Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:32,210 --> 00:01:33,570
Jerome!
2
00:01:35,120 --> 00:01:36,120
Jerome!
3
00:01:42,530 --> 00:01:43,530
Where is he?
4
00:01:44,010 --> 00:01:45,400
Where's our Jerome?
5
00:01:45,570 --> 00:01:47,500
They've been in there, last I saw.
6
00:01:48,000 --> 00:01:49,050
Who else is in there?
7
00:01:49,820 --> 00:01:50,900
And what are they watching?
8
00:01:51,090 --> 00:01:53,060
What do you think?
9
00:02:10,490 --> 00:02:11,450
There's penalties.
10
00:02:11,500 --> 00:02:13,240
You've got school tomorrow.
11
00:02:13,450 --> 00:02:15,570
Shell, fetch a couple
more of these, will you?
12
00:02:34,590 --> 00:02:35,590
Fuck off!
13
00:02:36,560 --> 00:02:37,740
Shell, it's me.
14
00:02:42,510 --> 00:02:44,386
Go on Shelly, show us where you sleep.
15
00:02:44,410 --> 00:02:46,980
Get downstairs and fucking stay there.
16
00:02:48,570 --> 00:02:51,000
I thought I told you to stay in
your room and don't come out
17
00:02:51,350 --> 00:02:52,530
I can't sleep.
18
00:02:53,860 --> 00:02:54,860
Come on.
19
00:04:01,090 --> 00:04:02,390
Fuck's sake.
20
00:04:03,560 --> 00:04:04,560
Careful, it's hot.
21
00:04:21,520 --> 00:04:22,520
Happy birthday!
22
00:04:22,720 --> 00:04:25,040
Ah sprouthead, you remembered!
23
00:04:26,040 --> 00:04:27,040
Open it.
24
00:04:32,700 --> 00:04:33,820
They didn't have your age
25
00:04:34,310 --> 00:04:35,310
it's alright
26
00:04:41,490 --> 00:04:42,530
it's a pencil pot.
27
00:04:43,340 --> 00:04:44,340
I love it.
28
00:04:47,230 --> 00:04:49,650
Can you nip down the paki
shop and get us some milk?
29
00:04:58,570 --> 00:04:59,790
Keep the change.
30
00:05:06,380 --> 00:05:08,480
If you get a move on, I'll
get you a bacon nudger
31
00:05:25,820 --> 00:05:27,370
it's gonna be alright.
32
00:05:30,170 --> 00:05:32,750
Things are going
great to tell you the truth.
33
00:05:33,680 --> 00:05:35,450
Yeah, really well, really really well.
34
00:05:35,500 --> 00:05:37,590
Both doing great in school and
35
00:05:37,850 --> 00:05:39,740
it's fucking hard isn't it? It's like.
36
00:05:41,130 --> 00:05:43,220
Costs a lot, looking
after two kids doesn't it?
37
00:05:56,170 --> 00:05:57,680
Fucking cunts.
38
00:06:02,220 --> 00:06:04,276
So you know what you're saying
when they ask about school?
39
00:06:04,300 --> 00:06:05,300
Yes.
40
00:06:08,800 --> 00:06:11,080
You, keep your mouth shut.
41
00:06:15,540 --> 00:06:16,860
What the fuck are you playing at?
42
00:06:17,040 --> 00:06:18,760
Think you're being fucking clever, do you?
43
00:06:19,770 --> 00:06:20,870
Leave it Andy, he didn't.
44
00:06:20,920 --> 00:06:23,920
He did! He knew exactly
what he were fucking doing.
45
00:06:24,190 --> 00:06:26,236
Giving them that bitch's
address thinking that what?
46
00:06:26,260 --> 00:06:28,420
They? Ll send you back
there, is that what you thought?
47
00:06:28,920 --> 00:06:30,390
I don't know. I forgot.
48
00:06:30,440 --> 00:06:33,130
Forgot? How the fuck can you
forget where you fucking live?
49
00:06:33,900 --> 00:06:35,800
I'm sorry, it just came out.
50
00:06:35,850 --> 00:06:37,970
Yeah, yeah, yeah. Just
fucking come out did it?
51
00:06:45,800 --> 00:06:48,130
No, you thought you were
being fucking clever, didn't you?
52
00:06:48,590 --> 00:06:49,850
Hey, what were you thinking?
53
00:06:50,070 --> 00:06:51,946
That what? If the Soshe
turned up at hers, what?
54
00:06:51,970 --> 00:06:54,036
That they'd send you back
there, is that what you thought?
55
00:06:54,060 --> 00:06:55,060
Hey?
56
00:06:55,120 --> 00:06:57,530
That that loving, caring mother.
57
00:06:57,930 --> 00:07:00,200
That loves you so fucking much
58
00:07:00,250 --> 00:07:02,676
that's sHe's never heard
so much as a fucking peep!
59
00:07:02,700 --> 00:07:03,340
Andy.
60
00:07:03,420 --> 00:07:05,090
Know what, fuck it, fuck it.
61
00:07:05,140 --> 00:07:08,160
This little dickhead has
fucked us now, We're finished.
62
00:07:12,600 --> 00:07:13,600
Shelly!
63
00:07:15,780 --> 00:07:16,780
Shell
64
00:07:17,400 --> 00:07:18,400
Shelly!
65
00:07:26,510 --> 00:07:27,510
Shelly!
66
00:07:28,380 --> 00:07:30,820
I've been trying to get
hold of you for days.
67
00:07:36,180 --> 00:07:37,180
Shelly!
68
00:07:38,490 --> 00:07:39,540
What's the matter?
69
00:07:40,640 --> 00:07:42,080
I thought you and me were ok?
70
00:07:42,380 --> 00:07:45,010
Oh yeah, We're fine
Helen. Thanks for nothing.
71
00:07:45,170 --> 00:07:46,470
What? What's happened?
72
00:07:46,520 --> 00:07:48,620
They've put me in the
fucking window-licker's class.
73
00:07:48,930 --> 00:07:50,200
No way am I going back.
74
00:07:50,250 --> 00:07:52,550
This isn't about school,
I need to talk to you.
75
00:07:52,830 --> 00:07:53,830
You and Jerome.
76
00:07:54,490 --> 00:07:55,970
What do you need to speak to him for?
77
00:07:57,050 --> 00:08:00,320
Look, can we go and speak somewhere a bit.
78
00:08:02,730 --> 00:08:03,730
Can we?
79
00:08:03,880 --> 00:08:05,800
I can't, stuff to do.
80
00:08:06,010 --> 00:08:07,470
What about tomorrow?
81
00:08:08,420 --> 00:08:10,080
It's important Shelly.
82
00:08:20,240 --> 00:08:21,320
Who's that?
83
00:08:23,800 --> 00:08:24,800
Soshe.
84
00:08:32,480 --> 00:08:33,700
Is that it?
85
00:08:33,940 --> 00:08:35,700
I'll give you half an ounce for a suck.
86
00:08:39,670 --> 00:08:40,840
Just a suck?
87
00:08:45,260 --> 00:08:46,390
Fuck off.
88
00:09:09,890 --> 00:09:11,170
You alright Shell?
89
00:09:11,300 --> 00:09:12,300
Ok?
90
00:09:14,260 --> 00:09:15,510
How much are sausage and chips?
91
00:09:15,560 --> 00:09:16,720
Two pound, thirty.
