Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:41,500 --> 00:02:45,489
There's some coyotes hopping around
across the road from that windmill.
2
00:02:45,667 --> 00:02:47,292
What are they doing?
3
00:02:48,600 --> 00:02:50,260
Hell, l don't know.
4
00:02:51,533 --> 00:02:54,056
Looks like they're eating
something, l guess.
5
00:02:56,100 --> 00:02:57,793
Wanna shoot a coyote?
6
00:02:58,433 --> 00:03:00,296
Hell, yes.
7
00:03:19,066 --> 00:03:20,930
That's a dead son of a bitch.
8
00:03:33,134 --> 00:03:34,599
Fuck.
9
00:03:37,933 --> 00:03:40,455
-When did they find him?
-Sometime this morning.
10
00:03:40,633 --> 00:03:42,895
He was buried on a hill
near Boracho Peak.
11
00:03:43,066 --> 00:03:44,965
-Who killed him?
-No fucking clue.
12
00:03:45,134 --> 00:03:48,396
Was he involved with drugs
or smuggling or anything like that?
13
00:03:48,566 --> 00:03:50,191
Melquiades Estrada?
14
00:03:51,900 --> 00:03:53,331
No.
15
00:03:53,800 --> 00:03:55,629
l gotta get a mask.
16
00:04:08,867 --> 00:04:12,322
Jo Edna, let Earl tend to the
hot dogs and the hamburgers.
17
00:04:12,501 --> 00:04:14,466
He'll bring the charcoal and ice...
18
00:04:14,634 --> 00:04:17,122
...and folding chairs
and the whole nine yards.
19
00:04:17,300 --> 00:04:19,027
Just be sure Minnie
don't have to worry...
20
00:04:19,199 --> 00:04:21,427
...about a place to go
to the little girls' room.
21
00:04:21,601 --> 00:04:25,055
And tell Shawnelle she can forget
about a car on Saturday night...
22
00:04:25,234 --> 00:04:26,995
...if she don't show up.
23
00:04:27,166 --> 00:04:29,826
l love you too, baby. Gotta go.
24
00:04:31,566 --> 00:04:34,828
This beauty has two bedrooms,
each one with its own bathroom.
25
00:04:35,000 --> 00:04:36,898
Central AC and heat throughout.
26
00:04:37,067 --> 00:04:40,624
All of our homes come standard
equipped with electric oven...
27
00:04:40,800 --> 00:04:43,062
...washer, drier and dishwasher.
28
00:04:43,767 --> 00:04:46,733
Your Waste King garbage
disposal is optional, of course.
29
00:04:46,900 --> 00:04:50,354
lt's a good option because
we charge the wholesale price on it...
30
00:04:50,534 --> 00:04:53,364
...with no installation fee,
and it's top of the line.
31
00:04:56,867 --> 00:04:59,129
We're strictly top of the line.
32
00:04:59,300 --> 00:05:03,562
Strictly top of the line
all the time. That's our motto.
33
00:05:04,601 --> 00:05:08,431
-How much this house cost?
-Sixty thousand dollars.
34
00:05:08,600 --> 00:05:10,862
But if you're really interested...
35
00:05:11,034 --> 00:05:14,797
...l can get you a
1 0 percent discount, l think.
36
00:05:18,867 --> 00:05:20,060
Where y'all from?
37
00:05:20,234 --> 00:05:21,723
Cincinnati.
38
00:05:22,134 --> 00:05:24,464
Long way from home, huh?
39
00:05:24,833 --> 00:05:28,766
-What line of work bring you to Texas?
-Border Patrolman.
40
00:05:31,067 --> 00:05:33,499
We're always
a long way from home.
41
00:05:33,668 --> 00:05:35,929
Yeah. All right.
42
00:05:36,100 --> 00:05:39,725
Well, actually, this mobile
residence has the highest...
43
00:05:39,900 --> 00:05:43,298
...resale value of any domestic
residence in its price range...
44
00:05:43,466 --> 00:05:47,194
...in the Southwest
time and time again.
45
00:05:49,100 --> 00:05:50,191
l don't know.
46
00:05:50,367 --> 00:05:54,595
Well, we also have some excellent
previously owned mobile residences...
47
00:05:54,767 --> 00:05:59,597
...in the lower price ranges
if that would be your requirement.
48
00:06:21,334 --> 00:06:23,197
Come over here, Sparky.
49
00:06:24,668 --> 00:06:27,031
lt's a good thing
you can do something else.
50
00:06:36,001 --> 00:06:38,160
l think my horse needs water.
51
00:06:38,634 --> 00:06:39,997
Where'd you come from?
52
00:06:42,434 --> 00:06:43,797
Coahuila.
53
00:06:44,101 --> 00:06:46,123
What are you doing in Texas?
54
00:06:48,134 --> 00:06:49,531
Looking for work.
55
00:06:50,234 --> 00:06:51,859
What kind of work?
56
00:06:58,401 --> 00:07:00,697
l'm just a cowboy.
57
00:07:09,567 --> 00:07:11,226
Hey, Perkins.
58
00:07:12,467 --> 00:07:15,127
Here's the stuff that your
friend had on him.
59
00:07:17,834 --> 00:07:20,527
-You know who they are?
-That's his wife and kids.
60
00:07:20,700 --> 00:07:24,030
-Any idea how to get ahold of them?
-Well, they live in...
61
00:07:26,100 --> 00:07:27,566
...Mexico.
62
00:07:31,601 --> 00:07:33,999
Can l keep this?
63
00:07:34,434 --> 00:07:38,127
Yeah, l guess for a while. We're
gonna have to do an autopsy on him.
64
00:07:38,301 --> 00:07:41,892
When you get through,
l want you to give Melquiades to me.
65
00:07:42,068 --> 00:07:44,397
-Hell, l can't do that. Are you crazy?
-No.
66
00:07:47,100 --> 00:07:48,930
l'm not.
67
00:07:57,934 --> 00:07:59,524
Gotta go.
68
00:08:05,201 --> 00:08:08,361
-All right, see you tonight.
-Come back early, though.
69
00:08:08,534 --> 00:08:10,523
l get real bored here.
70
00:08:10,701 --> 00:08:13,167
Haven't you made
friends with the neighbors?
71
00:08:14,901 --> 00:08:16,924
No, l don't like them.
72
00:08:20,334 --> 00:08:22,926
l'm gonna buy you Nintendo
so you don't get so bored.
73
00:08:23,368 --> 00:08:24,390
Okay.
74
00:08:24,568 --> 00:08:27,590
And take me to the mall
this Saturday in Odessa.
75
00:08:28,268 --> 00:08:30,631
Okay, babe. Find out where it is.
76
00:08:35,401 --> 00:08:38,925
The deceased died of a gunshot
wound of an AR-1 5 .223 bullet.
77
00:08:39,101 --> 00:08:42,533
Entered 2 inches left of the sternum
between the fourth and fifth rib.
78
00:08:42,701 --> 00:08:44,167
lmpact caused a lung to burst.
79
00:08:44,335 --> 00:08:46,926
Severe hemorrhaging.
Took 1 5, 20 minutes to die.
80
00:08:47,101 --> 00:08:49,226
l would estimate
he died seven days ago.
81
00:08:49,401 --> 00:08:53,333
The trajectory indicates that the shot
was fired from 300 yards away.
82
00:08:53,502 --> 00:08:54,728
He was gunned down.
83
00:08:55,201 --> 00:08:57,961
Listen, bud, we need
to bury him now.
84
00:08:58,135 --> 00:09:02,362
Refrigeration in this dump is broke,
and l gotta be in El Paso tomorrow.
85
00:09:02,534 --> 00:09:05,932
-Okay, bury him.
-l need to notify his relatives.
86
00:09:07,668 --> 00:09:09,327
He ain't got any.
87
00:09:11,801 --> 00:09:13,824
Two-one-seven, clear.
88
00:09:22,801 --> 00:09:24,824
Three-five-nine, clear.
89
00:09:37,435 --> 00:09:38,526
This is 7 49.
90
00:09:38,702 --> 00:09:42,498
I have approximately 1 5 individuals
crossing La Brecha de la Loma Negra.
91
00:09:42,668 --> 00:09:45,692
About a half a mile from me. Over.
92
00:10:07,968 --> 00:10:09,332
Where are they?
93
00:10:09,902 --> 00:10:12,060
Right down there in that draw.
94
00:10:17,634 --> 00:10:19,123
On the ground!
95
00:10:22,835 --> 00:10:24,391
Get down!
96
00:10:24,567 --> 00:10:25,931
Alto, goddamn it!
97
00:10:34,035 --> 00:10:35,864
Run, run, Mariana!
98
00:10:40,335 --> 00:10:41,392
Take her.
99
00:11:22,101 --> 00:11:24,091
Stay down, bitch!
100
00:11:33,568 --> 00:11:35,295
Stay down.
101
00:11:43,402 --> 00:11:45,095
-How many got away?
-Three.
