All language subtitles for Titans.2018.S03E08.1080p.WEB.H264-CAKES-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,207 --> 00:00:09,743 And Jason knows a Titan how? 2 00:00:11,011 --> 00:00:13,246 We had friends in common. 3 00:00:13,346 --> 00:00:14,714 Had? 4 00:00:14,814 --> 00:00:16,916 -Have you seen him lately? -Not in a while. 5 00:00:17,017 --> 00:00:19,586 Last time he showed up here, he found a missing kid for me. 6 00:00:19,686 --> 00:00:21,388 And he seemed okay? 7 00:00:21,488 --> 00:00:23,590 I mean, other than the whack suit? 8 00:00:23,690 --> 00:00:24,924 Yeah, tip-top. 9 00:00:25,025 --> 00:00:27,193 Jason's in trouble. 10 00:00:28,028 --> 00:00:29,329 I need to find him. 11 00:00:29,396 --> 00:00:30,263 And then what? 12 00:00:30,363 --> 00:00:31,865 Some people want him dead. 13 00:00:33,533 --> 00:00:34,601 I just want to help him. 14 00:00:35,535 --> 00:00:36,936 And I think you do, too. 15 00:00:37,037 --> 00:00:38,171 How does this happen? 16 00:00:38,872 --> 00:00:39,873 He was erratic. 17 00:00:40,673 --> 00:00:41,775 But he cared. 18 00:00:41,875 --> 00:00:43,877 Then he wakes up one day and he's just... 19 00:00:45,345 --> 00:00:46,379 I don't even know. 20 00:00:48,882 --> 00:00:50,617 It's like the old Jason died. 21 00:00:52,052 --> 00:00:53,286 When Jason came back, 22 00:00:53,386 --> 00:00:55,055 was there anything different about him, 23 00:00:56,056 --> 00:00:57,390 his voice, the way he walked? 24 00:00:57,457 --> 00:01:01,394 Like dead and come back to life different? 25 00:01:01,461 --> 00:01:02,762 I don't know. 26 00:01:02,862 --> 00:01:04,731 I'm trying to figure this out like you. 27 00:01:04,798 --> 00:01:06,733 What are you asking me? 28 00:01:09,202 --> 00:01:10,537 I need to speak with him. 29 00:01:11,571 --> 00:01:13,573 Fix this. 30 00:01:13,640 --> 00:01:16,109 And you think you're the man for that job? 31 00:01:25,819 --> 00:01:27,420 Not just me. 32 00:01:46,606 --> 00:01:48,475 Well, what do you think? 33 00:01:48,575 --> 00:01:50,076 Can you make it any bigger? 34 00:01:50,143 --> 00:01:51,511 How big do you need it? 35 00:01:51,611 --> 00:01:53,746 Bigger than the Bat Signal. At least. 36 00:01:53,813 --> 00:01:55,515 The man takes out one drug factory 37 00:01:55,615 --> 00:01:57,317 and thinks he's the Prince of Gotham. 38 00:01:57,417 --> 00:01:59,285 I was thinking more like viceroy. 39 00:02:05,191 --> 00:02:06,793 What was that? 40 00:02:06,860 --> 00:02:09,095 Uh, batarang, actually. 41 00:02:11,664 --> 00:02:13,199 Huh? 42 00:02:13,299 --> 00:02:14,801 Hey, you sure you wanna go to this gala thing tonight? 43 00:02:14,868 --> 00:02:17,036 Yeah. Dick? 44 00:02:17,137 --> 00:02:18,671 We could cozy up in the Batcave 45 00:02:18,771 --> 00:02:20,306 and watch the facial recognition comps. 46 00:02:20,373 --> 00:02:22,175 Crane and Red Hood are gonna get flagged tonight. 47 00:02:22,275 --> 00:02:23,376 I can feel it. 48 00:02:23,476 --> 00:02:26,012 You know what I can feel? My hunger pangs. 49 00:02:26,112 --> 00:02:28,715 If I don't get some hors d'oeuvres soon, 50 00:02:28,815 --> 00:02:31,718 I'm gonna eat these poor goldfish. 51 00:02:31,818 --> 00:02:33,386 Vee will have you arrested. 52 00:02:33,486 --> 00:02:35,889 Their fate is in your hands. 53 00:02:35,989 --> 00:02:37,524 Don't be late. 54 00:02:37,624 --> 00:02:40,126 See you at eight. 55 00:02:40,193 --> 00:02:43,229 Hey, I thought you were going to the gala? 56 00:02:43,329 --> 00:02:45,498 -I am. -Pre-game meal? 57 00:02:45,565 --> 00:02:47,367 Have you seen the dinners at those things? 58 00:02:47,467 --> 00:02:48,835 Chicken the size of golf balls. 59 00:02:51,037 --> 00:02:51,971 Mmm. Dick. 60 00:02:53,373 --> 00:02:54,874 Oh, thanks. 61 00:02:54,974 --> 00:02:57,043 Enjoying some of our good press? 62 00:02:57,143 --> 00:02:59,245 Barb asked me to look at it. 63 00:02:59,345 --> 00:03:00,914 It's a T in the sky. 64 00:03:01,014 --> 00:03:04,083 Yes. Yes, that it is. 65 00:03:12,158 --> 00:03:15,028 There. Between the two red ones. 66 00:03:15,094 --> 00:03:16,262 The blue one? 67 00:03:16,362 --> 00:03:18,198 That's where Krypton was. 68 00:03:18,264 --> 00:03:19,199 Home. 69 00:03:20,733 --> 00:03:23,603 I guess home is just in us, whether we have one or not. 70 00:03:26,706 --> 00:03:28,508 Show me Tamaran. 71 00:03:28,575 --> 00:03:30,710 We'll have to switch galaxies. 72 00:03:30,777 --> 00:03:37,417 Try Z-3-X-4-5-8-9-I. 73 00:03:37,517 --> 00:03:39,552 Did you just give me your space address? 74 00:03:39,619 --> 00:03:42,222 -Yes, but, call first. 75 00:03:44,791 --> 00:03:45,625 Oh... 76 00:03:46,893 --> 00:03:48,228 There she is. 77 00:03:48,294 --> 00:03:49,963 Think you'll ever go back? 78 00:03:50,964 --> 00:03:52,799 I don't know if I can. 79 00:03:54,567 --> 00:03:55,868 So you're staying. 80 00:03:58,705 --> 00:03:59,872 At least for tonight. 