92
00:09:22,880 --> 00:09:24,760
Fifty pence. Short I'm sorry
93
00:09:25,320 --> 00:09:26,030
I'll leave it
94
00:09:26,170 --> 00:09:28,030
it's alright, Shelly, I'll get it you.
95
00:09:28,330 --> 00:09:29,330
No thanks.
96
00:09:32,530 --> 00:09:33,850
Cheers, thanks.
97
00:09:38,320 --> 00:09:39,320
Shell
98
00:09:40,940 --> 00:09:42,060
here are, you can have mine.
99
00:09:42,230 --> 00:09:43,250
For a suck?
100
00:09:44,500 --> 00:09:45,500
What?
101
00:09:45,620 --> 00:09:46,700
Forget it.
102
00:09:47,440 --> 00:09:48,440
Shell.
103
00:10:16,690 --> 00:10:17,690
Hey.
104
00:10:17,940 --> 00:10:19,530
You alright mate? What's up?
105
00:10:20,410 --> 00:10:21,690
I can't find my Mum.
106
00:10:21,780 --> 00:10:22,780
Is she in here?
107
00:10:23,160 --> 00:10:24,670
I don't know.
108
00:10:25,340 --> 00:10:27,580
Well, have you got her phone
number? We'll ring her mate.
109
00:10:31,290 --> 00:10:32,900
Hey you little bastards!
110
00:10:35,380 --> 00:10:36,140
Did you see his face?
111
00:10:36,190 --> 00:10:37,490
Yeah, tell me about it.
112
00:11:29,820 --> 00:11:30,840
You alright there, love?
113
00:11:31,440 --> 00:11:32,840
That lighter in the window.
114
00:11:33,100 --> 00:11:34,100
How much is it?
115
00:11:36,060 --> 00:11:37,440
Oh, it's Cartier that you know.
116
00:11:39,640 --> 00:11:40,910
Well, can I swap it for this?
117
00:12:01,680 --> 00:12:02,930
It's fuck all that.
118
00:12:04,220 --> 00:12:05,240
Just a bit of tin.
119
00:12:08,820 --> 00:12:09,820
I'll tell you what.
120
00:12:14,380 --> 00:12:15,740
Why don't I give you a tenner hey?
121
00:12:16,520 --> 00:12:17,630
See you smile.
122
00:12:18,040 --> 00:12:19,140
No I'll leave it.
123
00:12:19,650 --> 00:12:21,140
Been told it's an antique.
124
00:12:22,060 --> 00:12:23,330
Suit yourself.
125
00:12:40,360 --> 00:12:41,360
Do you know her?
126
00:12:42,020 --> 00:12:43,020
I wish I did.
127
00:12:45,180 --> 00:12:46,300
Do us a brew, yeah?
128
00:13:53,490 --> 00:13:54,920
Here you are, take it
129
00:13:55,370 --> 00:13:56,050
you're alright.
130
00:13:56,240 --> 00:13:57,240
Go on.
131
00:13:57,680 --> 00:13:59,800
Hate to see a pretty thing looking all sad.
132
00:14:01,480 --> 00:14:03,350
Brighten up, hey. It's the weekend.
133
00:14:09,350 --> 00:14:10,350
Is that it?
134
00:14:11,460 --> 00:14:12,460
What?
135
00:14:14,540 --> 00:14:15,860
Don't I get a little hug?
136
00:14:22,620 --> 00:14:24,200
Stop looking miserable, hey
137
00:14:27,060 --> 00:14:28,320
you're beautiful you are.
138
00:14:30,060 --> 00:14:31,330
Best make a move.
139
00:15:32,310 --> 00:15:33,310
Rachel.
140
00:15:34,280 --> 00:15:35,490
You around?
141
00:15:36,780 --> 00:15:37,820
I'm not far from the shop.
142
00:15:37,920 --> 00:15:40,120
No, I'm er in Manchester at the moment,
143
00:15:40,170 --> 00:15:41,810
Yeah, I'm doing a bit of business
144
00:15:43,840 --> 00:15:45,240
you're in Manchester?
145
00:15:45,880 --> 00:15:46,480
Yeah.
146
00:15:46,780 --> 00:15:48,990
Yeah ok, that's fine.
147
00:15:49,820 --> 00:15:50,850
Ta-ra then!
148
00:17:45,420 --> 00:17:46,420
Hello.
149
00:17:47,230 --> 00:17:49,830
Hi. Can you put your Mummy on please?
150
00:17:57,840 --> 00:18:00,230
Why would you do something like that?
151
00:18:01,110 --> 00:18:03,160
I know it was you that called his wife.
152
00:18:04,680 --> 00:18:06,220
Oh God.
153
00:18:06,780 --> 00:18:08,710
The neighbours would have heard everything.
154
00:18:09,970 --> 00:18:11,330
I did you a favour.
155
00:18:12,800 --> 00:18:14,420
What do you mean by that?
156
00:18:17,360 --> 00:18:20,650
This is a man who shows up once a week.
157
00:18:20,860 --> 00:18:24,220
Raids our fridge, has
sex with you, then leaves.
158
00:18:25,340 --> 00:18:27,300
He didn't even buy you a birthday present.
159
00:18:28,020 --> 00:18:30,080
Well no, not yet but I?
160
00:18:30,130 --> 00:18:32,130
Well what a surprise.
161
00:18:32,310 --> 00:18:35,720
You had no right. He liked me.
162
00:18:35,870 --> 00:18:36,950
They all like you.
163
00:18:37,010 --> 00:18:38,950
Oh, and What's that supposed to mean?
164
00:18:39,370 --> 00:18:40,950
He's a man isn't he?
165
00:18:46,720 --> 00:18:48,380
Why are you being like this?
166
00:18:49,760 --> 00:18:52,410
Is it something to do with that
new boy that you're seeing?
167
00:18:52,610 --> 00:18:53,470
What boy?
168
00:18:53,510 --> 00:18:55,640
The boy that stood you up last night.
169
00:18:57,220 --> 00:18:59,210
Oh yeah, yeah I'm really sorry about that.
170
00:19:00,920 --> 00:19:02,760
Yeah, but you're alright though Aren't you?
171
00:19:03,620 --> 00:19:06,090
Alright then, yep, yep, ta-ra
172
00:19:07,490 --> 00:19:08,740
it's tin, love.
173
00:19:09,250 --> 00:19:10,300
Done the rounds?
174
00:19:10,650 --> 00:19:11,850
Just in now.
175
00:19:15,490 --> 00:19:16,490
Everyone paid up?
176
00:19:17,120 --> 00:19:19,520
Everyone apart from
that fella on Vulcan Way
177
00:19:19,830 --> 00:19:22,400
Andy Hudson. 55.
178
00:19:23,040 --> 00:19:24,640
Three weeks behind he is now.
179
00:19:25,880 --> 00:19:26,880
Yeah.
180
00:19:41,940 --> 00:19:42,940
Hudson!
181
00:19:51,640 --> 00:19:52,640
Fuck.
182
00:20:01,570 --> 00:20:03,730
Do you think I wanna be
running around after you, hey?
183
00:20:03,760 --> 00:20:06,430
Hey? Chasing your fucking shit up.
184
00:20:06,550 --> 00:20:07,550
Leave him!
185
00:20:10,540 --> 00:20:12,560
You heard him, you'll get your money.
186
00:20:12,610 --> 00:20:14,040
What, you know him?
187
00:20:16,250 --> 00:20:17,290
He's my brother.
188
00:20:19,820 --> 00:20:20,820
Alright.
189
00:20:22,620 --> 00:20:25,200
SHe's just saved you
an execution you prick.
