All language subtitles for Titans S03E08

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,250 --> 00:00:09,786 And Jason knows a Titan how? 2 00:00:11,054 --> 00:00:13,289 We had friends in common. 3 00:00:13,389 --> 00:00:14,757 Had? 4 00:00:14,857 --> 00:00:16,959 - Have you seen him lately? - Not in a while. 5 00:00:17,060 --> 00:00:19,629 Last time he showed up here, he found a missing kid for me. 6 00:00:19,729 --> 00:00:21,431 And he seemed okay? 7 00:00:21,531 --> 00:00:23,633 I mean, other than the whack suit? 8 00:00:23,733 --> 00:00:24,967 Yeah, tip-top. 9 00:00:25,068 --> 00:00:27,236 Jason's in trouble. 10 00:00:28,071 --> 00:00:29,372 I need to find him. 11 00:00:29,439 --> 00:00:30,306 And then what? 12 00:00:30,406 --> 00:00:31,908 Some people want him dead. 13 00:00:33,576 --> 00:00:34,644 I just want to help him. 14 00:00:35,578 --> 00:00:36,979 And I think you do, too. 15 00:00:37,080 --> 00:00:38,214 How does this happen? 16 00:00:38,915 --> 00:00:39,916 He was erratic. 17 00:00:40,716 --> 00:00:41,818 But he cared. 18 00:00:41,918 --> 00:00:43,920 Then he wakes up one day and he's just... 19 00:00:45,388 --> 00:00:46,422 I don't even know. 20 00:00:48,925 --> 00:00:50,660 It's like the old Jason died. 21 00:00:52,095 --> 00:00:53,329 When Jason came back, 22 00:00:53,429 --> 00:00:55,098 was there anything different about him, 23 00:00:56,099 --> 00:00:57,433 his voice, the way he walked? 24 00:00:57,500 --> 00:01:01,437 Like dead and come back to life different? 25 00:01:01,504 --> 00:01:02,805 I don't know. 26 00:01:02,905 --> 00:01:04,774 I'm trying to figure this out like you. 27 00:01:04,841 --> 00:01:06,776 What are you asking me? 28 00:01:09,245 --> 00:01:10,580 I need to speak with him. 29 00:01:11,614 --> 00:01:13,616 Fix this. 30 00:01:13,683 --> 00:01:16,152 And you think you're the man for that job? 31 00:01:25,862 --> 00:01:27,463 Not just me. 32 00:01:46,649 --> 00:01:48,518 Well, what do you think? 33 00:01:48,618 --> 00:01:50,119 Can you make it any bigger? 34 00:01:50,186 --> 00:01:51,554 How big do you need it? 35 00:01:51,654 --> 00:01:53,789 Bigger than the Bat Signal. At least. 36 00:01:53,856 --> 00:01:55,576 The man takes out one drug factory 37 00:01:55,658 --> 00:01:57,360 and thinks he's the Prince of Gotham. 38 00:01:57,460 --> 00:01:59,328 I was thinking more like viceroy. 39 00:02:05,234 --> 00:02:06,836 What was that? 40 00:02:06,903 --> 00:02:09,138 Uh, batarang, actually. 41 00:02:11,707 --> 00:02:13,242 Huh? 42 00:02:13,342 --> 00:02:14,887 Hey, you sure you wanna go to this gala thing tonight? 43 00:02:14,911 --> 00:02:17,079 Yeah. Dick? 44 00:02:17,180 --> 00:02:18,714 We could cozy up in the Batcave 45 00:02:18,814 --> 00:02:20,349 and watch the facial recognition comps. 46 00:02:20,416 --> 00:02:22,294 Crane and Red Hood are gonna get flagged tonight. 47 00:02:22,318 --> 00:02:23,419 I can feel it. 48 00:02:23,519 --> 00:02:26,055 You know what I can feel? My hunger pangs. 49 00:02:26,155 --> 00:02:28,758 If I don't get some hors d'oeuvres soon, 50 00:02:28,858 --> 00:02:31,761 I'm gonna eat these poor goldfish. 51 00:02:31,861 --> 00:02:33,429 Vee will have you arrested. 52 00:02:33,529 --> 00:02:35,932 Their fate is in your hands. 53 00:02:36,032 --> 00:02:37,567 Don't be late. 54 00:02:37,667 --> 00:02:40,169 See you at eight. 55 00:02:40,236 --> 00:02:43,272 Hey, I thought you were going to the gala? 56 00:02:43,372 --> 00:02:45,541 - I am. - Pre-game meal? 57 00:02:45,608 --> 00:02:47,410 Have you seen the dinners at those things? 58 00:02:47,510 --> 00:02:48,878 Chicken the size of golf balls. 59 00:02:51,080 --> 00:02:52,080 Mmm. Dick. 60 00:02:53,416 --> 00:02:54,917 Oh, thanks. 61 00:02:55,017 --> 00:02:57,086 Enjoying some of our good press? 62 00:02:57,186 --> 00:02:59,288 Barb asked me to look at it. 63 00:02:59,388 --> 00:03:00,957 It's a T in the sky. 64 00:03:01,057 --> 00:03:04,126 Yes. Yes, that it is. 65 00:03:12,201 --> 00:03:15,071 There. Between the two red ones. 66 00:03:15,137 --> 00:03:16,305 The blue one? 67 00:03:16,405 --> 00:03:18,241 That's where Krypton was. 68 00:03:18,307 --> 00:03:19,307 Home. 69 00:03:20,776 --> 00:03:23,646 I guess home is just in us, whether we have one or not. 70 00:03:26,749 --> 00:03:28,551 Show me Tamaran. 71 00:03:28,618 --> 00:03:30,753 We'll have to switch galaxies. 72 00:03:30,820 --> 00:03:37,460 Try Z-3-X-4-5-8-9-I. 73 00:03:37,560 --> 00:03:39,595 Did you just give me your space address? 74 00:03:39,662 --> 00:03:42,265 - Yes, but, call first. 75 00:03:44,834 --> 00:03:45,834 Oh... 76 00:03:46,936 --> 00:03:48,271 There she is. 77 00:03:48,337 --> 00:03:50,006 Think you'll ever go back? 78 00:03:51,007 --> 00:03:52,842 I don't know if I can. 79 00:03:54,610 --> 00:03:55,911 So you're staying. 80 00:03:58,748 --> 00:03:59,915 At least for tonight. 