81 00:04:10,583 --> 00:04:11,618 Hey, Dick. 82 00:04:11,718 --> 00:04:12,652 Hey. What's up? 83 00:04:12,752 --> 00:04:14,420 Someone's here to see you. 84 00:04:15,255 --> 00:04:16,656 I'm heading out. 85 00:04:16,756 --> 00:04:18,157 No. You're gonna want to talk to him. 86 00:04:18,257 --> 00:04:20,660 Gar, I can't be late. 87 00:04:20,760 --> 00:04:22,295 He says he knows you're Nightwing. 88 00:04:26,266 --> 00:04:27,233 Who is this? 89 00:04:27,300 --> 00:04:28,801 Says his name is Tim. 90 00:04:30,069 --> 00:04:31,437 Tim Drake. 91 00:04:31,504 --> 00:04:33,072 Maybe a friend of Crane's? 92 00:04:33,139 --> 00:04:34,274 That was right before he told me 93 00:04:34,340 --> 00:04:35,675 Bruce Wayne is Batman. 94 00:04:46,319 --> 00:04:49,622 I was there. At the beginning. At the end. 95 00:04:52,859 --> 00:04:55,695 I went to Haly's Circus to see The Flying Graysons... 96 00:04:57,530 --> 00:04:58,831 the night your parents were killed. 97 00:05:00,300 --> 00:05:02,035 You signed it for me before the show. 98 00:05:03,970 --> 00:05:05,872 I remember every move you performed. 99 00:05:08,274 --> 00:05:10,209 Then one day... 100 00:05:10,310 --> 00:05:13,112 I saw Batman and Robin on the news chasing Penguin. 101 00:05:15,315 --> 00:05:17,116 Robin did a one-handed meat-hook 102 00:05:17,183 --> 00:05:18,651 to scale a rain gutter... 103 00:05:22,655 --> 00:05:26,826 A trapeze move only two people in the world can do. 104 00:05:26,893 --> 00:05:29,529 You... and your dad. 105 00:05:38,971 --> 00:05:40,506 So, Robin pinched my moves. 106 00:05:40,573 --> 00:05:41,908 I can't copyright them. 107 00:05:43,076 --> 00:05:46,145 Then, the Titans made a splash. 108 00:05:46,212 --> 00:05:49,649 I heard they were good, so I started keeping tabs. 109 00:05:49,716 --> 00:05:50,683 Guess what? 110 00:05:52,185 --> 00:05:54,887 Nightwing also does the one-handed meat-hook. 111 00:05:56,489 --> 00:05:58,091 You were Robin. Then, Nightwing. 112 00:06:05,398 --> 00:06:06,899 Keep 'em. I got copies. 113 00:06:10,203 --> 00:06:11,070 Thank you. 114 00:06:13,506 --> 00:06:16,909 Like I said, stole my moves. 115 00:06:17,009 --> 00:06:18,010 Come on, follow me. 116 00:06:23,216 --> 00:06:25,418 About a dozen downtown businesses 117 00:06:25,518 --> 00:06:28,254 were boarded up and glass-littered sidewalks 118 00:06:28,354 --> 00:06:31,457 following an exchange of fire that wounded more than two dozen... 119 00:06:31,557 --> 00:06:34,227 My dad got shot and the Titans put on a light show? 120 00:06:34,293 --> 00:06:35,795 Stay out... 121 00:06:40,099 --> 00:06:41,267 I'm sorry about your dad. 122 00:06:42,735 --> 00:06:44,437 It wouldn't have happened if Batman were here. 123 00:06:46,739 --> 00:06:47,640 You need help. 124 00:06:48,975 --> 00:06:49,809 Help? 125 00:06:52,078 --> 00:06:53,613 I want to be the next Robin. 126 00:06:58,117 --> 00:06:59,886 Look, you're barking up the wrong tree. 127 00:06:59,952 --> 00:07:01,220 I appreciate your imagination, 128 00:07:01,287 --> 00:07:02,655 but Bruce Wayne is just a philanthropist 129 00:07:02,755 --> 00:07:04,490 currently consulting in Europe. 130 00:07:04,590 --> 00:07:06,459 I'm just a former Detroit city cop. 131 00:07:07,560 --> 00:07:08,828 We don't wear capes. 132 00:07:08,928 --> 00:07:10,563 Oh, next you'll tell me there's no Batcave. 133 00:07:12,899 --> 00:07:14,167 Come on, I'll give you a lift home. 134 00:07:34,454 --> 00:07:35,621 I need more! 135 00:07:45,131 --> 00:07:46,432 You're back. 136 00:07:46,499 --> 00:07:48,201 Come on, bring it in. 137 00:07:48,301 --> 00:07:49,802 I need another inhaler, Crane. 138 00:07:52,138 --> 00:07:53,940 Well, you're gonna have to cook it yourself. 139 00:07:54,006 --> 00:07:54,941 I'm fresh out. 140 00:07:56,008 --> 00:07:56,976 What about that? 141 00:07:58,444 --> 00:08:00,213 That is too concentrated. 142 00:08:00,313 --> 00:08:02,114 Deadly in its uncut form. 143 00:08:02,181 --> 00:08:04,450 This is a fuck show. 144 00:08:05,651 --> 00:08:08,688 J? J-dawg. 145 00:08:08,788 --> 00:08:10,389 Take heart, my friend. 146 00:08:10,490 --> 00:08:12,892 We are just a few swift strokes 147 00:08:12,992 --> 00:08:15,995 away from the sweetest comeback 148 00:08:16,062 --> 00:08:17,396 the world has ever seen. 149 00:08:17,497 --> 00:08:19,232 I mean, they're gonna make a biopic about us. 150 00:08:19,332 --> 00:08:21,968 How we met, our ups, our downs... 151 00:08:22,034 --> 00:08:23,903 How the Titans wiped us out? 152 00:08:24,003 --> 00:08:25,338 Do you remember why we're here? 153 00:08:26,672 --> 00:08:28,574 The details are hazy, Crane. 154 00:08:28,674 --> 00:08:31,010 You zombified me, remember that? 155 00:08:31,077 --> 00:08:32,044 I do remember. 156 00:08:33,179 --> 00:08:35,581 Well, um, quick refresher course. 157 00:08:35,681 --> 00:08:40,253 So this pump station is perched directly above the Courtland Valve station, 158 00:08:40,353 --> 00:08:43,689 which controls all of the water supply for all of Gotham. 159 00:08:43,756 --> 00:08:47,927 So all I need to do is drill through this flimsy piece of steel 160 00:08:48,027 --> 00:08:49,929 that is covering the floor. 