485 00:33:39,182 --> 00:33:41,315 He'll be right out. 486 00:33:50,063 --> 00:33:52,282 Can I help you with something? 487 00:33:52,326 --> 00:33:55,068 Yeah, a job. 488 00:33:55,111 --> 00:33:56,722 Don't you already have one of those? 489 00:33:56,765 --> 00:33:59,376 I mean working here, for you. 490 00:33:59,420 --> 00:34:01,596 Oh, I see. We're not hiring. 491 00:34:01,640 --> 00:34:04,294 I don't mean antiques. 492 00:34:04,338 --> 00:34:06,862 I don't know anything about antiques. 493 00:34:06,906 --> 00:34:08,342 I'm an accountant. 494 00:34:08,385 --> 00:34:11,127 I used to be an accountant. 495 00:34:11,171 --> 00:34:16,002 And I heard you'd lost your bookkeeper, so... 496 00:34:16,045 --> 00:34:19,092 You heard? 497 00:34:19,135 --> 00:34:22,008 Gemma mentioned it. 498 00:34:27,143 --> 00:34:28,536 All right. 499 00:34:28,579 --> 00:34:30,669 Come to the back for an interview. 500 00:34:43,290 --> 00:34:45,553 Take off your shirt. 501 00:34:45,596 --> 00:34:47,642 Excuse me? 502 00:34:47,686 --> 00:34:49,165 Take it off. 503 00:34:49,209 --> 00:34:52,995 I don't need a job that badly. 504 00:35:06,835 --> 00:35:09,664 Cut it out! 505 00:35:20,762 --> 00:35:22,633 Okay, button up. 506 00:35:22,677 --> 00:35:24,113 What the hell was that all about? 507 00:35:24,157 --> 00:35:27,943 I had to make sure you weren't wearing a wire. 508 00:35:27,987 --> 00:35:29,771 There are easier ways to find out. 509 00:35:29,815 --> 00:35:33,557 I know, they're just not nearly as fun. 510 00:35:37,823 --> 00:35:41,130 So why, if you're an accountant, 511 00:35:41,174 --> 00:35:44,917 why are you serving drinks? 512 00:35:44,960 --> 00:35:47,441 I have an issue with my certification. 513 00:35:47,484 --> 00:35:49,835 Define issue. 514 00:35:49,878 --> 00:35:54,056 My previous employer was arrested for embezzlement. 515 00:35:54,100 --> 00:35:57,016 That's not exactly a ringing endorsement of your skill set. 516 00:35:57,059 --> 00:35:58,800 It had nothing to do with my work. 517 00:35:58,844 --> 00:36:01,498 He was bragging to some woman he met 518 00:36:01,542 --> 00:36:03,979 in a bar about what he was doing 519 00:36:04,023 --> 00:36:07,156 and she happened to be a vice cop on a sting. 520 00:36:07,200 --> 00:36:08,679 Well he should've been more hands on 521 00:36:08,723 --> 00:36:12,988 when it came to looking for a wire. 522 00:36:13,032 --> 00:36:14,903 You know who you work for? 523 00:36:14,947 --> 00:36:16,731 Yes. 524 00:36:16,775 --> 00:36:20,387 Then I'm sure you know that he's the type of person, 525 00:36:20,430 --> 00:36:24,130 if money disappeared thanks to sticky fingers... 526 00:36:24,173 --> 00:36:26,872 your fingers might also disappear. 527 00:36:26,915 --> 00:36:29,788 I'm sure you'd like to keep those. 528 00:36:29,831 --> 00:36:31,877 They come in handy when operating a calculator. 529 00:36:35,489 --> 00:36:38,144 I'll give you a call if we're interested. 530 00:36:42,061 --> 00:36:44,715 Thank you. 531 00:37:02,342 --> 00:37:05,388 How are you feeling today, Mrs. Blanchard? 532 00:37:05,432 --> 00:37:07,956 Mom, it's me. 533 00:37:08,000 --> 00:37:10,306 Monica! Oh my God, I've been so worried. 534 00:37:10,350 --> 00:37:11,786 You need to act natural, okay? 535 00:37:11,830 --> 00:37:13,483 Like you're talking to a doctor. 536 00:37:13,527 --> 00:37:16,486 I think we're being watched. 537 00:37:22,275 --> 00:37:24,407 What is going on Monica? 538 00:37:24,451 --> 00:37:27,628 They told me that you stole money. 539 00:37:27,671 --> 00:37:28,890 None of that's true. 540 00:37:28,934 --> 00:37:31,327 I came back here so I can prove it. 541 00:37:31,371 --> 00:37:32,720 Can you? 542 00:37:32,763 --> 00:37:34,330 I'm working on it. 543 00:37:34,374 --> 00:37:37,116 Any updates on your chemo? 544 00:37:37,159 --> 00:37:40,162 The doctors say it looks like the treatment has worked. 545 00:37:40,206 --> 00:37:41,860 The cancer is gone? 546 00:37:41,903 --> 00:37:45,298 They think so, all the tests have been negative so far. 547 00:37:45,341 --> 00:37:48,083 That's great news! 548 00:37:48,127 --> 00:37:51,565 All of this is almost over. 549 00:37:51,608 --> 00:37:53,567 Sorry, I have to go. 550 00:37:53,610 --> 00:37:55,961 I just wanted you to know I'm okay. 551 00:37:56,004 --> 00:37:57,701 Monica... 552 00:37:57,745 --> 00:37:59,573 I love you. 553 00:37:59,616 --> 00:38:00,704 Got a sighting. 554 00:38:00,748 --> 00:38:03,446 Miss? Excuse me! 555 00:38:03,490 --> 00:38:05,405 We just want to talk to you! 556 00:38:09,409 --> 00:38:10,801 Stop! 557 00:38:29,690 --> 00:38:31,779 [Phone ringing] 558 00:38:31,822 --> 00:38:36,958 [Phone ringing] 559 00:38:37,002 --> 00:38:38,351 Hello? 560 00:38:42,224 --> 00:38:44,052 I can only give you three days a week here, 561 00:38:44,096 --> 00:38:47,229 so you can keep some shifts at the bar if you like. 562 00:38:47,273 --> 00:38:48,491 Sounds good. 563 00:38:48,535 --> 00:38:50,711 This is your desk here. 564 00:38:50,754 --> 00:38:51,930 You'll be keeping tabs on all 565 00:38:51,973 --> 00:38:54,280 of Mr. Murphy's financial interests. 566 00:38:54,323 --> 00:38:55,846 That includes his two bars, three pawn shops, 567 00:38:55,890 --> 00:38:58,240 a Laundromat, and this place. 568 00:38:58,284 --> 00:39:01,330 Our previous accountant took all the records when he left. 569 00:39:01,374 --> 00:39:02,679 He also scrubbed the hard drive, 570 00:39:02,723 --> 00:39:05,508 so you're starting from scratch. 571 00:39:05,552 --> 00:39:06,988 He didn't back anything up? 572 00:39:07,032 --> 00:39:09,773 I guess not. 573 00:39:09,817 --> 00:39:11,514 We do have all our quarterly statements 574 00:39:11,558 --> 00:39:13,690 and monthly summaries which we had to report. 575 00:39:13,734 --> 00:39:15,431 Okay. 576 00:39:15,475 --> 00:39:17,259 I'll come and go, 577 00:39:17,303 --> 00:39:20,132 most of the time you have this place to yourself. 578 00:39:20,175 --> 00:39:23,918 What is it that you do for Mr. Murphy? 579 00:39:23,962 --> 00:39:25,528 I'm his business manager. 580 00:39:25,572 --> 00:39:26,790 That can mean a lot of things. 581 00:39:26,834 --> 00:39:28,662 I know. 582 00:39:28,705 --> 00:39:30,620 And right now I need to do one of those things. 583 00:39:30,664 --> 00:39:33,406 You get up to speed, I'll be back later. 