81 00:04:10,626 --> 00:04:11,661 Hey, Dick. 82 00:04:11,761 --> 00:04:12,771 Hey. What's up? 83 00:04:12,795 --> 00:04:14,463 Someone's here to see you. 84 00:04:15,298 --> 00:04:16,699 I'm heading out. 85 00:04:16,799 --> 00:04:18,276 No. You're gonna want to talk to him. 86 00:04:18,300 --> 00:04:20,703 Gar, I can't be late. 87 00:04:20,803 --> 00:04:22,338 He says he knows you're Nightwing. 88 00:04:26,309 --> 00:04:27,309 Who is this? 89 00:04:27,343 --> 00:04:28,844 Says his name is Tim. 90 00:04:30,112 --> 00:04:31,480 Tim Drake. 91 00:04:31,547 --> 00:04:33,115 Maybe a friend of Crane's? 92 00:04:33,182 --> 00:04:34,359 That was right before he told me 93 00:04:34,383 --> 00:04:35,718 Bruce Wayne is Batman. 94 00:04:46,362 --> 00:04:49,665 I was there. At the beginning. At the end. 95 00:04:52,902 --> 00:04:55,738 I went to Haly's Circus to see The Flying Graysons... 96 00:04:57,573 --> 00:04:58,933 the night your parents were killed. 97 00:05:00,343 --> 00:05:02,078 You signed it for me before the show. 98 00:05:04,013 --> 00:05:05,915 I remember every move you performed. 99 00:05:08,317 --> 00:05:10,252 Then one day... 100 00:05:10,353 --> 00:05:13,155 I saw Batman and Robin on the news chasing Penguin. 101 00:05:15,358 --> 00:05:17,159 Robin did a one-handed meat-hook 102 00:05:17,226 --> 00:05:18,694 to scale a rain gutter... 103 00:05:22,698 --> 00:05:26,869 A trapeze move only two people in the world can do. 104 00:05:26,936 --> 00:05:29,572 You... and your dad. 105 00:05:39,014 --> 00:05:40,549 So, Robin pinched my moves. 106 00:05:40,616 --> 00:05:41,951 I can't copyright them. 107 00:05:43,119 --> 00:05:46,188 Then, the Titans made a splash. 108 00:05:46,255 --> 00:05:49,692 I heard they were good, so I started keeping tabs. 109 00:05:49,759 --> 00:05:50,759 Guess what? 110 00:05:52,228 --> 00:05:54,930 Nightwing also does the one-handed meat-hook. 111 00:05:56,532 --> 00:05:58,134 You were Robin. Then, Nightwing. 112 00:06:05,441 --> 00:06:06,942 Keep 'em. I got copies. 113 00:06:10,246 --> 00:06:11,246 Thank you. 114 00:06:13,549 --> 00:06:16,952 Like I said, stole my moves. 115 00:06:17,052 --> 00:06:18,053 Come on, follow me. 116 00:06:23,259 --> 00:06:25,461 About a dozen downtown businesses 117 00:06:25,561 --> 00:06:28,297 were boarded up and glass-littered sidewalks 118 00:06:28,397 --> 00:06:31,500 following an exchange of fire that wounded more than two dozen... 119 00:06:31,600 --> 00:06:34,270 My dad got shot and the Titans put on a light show? 120 00:06:34,336 --> 00:06:35,838 Stay out... 121 00:06:40,142 --> 00:06:41,310 I'm sorry about your dad. 122 00:06:42,778 --> 00:06:44,578 It wouldn't have happened if Batman were here. 123 00:06:46,782 --> 00:06:47,782 You need help. 124 00:06:49,018 --> 00:06:50,018 Help? 125 00:06:52,121 --> 00:06:53,656 I want to be the next Robin. 126 00:06:58,160 --> 00:06:59,971 Look, you're barking up the wrong tree. 127 00:06:59,995 --> 00:07:01,263 I appreciate your imagination, 128 00:07:01,330 --> 00:07:02,774 but Bruce Wayne is just a philanthropist 129 00:07:02,798 --> 00:07:04,533 currently consulting in Europe. 130 00:07:04,633 --> 00:07:06,502 I'm just a former Detroit city cop. 131 00:07:07,603 --> 00:07:08,871 We don't wear capes. 132 00:07:08,971 --> 00:07:10,651 Oh, next you'll tell me there's no Batcave. 133 00:07:12,942 --> 00:07:14,302 Come on, I'll give you a lift home. 134 00:07:34,497 --> 00:07:35,664 I need more! 135 00:07:45,174 --> 00:07:46,475 You're back. 136 00:07:46,542 --> 00:07:48,244 Come on, bring it in. 137 00:07:48,344 --> 00:07:49,845 I need another inhaler, Crane. 138 00:07:52,181 --> 00:07:53,983 Well, you're gonna have to cook it yourself. 139 00:07:54,049 --> 00:07:55,049 I'm fresh out. 140 00:07:56,051 --> 00:07:57,051 What about that? 141 00:07:58,487 --> 00:08:00,256 That is too concentrated. 142 00:08:00,356 --> 00:08:02,157 Deadly in its uncut form. 143 00:08:02,224 --> 00:08:04,493 This is a fuck show. 144 00:08:05,694 --> 00:08:08,731 J? J-dawg. 145 00:08:08,831 --> 00:08:10,432 Take heart, my friend. 146 00:08:10,533 --> 00:08:12,935 We are just a few swift strokes 147 00:08:13,035 --> 00:08:16,038 away from the sweetest comeback 148 00:08:16,105 --> 00:08:17,439 the world has ever seen. 149 00:08:17,540 --> 00:08:19,300 I mean, they're gonna make a biopic about us. 150 00:08:19,375 --> 00:08:22,011 How we met, our ups, our downs... 151 00:08:22,077 --> 00:08:23,946 How the Titans wiped us out? 152 00:08:24,046 --> 00:08:25,381 Do you remember why we're here? 153 00:08:26,715 --> 00:08:28,617 The details are hazy, Crane. 154 00:08:28,717 --> 00:08:31,053 You zombified me, remember that? 155 00:08:31,120 --> 00:08:32,120 I do remember. 156 00:08:33,222 --> 00:08:35,624 Well, um, quick refresher course. 157 00:08:35,724 --> 00:08:40,296 So this pump station is perched directly above the Courtland Valve station, 158 00:08:40,396 --> 00:08:43,732 which controls all of the water supply for all of Gotham. 159 00:08:43,799 --> 00:08:47,970 So all I need to do is drill through this flimsy piece of steel 160 00:08:48,070 --> 00:08:49,972 that is covering the floor. 