Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:06:11,280 --> 00:06:12,156
Larry.
2
00:06:12,720 --> 00:06:13,493
Larry.
3
00:06:14,760 --> 00:06:15,670
Father.
4
00:06:15,800 --> 00:06:17,722
Larry, my bow Are you back?
5
00:06:18,280 --> 00:06:20,748
I came to see you,
only for a few days.
6
00:06:22,240 --> 00:06:23,514
You've ripened.
7
00:06:24,440 --> 00:06:25,748
You're a man now.
8
00:06:25,880 --> 00:06:29,520
You haven't changed a bit.
Countryside becomes you, obviously.
9
00:06:30,120 --> 00:06:32,213
I've grown old...
No use lying.
10
00:06:34,960 --> 00:06:36,040
Who is she?
11
00:06:36,320 --> 00:06:37,378
The latest?
12
00:06:37,480 --> 00:06:38,333
Yeah...
13
00:06:38,480 --> 00:06:42,792
You had to wait for 4 years to come
and see your old father again, did you?
14
00:06:42,920 --> 00:06:45,457
Let's not remember
the old days anymore.
15
00:06:45,600 --> 00:06:46,510
Alexis.
16
00:06:52,360 --> 00:06:53,440
Just a sec.
17
00:06:58,920 --> 00:07:01,150
Julia. I have a surprise for you.
18
00:07:04,000 --> 00:07:06,309
Walt here.
We'll be right with you.
19
00:07:50,200 --> 00:07:52,407
- Julia, this is Larry.
- Hello.
20
00:07:52,680 --> 00:07:53,408
Hi.
21
00:07:53,520 --> 00:07:55,909
Alexis has told me so much about you.
22
00:07:59,040 --> 00:08:01,144
He must be terribly fond of you.
23
00:08:05,240 --> 00:08:06,650
Children of mine.
24
00:08:06,800 --> 00:08:10,486
Don't start all over again, father.
I won't stay. Don't insist.
25
00:08:10,720 --> 00:08:12,244
I'm going next week.
26
00:08:13,520 --> 00:08:16,853
Some friends are coming from Rome,
we'll visit the islands.
27
00:08:16,960 --> 00:08:19,611
Why won't you stay here?
Your friends, too.
28
00:08:19,760 --> 00:08:20,943
Not possible.
29
00:08:21,080 --> 00:08:23,537
You won't find a better spot than here.
30
00:08:29,960 --> 00:08:31,359
Larry, I need you.
31
00:08:31,880 --> 00:08:35,828
I want you to spend all summer with us.
Would give me real pleasure.
32
00:08:36,480 --> 00:08:38,016
Julia wants it, too.
33
00:08:38,600 --> 00:08:40,090
Isn't it so, Julia?
34
00:08:41,840 --> 00:08:43,728
I don't need tell him that.
35
00:08:48,520 --> 00:08:49,885
The house is his.
36
00:08:59,800 --> 00:09:01,506
I'll get the fruit, now.
37
00:09:05,000 --> 00:09:06,888
How do you manage with her?
38
00:09:08,960 --> 00:09:11,542
A man of Imagination manages
everything.
39
00:09:13,120 --> 00:09:14,656
Even in his old age.
40
00:09:21,560 --> 00:09:23,448
You play the guitar, Larry?
41
00:09:24,240 --> 00:09:26,504
I learned to play a little in Rome.
42
00:09:26,640 --> 00:09:30,804
Me and my friends meet now and then
and make up tunes, for the fun of it.
43
00:09:32,560 --> 00:09:34,357
Let's hear you play, then.
44
00:09:34,800 --> 00:09:36,051
Come on, Larry.
45
00:09:36,200 --> 00:09:37,189
Come, so.“
46
00:09:38,520 --> 00:09:39,908
One of your tunes.
47
00:10:13,280 --> 00:10:14,668
Alexis, I'll dance.
48
00:10:14,800 --> 00:10:16,813
I haven't danced for so long.
49
00:10:19,160 --> 00:10:21,321
Let me watch you and enjoy.
50
00:10:26,240 --> 00:10:27,332
Nice, nice.
51
00:10:27,920 --> 00:10:29,854
Bravo, Julia.
Bravo, Larry.
52
00:10:30,800 --> 00:10:32,529
That's a glorious night.
53
00:10:32,920 --> 00:10:33,966
Very nice.
54
00:10:36,440 --> 00:10:37,418
Alexis, come.
55
00:10:47,840 --> 00:10:49,273
Why stop so soon?
56
00:10:51,160 --> 00:10:53,025
That's not for me anymore...
57
00:10:53,480 --> 00:10:55,323
That's for you, youngsters.
58
00:11:07,640 --> 00:11:09,323
Oh, I'm getting tired...
59
00:11:15,280 --> 00:11:17,726
Well done, Julia.
You were marvelous.
60
00:15:39,200 --> 00:15:42,067
You can't get any sleep, either.