161 00:08:50,029 --> 00:08:54,400 Then I take my little friend there and I dump it into the water supply and... 162 00:09:05,511 --> 00:09:07,613 You think that's funny? 163 00:09:07,713 --> 00:09:12,952 Just wait until you see what we're gonna do to Gotham when we're done here, 164 00:09:14,420 --> 00:09:17,089 Gotham is going to destroy itself. 165 00:09:18,391 --> 00:09:21,227 House by house, family by family. 166 00:09:21,294 --> 00:09:23,462 This plan is a fucking joke, Crane. 167 00:09:23,563 --> 00:09:24,630 And so are you. 168 00:09:24,730 --> 00:09:26,132 Me? 169 00:09:26,232 --> 00:09:28,267 But I reached over to the other side, 170 00:09:28,367 --> 00:09:32,371 -dragged you back to the living... -So you could use me. 171 00:09:32,438 --> 00:09:35,041 Yes, so I could use you. 172 00:09:35,107 --> 00:09:37,743 Life is transactional, my dear boy. 173 00:09:38,578 --> 00:09:41,714 Well, I gave you life. 174 00:09:41,781 --> 00:09:46,218 You gave me secrets about Batman and Dick Grayson, 175 00:09:46,285 --> 00:09:48,120 and, uh, what was his name? 176 00:09:48,220 --> 00:09:49,121 Hank? 177 00:09:50,923 --> 00:09:52,592 I'm done telling secrets. 178 00:09:52,658 --> 00:09:54,160 Done being fucking used. 179 00:10:01,968 --> 00:10:03,636 Are you done? 180 00:10:05,905 --> 00:10:06,806 Almost. 181 00:10:11,010 --> 00:10:12,011 Now I'm done. 182 00:10:18,517 --> 00:10:20,519 You sure you don't want me to drop you at the Noodle House? 183 00:10:20,620 --> 00:10:21,754 That's far enough. 184 00:10:21,821 --> 00:10:22,788 My cousin lives around the corner. 185 00:10:23,856 --> 00:10:26,025 Hey, listen. 186 00:10:26,125 --> 00:10:28,594 I'm not gonna tell anybody, if that's what you're worried about. 187 00:10:29,528 --> 00:10:30,830 I know the rules. 188 00:10:30,930 --> 00:10:33,332 Some secrets have to be kept. 189 00:10:33,432 --> 00:10:35,501 If I can do anything for your dad... 190 00:10:37,136 --> 00:10:38,704 or your family, let me know. 191 00:10:41,607 --> 00:10:43,476 There's one last thing I haven't figured out yet. 192 00:10:45,177 --> 00:10:48,180 Who the second Robin was? The dead one. 193 00:10:48,280 --> 00:10:52,351 I used to think it was Jason Todd because he was also a Bruce Wayne kid. 194 00:10:52,451 --> 00:10:54,387 But then, I saw him the other night. 195 00:10:54,487 --> 00:10:57,556 -You saw Jason Todd? -The night my father was shot. 196 00:10:57,657 --> 00:11:01,160 He was standing across the street from the shop wearing a hoody. 197 00:11:01,227 --> 00:11:03,729 And you recognized him from across the street? 198 00:11:03,829 --> 00:11:05,398 He walked like Robin. 199 00:11:05,498 --> 00:11:06,532 I studied him, too. 200 00:11:07,967 --> 00:11:09,135 It's nice to meet you, Tim. 201 00:11:10,369 --> 00:11:11,303 We'll meet again. 202 00:11:18,844 --> 00:11:20,746 Hey, I'm coming down. 203 00:11:20,846 --> 00:11:21,914 I'm not there yet. 204 00:11:23,049 --> 00:11:24,717 It smells like a cancelation. 205 00:11:24,817 --> 00:11:27,186 -Just got a strange tip. -Yeah, me, too. 206 00:11:27,253 --> 00:11:30,489 Police Commissioner Gordon's going to the gala without Richard Grayson. 207 00:11:30,556 --> 00:11:32,925 Can you access Gotham's security video outside 208 00:11:33,025 --> 00:11:34,760 the Drake restaurant two nights ago? 209 00:11:34,860 --> 00:11:36,929 The night of the attack. Somebody says they saw Jason. 210 00:11:37,029 --> 00:11:38,831 We did that already. 211 00:11:38,898 --> 00:11:40,733 Can you do a face recognition sweep? 212 00:11:41,867 --> 00:11:44,270 -This is gonna cost you. 213 00:11:49,208 --> 00:11:50,776 Yep. Somebody was right. 214 00:11:50,876 --> 00:11:54,046 I pulled some old video of Jason as Robin and got a hit. 215 00:11:54,113 --> 00:11:57,416 -Got the same walker. -Can you track him? 216 00:11:57,516 --> 00:11:59,618 He left the Drake restaurant the night of the shooting. 217 00:11:59,719 --> 00:12:01,754 Went straight to ABC Liquor. 218 00:12:01,854 --> 00:12:04,623 Can you fast forward? I've got a gala to catch. 219 00:12:04,724 --> 00:12:08,394 Hold on, Captain Dateless. Jumping to hyper speed. 220 00:12:13,065 --> 00:12:15,468 And we're live. 221 00:12:15,568 --> 00:12:19,205 Last seen at the south end of Ripley Park. Ten minutes ago. 222 00:12:20,072 --> 00:12:22,041 Ripley Park? Okay. 223 00:12:32,251 --> 00:12:33,152 Jason! 224 00:12:43,763 --> 00:12:44,663 Dick? 225 00:13:08,354 --> 00:13:09,455 Jason. 226 00:14:00,239 --> 00:14:01,240 It's not what you think. 227 00:14:05,744 --> 00:14:06,712 Koriand'r? 228 00:14:10,916 --> 00:14:12,084 What are you doing? 229 00:14:13,686 --> 00:14:14,653 I don't know. 230 00:14:15,855 --> 00:14:17,423 You almost cooked me. 231 00:14:18,891 --> 00:14:20,593 I'm sorry, it's, um... 232 00:14:20,693 --> 00:14:23,429 It's happening again. The visions. 233 00:14:25,698 --> 00:14:27,433 Were they coming from you? 234 00:14:27,533 --> 00:14:34,406 Uh, no, I was, um, sleeping. 235 00:14:34,506 --> 00:14:36,442 Somebody's trying to tell me something. 236 00:14:49,388 --> 00:14:50,356 Morning, sunshine. 