Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:42,186 --> 00:04:43,054
Are you up yet?
2
00:04:43,087 --> 00:04:43,955
Coming.
3
00:05:24,028 --> 00:05:25,664
I need my hair done.
4
00:05:26,765 --> 00:05:27,799
Do you think?
5
00:05:42,080 --> 00:05:43,148
Hello.
6
00:05:43,181 --> 00:05:45,417
Can you give me
your address, please?
7
00:05:55,492 --> 00:05:57,896
What time will you be back?
8
00:05:57,929 --> 00:05:59,297
I'm not sure.
9
00:05:59,330 --> 00:06:00,532
Will you be late?
10
00:06:01,100 --> 00:06:02,568
No, shouldn't be.
11
00:06:05,604 --> 00:06:07,473
I'll make something
nice for dinner.
12
00:08:34,986 --> 00:08:36,221
We've been
trying to get hold of you
13
00:08:36,254 --> 00:08:38,289
all morning, Una.
14
00:08:38,324 --> 00:08:39,858
I know, I'm sorry.
15
00:08:39,892 --> 00:08:41,893
Will you be in
this afternoon?
16
00:08:43,061 --> 00:08:44,662
I'm taking mum to
the doctor now.
17
00:08:44,696 --> 00:08:45,898
I'll let you know.
18
00:08:45,931 --> 00:08:47,932
I hope she
feels better.
19
00:08:47,966 --> 00:08:49,100
See you later.
20
00:08:56,941 --> 00:08:59,009
You will be asked a
number of questions
21
00:08:59,043 --> 00:09:02,180
by the solicitor who's in
the courtroom upstairs.
22
00:09:02,214 --> 00:09:06,318
After each question, you
must answer into the camera.
23
00:09:06,350 --> 00:09:07,753
Is that all clear?
24
00:09:13,457 --> 00:09:15,259
Can you give him a message?
25
00:09:15,293 --> 00:09:16,194
Who?
26
00:09:16,228 --> 00:09:17,462
Ray.
27
00:09:17,495 --> 00:09:19,563
Can you give him a
message from me?
28
00:09:19,598 --> 00:09:22,200
That's completely
out of the question.
29
00:09:38,550 --> 00:09:39,585
Ray,
30
00:09:42,153 --> 00:09:43,221
where did you go?
31
00:09:44,489 --> 00:09:45,891
Why did you leave me?
32
00:09:48,359 --> 00:09:50,162
Ray, can you hear me?
33
00:10:30,502 --> 00:10:31,203
Cheers, mate.
34
00:10:31,235 --> 00:10:32,203
See you, man.
35
00:10:32,971 --> 00:10:34,005
Drive safe.
36
00:13:00,719 --> 00:13:01,719
You spying on us?
37
00:13:01,753 --> 00:13:03,354
Are you lost?
38
00:13:04,955 --> 00:13:07,792
I'm looking for Ray.
Do you know him?
39
00:13:07,825 --> 00:13:09,795
No. What's he look like?
40
00:13:11,061 --> 00:13:11,895
What, is he about my height?
41
00:13:11,930 --> 00:13:13,532
Young, good-looking, yeah?
42
00:13:16,634 --> 00:13:17,835
He's this man.
43
00:13:18,704 --> 00:13:19,838
That's Pete.
44
00:13:21,672 --> 00:13:22,840
Pete?
45
00:13:22,874 --> 00:13:24,808
Yeah, my boss.
46
00:13:24,841 --> 00:13:27,377
Should be around here somewhere.
47
00:13:39,224 --> 00:13:40,057
Pete.
48
00:13:40,624 --> 00:13:41,592
Peter!
49
00:13:41,625 --> 00:13:42,494
Yeah?
50
00:13:57,008 --> 00:13:58,509
Will you take over, please?
51
00:13:58,543 --> 00:14:00,011
Yeah.
52
00:14:05,850 --> 00:14:07,819
Come this way, please.
53
00:14:37,382 --> 00:14:38,517
Okay. In here.
54
00:14:46,858 --> 00:14:48,792
Can you close the door?
55
00:14:48,826 --> 00:14:50,229
I don't want the door closed.
56
00:14:50,262 --> 00:14:51,296
Close the door.
57
00:15:08,513 --> 00:15:09,513
How'd you find me?
58
00:15:23,195 --> 00:15:25,496
- How'd you get here?
- I drove from where I live.
59
00:15:25,529 --> 00:15:27,198
Where I still live.
60
00:15:30,469 --> 00:15:31,636
What do you want?
61
00:15:31,670 --> 00:15:32,938
To see you.
62
00:15:44,582 --> 00:15:49,620
I can't fucking believe you
drove here because of a photo.
63
00:15:49,654 --> 00:15:53,056
Why don't we just
go outside, okay?
64
00:15:53,090 --> 00:15:55,393
You can say whatever
you wanna say outside.
65
00:16:05,836 --> 00:16:06,404
What?
66
00:16:07,239 --> 00:16:08,773
Are you allergic to me?
67
00:16:08,806 --> 00:16:10,108
Okay, fuck this.
68
00:16:10,141 --> 00:16:11,976
- Don't go.
- Fuck this.
69
00:16:12,008 --> 00:16:13,878
You stay away from me, you hear?
70
00:16:13,911 --> 00:16:15,880
Stay away. You need help.
71
00:16:15,912 --> 00:16:18,014
Ray.
Ray!
72
00:16:24,754 --> 00:16:26,258
I don't even know if it's you.
73
00:16:27,325 --> 00:16:28,460
If you're her.
74
00:16:29,093 --> 00:16:30,462
I am. Of course I am.
75
00:16:30,494 --> 00:16:32,095
No, I don't know that.
76
00:16:32,129 --> 00:16:34,798
- Yes you did.
- I didn't recognise you.
77
00:16:34,831 --> 00:16:36,634
Your face went white.
78
00:16:36,667 --> 00:16:38,169
You could be anyone.
79
00:16:38,970 --> 00:16:40,305
Couldn't you?
80
00:16:40,338 --> 00:16:42,540
I mean, you could be anyone.
81
00:16:42,574 --> 00:16:44,075
You could be a journalist.
82
00:16:44,108 --> 00:16:45,443
Your hair's different.
83
00:16:45,475 --> 00:16:46,277
Reporter.
84
00:16:46,744 --> 00:16:48,046
Could be anyone.
85
00:16:48,080 --> 00:16:50,715
How many other 13 years
olds have you had sex with?
86
00:16:54,417 --> 00:16:55,287
None.
87
00:17:01,058 --> 00:17:03,094
Do you want to
see my birthmark?
88
00:17:04,863 --> 00:17:06,197
You kissed it.
89
00:17:08,032 --> 00:17:09,634
And what you promised
on the beach?
90
00:17:09,667 --> 00:17:11,469
A life together,
just you and me.
91
00:17:13,670 --> 00:17:14,672
None?
92
00:17:16,108 --> 00:17:17,341
Are you sure?
93
00:17:47,671 --> 00:17:49,039
- Hi.
- Hello.
94
00:17:49,073 --> 00:17:50,408
Where are you headed?
95
00:17:52,243 --> 00:17:53,511
We're going to Europe.
96
00:17:53,544 --> 00:17:54,345
Just me and dad.
97
00:17:55,446 --> 00:17:57,514
And then we're
gonna catch a ferry.
98
00:17:57,549 --> 00:18:01,119
Dover to Calais
and then who knows.
99
00:18:01,151 --> 00:18:02,919
Have a lovely time.
100
00:18:02,953 --> 00:18:03,821
Thanks.
101
00:18:30,447 --> 00:18:31,315
None.
102
00:18:34,619 --> 00:18:35,486
Just me.