584 00:39:36,104 --> 00:39:37,497 And lock up when you leave. 585 00:39:37,540 --> 00:39:39,020 Lot of criminals around. 586 00:40:17,102 --> 00:40:20,496 His head was bobbing like a harbor seal! 587 00:40:23,891 --> 00:40:25,762 I'll call you back. 588 00:40:28,374 --> 00:40:30,898 Don't you work in one of my bars? 589 00:40:30,941 --> 00:40:35,294 Yes, but Aiden hired me to do some accounting. 590 00:40:35,337 --> 00:40:39,167 I'm Monica Kinch. 591 00:40:42,649 --> 00:40:44,259 Collin Murphy. 592 00:40:44,303 --> 00:40:45,565 Of course. 593 00:40:45,608 --> 00:40:48,220 Nice to meet you. 594 00:40:51,223 --> 00:40:54,835 What Irishman doesn't have a bottle in his office? 595 00:40:54,878 --> 00:40:57,620 Bottom drawer. 596 00:40:57,664 --> 00:40:59,100 Want one? 597 00:40:59,144 --> 00:41:01,015 No thanks. 598 00:41:07,500 --> 00:41:10,068 Have you talked to Aiden about your contract? 599 00:41:10,111 --> 00:41:11,852 Yeah, I have. 600 00:41:11,895 --> 00:41:13,897 Are you happy with it? 601 00:41:13,941 --> 00:41:17,510 I am. 602 00:41:17,553 --> 00:41:21,383 The last person who held the position, 603 00:41:21,427 --> 00:41:24,125 didn't feel that he was adequately compensated, 604 00:41:24,169 --> 00:41:28,216 so he gave himself a raise, 605 00:41:28,260 --> 00:41:33,395 without my knowledge. 606 00:41:33,439 --> 00:41:36,833 I had to terminate him. 607 00:41:39,967 --> 00:41:42,317 Welcome aboard. 608 00:41:49,411 --> 00:41:52,022 So far they only have me doing legit bookkeeping. 609 00:41:52,066 --> 00:41:53,633 Do you have access to the old files? 610 00:41:53,676 --> 00:41:56,940 No. They say the old bookkeeper took them when he left, 611 00:41:56,984 --> 00:42:00,205 but we both know that's not true. 612 00:42:00,248 --> 00:42:02,163 They're keeping you on a short leash. 613 00:42:02,207 --> 00:42:03,991 I'm not surprised. 614 00:42:04,034 --> 00:42:07,212 Well hopefully it's only until you earn their trust. 615 00:42:07,255 --> 00:42:08,865 I met Collin Murphy. 616 00:42:08,909 --> 00:42:11,346 He seemed kind of normal. 617 00:42:11,390 --> 00:42:12,826 Don't let him fool you. 618 00:42:12,869 --> 00:42:16,482 If he gets one whiff of what you're up to, you're dead. 619 00:42:25,839 --> 00:42:28,102 Hey. 620 00:42:28,146 --> 00:42:30,583 Hey! 621 00:42:30,626 --> 00:42:33,325 Don't you get enough of this place the nights you're working? 622 00:42:33,368 --> 00:42:35,196 Guess not. 623 00:42:35,240 --> 00:42:36,328 How about a little red? 624 00:42:36,371 --> 00:42:38,895 Sure. 625 00:42:40,158 --> 00:42:42,203 How's it going with the new job? 626 00:42:42,247 --> 00:42:44,771 Good. 627 00:42:44,814 --> 00:42:48,644 I wasn't sure at first, but... 628 00:42:48,688 --> 00:42:50,864 Aiden's a nice guy. 629 00:42:50,907 --> 00:42:52,605 Yeah he is. 630 00:42:52,648 --> 00:42:55,651 He's also single. 631 00:42:55,695 --> 00:42:57,305 You should never get involved 632 00:42:57,349 --> 00:42:59,351 with the people you work with. 633 00:42:59,394 --> 00:43:02,180 Especially if that person works for Collin Murphy. 634 00:43:02,223 --> 00:43:04,965 Yeah, you're right. 635 00:43:05,008 --> 00:43:10,231 Cheers! 636 00:43:10,275 --> 00:43:13,016 So how about you? Seeing anybody? 637 00:43:13,060 --> 00:43:14,627 No. 638 00:43:14,670 --> 00:43:16,455 I find that surprising. 639 00:43:16,498 --> 00:43:19,849 You work at a bar, you must get hit on all the time. 640 00:43:19,893 --> 00:43:23,418 Would you want to date any of the customers here? 641 00:43:23,462 --> 00:43:30,120 Good point. 642 00:43:30,164 --> 00:43:32,514 And I... 643 00:43:32,558 --> 00:43:35,561 I had a boyfriend but he died. 644 00:43:35,604 --> 00:43:38,041 What? 645 00:43:38,085 --> 00:43:40,435 Oh my god, how? 646 00:43:40,479 --> 00:43:44,134 He was killed. 647 00:43:44,178 --> 00:43:46,528 I'm so sorry. 648 00:43:46,572 --> 00:43:50,576 How was he killed? 649 00:43:50,619 --> 00:43:55,276 He was shot in a robbery. 650 00:43:55,320 --> 00:43:58,279 What was his name? 651 00:43:58,323 --> 00:44:02,370 Josh. 652 00:44:02,414 --> 00:44:05,155 He worked for Collin. 653 00:44:05,199 --> 00:44:08,898 At least he did in theory. 654 00:44:11,118 --> 00:44:13,425 How long will you have to go undercover for? 655 00:44:13,468 --> 00:44:16,776 A few months, six tops. 656 00:44:16,819 --> 00:44:20,345 The guy we're targeting Collin Murphy, he's mid-level. 657 00:44:20,388 --> 00:44:22,869 Then why is he the focus of a sting? 658 00:44:22,912 --> 00:44:24,610 Because if we get some dirt on him, 659 00:44:24,653 --> 00:44:26,525 we can use it to make him flip 660 00:44:26,568 --> 00:44:29,441 on some of the guys he's in business with. 661 00:44:29,484 --> 00:44:30,703 Is it gonna be dangerous? 662 00:44:30,746 --> 00:44:33,314 No. 663 00:44:33,358 --> 00:44:36,839 Would you tell me if it was? 664 00:44:36,883 --> 00:44:44,107 Look Monica, this could take my career to the next level. 665 00:44:44,151 --> 00:44:46,022 If you're pretending to be a criminal, 666 00:44:46,066 --> 00:44:49,374 will you have to do criminal things? 667 00:44:49,417 --> 00:44:52,507 I'll be an actor playing a part. 668 00:44:52,551 --> 00:44:55,684 Nothing I do will be me. 669 00:44:56,555 --> 00:44:57,643 Since when is sleeping with another woman 670 00:44:57,686 --> 00:44:59,427 part of an agent's job description? 671 00:44:59,471 --> 00:45:01,690 He didn't care about Gemma, he was using her. 672 00:45:01,734 --> 00:45:03,213 For sex? 673 00:45:03,257 --> 00:45:07,000 For information. Most of his intel came directly from her. 674 00:45:07,043 --> 00:45:09,394 Maybe this is another reason to end all this. 675 00:45:09,437 --> 00:45:11,570 And stay on the run for the rest of my life? 676 00:45:11,613 --> 00:45:13,572 At least you'll be alive. 677 00:45:13,615 --> 00:45:17,010 Why the sudden hesitation? 678 00:45:17,053 --> 00:45:19,839 Collin slipped our tail. 679 00:45:19,882 --> 00:45:21,710 Larry the bookkeeper, they found his body. 680 00:45:21,754 --> 00:45:23,103 Shot in the head. 681 00:45:23,146 --> 00:45:26,367 Oh my God! We're responsible for that. 682 00:45:26,411 --> 00:45:29,457 No, he took his life into his own hands 683 00:45:29,501 --> 00:45:31,372 when he stole from Collin Murphy. 