190
00:20:28,090 --> 00:20:29,090
One week hey?
191
00:20:31,530 --> 00:20:32,530
You alright?
192
00:20:35,260 --> 00:20:36,260
Fuck.
193
00:20:59,780 --> 00:21:00,780
Excuse me, love.
194
00:21:01,530 --> 00:21:02,530
Is that your car?
195
00:21:04,160 --> 00:21:05,240
Is there a problem?
196
00:21:05,450 --> 00:21:06,360
Is that yours?
197
00:21:06,450 --> 00:21:06,940
Yeah.
198
00:21:07,370 --> 00:21:08,610
You wanna watch it around here.
199
00:21:09,160 --> 00:21:10,160
Alright
200
00:21:22,020 --> 00:21:23,480
don't I get a thank you?
201
00:21:26,230 --> 00:21:27,470
Is this your stretch then?
202
00:21:28,590 --> 00:21:31,430
Could say that. Dad owns
most of the land around here.
203
00:21:35,890 --> 00:21:38,390
I've got a top that would
look fantastic on you.
204
00:21:38,590 --> 00:21:39,590
A top?
205
00:21:40,040 --> 00:21:41,040
What kind of top?
206
00:21:41,090 --> 00:21:42,090
It's couture.
207
00:21:47,270 --> 00:21:48,140
Suit yourself.
208
00:21:48,190 --> 00:21:50,190
Well, where is it?
209
00:21:51,230 --> 00:21:52,300
Back at mine.
210
00:22:11,080 --> 00:22:12,080
Yeah
211
00:22:12,390 --> 00:22:13,810
it's a bit arriviste isn't it?
212
00:22:15,020 --> 00:22:17,220
Everyone around here's
trying to be someone they're not.
213
00:22:44,510 --> 00:22:47,230
So, what did they exclude you for?
214
00:22:47,850 --> 00:22:48,850
Who?
215
00:22:49,480 --> 00:22:50,480
School.
216
00:22:50,950 --> 00:22:52,710
What makes you think I got kicked out?
217
00:22:53,770 --> 00:22:55,280
Must have been something bad.
218
00:22:57,670 --> 00:23:00,140
One step away from an
open prison, the Jimmys.
219
00:23:01,210 --> 00:23:02,750
How did you know I went to the Jimmys?
220
00:23:03,610 --> 00:23:06,460
Well you're not exactly
a convent girl are you?
221
00:23:08,900 --> 00:23:11,900
Look, I'm not being funny,
but I've got places I need to be.
222
00:23:13,830 --> 00:23:14,830
The top?
223
00:23:18,370 --> 00:23:19,430
So what about you?
224
00:23:20,800 --> 00:23:22,560
How come you're not
in school yourself then?
225
00:23:23,320 --> 00:23:26,510
Study leave. Got my
A? Levels in a few weeks.
226
00:23:26,750 --> 00:23:27,506
What are you studying?
227
00:23:27,530 --> 00:23:31,840
English, Greek, chemistry,
physics and politics.
228
00:23:32,500 --> 00:23:34,310
Well what can you be with that?
229
00:23:35,300 --> 00:23:38,010
Who knows. I'm shitting it to be honest.
230
00:23:38,440 --> 00:23:41,230
Dad's telling everyone I'm
a dead cert for Cambridge.
231
00:23:42,890 --> 00:23:43,890
He at work?
232
00:23:44,780 --> 00:23:46,340
Away on business actually.
233
00:23:49,660 --> 00:23:50,660
After you.
234
00:23:51,840 --> 00:23:52,840
So.
235
00:23:53,530 --> 00:23:54,960
What about your Dad?
236
00:23:56,500 --> 00:23:57,570
What does he do?
237
00:23:58,950 --> 00:24:00,430
Mine's in business too.
238
00:24:08,670 --> 00:24:10,060
Can I take your coat?
239
00:24:18,300 --> 00:24:19,800
It's this one.
240
00:24:24,030 --> 00:24:25,030
Nice room
241
00:24:25,480 --> 00:24:27,980
it's vile. It had nothing to do with me.
242
00:24:28,340 --> 00:24:30,910
Here, try it on.
243
00:24:44,510 --> 00:24:45,510
What?
244
00:25:32,620 --> 00:25:35,270
Keep it. It suits you.
245
00:25:39,310 --> 00:25:40,400
Fucking weirdo.
246
00:25:54,560 --> 00:25:56,010
Where'd you get this stuff?
247
00:25:56,440 --> 00:25:57,440
It's mine.
248
00:25:58,600 --> 00:26:00,470
Coz you do know our policy on stolen goods.
249
00:26:00,520 --> 00:26:01,530
Stolen?
250
00:26:04,784 --> 00:26:06,056
It was my Mothers.
251
00:26:06,080 --> 00:26:08,110
So if I chase up this serial number here,
252
00:26:08,160 --> 00:26:10,360
I'll see that it's registered to her then?
253
00:26:12,680 --> 00:26:14,190
It's all computerised now.
254
00:26:16,530 --> 00:26:18,430
So if this isn't your Mother's.
255
00:26:19,130 --> 00:26:21,400
I'd be very careful about
where you take this shit.
256
00:26:23,810 --> 00:26:25,420
Best take it down the road then.
257
00:26:27,080 --> 00:26:28,080
Hang on.
258
00:26:30,990 --> 00:26:32,960
Fifty Quid. Cash.
259
00:26:35,360 --> 00:26:36,670
Hundred.
260
00:26:53,870 --> 00:26:56,120
Shell, There's someone here to see you.
261
00:27:01,260 --> 00:27:02,510
Y'alright there, Shell.
262
00:27:04,980 --> 00:27:05,980
Y'alright there kid?
263
00:27:10,830 --> 00:27:12,320
Listen.
264
00:27:13,450 --> 00:27:15,510
Some meffhead tried to
settle a debt with these.
265
00:27:16,560 --> 00:27:17,900
No good to me are they?
266
00:27:33,150 --> 00:27:34,150
Nice Aren't they?
267
00:27:39,420 --> 00:27:40,530
Right size and all.
268
00:27:42,720 --> 00:27:43,800
Go on Jerome.
269
00:27:44,900 --> 00:27:46,436
He's trying to do
something nice for you here,
270
00:27:46,460 --> 00:27:48,460
Why don't you show him
some fucking gratitude?
271
00:27:48,830 --> 00:27:49,980
Don't worry about it.
272
00:27:51,590 --> 00:27:53,760
Listen, I got something
nice for you as well,
273
00:27:54,130 --> 00:27:56,010
Except I left it back at the shop.
274
00:27:59,450 --> 00:28:00,450
Go on Shell.
275
00:28:00,600 --> 00:28:01,600
What?
276
00:28:01,910 --> 00:28:02,910
What do you mean what?
277
00:28:03,710 --> 00:28:05,450
Aren't you going to go with Mr Finnegan?
278
00:28:06,400 --> 00:28:08,560
He's already been nice
enough just to think of you
279
00:28:12,220 --> 00:28:15,150
it's fine. You might not even like it.
280
00:28:16,670 --> 00:28:18,310
I could always just drop it off you know.
281
00:28:18,890 --> 00:28:19,890
When I'm passing.
282
00:28:22,350 --> 00:28:23,350
What is it?
283
00:28:28,030 --> 00:28:29,030
Come on.
284
00:29:11,620 --> 00:29:13,660
Come on, don't be shy.
285
00:29:25,080 --> 00:29:26,120
Where is it?