103
00:18:36,187 --> 00:18:37,488
In that room.
104
00:19:13,558 --> 00:19:16,261
You're smiling.
You've forgotten.
105
00:19:17,395 --> 00:19:18,263
Yeah.
106
00:19:23,701 --> 00:19:24,669
Yes, I had.
107
00:19:26,670 --> 00:19:28,205
What did you expect?
108
00:19:30,207 --> 00:19:31,508
If it had been
six months later,
109
00:19:31,542 --> 00:19:33,343
you'd be on the
Sex Offenders Register.
110
00:19:33,378 --> 00:19:34,545
Ray would be on it.
111
00:19:34,579 --> 00:19:35,980
You wouldn't be
allowed to forget.
112
00:19:36,013 --> 00:19:36,847
You wouldn't have a new life.
113
00:19:36,880 --> 00:19:37,916
I served my time.
114
00:19:37,948 --> 00:19:39,316
Four years for what
you did to me.
115
00:19:39,350 --> 00:19:41,418
My dad couldn't believe it.
116
00:19:41,452 --> 00:19:42,453
He was never the same again.
117
00:19:42,486 --> 00:19:44,555
He died a few years after.
118
00:19:44,589 --> 00:19:45,656
How?
119
00:19:45,689 --> 00:19:46,557
He fell.
120
00:19:47,358 --> 00:19:49,226
Tripped on some steps.
121
00:19:50,128 --> 00:19:53,098
He thought you were his friend.
122
00:19:53,130 --> 00:19:54,465
He tried to find you.
123
00:19:54,498 --> 00:19:56,433
He knew where I was
for the first four years.
124
00:19:56,466 --> 00:19:59,571
He wanted to hunt you
down and kill you.
125
00:20:01,406 --> 00:20:03,340
Hey! Give me that!
126
00:20:06,878 --> 00:20:07,745
Jesus.
127
00:20:10,548 --> 00:20:13,318
You thought I'd
come to kill you?
128
00:20:30,134 --> 00:20:32,003
Borrowed this from your dad.
129
00:20:32,035 --> 00:20:33,571
Can you give it back to him?
130
00:20:49,219 --> 00:20:50,821
You changed your name.
131
00:20:50,855 --> 00:20:52,224
Is that difficult?
132
00:20:53,756 --> 00:20:54,859
Random.
133
00:20:54,891 --> 00:20:56,695
Picked it out of a phone book.
134
00:20:57,861 --> 00:20:58,729
Peter?
135
00:21:00,598 --> 00:21:01,600
Peter, what?
136
00:21:04,034 --> 00:21:05,637
I can ask outside.
137
00:21:10,707 --> 00:21:11,709
Trevelyan.
138
00:21:13,244 --> 00:21:15,679
Trevelyan?
139
00:21:15,714 --> 00:21:16,614
Peter Trevelyan.
140
00:21:16,647 --> 00:21:18,916
Where the hell did
you get that from?
141
00:21:18,949 --> 00:21:19,883
Under T.
142
00:21:19,917 --> 00:21:20,952
Peter Trevelyan?
143
00:21:20,984 --> 00:21:22,987
Are you fucking serious?
144
00:21:23,888 --> 00:21:27,524
Does that command respect?
145
00:21:28,259 --> 00:21:28,526
Okay.
146
00:21:29,894 --> 00:21:32,296
What about the photos you
took of me in your house?
147
00:21:32,330 --> 00:21:33,464
I got rid of them.
I burned them all.
148
00:21:33,496 --> 00:21:35,532
I've seen those
websites, those poor kids.
149
00:21:35,565 --> 00:21:36,266
Never.
150
00:21:36,300 --> 00:21:37,769
- 10, 11, 12.
- Never.
151
00:21:37,801 --> 00:21:38,469
On beds, sofas.
152
00:21:38,503 --> 00:21:39,436
Those sick bastards.
153
00:21:39,469 --> 00:21:40,937
I was never one of them.
154
00:21:43,774 --> 00:21:45,276
Everything all right, Pete?
155
00:21:46,310 --> 00:21:48,177
Yeah, it's all good, mate.
156
00:21:48,212 --> 00:21:50,715
Peter and I are just talking.
157
00:21:50,747 --> 00:21:51,915
Leave you to it.
158
00:21:59,424 --> 00:22:00,358
I was never one of them.
159
00:22:00,390 --> 00:22:01,658
You know I wasn't.
160
00:22:01,692 --> 00:22:03,327
- Do I?
- They all called me that.
161
00:22:03,359 --> 00:22:04,494
The other prisoners. The guards.
162
00:22:04,529 --> 00:22:06,330
I've been spat on.
I've been beaten up.
163
00:22:06,362 --> 00:22:08,899
Had human shit put in my face.
164
00:22:08,933 --> 00:22:09,701
You know!
165
00:22:09,734 --> 00:22:11,301
I don't know anything
about you
166
00:22:11,334 --> 00:22:13,971
except that you
abused me.
167
00:22:16,273 --> 00:22:17,408
Didn't you?
168
00:22:19,974 --> 00:22:20,712
- Didn't you?
- Yes, but.
169
00:22:20,744 --> 00:22:21,912
There's no but.
170
00:22:22,647 --> 00:22:24,581
I was never one of them.
171
00:22:26,484 --> 00:22:30,253
You were my neighbour's
daughter, not a target.
172
00:22:40,296 --> 00:22:42,032
You were looking at me.
173
00:22:52,109 --> 00:22:55,111
I always used to wonder if I
hadn't argued with my friend,
174
00:22:55,146 --> 00:22:56,580
it could have been
her you chose.
175
00:22:56,613 --> 00:22:58,682
Could've all happened
to her, not me.
176
00:23:02,753 --> 00:23:03,588
If you don't know
what you did,
177
00:23:03,620 --> 00:23:06,122
then I'm not gonna tell you.
178
00:23:06,157 --> 00:23:07,024
All right?
179
00:23:23,107 --> 00:23:24,509
Where's Leah?
180
00:23:25,243 --> 00:23:26,711
She went home.
181
00:23:31,014 --> 00:23:34,551
Una, I didn't choose you.
182
00:23:35,919 --> 00:23:37,186
It's a beautiful day.
183
00:23:37,221 --> 00:23:38,890
A smile wouldn't kill you.
184
00:23:41,558 --> 00:23:43,160
Should we call the fire brigade?
185
00:23:45,495 --> 00:23:47,364
You'll be bored out
your mind here.
186
00:23:47,398 --> 00:23:49,899
I've got boredom protection.
187
00:23:49,934 --> 00:23:50,801
I want one.
188
00:23:51,901 --> 00:23:52,669
Give me one.
189
00:23:53,303 --> 00:23:56,340
Go on.
190
00:23:56,373 --> 00:23:57,841
You'll get me in trouble.
191
00:23:59,976 --> 00:24:01,378
How many people were
at that barbecue?
192
00:24:01,411 --> 00:24:03,246
There were 10 or 15
people there, right?
193
00:24:03,280 --> 00:24:04,282
Why?
194
00:24:04,314 --> 00:24:07,817
Because I had shorts
on that day.
195
00:24:08,953 --> 00:24:11,022
Yeah, they laughed about
this in court as well.
196
00:24:11,054 --> 00:24:11,788
You wore shorts?
197
00:24:11,822 --> 00:24:13,457
In court that was your defence?
198
00:24:13,491 --> 00:24:15,125
If I'd been aroused,
199
00:24:16,193 --> 00:24:17,427
if I had an erection,
200
00:24:17,461 --> 00:24:18,263
if I'd been turned...
201
00:24:18,295 --> 00:24:20,263
Can you hear yourself?