What's the matter?
61
00:15:42,200 --> 00:15:44,077
- Nothing.
- What's wrong?
62
00:15:44,920 --> 00:15:46,820
- Nothing. Want some?
- No.
63
00:16:04,120 --> 00:16:07,419
- Alexis, may I ask you something?
- Whatever you like.
64
00:16:08,280 --> 00:16:10,453
Why do you insist on him staying?
65
00:16:10,840 --> 00:16:12,284
Does it bother you?
66
00:16:13,360 --> 00:16:15,624
You know I have a soft spot for him.
67
00:16:17,840 --> 00:16:20,582
So you'd like him to stay
with us for good?
68
00:16:21,320 --> 00:16:23,015
Right, Alexis? Tell me.
69
00:16:40,000 --> 00:16:42,366
Thanks, Julia.
I love you very much.
70
00:17:36,440 --> 00:17:38,977
Today I have a darned
penchant for work.
71
00:17:39,760 --> 00:17:41,808
This means you're back in form.
72
00:17:45,160 --> 00:17:48,584
- Is Larry up yet?
- No, and it looks like he won't be...
73
00:18:02,680 --> 00:18:04,170
Breakfast is ready.
74
00:18:04,920 --> 00:18:05,966
I'm sleepy-
75
00:18:06,080 --> 00:18:09,789
If you wake up and feel like It,
we'll be working at the shore.
76
00:18:18,120 --> 00:18:18,927
So...
77
00:18:20,880 --> 00:18:24,361
If I decide to cheat on you, then
I'll abandon you and go.
78
00:18:26,520 --> 00:18:28,511
But you will never do that...
79
00:18:30,680 --> 00:18:31,658
Will you?
80
00:18:31,800 --> 00:18:34,428
I don't see why you're
bringing this up.
81
00:18:34,760 --> 00:18:35,670
Fear...
82
00:18:42,400 --> 00:18:43,344
What fear?
83
00:18:44,280 --> 00:18:46,145
Fear of the impending end.
84
00:18:46,920 --> 00:18:47,864
Of death.
85
00:18:49,760 --> 00:18:51,057
Of annihilation.
86
00:18:52,160 --> 00:18:54,572
What is this nonsense you're talking?
87
00:18:55,400 --> 00:18:57,698
I've started getting senile, Julia.
88
00:18:58,360 --> 00:19:01,352
I cannot lay with you In a way
worth your while.
89
00:19:02,240 --> 00:19:03,901
I cannot do a painting.
90
00:19:04,160 --> 00:19:06,287
I've grown worse than a dauber.
91
00:19:37,280 --> 00:19:38,804
Larry must be alone.
92
00:19:39,840 --> 00:19:42,604
You'd better go back
and prepare some lunch.
93
00:19:42,720 --> 00:19:44,403
We'll go back together.
94
00:19:44,680 --> 00:19:46,887
You go ahead, I'll come later on.
95
00:19:48,480 --> 00:19:50,266
When the sun gets vertical
96
00:19:51,400 --> 00:19:53,766
it is reflected on the sea and causes...
97
00:19:54,480 --> 00:19:57,153
Those fascinating blue-ray
variations...
98
00:19:59,600 --> 00:20:01,488
So, let me marvel at them...
99
00:20:02,760 --> 00:20:04,842
Since I cannot reproduce them...
100
00:20:20,000 --> 00:20:23,595
Larry would leave because he surely
felt contempt towards me.
101
00:20:24,240 --> 00:20:26,583
He's been feeling that for years now.
102
00:20:26,920 --> 00:20:28,979
He despised me in his own way
103
00:20:29,360 --> 00:20:31,840
never giving me a chance
for atonement.
104
00:20:32,880 --> 00:20:35,348
He despised me for
his mother's death.
105
00:20:36,160 --> 00:20:39,641
He despised me for that
damned night after her funeral
106
00:20:40,200 --> 00:20:43,499
when he saw me In Nora's arms,
she was one of my models
107
00:20:44,480 --> 00:20:47,745
and that night was never to be erased
from his memory.
108
00:20:48,600 --> 00:20:51,455
He never accepted an excuse or
an explanation.
109
00:20:52,640 --> 00:20:55,222
He chose to live with his grandma
in Rome
110
00:20:55,320 --> 00:20:57,311
in his mother's family house.
111
00:20:58,240 --> 00:21:00,470
The more time he spent away from me
112
00:21:00,600 --> 00:21:02,648
and the more he wanted to leave,
113
00:21:02,800 --> 00:21:05,041
the more my longing for him grew.
114
00:21:06,080 --> 00:21:09,208
And I was determined to do
everything for his sake.
115
00:21:13,880 --> 00:21:15,859
Julia would return home alone.
116
00:21:16,480 --> 00:21:18,084
Larry would be alone.
117
00:21:18,440 --> 00:21:20,863
There would be just the two of them.