684 00:45:31,416 --> 00:45:32,939 They never would have known if we hadn't... 685 00:45:32,982 --> 00:45:35,376 We warned him, I even arranged to get him out of town. 686 00:45:35,420 --> 00:45:38,901 There's nothing I can do if he decides not to leave. 687 00:45:38,945 --> 00:45:41,339 If you're so convinced it's not our fault 688 00:45:41,382 --> 00:45:43,253 then why have me give up? 689 00:45:43,297 --> 00:45:46,518 I don't want the same thing to happen to you. 690 00:45:49,042 --> 00:45:52,611 No, I need to see this through. 691 00:46:01,446 --> 00:46:05,406 Have you been working for Collin a long time? 692 00:46:05,450 --> 00:46:08,670 A while. 693 00:46:08,714 --> 00:46:12,195 You don't seem like the other guys on his payroll. 694 00:46:12,239 --> 00:46:16,852 No? What do I seem like? 695 00:46:16,896 --> 00:46:18,854 A businessman. 696 00:46:18,898 --> 00:46:20,160 I am a businessman. 697 00:46:20,203 --> 00:46:22,292 No, I mean like... 698 00:46:22,336 --> 00:46:24,817 you seem like the kind of guy 699 00:46:24,860 --> 00:46:26,601 that would sell me life insurance. 700 00:46:26,645 --> 00:46:29,212 [Laughing] 701 00:46:29,256 --> 00:46:31,519 Life insurance? 702 00:46:31,563 --> 00:46:33,173 It was a compliment! 703 00:46:33,216 --> 00:46:36,959 Okay. 704 00:46:37,003 --> 00:46:41,311 I went to jail when I was younger. 705 00:46:41,355 --> 00:46:45,533 Stupid stuff, but it limited my career aspirations, 706 00:46:45,577 --> 00:46:47,666 if I'd actually had any. 707 00:46:47,709 --> 00:46:49,102 Collin helped me out. 708 00:46:49,145 --> 00:46:50,712 And you're happy? 709 00:46:50,756 --> 00:46:55,064 Doing whatever it is that you do for him? 710 00:46:55,108 --> 00:46:57,589 Yeah for now. 711 00:46:57,632 --> 00:46:59,460 But if another opportunity came up? 712 00:46:59,504 --> 00:47:02,463 [Alarm ringing] 713 00:47:02,507 --> 00:47:03,856 Stay back here. 714 00:47:03,899 --> 00:47:05,945 What's going on? 715 00:47:05,988 --> 00:47:07,381 Just lock the door behind me, 716 00:47:07,425 --> 00:47:11,037 put that in the safe and don't come out. 717 00:47:18,218 --> 00:47:21,264 Hey fellas. Doing a little antiquing? 718 00:47:22,570 --> 00:47:25,355 Where's the money? 719 00:47:26,748 --> 00:47:29,098 Why don't you head home for today? I'll lock up. 720 00:47:43,722 --> 00:47:46,202 I don't know what money you're talking about. 721 00:47:46,246 --> 00:47:48,770 Yeah well, that's a problem. 722 00:47:48,814 --> 00:47:50,859 Because the way we see it, 723 00:47:50,903 --> 00:47:53,949 when Collin's crew does business west of Hillcrest, 724 00:47:53,993 --> 00:47:55,429 we get a taste. 725 00:47:55,473 --> 00:47:58,040 Do you? I guess I didn't get the memo. 726 00:48:03,045 --> 00:48:05,091 [Vase shattering] 727 00:48:06,309 --> 00:48:08,094 You break it, you buy it. 728 00:48:08,137 --> 00:48:09,748 Deduct it from what your boss owes us. 729 00:48:09,791 --> 00:48:11,880 He doesn't owe you anything. 730 00:48:14,317 --> 00:48:18,278 Okay, just don't take it out on the merchandise. 731 00:48:19,409 --> 00:48:20,585 [Loud crash] 732 00:48:20,628 --> 00:48:27,940 [Fighting] 733 00:48:31,465 --> 00:48:34,555 [Wincing] 734 00:48:34,599 --> 00:48:36,470 Enough! 735 00:48:38,733 --> 00:48:40,866 Pointing a gun's one thing. 736 00:48:40,909 --> 00:48:42,607 Pulling the trigger, that's a whole other. 737 00:48:42,650 --> 00:48:45,305 [Gun cocking] 738 00:48:45,348 --> 00:48:48,569 [Monica] You think? 739 00:48:48,613 --> 00:48:51,180 You tell Collin he better pay what he owes us 740 00:48:51,224 --> 00:48:57,752 or we're coming back... for both of you. 741 00:48:57,796 --> 00:49:01,626 Come on man, let's get out of here. 742 00:49:04,237 --> 00:49:06,065 You okay? 743 00:49:06,108 --> 00:49:09,242 Yeah yeah, I'm good. 744 00:49:09,285 --> 00:49:10,591 We have to get you to a hospital. 745 00:49:10,635 --> 00:49:11,549 No. 746 00:49:11,592 --> 00:49:12,941 Aiden... 747 00:49:12,985 --> 00:49:15,857 Hospitals ask questions, they take records. 748 00:49:15,901 --> 00:49:17,598 Somebody's gotta patch you up. 749 00:49:17,642 --> 00:49:19,774 How do you feel about playing doctor? 750 00:49:29,871 --> 00:49:33,005 You missed your calling. 751 00:49:33,048 --> 00:49:36,486 Thanks, but I think I'll stick to being an accountant. 752 00:49:36,530 --> 00:49:40,490 An accountant who carries a gun? 753 00:49:40,534 --> 00:49:42,101 You try being a woman walking alone 754 00:49:42,144 --> 00:49:45,583 to her car in this neighborhood. 755 00:49:48,020 --> 00:49:52,590 Thanks for coming to my rescue back there. 756 00:49:53,373 --> 00:49:57,290 I didn't think they were going to stop. 757 00:49:57,333 --> 00:50:01,250 They might not have. 758 00:50:01,294 --> 00:50:04,732 What would you have done if that guy came at you? 759 00:50:04,776 --> 00:50:07,169 I don't know. 760 00:50:07,213 --> 00:50:09,824 Glad we didn't have to find out. 761 00:50:09,868 --> 00:50:13,523 That makes two of us. 762 00:50:13,567 --> 00:50:16,091 One more for the road? 763 00:50:16,135 --> 00:50:19,965 One more and you're going to have to carry me home. 764 00:50:20,008 --> 00:50:22,881 I don't mind. 765 00:50:25,710 --> 00:50:27,276 I should get going. 766 00:50:27,320 --> 00:50:29,365 All right. 767 00:50:29,409 --> 00:50:31,106 Thanks again for the patchwork. 768 00:50:31,150 --> 00:50:33,718 Anytime. 769 00:50:33,761 --> 00:50:35,502 Hey, one more thing... 770 00:50:35,545 --> 00:50:37,286 we might some other accounting for you 771 00:50:37,330 --> 00:50:39,811 to run through our businesses. 772 00:50:39,854 --> 00:50:42,857 Yeah, whatever you need. 773 00:50:49,211 --> 00:50:51,213 Have a good night. 774 00:50:51,257 --> 00:50:53,563 You too. 775 00:50:56,566 --> 00:50:59,569 [Ship Horn Blaring] 776 00:51:00,962 --> 00:51:04,226 Aiden got roughed up by these guys. 777 00:51:04,270 --> 00:51:07,795 They're part of a rival crew. 778 00:51:07,839 --> 00:51:09,710 Word on the street is that Collin Murphy 779 00:51:09,754 --> 00:51:11,799 is expanding into their territory. 780 00:51:11,843 --> 00:51:14,889 My territory's expanding, too. 781 00:51:14,933 --> 00:51:17,718 I got access to their unofficial books. 782 00:51:17,762 --> 00:51:20,155 How much can you prove? 783 00:51:20,199 --> 00:51:21,156 Money laundering, tax fraud, everything. 