237 00:14:51,724 --> 00:14:53,259 How are you feeling? 238 00:14:53,359 --> 00:14:55,594 Like I was hit by a truck. 239 00:14:56,362 --> 00:14:57,363 How was the gala? 240 00:14:58,364 --> 00:14:59,932 It was amazing. 241 00:15:00,032 --> 00:15:01,100 I danced my ass off. 242 00:15:01,734 --> 00:15:03,135 Liar. 243 00:15:03,235 --> 00:15:05,537 She was here ten minutes after you came in. 244 00:15:05,604 --> 00:15:06,772 Didn't sleep a wink. 245 00:15:08,540 --> 00:15:10,075 Oh. 246 00:15:10,643 --> 00:15:11,610 I'm sorry. 247 00:15:12,912 --> 00:15:14,580 I'd better call home. 248 00:15:14,647 --> 00:15:18,784 I did. Uh, they're worried, but I told her I had it covered. 249 00:15:20,152 --> 00:15:22,421 -Thanks. -Yeah. 250 00:15:22,488 --> 00:15:24,590 It's quite the spill you took. 251 00:15:24,657 --> 00:15:26,959 You're lucky the paramedics got there so quick. 252 00:15:27,059 --> 00:15:29,828 Somebody anonymous dialed 911. 253 00:15:29,929 --> 00:15:33,332 -I think it was Jason. -Funny. 254 00:15:33,432 --> 00:15:36,302 I'm not kidding. He was standing right over me when I was on the ground. 255 00:15:36,402 --> 00:15:39,338 Babe, you hit your head pretty hard. 256 00:15:39,438 --> 00:15:43,475 You're saying Jason was standing over you, and could have killed you 257 00:15:43,575 --> 00:15:45,177 but called 911 instead? 258 00:15:45,277 --> 00:15:48,580 He must have lost his nerve. Run out of drugs. Who knows? 259 00:15:50,816 --> 00:15:52,918 It'll be easier to finish off now. 260 00:15:52,985 --> 00:15:54,687 Finish? 261 00:15:54,787 --> 00:15:57,589 Bruce used to say, "Throw water on a drowning man. Close the deal." 262 00:15:59,358 --> 00:16:03,996 I know that the peaceful way might not have the same 263 00:16:04,096 --> 00:16:07,433 Batman flourish that you're looking for. 264 00:16:07,499 --> 00:16:10,102 But if Jason wants to end this quietly, 265 00:16:11,136 --> 00:16:13,505 we'll do that. Right? 266 00:16:15,941 --> 00:16:17,443 Right. 267 00:16:18,711 --> 00:16:20,846 Yeah. 268 00:16:20,946 --> 00:16:24,950 -How's your head? - It's fine. 269 00:16:26,685 --> 00:16:28,287 Can I get out of here or what? 270 00:16:30,022 --> 00:16:31,323 Read the sixth line. 271 00:16:32,992 --> 00:16:36,395 Jewelry thief, police commissioner and now optometrist. 272 00:16:37,463 --> 00:16:38,530 Humor me. 273 00:16:40,499 --> 00:16:43,802 -E-D-F-C-Z-P. -Good. 274 00:16:45,170 --> 00:16:46,472 Read the eight line. 275 00:17:04,022 --> 00:17:07,226 D-E-F-P-O-T-E-C. 276 00:17:10,362 --> 00:17:12,598 Is that good enough for you, Doctor? Can I go now? 277 00:17:12,698 --> 00:17:13,932 Not quite. 278 00:17:14,500 --> 00:17:15,701 Soon. 279 00:17:16,535 --> 00:17:17,770 Oh, shit. 280 00:17:17,870 --> 00:17:19,838 I think I have an 11 o'clock with the mayor. 281 00:17:19,905 --> 00:17:21,874 You tell him we're getting close. 282 00:17:21,940 --> 00:17:24,443 We'll wrap this up, give the city back 283 00:17:24,543 --> 00:17:27,012 Whose city will it be then? 284 00:17:27,079 --> 00:17:30,282 Yours, of course, Commissioner. 285 00:17:32,084 --> 00:17:33,285 All right. 286 00:17:33,385 --> 00:17:35,387 I'll give the mayor your regards. 287 00:17:39,958 --> 00:17:40,959 Be back in a few hours. 288 00:17:43,362 --> 00:17:44,363 Don't go running off! 289 00:17:51,570 --> 00:17:52,704 Are you sure about this? 290 00:17:52,771 --> 00:17:54,473 Yeah. They worked last time. 291 00:17:54,573 --> 00:17:57,776 Isn't this how Gar ended up, locked in a trunk with a black eye? 292 00:17:57,876 --> 00:18:01,080 So he says. This time I have you two. 293 00:18:02,581 --> 00:18:05,818 Any sign of trouble, I'm pulling you out. 294 00:18:05,918 --> 00:18:07,653 I'm sorry. I have to slam you two together on this, 295 00:18:07,753 --> 00:18:09,421 it's just I could use the backup. 296 00:18:09,488 --> 00:18:11,290 -We work well together. -No problem. 297 00:18:12,758 --> 00:18:14,059 Do you? 298 00:18:14,126 --> 00:18:16,128 -If we have to. -I mean... we can. 299 00:18:17,996 --> 00:18:19,231 Okay. 300 00:18:53,265 --> 00:18:54,867 Hello? 301 00:19:24,530 --> 00:19:25,898 My baby! 302 00:19:35,174 --> 00:19:37,209 Hello? 303 00:20:18,884 --> 00:20:20,953 -Kory? -Hmm? 304 00:20:21,053 --> 00:20:22,421 -Are you awake? -Yeah. 305 00:20:23,889 --> 00:20:26,124 You guys let me steal Bruce's car? 306 00:20:26,225 --> 00:20:30,262 We didn't think he'd mind. I mean, technically, we've stolen, too. 307 00:20:30,362 --> 00:20:32,598 You got out of that pod thing and seem to want to drive. 308 00:20:33,398 --> 00:20:34,399 We followed. 309 00:20:34,466 --> 00:20:35,701 Where did I go? 310 00:20:35,767 --> 00:20:37,903 You just kept circling the spot. 311 00:20:37,970 --> 00:20:39,771 -This spot? -Did you see anything? 312 00:20:40,739 --> 00:20:41,773 Remember anything? 313 00:20:41,873 --> 00:20:43,275 No, no, nothing. 314 00:20:44,376 --> 00:20:45,444 I'll drive you back. 315 00:20:45,544 --> 00:20:47,479 No, it's okay. I'm awake now. 316 00:20:52,584 --> 00:20:53,619 Hey! 317 00:20:55,254 --> 00:20:56,955 So, you two are sleeping together? 