202
00:24:20,296 --> 00:24:22,100
I stood there next to you,
203
00:24:22,132 --> 00:24:23,700
drinking my beer,
in those shorts.
204
00:24:23,734 --> 00:24:26,571
I would've walked away.
I would've sat down.
205
00:24:28,071 --> 00:24:32,443
A person knows if they're
aroused by children
206
00:24:32,476 --> 00:24:36,214
because they're always
looking to be near them,
207
00:24:36,246 --> 00:24:39,082
to lure them, deceive them.
208
00:24:39,117 --> 00:24:42,954
The greater the risk,
the bigger the thrill.
209
00:24:42,986 --> 00:24:44,522
You seem to know
a lot about it.
210
00:24:44,555 --> 00:24:45,688
I had to talk
to psychologists.
211
00:24:45,722 --> 00:24:47,291
There are patterns of behaviour.
212
00:24:47,324 --> 00:24:48,625
Cycles of abuse.
213
00:24:48,658 --> 00:24:49,994
Were you abused as a child?
214
00:24:50,026 --> 00:24:51,260
For God's sake.
215
00:24:51,294 --> 00:24:52,528
No.
216
00:24:52,562 --> 00:24:55,131
This is the exact same
thing the lawyer asked me.
217
00:24:55,166 --> 00:24:57,335
He claimed the courts
would be more lenient
218
00:24:57,368 --> 00:24:59,003
if I had been abused.
219
00:24:59,036 --> 00:25:00,036
But I haven't.
220
00:25:00,071 --> 00:25:01,205
I'm not one of them.
221
00:25:03,273 --> 00:25:05,142
Mark is
waiting for you.
222
00:25:06,676 --> 00:25:07,911
I've got a meeting.
I have to go.
223
00:25:07,945 --> 00:25:08,812
It's important.
224
00:25:08,846 --> 00:25:09,613
Go.
225
00:25:09,647 --> 00:25:11,115
Why don't you
wait in your car?
226
00:25:11,148 --> 00:25:11,982
Peter!
227
00:25:12,014 --> 00:25:12,883
Okay!
228
00:26:30,895 --> 00:26:33,196
You know this is
a big deal, yes?
229
00:26:35,299 --> 00:26:37,734
Just don't fuck it up, okay?
230
00:26:37,767 --> 00:26:40,837
We want you moving ahead
into the future with us.
231
00:26:40,870 --> 00:26:41,738
Yeah?
232
00:26:44,340 --> 00:26:45,208
Okay?
233
00:26:46,543 --> 00:26:47,744
Peter, you okay?
234
00:26:50,113 --> 00:26:51,014
Good.
235
00:26:52,116 --> 00:26:53,718
Okay, let's get in there.
236
00:26:58,789 --> 00:27:00,058
What're you doing here?
237
00:27:04,494 --> 00:27:05,964
You're a good swimmer.
238
00:27:08,698 --> 00:27:10,033
You wanna race?
239
00:27:12,302 --> 00:27:13,604
You'll beat me.
240
00:27:42,966 --> 00:27:46,436
What are you doing
this weekend?
241
00:27:46,469 --> 00:27:48,405
Nothing much, really.
242
00:27:52,776 --> 00:27:54,343
Who was that guy?
243
00:27:54,378 --> 00:27:55,913
Yeah, who was he?
244
00:27:56,746 --> 00:27:58,515
Just someone I know.
245
00:27:58,549 --> 00:27:59,850
Where did you meet him?
246
00:28:00,484 --> 00:28:01,351
Around.
247
00:28:02,418 --> 00:28:03,320
Tell us.
248
00:28:03,353 --> 00:28:04,888
Come on.
249
00:28:04,921 --> 00:28:06,256
He's the neighbour.
250
00:28:07,257 --> 00:28:08,325
Friend of my dad's.
251
00:28:13,030 --> 00:28:13,898
Let's go.
252
00:29:10,420 --> 00:29:12,221
Want a cup of tea?
253
00:29:12,255 --> 00:29:13,456
No, thank you.
254
00:29:13,490 --> 00:29:14,558
Coffee?
255
00:29:14,590 --> 00:29:15,459
No.
256
00:29:19,163 --> 00:29:21,631
We got champagne,
ice cream, caviar.
257
00:29:40,716 --> 00:29:41,918
Thank you.
258
00:29:46,791 --> 00:29:48,760
Listen, why don't we go
through to the meeting?
259
00:29:50,694 --> 00:29:51,928
Or at least to reception.
260
00:29:51,962 --> 00:29:53,965
You shouldn't be here alone.
261
00:29:53,997 --> 00:29:55,799
I'm waiting for Peter.
262
00:30:18,289 --> 00:30:22,026
State your full
name to the court, please.
263
00:30:26,196 --> 00:30:27,063
Ray?
264
00:30:29,800 --> 00:30:31,101
Where did you go?
265
00:30:32,669 --> 00:30:33,903
What happened?
266
00:30:33,936 --> 00:30:35,305
Why did you leave me?
267
00:30:38,908 --> 00:30:40,911
Ray, can you hear me?
268
00:30:45,882 --> 00:30:46,984
I love you.
269
00:30:53,055 --> 00:30:54,524
That does mean we'll need
270
00:30:54,559 --> 00:30:57,028
to consolidate
several positions.
271
00:30:59,428 --> 00:31:03,367
Here at Ethgon, we believe in
investing not just in ideas
272
00:31:03,400 --> 00:31:05,035
but in people.
273
00:31:45,007 --> 00:31:47,343
I'll pass you over to Peter now.
274
00:31:47,378 --> 00:31:48,245
Thank you.
275
00:31:55,651 --> 00:31:56,586
Yeah.
276
00:31:59,622 --> 00:32:00,557
Right, okay.
277
00:32:00,590 --> 00:32:02,560
So it's like Jen said.
278
00:32:02,592 --> 00:32:05,662
We're gonna be moving to
279
00:32:05,696 --> 00:32:08,165
working more with north-west
280
00:32:08,198 --> 00:32:12,502
and consolidating our
futures together.
281
00:32:12,535 --> 00:32:13,536
New beginning.
282
00:32:27,851 --> 00:32:29,286
I can't do this.
283
00:32:30,987 --> 00:32:32,956
Look, they want me to...
284
00:32:34,692 --> 00:32:35,826
give you 6 names.
285
00:32:35,859 --> 00:32:37,595
They want 6 names of people.
286
00:32:37,628 --> 00:32:39,297
- Peter.
- Excuse me.
287
00:32:39,330 --> 00:32:40,397
I'm doing this.
288
00:32:40,429 --> 00:32:41,264
Daryl.
289
00:32:41,299 --> 00:32:42,465
Mate, I'm sorry.
290
00:32:57,380 --> 00:32:58,248
Peter!
291
00:33:00,250 --> 00:33:03,220
I'm gonna fucking kill him.
292
00:33:03,253 --> 00:33:04,120
Peter!
293
00:33:08,658 --> 00:33:09,526
Peter!
294
00:33:12,728 --> 00:33:14,398
He's fucking dead.
295
00:33:30,580 --> 00:33:31,415
Peter!
296
00:33:42,492 --> 00:33:43,360
Scott.
297
00:33:46,196 --> 00:33:48,264
What the fuck is up with Peter?
298
00:33:50,533 --> 00:33:51,435
Nothing.
299
00:33:54,370 --> 00:33:55,205
Hey.
300
00:33:55,237 --> 00:33:56,740
You think he's your friend?
301
00:33:58,775 --> 00:34:00,143
You're on his list.
302
00:34:01,978 --> 00:34:03,013
Yeah.
303
00:34:05,148 --> 00:34:07,385
You should empty
out your locker.