161 00:08:50,072 --> 00:08:54,443 Then I take my little friend there and I dump it into the water supply and... 162 00:09:05,554 --> 00:09:07,656 You think that's funny? 163 00:09:07,756 --> 00:09:12,995 Just wait until you see what we're gonna do to Gotham when we're done here, 164 00:09:14,463 --> 00:09:17,132 Gotham is going to destroy itself. 165 00:09:18,434 --> 00:09:21,270 House by house, family by family. 166 00:09:21,337 --> 00:09:23,505 This plan is a fucking joke, Crane. 167 00:09:23,606 --> 00:09:24,673 And so are you. 168 00:09:24,773 --> 00:09:26,175 Me? 169 00:09:26,275 --> 00:09:28,310 But I reached over to the other side, 170 00:09:28,410 --> 00:09:32,414 - dragged you back to the living... - So you could use me. 171 00:09:32,481 --> 00:09:35,084 Yes, so I could use you. 172 00:09:35,150 --> 00:09:37,786 Life is transactional, my dear boy. 173 00:09:38,621 --> 00:09:41,757 Well, I gave you life. 174 00:09:41,824 --> 00:09:46,261 You gave me secrets about Batman and Dick Grayson, 175 00:09:46,328 --> 00:09:48,163 and, uh, what was his name? 176 00:09:48,263 --> 00:09:49,263 Hank? 177 00:09:50,966 --> 00:09:52,635 I'm done telling secrets. 178 00:09:52,701 --> 00:09:54,203 Done being fucking used. 179 00:10:02,011 --> 00:10:03,679 Are you done? 180 00:10:05,948 --> 00:10:06,948 Almost. 181 00:10:11,053 --> 00:10:12,054 Now I'm done. 182 00:10:18,560 --> 00:10:20,639 You sure you don't want me to drop you at the Noodle House? 183 00:10:20,663 --> 00:10:21,797 That's far enough. 184 00:10:21,864 --> 00:10:23,184 My cousin lives around the corner. 185 00:10:23,899 --> 00:10:26,068 Hey, listen. 186 00:10:26,168 --> 00:10:28,648 I'm not gonna tell anybody, if that's what you're worried about. 187 00:10:29,571 --> 00:10:30,873 I know the rules. 188 00:10:30,973 --> 00:10:33,375 Some secrets have to be kept. 189 00:10:33,475 --> 00:10:35,544 If I can do anything for your dad... 190 00:10:37,179 --> 00:10:38,747 or your family, let me know. 191 00:10:41,650 --> 00:10:43,570 There's one last thing I haven't figured out yet. 192 00:10:45,220 --> 00:10:48,223 Who the second Robin was? The dead one. 193 00:10:48,323 --> 00:10:52,394 I used to think it was Jason Todd because he was also a Bruce Wayne kid. 194 00:10:52,494 --> 00:10:54,430 But then, I saw him the other night. 195 00:10:54,530 --> 00:10:57,599 - You saw Jason Todd? - The night my father was shot. 196 00:10:57,700 --> 00:11:01,203 He was standing across the street from the shop wearing a hoody. 197 00:11:01,270 --> 00:11:03,772 And you recognized him from across the street? 198 00:11:03,872 --> 00:11:05,441 He walked like Robin. 199 00:11:05,541 --> 00:11:06,575 I studied him, too. 200 00:11:08,010 --> 00:11:09,178 It's nice to meet you, Tim. 201 00:11:10,412 --> 00:11:11,412 We'll meet again. 202 00:11:18,887 --> 00:11:20,789 Hey, I'm coming down. 203 00:11:20,889 --> 00:11:22,289 I'm not there yet. 204 00:11:23,092 --> 00:11:24,760 It smells like a cancelation. 205 00:11:24,860 --> 00:11:27,229 - Just got a strange tip. - Yeah, me, too. 206 00:11:27,296 --> 00:11:30,532 Police Commissioner Gordon's going to the gala without Richard Grayson. 207 00:11:30,599 --> 00:11:32,968 Can you access Gotham's security video outside 208 00:11:33,068 --> 00:11:34,803 the Drake restaurant two nights ago? 209 00:11:34,903 --> 00:11:37,023 The night of the attack. Somebody says they saw Jason. 210 00:11:37,072 --> 00:11:38,874 We did that already. 211 00:11:38,941 --> 00:11:40,776 Can you do a face recognition sweep? 212 00:11:41,910 --> 00:11:44,313 - This is gonna cost you. 213 00:11:49,251 --> 00:11:50,819 Yep. Somebody was right. 214 00:11:50,919 --> 00:11:54,089 I pulled some old video of Jason as Robin and got a hit. 215 00:11:54,156 --> 00:11:57,459 - Got the same walker. - Can you track him? 216 00:11:57,559 --> 00:11:59,719 He left the Drake restaurant the night of the shooting. 217 00:11:59,762 --> 00:12:01,797 Went straight to ABC Liquor. 218 00:12:01,897 --> 00:12:04,666 Can you fast forward? I've got a gala to catch. 219 00:12:04,767 --> 00:12:08,437 Hold on, Captain Dateless. Jumping to hyper speed. 220 00:12:13,108 --> 00:12:15,511 And we're live. 221 00:12:15,611 --> 00:12:19,248 Last seen at the south end of Ripley Park. Ten minutes ago. 222 00:12:20,115 --> 00:12:22,084 Ripley Park? Okay. 223 00:12:32,294 --> 00:12:33,294 Jason! 224 00:12:43,806 --> 00:12:44,806 Dick? 225 00:13:08,397 --> 00:13:09,498 Jason. 226 00:14:00,282 --> 00:14:01,283 It's not what you think. 227 00:14:05,787 --> 00:14:06,787 Koriand'r? 228 00:14:10,959 --> 00:14:12,127 What are you doing? 229 00:14:13,729 --> 00:14:14,729 I don't know. 230 00:14:15,898 --> 00:14:17,466 You almost cooked me. 231 00:14:18,934 --> 00:14:20,636 I'm sorry, it's, um... 232 00:14:20,736 --> 00:14:23,472 It's happening again. The visions. 233 00:14:25,741 --> 00:14:27,476 Were they coming from you? 234 00:14:27,576 --> 00:14:34,449 Uh, no, I was, um, sleeping. 235 00:14:34,549 --> 00:14:36,485 Somebody's trying to tell me something. 236 00:14:49,431 --> 00:14:50,431 Morning, sunshine. 