318 00:21:26,451 --> 00:21:27,986 Hey, what the fuck? 319 00:21:28,086 --> 00:21:29,855 You can't be in here. 320 00:21:29,955 --> 00:21:33,859 Hey man. I don't want any trouble. Just trying to find a place to sleep. 321 00:21:34,459 --> 00:21:35,661 Sorry. 322 00:21:35,761 --> 00:21:38,196 It's crazy out there lately. 323 00:21:38,297 --> 00:21:41,199 Regular God-fearing people killing for no good reason. 324 00:21:42,934 --> 00:21:44,202 Somebody beat you up? 325 00:21:44,970 --> 00:21:46,438 Uh, no, no. 326 00:21:46,505 --> 00:21:49,608 I mean, my friend. Yeah. 327 00:21:49,675 --> 00:21:52,377 Oh, we had a spat... 328 00:21:52,477 --> 00:21:54,112 and, uh, he ran off. 329 00:21:54,179 --> 00:21:56,181 You didn't see anyone up there, did you? 330 00:21:56,281 --> 00:21:57,316 No, just you. 331 00:21:58,350 --> 00:21:59,885 You hungry? 332 00:21:59,985 --> 00:22:02,888 I got a yogurt cup I was saving for dessert, 333 00:22:04,556 --> 00:22:05,657 It's pre-stirred. 334 00:22:07,159 --> 00:22:09,061 -You giving that to me? -Yeah. 335 00:22:13,165 --> 00:22:15,233 Thank you. 336 00:22:15,334 --> 00:22:20,372 Yeah. I wish I could let you sleep here, but, uh, they're gonna tear the place down. 337 00:22:24,376 --> 00:22:26,244 What are you... What are you doing? 338 00:22:26,345 --> 00:22:28,246 Final inspection. 339 00:22:28,347 --> 00:22:32,217 No, I mean, what... What are you taking a picture of? 340 00:22:32,317 --> 00:22:35,087 Oh, that's for office yucks. 341 00:22:35,187 --> 00:22:39,591 Some moron tried to drill through a ten foot steel plate with a concrete drill. 342 00:22:41,326 --> 00:22:42,427 Ten foot! 343 00:22:44,196 --> 00:22:45,731 Concrete drill. 344 00:22:45,831 --> 00:22:47,866 -What a jag ass! 345 00:22:47,933 --> 00:22:52,571 Yeah. You'd be needing a settling torch the size of the sun to cut through that. 346 00:22:54,106 --> 00:22:55,407 What the hell? 347 00:22:56,541 --> 00:22:58,677 Uh, I wouldn't touch that. 348 00:22:58,744 --> 00:22:59,611 What? 349 00:22:59,711 --> 00:23:01,113 It could be dangerous. 350 00:23:01,713 --> 00:23:03,048 Yeah. 351 00:23:03,115 --> 00:23:05,016 That's what I'm here for. 352 00:23:05,083 --> 00:23:06,918 To get rid of shit like this. 353 00:23:18,463 --> 00:23:19,297 What? 354 00:23:33,879 --> 00:23:34,780 Jason? 355 00:24:14,920 --> 00:24:16,455 Any requests? 356 00:24:17,522 --> 00:24:19,357 Requests? 357 00:24:19,458 --> 00:24:22,627 Doggy, wheelbarrow Magic Mountain. 358 00:24:22,694 --> 00:24:25,297 Magic Mountain's extra, but it's worth it. 359 00:24:27,098 --> 00:24:28,099 I don't want any of that. 360 00:24:29,501 --> 00:24:30,502 I just want to talk. 361 00:24:31,470 --> 00:24:32,471 You're on the clock. 362 00:24:32,537 --> 00:24:34,673 What do you want to talk about? 363 00:24:34,773 --> 00:24:37,008 I want you to answer to the name, Hank. 364 00:24:38,276 --> 00:24:40,479 -And you're Dawn. -So I'm playing a dude. 365 00:24:41,146 --> 00:24:43,381 No, Dawn. 366 00:24:43,482 --> 00:24:44,449 Like the sunrise. 367 00:24:45,650 --> 00:24:46,852 Oh, Dawn. 368 00:24:47,686 --> 00:24:49,221 Okay. 369 00:24:49,321 --> 00:24:51,189 What do you want to talk about sunshine? 370 00:24:52,824 --> 00:24:55,060 I just want to say, I'm sorry, Hank. 371 00:24:55,160 --> 00:24:56,862 Don't worry about it. 372 00:24:56,962 --> 00:24:58,296 Shit happens. 373 00:24:59,297 --> 00:25:00,699 For killing you. 374 00:25:04,503 --> 00:25:05,837 Is that supposed to be funny? 375 00:25:07,639 --> 00:25:08,640 No. 376 00:25:10,342 --> 00:25:11,510 Yeah. 377 00:25:12,577 --> 00:25:14,412 I'm not playing this. 378 00:25:29,594 --> 00:25:31,429 I'm sure he had it coming. 379 00:25:31,530 --> 00:25:32,664 That's the thing. 380 00:25:33,732 --> 00:25:34,900 He didn't. 381 00:25:36,201 --> 00:25:37,702 Were you high? 382 00:25:39,037 --> 00:25:40,405 It's no excuse. 383 00:25:40,505 --> 00:25:42,707 I've done a lot of bad things high, too. 384 00:25:43,608 --> 00:25:44,609 A lot of things. 385 00:25:46,545 --> 00:25:47,946 My advice, 386 00:25:48,046 --> 00:25:50,215 there's only one place they forgive stuff like that. 387 00:25:51,449 --> 00:25:54,286 Home. Time's up, sweetie. 388 00:26:02,694 --> 00:26:03,628 That's all gone. 389 00:26:13,371 --> 00:26:16,041 So, they released me? 390 00:26:16,107 --> 00:26:18,043 You could've at least let me drive you. 391 00:26:18,109 --> 00:26:21,146 Did you do another video sweep of the accident, see where Jason went? 392 00:26:21,246 --> 00:26:23,448 Yeah, I did. Last night. 393 00:26:23,548 --> 00:26:26,284 It was like he vanished into thin air. 394 00:26:28,320 --> 00:26:30,221 Once it's stained, you'll never look up there again. 395 00:26:31,756 --> 00:26:33,558 That's what you said last month. 396 00:26:33,625 --> 00:26:34,726 Said what? 397 00:26:34,793 --> 00:26:35,927 Oh, sorry. 398 00:26:35,994 --> 00:26:37,562 My ceiling. 399 00:26:37,629 --> 00:26:40,065 -You're what? -I think we have a structural problem. 