118
00:21:21,800 --> 00:21:23,677
And I would take my time...
119
00:21:24,480 --> 00:21:26,380
I could tell he liked Julia.
120
00:21:27,160 --> 00:21:29,765
I knew it the first moment they met.
121
00:21:30,800 --> 00:21:32,370
Julia liked him, too.
122
00:21:33,920 --> 00:21:36,138
Julia might persuade him to stay.
123
00:21:36,960 --> 00:21:38,723
I was certain about that.
124
00:21:39,160 --> 00:21:41,060
She'd turn his mind around.
125
00:21:41,920 --> 00:21:45,469
Because there are certain things
only a woman can achieve.
126
00:21:48,000 --> 00:21:49,706
She would persuade him.
127
00:21:50,680 --> 00:21:54,423
Because there are certain things
only a woman can achieve.
128
00:22:21,680 --> 00:22:23,671
Never walk around naked again.
129
00:22:24,280 --> 00:22:26,601
I didn't know you could be shocked.
130
00:22:31,000 --> 00:22:33,980
What about my father,
you dropped him in the sea?
131
00:22:37,720 --> 00:22:40,439
I want to know what exactly
you're doing here.
132
00:22:40,560 --> 00:22:42,744
I'm your father's lover and model.
133
00:22:43,800 --> 00:22:45,040
I also love him.
134
00:22:45,360 --> 00:22:46,930
I didn't know that...
135
00:22:47,200 --> 00:22:49,612
So now that you do,
behave yourself.
136
00:24:49,920 --> 00:24:51,342
They hover...
137
00:24:52,840 --> 00:24:56,480
staring and laughing
at the foaming wave
138
00:24:57,520 --> 00:25:00,353
but as soon as courage haves them
139
00:25:02,320 --> 00:25:04,049
fly back down to Mother Sea
140
00:25:04,160 --> 00:25:06,446
That's nice, where did you find it?
141
00:25:06,880 --> 00:25:09,326
Family heirloom.
Belonged to my mother.
142
00:25:09,560 --> 00:25:11,403
She got it from her grandma.
143
00:25:11,800 --> 00:25:14,860
Secretly playing with her foam
144
00:25:16,640 --> 00:25:19,143
and in the moody wharf
145
00:25:20,960 --> 00:25:23,940
thousands of dreams are wavering
146
00:25:26,480 --> 00:25:28,107
My beloved is
147
00:25:28,800 --> 00:25:30,882
a woman frivolous
148
00:25:31,280 --> 00:25:33,498
like those seabirds
149
00:25:35,640 --> 00:25:37,824
when in the high clouds
150
00:25:37,960 --> 00:25:39,723
or to the sea waters
151
00:25:40,480 --> 00:25:43,506
she gives away her kissing
152
00:25:45,920 --> 00:25:47,512
They hover...
153
00:25:48,600 --> 00:25:51,228
staring and laughing
at the foaming wave
154
00:25:53,600 --> 00:25:56,307
but as soon as courage haves them
155
00:25:57,840 --> 00:26:00,820
fly back down to Mother Sea
156
00:26:03,080 --> 00:26:04,411
Are you crying?
157
00:26:05,160 --> 00:26:06,366
Remembering...
158
00:26:12,400 --> 00:26:13,435
My boy...
159
00:26:22,600 --> 00:26:23,646
My boy...
160
00:26:43,560 --> 00:26:45,266
Don't, Larry.
Don't...
161
00:27:35,800 --> 00:27:37,290
I love you, Alexis.
162
00:27:37,440 --> 00:27:38,350
I know.
163
00:27:43,560 --> 00:27:47,087
Make a real painting and
get my old self back...
164
00:28:08,120 --> 00:28:11,556
Where did Larry get those?
I had them put away in store.
165
00:28:16,120 --> 00:28:17,929
When his mother became ill
166
00:28:19,480 --> 00:28:21,254
Larry was six years old.
167
00:28:22,000 --> 00:28:25,481
She adored him. She wanted her
by her bedside all the time.
168
00:28:26,480 --> 00:28:29,643
And he played songs on the
gramophone to please her.
169
00:28:32,640 --> 00:28:35,689
She'd take him In her arms and
they cried together.
170
00:28:37,320 --> 00:28:39,595
They both knew she was going to die.
171
00:28:39,720 --> 00:28:42,462
They would listen to songs,
laugh and cry...
172
00:28:44,760 --> 00:28:46,671
This went on for six months.
173
00:28:48,440 --> 00:28:50,328
Until one morning, Larry...
174
00:28:50,440 --> 00:28:52,078
walked in her room...
175
00:28:52,800 --> 00:28:54,665
put the record on for her...
176
00:28:56,560 --> 00:28:58,198
but she was dead.
177
00:29:02,600 --> 00:29:04,886
He believes I rejoiced in her death.
178
00:29:05,440 --> 00:29:07,305
He'll never stop hating me.