237 00:14:51,767 --> 00:14:53,302 How are you feeling? 238 00:14:53,402 --> 00:14:55,637 Like I was hit by a truck. 239 00:14:56,405 --> 00:14:57,406 How was the gala? 240 00:14:58,407 --> 00:14:59,975 It was amazing. 241 00:15:00,075 --> 00:15:01,143 I danced my ass off. 242 00:15:01,777 --> 00:15:03,178 Liar. 243 00:15:03,278 --> 00:15:05,580 She was here ten minutes after you came in. 244 00:15:05,647 --> 00:15:06,815 Didn't sleep a wink. 245 00:15:08,583 --> 00:15:10,118 Oh. 246 00:15:10,686 --> 00:15:11,686 I'm sorry. 247 00:15:12,955 --> 00:15:14,623 I'd better call home. 248 00:15:14,690 --> 00:15:18,827 I did. Uh, they're worried, but I told her I had it covered. 249 00:15:20,195 --> 00:15:22,464 - Thanks. - Yeah. 250 00:15:22,531 --> 00:15:24,633 It's quite the spill you took. 251 00:15:24,700 --> 00:15:27,002 You're lucky the paramedics got there so quick. 252 00:15:27,102 --> 00:15:29,871 Somebody anonymous dialed 911. 253 00:15:29,972 --> 00:15:33,375 - I think it was Jason. - Funny. 254 00:15:33,475 --> 00:15:36,345 I'm not kidding. He was standing right over me when I was on the ground. 255 00:15:36,445 --> 00:15:39,381 Babe, you hit your head pretty hard. 256 00:15:39,481 --> 00:15:43,518 You're saying Jason was standing over you, and could have killed you 257 00:15:43,618 --> 00:15:45,220 but called 911 instead? 258 00:15:45,320 --> 00:15:48,623 He must have lost his nerve. Run out of drugs. Who knows? 259 00:15:50,859 --> 00:15:52,961 It'll be easier to finish off now. 260 00:15:53,028 --> 00:15:54,730 Finish? 261 00:15:54,830 --> 00:15:57,632 Bruce used to say, "Throw water on a drowning man. Close the deal." 262 00:15:59,401 --> 00:16:04,039 I know that the peaceful way might not have the same 263 00:16:04,139 --> 00:16:07,476 Batman flourish that you're looking for. 264 00:16:07,542 --> 00:16:10,145 But if Jason wants to end this quietly, 265 00:16:11,179 --> 00:16:13,548 we'll do that. Right? 266 00:16:15,984 --> 00:16:17,486 Right. 267 00:16:18,754 --> 00:16:20,889 Yeah. 268 00:16:20,989 --> 00:16:24,993 - How's your head? - It's fine. 269 00:16:26,728 --> 00:16:28,330 Can I get out of here or what? 270 00:16:30,065 --> 00:16:31,366 Read the sixth line. 271 00:16:33,035 --> 00:16:36,438 Jewelry thief, police commissioner and now optometrist. 272 00:16:37,506 --> 00:16:38,573 Humor me. 273 00:16:40,542 --> 00:16:43,845 - E-D-F-C-Z-P. - Good. 274 00:16:45,213 --> 00:16:46,515 Read the eight line. 275 00:17:04,065 --> 00:17:07,269 D-E-F-P-O-T-E-C. 276 00:17:10,405 --> 00:17:12,641 Is that good enough for you, Doctor? Can I go now? 277 00:17:12,741 --> 00:17:13,975 Not quite. 278 00:17:14,543 --> 00:17:15,744 Soon. 279 00:17:16,578 --> 00:17:17,813 Oh, shit. 280 00:17:17,913 --> 00:17:19,881 I think I have an 11 o'clock with the mayor. 281 00:17:19,948 --> 00:17:21,917 You tell him we're getting close. 282 00:17:21,983 --> 00:17:24,486 We'll wrap this up, give the city back 283 00:17:24,586 --> 00:17:27,055 Whose city will it be then? 284 00:17:27,122 --> 00:17:30,325 Yours, of course, Commissioner. 285 00:17:32,127 --> 00:17:33,328 All right. 286 00:17:33,428 --> 00:17:35,430 I'll give the mayor your regards. 287 00:17:40,001 --> 00:17:41,002 Be back in a few hours. 288 00:17:43,405 --> 00:17:44,406 Don't go running off! 289 00:17:51,613 --> 00:17:52,747 Are you sure about this? 290 00:17:52,814 --> 00:17:54,516 Yeah. They worked last time. 291 00:17:54,616 --> 00:17:57,819 Isn't this how Gar ended up, locked in a trunk with a black eye? 292 00:17:57,919 --> 00:18:01,123 So he says. This time I have you two. 293 00:18:02,624 --> 00:18:05,861 Any sign of trouble, I'm pulling you out. 294 00:18:05,961 --> 00:18:07,772 I'm sorry. I have to slam you two together on this, 295 00:18:07,796 --> 00:18:09,464 it's just I could use the backup. 296 00:18:09,531 --> 00:18:11,333 - We work well together. - No problem. 297 00:18:12,801 --> 00:18:14,102 Do you? 298 00:18:14,169 --> 00:18:16,171 - If we have to. - I mean... we can. 299 00:18:18,039 --> 00:18:19,274 Okay. 300 00:18:53,308 --> 00:18:54,910 Hello? 301 00:19:24,573 --> 00:19:25,941 My baby! 302 00:19:35,217 --> 00:19:37,252 Hello? 303 00:20:18,927 --> 00:20:20,996 - Kory? - Hmm? 304 00:20:21,096 --> 00:20:22,464 - Are you awake? - Yeah. 305 00:20:23,932 --> 00:20:26,167 You guys let me steal Bruce's car? 306 00:20:26,268 --> 00:20:30,305 We didn't think he'd mind. I mean, technically, we've stolen, too. 307 00:20:30,405 --> 00:20:32,641 You got out of that pod thing and seem to want to drive. 308 00:20:33,441 --> 00:20:34,442 We followed. 309 00:20:34,509 --> 00:20:35,744 Where did I go? 310 00:20:35,810 --> 00:20:37,946 You just kept circling the spot. 311 00:20:38,013 --> 00:20:39,814 - This spot? - Did you see anything? 312 00:20:40,782 --> 00:20:41,816 Remember anything? 313 00:20:41,916 --> 00:20:43,318 No, no, nothing. 314 00:20:44,419 --> 00:20:45,487 I'll drive you back. 315 00:20:45,587 --> 00:20:47,522 No, it's okay. I'm awake now. 316 00:20:52,627 --> 00:20:53,662 Hey! 317 00:20:55,297 --> 00:20:56,998 So, you two are sleeping together? 