784 00:51:21,200 --> 00:51:23,419 That's fantastic. 785 00:51:23,463 --> 00:51:26,466 This is great, I'll hang onto this until you're out. 786 00:51:26,509 --> 00:51:29,643 Okay. 787 00:51:29,687 --> 00:51:31,776 I might have figured out a way to find out 788 00:51:31,819 --> 00:51:34,169 who the mole is who set you up, 789 00:51:34,213 --> 00:51:35,344 but I need your help. 790 00:51:35,388 --> 00:51:38,391 What do you want to me do? 791 00:51:38,434 --> 00:51:40,523 This device, it contains an app. 792 00:51:40,567 --> 00:51:42,221 When you connect it to a phone, 793 00:51:42,264 --> 00:51:45,746 it allows us to access its information. 794 00:51:45,790 --> 00:51:48,227 You want me to bug Collin's phone? 795 00:51:48,270 --> 00:51:50,403 If we're lucky, he used it to contact the double agent. 796 00:51:50,446 --> 00:51:52,927 I can't use it in court, 797 00:51:52,971 --> 00:51:55,147 but if we find out who it is, 798 00:51:55,190 --> 00:51:58,759 then I can focus my investigation. 799 00:51:58,803 --> 00:52:00,718 How does it work? 800 00:52:00,761 --> 00:52:04,112 You just plug it in and the device does the rest. 801 00:52:04,156 --> 00:52:08,900 You'll need his phone for about 90 seconds. 802 00:52:08,943 --> 00:52:13,600 Think you can handle that? 803 00:52:13,643 --> 00:52:14,340 Okay. 804 00:52:14,383 --> 00:52:16,168 Come on. 805 00:52:16,211 --> 00:52:18,692 [Doorbell] 806 00:52:18,736 --> 00:52:19,693 Come on in. 807 00:52:19,737 --> 00:52:23,871 Thanks. 808 00:52:23,915 --> 00:52:25,655 Wow, you have a nice place. 809 00:52:25,699 --> 00:52:27,657 You sound surprised? 810 00:52:27,701 --> 00:52:31,661 No, I just wasn't expecting to see a Micheal Tomms. 811 00:52:31,705 --> 00:52:33,272 Must have set you back... 812 00:52:33,315 --> 00:52:36,144 I got it at a steal. 813 00:52:36,188 --> 00:52:37,885 Come on in, sit down. 814 00:52:37,929 --> 00:52:40,670 Have a seat. 815 00:52:40,714 --> 00:52:42,585 Aiden said you needed something. 816 00:52:42,629 --> 00:52:45,371 I'm told you're helping us clean up a few things. 817 00:52:45,414 --> 00:52:48,940 Yeah, I have a few documents I need you to sign. 818 00:52:48,983 --> 00:52:51,029 Sure, what for? 819 00:52:51,072 --> 00:52:54,467 For an offshore account I'm opening up. 820 00:52:58,558 --> 00:53:01,300 If you just want to sign right here... 821 00:53:04,738 --> 00:53:06,566 right here... 822 00:53:13,007 --> 00:53:15,880 Need anything else? 823 00:53:15,923 --> 00:53:19,971 Yeah, I need a scan of your passport. 824 00:53:20,014 --> 00:53:21,711 Do you want to take it and make a copy? 825 00:53:21,755 --> 00:53:23,278 If that's okay? 826 00:53:23,322 --> 00:53:24,976 I have it in my room upstairs. 827 00:53:25,019 --> 00:53:26,064 Okay. 828 00:54:32,391 --> 00:54:34,175 Yeah. 829 00:54:34,219 --> 00:54:37,352 Thanks I'll get this back to you as soon as I can. 830 00:54:37,396 --> 00:54:40,181 Sure. 831 00:54:40,225 --> 00:54:41,704 Could I have a glass of water? 832 00:54:41,748 --> 00:54:43,576 Yeah. Do you want some wine? 833 00:54:43,619 --> 00:54:44,533 Sure. 834 00:54:50,713 --> 00:54:52,367 Red okay? 835 00:54:52,411 --> 00:54:53,978 Sure, yeah. 836 00:55:04,945 --> 00:55:06,164 Here you are. 837 00:55:06,207 --> 00:55:07,513 Thanks. 838 00:55:07,556 --> 00:55:11,560 Aiden told me you had some visitors at the store. 839 00:55:11,604 --> 00:55:16,478 He said you did an impersonation of Annie Oakley. 840 00:55:16,522 --> 00:55:19,873 It wasn't a big deal. 841 00:55:21,440 --> 00:55:23,485 What's this? 842 00:55:23,529 --> 00:55:26,749 A bonus for stepping up. 843 00:55:28,708 --> 00:55:30,797 You didn't have to do this. 844 00:55:30,840 --> 00:55:32,886 We reward loyalty around here. 845 00:55:35,584 --> 00:55:36,716 Thank you. 846 00:55:40,154 --> 00:55:43,157 Cheers! 847 00:55:43,201 --> 00:55:46,508 [Glasses clink] 848 00:55:48,032 --> 00:55:49,729 Hey. 849 00:55:52,297 --> 00:55:54,342 Do you know how to get the data off this thing? 850 00:55:54,386 --> 00:55:57,128 You know less about computers than my grandfather. 851 00:55:57,171 --> 00:55:58,564 What's on it? 852 00:55:58,607 --> 00:56:01,959 Information from Collin Murphy's phone. 853 00:56:02,002 --> 00:56:03,873 I thought we were turned down for the wiretap? 854 00:56:03,917 --> 00:56:06,876 We were, my CI got it. 855 00:56:06,920 --> 00:56:08,487 This won't hold up in court. 856 00:56:08,530 --> 00:56:10,271 Doesn't have to, it's not going there. 857 00:56:10,315 --> 00:56:12,839 I just want to know what's on it. 858 00:56:12,882 --> 00:56:14,232 No problem. 859 00:56:16,190 --> 00:56:17,409 When you get the information, 860 00:56:17,452 --> 00:56:19,628 share it with Dueck in Internal Affairs. 861 00:56:19,672 --> 00:56:20,847 You sure? 862 00:56:20,890 --> 00:56:23,806 I promised I'd keep him in the loop. 863 00:56:25,112 --> 00:56:28,202 Have you eaten here before? 864 00:56:28,246 --> 00:56:31,858 My husband used to take me here. 865 00:56:31,901 --> 00:56:33,425 I didn't know you were married. 866 00:56:33,468 --> 00:56:36,602 Yeah, seven years. 867 00:56:36,645 --> 00:56:38,821 When did that end? 868 00:56:38,865 --> 00:56:41,346 Last year. 869 00:56:41,389 --> 00:56:44,436 I haven't even been on a date yet. 870 00:56:44,479 --> 00:56:49,180 It was a bad breakup? 871 00:56:49,223 --> 00:56:54,272 I found out that he was having an affair. 872 00:56:54,315 --> 00:56:59,103 I never felt so betrayed in my life. 873 00:56:59,146 --> 00:57:02,715 There's something I've been meaning to tell you... 874 00:57:02,758 --> 00:57:07,024 my boyfriend who was shot, Josh, 875 00:57:07,067 --> 00:57:08,938 turned out to be an undercover FBI agent 876 00:57:08,982 --> 00:57:13,639 investigating Collin. 877 00:57:13,682 --> 00:57:17,382 Did you know at the time that he was an FBI agent? 878 00:57:17,425 --> 00:57:20,994 No, I didn't find out until he was killed. 879 00:57:21,038 --> 00:57:25,042 I had to read about it in the newspaper. 880 00:57:28,045 --> 00:57:30,873 Do you think him being FBI had anything 881 00:57:30,917 --> 00:57:34,268 to do with what happened to him? 882 00:57:34,312 --> 00:57:38,142 No, nobody knew at the time. 883 00:57:38,185 --> 00:57:41,362 Not even Collin? 