102
00:11:45,268 --> 00:11:47,825
Well, somebody's gotta
pick strawberries.
103
00:11:49,602 --> 00:11:52,159
You were way overboard there, boy.
104
00:11:53,069 --> 00:11:55,330
No, sir.
105
00:11:55,802 --> 00:11:57,791
Fuck it. They were
trying to get away.
106
00:11:58,535 --> 00:12:02,592
Think about how much trouble l'll get
into if you keep beating these people.
107
00:12:02,769 --> 00:12:04,462
l don't like trouble, boy.
108
00:12:04,835 --> 00:12:06,767
l don't like it at all.
109
00:12:40,902 --> 00:12:42,834
l'm awful sorry about Mel.
110
00:12:43,935 --> 00:12:45,423
So am l.
111
00:12:46,468 --> 00:12:48,764
He's a good Mexican.
112
00:12:52,669 --> 00:12:56,567
Pete, you been cooped up
in here for two days.
113
00:12:57,101 --> 00:13:00,659
You need to get outside
and do something.
114
00:13:01,336 --> 00:13:02,892
What's that to you?
115
00:13:13,136 --> 00:13:15,068
Brought you some jerky.
116
00:13:19,569 --> 00:13:21,397
l found these shells...
117
00:13:21,568 --> 00:13:25,262
...out there where Mel's
goats was on the loose.
118
00:13:25,436 --> 00:13:28,799
They was about
300 yards up the hill.
119
00:13:28,969 --> 00:13:31,560
They might mean something.
120
00:14:20,669 --> 00:14:21,966
You ladies fine?
121
00:14:28,336 --> 00:14:30,495
How's your eggs, sweetie?
122
00:14:57,069 --> 00:14:58,728
Bob's watching us.
123
00:15:01,102 --> 00:15:04,091
lt's been a while since
we've had some time together.
124
00:15:05,869 --> 00:15:07,426
You dirty bitch.
125
00:15:07,802 --> 00:15:09,428
l could see you tomorrow.
126
00:15:15,069 --> 00:15:17,661
-Miss.
-Just a second.
127
00:15:20,503 --> 00:15:22,298
Same place?
128
00:15:22,935 --> 00:15:24,595
Same place.
129
00:15:34,003 --> 00:15:35,695
What's it gonna be?
130
00:15:41,602 --> 00:15:44,694
-What do you want?
-l wanna talk to you.
131
00:15:49,169 --> 00:15:53,033
We found that stuff where
we found Melquiades' goats.
132
00:15:56,970 --> 00:15:59,492
Don't you wanna look at it?
133
00:16:00,036 --> 00:16:02,935
No, l don't. l wanna sit here
and have my breakfast.
134
00:16:03,302 --> 00:16:06,927
-Talk to me during business hours.
-lt might be some kind of proof.
135
00:16:07,102 --> 00:16:10,659
Hey, how many .223 shells
you think are laying out there?
136
00:16:10,970 --> 00:16:14,424
Hell, some of them gonna
have your fingerprints on them.
137
00:16:14,603 --> 00:16:18,865
That shit won't mean shit in court just
because you found it under a bush.
138
00:16:19,869 --> 00:16:22,529
l got a legal system
to think about here.
139
00:16:32,102 --> 00:16:35,228
You goddamn son of a bitch!
140
00:16:38,503 --> 00:16:41,469
Bass seek cover from whatever
the local environment offers.
141
00:16:41,636 --> 00:16:42,828
Submerged rock....
142
00:16:43,002 --> 00:16:45,901
You've been late for dinner
the last four nights.
143
00:16:46,069 --> 00:16:52,491
Work. Work is hard.
Real hard. I work hard.
144
00:16:52,836 --> 00:16:55,802
And I'm tired. I'm so tired.
145
00:16:55,970 --> 00:16:58,435
Please, understand.
My boss is not an....
146
00:16:58,603 --> 00:17:00,068
Lou Ann, what's for dinner?
147
00:17:00,504 --> 00:17:02,867
Stuffed zucchini and broccoli.
148
00:17:03,037 --> 00:17:05,832
-That's it?
-l'm on a diet.
149
00:17:07,870 --> 00:17:11,166
Someone else paying the bills?
Putting a roof over your head?
150
00:17:11,336 --> 00:17:14,063
Johnny, I know there's
someone else. I know it.
151
00:17:14,236 --> 00:17:16,794
-That's ridiculous.
-You're not fat.
152
00:17:16,970 --> 00:17:20,493
-It's that girl from the office. Sheila?
-Yes, l am. A little bit.
153
00:17:20,670 --> 00:17:23,135
-No way.
-I saw you together--
154
00:17:23,302 --> 00:17:26,030
-You're my red-hot mama.
-She's pretty.
155
00:17:26,203 --> 00:17:29,499
She's prettier than me. She's free
and happy and has red hair.
156
00:17:29,670 --> 00:17:32,295
-Stop it.
-I'm not stupid, Johnny. I've got eyes.
157
00:17:32,469 --> 00:17:36,060
She'll wreck your life and mine
and hers. That's what will happen.
158
00:17:36,236 --> 00:17:38,669
This is ridiculous.
159
00:17:38,836 --> 00:17:43,269
You're throwing your life away,
Johnny. Don't do it. Please don't do it.
160
00:17:44,102 --> 00:17:47,967
I need you. I love you. Please.
161
00:17:48,670 --> 00:17:51,898
You see, right there. That's
exactly what I'm talking about.
162
00:17:52,070 --> 00:17:55,161
It's always the same.
Always the same.
163
00:17:55,670 --> 00:17:57,499
Oh, Johnny.
164
00:17:58,136 --> 00:18:00,466
What's happening to us?
165
00:18:00,637 --> 00:18:03,125
We used to be so happy.
166
00:18:04,103 --> 00:18:07,364
Don't you remember when
we were living in River Valley?
167
00:18:10,370 --> 00:18:12,096
Yes, doll.
168
00:18:12,270 --> 00:18:15,031
I remember River Valley.
We were happy then.
169
00:18:15,903 --> 00:18:17,459
And we'll be happy again.
170
00:18:17,636 --> 00:18:19,102
I know it.
171
00:18:19,270 --> 00:18:22,326
Please, don't cry.
172
00:18:22,503 --> 00:18:25,492
There will always be
a River Valley for us.
173
00:18:25,670 --> 00:18:27,500
I hope so, Johnny.
174
00:18:28,003 --> 00:18:29,663
I hope so.
175
00:18:55,703 --> 00:18:57,168
Thanks.
176
00:18:59,369 --> 00:19:02,665
You're getting to be a regular
customer around here.
177
00:19:03,836 --> 00:19:06,064
Well, l don't have
a lot to do right now.
178
00:19:43,537 --> 00:19:45,935
Let's go. Come on.
Bring them. Bring them.
179
00:19:56,137 --> 00:19:58,194
Got them, now. She's good.
180
00:19:59,103 --> 00:20:01,262
-How many calves left?
-1 20.
181
00:20:01,437 --> 00:20:02,902
That's a shitload.
182
00:20:03,470 --> 00:20:04,800
When's the boss
coming from Houston?
183
00:20:04,970 --> 00:20:06,436
Saturday afternoon.
184
00:20:06,603 --> 00:20:08,070
Fucking mama's boy.
185
00:20:08,370 --> 00:20:10,801
He says he's a rancher just because
they bought him this ranch...
186
00:20:10,970 --> 00:20:12,766
...but l ain't seen him out here
busting his ass.
187
00:20:12,936 --> 00:20:15,266
You're in a twist because
the only woman you've had...
188
00:20:15,437 --> 00:20:17,562
...for a while is your own hand.
189
00:20:22,337 --> 00:20:24,633
Let's go to Midland this Saturday.
190
00:20:25,070 --> 00:20:27,798
The Border Patrol will nab me
in Midland.
191
00:20:27,970 --> 00:20:31,766
Bullshit.
You scared of women, or what?
192
00:20:32,637 --> 00:20:35,694
Agustin, shut the goddamn gate!
193
00:20:39,370 --> 00:20:40,563
Don't worry.
194
00:20:40,737 --> 00:20:43,669
This happens to Bob
sometimes too.
195
00:20:45,138 --> 00:20:47,535
Well, it goddamn well
don't happen to me.
196
00:20:47,704 --> 00:20:50,567
lt's the first fucking time
it's ever happened to me.
197
00:20:50,737 --> 00:20:52,861
l don't give a shit
what happens to Bob.
198
00:20:53,038 --> 00:20:54,866
Yeah, l know.
199
00:20:57,604 --> 00:21:00,093
Viagra works for Bob.
200
00:21:00,704 --> 00:21:04,761
l'll turn truck-stop queer and
blowjob-giver before l use that shit.
201
00:21:07,437 --> 00:21:09,596
That's what Bob says.
202
00:21:13,604 --> 00:21:15,070
Fuck Bob.
203
00:21:30,437 --> 00:21:33,495
Hey, man, you still listen to that
pinche white-boy candy rapper?