400 00:26:40,131 --> 00:26:41,299 You do? 401 00:26:41,967 --> 00:26:43,301 What? Sorry. No. 402 00:26:43,401 --> 00:26:45,570 -Barb? 403 00:26:47,272 --> 00:26:48,306 Barbara? 404 00:27:07,125 --> 00:27:09,527 It's all gone. 405 00:27:09,628 --> 00:27:11,863 The old road, the old house. 406 00:27:12,797 --> 00:27:14,332 You're never gonna find them. 407 00:27:16,334 --> 00:27:18,370 Is there a problem? 408 00:27:21,306 --> 00:27:22,941 Oh, sorry. 409 00:28:15,427 --> 00:28:16,661 Hello? 410 00:28:16,728 --> 00:28:18,596 Hey, it's Molly. 411 00:28:20,031 --> 00:28:21,733 Jason wants to meet you. 412 00:28:21,833 --> 00:28:23,435 Not Nightwing. 413 00:28:23,535 --> 00:28:24,936 -Alone. -Where? 414 00:28:25,036 --> 00:28:26,337 Townsend Tunnel. Six o'clock. 415 00:28:26,404 --> 00:28:27,439 He said you know them. 416 00:28:31,509 --> 00:28:33,611 Feels like another set-up. 417 00:28:34,579 --> 00:28:36,781 Uh, we can give you backup. 418 00:28:36,881 --> 00:28:37,916 Be close by. 419 00:28:38,016 --> 00:28:39,451 Tunnels? 420 00:28:39,551 --> 00:28:41,686 Rum runners built them back in the day. 421 00:28:41,753 --> 00:28:43,054 Bruce used them as an escape route, 422 00:28:43,121 --> 00:28:45,290 wired them with cameras and sensors. 423 00:28:45,390 --> 00:28:47,625 Anybody who goes in or out Jason'll know about it. 424 00:28:47,726 --> 00:28:49,027 That's why he chose them. 425 00:28:49,094 --> 00:28:50,895 I can ask Molly if you'll meet someplace else. 426 00:28:50,962 --> 00:28:52,530 No. 427 00:28:52,597 --> 00:28:54,132 If it's the tunnels he wants, 428 00:28:54,232 --> 00:28:56,067 it's the tunnels he gets. 429 00:28:58,970 --> 00:29:00,772 It was careless 430 00:29:00,872 --> 00:29:02,974 holing up in my room for 24 hours, 431 00:29:03,074 --> 00:29:04,609 saying we were sick. 432 00:29:04,709 --> 00:29:06,778 Yeah, I don't get sick, 433 00:29:08,046 --> 00:29:11,416 except for kryptonite poisoning. 434 00:29:13,218 --> 00:29:14,953 So, what do we do now? 435 00:29:16,387 --> 00:29:18,256 What do you want to do? 436 00:29:20,325 --> 00:29:21,292 I don't know. 437 00:29:23,928 --> 00:29:26,164 We could just forget the whole thing. 438 00:29:26,264 --> 00:29:28,166 Honestly, we have nothing in common. 439 00:29:28,266 --> 00:29:29,167 I'm Tamaranean, 440 00:29:29,267 --> 00:29:31,169 and you're some kind of, uh, 441 00:29:31,269 --> 00:29:32,771 genetic cocktail. 442 00:29:32,837 --> 00:29:34,139 I'm not a cocktail. 443 00:29:34,239 --> 00:29:35,473 You know what I mean. 444 00:29:35,573 --> 00:29:36,841 You don't have a mother and a father. 445 00:29:36,941 --> 00:29:38,276 I know what you mean. 446 00:29:42,347 --> 00:29:43,348 Are you upset? 447 00:29:46,584 --> 00:29:48,286 I can't forget it. 448 00:29:49,754 --> 00:29:51,589 It was my first time. 449 00:29:52,791 --> 00:29:53,858 First... 450 00:29:53,958 --> 00:29:55,293 Tamaranean? 451 00:29:57,162 --> 00:29:58,997 First anyone. 452 00:30:00,799 --> 00:30:01,633 Oh! 453 00:30:04,302 --> 00:30:05,370 Oh. 454 00:30:08,807 --> 00:30:11,176 Hmm. 455 00:30:11,276 --> 00:30:16,014 Well, to be honest with you, I didn't want to forget it either 456 00:30:17,949 --> 00:30:22,654 I was just, you know, trying to give you an out. 457 00:30:22,720 --> 00:30:24,689 An out? 458 00:30:24,789 --> 00:30:28,059 Yeah, I'm the bad sister, remember? 459 00:30:29,861 --> 00:30:31,396 Men don't usually stick around. 460 00:30:32,664 --> 00:30:33,631 You're not bad. 461 00:30:37,468 --> 00:30:38,503 You're not bad either. 462 00:30:40,171 --> 00:30:42,974 Technically, I am half bad, 463 00:30:43,041 --> 00:30:45,376 but I get what you're saying. 464 00:31:03,695 --> 00:31:06,164 I guess you want to finish him alone. 465 00:31:07,699 --> 00:31:09,934 Like Batman would have done. 466 00:31:10,034 --> 00:31:12,770 I don't know where you get these ideas, Tim. 467 00:31:12,871 --> 00:31:14,906 I'm just a regular guy doing regular things. 468 00:31:18,509 --> 00:31:20,612 I'm actually on a special investigation 469 00:31:20,712 --> 00:31:21,579 for the GCPD. 470 00:31:21,679 --> 00:31:23,081 Batman used these tunnels. 471 00:31:23,181 --> 00:31:25,850 -Saw him come out once. -Go home, Tim. 472 00:31:25,917 --> 00:31:28,086 Before you get hurt. 473 00:31:28,186 --> 00:31:30,955 My dad was a cop. Homicide. 474 00:31:31,055 --> 00:31:32,357 A knife and fork man. 475 00:31:32,423 --> 00:31:35,126 Taught me how to investigate and how to shoot. 476 00:31:35,226 --> 00:31:37,128 I can help you. 477 00:31:38,396 --> 00:31:39,931 I'm sure your dad is a good man. 478 00:31:41,432 --> 00:31:43,601 I'm gonna find Red Hood and Scarecrow, 479 00:31:43,701 --> 00:31:45,236 and show you how it's done. 480 00:31:46,437 --> 00:31:49,207 It's not a good idea. Tim... 481 00:31:49,274 --> 00:31:50,408 Tim! 482 00:32:06,157 --> 00:32:07,091 Jason? 483 00:32:21,906 --> 00:32:23,508 You're not my six o'clock. 484 00:32:23,608 --> 00:32:25,677 There was a cancelation. They were able to 485 00:32:25,777 --> 00:32:27,512 squeeze me in. Is it okay? 486 00:32:27,612 --> 00:32:30,081 You could have called first. 