304
00:34:28,605 --> 00:34:29,473
Get up.
305
00:34:30,940 --> 00:34:33,109
How long have you
been married?
306
00:34:33,944 --> 00:34:35,813
I don't have time for this.
Let's go.
307
00:34:38,714 --> 00:34:39,649
Four years.
308
00:34:40,750 --> 00:34:42,253
Do you have children?
309
00:34:45,721 --> 00:34:46,589
No.
310
00:34:48,259 --> 00:34:50,594
That poor woman. No
idea who she's married to.
311
00:34:50,627 --> 00:34:51,462
No idea what you did...
312
00:34:51,494 --> 00:34:52,496
She knows.
313
00:34:53,864 --> 00:34:55,066
She knows?
314
00:34:57,734 --> 00:34:59,136
I have to go.
315
00:35:03,206 --> 00:35:04,442
How does she know?
316
00:35:08,011 --> 00:35:09,112
How does she know?
317
00:35:09,145 --> 00:35:10,680
Because I told her.
318
00:35:10,714 --> 00:35:11,547
She was fine with it?
319
00:35:11,581 --> 00:35:12,715
Of course not,
320
00:35:12,748 --> 00:35:14,216
but I told her what my
life was like then.
321
00:35:14,250 --> 00:35:15,218
What was your life like then?
322
00:35:15,252 --> 00:35:16,319
I had problems.
323
00:35:16,353 --> 00:35:17,621
Did you? Did you really?
324
00:35:17,654 --> 00:35:18,822
What kind of problems?
325
00:35:18,855 --> 00:35:21,058
I made the biggest,
most stupid, mistake
326
00:35:21,090 --> 00:35:22,426
of my entire life.
327
00:35:22,460 --> 00:35:25,128
Did you tell her it was
a 3 month stupid mistake?
328
00:35:25,161 --> 00:35:26,362
That you ran away with me?
329
00:35:26,395 --> 00:35:28,998
I told her everything
because she loves me.
330
00:35:29,031 --> 00:35:30,132
Well what's wrong with her?
331
00:35:30,167 --> 00:35:31,134
There must be something
wrong with her.
332
00:35:31,168 --> 00:35:32,302
Don't talk about
her like that.
333
00:35:32,335 --> 00:35:34,571
Why not? What the fuck's
wrong with her?
334
00:35:36,505 --> 00:35:37,273
Pete!
335
00:35:40,009 --> 00:35:41,578
This is my life.
336
00:35:42,179 --> 00:35:43,647
I had to fight for this.
337
00:35:43,679 --> 00:35:45,281
I lost everything.
338
00:35:46,248 --> 00:35:48,384
Did you ever think about me?
339
00:35:48,418 --> 00:35:50,787
What was happening to me?
340
00:35:50,819 --> 00:35:52,889
You got out after four years.
341
00:35:52,922 --> 00:35:55,058
I've been living this
for 15 years!
342
00:35:55,090 --> 00:35:56,125
Every fucking day!
343
00:35:56,159 --> 00:35:58,127
We never moved from that house.
344
00:35:58,161 --> 00:36:00,898
I was talked about,
pointed at, stared at.
345
00:36:00,931 --> 00:36:03,601
I was attacked by
your girlfriend.
346
00:36:05,168 --> 00:36:06,570
I lost my life.
347
00:36:08,538 --> 00:36:10,840
The only thing I didn't
lose was my name.
348
00:36:10,873 --> 00:36:11,774
Pete!
349
00:36:11,808 --> 00:36:14,110
I had to keep my name.
350
00:36:16,446 --> 00:36:17,313
Peter!
351
00:36:19,715 --> 00:36:20,583
Peter!
352
00:36:21,951 --> 00:36:22,819
Pete!
353
00:36:52,415 --> 00:36:53,783
She attacked you?
354
00:36:55,819 --> 00:36:58,322
A couple of years later,
I was shopping with my mum.
355
00:36:58,355 --> 00:36:59,757
She slapped me.
356
00:37:00,389 --> 00:37:02,192
Pushed me to the ground.
357
00:37:07,897 --> 00:37:09,298
She used to say
358
00:37:09,331 --> 00:37:11,969
that you glared at her.
359
00:37:14,938 --> 00:37:16,440
That you were after me.
360
00:37:21,610 --> 00:37:24,248
You used to hang
around on the street,
361
00:37:26,116 --> 00:37:27,016
near the car.
362
00:37:27,049 --> 00:37:28,185
Write notes.
363
00:37:28,217 --> 00:37:30,520
You'd put them under
the windshield wiper.
364
00:37:33,389 --> 00:37:35,492
"Your girlfriend's ugly."
365
00:37:35,525 --> 00:37:37,627
"Your girlfriend's
got a glass eye."
366
00:37:43,699 --> 00:37:48,404
I was a shameless stupid
girl with a stupid crush.
367
00:37:48,438 --> 00:37:49,873
You weren't stupid.
368
00:37:49,906 --> 00:37:50,840
I was.
369
00:37:50,873 --> 00:37:52,042
No.
370
00:37:52,074 --> 00:37:53,243
You weren't.
371
00:37:56,313 --> 00:37:58,482
You don't remember
what you were like.
372
00:38:00,215 --> 00:38:01,418
What was I like?
373
00:38:04,920 --> 00:38:06,256
You were headstrong.
374
00:38:08,357 --> 00:38:09,493
Determined.
375
00:38:12,395 --> 00:38:14,398
Wise beyond your years.
376
00:38:14,431 --> 00:38:15,866
- No.
- Yes.
377
00:38:17,201 --> 00:38:18,269
Yes.
378
00:38:19,802 --> 00:38:21,605
You were so impatient,
379
00:38:21,638 --> 00:38:23,973
sick of being treated
like a child.
380
00:38:25,475 --> 00:38:27,677
That's what children say.
381
00:38:31,915 --> 00:38:35,985
What could I have possibly
given you that wasn't my body?
382
00:38:36,018 --> 00:38:37,319
What else could you have wanted?
383
00:38:37,353 --> 00:38:39,022
There was nothing else.
384
00:38:39,054 --> 00:38:40,056
There was.
385
00:38:41,725 --> 00:38:43,060
For me there was.
386
00:39:02,011 --> 00:39:03,846
Do you remember the codes?
387
00:39:05,449 --> 00:39:08,552
I used to ring your
parents' house, one ring.
388
00:39:10,719 --> 00:39:13,424
Meant she'd gone out
and you were on your own.
389
00:39:14,523 --> 00:39:15,926
Car parked facing right,
390
00:39:15,958 --> 00:39:18,027
"meet me in the park."
391
00:39:27,036 --> 00:39:28,471
I could've stopped.
392
00:39:30,440 --> 00:39:32,476
I should've stopped.
393
00:39:32,509 --> 00:39:34,177
But you didn't.
394
00:39:51,527 --> 00:39:54,831
Whatever it was,
whatever I was thinking,
395
00:39:58,368 --> 00:40:00,136
made me believe
396
00:40:04,273 --> 00:40:05,476
I loved you.
397
00:40:42,645 --> 00:40:45,047
Crawling in to those trees.
398
00:40:51,821 --> 00:40:55,458
And pulling up my top
and touching my breasts.
399
00:40:57,194 --> 00:41:01,431
And unzipping your trousers
and taking out your prick.
400
00:41:03,165 --> 00:41:04,667
Telling me to hold it.
401
00:41:08,404 --> 00:41:10,072
Then on the blanket
you brought...
402
00:41:11,741 --> 00:41:13,610
I thought it was to
make us comfortable
403
00:41:13,643 --> 00:41:16,880
but realised afterwards
it wasn't, was it?