286
00:29:31,340 --> 00:29:32,190
Here we go.
287
00:29:32,240 --> 00:29:34,240
Hope it fits.
288
00:29:37,710 --> 00:29:38,910
I'm pretty good with sizes.
289
00:29:40,220 --> 00:29:41,220
Go on.
290
00:29:46,970 --> 00:29:48,920
Someone tried to settle a debt with this?
291
00:29:50,430 --> 00:29:52,230
You wouldn't believe
what they bring in here.
292
00:29:53,800 --> 00:29:54,800
Do you want a drink?
293
00:29:55,010 --> 00:29:56,010
No.
294
00:30:08,830 --> 00:30:10,710
A woman brought in a
Jack Russell the other day.
295
00:30:11,530 --> 00:30:12,530
There we go.
296
00:30:12,940 --> 00:30:14,280
Now we're smiling
297
00:30:15,340 --> 00:30:16,510
it's lovely.
298
00:30:17,160 --> 00:30:18,856
But I'd never get to
wear something like that.
299
00:30:18,880 --> 00:30:19,880
Why not?
300
00:30:20,200 --> 00:30:22,110
You serious? Round here?
301
00:30:25,210 --> 00:30:28,570
Why don't you let me take
you somewhere you can wear it?
302
00:30:30,490 --> 00:30:31,490
Hey.
303
00:30:35,230 --> 00:30:36,240
I should get back.
304
00:30:37,120 --> 00:30:38,120
Thanks though.
305
00:30:55,110 --> 00:30:56,160
Pass the pedal
306
00:30:57,710 --> 00:30:58,740
I'll do this bell.
307
00:31:02,410 --> 00:31:03,750
Right the seat.
308
00:31:13,380 --> 00:31:14,380
There you go.
309
00:31:18,170 --> 00:31:19,470
What did he give you?
310
00:31:22,440 --> 00:31:23,440
Nothing.
311
00:31:24,310 --> 00:31:26,040
Come on, bed you.
312
00:31:28,620 --> 00:31:29,030
See ya.
313
00:31:29,080 --> 00:31:30,080
See ya mate.
314
00:32:35,980 --> 00:32:38,640
Jerome, are you getting ready?
315
00:32:51,180 --> 00:32:52,800
You forgot this beautiful
316
00:32:53,760 --> 00:32:54,760
Mikey.
317
00:33:48,040 --> 00:33:49,040
Who's this?
318
00:33:51,560 --> 00:33:52,680
Where'd you get this number?
319
00:33:55,090 --> 00:33:56,090
You paying?
320
00:33:57,870 --> 00:33:58,920
What do you fancy?
321
00:33:59,330 --> 00:34:01,160
Go wild, my treat.
322
00:34:02,650 --> 00:34:03,810
You order for me.
323
00:34:05,050 --> 00:34:06,050
No.
324
00:34:06,200 --> 00:34:07,410
Choose for yourself.
325
00:34:25,370 --> 00:34:26,640
Would you like to try it?
326
00:34:49,560 --> 00:34:50,560
Pour.
327
00:34:57,790 --> 00:34:58,990
Dumb bitch.
328
00:35:21,560 --> 00:35:22,560
Where you going?
329
00:35:28,120 --> 00:35:31,130
Count to five, then follow.
330
00:35:35,110 --> 00:35:36,350
Fuck!
331
00:35:47,720 --> 00:35:49,260
That was mental that
332
00:35:49,310 --> 00:35:50,360
you're a natural.
333
00:35:50,600 --> 00:35:52,150
How much do you reckon it cost?
334
00:35:52,200 --> 00:35:55,080
Who cares? You loved it though didn't you?
335
00:35:56,110 --> 00:35:58,150
Come on, There's more where that came from.
336
00:35:58,200 --> 00:36:01,290
Ah mate I can't, I've got
to get back for our Jerome.
337
00:36:02,650 --> 00:36:03,747
He'll be starving.
338
00:36:03,771 --> 00:36:04,810
He's a man isn't he?
339
00:36:04,890 --> 00:36:05,900
He's twelve.
340
00:36:05,950 --> 00:36:08,110
So, he'll go and help himself.
341
00:36:08,160 --> 00:36:09,980
No way, it's just complicated.
342
00:36:10,970 --> 00:36:13,800
I'll see ya, thanks for today.
343
00:36:18,110 --> 00:36:19,130
Go on then.
344
00:36:29,920 --> 00:36:32,070
Come on, it's 10 to 9.
345
00:36:33,910 --> 00:36:35,820
There's no toothpaste left.
346
00:36:35,870 --> 00:36:37,390
We'll get some later.
347
00:36:48,400 --> 00:36:49,990
Right. We need to talk.
348
00:36:50,040 --> 00:36:51,610
Go on, in you go.
349
00:36:54,910 --> 00:36:55,570
Right.
350
00:36:55,620 --> 00:36:57,990
Fucking hell, this is
fucking harassment this.
351
00:36:58,040 --> 00:37:00,970
Mr Hudson. I didn't have
you down as an early riser.
352
00:37:01,020 --> 00:37:03,510
Look, I'm their legal guardian
now right so that means.
353
00:37:03,560 --> 00:37:06,770
That anything to do with their
welfare should be coming through me.
354
00:37:06,890 --> 00:37:08,846
You shouldn? T be sneaking
round when you think I'm not here.
355
00:37:08,870 --> 00:37:11,740
Or trying to bribe them
with fucking meals out.
356
00:37:11,800 --> 00:37:14,260
Can I ask what plans
You've been making, hey?
357
00:37:14,870 --> 00:37:17,230
When was the last time
Jerome saw a dentist?
358
00:37:17,350 --> 00:37:20,780
What have you been doing to get Shelly
back into mainstream education Andy, hey?
359
00:37:23,830 --> 00:37:24,830
Look.
360
00:37:25,870 --> 00:37:27,610
I just wanna talk to you.
361
00:37:27,950 --> 00:37:29,080
All of you
362
00:37:30,110 --> 00:37:31,430
it's about your Father.
363
00:37:57,750 --> 00:37:59,240
Hello Shell.
364
00:38:01,190 --> 00:38:02,700
Come in and say hello.
365
00:38:09,680 --> 00:38:11,180
You can't mean it Helen.
366
00:38:12,760 --> 00:38:15,740
His parole board obviously
think He's earned it.
367
00:38:16,980 --> 00:38:22,140
Look, they wouldn't let him out if they
thought he still posed a threat to you.
368
00:38:22,650 --> 00:38:23,980
And you believe that?
369
00:38:24,870 --> 00:38:26,110
Seriously?
370
00:38:27,210 --> 00:38:30,460
After all three of us stood up in
court and testified against him?
371
00:38:31,290 --> 00:38:33,440
You really think He's
just gonna let that go?
372
00:38:33,610 --> 00:38:35,100
He'll be on a home detention curfew.
373
00:38:35,150 --> 00:38:37,600
A tag! What will that do?
374
00:38:38,110 --> 00:38:40,100
Fucking dealers wear tags round here
375
00:38:40,300 --> 00:38:43,060
Shelly, He's gonna be
monitored very closely.
376
00:38:47,630 --> 00:38:48,650
When's he out?
377
00:38:50,110 --> 00:38:51,200
In a month.
378
00:38:52,010 --> 00:38:53,640
And you're only telling us now?
379
00:38:53,690 --> 00:38:55,690
You need to move us.
380
00:38:56,620 --> 00:38:59,150
Probation should have
warned us about this months ago.