179
00:29:08,600 --> 00:29:11,444
I tried to convince him otherwise
but in vain.
180
00:29:12,080 --> 00:29:14,401
Larry will never forget his mother.
181
00:29:17,480 --> 00:29:19,345
He told me I have her eyes.
182
00:29:20,360 --> 00:29:23,329
And that he's not sure If he hates
or adores me.
183
00:29:25,120 --> 00:29:26,178
Is it true?
184
00:29:29,000 --> 00:29:29,739
Yes.
185
00:29:31,000 --> 00:29:32,900
You have his mothers eyes.
186
00:29:38,400 --> 00:29:39,810
So, he was crying?
187
00:29:42,760 --> 00:29:44,967
While listening to the gramophone.
188
00:29:58,800 --> 00:30:00,916
Let him not know about our talk.
189
00:30:01,880 --> 00:30:03,734
Not sure how he'll take it.
190
00:30:32,000 --> 00:30:34,594
An idea was swirling around
in my head...
191
00:30:35,960 --> 00:30:38,292
If only I could relive my youth...
192
00:30:39,040 --> 00:30:40,962
Be again as I was then...
193
00:30:41,720 --> 00:30:42,880
Be like Larry.
194
00:30:43,680 --> 00:30:46,183
Like Larry who was right there
before me,
195
00:30:46,280 --> 00:30:47,588
who was my son,
196
00:30:48,040 --> 00:30:49,405
who was my blood,
197
00:30:49,640 --> 00:30:51,858
who was me in contempt for myself,
198
00:30:52,760 --> 00:30:54,034
he despised me
199
00:30:54,320 --> 00:30:57,369
like my old self despised
my present one...
200
00:30:58,040 --> 00:30:59,382
the impotent one,
201
00:30:59,520 --> 00:31:01,602
the old one, the finished one...
202
00:31:02,920 --> 00:31:05,684
I had to do something and
relive the past...
203
00:31:05,920 --> 00:31:07,251
relive my youth.
204
00:31:08,720 --> 00:31:11,006
Some crazy notions crossed my mind.
205
00:31:11,840 --> 00:31:12,772
Crazy...
206
00:31:13,120 --> 00:31:16,180
but at that point seamed
magnificent to me...
207
00:31:16,640 --> 00:31:18,153
Really amazing...
208
00:31:32,800 --> 00:31:33,778
Hold it...
209
00:31:36,640 --> 00:31:37,618
That's it.
210
00:31:38,800 --> 00:31:40,461
What's the carnival for?
211
00:31:41,040 --> 00:31:42,439
Gone mad you two?
212
00:31:42,560 --> 00:31:44,994
Larry son, I know exactly
what I'm doing.
213
00:31:45,160 --> 00:31:46,741
Come and pose for me.
214
00:31:52,800 --> 00:31:54,700
Put this on and you'll see.
215
00:31:56,520 --> 00:31:57,612
These, too.
216
00:33:35,600 --> 00:33:37,318
Dance. Love each other.
217
00:33:37,800 --> 00:33:39,256
Kiss while dancing.
218
00:33:41,280 --> 00:33:43,032
Kiss her, Larry. Kiss her.
219
00:33:43,160 --> 00:33:44,843
Come on, boy. Kiss her.
220
00:33:45,000 --> 00:33:47,810
It might as well be me.
It's the same thing.
221
00:33:50,600 --> 00:33:51,635
That's it.
222
00:34:14,840 --> 00:34:16,057
Kiss... Kiss.
223
00:34:17,280 --> 00:34:18,542
Kiss each other.
224
00:34:19,080 --> 00:34:20,081
That's it.
225
00:34:41,240 --> 00:34:43,196
That's mother's wedding dress.
226
00:34:44,000 --> 00:34:45,956
And I was wearing this tuxedo.
227
00:34:46,520 --> 00:34:50,297
While you danced with her,
I thought it was me in my youth days.
228
00:34:51,520 --> 00:34:55,308
What else could you be with my blood
running through your veins?
229
00:34:56,960 --> 00:34:58,461
lam... you
230
00:34:59,120 --> 00:35:00,508
in 40 years' time
231
00:35:01,320 --> 00:35:02,526
and you are me
232
00:35:02,920 --> 00:35:04,103
40 years back.
233
00:35:04,760 --> 00:35:06,773
And why dress us up like that?
234
00:35:07,760 --> 00:35:09,546
The moment of inspiration
235
00:35:09,680 --> 00:35:12,160
I feel an electric charge
in my brain.
236
00:35:12,280 --> 00:35:14,271
After that there's no control.
237
00:35:14,400 --> 00:35:17,676
You just let your Imagination go
and lead you wherever.
238
00:35:18,120 --> 00:35:20,554
The main thing Is I got my
form back.
239
00:35:44,400 --> 00:35:45,344
Alexis...
240
00:35:46,680 --> 00:35:47,578
Say it.