404
00:41:16,913 --> 00:41:20,784
It was so that twigs and earth
wouldn't stick to my clothes
405
00:41:20,817 --> 00:41:22,886
so that no one would suspect.
406
00:41:37,567 --> 00:41:39,735
I didn't want us
to get caught.
407
00:41:39,768 --> 00:41:42,171
Every waking moment
was about how
408
00:41:42,205 --> 00:41:45,107
I could get to be closer to you.
409
00:41:45,141 --> 00:41:46,243
How I could talk to you.
410
00:41:46,275 --> 00:41:48,110
I was so obsessed with you.
411
00:41:49,411 --> 00:41:50,947
I used to leave work early.
412
00:41:50,980 --> 00:41:53,249
I'd come home,
I'd work on my car.
413
00:41:53,282 --> 00:41:55,551
My car didn't need work.
414
00:41:55,585 --> 00:41:58,021
I'd do it just so I
could be near you.
415
00:42:08,264 --> 00:42:09,532
You remember.
416
00:42:18,040 --> 00:42:19,976
We both knew the risks.
417
00:42:41,531 --> 00:42:43,065
Any of you seen Peter?
418
00:44:10,219 --> 00:44:11,087
Una.
419
00:44:18,393 --> 00:44:20,229
There were twin beds.
420
00:44:20,263 --> 00:44:21,130
Don't.
421
00:44:23,366 --> 00:44:24,534
Why not?
422
00:44:24,567 --> 00:44:25,635
We both know what happened.
423
00:44:25,668 --> 00:44:27,003
We were both there.
424
00:44:31,674 --> 00:44:33,076
We undressed.
425
00:44:34,677 --> 00:44:36,312
We had sex on one of the beds.
426
00:44:36,346 --> 00:44:38,849
I'm not sure how long for.
427
00:44:40,148 --> 00:44:41,784
I saw how much
pleasure it gave you.
428
00:44:41,817 --> 00:44:43,920
I liked that I could do that.
429
00:44:46,623 --> 00:44:48,825
We did it twice. Fucked.
430
00:44:49,993 --> 00:44:50,793
Twice.
431
00:44:50,826 --> 00:44:53,029
You turned me around
the second time.
432
00:44:54,663 --> 00:44:56,732
We made so much noise.
433
00:45:01,603 --> 00:45:05,975
We lay in each other's arms
afterwards and I cried a bit.
434
00:45:06,007 --> 00:45:07,676
My parents would be
looking for me.
435
00:45:07,710 --> 00:45:09,679
They'd be phoning my friends.
436
00:45:11,313 --> 00:45:12,581
I don't even know if I came.
437
00:45:12,614 --> 00:45:13,750
Did I come?
438
00:45:14,750 --> 00:45:16,085
I thought you did.
439
00:45:23,293 --> 00:45:24,127
How could you tell?
440
00:45:24,161 --> 00:45:25,261
Did I make a noise?
441
00:45:25,295 --> 00:45:26,430
What did I do?
442
00:45:32,201 --> 00:45:35,404
Your eyes were closed.
Your face was flushed.
443
00:45:53,889 --> 00:45:56,292
You said you
wanted cigarettes.
444
00:45:56,326 --> 00:45:58,862
You were going to look
for a shop, a pub.
445
00:45:58,895 --> 00:46:00,696
I wanted to go with
you but you said no,
446
00:46:00,730 --> 00:46:02,165
I was to wait there.
447
00:46:03,967 --> 00:46:07,003
Then you touched me and
kissed me between my legs.
448
00:46:10,572 --> 00:46:12,275
You'd be back in five minutes.
449
00:46:15,076 --> 00:46:16,745
I fell asleep and when I woke up
450
00:46:16,779 --> 00:46:18,482
I didn't know what time it was
451
00:46:21,016 --> 00:46:24,520
I was sore between my
legs but I felt wonderful.
452
00:46:26,322 --> 00:46:27,524
I was so happy.
453
00:46:30,092 --> 00:46:33,797
And you'd be back soon and
you'd have chocolate for me.
454
00:46:33,830 --> 00:46:35,898
I didn't even have to
tell you what I wanted.
455
00:46:35,931 --> 00:46:39,034
You'd know what I wanted
and you'd bring it to me.
456
00:46:49,511 --> 00:46:52,414
I waited for you in that
room but you never came back.
457
00:47:07,830 --> 00:47:09,398
What are you doing?
458
00:47:12,435 --> 00:47:13,804
This room's private.
459
00:47:14,770 --> 00:47:15,971
What you wanting?
460
00:47:24,880 --> 00:47:26,281
I looked
for you in the town.
461
00:47:26,315 --> 00:47:27,917
Everywhere.
462
00:47:27,949 --> 00:47:29,284
But I couldn't find you.
463
00:47:29,317 --> 00:47:30,486
Did a man come in
here for cigarettes?
464
00:47:30,520 --> 00:47:31,654
What?
465
00:47:31,686 --> 00:47:33,022
About an hour ago,
a man for cigarettes?
466
00:47:33,056 --> 00:47:34,791
I'm sorry, my love.
467
00:47:53,208 --> 00:47:54,976
Hey, you can't
be in here.
468
00:47:55,009 --> 00:47:56,311
I'm looking for my dad.
469
00:47:56,344 --> 00:47:57,679
What's his name?
470
00:47:57,712 --> 00:47:58,813
Ray.
471
00:47:58,848 --> 00:48:02,018
A girl looking for
her dad, Ray.
472
00:48:02,051 --> 00:48:04,719
We got Ray in the bar?
473
00:48:04,752 --> 00:48:07,223
When did you last see him, love?
474
00:48:37,252 --> 00:48:38,254
Oh my god.
475
00:49:10,386 --> 00:49:12,321
I felt
sick. I wanted to die.
476
00:49:12,355 --> 00:49:14,424
I was never going
to see you again.
477
00:49:17,226 --> 00:49:18,094
Ray!
478
00:49:19,194 --> 00:49:20,062
Ray!
479
00:49:24,701 --> 00:49:25,568
Ray!
480
00:49:26,469 --> 00:49:28,070
I didn't say anything
to anyone.
481
00:49:28,103 --> 00:49:29,105
I didn't say a word.
482
00:49:29,139 --> 00:49:30,639
I told them you hadn't
touched me.
483
00:49:30,672 --> 00:49:32,074
That I had run away.
484
00:49:57,900 --> 00:49:59,235
They asked me what
you'd done to me.
485
00:49:59,268 --> 00:50:02,471
When I wouldn't say, they
told me what you'd done to me.
486
00:50:04,139 --> 00:50:05,840
They drugged me and
held me down,
487
00:50:05,875 --> 00:50:09,012
opened my legs and
took out your come.
488
00:50:11,915 --> 00:50:13,616
They said you were
only after one thing
489
00:50:13,650 --> 00:50:15,051
and when you got
what you wanted,
490
00:50:15,083 --> 00:50:16,685
that's why you disappeared.
491
00:50:29,197 --> 00:50:32,569
I hate the life I've had.
492
00:50:35,572 --> 00:50:38,708
You wouldn't know any of that
but I wanted you to know that.
493
00:50:55,424 --> 00:50:56,292
Peter?
494
00:51:14,476 --> 00:51:15,344
Peter?
495
00:51:16,478 --> 00:51:17,846
Could you leave the
bathroom, please?
496
00:51:17,880 --> 00:51:19,315
Oh, I'm sorry.
497
00:51:48,911 --> 00:51:50,245
I came back.
498
00:51:51,413 --> 00:51:53,616
- What?
- I didn't leave you.
499
00:51:55,650 --> 00:51:56,652
I came back.