487 00:32:30,148 --> 00:32:30,982 I just assumed that you 488 00:32:31,082 --> 00:32:33,618 wouldn't pick up, Mom. 489 00:32:37,956 --> 00:32:40,024 After you escaped from Arkham, 490 00:32:40,124 --> 00:32:42,460 I thought you'd leave town. 491 00:32:42,527 --> 00:32:44,662 Leave beautiful Gotham? 492 00:32:44,762 --> 00:32:45,797 Never. 493 00:32:50,168 --> 00:32:52,003 What do you want, Jon? 494 00:32:52,103 --> 00:32:54,472 I want to lay my head on your lap. 495 00:32:55,807 --> 00:32:57,709 Lap time is over. 496 00:32:57,809 --> 00:32:59,043 I've lost steam. 497 00:32:59,143 --> 00:33:01,179 I was hoping maybe you... 498 00:33:01,279 --> 00:33:04,015 You'd give me one of your classic lectures. 499 00:33:04,115 --> 00:33:07,552 Some tough love. You know, get the fires relit again. 500 00:33:07,652 --> 00:33:10,822 I'm sorry, but there is no more love. 501 00:33:10,888 --> 00:33:13,224 No more lectures. 502 00:33:13,324 --> 00:33:14,993 You don't exist to me. 503 00:33:17,328 --> 00:33:21,199 Maybe just some old-fashioned clinical analysis then. 504 00:33:21,299 --> 00:33:22,834 It's a broken record. 505 00:33:22,900 --> 00:33:25,370 You're afraid to take risks, Jon. 506 00:33:26,170 --> 00:33:28,006 Loved ones. Career. 507 00:33:28,072 --> 00:33:29,907 Physical confrontation. 508 00:33:30,008 --> 00:33:32,643 So you apply the common coward's vices. 509 00:33:32,710 --> 00:33:36,180 Drugs, weak friends to speak for you, 510 00:33:36,247 --> 00:33:37,849 shield you from the world. 511 00:33:37,915 --> 00:33:39,050 You played your part. 512 00:33:39,150 --> 00:33:41,052 What was my part again? 513 00:33:41,886 --> 00:33:43,755 You left. 514 00:33:43,855 --> 00:33:45,923 I deserve better than you. 515 00:33:46,024 --> 00:33:48,493 A new life, a new child. 516 00:33:48,559 --> 00:33:49,727 And I got it. 517 00:33:49,827 --> 00:33:53,164 It doesn't pay to look backwards. 518 00:33:53,231 --> 00:33:54,999 -Jon? 519 00:34:07,512 --> 00:34:08,780 I have... 520 00:34:11,215 --> 00:34:13,451 I have terror, Mom. 521 00:34:14,352 --> 00:34:16,354 Terror? 522 00:34:16,421 --> 00:34:18,790 A terror that I'll fall short again. 523 00:34:22,727 --> 00:34:24,796 Terror that 524 00:34:24,896 --> 00:34:27,298 my ambitions would be unrealized. 525 00:34:28,800 --> 00:34:30,735 And I see it all... 526 00:34:32,904 --> 00:34:34,639 I see it all laid out 527 00:34:34,739 --> 00:34:36,574 right before me. 528 00:34:37,775 --> 00:34:39,110 And just... 529 00:34:40,144 --> 00:34:42,146 Just as I'm about to break through, 530 00:34:42,246 --> 00:34:44,482 this dark creature, this dark creature 531 00:34:44,582 --> 00:34:46,417 just swoops through, 532 00:34:46,484 --> 00:34:48,486 and it just steals it all away from me. 533 00:34:50,088 --> 00:34:52,490 Does this creature have a shape? 534 00:34:52,590 --> 00:34:53,724 A color? 535 00:34:53,791 --> 00:34:56,594 -It's just darkness... -Like Batman. 536 00:34:58,162 --> 00:35:01,766 There is no actual dark creature, Mom! 537 00:35:01,833 --> 00:35:03,801 It's a fucking metaphor! 538 00:35:04,735 --> 00:35:05,837 No... 539 00:35:05,937 --> 00:35:08,172 No man in a cape. There's no boy in a mask 540 00:35:08,272 --> 00:35:10,441 that's gonna keep me from Valhalla! 541 00:35:10,508 --> 00:35:14,145 I am both the dreamer, and the thief. 542 00:35:14,245 --> 00:35:19,851 Are you unable to grasp such a simple psychological concept? 543 00:35:19,951 --> 00:35:21,853 I'm sorry. 544 00:35:21,953 --> 00:35:23,588 I'm sorry. 545 00:35:24,522 --> 00:35:25,756 Sorry. 546 00:35:39,470 --> 00:35:41,005 What did you do? 547 00:35:41,706 --> 00:35:43,341 I'm sorry, honey, 548 00:35:49,013 --> 00:35:50,114 I forgive you. 549 00:36:08,533 --> 00:36:10,801 I really thought you would've come back by now. 550 00:36:10,868 --> 00:36:12,904 But you haven't so... 551 00:36:13,004 --> 00:36:14,872 I mean, I'm all for a little space, you know? 552 00:36:16,174 --> 00:36:17,575 But you're my prize possession. 553 00:36:17,675 --> 00:36:20,178 I cannot let you out without a leash. 554 00:36:26,050 --> 00:36:27,852 Bruce! 555 00:36:29,086 --> 00:36:30,521 Bruce! 556 00:36:32,390 --> 00:36:33,925 I can see it now. 557 00:36:34,025 --> 00:36:35,693 I know the way. 558 00:36:49,273 --> 00:36:50,508 Dick. 559 00:36:50,575 --> 00:36:51,909 Here I am. 560 00:36:52,009 --> 00:36:54,011 Remember these tunnels? 561 00:36:54,078 --> 00:36:55,846 Yep. I do. 562 00:36:55,913 --> 00:36:58,616 Bruce nearly scared me to death down here. 563 00:36:58,716 --> 00:36:59,951 Where are you? 564 00:37:00,051 --> 00:37:02,019 Once I figured out how to use them though... 565 00:37:02,086 --> 00:37:03,955 they were my ticket out. 566 00:37:04,055 --> 00:37:05,723 I heard you wanted to talk to me. 567 00:37:06,457 --> 00:37:08,359 Are you alone? 568 00:37:08,426 --> 00:37:10,061 I am. Are you? 569 00:37:13,898 --> 00:37:15,967 Me and Crane are finished. 