241
00:35:48,080 --> 00:35:50,628
- Come and see who funny he looks.
- Who?
242
00:35:50,760 --> 00:35:53,684
- Larry In that hat.
- He's one little Alexis.
243
00:38:53,960 --> 00:38:56,599
Julia and Larry intermingled fine,
244
00:38:57,200 --> 00:38:59,885
a divine Interminglement
never seen before
245
00:39:00,360 --> 00:39:02,373
and I, through them, relived.
246
00:39:02,720 --> 00:39:03,903
I was reborn.
247
00:39:05,000 --> 00:39:07,912
Through their youth
I earned life anew.
248
00:39:08,840 --> 00:39:10,626
It was a splendid thing.
249
00:39:11,040 --> 00:39:11,904
Divine.
250
00:39:12,200 --> 00:39:12,962
Magic.
251
00:40:03,440 --> 00:40:05,908
Belonging to me
more that ever before.
252
00:40:06,320 --> 00:40:08,845
Now I've got you tied up to your guilt.
253
00:40:09,360 --> 00:40:11,646
The sweet taste of transgression...
254
00:40:12,080 --> 00:40:13,729
You can never getaway.
255
00:40:14,560 --> 00:40:16,903
And I'll feel younger with you there.
256
00:40:17,200 --> 00:40:19,122
New powers spring up in me.
257
00:40:19,760 --> 00:40:21,500
I exist again through you.
258
00:40:22,120 --> 00:40:24,896
And HI always exist even when
not alive.
259
00:41:39,800 --> 00:41:41,506
Alexis, are you asleep?
260
00:41:43,000 --> 00:41:44,194
I'm dreaming.
261
00:41:45,240 --> 00:41:47,367
Of myself rolling down
262
00:41:47,720 --> 00:41:49,824
to Hell's darkest darkness...
263
00:41:50,480 --> 00:41:52,596
surrounded by demon fiends.
264
00:41:54,480 --> 00:41:55,742
Then suddenly...
265
00:41:56,400 --> 00:41:59,244
I'm hurled Into the vastness
of the Universe...
266
00:42:00,280 --> 00:42:03,078
I'm transformed Into millions
of galaxies...
267
00:42:04,240 --> 00:42:05,798
and conquer Eternity.
268
00:42:07,800 --> 00:42:08,767
Alexis...
269
00:45:07,400 --> 00:45:08,162
Julia.
270
00:45:53,360 --> 00:45:55,123
- What Is It?
- Alexis...
271
00:46:27,720 --> 00:46:28,630
Alexis.
272
00:47:07,000 --> 00:47:09,412
Julia is going shopping
in the village.
273
00:47:09,560 --> 00:47:10,970
Want a ride there?
274
00:47:13,160 --> 00:47:15,321
I've never had a motorcycle ride.
275
00:47:17,720 --> 00:47:18,960
Will it be nice?
276
00:47:19,080 --> 00:47:20,832
Depending on the cyclist.
277
00:47:21,080 --> 00:47:22,263
Right, Larry?
278
00:47:29,800 --> 00:47:30,880
Larry, wait.
279
00:47:31,320 --> 00:47:33,823
Put the hat on. You look fabulous in it.
280
00:47:33,960 --> 00:47:36,997
- But It'll fall off.
- Julia will hold on to it.
281
00:47:37,120 --> 00:47:39,611
I like you wearing It.
It inspires me.
282
00:47:49,680 --> 00:47:51,079
Each young person
283
00:47:51,560 --> 00:47:53,141
is like a celebration
284
00:47:53,600 --> 00:47:55,454
a fire at the Fair
285
00:47:55,840 --> 00:47:58,001
a hope in your heart
286
00:47:58,600 --> 00:48:01,865
Let's not think of their doings as funny
287
00:48:03,560 --> 00:48:06,176
You were a youth once, too
288
00:48:08,720 --> 00:48:10,108
Every morning
289
00:48:10,360 --> 00:48:11,987
MM youngsters
290
00:48:12,480 --> 00:48:14,175
sweet smiles
291
00:48:15,160 --> 00:48:17,344
start out on a long walk
292
00:48:18,520 --> 00:48:20,056
Every young person
293
00:48:20,200 --> 00:48:22,122
is like a celebration
294
00:48:22,360 --> 00:48:24,191
a fire at the Fair
295
00:48:24,840 --> 00:48:26,660
a hope in your heart.