500
00:51:57,886 --> 00:51:59,089
Thank you.
501
00:52:00,089 --> 00:52:01,891
2-85, thanks so much.
502
00:52:01,924 --> 00:52:03,391
- Thank you.
- Lovely.
503
00:52:03,426 --> 00:52:04,427
Take care.
504
00:52:04,893 --> 00:52:05,828
Thanks.
505
00:52:05,860 --> 00:52:07,462
- Have a good one.
- Bye.
506
00:52:07,496 --> 00:52:10,700
I needed a drink.
I needed courage.
507
00:52:12,768 --> 00:52:14,436
Because we were really doing it.
508
00:52:15,638 --> 00:52:19,741
We're getting on the ferry.
We were running away.
509
00:52:24,647 --> 00:52:26,181
Same again, mate?
510
00:52:35,156 --> 00:52:36,292
So, yeah.
511
00:52:38,326 --> 00:52:40,361
I just needed to clear my head.
512
00:52:40,395 --> 00:52:43,465
So I went for a walk
around the streets
513
00:52:43,498 --> 00:52:44,366
and then...
514
00:52:44,967 --> 00:52:46,735
and then I came back.
515
00:53:05,721 --> 00:53:07,290
She told me you had gone.
516
00:53:09,025 --> 00:53:10,260
Just run off.
517
00:53:12,027 --> 00:53:14,897
I went to the car,
yelled out for you.
518
00:53:14,929 --> 00:53:17,132
I thought maybe you were hiding.
519
00:53:17,165 --> 00:53:18,267
But nothing.
520
00:53:19,400 --> 00:53:21,136
I started to fucking panic.
521
00:53:21,170 --> 00:53:22,272
Where would you go?
522
00:53:22,304 --> 00:53:23,505
Why would you go?
523
00:53:23,538 --> 00:53:25,273
I didn't know what the
fuck was going on.
524
00:53:25,308 --> 00:53:27,043
It didn't make any
fucking sense.
525
00:53:27,076 --> 00:53:29,045
And then I thought maybe
someone had got you,
526
00:53:29,078 --> 00:53:30,513
that you were being hurt.
527
00:53:30,545 --> 00:53:33,049
That I hadn't protected you.
528
00:53:36,719 --> 00:53:38,755
Can I get a whisky,
mate, a double?
529
00:53:39,889 --> 00:53:40,957
You got a daughter?
530
00:53:44,192 --> 00:53:45,861
Yeah, I do, yeah.
531
00:53:46,862 --> 00:53:48,630
Why, have you seen her?
532
00:53:48,665 --> 00:53:49,565
Have you lost her?
533
00:53:56,839 --> 00:53:57,706
Yeah.
534
00:54:00,208 --> 00:54:02,311
So what are you
in here for, then?
535
00:54:03,378 --> 00:54:05,714
Did she say where
she was going?
536
00:54:05,748 --> 00:54:07,049
What's your name?
537
00:54:07,081 --> 00:54:08,183
Hey, what's your name, mate?
538
00:54:08,217 --> 00:54:09,886
Come back here!
539
00:54:18,259 --> 00:54:19,194
I didn't leave you.
540
00:54:19,228 --> 00:54:20,396
That's what the lawyer said
541
00:54:20,429 --> 00:54:22,465
because he said it might
sound better in court,
542
00:54:22,498 --> 00:54:26,235
that I was disgusted with
myself so I ran away.
543
00:54:28,938 --> 00:54:29,839
It's not true.
544
00:54:30,806 --> 00:54:31,740
I didn't.
545
00:54:31,773 --> 00:54:33,009
I came back for you.
546
00:54:34,743 --> 00:54:38,814
I'd like to report
a missing person.
547
00:54:41,717 --> 00:54:42,685
Pardon me?
548
00:54:42,717 --> 00:54:44,253
A missing person.
549
00:54:55,464 --> 00:54:57,299
Leaving me there, coming back,
550
00:54:57,333 --> 00:54:59,168
there's no difference.
551
00:54:59,201 --> 00:55:00,603
Yes there is.
552
00:55:02,038 --> 00:55:03,505
For me there is.
553
00:55:07,308 --> 00:55:08,377
Pete!
554
00:55:09,712 --> 00:55:10,713
Peter!
555
00:55:10,746 --> 00:55:11,614
Cunt.
556
00:55:22,924 --> 00:55:25,494
What's going on?
557
00:55:25,527 --> 00:55:26,995
They're locking
up for the day.
558
00:56:46,909 --> 00:56:48,377
We can't stay here.
559
00:56:48,409 --> 00:56:50,078
Are you expected home?
560
00:56:52,647 --> 00:56:53,515
Yeah.
561
00:56:54,717 --> 00:56:55,585
I am.
562
00:57:00,022 --> 00:57:01,657
Did you tell your wife?
563
00:57:02,859 --> 00:57:05,027
That you were coming
back for me?
564
00:57:05,927 --> 00:57:07,897
That you wouldn't
have left me there?
565
00:57:11,667 --> 00:57:12,534
No.
566
00:57:14,302 --> 00:57:16,904
You haven't told her, have you?
567
00:57:16,938 --> 00:57:17,807
Anything.
568
00:57:18,975 --> 00:57:20,109
How could I?
569
00:57:21,409 --> 00:57:22,645
You don't think she
should be told?
570
00:57:22,677 --> 00:57:24,679
I don't think we
should talk about it.
571
00:57:25,947 --> 00:57:27,549
- Can I meet her?
- Don't be stupid.
572
00:57:27,583 --> 00:57:28,450
How old is she?
573
00:57:28,484 --> 00:57:29,585
She is a year older than me.
574
00:57:29,618 --> 00:57:31,554
Is she sexy?
Does she turn you on?
575
00:57:31,587 --> 00:57:33,422
All that sagging skin.
576
00:57:33,455 --> 00:57:34,556
What does she like best?
577
00:57:34,589 --> 00:57:35,790
You're unwell, you know that?
578
00:57:35,824 --> 00:57:37,192
You need help.
579
00:57:37,226 --> 00:57:38,327
Sick.
580
00:57:38,360 --> 00:57:39,761
- I am not.
- You are fucking ill.
581
00:57:39,795 --> 00:57:40,429
I'm not.
582
00:57:40,462 --> 00:57:42,031
You are fucking...
583
00:57:42,063 --> 00:57:43,933
I'm not sick!
584
00:58:06,989 --> 00:58:09,859
I started at 6:30
this morning.
585
00:58:18,299 --> 00:58:19,600
What do you do?
586
00:58:19,634 --> 00:58:20,869
Have you got a job?
587
00:58:22,438 --> 00:58:23,672
Just office work.
588
00:58:23,705 --> 00:58:25,440
It's nothing earth-shattering.
589
00:58:25,473 --> 00:58:27,242
It's not what I wanted to do.
590
00:58:35,217 --> 00:58:36,619
What did you wanna do?
591
00:58:39,355 --> 00:58:40,556
I don't know.
592
00:58:40,589 --> 00:58:41,991
Something else.
593
00:58:46,761 --> 00:58:48,630
You still live at home?
594
00:58:49,498 --> 00:58:50,398
With your mum?
595
00:58:51,232 --> 00:58:53,502
If she knew I was here.
596
00:58:58,373 --> 00:58:59,875
Do you have a boyfriend?
597
00:59:02,744 --> 00:59:03,612
No.
598
00:59:45,821 --> 00:59:47,755
I did think about
you growing up.
599
00:59:47,790 --> 00:59:49,190
What you'd be like.
600
00:59:50,659 --> 00:59:52,728
I never wanted to hurt you.
601
01:00:00,935 --> 01:00:02,871
Do you think about me then?