381
00:39:07,800 --> 00:39:08,860
They did.
382
00:39:12,490 --> 00:39:13,680
Where you going?
383
00:39:17,700 --> 00:39:19,530
Come on, I'll give you a lift to school.
384
00:39:19,580 --> 00:39:21,580
No, I'll take him.
385
00:39:23,640 --> 00:39:24,270
Is there anything I...?
386
00:39:24,320 --> 00:39:25,320
We're good.
387
00:39:26,470 --> 00:39:27,470
Thanks.
388
00:39:48,280 --> 00:39:49,780
You fucking knew didn't you?
389
00:39:51,340 --> 00:39:52,890
How could you just sit on that?
390
00:39:55,680 --> 00:39:58,340
Jesus Christ Andy, you know what He's like.
391
00:39:59,150 --> 00:39:59,860
How could you?
392
00:39:59,910 --> 00:40:01,000
Coz we were alright
393
00:40:04,640 --> 00:40:05,640
weren't we?
394
00:40:07,820 --> 00:40:08,820
Hey?
395
00:40:09,940 --> 00:40:10,990
We'll have to move.
396
00:40:12,570 --> 00:40:13,990
You do know that don't you?
397
00:40:25,000 --> 00:40:27,370
We're not going nowhere.
398
00:42:17,050 --> 00:42:18,050
Hiya Mum
399
00:42:19,400 --> 00:42:20,400
Jerome.
400
00:42:24,750 --> 00:42:25,750
What do you want?
401
00:42:27,740 --> 00:42:29,340
I just wanted to see you.
402
00:42:30,510 --> 00:42:31,830
You know you can't come here.
403
00:42:33,960 --> 00:42:35,070
He's getting out.
404
00:42:38,520 --> 00:42:39,520
No.
405
00:42:40,160 --> 00:42:42,520
Don't you dare bring that to my doorstep.
406
00:42:53,640 --> 00:42:54,670
Hiya mate.
407
00:42:56,090 --> 00:42:57,090
Everything alright?
408
00:42:57,880 --> 00:42:58,880
Yeah
409
00:43:00,140 --> 00:43:01,630
you're not bunking off again are you?
410
00:43:03,600 --> 00:43:04,600
Are you sure you're ok?
411
00:43:09,750 --> 00:43:10,750
I tell you what.
412
00:43:10,780 --> 00:43:12,980
Come around here and
grab one of them off the wall.
413
00:43:19,070 --> 00:43:21,290
Here you go. So you
start on that bit alright?
414
00:43:35,530 --> 00:43:36,530
Yeah.
415
00:43:37,480 --> 00:43:38,520
Yeah just the bike.
416
00:43:40,380 --> 00:43:41,380
Yeah, yeah, got it.
417
00:44:00,880 --> 00:44:02,200
Nice trainers.
418
00:44:03,270 --> 00:44:04,270
Thanks.
419
00:44:05,450 --> 00:44:06,560
Who'd you rob them off?
420
00:44:07,340 --> 00:44:08,340
No-one.
421
00:44:12,110 --> 00:44:13,120
Give us your bike.
422
00:44:14,640 --> 00:44:15,170
What?
423
00:44:15,220 --> 00:44:17,280
Your bike you robbing
little coon, give it us.
424
00:44:27,100 --> 00:44:28,110
No.
425
00:44:42,540 --> 00:44:43,820
You smackhead.
426
00:44:47,280 --> 00:44:48,420
Fuck off!
427
00:44:58,980 --> 00:44:59,980
Hello.
428
00:45:21,760 --> 00:45:23,500
Where is he? Where is he?
429
00:45:23,550 --> 00:45:25,550
He's upstairs. Come on.
430
00:45:29,030 --> 00:45:30,030
Jerome.
431
00:45:38,770 --> 00:45:40,710
I didn't take him to the hozzie.
432
00:45:41,380 --> 00:45:42,380
Y'know.
433
00:45:44,140 --> 00:45:45,140
Who did it?
434
00:45:45,650 --> 00:45:46,550
I'll kill them.
435
00:45:46,600 --> 00:45:48,730
Hey don't worry about
that, I'll take care of that.
436
00:45:49,870 --> 00:45:51,360
Look after your brother, yeah?
437
00:45:55,260 --> 00:45:58,550
He'll be alright, Shell,
just let him sleep it off.
438
00:46:10,980 --> 00:46:11,980
Hey.
439
00:47:16,680 --> 00:47:17,820
I grew up over there
440
00:47:19,390 --> 00:47:20,390
it's grim isn't it?
441
00:47:23,130 --> 00:47:24,240
Not for long though.
442
00:47:25,840 --> 00:47:26,860
I bought it.
443
00:47:27,450 --> 00:47:28,700
You bought the estate?
444
00:47:30,600 --> 00:47:31,830
Gonna do them up you know.
445
00:47:31,880 --> 00:47:33,420
Make them nice and trendy.
446
00:47:34,310 --> 00:47:37,320
All your upwardly mobile couples
are gonna be queuing up for them.
447
00:47:40,970 --> 00:47:42,210
You could have one if you want.
448
00:47:43,320 --> 00:47:44,320
You know.
449
00:47:45,050 --> 00:47:46,680
Get you away from all that shit.
450
00:48:01,480 --> 00:48:03,160
Just think about it.
451
00:48:50,400 --> 00:48:51,600
Where's the bike?
452
00:48:51,720 --> 00:48:52,380
The bike?
453
00:48:52,430 --> 00:48:54,200
Yeah, I told you to get the bike.
454
00:48:54,600 --> 00:48:56,270
Where the fuck is it?
455
00:48:57,080 --> 00:48:58,680
I don't know, down by the docks.
456
00:49:00,560 --> 00:49:02,650
You know you nearly
took his eye out, don't you?
457
00:49:04,380 --> 00:49:06,600
Do you want me to take
your fucking eye out? Hey?
458
00:49:08,010 --> 00:49:10,330
You find that fucking bike alright?
459
00:49:10,850 --> 00:49:12,330
Now fuck off. Go on you fucking cunt.
460
00:49:14,060 --> 00:49:18,050
Go on you fucking... Cunt!
461
00:49:55,440 --> 00:49:56,440
Thanks
462
00:49:58,900 --> 00:50:00,520
didn't know you had it in you lad.
463
00:50:01,680 --> 00:50:03,240
I didn't.
464
00:50:03,290 --> 00:50:06,770
Yeah you did. Should have
seen him, little hard-knock.
465
00:50:07,630 --> 00:50:08,720
Want a brew?
466
00:50:09,740 --> 00:50:11,766
Oh er, yeah, two sugars please.
467
00:50:11,790 --> 00:50:12,850
We're out of sugar.
468
00:50:12,900 --> 00:50:14,000
No sugar's great.
469
00:50:21,290 --> 00:50:23,070
You ever thought about joining the cadets?
470
00:50:24,330 --> 00:50:26,970
You know, we could use a few
more lads like you on the front line.
471
00:50:27,860 --> 00:50:29,670
And There's a barracks
just up at Carrington.
472
00:50:31,070 --> 00:50:32,070
Dunno.
473
00:50:34,700 --> 00:50:37,300
You know, I can take you
if you want, before I leave
474
00:50:39,100 --> 00:50:40,100
you're leaving?
475
00:50:41,030 --> 00:50:42,760
Yeah mate, next month.
476
00:50:45,960 --> 00:50:47,840
We're not gonna be here
for much longer either.