570 00:37:16,067 --> 00:37:17,802 I'm done killing for him. 571 00:37:17,902 --> 00:37:19,303 How do I know that? 572 00:37:19,403 --> 00:37:20,972 You saw me standing over you. 573 00:37:22,039 --> 00:37:24,041 I could've killed you, Dick. 574 00:37:24,108 --> 00:37:25,476 What do you want? 575 00:37:25,576 --> 00:37:27,078 I want to come home. 576 00:37:27,144 --> 00:37:28,613 Be with my friends. 577 00:37:29,413 --> 00:37:30,948 Be a Titan again. 578 00:37:31,048 --> 00:37:32,483 You killed Hank. 579 00:37:32,583 --> 00:37:33,951 That wasn't me. 580 00:37:34,051 --> 00:37:35,987 That was the drugs talking. Crane talking, too. 581 00:37:37,455 --> 00:37:38,889 But I'm clean now. 582 00:37:44,228 --> 00:37:47,098 You can come home if you give up Crane. 583 00:37:47,164 --> 00:37:48,933 Live in the house? 584 00:37:49,000 --> 00:37:50,468 Right in your old bed. 585 00:37:54,171 --> 00:37:57,241 Meet me at the old Wellington pump station tonight at 9:00. 586 00:38:00,578 --> 00:38:02,346 -And, Dick? - Yeah. 587 00:38:05,449 --> 00:38:06,417 Thank you. 588 00:38:07,685 --> 00:38:09,153 Of course. You're family. 589 00:38:12,256 --> 00:38:13,991 You said he could do what? 590 00:38:14,091 --> 00:38:15,192 He killed Hank. 591 00:38:15,293 --> 00:38:16,694 He kidnapped kids. 592 00:38:16,794 --> 00:38:18,596 He made that woman snap her own neck. 593 00:38:18,663 --> 00:38:21,198 So we're just gonna set an extra place at the dinner table? 594 00:38:21,299 --> 00:38:23,000 "Oh, hey, J, pass the mashed potatoes." 595 00:38:23,100 --> 00:38:25,670 He's offering to turn himself in and bring in Crane. 596 00:38:25,770 --> 00:38:27,038 This is bullshit. 597 00:38:27,138 --> 00:38:28,839 You're forgiving a murderer. 598 00:38:28,939 --> 00:38:30,341 We need Crane. 599 00:38:30,441 --> 00:38:32,443 Hold on. What if all the killing was Scarecrow? 600 00:38:32,510 --> 00:38:34,045 No. He needs to be held accountable. 601 00:38:34,145 --> 00:38:36,714 You didn't hold me accountable when Cadmus took me over, 602 00:38:36,814 --> 00:38:38,382 made me a killer. 603 00:38:38,482 --> 00:38:40,885 You guys all took me back, 604 00:38:40,985 --> 00:38:41,786 no questions asked, 605 00:38:41,852 --> 00:38:43,554 because we're family. 606 00:38:43,654 --> 00:38:45,823 Jason deserves the same chance. 607 00:38:51,896 --> 00:38:53,164 All right. We bring them both in, 608 00:38:53,230 --> 00:38:55,032 and after that we assess the situation. 609 00:38:55,132 --> 00:38:58,169 I've never met the guy, but I'm bullish on second chances. 610 00:39:01,539 --> 00:39:02,840 Batcave, five minutes. 611 00:39:03,474 --> 00:39:04,375 Hey. 612 00:39:05,876 --> 00:39:07,678 I can't believe you, 613 00:39:07,745 --> 00:39:11,749 Bruce said be a better Batman and there are two versions of that. 614 00:39:11,849 --> 00:39:14,719 One kills, one doesn't. 615 00:39:18,189 --> 00:39:19,156 We should go. 616 00:41:52,843 --> 00:41:54,211 Who are you? 617 00:41:54,311 --> 00:41:55,646 Tim. 618 00:41:56,881 --> 00:41:58,682 Hey, what are you doing here? 619 00:41:58,749 --> 00:42:00,150 I followed you. 620 00:42:00,217 --> 00:42:01,252 Why? 621 00:42:01,352 --> 00:42:02,253 I want... 622 00:42:03,387 --> 00:42:04,855 to be Robin. 623 00:42:18,836 --> 00:42:20,738 That was Jason. 624 00:42:20,838 --> 00:42:22,106 There's someone on the ground. 625 00:42:23,407 --> 00:42:24,275 Tim! 626 00:42:25,743 --> 00:42:27,177 Conner. 627 00:42:27,244 --> 00:42:29,346 Looks like the bullet went clean through. 628 00:42:29,413 --> 00:42:30,848 Somebody call an ambulance. 629 00:42:30,915 --> 00:42:32,249 I'm on it. 630 00:42:32,349 --> 00:42:34,184 I need something to stop the bleeding. 631 00:42:40,257 --> 00:42:42,793 He's got blood in his lungs, he's gonna drown. 632 00:42:42,893 --> 00:42:44,962 Paramedics are on their way. Three minutes, tops, 633 00:42:51,569 --> 00:42:52,770 Dick? You all right? 634 00:42:55,906 --> 00:42:57,074 Yeah, I'm okay. 635 00:42:58,375 --> 00:42:59,810 Kory and I will go in this way. 636 00:42:59,910 --> 00:43:01,378 -We'll go around back. - Stay here, Gar. 637 00:43:08,419 --> 00:43:09,320 Jason! 638 00:43:29,773 --> 00:43:32,343 You're too afraid to take any real risks, Jon. 639 00:43:35,145 --> 00:43:36,313 Fuck you, Mom. 640 00:43:40,017 --> 00:43:41,085 No. Wait! 641 00:43:48,459 --> 00:43:50,194 There's been an explosion downtown. 642 00:43:50,294 --> 00:43:52,496 The old pump station on Wellington. 643 00:43:52,596 --> 00:43:53,764 Send a SWAT unit. 644 00:43:54,598 --> 00:43:56,166 SWAT unit for a fire? 645 00:43:56,266 --> 00:43:58,702 I got a hit on Jason Todd a half mile from there. 646 00:44:30,300 --> 00:44:31,535 They set us up. 647 00:44:31,635 --> 00:44:33,470 They used me to burn their way down here. 648 00:44:34,972 --> 00:44:37,508 I saw one of these canisters at the Snowy Cones place. 649 00:44:39,643 --> 00:44:42,346 This pump station leads directly to Gotham's water supply. 650 00:44:43,881 --> 00:44:46,884 Are you telling me I just dosed all of Gotham? 43650

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.