204
00:21:33,671 --> 00:21:37,535
Reese's Pieces, Skittles, Eminem.
Gotta stop listening to that.
205
00:21:37,704 --> 00:21:41,192
Kumbia Kings. That's who you
need to listen to, man.
206
00:21:45,004 --> 00:21:47,368
-What's your favorite rifle round?
-What?
207
00:21:47,537 --> 00:21:50,003
What rifle do you shoot?
Always the same round?
208
00:21:50,171 --> 00:21:52,330
AR-1 5, .223 standard. Why?
209
00:21:52,504 --> 00:21:56,062
l was just curious.
l always use the .30-30 myself.
210
00:21:59,970 --> 00:22:01,800
Lever action.
211
00:22:02,904 --> 00:22:05,063
Open sight.
212
00:22:10,237 --> 00:22:14,364
-Don't know what you're missing.
-Eminem. That's all he listens to.
213
00:24:13,971 --> 00:24:15,597
Hello.
214
00:24:40,471 --> 00:24:42,800
Shit. Fuck.
215
00:24:46,605 --> 00:24:48,230
Fuck.
216
00:25:44,371 --> 00:25:46,394
How do we register him?
217
00:25:47,438 --> 00:25:48,801
Write down ''Melquiades.''
218
00:25:51,705 --> 00:25:53,864
Melquiades what?
219
00:25:54,238 --> 00:25:55,897
Where's he from?
220
00:25:56,538 --> 00:25:59,528
Mexico. Maybe Coahuila.
221
00:26:14,805 --> 00:26:18,033
Cincinnati"s real pretty
in the springtime.
222
00:26:19,305 --> 00:26:23,600
-There's lots of malls.
-l bet you miss it.
223
00:26:25,305 --> 00:26:27,430
We're glad to be here.
224
00:26:28,805 --> 00:26:30,668
You know, wherever
the job takes us.
225
00:26:30,838 --> 00:26:32,463
But this is different.
226
00:26:33,538 --> 00:26:35,094
Yeah.
227
00:26:37,271 --> 00:26:41,136
We were both
real popular in high school.
228
00:26:42,838 --> 00:26:45,599
Now it just seems like we
don't know anybody anymore.
229
00:26:45,772 --> 00:26:49,296
Well, living out here takes
some getting used to, l guess.
230
00:26:49,472 --> 00:26:51,733
Yeah. l guess it does.
231
00:26:51,905 --> 00:26:54,803
lt must seem real different.
232
00:26:59,838 --> 00:27:02,633
Do you know where, like,
the mall's at in Odessa?
233
00:27:02,805 --> 00:27:05,669
Sure. lt's easy to find.
234
00:27:42,005 --> 00:27:43,561
Hey, man.
235
00:27:44,972 --> 00:27:46,404
You okay?
236
00:27:47,072 --> 00:27:48,436
No.
237
00:27:56,238 --> 00:27:58,102
This working hours?
238
00:27:59,538 --> 00:28:01,300
Well, we're about to close.
239
00:28:01,472 --> 00:28:05,564
You need to investigate them
Border Patrols that use the .223.
240
00:28:05,938 --> 00:28:09,393
Want me to investigate the Kennedy
assassination while l'm at it?
241
00:28:09,572 --> 00:28:13,129
Before you bitch, find out
what that fucker was involved with.
242
00:28:13,471 --> 00:28:15,630
Melquiades wasn't
involved with nothing.
243
00:28:21,538 --> 00:28:23,731
By the way, we already buried him.
244
00:28:24,705 --> 00:28:26,638
l told you to notify me.
245
00:28:26,805 --> 00:28:29,397
lt seemed like you'd at least...
246
00:28:31,372 --> 00:28:33,201
...notify me.
247
00:28:35,605 --> 00:28:38,470
You're not his family.
l don't have to notify you.
248
00:28:38,638 --> 00:28:40,537
He was a wetback.
249
00:29:09,339 --> 00:29:12,634
-You like him?
-lt's the best horse l ever saw.
250
00:29:12,806 --> 00:29:15,533
Take him, he's yours.
251
00:29:17,239 --> 00:29:19,967
Really, take him.
252
00:29:20,139 --> 00:29:21,832
But it's your horse.
253
00:29:22,006 --> 00:29:26,404
Mine, yours....
What's the difference?
254
00:29:26,706 --> 00:29:30,967
He's got ''Pete'' branded in his brain.
255
00:29:34,272 --> 00:29:37,863
No, he cost you a lot.
256
00:29:38,372 --> 00:29:42,395
Shit, don't even get off of him.
257
00:30:58,972 --> 00:31:01,734
Hey, Bob, how long
we been married?
258
00:31:03,539 --> 00:31:05,096
Twelve.
259
00:31:10,606 --> 00:31:12,901
Hell, l don't know.
260
00:31:15,639 --> 00:31:16,900
What day is it?
261
00:31:43,040 --> 00:31:44,630
Relax.
262
00:31:45,040 --> 00:31:46,563
But the Border Patrol is everywhere.
263
00:31:46,739 --> 00:31:49,728
-lt's fine, man, don't worry.
-Where are you going?
264
00:31:49,906 --> 00:31:51,997
Where do you think? To get the girls.
265
00:31:54,839 --> 00:31:56,771
Hurry up.
266
00:32:43,507 --> 00:32:45,268
Could l see some photo lD, sir?
267
00:32:50,607 --> 00:32:52,936
Girls, this is Melquiades.
268
00:32:54,506 --> 00:32:56,097
-Lou Ann.
-Oh, Lou Ann.
269
00:32:57,006 --> 00:33:00,870
-Nice to meet you.
-You work with Pete, right?
270
00:33:04,473 --> 00:33:06,904
-That's the one from the cafe, right?
-Yes, genius.
271
00:33:07,073 --> 00:33:08,664
-But she's married.
-So's the other one.
272
00:33:08,840 --> 00:33:10,169
Oh, shit.
273
00:33:24,874 --> 00:33:27,396
That's y'all right down there, 205.
274
00:33:31,807 --> 00:33:34,103
l gotta be back in two hours.
275
00:34:19,573 --> 00:34:21,232
Wanna watch TV?
276
00:34:21,774 --> 00:34:23,705
Watch television?
277
00:34:24,206 --> 00:34:25,796
Want to?
278
00:34:39,306 --> 00:34:40,795
l'm sorry.
279
00:34:50,173 --> 00:34:51,696
Music.
280
00:34:55,241 --> 00:34:56,706
Okay.
281
00:35:03,939 --> 00:35:05,633
Wanna dance?
282
00:36:18,306 --> 00:36:20,671
-You're not coming?
-No, l'll wait here.
283
00:36:20,840 --> 00:36:23,704
-You've always liked the mall.
-l'll wait.
284
00:36:24,940 --> 00:36:26,929
But l don't wanna hurry,
l wanna shop.
285
00:36:27,141 --> 00:36:29,800
l will wait for you here.
286
00:36:40,774 --> 00:36:42,569
Don't smoke.
287
00:37:41,074 --> 00:37:42,505
l love this song.
288
00:37:42,674 --> 00:37:44,300
Crazy bitches....
289
00:37:44,608 --> 00:37:47,005
l understand you people.
Believe you me, l do.
290
00:37:47,174 --> 00:37:50,163
And we are not loca. No way.
291
00:38:40,141 --> 00:38:41,903
-Shit, what time is it?
-6:20.
292
00:38:42,075 --> 00:38:44,200
Fuck. Bob's gonna kill me.
293
00:38:45,174 --> 00:38:47,640
-When am l gonna see you again?
-l can't next week.
294
00:38:47,808 --> 00:38:50,501
-Sheriff's turn?
-Stop it. You know how things are.
295
00:38:50,675 --> 00:38:53,505
-All right, no problem.
-Hey, don't mix things up.
296
00:38:53,675 --> 00:38:55,868
You're the one l love,
darling, only one.
297
00:38:56,042 --> 00:38:58,633
-Belmont's something else.
-What about old Bob?
298
00:38:59,041 --> 00:39:00,871
That's different.
Bob's my husband.
299
00:39:01,041 --> 00:39:02,439
You understand, right?
300
00:39:16,641 --> 00:39:18,697
-Bye, Pete.
-Bye.
301
00:39:20,408 --> 00:39:21,930
Let's go.
302
00:41:22,075 --> 00:41:23,735
Hey, man.
303
00:41:25,042 --> 00:41:26,769
You okay?
304
00:41:29,341 --> 00:41:31,069
You bueno?
305
00:41:47,008 --> 00:41:49,166
You bueno?
306
00:41:59,308 --> 00:42:01,500
-How you doing, Sam?
-Just fine.
307
00:42:01,675 --> 00:42:03,539
-Morning.
-Morning.
308
00:42:03,975 --> 00:42:07,135
l need to talk to you about
that dead Mexican y'all found.
309
00:42:07,308 --> 00:42:08,637
What about it?