477
00:50:48,350 --> 00:50:49,350
Yeah?
478
00:50:49,720 --> 00:50:52,300
I'm getting my own pad. Me and Jerome.
479
00:50:52,680 --> 00:50:54,030
Away from this shit-hole.
480
00:50:57,330 --> 00:50:58,330
Serious?
481
00:51:00,490 --> 00:51:01,950
They're giving you your own pad?
482
00:51:03,570 --> 00:51:04,440
Not the soshe.
483
00:51:04,490 --> 00:51:05,490
Who then?
484
00:51:20,000 --> 00:51:21,000
Mikey Finnegan?
485
00:51:31,290 --> 00:51:32,940
And What's he getting in return Shell?
486
00:51:42,000 --> 00:51:44,540
Listen mate, I need to go, ok?
487
00:53:08,750 --> 00:53:10,430
Can I er, help you, Madame?
488
00:53:10,480 --> 00:53:11,600
Is Mikey in?
489
00:53:28,320 --> 00:53:29,320
You alright?
490
00:53:31,180 --> 00:53:32,910
Here, sit yourself down there.
491
00:53:35,780 --> 00:53:36,780
How is he?
492
00:53:36,960 --> 00:53:38,030
Better ta
493
00:53:38,290 --> 00:53:40,630
I just, never thanked you properly
494
00:53:41,230 --> 00:53:42,450
for last night.
495
00:53:46,200 --> 00:53:47,570
Haven't you got any collections?
496
00:53:48,290 --> 00:53:49,870
Yeah, I have.
497
00:53:49,910 --> 00:53:51,260
Alright then, go on.
498
00:53:55,160 --> 00:53:56,810
Fucking hell. Sorry about that, go on.
499
00:53:57,200 --> 00:53:59,300
You know you said you
could help us get a flat?
500
00:54:02,010 --> 00:54:03,856
There's nothing the right
man wouldn't do for you.
501
00:54:03,880 --> 00:54:05,136
Well when will they be ready then?
502
00:54:05,160 --> 00:54:07,400
Wo, slow yourself down, yeah.
503
00:54:07,500 --> 00:54:09,620
It's not like you just ask
and you get is it hey?
504
00:54:13,420 --> 00:54:16,910
I'll tell you what, I've still got
a few things to sort but erm,
505
00:54:18,370 --> 00:54:19,910
Why don't we go for a drink later?
506
00:54:20,430 --> 00:54:22,300
Talk things through, see What's what.
507
00:54:24,030 --> 00:54:26,250
Pick you up at the flyover
about 8 o? Clock hey?
508
00:54:26,970 --> 00:54:27,970
Yeah?
509
00:54:35,890 --> 00:54:37,130
And wear that dress hey?
510
00:54:56,280 --> 00:54:57,280
Alright.
511
00:54:57,620 --> 00:54:58,620
Hi.
512
00:55:00,940 --> 00:55:02,470
I knocked round yours before.
513
00:55:03,430 --> 00:55:05,360
You know I just, I came
to say sorry, you know.
514
00:55:05,410 --> 00:55:07,000
I didn't mean to offend you or anything
515
00:55:07,050 --> 00:55:08,170
I know you didn't.
516
00:55:16,210 --> 00:55:16,450
Shell
517
00:55:16,500 --> 00:55:17,930
I've got to meet our Jerome.
518
00:55:21,720 --> 00:55:22,720
Is everything ok?
519
00:55:24,770 --> 00:55:25,770
Think so.
520
00:56:17,040 --> 00:56:18,550
Where are you going all dressed up?
521
00:56:20,960 --> 00:56:21,960
What's it to you?
522
00:56:24,550 --> 00:56:26,400
And what are you doing around here anyway?
523
00:56:27,950 --> 00:56:29,030
Just looking out for you
524
00:56:31,310 --> 00:56:32,430
you're better than that.
525
00:57:48,670 --> 00:57:49,670
What do you want?
526
00:57:49,900 --> 00:57:51,610
I bet you can't tell me where he is.
527
00:58:05,670 --> 00:58:07,080
You were in late last night.
528
00:58:09,120 --> 00:58:10,120
You wanna be careful.
529
00:58:10,850 --> 00:58:12,030
What do you care?
530
00:58:13,630 --> 00:58:15,050
Heard anything more from Helen?
531
00:58:17,270 --> 00:58:18,270
Nope.
532
00:58:53,950 --> 00:58:54,970
You go
533
00:58:55,840 --> 00:58:56,840
I'll hide J.
534
00:59:00,730 --> 00:59:02,310
He's not out 'til next month.
535
00:59:17,310 --> 00:59:20,330
You leave my fucking
fella alone you little slag.
536
00:59:23,640 --> 00:59:27,410
Hey you, you fucking
get back here. I know you!
537
00:59:51,800 --> 00:59:52,800
I'll get it.
538
01:00:00,380 --> 01:00:01,380
Open up!
539
01:00:06,270 --> 01:00:07,270
What's the matter?
540
01:00:09,720 --> 01:00:11,060
Who did this to you?
541
01:00:51,270 --> 01:00:52,270
Shell.
542
01:01:02,070 --> 01:01:03,310
Shelly!
543
01:01:12,640 --> 01:01:13,840
Andy!
544
01:01:24,430 --> 01:01:27,630
Jerome, here y? Are come
on mate, it's Mikey, let us in.
545
01:01:30,960 --> 01:01:33,130
Shelly said I'm not supposed to answer.
546
01:01:34,360 --> 01:01:35,640
Just in case.
547
01:01:36,200 --> 01:01:37,200
You what?
548
01:01:37,820 --> 01:01:38,970
Just in case what?
549
01:01:41,400 --> 01:01:42,400
Jerome.
550
01:01:45,290 --> 01:01:47,780
Are those kids from the estate
giving you grief again mate?
551
01:01:48,170 --> 01:01:49,170
No.
552
01:01:51,610 --> 01:01:53,080
Who you hiding from kid?
553
01:02:05,160 --> 01:02:06,160
Y'alright, come on.
554
01:02:14,140 --> 01:02:15,200
Shit.
555
01:02:40,770 --> 01:02:41,790
What's this?
556
01:02:43,210 --> 01:02:45,150
Is he fucking stupid or what?
557
01:02:45,490 --> 01:02:47,560
Oi Andy, get down here!
558
01:02:47,810 --> 01:02:48,940
It weren't Andy.
559
01:03:07,290 --> 01:03:08,430
Open it!
560
01:03:17,350 --> 01:03:18,860
I can't take that bike.
561
01:03:21,870 --> 01:03:22,960
Who said it was for you?
562
01:03:26,280 --> 01:03:27,320
What happened Shell?
563
01:03:28,960 --> 01:03:30,250
Supposed to be going out.
564
01:03:32,840 --> 01:03:33,860
I waited for you.
565
01:03:36,870 --> 01:03:40,380
Look Mikey, I'm dead grateful for
what You've done for our Jerome.
566
01:03:40,910 --> 01:03:42,060
We're ok now yeah?
567
01:03:42,600 --> 01:03:43,780
I don't need no help.
568
01:03:49,570 --> 01:03:50,740
Towards Andy's debt.
569
01:03:51,480 --> 01:03:53,170
I'll settle the rest as soon as I get it.
570
01:03:56,660 --> 01:03:57,960
Old Genie was asking about you.
571
01:04:02,230 --> 01:04:03,230
Eugene?
572
01:04:06,380 --> 01:04:07,380
He was in yesterday.