884 00:57:41,406 --> 00:57:44,061 I don't think so. 885 00:57:47,238 --> 00:57:48,848 I hope this isn't a horrible question, 886 00:57:48,891 --> 00:57:53,287 but do you think he was using you for information? 887 00:57:56,203 --> 00:57:58,510 It's possible. 888 00:58:01,513 --> 00:58:04,342 But he told me he loved me... 889 00:58:04,385 --> 00:58:06,692 It's really awful when you find out someone 890 00:58:06,735 --> 00:58:10,435 you love isn't who they say they were. 891 00:58:16,919 --> 00:58:18,182 We should do this again sometime. 892 00:58:18,225 --> 00:58:19,661 Yeah, totally. 893 00:58:19,705 --> 00:58:21,228 Bye, have a good night! 894 00:58:21,272 --> 00:58:23,709 Good night. 895 00:58:32,283 --> 00:58:38,158 [Screaming] 896 00:59:06,447 --> 00:59:08,536 You really should be more careful 897 00:59:08,580 --> 00:59:12,453 about who you point a gun at. 898 00:59:12,497 --> 00:59:14,281 What do you want from me? 899 00:59:22,159 --> 00:59:24,204 Call your boss. 900 00:59:34,127 --> 00:59:36,173 I've got nothing on me. 901 00:59:44,181 --> 00:59:46,139 He's clean. 902 00:59:46,183 --> 00:59:48,272 Let her go. 903 00:59:48,315 --> 00:59:49,490 Money first. 904 01:00:04,288 --> 01:00:07,073 Tell Collin we expect to be paid every month 905 01:00:07,116 --> 01:00:09,945 or next time we won't be so gentle. 906 01:00:11,643 --> 01:00:12,905 Yeah I'll do that. 907 01:00:12,948 --> 01:00:14,559 Let's get out of here. 908 01:00:21,087 --> 01:00:23,524 I'm really sorry you got involved in all this. 909 01:00:23,568 --> 01:00:24,786 It's not your fault. 910 01:00:24,830 --> 01:00:28,181 Yeah it is, I should have seen that coming. 911 01:00:28,225 --> 01:00:31,402 I'll take you home. 912 01:00:31,445 --> 01:00:34,448 Hey, you gonna be okay? 913 01:00:36,494 --> 01:00:40,541 I don't want to be alone tonight... 914 01:01:48,217 --> 01:01:51,308 What are you doing? 915 01:01:52,700 --> 01:01:54,441 My head's pounding... 916 01:01:54,485 --> 01:01:57,009 I was just looking for some Tylenol. 917 01:01:57,052 --> 01:02:00,186 Didn't want to wake you. 918 01:02:00,229 --> 01:02:02,144 That's all right, I've got some right here. 919 01:02:20,380 --> 01:02:23,775 Thanks. 920 01:02:23,818 --> 01:02:26,647 You sure everything is okay? 921 01:02:29,650 --> 01:02:32,044 I had a nightmare about those guys 922 01:02:32,087 --> 01:02:35,656 trying to force me into the trunk. 923 01:02:35,700 --> 01:02:38,355 I really thought they were going to kill me. 924 01:02:38,398 --> 01:02:41,793 But they didn't. 925 01:02:41,836 --> 01:02:45,231 Come on, let's go back to bed. 926 01:02:54,980 --> 01:02:57,939 Big plans on your day off? 927 01:02:57,983 --> 01:02:59,593 I just have to run some errands 928 01:02:59,637 --> 01:03:02,466 before my shift at the bar tonight. 929 01:03:02,509 --> 01:03:05,251 I'm surprised you're still working there. 930 01:03:05,294 --> 01:03:06,600 It's just on weekends. 931 01:03:06,644 --> 01:03:08,776 I like hanging out with Gemma. 932 01:03:08,820 --> 01:03:11,736 I can use the extra cash, so... 933 01:03:13,215 --> 01:03:15,087 Your apartment's between here and the store, right? 934 01:03:15,130 --> 01:03:16,393 Yeah. 935 01:03:16,436 --> 01:03:17,742 Want to swing by and get changed 936 01:03:17,785 --> 01:03:18,960 before we pick up your car? 937 01:03:19,004 --> 01:03:22,877 Don't worry about it, I can take a cab. 938 01:03:22,921 --> 01:03:26,141 There something at your place you don't want me to see? 939 01:03:26,185 --> 01:03:30,494 Like a boyfriend or something? 940 01:03:30,537 --> 01:03:32,539 Yeah, you got me. 941 01:03:32,583 --> 01:03:35,368 The truth is I'm embarrassed to have 942 01:03:35,412 --> 01:03:37,588 my neighbors see me with you. 943 01:03:37,631 --> 01:03:41,200 Ouch. 944 01:03:41,243 --> 01:03:42,767 So this was just a booty call? 945 01:03:42,810 --> 01:03:46,161 Are you okay with that? 946 01:03:46,205 --> 01:03:47,424 No. 947 01:03:47,467 --> 01:03:48,425 Good. 948 01:03:56,433 --> 01:04:00,393 Hey listen, I want you to look at a photo. 949 01:04:00,437 --> 01:04:01,699 Remember these two? 950 01:04:01,742 --> 01:04:03,309 Yeah, those are same guys who roughed up Aiden 951 01:04:03,352 --> 01:04:05,442 and then kidnapped me! 952 01:04:05,485 --> 01:04:07,052 What? 953 01:04:07,095 --> 01:04:11,099 They grabbed me and made Aiden show up with money. 954 01:04:11,143 --> 01:04:14,363 It looks like you gave them more than they wanted. 955 01:04:14,407 --> 01:04:15,452 This happened last night? 956 01:04:15,495 --> 01:04:16,583 Around 2:00 AM. 957 01:04:16,627 --> 01:04:17,976 Then it couldn't have been Aiden... 958 01:04:18,019 --> 01:04:20,369 Why not? 959 01:04:20,413 --> 01:04:22,502 Because I was with him. 960 01:04:22,546 --> 01:04:23,764 You're kidding me?! 961 01:04:23,808 --> 01:04:28,465 Aiden is not like the rest of them. 962 01:04:28,508 --> 01:04:33,034 Listen, I didn't get much off Collin's phone, 963 01:04:33,078 --> 01:04:35,428 but what I did learn is the night 964 01:04:35,472 --> 01:04:38,518 that Josh was murdered, he got one call. 965 01:04:38,562 --> 01:04:42,043 From Aiden's number. 966 01:04:43,218 --> 01:04:44,742 You're sure about this? 967 01:04:44,785 --> 01:04:47,179 This came direct from our source in the FBI. 968 01:04:47,222 --> 01:04:49,442 Somebody got to my phone. 969 01:04:49,486 --> 01:04:50,530 You mean like a hacker? 970 01:04:50,574 --> 01:04:52,140 No, someone who had to have 971 01:04:52,184 --> 01:04:54,316 direct access to the cell. 972 01:04:54,360 --> 01:04:55,840 So you're thinking inside job? 973 01:04:55,883 --> 01:04:56,928 Had to be. 974 01:04:56,971 --> 01:04:59,321 You got a hunch? 975 01:04:59,365 --> 01:05:03,108 How solid are you on our bookkeeper? 976 01:05:03,151 --> 01:05:04,457 Monica? 977 01:05:04,501 --> 01:05:05,893 You sent her over to the house, 978 01:05:05,937 --> 01:05:07,678 she had me sign some paperwork, 979 01:05:07,721 --> 01:05:12,291 then I left her alone for a minute or so. 980 01:05:12,334 --> 01:05:15,250 No, it's gotta be someone else. 981 01:05:15,294 --> 01:05:16,948 Why do you say that? 982 01:05:16,991 --> 01:05:18,166 The way her hands were shaking 983 01:05:18,210 --> 01:05:19,472 when she was holding that gun. 984 01:05:19,516 --> 01:05:21,300 She's no Fed. 985 01:05:21,343 --> 01:05:22,475 You did a background check on her? 986 01:05:22,519 --> 01:05:23,650 Yeah of course. 