296
00:48:47,480 --> 00:48:48,959
There's some kids
297
00:48:49,240 --> 00:48:51,140
just wandering about
298
00:48:51,680 --> 00:48:53,511
their minds fixed on “why”
299
00:48:53,840 --> 00:48:55,637
a rose on the ear
300
00:48:57,200 --> 00:48:58,542
There's some kids
301
00:48:58,800 --> 00:49:00,427
thirsty for life
302
00:49:01,040 --> 00:49:02,826
look up to the sky
303
00:49:03,840 --> 00:49:05,330
hanging the cross
304
00:49:06,960 --> 00:49:09,588
Let's not think of their doings as funny
305
00:49:12,200 --> 00:49:14,703
You were a youth once, too
306
00:49:16,520 --> 00:49:18,374
There's some kids
307
00:49:18,520 --> 00:49:20,727
just wandering about
308
00:49:20,880 --> 00:49:22,825
their minds fixed on “why”
309
00:49:23,240 --> 00:49:25,242
a rose on the ear
310
00:49:26,400 --> 00:49:28,095
There's some kids
311
00:49:28,440 --> 00:49:30,317
thirsty for life
312
00:49:30,840 --> 00:49:32,842
look up to the sky
313
00:49:33,120 --> 00:49:35,099
hanging the cross.
314
00:53:13,960 --> 00:53:15,564
Alexis, where are you?
315
00:53:23,240 --> 00:53:25,356
Why did you put the bed outside?
316
00:53:25,480 --> 00:53:27,619
From now on, I'll work locked in.
317
00:53:28,080 --> 00:53:31,004
You'll spare me that, won't you?
Right, Larry?
318
00:53:32,120 --> 00:53:35,578
I want to talk to you, children.
I want you to understand.
319
00:53:36,120 --> 00:53:39,567
I'm happy to have you both by my side.
Found myself again.
320
00:53:39,680 --> 00:53:41,284
Now I can paint again.
321
00:53:42,720 --> 00:53:43,960
Come, sit here.
322
00:53:46,120 --> 00:53:47,519
Larry, over here.
323
00:53:48,160 --> 00:53:49,741
Right here. Sit, son.
324
00:53:55,120 --> 00:53:56,326
Fine, fine...
325
00:53:59,640 --> 00:54:01,631
I'll lock myself in and paint.
326
00:54:02,240 --> 00:54:05,232
I won't have anyone see It before
it's finished.
327
00:54:07,320 --> 00:54:08,742
I don't get this.
328
00:54:09,480 --> 00:54:10,993
Human desires...
329
00:54:11,680 --> 00:54:13,750
Inspiration... Fantasy...
330
00:54:14,880 --> 00:54:18,623
They're like the infinite Astral Universe
surrounded by Hell.
331
00:54:21,200 --> 00:54:22,906
Ah, children of mine...
332
00:54:23,040 --> 00:54:26,601
The World Is so simple and so
complex at the same time...
333
00:54:32,080 --> 00:54:34,844
Larry, dress yourself up like
the other day.
334
00:54:35,280 --> 00:54:36,577
You too, Julia.
335
00:54:37,240 --> 00:54:38,901
I want to see you dance.
336
00:56:16,440 --> 00:56:18,101
Alexis, won't you open?
337
00:56:20,400 --> 00:56:24,291
- Not before the great moment comes.
- What do you want for lunch?
338
00:56:24,440 --> 00:56:25,930
What you two want.
339
00:56:26,480 --> 00:56:28,163
I'm forever your slave.
340
00:56:29,440 --> 00:56:30,953
It'll take a while.
341
00:56:31,200 --> 00:56:33,327
Tell Larry I love him very much.
342
00:56:33,880 --> 00:56:35,120
I love you, too.
343
00:56:36,040 --> 00:56:37,576
Julia, you hear me?
344
00:56:37,800 --> 00:56:38,858
I heard you.
345
00:56:39,000 --> 00:56:43,016
You're a couple of small Gods,
circulating in my brain blood vessels.
346
00:59:56,240 --> 00:59:58,299
Larry, oh my sweet boy.
347
00:59:58,920 --> 01:00:01,002
Will you go away with me, Julia?
348
01:00:01,160 --> 01:00:03,333
I will. I'll do whatever you want.
349
01:00:03,720 --> 01:00:07,258
- And you'll never leave me.
- I'll always be by your side.
350
01:00:08,360 --> 01:00:10,533
Let's go now, without telling him.
351
01:00:10,640 --> 01:00:13,313
Can't do It.
I have to speak to him first.
352
01:00:13,640 --> 01:00:14,425
Today.
353
01:00:14,640 --> 01:00:17,700
It's not that easy. Perhaps you
cannot understand.
354
01:00:19,920 --> 01:00:22,832
- You have to choose, Julia.
- I already have.
355
01:00:22,960 --> 01:00:24,530
With you for all time.
356
01:01:31,040 --> 01:01:33,952
Ah children, If you only knew
how glad I am.
357
01:01:37,080 --> 01:01:40,231
I started becoming again an artist
worthy of my fame.
358
01:01:40,800 --> 01:01:43,485
I owe this to Larry, my beloved son.
359
01:01:43,600 --> 01:01:45,363
You too, of course, Julia.
360
01:01:46,400 --> 01:01:48,641
Thanks to you, I found myself again.
361
01:01:52,920 --> 01:01:57,209
Bartis will set up my exhibits all over
the world. We'll go there together.