310
00:42:09,208 --> 00:42:12,264
-l'd rather talk outside.
-All right.
311
00:42:21,941 --> 00:42:24,930
lt's our new officer, Mike Norton.
312
00:42:25,109 --> 00:42:27,700
Yeah. Little prick.
313
00:42:29,809 --> 00:42:32,899
Apparently, he was out there
on the Boracho Peak, okay?
314
00:42:33,075 --> 00:42:35,166
Shots were fired.
315
00:42:35,342 --> 00:42:36,831
And he returned.
316
00:42:37,008 --> 00:42:38,941
There was only
two of them out there.
317
00:42:39,109 --> 00:42:43,006
Mike Norton, new kid from Cincinnati,
and that wetback.
318
00:42:43,175 --> 00:42:45,107
Shots were fired?
Who fired at who?
319
00:42:45,275 --> 00:42:47,434
He fired at him first.
320
00:42:47,609 --> 00:42:49,802
Now, l don't want any shit.
321
00:43:20,075 --> 00:43:22,940
-What are you doing here?
-l need to talk to you.
322
00:43:24,975 --> 00:43:26,601
What about?
323
00:43:27,042 --> 00:43:30,066
-Belmont came by the café today.
-So what?
324
00:43:30,708 --> 00:43:33,231
Border Patrol by the name
of Gomez came looking.
325
00:43:33,409 --> 00:43:34,636
So what?
326
00:43:35,976 --> 00:43:38,805
Gomez told him who killed
that Mexican.
327
00:43:46,409 --> 00:43:48,307
Don't fool with me, girl.
328
00:43:48,475 --> 00:43:50,270
Hell, no.
329
00:43:50,742 --> 00:43:53,731
He told Belmont a Border Patrol
killed him in a shootout.
330
00:43:53,908 --> 00:43:56,397
-Did he say his name?
-Yeah.
331
00:43:56,575 --> 00:43:58,939
A guy named Mike Norton.
332
00:43:59,909 --> 00:44:03,705
-You heard him say that?
-Said his name, like, three times.
333
00:44:03,876 --> 00:44:07,172
-What are they gonna do with him?
-They didn't say.
334
00:44:27,909 --> 00:44:30,965
-What's wrong with you? Goddamn!
-Arrest him.
335
00:44:31,143 --> 00:44:34,041
-Who do you think you are?
-That fellow who killed Melquiades.
336
00:44:34,208 --> 00:44:37,232
-Who would that be?
-That Border Patrolman, Mike Norton.
337
00:44:37,409 --> 00:44:40,807
-With what evidence?
-You know damn well who killed Mel.
338
00:44:40,976 --> 00:44:42,942
l don't know a goddamn thing.
339
00:44:43,109 --> 00:44:45,597
You know damn well
who killed Melquiades.
340
00:44:46,343 --> 00:44:48,605
You ain't gonna arrest him, are you?
341
00:44:48,776 --> 00:44:52,538
You better get out of here
before l throw your ass in jail.
342
00:44:56,842 --> 00:44:58,603
You ain't gonna arrest him.
343
00:46:29,410 --> 00:46:30,637
Who is it?
344
00:46:30,809 --> 00:46:34,741
l'm here for Patrolman Norton.
Captain Gomez sent me.
345
00:46:34,910 --> 00:46:36,637
Yeah, just a sec.
346
00:46:43,909 --> 00:46:45,807
You scream again, l'll kill you.
347
00:46:49,575 --> 00:46:51,542
Put your hands over your head.
348
00:46:54,777 --> 00:46:56,003
You got any handcuffs?
349
00:46:56,176 --> 00:47:00,541
-Yeah. ln my uniform belt.
-Get them handcuffs in that uniform.
350
00:47:00,710 --> 00:47:02,835
Bring them back in here
and keep quiet.
351
00:47:03,343 --> 00:47:05,502
Do what he says, Lou Ann.
352
00:47:12,243 --> 00:47:15,970
Put that uniform on
and then them handcuffs.
353
00:47:25,642 --> 00:47:27,268
You tell her what you did?
354
00:47:31,910 --> 00:47:33,136
What did he do?
355
00:47:36,009 --> 00:47:38,840
He killed Melquiades Estrada.
356
00:47:58,043 --> 00:48:00,032
You need to try to relax.
357
00:48:10,410 --> 00:48:12,501
Might get cold.
358
00:48:13,376 --> 00:48:15,205
There we go.
359
00:48:16,376 --> 00:48:20,570
Now, if you call the police,
l'm gonna have to kill him, darling.
360
00:48:27,942 --> 00:48:30,204
There's rain coming now
through Cincinnati.
361
00:48:30,376 --> 00:48:33,638
We could be looking at heavy rain
through the day on Friday...
362
00:48:33,809 --> 00:48:37,264
...so flash flooding will be a huge
concern in the tri-state area.
363
00:49:05,076 --> 00:49:06,702
Get out.
364
00:49:09,476 --> 00:49:11,238
You gonna kill me?
365
00:49:15,443 --> 00:49:16,932
Get out.
366
00:49:38,177 --> 00:49:39,665
Dig him up.
367
00:49:41,810 --> 00:49:43,504
-Who?
-Melquiades Estrada...
368
00:49:43,677 --> 00:49:48,803
...you stupid, gringo, son of a bitch.
You killed him, now dig him up.
369
00:49:51,343 --> 00:49:53,139
Today's storm that swept Ohio...
370
00:49:53,310 --> 00:49:56,070
...sent dozens of vehicles
sliding on the roadways...
371
00:49:56,244 --> 00:49:59,005
...forced hundreds of stores
and businesses to close.
372
00:49:59,177 --> 00:50:02,506
Good news here is no one
was seriously injured.
373
00:50:21,576 --> 00:50:23,304
Get him out.
374
00:51:20,410 --> 00:51:21,934
Get out.
375
00:51:31,477 --> 00:51:33,375
Get around here.
376
00:51:39,277 --> 00:51:41,243
Take him in the house.
377
00:51:48,411 --> 00:51:50,569
Sit him on that bed.
378
00:52:00,078 --> 00:52:01,906
Turn that light on.
379
00:52:07,177 --> 00:52:08,734
Sit down at this table.
380
00:52:09,377 --> 00:52:11,366
ln that chair.
381
00:52:15,577 --> 00:52:18,065
Melquiades lived here.
382
00:52:18,844 --> 00:52:20,935
That was his bed.
383
00:52:22,078 --> 00:52:24,339
Kept his clothes right over there.
384
00:52:30,910 --> 00:52:32,433
That was his plate.
385
00:52:34,511 --> 00:52:36,703
And that was his cup.
386
00:52:45,678 --> 00:52:47,166
Drink it.
387
00:52:51,511 --> 00:52:52,772
No.
388
00:52:58,444 --> 00:53:00,535
Drink from that cup.
389
00:53:20,244 --> 00:53:22,733
These was his work clothes.
390
00:53:25,744 --> 00:53:28,108
Put them work clothes on.
391
00:53:28,278 --> 00:53:31,266
Then put them dress clothes
on Melquiades.
392
00:53:49,978 --> 00:53:53,411
The oldest is Elizabeth.
She must be fourteen.
393
00:53:53,678 --> 00:53:56,337
And Yesenia is probably twelve.
394
00:53:56,511 --> 00:54:00,342
And this little guy is Aaron.
395
00:54:00,611 --> 00:54:03,009
He's going to be a damn good cowboy.
396
00:54:03,178 --> 00:54:06,905
And this is Evelia.
397
00:54:08,210 --> 00:54:10,870
Evelia Camargo, my wife.
398
00:54:12,744 --> 00:54:15,040
How long since you've seen them?
399
00:54:18,577 --> 00:54:20,271
About five years.
400
00:54:25,844 --> 00:54:27,833
Promise me one thing, Pete.
401
00:54:29,211 --> 00:54:30,972
lf l die over here...
402
00:54:32,411 --> 00:54:34,400
...carry me back to my family...
403
00:54:35,644 --> 00:54:37,667
...and bury me in my hometown.
404
00:54:39,344 --> 00:54:43,141
l don't want to be buried on this side
among all the fucking billboards.
405
00:54:43,311 --> 00:54:46,038
l'll die before you will, l'm older.
406
00:54:46,211 --> 00:54:47,836
Promise me.
407
00:54:53,911 --> 00:54:55,207
We're here, right?
408
00:54:55,377 --> 00:54:59,241
Go down to Ojinaga
and head south.
409
00:54:59,678 --> 00:55:03,667
Then turn east and follow the sierra
until you come to Coahuila.
410
00:55:03,844 --> 00:55:06,674
Then you'll come to a town
called El Toston.
411
00:55:07,512 --> 00:55:10,671
Between El Toston
and El Nacimiento...
412
00:55:10,845 --> 00:55:13,606
...there's a little place
named Jimenez.
413
00:55:13,911 --> 00:55:15,274
lt's my home.