987 01:05:23,694 --> 01:05:25,565 Everything about her boss 988 01:05:25,609 --> 01:05:27,915 being arrested for embezzlement checked out. 989 01:05:27,959 --> 01:05:29,526 If her cover was set up by the FBI, 990 01:05:29,569 --> 01:05:31,832 it would, wouldn't it? 991 01:05:31,876 --> 01:05:34,313 Yeah. 992 01:05:34,356 --> 01:05:37,142 All right, what do you want me to do? 993 01:05:37,185 --> 01:05:39,100 I want you to check again. 994 01:05:41,276 --> 01:05:42,887 You seen Isaac around? 995 01:05:42,930 --> 01:05:44,410 He's running some personal errand. 996 01:05:44,453 --> 01:05:45,672 I need to give him a photo. 997 01:05:45,716 --> 01:05:46,934 What photo? 998 01:05:46,978 --> 01:05:51,243 Monica Boland... I had a sighting. 999 01:05:51,286 --> 01:05:53,071 This is what she looks like after altering her appearance. 1000 01:05:53,114 --> 01:05:54,986 You seen her around? 1001 01:05:55,029 --> 01:05:56,944 No. 1002 01:05:58,946 --> 01:06:00,557 If you do, let me know. 1003 01:06:00,600 --> 01:06:01,470 Sure. 1004 01:06:10,001 --> 01:06:12,220 Hey. 1005 01:06:12,264 --> 01:06:14,440 I know your secret. 1006 01:06:14,483 --> 01:06:16,790 What? 1007 01:06:16,834 --> 01:06:19,793 I said, I know your secret. 1008 01:06:19,837 --> 01:06:22,013 Apparently he's meeting you for a drink? 1009 01:06:27,061 --> 01:06:28,628 Thought you said there was nothing 1010 01:06:28,672 --> 01:06:30,587 going on between you two? 1011 01:06:30,630 --> 01:06:34,199 There wasn't and then I saw him the other night 1012 01:06:34,242 --> 01:06:36,636 after you dropped me off and, well... 1013 01:06:36,680 --> 01:06:38,116 A drunken booty call? 1014 01:06:38,159 --> 01:06:40,161 Something like that. 1015 01:06:40,205 --> 01:06:42,642 Just don't tell anybody, okay? 1016 01:06:42,686 --> 01:06:45,645 I'd rather Collin not know. 1017 01:06:45,689 --> 01:06:48,517 Your secret's safe. 1018 01:06:48,561 --> 01:06:49,736 Thanks. 1019 01:06:52,783 --> 01:06:53,653 Hi. 1020 01:06:53,697 --> 01:06:55,002 Thanks for coming. 1021 01:07:13,194 --> 01:07:14,674 Rushing off? 1022 01:07:14,718 --> 01:07:17,546 Yeah I have to swing by home before work. 1023 01:07:19,679 --> 01:07:22,682 All right well, maybe I'll see you later. 1024 01:07:22,726 --> 01:07:23,640 Sure. 1025 01:07:40,700 --> 01:07:43,834 Walk of shame? 1026 01:07:43,877 --> 01:07:47,098 Collin... 1027 01:07:47,141 --> 01:07:49,840 How do you know where I live? 1028 01:07:49,883 --> 01:07:50,884 Is it a secret? 1029 01:07:50,928 --> 01:07:54,714 No, I'm just surprised. 1030 01:07:54,758 --> 01:07:57,761 What's going on? 1031 01:07:57,804 --> 01:08:02,374 Apparently the FBI has gained access to my phone. 1032 01:08:02,417 --> 01:08:05,943 You wouldn't have any thoughts floating around 1033 01:08:05,986 --> 01:08:08,249 about how that might have happened? 1034 01:08:08,293 --> 01:08:10,861 No. 1035 01:08:10,904 --> 01:08:15,039 I got some thoughts about it. 1036 01:08:15,082 --> 01:08:17,084 We need to go for a drive. 1037 01:08:17,128 --> 01:08:18,520 Where to? 1038 01:08:18,564 --> 01:08:20,566 That's another surprise. 1039 01:08:36,669 --> 01:08:39,367 What is it that you wanted to show me? 1040 01:08:39,411 --> 01:08:42,153 It's inside. 1041 01:08:50,074 --> 01:08:52,990 It's pretty dark in here. 1042 01:08:59,910 --> 01:09:02,129 Keep it moving. 1043 01:09:24,412 --> 01:09:26,893 So? 1044 01:09:26,937 --> 01:09:29,896 What do you have to say? 1045 01:09:29,940 --> 01:09:32,246 About what? 1046 01:09:32,290 --> 01:09:36,816 Is it a good investment? 1047 01:09:36,860 --> 01:09:40,037 You're thinking of buying this place? 1048 01:09:40,080 --> 01:09:42,909 I understand from Aiden we should be getting more 1049 01:09:42,953 --> 01:09:48,306 legitimate businesses to run money through. 1050 01:09:48,349 --> 01:09:52,440 Okay, I can crunch some numbers for you. 1051 01:09:52,484 --> 01:09:56,227 I'd appreciate that. 1052 01:09:56,270 --> 01:09:59,360 Keeping in mind that I am risk averse. 1053 01:09:59,404 --> 01:10:01,145 If I'm not solid on something, 1054 01:10:01,188 --> 01:10:03,800 I'll cut her loose, just like that. 1055 01:10:12,591 --> 01:10:14,941 You're sure Collin knows about the phone? 1056 01:10:14,985 --> 01:10:16,160 I think so. 1057 01:10:16,203 --> 01:10:17,378 And he thinks it's you? 1058 01:10:17,422 --> 01:10:18,640 At the very least he's suspicious. 1059 01:10:18,684 --> 01:10:20,773 Then you need to come in with me. 1060 01:10:20,817 --> 01:10:23,036 But you still don't know who the mole is. 1061 01:10:23,080 --> 01:10:25,082 Your safety is more important. 1062 01:10:25,125 --> 01:10:27,824 If I turn myself in, is there a chance I could go to jail? 1063 01:10:27,867 --> 01:10:29,521 You said it yourself, you don't want to be 1064 01:10:29,564 --> 01:10:31,044 on the run the rest of your life. 1065 01:10:31,088 --> 01:10:34,874 This needs to end now. 1066 01:10:34,918 --> 01:10:38,225 Okay, I just need to tie up a few loose ends. 1067 01:10:41,054 --> 01:10:42,447 She's a Fed? 1068 01:10:42,490 --> 01:10:46,364 She's that dead agent's wife. 1069 01:10:46,407 --> 01:10:49,236 I don't get it. The Feds have her working for them? 1070 01:10:49,280 --> 01:10:51,891 She's doing this on her own, the FBI's looking for her too. 1071 01:10:51,935 --> 01:10:54,067 Maybe we should help them find her? 1072 01:10:54,111 --> 01:10:56,678 No, we're going to deal with this on our own. 1073 01:10:59,638 --> 01:11:00,900 Let me handle it. 1074 01:11:00,944 --> 01:11:02,162 That's not your department. 1075 01:11:02,206 --> 01:11:04,991 I can take care of this. 1076 01:11:09,387 --> 01:11:12,085 Make sure you do then. 1077 01:11:25,707 --> 01:11:27,971 Aiden. 1078 01:11:28,014 --> 01:11:31,539 Didn't expect to see you still working. 1079 01:11:31,583 --> 01:11:34,934 Just had some paperwork I had to take care of. 1080 01:11:34,978 --> 01:11:37,241 Couldn't wait until tomorrow? 1081 01:11:37,284 --> 01:11:40,418 No, it's time sensitive. 1082 01:11:43,377 --> 01:11:45,162 What is it? 1083 01:11:45,205 --> 01:11:48,861 Nothing major. 1084 01:11:48,905 --> 01:11:49,862 No? 1085 01:12:01,830 --> 01:12:04,311 This is the records of where you've been laundering money. 