602
01:00:08,710 --> 01:00:10,311
It's all I have of you.
603
01:00:10,344 --> 01:00:11,346
Holding you.
604
01:00:13,014 --> 01:00:14,083
Touching you.
605
01:00:19,288 --> 01:00:20,590
And fucking me.
606
01:00:30,431 --> 01:00:31,734
Do you masturbate?
607
01:00:39,074 --> 01:00:40,076
Do you come?
608
01:00:45,346 --> 01:00:46,214
Yeah.
609
01:03:17,531 --> 01:03:18,399
I can't.
610
01:03:19,301 --> 01:03:21,369
I want you to.
611
01:03:21,402 --> 01:03:22,270
No.
612
01:03:24,239 --> 01:03:25,107
Why not?
613
01:03:26,007 --> 01:03:28,076
I can't be with you.
614
01:03:30,779 --> 01:03:32,181
Am I too old?
615
01:04:50,792 --> 01:04:51,860
Pete?
616
01:04:52,694 --> 01:04:53,862
Oh, shit.
617
01:04:53,895 --> 01:04:55,197
Pete, what the
fuck, man?
618
01:04:55,230 --> 01:04:56,364
What?
619
01:04:56,397 --> 01:04:56,764
What the fuck?
620
01:04:56,799 --> 01:04:57,565
Huh?
621
01:04:57,598 --> 01:04:58,833
What d'you mean "what"?
622
01:04:58,866 --> 01:05:00,602
What the fuck, eh? You
fucking gave them my name!
623
01:05:00,636 --> 01:05:01,802
You got me fired.
624
01:05:01,837 --> 01:05:03,605
What?
No, hold on, who told you that?
625
01:05:03,639 --> 01:05:04,639
Fucking Mark.
626
01:05:04,672 --> 01:05:05,839
He's lying.
627
01:05:05,873 --> 01:05:07,542
- He's lying.
- He told me.
628
01:05:07,576 --> 01:05:08,543
He's a liar!
629
01:05:08,576 --> 01:05:09,544
Look! Look!
630
01:05:10,811 --> 01:05:11,714
Look!
631
01:05:11,746 --> 01:05:12,880
Your name's not on that.
632
01:05:12,915 --> 01:05:14,549
That's the list.
633
01:05:14,583 --> 01:05:15,918
Mark's a liar.
634
01:05:18,119 --> 01:05:19,554
Please, just get her.
635
01:05:19,587 --> 01:05:20,854
Get her out of here.
636
01:05:20,889 --> 01:05:22,390
Lock up, please.
637
01:05:22,424 --> 01:05:23,090
Can you do that?
638
01:05:23,123 --> 01:05:24,426
Just get her out of here.
639
01:05:59,661 --> 01:06:00,729
Right, we've gotta go.
640
01:06:00,763 --> 01:06:02,364
You can't stay here.
641
01:06:02,397 --> 01:06:03,531
Where is he?
642
01:06:12,174 --> 01:06:13,042
Ray!
643
01:06:14,543 --> 01:06:16,078
He's gone. He's just left.
644
01:06:16,810 --> 01:06:17,678
Ray!
645
01:06:17,712 --> 01:06:19,415
He's gone. I've just seen him.
646
01:06:25,888 --> 01:06:27,489
You've gotta go,
I need to lock up.
647
01:06:37,732 --> 01:06:39,301
Do you wanna go for a drink?
648
01:06:39,333 --> 01:06:40,569
I could really do with one.
649
01:06:41,469 --> 01:06:42,437
I don't know.
650
01:06:42,471 --> 01:06:43,672
Just one drink.
651
01:06:44,572 --> 01:06:45,440
Come on.
652
01:06:46,607 --> 01:06:47,475
Just one.
653
01:06:49,576 --> 01:06:50,578
Is this you?
654
01:07:16,438 --> 01:07:17,639
There it is.
655
01:07:17,672 --> 01:07:18,672
Do you see it?
656
01:07:18,706 --> 01:07:19,775
That's our new life.
657
01:07:20,540 --> 01:07:21,442
Yeah.
658
01:07:42,931 --> 01:07:44,566
Why do you call him Ray?
659
01:07:46,567 --> 01:07:47,335
It's a long story.
660
01:07:48,603 --> 01:07:50,339
Is there something
going on between you two?
661
01:07:53,574 --> 01:07:55,743
Have you got anything
to drink at your place?
662
01:08:40,789 --> 01:08:42,057
Hello.
663
01:08:42,089 --> 01:08:43,292
Hello, girl.
664
01:08:44,726 --> 01:08:45,594
Peter?
665
01:09:12,719 --> 01:09:13,588
Long day?
666
01:09:17,258 --> 01:09:19,461
I must have dozed off.
667
01:09:20,661 --> 01:09:22,830
Thanks for doing
all that downstairs.
668
01:09:30,938 --> 01:09:32,906
Come here and lie with me.
669
01:09:32,940 --> 01:09:33,875
I've gotta get ready.
670
01:09:33,909 --> 01:09:34,776
Come on.
671
01:10:04,638 --> 01:10:05,507
Peter.
672
01:10:08,910 --> 01:10:09,745
Peter.
673
01:10:14,382 --> 01:10:15,650
That's not full.
674
01:10:15,682 --> 01:10:16,650
Oh, shit.
675
01:10:16,683 --> 01:10:17,552
Sorry.
676
01:10:22,956 --> 01:10:24,825
How's that?
That's good?
677
01:10:50,686 --> 01:10:52,387
You have a little.
678
01:10:53,020 --> 01:10:53,888
Yeah.
679
01:11:10,871 --> 01:11:12,072
You all right?
680
01:11:12,106 --> 01:11:12,975
Una?
681
01:11:16,544 --> 01:11:17,411
Hey.
682
01:11:21,450 --> 01:11:22,317
Hey.
683
01:11:31,793 --> 01:11:33,094
It's okay.
684
01:11:39,668 --> 01:11:40,869
I'm so sorry.
685
01:11:41,969 --> 01:11:42,971
It's okay.
686
01:11:44,905 --> 01:11:46,006
Don't be silly.
687
01:11:46,040 --> 01:11:46,907
Hey.
688
01:11:54,115 --> 01:11:55,517
It's all right.
689
01:11:57,384 --> 01:11:59,320
I wanna go home.
690
01:11:59,353 --> 01:12:00,454
Will you take me?
691
01:12:00,487 --> 01:12:02,289
I don't think I can drive.
692
01:12:02,322 --> 01:12:03,525
Yeah, of course.
693
01:12:05,026 --> 01:12:06,294
Where's home?
694
01:12:09,396 --> 01:12:12,066
Peter's.
I'm staying at Peter's.
695
01:12:16,937 --> 01:12:18,406
You're staying at Peter's?
696
01:12:20,808 --> 01:12:21,942
He's my dad.
697
01:12:29,217 --> 01:12:30,619
Are you serious?
698
01:12:32,920 --> 01:12:33,922
I need to go home.
699
01:12:33,954 --> 01:12:36,057
They'll be expecting me.
700
01:12:38,124 --> 01:12:39,627
Fuck.
701
01:12:41,161 --> 01:12:42,731
There's that party tonight.
702
01:12:46,801 --> 01:12:47,736
I forgot.
703
01:12:57,945 --> 01:12:58,880
You okay?
704
01:13:04,185 --> 01:13:06,920
I just haven't eaten anything.
705
01:13:06,954 --> 01:13:08,122
I'll make you something.
706
01:13:08,155 --> 01:13:09,022
I'm fine, it's okay.
707
01:13:09,057 --> 01:13:10,058
No, no, it's fine.