414
00:55:15,444 --> 00:55:18,774
Ask for Evelia, my wife,
and explain things to her.
415
00:55:19,178 --> 00:55:20,439
l'll just throw you in the trash.
416
00:55:20,611 --> 00:55:22,669
You take me back to Jimenez, Pete.
417
00:55:24,178 --> 00:55:25,940
You promised.
418
00:55:39,511 --> 00:55:41,068
Come here.
419
00:55:47,311 --> 00:55:49,504
Sit down in that chair.
420
00:55:54,245 --> 00:55:55,608
l'll take them boots.
421
00:55:58,078 --> 00:56:00,067
Oh, shit!
422
00:56:03,644 --> 00:56:04,871
All right.
423
00:56:05,412 --> 00:56:06,742
Let's go.
424
00:56:06,911 --> 00:56:08,275
Oh, fuck.
425
00:56:11,512 --> 00:56:13,205
You fucker.
426
00:56:44,745 --> 00:56:46,904
What did he leave
that uniform there for?
427
00:56:47,079 --> 00:56:48,567
Tell us he's crazy.
428
00:56:55,545 --> 00:56:57,976
What time did we find
this guy's wife?
429
00:56:58,478 --> 00:57:00,842
About 9:00 this morning.
430
00:57:05,512 --> 00:57:08,705
Goddamn crazy son of a bitch,
Pete Perkins.
431
00:57:09,545 --> 00:57:10,772
What do you think?
432
00:57:17,046 --> 00:57:19,841
l think the son of a bitch is crazy.
433
00:57:32,645 --> 00:57:35,702
Right now they should be
somewhere here headed for Mexico.
434
00:57:35,879 --> 00:57:38,276
What about that
heat-seeking radar y'all got?
435
00:57:38,445 --> 00:57:40,604
-lt don't work.
-They found four steers...
436
00:57:40,779 --> 00:57:44,871
...in a canyon on the Cross Bar
diamond this morning at about 3:00.
437
00:57:45,046 --> 00:57:47,637
-What about rangers?
-Told them we had it covered.
438
00:57:47,812 --> 00:57:49,641
Be over by today.
Know what l mean?
439
00:57:49,812 --> 00:57:52,505
There's 1 000 ways he can go.
That son of a bitch...
440
00:57:52,679 --> 00:57:55,076
...is so fucking nuts
he might head to Canada.
441
00:57:55,246 --> 00:57:57,108
We'll start with the Llano Largo...
442
00:57:57,278 --> 00:58:00,244
...the Sierra Diablo
and the Arroyo Negro.
443
00:58:00,412 --> 00:58:01,900
Where y'all going?
444
00:58:02,079 --> 00:58:04,670
The rest of the
United States, l reckon.
445
00:58:05,445 --> 00:58:07,002
Due what?
446
00:58:08,745 --> 00:58:11,405
We'll head southeast
over to Alarid Canyon.
447
00:58:32,446 --> 00:58:34,843
Where are we going?
448
00:58:37,246 --> 00:58:39,803
There's nowhere to go, man!
449
00:58:44,979 --> 00:58:47,241
We're not going up there, are we?
450
00:58:47,812 --> 00:58:49,608
Shit.
451
00:59:56,445 --> 00:59:58,843
Well, hell.
452
01:00:11,746 --> 01:00:13,371
This is Frank Belmont.
453
01:00:13,545 --> 01:00:15,136
What are you doing?
454
01:00:16,012 --> 01:00:17,638
l'm at work.
455
01:00:18,312 --> 01:00:20,210
Am I gonna see you today?
456
01:00:22,513 --> 01:00:25,104
Yeah, all right.
457
01:00:25,279 --> 01:00:27,268
Same time, same place?
458
01:00:29,745 --> 01:00:33,404
-Yeah, l guess.
-Good.
459
01:00:33,579 --> 01:00:36,601
Stop at the store
and pick up a pack of Kotex.
460
01:02:16,980 --> 01:02:18,639
Shit!
461
01:02:21,347 --> 01:02:22,607
Get out.
462
01:02:23,446 --> 01:02:25,140
Get out.
463
01:02:36,680 --> 01:02:39,771
Shit, shit, shit!
464
01:02:40,680 --> 01:02:42,078
What am l doing here?
465
01:02:43,213 --> 01:02:45,610
Well, it's our duty, sir.
466
01:02:45,780 --> 01:02:47,110
Shut up.
467
01:03:15,680 --> 01:03:17,078
Where are you going?
468
01:03:17,546 --> 01:03:19,876
He stinks, man. l can't sleep.
469
01:03:20,046 --> 01:03:22,740
Get back over there
where you was at.
470
01:04:00,681 --> 01:04:02,169
Hey.
471
01:04:04,480 --> 01:04:06,070
Hey, you.
472
01:04:06,647 --> 01:04:08,475
My name's Pete.
473
01:04:11,713 --> 01:04:13,373
Well, Pete...
474
01:04:14,213 --> 01:04:16,474
...the ants are eating your friend.
475
01:04:21,413 --> 01:04:23,175
Fucker.
476
01:04:28,147 --> 01:04:30,010
Goddamn!
477
01:05:18,414 --> 01:05:19,744
All right.
478
01:05:59,213 --> 01:06:01,441
Get down and don't try nothing.
479
01:06:19,180 --> 01:06:20,874
Who's there?
480
01:06:36,147 --> 01:06:38,908
l don't speak Spanish.
What do you want?
481
01:06:39,781 --> 01:06:42,269
We're friends. Wanted some
water for our horses.
482
01:06:44,048 --> 01:06:45,842
Well, help yourself, then.
483
01:06:46,013 --> 01:06:48,980
l like listening to this
Mexican radio station.
484
01:06:49,147 --> 01:06:51,340
l can't understand anything...
485
01:06:51,514 --> 01:06:54,946
...but l like the way
Spanish sounds, don't you?
486
01:06:55,847 --> 01:06:57,369
Yes, sir.
487
01:06:58,014 --> 01:06:59,673
Sounds all right.
488
01:06:59,846 --> 01:07:02,039
Smells like something
dead around here.
489
01:07:02,213 --> 01:07:05,338
l killed a deer a couple days ago.
lt's starting to turn.
490
01:07:06,914 --> 01:07:10,038
Yeah? Well, you better
throw it away. lt's rotten.
491
01:07:10,213 --> 01:07:14,078
l wanna keep the hide. You got
any salt l could use to cure it?
492
01:07:14,248 --> 01:07:18,010
No, son. l barely got enough salt
to put on the dinner table.
493
01:07:18,180 --> 01:07:20,737
You got any alcohol
or anything like that?
494
01:07:20,914 --> 01:07:23,346
l got a jug of antifreeze.
495
01:07:23,914 --> 01:07:25,243
Would that work?
496
01:07:41,781 --> 01:07:44,179
Suck on this hose.
497
01:08:11,814 --> 01:08:14,473
Them ants won't eat
him anymore after this.
498
01:08:15,781 --> 01:08:17,303
You're crazy.
499
01:08:19,480 --> 01:08:21,469
You're totally fucking crazy, man.
500
01:08:21,647 --> 01:08:23,909
Y'all come and eat!
501
01:08:59,081 --> 01:09:01,172
Let us pray.
502
01:09:13,714 --> 01:09:15,305
Dear Lord...
503
01:09:15,481 --> 01:09:17,242
...we thank you for this meal...
504
01:09:17,414 --> 01:09:20,540
...and for bringing me these friends
and our daily bread...
505
01:09:20,714 --> 01:09:23,681
...and all the animals
and all the beast in the field.
506
01:09:23,847 --> 01:09:25,506
Amen.
507
01:09:36,914 --> 01:09:38,778
You live alone?
508
01:09:39,480 --> 01:09:44,004
l've got a son that comes and sees me
every month and brings me food.
509
01:09:44,181 --> 01:09:47,578
But it's been six months
since he was here.
510
01:09:50,415 --> 01:09:51,778
What do you live on?
511
01:09:54,281 --> 01:09:56,440
l got some things stored away.
512
01:10:07,947 --> 01:10:09,345
Thank you.
513
01:10:09,514 --> 01:10:12,640
-l'd like to ask you a favor.
-Anything you want.
514
01:10:13,014 --> 01:10:14,480
l wanted to ask you...
515
01:10:16,415 --> 01:10:18,381
...if you can shoot me.
516
01:10:22,682 --> 01:10:25,273
My son ain't coming back.
517
01:10:28,981 --> 01:10:30,970
Oh, he'll come back.
518
01:10:31,148 --> 01:10:34,410
No, he told me he had cancer.
519
01:10:35,615 --> 01:10:38,672
And he told me to
go back to town with him.
520
01:10:40,781 --> 01:10:44,111
But l don't wanna go,
because l've always lived here.
521
01:10:44,715 --> 01:10:46,544
Well, we can't do it.
522
01:10:46,715 --> 01:10:50,874
l don't wanna offend God
by killing myself.
523
01:10:51,048 --> 01:10:53,071
lt's a problem.