1086 01:12:04,355 --> 01:12:06,096 It's not what it seems. 1087 01:12:06,139 --> 01:12:08,881 It seems like you've been lying to me from the start. 1088 01:12:12,406 --> 01:12:14,713 What do you want to know? 1089 01:12:14,756 --> 01:12:20,588 Why don't you start by telling me your real name? 1090 01:12:20,632 --> 01:12:24,505 Monica Boland. 1091 01:12:24,549 --> 01:12:27,682 Funny, that's the same last name 1092 01:12:27,726 --> 01:12:30,511 as the FBI Agent who lied to me before you. 1093 01:12:30,555 --> 01:12:31,643 Aiden... 1094 01:12:31,686 --> 01:12:33,384 Are you working with the Feds? 1095 01:12:33,427 --> 01:12:39,825 No, I came here to prove Collin had Josh killed. 1096 01:12:41,392 --> 01:12:44,438 As in Josh, your husband? 1097 01:12:44,482 --> 01:12:47,093 Yes. 1098 01:12:49,052 --> 01:12:50,140 You were just using me. 1099 01:12:50,183 --> 01:12:52,838 No! 1100 01:12:52,881 --> 01:12:58,061 Aiden, the feelings I have for you... they're real. 1101 01:12:58,104 --> 01:13:01,368 Really? 1102 01:13:01,412 --> 01:13:05,807 Why do I find that hard to believe? 1103 01:13:05,851 --> 01:13:08,375 Aiden, I've been trying to look out for you. 1104 01:13:08,419 --> 01:13:10,551 The FBI think you killed Josh 1105 01:13:10,595 --> 01:13:12,423 and I'm trying to convince them you didn't. 1106 01:13:12,466 --> 01:13:15,556 How do you know I didn't? 1107 01:13:16,601 --> 01:13:19,386 Because I know you. 1108 01:13:22,433 --> 01:13:26,393 And I thought I knew you. 1109 01:13:39,145 --> 01:13:41,887 So what happens now? 1110 01:13:41,930 --> 01:13:45,369 The FBI already have all the information they need. 1111 01:13:45,412 --> 01:13:49,242 They're going to arrest everybody tomorrow. 1112 01:13:49,286 --> 01:13:51,331 What do you want me to do? Turn myself in? 1113 01:13:51,375 --> 01:13:56,119 No, I think you should run. 1114 01:13:56,162 --> 01:13:58,599 We can be on a plane tonight, we can start over. 1115 01:13:58,643 --> 01:14:00,558 We? 1116 01:14:00,601 --> 01:14:03,430 Yes. I was telling the truth when I told you 1117 01:14:03,474 --> 01:14:06,085 my feelings for you are real. 1118 01:14:06,129 --> 01:14:08,348 I thought we would go together. 1119 01:14:08,392 --> 01:14:11,438 So what, we just run away together? 1120 01:14:11,482 --> 01:14:13,136 Pretend none of this ever happened? 1121 01:14:13,179 --> 01:14:16,139 Yes. 1122 01:14:20,969 --> 01:14:23,885 Get out of here... go on. 1123 01:14:23,929 --> 01:14:25,844 Aiden... 1124 01:14:25,887 --> 01:14:28,977 Just go see the Feds or whatever, I don't care. 1125 01:14:29,021 --> 01:14:31,850 Listen to me, we can figure this out. 1126 01:14:31,893 --> 01:14:33,808 You just need to give me one more chance. 1127 01:14:33,852 --> 01:14:36,855 Get out of here before I change my mind! 1128 01:14:39,510 --> 01:14:41,077 Please. 1129 01:14:54,481 --> 01:14:56,353 I'm so sorry. 1130 01:15:18,418 --> 01:15:19,985 News? 1131 01:15:20,028 --> 01:15:21,421 Yeah, I'm at the office. 1132 01:15:21,465 --> 01:15:22,727 She's already gone, she took the files with her. 1133 01:15:22,770 --> 01:15:24,642 We're too late. 1134 01:15:24,685 --> 01:15:29,037 I see. I'll meet you later and we'll figure things out. 1135 01:15:42,877 --> 01:15:44,488 [Knock at the door] 1136 01:15:44,531 --> 01:15:48,056 Monica, it's Agent Lidiard. 1137 01:15:48,100 --> 01:15:50,842 Monica, Isaac sent me to get you. 1138 01:15:53,975 --> 01:15:55,325 Hey. 1139 01:15:59,242 --> 01:16:02,158 We need to gather everything you have on the case and leave. 1140 01:16:02,201 --> 01:16:04,116 We're pretty sure Collin figured out who you are. 1141 01:16:04,160 --> 01:16:05,248 He has. 1142 01:16:17,521 --> 01:16:19,653 I thought we were going to the Bureau? 1143 01:16:19,697 --> 01:16:22,526 I probably shouldn't be telling you this, 1144 01:16:22,569 --> 01:16:25,137 but Isaac is worried the reason Agent Dueck wants 1145 01:16:25,181 --> 01:16:28,358 to find you is because he's on Collin's payroll. 1146 01:16:28,401 --> 01:16:30,360 That would make sense. 1147 01:16:30,403 --> 01:16:31,926 So where are you taking me? 1148 01:16:31,970 --> 01:16:34,146 There's a safe house where you can lay low 1149 01:16:34,190 --> 01:16:35,582 until they arrest everyone tomorrow. 1150 01:16:35,626 --> 01:16:37,236 Okay. 1151 01:16:40,631 --> 01:16:42,981 The same car's been behind us for awhile. 1152 01:16:43,024 --> 01:16:45,549 I can't tell if we're being followed or not. 1153 01:16:56,342 --> 01:17:03,436 [Car speeds up] 1154 01:17:03,480 --> 01:17:04,872 Hold on! 1155 01:17:04,916 --> 01:17:09,573 [Tires screeching] 1156 01:17:34,337 --> 01:17:35,903 How long do I have to stay here? 1157 01:17:35,947 --> 01:17:38,341 It won't be long. 1158 01:17:46,000 --> 01:17:47,306 You're the mole? 1159 01:17:47,350 --> 01:17:50,004 I pay better than the Bureau. 1160 01:17:50,831 --> 01:17:53,269 It's too late. 1161 01:17:53,312 --> 01:17:55,923 The FBI know everything. 1162 01:17:55,967 --> 01:18:00,014 Maybe, but knowing and proving are two different things. 1163 01:18:00,058 --> 01:18:02,452 Especially when their star witness 1164 01:18:02,495 --> 01:18:04,932 is unavailable to testify. 1165 01:18:06,760 --> 01:18:08,153 [Door busts open] 1166 01:18:08,196 --> 01:18:09,763 FBI! Drop your weapon! 1167 01:18:09,807 --> 01:18:12,288 [Gunshots] 1168 01:18:15,116 --> 01:18:18,642 Down! Don't move, Agent Lidiard. 1169 01:18:23,603 --> 01:18:24,778 You okay? 1170 01:18:24,822 --> 01:18:26,214 Yeah. 1171 01:18:26,258 --> 01:18:33,352 [Police sirens] 1172 01:18:33,396 --> 01:18:36,703 Looks like he'll make his court date. 1173 01:18:36,747 --> 01:18:39,576 How did you know where to find me? 1174 01:18:39,619 --> 01:18:42,970 I thought Teressa was the leak, so I tapped her line. 1175 01:18:44,581 --> 01:18:46,670 So you knew they were going to bring me here? 1176 01:18:46,713 --> 01:18:49,368 Sorry for the risk, but I had to get them 1177 01:18:49,412 --> 01:18:52,240 in the same room to alleviate doubt. 1178 01:18:52,284 --> 01:18:55,374 It was worth it. 1179 01:18:55,418 --> 01:18:57,811 So what happens now? 1180 01:18:57,855 --> 01:19:01,598 You testify and clear your name. 1181 01:19:01,641 --> 01:19:04,252 Okay. 1182 01:19:04,296 --> 01:19:05,863 I need to brief my agents, 1183 01:19:05,906 --> 01:19:08,735 then we'll take you down to the bureau. 