318 00:21:26,494 --> 00:21:28,029 Hey, what the fuck? 319 00:21:28,129 --> 00:21:29,898 You can't be in here. 320 00:21:29,998 --> 00:21:33,902 Hey man. I don't want any trouble. Just trying to find a place to sleep. 321 00:21:34,502 --> 00:21:35,704 Sorry. 322 00:21:35,804 --> 00:21:38,239 It's crazy out there lately. 323 00:21:38,340 --> 00:21:41,242 Regular God-fearing people killing for no good reason. 324 00:21:42,977 --> 00:21:44,245 Somebody beat you up? 325 00:21:45,013 --> 00:21:46,481 Uh, no, no. 326 00:21:46,548 --> 00:21:49,651 I mean, my friend. Yeah. 327 00:21:49,718 --> 00:21:52,420 Oh, we had a spat... 328 00:21:52,520 --> 00:21:54,155 and, uh, he ran off. 329 00:21:54,222 --> 00:21:56,224 You didn't see anyone up there, did you? 330 00:21:56,324 --> 00:21:57,359 No, just you. 331 00:21:58,393 --> 00:21:59,928 You hungry? 332 00:22:00,028 --> 00:22:02,931 I got a yogurt cup I was saving for dessert, 333 00:22:04,599 --> 00:22:05,700 It's pre-stirred. 334 00:22:07,202 --> 00:22:09,104 - You giving that to me? - Yeah. 335 00:22:13,208 --> 00:22:15,276 Thank you. 336 00:22:15,377 --> 00:22:20,415 Yeah. I wish I could let you sleep here, but, uh, they're gonna tear the place down. 337 00:22:24,419 --> 00:22:26,287 What are you... What are you doing? 338 00:22:26,388 --> 00:22:28,289 Final inspection. 339 00:22:28,390 --> 00:22:32,260 No, I mean, what... What are you taking a picture of? 340 00:22:32,360 --> 00:22:35,130 Oh, that's for office yucks. 341 00:22:35,230 --> 00:22:39,634 Some moron tried to drill through a ten foot steel plate with a concrete drill. 342 00:22:41,369 --> 00:22:42,470 Ten foot! 343 00:22:44,239 --> 00:22:45,774 Concrete drill. 344 00:22:45,874 --> 00:22:47,909 - What a jag ass! 345 00:22:47,976 --> 00:22:52,614 Yeah. You'd be needing a settling torch the size of the sun to cut through that. 346 00:22:54,149 --> 00:22:55,450 What the hell? 347 00:22:56,584 --> 00:22:58,720 Uh, I wouldn't touch that. 348 00:22:58,787 --> 00:22:59,654 What? 349 00:22:59,754 --> 00:23:01,156 It could be dangerous. 350 00:23:01,756 --> 00:23:03,091 Yeah. 351 00:23:03,158 --> 00:23:05,059 That's what I'm here for. 352 00:23:05,126 --> 00:23:06,961 To get rid of shit like this. 353 00:23:18,506 --> 00:23:19,340 What? 354 00:23:33,922 --> 00:23:34,922 Jason? 355 00:24:14,963 --> 00:24:16,498 Any requests? 356 00:24:17,565 --> 00:24:19,400 Requests? 357 00:24:19,501 --> 00:24:22,670 Doggy, wheelbarrow Magic Mountain. 358 00:24:22,737 --> 00:24:25,340 Magic Mountain's extra, but it's worth it. 359 00:24:27,141 --> 00:24:28,142 I don't want any of that. 360 00:24:29,544 --> 00:24:30,545 I just want to talk. 361 00:24:31,513 --> 00:24:32,514 You're on the clock. 362 00:24:32,580 --> 00:24:34,716 What do you want to talk about? 363 00:24:34,816 --> 00:24:37,051 I want you to answer to the name, Hank. 364 00:24:38,319 --> 00:24:40,522 - And you're Dawn. - So I'm playing a dude. 365 00:24:41,189 --> 00:24:43,424 No, Dawn. 366 00:24:43,525 --> 00:24:44,525 Like the sunrise. 367 00:24:45,693 --> 00:24:46,895 Oh, Dawn. 368 00:24:47,729 --> 00:24:49,264 Okay. 369 00:24:49,364 --> 00:24:51,232 What do you want to talk about sunshine? 370 00:24:52,867 --> 00:24:55,103 I just want to say, I'm sorry, Hank. 371 00:24:55,203 --> 00:24:56,905 Don't worry about it. 372 00:24:57,005 --> 00:24:58,339 Shit happens. 373 00:24:59,340 --> 00:25:00,742 For killing you. 374 00:25:04,546 --> 00:25:05,880 Is that supposed to be funny? 375 00:25:07,682 --> 00:25:08,683 No. 376 00:25:10,385 --> 00:25:11,553 Yeah. 377 00:25:12,620 --> 00:25:14,455 I'm not playing this. 378 00:25:29,637 --> 00:25:31,472 I'm sure he had it coming. 379 00:25:31,573 --> 00:25:32,707 That's the thing. 380 00:25:33,775 --> 00:25:34,943 He didn't. 381 00:25:36,244 --> 00:25:37,745 Were you high? 382 00:25:39,080 --> 00:25:40,448 It's no excuse. 383 00:25:40,548 --> 00:25:42,750 I've done a lot of bad things high, too. 384 00:25:43,651 --> 00:25:44,652 A lot of things. 385 00:25:46,588 --> 00:25:47,989 My advice, 386 00:25:48,089 --> 00:25:50,258 there's only one place they forgive stuff like that. 387 00:25:51,492 --> 00:25:54,329 Home. Time's up, sweetie. 388 00:26:02,737 --> 00:26:03,737 That's all gone. 389 00:26:13,414 --> 00:26:16,084 So, they released me? 390 00:26:16,150 --> 00:26:18,086 You could've at least let me drive you. 391 00:26:18,152 --> 00:26:21,189 Did you do another video sweep of the accident, see where Jason went? 392 00:26:21,289 --> 00:26:23,491 Yeah, I did. Last night. 393 00:26:23,591 --> 00:26:26,327 It was like he vanished into thin air. 394 00:26:28,363 --> 00:26:30,363 Once it's stained, you'll never look up there again. 395 00:26:31,799 --> 00:26:33,601 That's what you said last month. 396 00:26:33,668 --> 00:26:34,769 Said what? 397 00:26:34,836 --> 00:26:35,970 Oh, sorry. 398 00:26:36,037 --> 00:26:37,605 My ceiling. 399 00:26:37,672 --> 00:26:40,108 - You're what? - I think we have a structural problem. 