524
01:10:55,881 --> 01:10:58,348
We don't wanna offend God either.
525
01:10:58,914 --> 01:11:01,278
lt would be the best thing to do.
526
01:11:06,248 --> 01:11:08,339
You're good people.
527
01:11:11,481 --> 01:11:13,414
You need to go ahead
and shoot me.
528
01:11:14,915 --> 01:11:18,574
You know, l'm innocent actually.
529
01:11:19,348 --> 01:11:22,008
l didn't mean
to kill your friend, man.
530
01:11:23,515 --> 01:11:26,141
He shot at me, all right?
531
01:11:27,682 --> 01:11:30,443
And l swear to God,
really, if l could....
532
01:11:36,516 --> 01:11:38,845
You let me go and l promise--
533
01:11:39,381 --> 01:11:40,937
l swear.
534
01:11:41,115 --> 01:11:43,637
l promise l will not press charges.
535
01:11:45,581 --> 01:11:47,274
Where's that son of a bitch at?
536
01:11:47,448 --> 01:11:48,778
l don't know.
537
01:11:48,947 --> 01:11:51,607
You ought to,
you've been fucking him.
538
01:11:56,149 --> 01:11:58,239
We don't talk a lot.
539
01:12:25,481 --> 01:12:26,913
God almighty.
540
01:12:28,748 --> 01:12:30,907
Get this horse off of me.
541
01:12:31,548 --> 01:12:33,537
Get up, Bill, get up.
542
01:12:33,715 --> 01:12:35,443
Come on.
543
01:12:36,281 --> 01:12:38,145
Come on, come on, come on. Up.
544
01:12:44,815 --> 01:12:47,281
Goddamn, Bill, get up.
545
01:12:48,648 --> 01:12:49,875
Whoa, Bill.
546
01:15:47,749 --> 01:15:50,647
Fucking motherfuck!
547
01:17:19,283 --> 01:17:20,771
Shit!
548
01:17:30,683 --> 01:17:32,649
Help!
549
01:17:32,817 --> 01:17:34,305
Help!
550
01:17:36,582 --> 01:17:38,275
Help!
551
01:18:11,582 --> 01:18:13,606
-Good afternoon, sir.
-How do you do?
552
01:18:13,783 --> 01:18:16,578
Sir, have you seen anyone
coming through this area...
553
01:18:16,750 --> 01:18:18,874
...or in this general area
on horseback?
554
01:18:19,050 --> 01:18:21,608
Like, maybe two men? Horseback?
555
01:18:21,783 --> 01:18:24,613
Maybe with a couple
pack horses or mules?
556
01:18:24,784 --> 01:18:27,147
l ain't seen anybody in 30 years.
557
01:18:27,649 --> 01:18:30,582
All right. l am sorry, sir.
558
01:18:30,750 --> 01:18:35,239
Have you heard anyone come this way
in the past few days or hours?
559
01:18:35,417 --> 01:18:36,848
Are y'all cops?
560
01:18:37,016 --> 01:18:39,481
No, sir, we're actually
with the Border Patrol.
561
01:18:39,917 --> 01:18:41,905
Ain't no Mexicans
come through here.
562
01:18:42,083 --> 01:18:44,844
We're not looking for Mexicans.
563
01:18:47,816 --> 01:18:50,112
-No one come through.
-Are you sure?
564
01:18:50,283 --> 01:18:52,715
Hell, no, l'm not sure.
565
01:18:52,884 --> 01:18:54,179
But l don't think so.
566
01:18:54,350 --> 01:18:56,838
Okay. Do you need anything?
567
01:18:59,617 --> 01:19:01,139
No.
568
01:19:02,450 --> 01:19:04,439
All right, we're moving out.
569
01:19:22,283 --> 01:19:24,340
This way, hurry up!
570
01:19:30,050 --> 01:19:31,914
Watch out.
That's a rattlesnake.
571
01:19:32,084 --> 01:19:34,209
He's not gonna bite anybody.
572
01:19:34,883 --> 01:19:36,713
A dead guy!
573
01:20:09,916 --> 01:20:11,405
He's still breathing.
574
01:20:11,650 --> 01:20:14,343
-l think that snake bit him.
-He sure did.
575
01:20:14,517 --> 01:20:17,677
-ls he a gringo?
-He looks too fucked up to be a gringo.
576
01:20:17,849 --> 01:20:19,247
Has he got money?
577
01:20:20,950 --> 01:20:23,472
l think it's too late.
578
01:20:27,083 --> 01:20:29,345
Take it easy. l'm a friend.
579
01:20:31,350 --> 01:20:33,543
-We didn't do nothing, mister.
-l know it.
580
01:20:33,717 --> 01:20:36,444
-What happened to him?
-He was bite by a snake.
581
01:20:37,183 --> 01:20:38,706
He's dying.
582
01:20:38,883 --> 01:20:41,179
You know where
we can get some help?
583
01:20:42,350 --> 01:20:46,339
l know a girl who is good with herbs.
Maybe she can cure him.
584
01:20:46,517 --> 01:20:48,347
But she lives across the border.
585
01:20:48,517 --> 01:20:50,449
ls it far?
586
01:20:50,617 --> 01:20:52,310
The border is not far.
587
01:20:52,483 --> 01:20:54,847
But la Migra is all around.
588
01:20:55,016 --> 01:20:59,040
They are looking for a gringo
who kidnap a Migra agent.
589
01:21:01,750 --> 01:21:02,976
You're the gringo.
590
01:21:07,617 --> 01:21:08,810
Yes.
591
01:21:12,884 --> 01:21:15,906
Can you help me get him across?
l don't want him to die.
592
01:21:18,284 --> 01:21:22,579
Tomas, keep going with them.
l'll take the gringo to get cured.
593
01:21:40,650 --> 01:21:42,116
l'm leaving.
594
01:21:43,084 --> 01:21:44,311
You're leaving.
595
01:21:45,051 --> 01:21:46,482
Yes.
596
01:21:47,950 --> 01:21:49,610
l hate this place.
597
01:21:50,316 --> 01:21:52,283
Maybe he'll come back.
598
01:21:52,450 --> 01:21:54,075
l don't care.
599
01:21:54,650 --> 01:21:56,275
He'll come back, honey.
600
01:21:56,684 --> 01:21:58,377
l don't care.
601
01:22:00,017 --> 01:22:02,483
The son of a bitch
is beyond redemption.
602
01:22:17,084 --> 01:22:18,743
l'm leaving him.
603
01:22:25,750 --> 01:22:28,614
-Can you get us across?
-Yes.
604
01:22:28,784 --> 01:22:32,114
But l've never crossed people
from this side to that side.
605
01:22:33,051 --> 01:22:36,040
-Much less on horses.
-Okay, take us.
606
01:22:36,217 --> 01:22:38,115
-What about the price?
-What price?
607
01:22:38,284 --> 01:22:40,147
The price to cross you.
608
01:22:40,316 --> 01:22:42,340
lt's 1 000 a person.
609
01:22:43,617 --> 01:22:46,015
l don't have $ 1 000.
610
01:22:46,184 --> 01:22:49,479
Three-thousand dollars.
A thousand for you.
611
01:22:49,651 --> 01:22:52,673
And 1 000 for the gringo.
And 1 000 for the dead guy.
612
01:22:52,850 --> 01:22:54,339
Shit.
613
01:22:55,484 --> 01:22:57,574
l'll find a way to get across.
614
01:22:59,950 --> 01:23:02,678
Okay, let's make a deal.
615
01:23:02,850 --> 01:23:04,440
Give me your rifle...
616
01:23:04,617 --> 01:23:06,606
...and your horse.
617
01:23:07,817 --> 01:23:09,443
No.
618
01:23:22,817 --> 01:23:25,682
All right, l'll give you the horse.
But not my horse.
619
01:23:25,851 --> 01:23:27,908
-The other horse.
-And the rifle.
620
01:23:28,351 --> 01:23:29,578
Just the horse.
621
01:23:31,518 --> 01:23:33,313
Okay, done deal.
622
01:23:36,518 --> 01:23:37,949
Okay.
623
01:23:50,184 --> 01:23:52,082
This is where we cross.
624
01:23:52,251 --> 01:23:55,274
-ls the water deep?
-A little.
625
01:24:02,418 --> 01:24:05,747
No! No, goddamn it! No!
626
01:24:09,450 --> 01:24:12,009
Fucking gringo bit me.
Sonofabitch.
627
01:24:12,184 --> 01:24:13,548
Fuck you!
628
01:24:13,718 --> 01:24:15,707
Fuck you, sons of bitches!
629
01:24:15,884 --> 01:24:17,407
What the hell is this on me?
630
01:24:17,584 --> 01:24:19,516
You sons of bitches!
631
01:24:19,684 --> 01:24:20,945
Fuck you!
632
01:24:21,584 --> 01:24:25,640
l don't need this bullshit!
l mean it! l'm serious--
633
01:24:27,850 --> 01:24:29,077
Fuck you!