1184 01:19:08,779 --> 01:19:11,303 Glad you were wearing that. 1185 01:19:11,347 --> 01:19:13,349 Yeah, right? 1186 01:19:24,447 --> 01:19:29,277 Isaac, I heard you found Monica Boland? 1187 01:19:29,321 --> 01:19:30,627 She's innocent. 1188 01:19:30,670 --> 01:19:32,237 I'll decide that. Where is she? 1189 01:19:39,723 --> 01:19:41,377 I don't know. 1190 01:19:45,468 --> 01:19:49,167 Okay... 1191 01:19:49,210 --> 01:19:51,038 I want you to cordon off the area... 1192 01:19:51,952 --> 01:19:53,780 [Knock at the door] 1193 01:19:56,522 --> 01:19:57,741 Monica. 1194 01:19:57,784 --> 01:19:59,960 Sorry for stopping by so late... 1195 01:20:00,004 --> 01:20:03,007 No problem, I just got home from work. 1196 01:20:03,050 --> 01:20:04,443 Come on in. 1197 01:20:13,496 --> 01:20:15,193 I have something to tell you 1198 01:20:15,236 --> 01:20:17,543 and I'm not sure how you're going to take it. 1199 01:20:17,587 --> 01:20:20,459 Okay. 1200 01:20:20,503 --> 01:20:26,465 That FBI Agent you were with... Josh. 1201 01:20:26,509 --> 01:20:29,337 I'm his widow. 1202 01:20:29,381 --> 01:20:33,472 What? I don't understand... 1203 01:20:33,516 --> 01:20:37,345 I got a job working for Collin to prove that he killed him. 1204 01:20:37,389 --> 01:20:39,565 Then I found out he was with you 1205 01:20:39,609 --> 01:20:45,528 and I wanted to hate you, but I couldn't. 1206 01:20:45,571 --> 01:20:50,968 All I could see was why he felt the way he did. 1207 01:20:52,056 --> 01:20:55,668 I'm really sorry Gemma... 1208 01:20:55,712 --> 01:20:59,367 I hope you can forgive me. 1209 01:21:02,849 --> 01:21:06,113 Of course I do. 1210 01:21:06,157 --> 01:21:09,290 I had no idea he was married, no idea... 1211 01:21:09,334 --> 01:21:12,076 I know, I know. 1212 01:21:13,207 --> 01:21:14,382 If Collin finds out... 1213 01:21:14,426 --> 01:21:18,474 The FBI have Collin under arrest. 1214 01:21:20,867 --> 01:21:28,396 So, were you able to prove Collin killed your husband? 1215 01:21:30,007 --> 01:21:31,487 No. 1216 01:21:34,141 --> 01:21:36,970 I can. 1217 01:21:37,493 --> 01:21:38,972 I've known all along, 1218 01:21:39,016 --> 01:21:41,932 I just was too scared to do anything about it. 1219 01:21:41,975 --> 01:21:44,195 But now that the FBI has him... 1220 01:21:44,238 --> 01:21:47,981 So you have proof? 1221 01:21:48,025 --> 01:21:54,466 Yeah, I have a photo at the bar that explains everything. 1222 01:21:55,119 --> 01:21:56,903 I can give it to you, 1223 01:21:56,947 --> 01:21:59,950 but no one can know you got it from me, okay? 1224 01:21:59,993 --> 01:22:02,343 No one will know, I promise. 1225 01:22:03,301 --> 01:22:06,870 Let me grab the keys for the bar. 1226 01:22:20,666 --> 01:22:22,668 Okay ready? 1227 01:22:22,712 --> 01:22:25,192 Yeah, let's go. 1228 01:22:39,642 --> 01:22:41,992 I'll grab the picture from the back. 1229 01:23:11,717 --> 01:23:13,371 Do you have it? 1230 01:23:13,414 --> 01:23:17,854 This should help make sense of things. 1231 01:23:24,556 --> 01:23:28,429 [Gemma] I was pretty sure he was screwing around. 1232 01:23:28,473 --> 01:23:34,697 I just didn't realize it was with his wife. 1233 01:23:34,740 --> 01:23:37,221 So I confronted him about it that night. 1234 01:23:37,264 --> 01:23:39,876 You're right. I lied to you about who I am. 1235 01:23:39,919 --> 01:23:42,443 But you don't have to do this. 1236 01:23:42,487 --> 01:23:45,185 He told me the truth. 1237 01:23:45,229 --> 01:23:48,145 How he was an FBI Agent. 1238 01:23:48,188 --> 01:23:51,670 And how... 1239 01:23:51,714 --> 01:23:58,416 while he cared about me deeply, he didn't love me. 1240 01:24:00,200 --> 01:24:01,375 So I killed him. 1241 01:24:01,419 --> 01:24:04,465 [Gunshot] 1242 01:24:08,469 --> 01:24:13,953 I also found a half million in cash stashed at his place... 1243 01:24:13,997 --> 01:24:17,435 ...so I took it. 1244 01:24:18,784 --> 01:24:23,876 You know, the real tragedy of all this... 1245 01:24:23,920 --> 01:24:31,536 You are the best friend that I've made in a really long time. 1246 01:24:32,624 --> 01:24:34,626 [Gun clicks] 1247 01:24:35,453 --> 01:24:38,456 [Gun clicks twice more] 1248 01:24:47,073 --> 01:24:49,597 How did you know? 1249 01:24:50,163 --> 01:24:54,733 I found this at your house. 1250 01:24:57,475 --> 01:24:58,737 I knew you'd lied to me 1251 01:24:58,781 --> 01:25:03,133 about not being with him the night he was killed. 1252 01:25:06,919 --> 01:25:09,966 What do you think, Mon? 1253 01:25:12,751 --> 01:25:16,320 Is our friendship able to move past me trying to shoot you? 1254 01:25:18,017 --> 01:25:19,932 Wouldn't count on it. 1255 01:25:19,976 --> 01:25:22,326 Yeah, me neither. 1256 01:25:25,895 --> 01:25:27,374 [Glass shatters] 1257 01:25:36,253 --> 01:25:38,298 [Glass shatters] 1258 01:26:04,324 --> 01:26:07,023 I loved him and he lied to me! Just like you! 1259 01:26:07,066 --> 01:26:09,677 And like Josh, you're gonna die for it! 1260 01:26:09,721 --> 01:26:12,506 [Gunshot] 1261 01:26:16,946 --> 01:26:19,078 Are you okay? 1262 01:26:19,122 --> 01:26:21,472 Come on, we gotta go. 1263 01:26:21,515 --> 01:26:24,127 We gotta go! 1264 01:26:28,740 --> 01:26:34,137 So, any leads on Monica Boland? 1265 01:26:34,180 --> 01:26:36,748 Will you excuse us? 1266 01:26:39,446 --> 01:26:42,493 Dueck, why not let it go? 1267 01:26:42,536 --> 01:26:46,192 Why are you still fixated on tracking down Monica? 1268 01:26:46,236 --> 01:26:49,848 She's a fugitive. 1269 01:26:49,892 --> 01:26:54,070 She was set up, she knew nothing about the missing money. 1270 01:26:54,113 --> 01:26:55,723 If that's true, why keep running 1271 01:26:55,767 --> 01:26:59,945 instead of getting your life back? 1272 01:26:59,989 --> 01:27:03,035 Maybe she wants a different life? 1273 01:27:05,603 --> 01:27:07,561 I'll see ya. 1274 01:27:15,004 --> 01:27:23,316 [Flight Attendant speaking in Spanish] 1275 01:27:23,360 --> 01:27:28,234 Welcome aboard Flight 316 with service to La Gomera, Spain. 1276 01:27:28,278 --> 01:27:30,193 Please ensure your luggage is secure... 1277 01:27:30,236 --> 01:27:32,760 Excuse me miss, you dropped something. 1278 01:27:32,804 --> 01:27:34,675 Thank you. 83166

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.