573
01:04:29,230 --> 01:04:31,376
He's out. He's fucking out, Andy.
574
01:04:31,400 --> 01:04:32,240
What do you mean He's out?
575
01:04:32,290 --> 01:04:33,330
He's been asking after us.
576
01:04:33,400 --> 01:04:36,560
I'm going to get Jerome from
school, it's the first place he'll go.
577
01:05:13,400 --> 01:05:15,510
What will we do if he finds us, Shell?
578
01:05:19,550 --> 01:05:20,550
He won't.
579
01:05:27,260 --> 01:05:28,460
No no no.
580
01:06:07,330 --> 01:06:08,330
Hello?
581
01:06:10,140 --> 01:06:11,140
Yeah.
582
01:06:14,090 --> 01:06:15,180
Right well listen
583
01:06:16,010 --> 01:06:17,540
I'll be about fifteen minutes, yeah.
584
01:06:19,690 --> 01:06:20,840
Alright, ta-ra.
585
01:06:24,870 --> 01:06:25,870
You going out?
586
01:06:26,910 --> 01:06:27,910
Yeah.
587
01:06:29,550 --> 01:06:31,110
The alarm at the shop's gone off.
588
01:07:01,940 --> 01:07:02,940
How'd you know him?
589
01:07:05,960 --> 01:07:07,000
You know me, Shell.
590
01:07:08,210 --> 01:07:09,470
I know everyone around here.
591
01:07:13,840 --> 01:07:15,170
Tell me what he said again.
592
01:07:16,430 --> 01:07:17,840
He was just asking about you.
593
01:07:22,090 --> 01:07:23,970
He was asking about
your little brother and all.
594
01:07:29,250 --> 01:07:30,700
I want you to take care of it
595
01:07:33,610 --> 01:07:35,070
it's a big ask that, Shell.
596
01:07:35,120 --> 01:07:36,840
But you could make it
go away couldn? T you?
597
01:07:39,560 --> 01:07:40,560
Yeah.
598
01:07:42,350 --> 01:07:43,350
Yeah I could.
599
01:07:46,350 --> 01:07:47,500
What do you want Mikey?
600
01:07:55,950 --> 01:07:56,990
I wanna look after you.
601
01:08:00,070 --> 01:08:01,280
I wanna take care of you.
602
01:08:41,010 --> 01:08:42,200
Jump in the back, hey.
603
01:10:37,800 --> 01:10:39,930
Mikey no, not like that.
604
01:12:01,950 --> 01:12:02,950
I'm sorry.
605
01:14:04,130 --> 01:14:05,130
Hi.
606
01:14:06,470 --> 01:14:07,790
Don't know if you're here or not.
607
01:14:09,400 --> 01:14:10,510
But I'm on last.
608
01:14:41,990 --> 01:14:44,200
Hey, a bottle of 337 for table four.
609
01:15:13,220 --> 01:15:15,590
Who is it? Who fucking told you?
610
01:15:15,870 --> 01:15:18,090
Tell me who told you or I'll cut you.
611
01:16:17,530 --> 01:16:20,120
So, how many other
schoolies are you seeing?
612
01:16:20,170 --> 01:16:21,850
Schoolies? What you on about?
613
01:16:21,970 --> 01:16:23,950
What about that rich girl? Rachel?
614
01:16:25,820 --> 01:16:26,820
Rachel?
615
01:16:28,080 --> 01:16:31,170
No, don't know anyone called Rachel.
616
01:16:34,540 --> 01:16:36,710
I take it you Haven't come
to check on my love life.
617
01:16:37,470 --> 01:16:39,860
No. So have you seen to it?
618
01:16:43,070 --> 01:16:44,450
No, not yet.
619
01:16:46,730 --> 01:16:47,730
When then?
620
01:16:59,330 --> 01:17:01,040
All in good time beautiful.
621
01:17:09,950 --> 01:17:11,250
All in good time.
622
01:17:51,410 --> 01:17:52,470
Get undressed.
623
01:18:26,040 --> 01:18:27,410
Been with Mikey have you?
624
01:18:27,460 --> 01:18:28,010
Jealous?
625
01:18:28,090 --> 01:18:28,550
No.
626
01:18:28,600 --> 01:18:30,806
Liar. You've been following me Haven't you?
627
01:18:30,830 --> 01:18:32,076
I've been trying to look out for you.
628
01:18:32,100 --> 01:18:33,890
Look out for me? Fuck off
629
01:18:34,210 --> 01:18:37,000
it's too late now isn't it?
He's had you now hasn? T he?
630
01:18:38,660 --> 01:18:40,430
I had no idea he was your fella.
631
01:18:41,170 --> 01:18:42,220
He's not my fella.
632
01:18:42,270 --> 01:18:43,770
Fucking stop lying will ya.
633
01:18:44,440 --> 01:18:47,600
Do you think I'd let my
boyfriend do this to me?
634
01:19:03,950 --> 01:19:05,660
It started after Dad left.
635
01:19:06,570 --> 01:19:08,090
Mum started running up debt,
636
01:19:08,580 --> 01:19:09,790
Mikey lent her money.
637
01:19:11,910 --> 01:19:13,390
You can guess the rest.
638
01:19:14,730 --> 01:19:16,170
He started taking you?
639
01:19:18,480 --> 01:19:19,710
Why didn't you tell your Mum?
640
01:19:21,990 --> 01:19:22,990
I did.
641
01:19:25,710 --> 01:19:29,310
He said next time I opened my mouth.
642
01:19:29,630 --> 01:19:31,310
He'd rip out my womb.
643
01:19:34,330 --> 01:19:37,020
I tried to warn you
but you wouldn't listen.
644
01:19:38,010 --> 01:19:38,856
I tried to show you Shelly.
645
01:19:38,880 --> 01:19:39,880
Show me what?
646
01:19:39,940 --> 01:19:40,990
How they are.
647
01:19:42,540 --> 01:19:44,300
This one's rotten to his core.
648
01:19:47,530 --> 01:19:48,870
We? Ve got to stop him.
649
01:19:49,810 --> 01:19:50,810
How?
650
01:19:56,360 --> 01:19:58,270
No! We can't!
651
01:20:05,770 --> 01:20:07,260
He won't stop you know.
652
01:20:08,570 --> 01:20:10,170
He's not gonna just let you go.
653
01:20:22,180 --> 01:20:23,600
Fucking hell, it's me!
654
01:20:26,480 --> 01:20:27,490
I'm sorry.
655
01:20:41,120 --> 01:20:42,590
I've been thinking.
656
01:20:43,160 --> 01:20:44,700
Maybe we should move away.
657
01:20:47,240 --> 01:20:48,240
Like.
658
01:20:48,670 --> 01:20:50,420
It might be good for us all.
659
01:20:56,340 --> 01:20:57,530
Jerome in bed?
660
01:20:59,500 --> 01:21:00,650
I don't think He's back yet.
661
01:21:01,890 --> 01:21:03,600
You were supposed to pick him up!
662
01:21:15,330 --> 01:21:16,330
Jerome!
663
01:21:26,410 --> 01:21:27,410
Jerome!
664
01:22:19,190 --> 01:22:20,940
You can't just go AWOL like that.
665
01:22:21,350 --> 01:22:22,350
Sorry
666
01:22:22,490 --> 01:22:24,850
I'm sorry, Shell, it's my fault,
I should have let you know
667
01:22:25,740 --> 01:22:28,660
can't go now, can we?
One more ride, please.
668
01:22:30,170 --> 01:22:31,170
Go on.