708
01:13:10,090 --> 01:13:11,459
I'll just heat something
up for you.
709
01:13:11,491 --> 01:13:12,860
Then we'll get you home.
710
01:13:14,361 --> 01:13:15,429
Yeah?
711
01:13:48,629 --> 01:13:50,464
Una, where are you?
712
01:13:50,498 --> 01:13:51,465
I'm fine.
713
01:13:52,432 --> 01:13:54,902
I was on the point
of calling the police.
714
01:13:58,205 --> 01:14:00,040
You have no idea at all.
715
01:14:01,042 --> 01:14:01,942
About what?
716
01:14:03,411 --> 01:14:05,847
You were so
desperate to hush it all up.
717
01:14:11,018 --> 01:14:11,887
Una.
718
01:14:20,361 --> 01:14:22,096
Please come home.
719
01:14:22,129 --> 01:14:23,798
Let me know where you are.
720
01:14:29,838 --> 01:14:31,106
Please, darling.
721
01:15:11,145 --> 01:15:12,080
Una?
722
01:15:20,922 --> 01:15:21,790
Wow.
723
01:15:22,789 --> 01:15:24,592
That's my girlfriend's.
724
01:15:25,360 --> 01:15:26,928
Until a week ago.
725
01:15:27,462 --> 01:15:28,996
You look amazing.
726
01:15:33,267 --> 01:15:34,603
Will you come with me?
727
01:15:36,103 --> 01:15:37,105
He's my boss.
728
01:15:37,137 --> 01:15:39,039
Please, come with me.
729
01:16:39,667 --> 01:16:40,936
Hi, Scott.
730
01:16:42,337 --> 01:16:43,504
Hello, I'm Una.
731
01:16:43,538 --> 01:16:46,174
Hi, Yvonne.
Glad you could come.
732
01:16:46,206 --> 01:16:48,343
- How's it going?
- Good. How are You?
733
01:16:48,375 --> 01:16:49,777
Hello, hello.
734
01:16:50,710 --> 01:16:51,745
Here comes trouble.
735
01:16:51,779 --> 01:16:53,982
Ah, this is
Sterling and Hattie.
736
01:16:54,014 --> 01:16:55,749
Gorgeous thing.
737
01:16:56,616 --> 01:16:57,650
Stop licking.
738
01:16:57,685 --> 01:16:59,654
You'll drown her, come on.
739
01:16:59,687 --> 01:17:01,056
Come on, girl.
740
01:17:03,057 --> 01:17:03,757
What the fuck?
741
01:17:04,458 --> 01:17:05,259
It's fine.
742
01:17:07,160 --> 01:17:08,228
Let me get you a drink.
743
01:17:08,262 --> 01:17:09,429
Scott, help yourself.
744
01:17:09,463 --> 01:17:10,297
Una?
745
01:17:10,330 --> 01:17:11,231
Gin.
746
01:17:17,571 --> 01:17:20,173
So how did you two meet?
747
01:17:20,206 --> 01:17:22,110
Oh, we just met around.
748
01:17:22,142 --> 01:17:23,511
There you go.
749
01:17:23,544 --> 01:17:24,746
Thank you.
750
01:17:27,548 --> 01:17:29,384
Peter's outside.
751
01:17:36,956 --> 01:17:38,325
Garden looks great.
752
01:17:38,359 --> 01:17:39,427
Thanks.
753
01:17:39,459 --> 01:17:41,295
Try to keep on top of it.
754
01:18:04,418 --> 01:18:05,420
This is Una.
755
01:18:07,387 --> 01:18:08,288
Hey.
756
01:18:08,321 --> 01:18:09,190
You alright, geezer?
757
01:18:09,222 --> 01:18:10,824
Yeah, I'm good. I'm good.
758
01:18:10,857 --> 01:18:12,625
Hey, there's someone
I want you to meet.
759
01:18:12,660 --> 01:18:13,895
Excuse me, darling.
760
01:18:20,602 --> 01:18:22,370
What the hell is going on?
761
01:18:22,402 --> 01:18:23,271
What?
762
01:18:25,806 --> 01:18:27,375
How did you meet Peter?
763
01:18:27,407 --> 01:18:28,409
Through friends.
764
01:18:28,441 --> 01:18:29,676
You been together long?
765
01:18:29,709 --> 01:18:30,944
Four years now.
766
01:18:30,977 --> 01:18:31,913
Happy?
767
01:18:38,052 --> 01:18:40,321
Sorry, is that the
wrong thing to ask?
768
01:18:47,562 --> 01:18:48,362
We just got here.
769
01:18:48,395 --> 01:18:49,330
Are you fucking serious?
770
01:18:49,362 --> 01:18:50,865
Just get her out of this house.
771
01:18:54,435 --> 01:18:55,570
You're not her dad?
772
01:18:55,602 --> 01:18:56,804
What'd you say?
773
01:19:05,946 --> 01:19:07,947
Is tonight something special?
774
01:19:07,981 --> 01:19:10,451
Just drinks with some friends.
775
01:19:10,485 --> 01:19:11,820
That's nice.
776
01:19:13,053 --> 01:19:14,688
Hey, let's get out of here.
777
01:19:14,722 --> 01:19:16,223
Yvonne, I'm so sorry,
we've got to go.
778
01:19:16,257 --> 01:19:17,491
You just got here.
779
01:19:17,525 --> 01:19:18,660
I know, I just, just
got a text. We've gotta...
780
01:19:18,692 --> 01:19:19,927
No, I'm talking to Yvonne.
781
01:19:19,959 --> 01:19:21,929
Sweetheart,
we've gotta get back.
782
01:19:22,864 --> 01:19:24,732
Love, don't do this to me,
we gotta go.
783
01:19:25,732 --> 01:19:26,801
No.
784
01:19:29,969 --> 01:19:32,206
I'm gonna go to the bathroom.
785
01:21:16,643 --> 01:21:18,913
We could be stuck
up here forever.
786
01:21:32,325 --> 01:21:33,261
I love you.
787
01:22:07,861 --> 01:22:09,463
What you doing in my room?
788
01:22:17,237 --> 01:22:19,507
I'm a friend of Peter's.
789
01:22:19,539 --> 01:22:20,540
From work?
790
01:22:21,508 --> 01:22:22,409
No.
791
01:22:24,645 --> 01:22:26,380
Do you know my mum?
792
01:22:26,414 --> 01:22:27,581
Not really, no.
793
01:22:29,917 --> 01:22:31,084
What's your name?
794
01:22:36,723 --> 01:22:37,557
Una.
795
01:22:53,507 --> 01:22:55,476
What's wrong, love?
796
01:22:55,508 --> 01:22:56,409
Una!
797
01:22:56,444 --> 01:22:57,343
Una
798
01:22:57,378 --> 01:22:58,012
Una!
799
01:23:01,382 --> 01:23:02,250
Hey.
800
01:23:18,331 --> 01:23:19,066
Never.
801
01:23:19,098 --> 01:23:20,467
I would never do that.
802
01:23:21,502 --> 01:23:22,402
Please don't.
803
01:23:22,436 --> 01:23:23,437
No, please.
804
01:23:23,471 --> 01:23:24,172
Una.
805
01:23:24,670 --> 01:23:26,173
I look after her.
806
01:23:26,907 --> 01:23:28,308
I take care of her.
807
01:23:30,843 --> 01:23:33,181
You've got to believe me.
808
01:23:33,213 --> 01:23:37,484
I have never desired
anyone that age.
809
01:23:38,785 --> 01:23:39,654
Again.
810
01:23:44,025 --> 01:23:45,259
I promise.
811
01:23:58,038 --> 01:24:00,107
You were the only one.
46897
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.