634
01:24:29,252 --> 01:24:31,114
Fuck you!
635
01:24:45,084 --> 01:24:46,607
Fuck!
636
01:25:19,484 --> 01:25:22,678
-Dona Adriana, is Mariana at home?
-Yes, she is.
637
01:25:25,885 --> 01:25:27,612
What's going on?
638
01:25:31,985 --> 01:25:34,247
ls this the one that got snakebit?
639
01:25:38,518 --> 01:25:40,882
Get this gringo out of here.
He's the one that broke my nose.
640
01:25:41,052 --> 01:25:42,143
You sure?
641
01:25:42,318 --> 01:25:44,283
Hell yes,
he's got a face like a white rat.
642
01:25:44,452 --> 01:25:46,212
-He'll probably die.
-Let him die.
643
01:25:46,985 --> 01:25:48,712
Please...
644
01:25:52,485 --> 01:25:54,575
...heal him.
645
01:25:54,818 --> 01:25:56,579
Why?
646
01:25:57,318 --> 01:25:58,840
Because...
647
01:25:59,685 --> 01:26:02,083
...l need him alive.
648
01:27:24,785 --> 01:27:26,445
Will he get well?
649
01:27:31,285 --> 01:27:32,614
From the poison, yes.
650
01:27:32,785 --> 01:27:37,547
But if he gets gangrene,
we'll have to cut his foot off.
651
01:29:35,673 --> 01:29:37,662
Your call is ready.
652
01:29:53,639 --> 01:29:56,127
Sands Restaurant, how may
l help you? This is Rachel.
653
01:29:56,306 --> 01:29:58,000
Rachel.
654
01:29:59,173 --> 01:30:00,570
Pete?
655
01:30:00,739 --> 01:30:02,399
Where are you?
656
01:30:02,573 --> 01:30:04,664
I'm in Mexico.
657
01:30:04,839 --> 01:30:07,101
You know the Border Patrol
is on your ass?
658
01:30:08,739 --> 01:30:10,830
What's Belmont doing?
659
01:30:11,372 --> 01:30:14,271
He went on vacation. He said he
had nothing to do with this.
660
01:30:14,439 --> 01:30:18,497
Said it's between you and the Border
Patrol, and he wanna go to SeaWorld.
661
01:30:23,639 --> 01:30:25,628
Rachel...
662
01:30:26,674 --> 01:30:29,662
...l want you to come to Mexico.
663
01:30:30,207 --> 01:30:31,900
What for?
664
01:30:33,540 --> 01:30:35,165
Marry me.
665
01:30:35,339 --> 01:30:36,771
Be my wife.
666
01:30:38,940 --> 01:30:41,497
Are you crazy? l can't do that.
667
01:30:42,906 --> 01:30:44,895
Why not?
668
01:30:45,873 --> 01:30:48,066
Because l love Bob, Pete.
669
01:30:49,873 --> 01:30:53,168
You said l was the only you loved.
670
01:30:55,873 --> 01:30:59,703
Pete, you don't understand.
l have to go. Take care.
671
01:32:46,006 --> 01:32:50,166
We'll get you home pretty soon,
Melquiades.
672
01:32:51,140 --> 01:32:53,401
Any day now.
673
01:32:59,906 --> 01:33:02,338
You look like hell, son.
674
01:33:44,307 --> 01:33:46,068
Good morning.
675
01:33:50,473 --> 01:33:51,734
Where am l?
676
01:33:55,373 --> 01:33:57,839
Mexico. Shit.
677
01:33:58,941 --> 01:34:03,270
-Who are you, man?
-Your private 91 1 , dude.
678
01:34:03,740 --> 01:34:06,570
The gringo asshole woke up.
679
01:34:09,141 --> 01:34:10,833
She's gonna check you up.
680
01:34:12,973 --> 01:34:15,633
Easy. Easy.
681
01:34:17,473 --> 01:34:19,303
Drink.
682
01:34:19,507 --> 01:34:21,939
-ls there hot coffee?
-Fresh made.
683
01:34:22,140 --> 01:34:23,766
Bring me the pot.
684
01:34:34,674 --> 01:34:37,401
Now we're even, asshole.
685
01:35:07,640 --> 01:35:09,300
You want to help us?
686
01:36:24,341 --> 01:36:26,364
We'll have to walk it from here.
687
01:36:31,607 --> 01:36:33,267
Shit.
688
01:36:42,007 --> 01:36:43,337
Come here.
689
01:37:26,841 --> 01:37:31,103
You try to run away again, l'll kill you.
l guess you know that by now.
690
01:37:31,274 --> 01:37:32,263
Yes, sir.
691
01:37:44,974 --> 01:37:46,940
Do you even know how much
new tires cost?
692
01:37:47,107 --> 01:37:50,437
Do you even know what the mileage
on your little foreign car is?
693
01:37:50,607 --> 01:37:54,096
Do you know when the oil change
is due? Tell me. I want you to tell me.
694
01:37:54,275 --> 01:37:56,968
Johnny, is there someone else?
695
01:37:57,141 --> 01:37:59,471
What do you mean?
Someone else what?
696
01:37:59,641 --> 01:38:01,868
Someone else putting
a roof over your head?
697
01:38:02,041 --> 01:38:03,905
-Someone paying the bills--?
-Johnny.
698
01:38:04,074 --> 01:38:07,370
You've been so distant,
so far away. I cook. I clean house.
699
01:38:07,541 --> 01:38:09,734
I wonder what your mother
would say. I do.
700
01:38:09,908 --> 01:38:11,669
My mother has no say.
701
01:38:11,841 --> 01:38:15,295
Do you think she cares about me?
You think she cares about you?
702
01:38:19,042 --> 01:38:20,439
No, it's not.
703
01:38:20,608 --> 01:38:23,073
She is addicted to vodka
and Valium, and she is....
704
01:38:23,242 --> 01:38:26,435
-You want some coffee?
-Yes, sir. Please.
705
01:38:30,474 --> 01:38:34,066
No, she is not. She is not.
706
01:38:34,241 --> 01:38:35,468
Oh, yes, I do care.
707
01:38:38,974 --> 01:38:40,406
Sit down.
708
01:38:41,908 --> 01:38:45,431
I gave up a scholarship
to State University to take this job--
709
01:38:45,608 --> 01:38:47,267
Can you sell us some food?
710
01:38:47,441 --> 01:38:49,702
l'll give it to you.
711
01:38:50,441 --> 01:38:52,271
We have fresh meat.
712
01:38:53,575 --> 01:38:55,541
Take what you want.
713
01:38:58,108 --> 01:39:00,096
We had to kill him.
714
01:39:00,309 --> 01:39:03,138
This fucking bear was killing
too many goats.
715
01:39:04,308 --> 01:39:06,332
No, it's not.
It's that girl from the....
716
01:39:06,575 --> 01:39:10,268
-ls this Coahuila?
-Yes, you're right here in Coahuila.
717
01:39:11,374 --> 01:39:14,431
Do you know how to get to El Toston?
718
01:39:16,542 --> 01:39:18,598
Twenty kilometers that way.
719
01:39:19,142 --> 01:39:21,664
I'm not stupid, Johnny.
I've got eyes in my head.
720
01:39:21,841 --> 01:39:25,603
When you hit the sierra,
head south and you'll get there.
721
01:39:27,675 --> 01:39:29,834
You're throwing your life away,
Johnny.
722
01:39:30,007 --> 01:39:31,871
Don't do it. Please don't do it.
723
01:39:32,042 --> 01:39:35,133
l've seen that. l know this one.
724
01:39:35,309 --> 01:39:37,968
Please. Please. Please.
725
01:39:38,141 --> 01:39:40,801
You see, that's it.
That's exactly it, right there.
726
01:39:40,975 --> 01:39:44,771
That's what I'm talking about. It's
always the same, always the same.
727
01:39:45,775 --> 01:39:47,708
Johnny.
728
01:39:47,875 --> 01:39:49,205
What'd the guy on TV say?
729
01:39:49,374 --> 01:39:51,136
We used to be so happy.
730
01:39:51,309 --> 01:39:53,400
Let's go.
731
01:39:58,108 --> 01:39:59,472
Take it...
732
01:39:59,641 --> 01:40:01,039
...for your troubles.
733
01:40:01,775 --> 01:40:03,604
We were happy then.
734
01:40:03,775 --> 01:40:05,435
And we'll be happy again.
735
01:40:05,608 --> 01:40:06,972
I know it.
736
01:40:07,141 --> 01:40:10,233
Please, don't cry.
737
01:40:10,408 --> 01:40:14,273
There will always be
a River Valley for us.
738
01:40:15,241 --> 01:40:17,366
I hope so, Johnny.
739
01:40:17,541 --> 01:40:19,769
I hope so.
740
01:41:15,742 --> 01:41:18,469
-Yes, it's $2.
-You speak English.
741
01:41:18,641 --> 01:41:21,665
Yeah, everyone here speak English.