400 00:26:40,174 --> 00:26:41,342 You do? 401 00:26:42,010 --> 00:26:43,344 What? Sorry. No. 402 00:26:43,444 --> 00:26:45,613 - Barb? 403 00:26:47,315 --> 00:26:48,349 Barbara? 404 00:27:07,168 --> 00:27:09,570 It's all gone. 405 00:27:09,671 --> 00:27:11,906 The old road, the old house. 406 00:27:12,840 --> 00:27:14,375 You're never gonna find them. 407 00:27:16,377 --> 00:27:18,413 Is there a problem? 408 00:27:21,349 --> 00:27:22,984 Oh, sorry. 409 00:28:15,470 --> 00:28:16,704 Hello? 410 00:28:16,771 --> 00:28:18,639 Hey, it's Molly. 411 00:28:20,074 --> 00:28:21,776 Jason wants to meet you. 412 00:28:21,876 --> 00:28:23,478 Not Nightwing. 413 00:28:23,578 --> 00:28:24,979 - Alone. - Where? 414 00:28:25,079 --> 00:28:26,380 Townsend Tunnel. Six o'clock. 415 00:28:26,447 --> 00:28:27,482 He said you know them. 416 00:28:31,552 --> 00:28:33,654 Feels like another set-up. 417 00:28:34,622 --> 00:28:36,824 Uh, we can give you backup. 418 00:28:36,924 --> 00:28:37,959 Be close by. 419 00:28:38,059 --> 00:28:39,494 Tunnels? 420 00:28:39,594 --> 00:28:41,729 Rum runners built them back in the day. 421 00:28:41,796 --> 00:28:43,140 Bruce used them as an escape route, 422 00:28:43,164 --> 00:28:45,333 wired them with cameras and sensors. 423 00:28:45,433 --> 00:28:47,668 Anybody who goes in or out Jason'll know about it. 424 00:28:47,769 --> 00:28:49,070 That's why he chose them. 425 00:28:49,137 --> 00:28:50,938 I can ask Molly if you'll meet someplace else. 426 00:28:51,005 --> 00:28:52,573 No. 427 00:28:52,640 --> 00:28:54,175 If it's the tunnels he wants, 428 00:28:54,275 --> 00:28:56,110 it's the tunnels he gets. 429 00:28:59,013 --> 00:29:00,815 It was careless 430 00:29:00,915 --> 00:29:03,017 holing up in my room for 24 hours, 431 00:29:03,117 --> 00:29:04,652 saying we were sick. 432 00:29:04,752 --> 00:29:06,821 Yeah, I don't get sick, 433 00:29:08,089 --> 00:29:11,459 except for kryptonite poisoning. 434 00:29:13,261 --> 00:29:14,996 So, what do we do now? 435 00:29:16,430 --> 00:29:18,299 What do you want to do? 436 00:29:20,368 --> 00:29:21,368 I don't know. 437 00:29:23,971 --> 00:29:26,207 We could just forget the whole thing. 438 00:29:26,307 --> 00:29:28,209 Honestly, we have nothing in common. 439 00:29:28,309 --> 00:29:29,210 I'm Tamaranean, 440 00:29:29,310 --> 00:29:31,212 and you're some kind of, uh, 441 00:29:31,312 --> 00:29:32,814 genetic cocktail. 442 00:29:32,880 --> 00:29:34,182 I'm not a cocktail. 443 00:29:34,282 --> 00:29:35,516 You know what I mean. 444 00:29:35,616 --> 00:29:36,960 You don't have a mother and a father. 445 00:29:36,984 --> 00:29:38,319 I know what you mean. 446 00:29:42,390 --> 00:29:43,391 Are you upset? 447 00:29:46,627 --> 00:29:48,329 I can't forget it. 448 00:29:49,797 --> 00:29:51,632 It was my first time. 449 00:29:52,834 --> 00:29:53,901 First... 450 00:29:54,001 --> 00:29:55,336 Tamaranean? 451 00:29:57,205 --> 00:29:59,040 First anyone. 452 00:30:00,842 --> 00:30:01,842 Oh! 453 00:30:04,345 --> 00:30:05,413 Oh. 454 00:30:08,850 --> 00:30:11,219 Hmm. 455 00:30:11,319 --> 00:30:16,057 Well, to be honest with you, I didn't want to forget it either 456 00:30:17,992 --> 00:30:22,697 I was just, you know, trying to give you an out. 457 00:30:22,763 --> 00:30:24,732 An out? 458 00:30:24,832 --> 00:30:28,102 Yeah, I'm the bad sister, remember? 459 00:30:29,904 --> 00:30:31,439 Men don't usually stick around. 460 00:30:32,707 --> 00:30:33,707 You're not bad. 461 00:30:37,511 --> 00:30:38,546 You're not bad either. 462 00:30:40,214 --> 00:30:43,017 Technically, I am half bad, 463 00:30:43,084 --> 00:30:45,419 but I get what you're saying. 464 00:31:03,738 --> 00:31:06,207 I guess you want to finish him alone. 465 00:31:07,742 --> 00:31:09,977 Like Batman would have done. 466 00:31:10,077 --> 00:31:12,813 I don't know where you get these ideas, Tim. 467 00:31:12,914 --> 00:31:14,949 I'm just a regular guy doing regular things. 468 00:31:18,552 --> 00:31:20,655 I'm actually on a special investigation 469 00:31:20,755 --> 00:31:21,622 for the GCPD. 470 00:31:21,722 --> 00:31:23,124 Batman used these tunnels. 471 00:31:23,224 --> 00:31:25,893 - Saw him come out once. - Go home, Tim. 472 00:31:25,960 --> 00:31:28,129 Before you get hurt. 473 00:31:28,229 --> 00:31:30,998 My dad was a cop. Homicide. 474 00:31:31,098 --> 00:31:32,400 A knife and fork man. 475 00:31:32,466 --> 00:31:35,169 Taught me how to investigate and how to shoot. 476 00:31:35,269 --> 00:31:37,171 I can help you. 477 00:31:38,439 --> 00:31:39,974 I'm sure your dad is a good man. 478 00:31:41,475 --> 00:31:43,644 I'm gonna find Red Hood and Scarecrow, 479 00:31:43,744 --> 00:31:45,279 and show you how it's done. 480 00:31:46,480 --> 00:31:49,250 It's not a good idea. Tim... 481 00:31:49,317 --> 00:31:50,451 Tim! 482 00:32:06,200 --> 00:32:07,200 Jason? 483 00:32:21,949 --> 00:32:23,551 You're not my six o'clock. 484 00:32:23,651 --> 00:32:25,720 There was a cancelation. They were able to 485 00:32:25,820 --> 00:32:27,555 squeeze me in. Is it okay? 486 00:32:27,655 --> 00:32:30,124 You could have called first. 