362
01:01:57,360 --> 01:01:59,976
- The three of us.
- I'm off in two days.
363
01:02:00,080 --> 01:02:03,447
- To the Islands with my pals.
- And if they don't come?
364
01:02:03,600 --> 01:02:05,648
I'm off anyway. Even by myself.
365
01:02:10,840 --> 01:02:11,761
Larry-'
366
01:02:11,880 --> 01:02:14,815
How can I make you see
I don't want you to go?
367
01:02:14,960 --> 01:02:18,635
You're wrong to believe my aim In life
is to keep you company.
368
01:02:18,960 --> 01:02:21,872
- I have my own plans.
- Don't be foolish, Larry.
369
01:02:22,000 --> 01:02:24,252
I want my son with me.
I love you.
370
01:02:24,480 --> 01:02:26,141
You only love yourself.
371
01:02:26,520 --> 01:02:29,011
Shame on you, Larry.
He's your father.
372
01:02:29,160 --> 01:02:31,799
Perhaps, but I know him better
than you do.
373
01:02:35,280 --> 01:02:38,215
Don't listen to him.
He didn't mean it, Alexis.
374
01:02:38,320 --> 01:02:40,515
He'll stay with us, you'll see...
375
01:03:18,960 --> 01:03:20,234
Are you coming?
376
01:03:20,400 --> 01:03:22,072
Are you blackmailing me?
377
01:03:22,200 --> 01:03:23,315
Nothing but.
378
01:03:23,440 --> 01:03:25,510
Then you're bored of me already.
379
01:03:38,000 --> 01:03:39,922
Alexis, what have you done?
380
01:03:40,480 --> 01:03:44,200
I couldn't stand the thought of losing
him. Too hard to bear...
381
01:03:55,720 --> 01:03:56,778
Ah, Larry...
382
01:04:12,720 --> 01:04:15,086
You shouldn't have done this, father.
383
01:04:20,880 --> 01:04:22,689
What will you do now, son?
384
01:04:24,160 --> 01:04:25,218
Will you go?
385
01:04:26,560 --> 01:04:29,154
Why do you Insist
on my staying so much?
386
01:04:35,000 --> 01:04:37,537
Some things are very much like painting.
387
01:04:39,200 --> 01:04:41,395
Can't be expressed through words.
388
01:05:09,200 --> 01:05:12,317
- He's locked In and painting.
- Did you tell him?
389
01:05:12,880 --> 01:05:13,721
I can't.
390
01:05:14,080 --> 01:05:16,537
Then I will.
I'll tell him everything.
391
01:05:18,240 --> 01:05:19,229
No, Larry.
392
01:05:19,840 --> 01:05:21,740
You won't tell him anything.
393
01:05:22,880 --> 01:05:25,007
Can't you wail a little longer?
394
01:05:25,320 --> 01:05:27,481
See what he did to keep you here?
395
01:05:27,640 --> 01:05:28,789
I don't care.
396
01:05:33,080 --> 01:05:35,241
We'll go together.
Come what may.
397
01:06:48,160 --> 01:06:48,933
Julia.
398
01:06:52,600 --> 01:06:53,305
Yes?
399
01:06:56,360 --> 01:06:58,271
Why are you so nosy, Julia?
400
01:06:58,760 --> 01:07:01,058
What did I do?
I'm not at all nosy.
401
01:07:01,680 --> 01:07:04,023
You were peeking through the keyhole.
402
01:07:05,600 --> 01:07:06,965
How did you know?
403
01:07:08,240 --> 01:07:10,231
At this age I've grown into...
404
01:07:10,600 --> 01:07:13,239
I can sense all that goes around me.
405
01:07:14,320 --> 01:07:16,049
I brought you breakfast.
406
01:07:18,120 --> 01:07:19,838
Leave it. I'll take it.
407
01:08:08,240 --> 01:08:11,300
I'm off to the doctor In Athens.
I'm in great pain.
408
01:08:11,440 --> 01:08:13,908
- I'll go with you.
- No one will come.
409
01:08:14,040 --> 01:08:16,975
- I'll be back by afternoon.
- I'll go with you.
410
01:08:17,320 --> 01:08:19,049
I can manage by myself.
411
01:08:22,080 --> 01:08:23,490
Try to keep him...
412
01:08:24,520 --> 01:08:25,760
Help me, Julia.
413
01:08:49,920 --> 01:08:52,502
You're coming with me, Julia.
Aren't you?
414
01:08:53,400 --> 01:08:56,790
If we go now, anything might happen.
He can't be trusted.
415
01:08:58,240 --> 01:08:59,161
I want you, Larry.
416
01:09:00,040 --> 01:09:01,712
I want you every minute.
417
01:09:01,840 --> 01:09:04,217
Why not stay here?
Why should we go?
418
01:09:04,600 --> 01:09:05,988
You want us both.