742
01:41:21,841 --> 01:41:24,103
We were worked on the other side.
743
01:41:24,275 --> 01:41:27,968
-What are you doing here?
-Looking for a town called Jiménez.
744
01:41:28,142 --> 01:41:30,074
Jiménez?
745
01:41:31,042 --> 01:41:34,372
No, there's no place like that here.
746
01:41:34,708 --> 01:41:37,435
Do you know of a place
called Jimenez?
747
01:41:41,109 --> 01:41:42,767
Manuel...
748
01:41:43,075 --> 01:41:45,769
...you ever hear of Jimenez?
749
01:41:46,275 --> 01:41:47,935
Jiménez?
750
01:41:48,409 --> 01:41:51,034
No, not around here.
751
01:41:55,076 --> 01:42:00,007
They said it was a little village
about 1 0 kilometers away.
752
01:42:03,975 --> 01:42:09,169
No, the only village around
here is called Los Chilicotes.
753
01:42:09,342 --> 01:42:11,807
Do you know this woman?
754
01:42:11,975 --> 01:42:14,840
Her name is Evelia Camargo.
755
01:42:15,809 --> 01:42:18,037
Yeah, l know her.
756
01:42:19,275 --> 01:42:22,070
But her name's not Evelia.
757
01:42:22,242 --> 01:42:23,503
lt's Rosa.
758
01:42:25,375 --> 01:42:26,602
Do you know that man?
759
01:42:28,042 --> 01:42:31,769
He's the one lived in Jiménez.
His name is Melquiades Estrada.
760
01:42:32,875 --> 01:42:34,637
No, we don't him.
761
01:42:37,709 --> 01:42:39,731
What's he doing with that woman?
762
01:42:41,742 --> 01:42:43,537
l don't know.
763
01:42:46,109 --> 01:42:48,166
Why you don't ask her?
764
01:42:49,642 --> 01:42:51,335
She lives around the corner.
765
01:43:06,142 --> 01:43:07,369
You speak English?
766
01:43:13,209 --> 01:43:16,142
Well, señora...
767
01:43:16,908 --> 01:43:21,341
...Melquiades was a good friend.
l'm sorry to tell you he's passed away.
768
01:43:22,442 --> 01:43:25,374
Who is Melquiades?
769
01:43:26,475 --> 01:43:28,304
Melquiades, your husband.
770
01:43:28,943 --> 01:43:31,534
He's passed away and l've brought
his body back from Texas.
771
01:43:31,709 --> 01:43:34,766
l don't know anyone
named Melquiades.
772
01:43:37,509 --> 01:43:41,374
Well, this is you and that's him.
773
01:43:43,209 --> 01:43:45,108
What are you doing
with a photo of me and my kids?
774
01:43:45,275 --> 01:43:47,139
Melquiades gave it to me.
775
01:43:49,543 --> 01:43:53,270
Please, señora,
you can tell me the truth.
776
01:43:53,442 --> 01:43:55,465
He was a good friend of mine.
777
01:43:55,642 --> 01:43:57,267
You were married to him,
weren't you?
778
01:43:57,442 --> 01:43:59,635
Don't talk foolishness.
779
01:43:59,809 --> 01:44:02,798
Because you'll get me in trouble
with my husband, Javier Martinez...
780
01:44:02,976 --> 01:44:04,499
...and we don't know any Melquiades.
781
01:44:07,342 --> 01:44:10,275
Excuse me, ma'am.
l didn't want to offend you.
782
01:44:11,075 --> 01:44:13,167
But Melquiades was my friend.
783
01:44:16,109 --> 01:44:17,734
Go see Don Casimiro.
784
01:44:18,742 --> 01:44:21,174
He knows everybody
that comes through town.
785
01:44:21,777 --> 01:44:23,503
Maybe he can help you.
786
01:44:29,109 --> 01:44:30,472
No.
787
01:44:32,075 --> 01:44:33,302
l don't know him.
788
01:44:37,243 --> 01:44:40,208
You know anything about
a little town called Jiménez?
789
01:44:40,376 --> 01:44:42,001
No.
790
01:44:42,677 --> 01:44:45,370
lt doesn't exist around here.
791
01:44:51,709 --> 01:44:53,766
l know for sure.
792
01:44:55,376 --> 01:44:57,035
lt doesn't exist.
793
01:44:57,710 --> 01:44:58,970
Why?
794
01:45:11,475 --> 01:45:12,772
Your friend lied to you.
795
01:45:12,943 --> 01:45:15,773
-No, he didn't.
-Sure he did.
796
01:45:24,076 --> 01:45:25,702
There's no Jiménez, man.
797
01:45:25,876 --> 01:45:27,637
Wake up.
798
01:46:01,109 --> 01:46:04,041
-That place doesn't exist.
-Yes, it does.
799
01:46:08,243 --> 01:46:12,641
There is no fucking Jiménez, man!
800
01:46:14,842 --> 01:46:17,331
Don't you see? There's no Jiménez!
801
01:46:17,510 --> 01:46:19,339
lt exists.
802
01:46:20,010 --> 01:46:22,635
Jimenez is a beautiful fucking place.
803
01:46:23,842 --> 01:46:26,172
lt sits between two hills.
804
01:46:27,977 --> 01:46:30,340
The air is so clear there...
805
01:46:30,510 --> 01:46:33,704
...you feel like you can hug
the mountains with your arms.
806
01:46:35,076 --> 01:46:39,338
A stream of clear clean fresh water
bubbles up right out of the rocks there.
807
01:46:40,843 --> 01:46:42,705
lf you go to Jimenez...
808
01:46:44,009 --> 01:46:48,465
...l swear to you your heart will break
with so much beauty.
809
01:47:30,643 --> 01:47:32,973
This is Jimenez.
810
01:47:40,610 --> 01:47:42,337
lt's just like Mel said it was.
811
01:47:46,210 --> 01:47:48,267
Got good water.
812
01:47:52,411 --> 01:47:53,933
And...
813
01:47:55,376 --> 01:47:57,399
...that's the house.
814
01:48:01,243 --> 01:48:03,505
Store's right over yonder.
815
01:48:10,044 --> 01:48:11,270
Graveyard.
816
01:48:21,610 --> 01:48:23,076
Garden.
817
01:48:23,243 --> 01:48:24,971
Right there.
818
01:48:26,144 --> 01:48:27,575
See?
819
01:48:30,477 --> 01:48:32,840
Just like that right there.
820
01:48:34,244 --> 01:48:35,903
See?
821
01:48:39,276 --> 01:48:40,503
Yeah.
822
01:48:43,009 --> 01:48:44,600
This is it.
823
01:48:46,810 --> 01:48:48,867
You found it, Pete.
824
01:48:51,677 --> 01:48:53,075
Well...
825
01:48:54,743 --> 01:48:56,709
...get down.
826
01:50:37,443 --> 01:50:40,036
You got a grave to dig.
827
01:51:58,677 --> 01:52:00,610
Ask Melquiades for forgiveness.
828
01:52:00,777 --> 01:52:03,505
-What?
-Ask for forgiveness.
829
01:52:05,211 --> 01:52:08,904
Ask for forgiveness right now
or go to hell right now.
830
01:52:09,611 --> 01:52:11,372
l don't believe in hell.
831
01:52:21,011 --> 01:52:22,476
l'm sorry!
832
01:52:23,045 --> 01:52:25,567
l swear to God, l'm sorry.
833
01:52:40,744 --> 01:52:43,642
l swear to God. l swear to God.
834
01:52:43,811 --> 01:52:47,208
l did not mean to kill him.
835
01:52:48,578 --> 01:52:51,271
lt was a mistake.
836
01:53:03,478 --> 01:53:05,602
l didn't want it to happen.
837
01:53:16,044 --> 01:53:20,171
lt hurts me, and l regret it...
838
01:53:20,344 --> 01:53:22,833
...every single day.
839
01:53:24,744 --> 01:53:26,677
Forgive me.
840
01:53:27,078 --> 01:53:29,101
Forgive me...
841
01:53:29,644 --> 01:53:31,270
...Melquiades...
842
01:53:35,544 --> 01:53:37,703
...for taking your life. Forgive me.
843
01:53:37,878 --> 01:53:41,072
Forgive me.
844
01:53:41,244 --> 01:53:43,836
Forgive me.
845
01:54:40,212 --> 01:54:42,201
You can go now.
846
01:54:55,411 --> 01:54:56,672
Where?
847
01:54:58,545 --> 01:55:00,306
To your wife.
848
01:55:02,278 --> 01:55:03,607
Wherever.
849
01:55:16,579 --> 01:55:18,544
l always. . . .
850
01:55:20,844 --> 01:55:23,709
l always thought that
you'd end up killing me.
851
01:55:26,678 --> 01:55:28,735
You can keep the horse...
852
01:55:29,512 --> 01:55:30,875
...son.
853
01:56:26,478 --> 01:56:29,000
You gonna be all right?
57052
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.