487 00:32:30,191 --> 00:32:31,025 I just assumed that you 488 00:32:31,125 --> 00:32:33,661 wouldn't pick up, Mom. 489 00:32:37,999 --> 00:32:40,067 After you escaped from Arkham, 490 00:32:40,167 --> 00:32:42,503 I thought you'd leave town. 491 00:32:42,570 --> 00:32:44,705 Leave beautiful Gotham? 492 00:32:44,805 --> 00:32:45,840 Never. 493 00:32:50,211 --> 00:32:52,046 What do you want, Jon? 494 00:32:52,146 --> 00:32:54,515 I want to lay my head on your lap. 495 00:32:55,850 --> 00:32:57,752 Lap time is over. 496 00:32:57,852 --> 00:32:59,086 I've lost steam. 497 00:32:59,186 --> 00:33:01,222 I was hoping maybe you... 498 00:33:01,322 --> 00:33:04,058 You'd give me one of your classic lectures. 499 00:33:04,158 --> 00:33:07,595 Some tough love. You know, get the fires relit again. 500 00:33:07,695 --> 00:33:10,865 I'm sorry, but there is no more love. 501 00:33:10,931 --> 00:33:13,267 No more lectures. 502 00:33:13,367 --> 00:33:15,036 You don't exist to me. 503 00:33:17,371 --> 00:33:21,242 Maybe just some old-fashioned clinical analysis then. 504 00:33:21,342 --> 00:33:22,877 It's a broken record. 505 00:33:22,943 --> 00:33:25,413 You're afraid to take risks, Jon. 506 00:33:26,213 --> 00:33:28,049 Loved ones. Career. 507 00:33:28,115 --> 00:33:29,950 Physical confrontation. 508 00:33:30,051 --> 00:33:32,686 So you apply the common coward's vices. 509 00:33:32,753 --> 00:33:36,223 Drugs, weak friends to speak for you, 510 00:33:36,290 --> 00:33:37,892 shield you from the world. 511 00:33:37,958 --> 00:33:39,093 You played your part. 512 00:33:39,193 --> 00:33:41,095 What was my part again? 513 00:33:41,929 --> 00:33:43,798 You left. 514 00:33:43,898 --> 00:33:45,966 I deserve better than you. 515 00:33:46,067 --> 00:33:48,536 A new life, a new child. 516 00:33:48,602 --> 00:33:49,770 And I got it. 517 00:33:49,870 --> 00:33:53,207 It doesn't pay to look backwards. 518 00:33:53,274 --> 00:33:55,042 - Jon? 519 00:34:07,555 --> 00:34:08,823 I have... 520 00:34:11,258 --> 00:34:13,494 I have terror, Mom. 521 00:34:14,395 --> 00:34:16,397 Terror? 522 00:34:16,464 --> 00:34:18,833 A terror that I'll fall short again. 523 00:34:22,770 --> 00:34:24,839 Terror that 524 00:34:24,939 --> 00:34:27,341 my ambitions would be unrealized. 525 00:34:28,843 --> 00:34:30,778 And I see it all... 526 00:34:32,947 --> 00:34:34,682 I see it all laid out 527 00:34:34,782 --> 00:34:36,617 right before me. 528 00:34:37,818 --> 00:34:39,153 And just... 529 00:34:40,187 --> 00:34:42,189 Just as I'm about to break through, 530 00:34:42,289 --> 00:34:44,525 this dark creature, this dark creature 531 00:34:44,625 --> 00:34:46,460 just swoops through, 532 00:34:46,527 --> 00:34:48,529 and it just steals it all away from me. 533 00:34:50,131 --> 00:34:52,533 Does this creature have a shape? 534 00:34:52,633 --> 00:34:53,767 A color? 535 00:34:53,834 --> 00:34:56,637 - It's just darkness... - Like Batman. 536 00:34:58,205 --> 00:35:01,809 There is no actual dark creature, Mom! 537 00:35:01,876 --> 00:35:03,844 It's a fucking metaphor! 538 00:35:04,778 --> 00:35:05,880 No... 539 00:35:05,980 --> 00:35:08,215 No man in a cape. There's no boy in a mask 540 00:35:08,315 --> 00:35:10,484 that's gonna keep me from Valhalla! 541 00:35:10,551 --> 00:35:14,188 I am both the dreamer, and the thief. 542 00:35:14,288 --> 00:35:19,894 Are you unable to grasp such a simple psychological concept? 543 00:35:19,994 --> 00:35:21,896 I'm sorry. 544 00:35:21,996 --> 00:35:23,631 I'm sorry. 545 00:35:24,565 --> 00:35:25,799 Sorry. 546 00:35:39,513 --> 00:35:41,048 What did you do? 547 00:35:41,749 --> 00:35:43,384 I'm sorry, honey, 548 00:35:49,056 --> 00:35:50,157 I forgive you. 549 00:36:08,576 --> 00:36:10,844 I really thought you would've come back by now. 550 00:36:10,911 --> 00:36:12,947 But you haven't so... 551 00:36:13,047 --> 00:36:14,915 I mean, I'm all for a little space, you know? 552 00:36:16,217 --> 00:36:17,618 But you're my prize possession. 553 00:36:17,718 --> 00:36:20,221 I cannot let you out without a leash. 554 00:36:26,093 --> 00:36:27,895 Bruce! 555 00:36:29,129 --> 00:36:30,564 Bruce! 556 00:36:32,433 --> 00:36:33,968 I can see it now. 557 00:36:34,068 --> 00:36:35,736 I know the way. 558 00:36:49,316 --> 00:36:50,551 Dick. 559 00:36:50,618 --> 00:36:51,952 Here I am. 560 00:36:52,052 --> 00:36:54,054 Remember these tunnels? 561 00:36:54,121 --> 00:36:55,889 Yep. I do. 562 00:36:55,956 --> 00:36:58,659 Bruce nearly scared me to death down here. 563 00:36:58,759 --> 00:36:59,994 Where are you? 564 00:37:00,094 --> 00:37:02,062 Once I figured out how to use them though... 565 00:37:02,129 --> 00:37:03,998 they were my ticket out. 566 00:37:04,098 --> 00:37:05,766 I heard you wanted to talk to me. 567 00:37:06,500 --> 00:37:08,402 Are you alone? 568 00:37:08,469 --> 00:37:10,104 I am. Are you? 569 00:37:13,941 --> 00:37:16,010 Me and Crane are finished. 