669
01:22:36,060 --> 01:22:37,190
Can he stay with you?
670
01:22:37,860 --> 01:22:39,060
Just for a few days?
671
01:22:40,460 --> 01:22:41,460
Why?
672
01:22:42,780 --> 01:22:43,780
Look.
673
01:22:44,220 --> 01:22:45,260
I know you think I'm dirt.
674
01:22:46,620 --> 01:22:48,090
I can't even begin to explain.
675
01:22:48,140 --> 01:22:50,870
But right now you're
the only person I can trust.
676
01:22:52,760 --> 01:22:55,040
Please, will you look after him for me?
677
01:22:58,320 --> 01:22:59,320
Yeah.
678
01:23:39,450 --> 01:23:40,760
What do you want?
679
01:23:41,210 --> 01:23:44,310
Hi Helen, ahhh, thanks
for making the effort,
680
01:23:44,360 --> 01:23:45,880
Would you like a cup of tea?
681
01:23:48,450 --> 01:23:50,560
You Haven't listened to any
of my messages have you?
682
01:23:52,990 --> 01:23:56,950
See, if you had listened
to any of my messages or,
683
01:23:57,000 --> 01:23:59,280
God forbid, returned my calls,
684
01:23:59,730 --> 01:24:01,900
You wouldn't be acting
like an old sour-puss.
685
01:24:02,580 --> 01:24:03,600
Why What's happened?
686
01:24:05,100 --> 01:24:06,840
They've revoked his parole Shelly.
687
01:24:07,770 --> 01:24:09,120
They're sending him back?
688
01:24:09,550 --> 01:24:11,550
Back? He hasn? T been out.
689
01:24:15,680 --> 01:24:18,420
He attacked someone in the
shower, He's not getting out.
690
01:24:22,430 --> 01:24:24,100
I thought you'd be pleased.
691
01:24:25,620 --> 01:24:26,620
I am.
692
01:24:28,020 --> 01:24:29,470
So He's never been out then?
693
01:24:30,280 --> 01:24:31,280
No.
694
01:24:32,300 --> 01:24:33,300
Why?
695
01:24:36,030 --> 01:24:37,030
Nothing.
696
01:25:08,360 --> 01:25:09,580
Fucking hell Andy!
697
01:25:29,680 --> 01:25:30,680
Shell.
698
01:25:30,780 --> 01:25:31,980
Right, I'm in.
699
01:25:48,700 --> 01:25:49,700
Ok look.
700
01:25:52,020 --> 01:25:53,400
I want you to stay away from her.
701
01:25:54,510 --> 01:25:55,510
OK?
702
01:26:43,600 --> 01:26:44,600
Careful.
703
01:26:54,700 --> 01:26:55,980
Where did you get this?
704
01:26:57,710 --> 01:26:58,710
It's his.
705
01:27:23,670 --> 01:27:25,490
I'll have to lie low for a few days.
706
01:27:27,600 --> 01:27:28,600
I'll need money.
707
01:27:54,700 --> 01:27:55,700
Come in.
708
01:27:59,520 --> 01:28:00,520
What happened?
709
01:28:01,230 --> 01:28:02,230
Nothing.
710
01:28:02,750 --> 01:28:03,750
I just fell off my bike.
711
01:28:07,290 --> 01:28:08,290
Where's Jerome?
712
01:28:09,170 --> 01:28:10,260
He's just gone to bed.
713
01:28:11,510 --> 01:28:12,726
You can go up and see him if you want.
714
01:28:12,750 --> 01:28:13,750
No.
715
01:28:14,490 --> 01:28:16,210
I need you to help me with something.
716
01:28:16,570 --> 01:28:17,570
Ok.
717
01:28:34,750 --> 01:28:35,750
No Shell.
718
01:28:37,840 --> 01:28:38,840
No.
719
01:28:40,260 --> 01:28:41,290
Not this way.
720
01:28:41,880 --> 01:28:42,910
Please Kieran.
721
01:28:44,010 --> 01:28:45,260
He won't let me go.
722
01:29:00,710 --> 01:29:01,720
Shelly!
723
01:29:11,240 --> 01:29:12,450
You clear on everything?
724
01:29:14,500 --> 01:29:15,500
Yeah.
725
01:29:53,990 --> 01:29:54,990
Shell.
726
01:29:57,350 --> 01:29:58,350
Where have you been?
727
01:30:03,130 --> 01:30:04,200
Get down.
728
01:30:06,190 --> 01:30:07,360
Get on your knees!
729
01:30:10,390 --> 01:30:12,120
Kneel, you fucking liar!
730
01:30:17,710 --> 01:30:19,090
Anything you want to say.
731
01:30:21,710 --> 01:30:22,910
Before I shoot you?
732
01:30:23,740 --> 01:30:24,950
Don't be silly now.
733
01:30:25,840 --> 01:30:26,840
Shell.
734
01:30:29,730 --> 01:30:30,960
This one's mine.
735
01:30:33,900 --> 01:30:35,190
What the Fuck's going on?
736
01:30:40,350 --> 01:30:42,400
You can't just do that to me.
737
01:30:43,660 --> 01:30:46,650
I needed you, and you left me.
738
01:30:50,090 --> 01:30:52,060
You said you'd come back for me,
739
01:30:52,670 --> 01:30:55,540
Once you'd got your flat
you'd come and get me.
740
01:30:56,940 --> 01:30:58,490
Just shut the fuck up yeah?
741
01:31:00,440 --> 01:31:02,110
I could have handled that.
742
01:31:02,870 --> 01:31:04,910
You and your live in tramp.
743
01:31:06,260 --> 01:31:07,740
But this one.
744
01:31:09,410 --> 01:31:13,846
SHe's dirt, sHe's fucking
scum, sHe's nothing.
745
01:31:13,870 --> 01:31:15,310
Put the gun down yeah?
746
01:31:17,090 --> 01:31:18,680
It's ok Dad.
747
01:31:20,460 --> 01:31:21,850
He's your Dad?
748
01:31:25,400 --> 01:31:26,410
Easy.
749
01:31:29,210 --> 01:31:31,450
Rachel, please.
750
01:31:35,930 --> 01:31:37,360
You love her.
751
01:31:41,410 --> 01:31:42,410
No!
752
01:32:23,370 --> 01:32:24,600
Don't spend too much hey?
753
01:32:27,240 --> 01:32:28,240
See you soon.
754
01:32:30,110 --> 01:32:31,110
Later.
755
01:32:51,110 --> 01:32:52,270
I think you dropped this.
756
01:32:57,560 --> 01:32:58,860
Don't I get a thank you?
757
01:33:22,200 --> 01:33:23,670
I thought I'd missed you.
758
01:33:24,880 --> 01:33:26,140
Are you gonna be ok?
759
01:33:26,620 --> 01:33:27,100
Yeah.
760
01:33:27,150 --> 01:33:28,150
Yeah?
761
01:33:29,740 --> 01:33:31,660
You make sure you
look after her for me, Ok?
762
01:33:35,560 --> 01:33:36,560
Come here.
763
01:33:59,870 --> 01:34:01,370
You come back in one piece right?
764
01:34:02,020 --> 01:34:03,020
I will.
765
01:34:04,480 --> 01:34:05,530
See you later mate.
766
01:34:05,620 --> 01:34:06,620
See ya.
767
01:34:30,910 --> 01:34:31,740
What's for tea?
768
01:34:31,890 --> 01:34:33,050
Your favourite
49056
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.