419
01:09:06,120 --> 01:09:08,395
I don't like It.
Keep that in mind.
420
01:09:09,560 --> 01:09:13,144
As soon as he gets well and finishes
the painting, we'll go.
421
01:09:14,040 --> 01:09:15,064
Satisfied?
422
01:09:15,400 --> 01:09:18,107
This may never be.
He may never finish it.
423
01:09:19,640 --> 01:09:21,369
Then, never it will be.
424
01:09:22,560 --> 01:09:25,814
I can't figure your mind out.
How you feel and think.
425
01:09:27,000 --> 01:09:30,606
Right now, within me there's a battle
between God and Satan.
426
01:09:31,280 --> 01:09:33,089
Can you tell who will win?
427
01:09:33,360 --> 01:09:36,534
I'll never touch you again
before we get out of here.
428
01:10:02,520 --> 01:10:04,203
I knew you'd come to me.
429
01:10:04,640 --> 01:10:07,040
I love you.
I want you every minute.
430
01:10:08,320 --> 01:10:11,505
- Come along, we're going now.
- Don't be impatient.
431
01:10:11,640 --> 01:10:14,336
- Say, are you coming?
- I can't leave him.
432
01:10:14,480 --> 01:10:16,801
He's keeping my soul, can't you see?
433
01:10:27,880 --> 01:10:32,010
Before Alexis returns I'll be gone.
You don't have much time to decide.
434
01:13:30,680 --> 01:13:33,615
He knows, Julia, can't you see?
He knows all...
435
01:13:33,760 --> 01:13:35,011
Here's proof...
436
01:13:36,160 --> 01:13:36,910
Yes...
437
01:13:37,440 --> 01:13:38,338
I know.
438
01:13:45,200 --> 01:13:46,929
You should have told me.
439
01:13:48,520 --> 01:13:50,750
You see the trick he played on us?
440
01:13:51,120 --> 01:13:53,406
Julia, don't walk away.
Talk to me.
441
01:13:53,520 --> 01:13:56,034
I love you, If you want
we go away now.
442
01:13:59,080 --> 01:14:00,729
I'll wait for you here.
443
01:14:23,280 --> 01:14:26,192
Here comes the great artlst.
The new Van Gogh.
444
01:14:26,760 --> 01:14:29,968
Come closer and admire your work.
Your masterpieces.
445
01:14:30,240 --> 01:14:33,038
Is that why you locked
yourself in all this time?
446
01:14:33,160 --> 01:14:34,548
What is it, Larry?
447
01:14:34,680 --> 01:14:37,717
Since you know everything,
great artist, why ask?
448
01:14:37,840 --> 01:14:41,879
Looks like you got your kicks out of
peeking on us for inspiration.
449
01:14:44,600 --> 01:14:46,682
You never should have done this.
450
01:14:46,800 --> 01:14:48,734
Why? Because it explains it all?
451
01:14:48,880 --> 01:14:52,452
All your masquerades and doings
and insisting upon my staying.
452
01:14:52,560 --> 01:14:56,337
That's what you wanted, Isn't It?
That's why you threw her at me.
453
01:14:57,640 --> 01:15:00,313
When the mask falls off
words are useless.
454
01:15:05,120 --> 01:15:07,054
Julia, don't listen to him.
455
01:15:07,320 --> 01:15:09,971
Too late, old man.
You've lost the game...
456
01:15:14,080 --> 01:15:15,570
I'm going, Alexis...
457
01:15:15,680 --> 01:15:17,193
I'm going with him.
458
01:15:18,000 --> 01:15:19,774
You won't do that, Julia.
459
01:15:21,160 --> 01:15:22,673
You both won't do it.
460
01:15:24,000 --> 01:15:25,410
I'm going, Alexis.
461
01:16:01,480 --> 01:16:02,777
Alright, Larry.
462
01:16:03,800 --> 01:16:04,698
You won.
463
01:16:07,760 --> 01:16:09,057
Take her and go.
464
01:16:13,240 --> 01:16:15,151
Go while there's still time.
465
01:16:29,280 --> 01:16:32,340
But wherever you go I'll be
there between you two.
466
01:17:15,640 --> 01:17:17,608
You're leaving me then, Julia?
467
01:17:18,200 --> 01:17:19,235
By myself?
468
01:17:28,480 --> 01:17:29,762
Why?
469
01:17:30,000 --> 01:17:31,094
Why?
470
01:17:31,120 --> 01:17:32,701
Thanks for everything.
471
01:17:46,640 --> 01:17:47,390
Larry.
472
01:17:47,840 --> 01:17:48,613
Julia.
473
01:17:49,160 --> 01:17:50,559
You're not going.
474
01:17:50,680 --> 01:17:52,545
You're not leaving me alone.
475
01:17:52,840 --> 01:17:55,013
No one can take what belongs to me.
476
01:18:01,680 --> 01:18:04,319
Subs by neverever I July 201433014
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.