570 00:37:16,110 --> 00:37:17,845 I'm done killing for him. 571 00:37:17,945 --> 00:37:19,346 How do I know that? 572 00:37:19,446 --> 00:37:21,015 You saw me standing over you. 573 00:37:22,082 --> 00:37:24,084 I could've killed you, Dick. 574 00:37:24,151 --> 00:37:25,519 What do you want? 575 00:37:25,619 --> 00:37:27,121 I want to come home. 576 00:37:27,187 --> 00:37:28,656 Be with my friends. 577 00:37:29,456 --> 00:37:30,991 Be a Titan again. 578 00:37:31,091 --> 00:37:32,526 You killed Hank. 579 00:37:32,626 --> 00:37:33,994 That wasn't me. 580 00:37:34,094 --> 00:37:36,030 That was the drugs talking. Crane talking, too. 581 00:37:37,498 --> 00:37:38,932 But I'm clean now. 582 00:37:44,271 --> 00:37:47,141 You can come home if you give up Crane. 583 00:37:47,207 --> 00:37:48,976 Live in the house? 584 00:37:49,043 --> 00:37:50,511 Right in your old bed. 585 00:37:54,214 --> 00:37:57,284 Meet me at the old Wellington pump station tonight at 9:00. 586 00:38:00,621 --> 00:38:02,389 - And, Dick? - Yeah. 587 00:38:05,492 --> 00:38:06,492 Thank you. 588 00:38:07,728 --> 00:38:09,196 Of course. You're family. 589 00:38:12,299 --> 00:38:14,034 You said he could do what? 590 00:38:14,134 --> 00:38:15,235 He killed Hank. 591 00:38:15,336 --> 00:38:16,737 He kidnapped kids. 592 00:38:16,837 --> 00:38:18,639 He made that woman snap her own neck. 593 00:38:18,706 --> 00:38:21,241 So we're just gonna set an extra place at the dinner table? 594 00:38:21,342 --> 00:38:23,043 "Oh, hey, J, pass the mashed potatoes." 595 00:38:23,143 --> 00:38:25,713 He's offering to turn himself in and bring in Crane. 596 00:38:25,813 --> 00:38:27,081 This is bullshit. 597 00:38:27,181 --> 00:38:28,882 You're forgiving a murderer. 598 00:38:28,982 --> 00:38:30,384 We need Crane. 599 00:38:30,484 --> 00:38:32,486 Hold on. What if all the killing was Scarecrow? 600 00:38:32,553 --> 00:38:34,088 No. He needs to be held accountable. 601 00:38:34,188 --> 00:38:36,757 You didn't hold me accountable when Cadmus took me over, 602 00:38:36,857 --> 00:38:38,425 made me a killer. 603 00:38:38,525 --> 00:38:40,928 You guys all took me back, 604 00:38:41,028 --> 00:38:41,829 no questions asked, 605 00:38:41,895 --> 00:38:43,597 because we're family. 606 00:38:43,697 --> 00:38:45,866 Jason deserves the same chance. 607 00:38:51,939 --> 00:38:53,219 All right. We bring them both in, 608 00:38:53,273 --> 00:38:55,075 and after that we assess the situation. 609 00:38:55,175 --> 00:38:58,212 I've never met the guy, but I'm bullish on second chances. 610 00:39:01,582 --> 00:39:02,883 Batcave, five minutes. 611 00:39:03,517 --> 00:39:04,517 Hey. 612 00:39:05,919 --> 00:39:07,721 I can't believe you, 613 00:39:07,788 --> 00:39:11,792 Bruce said be a better Batman and there are two versions of that. 614 00:39:11,892 --> 00:39:14,762 One kills, one doesn't. 615 00:39:18,232 --> 00:39:19,232 We should go. 616 00:41:52,886 --> 00:41:54,254 Who are you? 617 00:41:54,354 --> 00:41:55,689 Tim. 618 00:41:56,924 --> 00:41:58,725 Hey, what are you doing here? 619 00:41:58,792 --> 00:42:00,193 I followed you. 620 00:42:00,260 --> 00:42:01,295 Why? 621 00:42:01,395 --> 00:42:02,395 I want... 622 00:42:03,430 --> 00:42:04,898 to be Robin. 623 00:42:18,879 --> 00:42:20,781 That was Jason. 624 00:42:20,881 --> 00:42:22,149 There's someone on the ground. 625 00:42:23,450 --> 00:42:24,450 Tim! 626 00:42:25,786 --> 00:42:27,220 Conner. 627 00:42:27,287 --> 00:42:29,389 Looks like the bullet went clean through. 628 00:42:29,456 --> 00:42:30,891 Somebody call an ambulance. 629 00:42:30,958 --> 00:42:32,292 I'm on it. 630 00:42:32,392 --> 00:42:34,227 I need something to stop the bleeding. 631 00:42:40,300 --> 00:42:42,836 He's got blood in his lungs, he's gonna drown. 632 00:42:42,936 --> 00:42:45,005 Paramedics are on their way. Three minutes, tops, 633 00:42:51,612 --> 00:42:52,813 Dick? You all right? 634 00:42:55,949 --> 00:42:57,117 Yeah, I'm okay. 635 00:42:58,418 --> 00:42:59,853 Kory and I will go in this way. 636 00:42:59,953 --> 00:43:02,033 - We'll go around back. - Stay here, Gar. 637 00:43:08,462 --> 00:43:09,462 Jason! 638 00:43:29,816 --> 00:43:32,386 You're too afraid to take any real risks, Jon. 639 00:43:35,188 --> 00:43:36,356 Fuck you, Mom. 640 00:43:40,060 --> 00:43:41,128 No. Wait! 641 00:43:48,502 --> 00:43:50,237 There's been an explosion downtown. 642 00:43:50,337 --> 00:43:52,539 The old pump station on Wellington. 643 00:43:52,639 --> 00:43:53,807 Send a SWAT unit. 644 00:43:54,641 --> 00:43:56,209 SWAT unit for a fire? 645 00:43:56,309 --> 00:43:58,745 I got a hit on Jason Todd a half mile from there. 646 00:44:30,343 --> 00:44:31,578 They set us up. 647 00:44:31,678 --> 00:44:33,513 They used me to burn their way down here. 648 00:44:35,015 --> 00:44:37,551 I saw one of these canisters at the Snowy Cones place. 649 00:44:39,686 --> 00:44:42,389 This pump station leads directly to Gotham's water supply. 650 00:44:43,924 --> 00:44:46,927 Are you telling me I just dosed all of Gotham? 43511

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.