All language subtitles for The.Lost.Symbol.S01E01.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,851 --> 00:00:20,103 * * 2 00:00:29,988 --> 00:00:32,240 * * 3 00:00:53,303 --> 00:00:57,098 -(men clamoring) -(grunts) 4 00:00:57,140 --> 00:00:59,934 Please. Please, don't. 5 00:00:59,976 --> 00:01:02,228 (sobbing) 6 00:01:12,322 --> 00:01:14,574 (screaming) 7 00:01:19,037 --> 00:01:21,289 (screaming continues) 8 00:01:51,111 --> 00:01:53,279 LANGDON: When it comes to symbols of the past, 9 00:01:53,321 --> 00:01:56,783 what was relevant then 10 00:01:56,825 --> 00:01:58,493 is relevant now. 11 00:01:58,535 --> 00:02:00,120 -(door closes) -Sure, there are a lot less people 12 00:02:00,161 --> 00:02:02,706 who think they can change the weather with runes 13 00:02:02,747 --> 00:02:04,332 or summon the devil with a pentagram. 14 00:02:04,374 --> 00:02:06,668 -Looking at you, Clark. -(students chuckle) 15 00:02:06,710 --> 00:02:09,004 But there are still a lot of people 16 00:02:09,045 --> 00:02:12,257 who ascribe extranatural powers to symbols. 17 00:02:12,298 --> 00:02:14,217 The sign of the cross. 18 00:02:14,259 --> 00:02:16,136 The number 13. 19 00:02:16,177 --> 00:02:17,971 Four-leaf clover. 20 00:02:18,013 --> 00:02:20,181 Luck symbols. 21 00:02:20,223 --> 00:02:21,516 Bad luck symbols. 22 00:02:21,558 --> 00:02:25,353 Symbols that cure or curse or protect. 23 00:02:25,395 --> 00:02:27,689 It's all superstition, 24 00:02:27,731 --> 00:02:30,191 but people can believe what they want. 25 00:02:30,233 --> 00:02:33,278 Right? It's a free country. 26 00:02:33,319 --> 00:02:34,988 At what point, though... 27 00:02:35,780 --> 00:02:39,701 ...do their convictions and your pursuit of happiness 28 00:02:39,743 --> 00:02:42,495 become mutually exclusive? 29 00:02:42,537 --> 00:02:45,415 When do benign symbols 30 00:02:45,457 --> 00:02:48,585 become malignant? 31 00:03:08,480 --> 00:03:10,815 What was relevant then 32 00:03:10,857 --> 00:03:13,610 is relevant now. 33 00:03:13,651 --> 00:03:15,862 The difference is that now people can push symbols 34 00:03:15,904 --> 00:03:18,031 out to millions with the click of a button. 35 00:03:18,073 --> 00:03:21,284 Promoting myths as fact. 36 00:03:21,326 --> 00:03:25,413 And in this post-truth world, where does that leave us? 37 00:03:25,455 --> 00:03:27,707 Where do we draw the line 38 00:03:27,749 --> 00:03:31,419 between respecting the beliefs of others 39 00:03:31,461 --> 00:03:34,547 -and calling bullsh... -(phone vibrates) 40 00:03:38,802 --> 00:03:41,888 -MAN: Professor Langdon? Hello? -Hi. 41 00:03:41,930 --> 00:03:43,473 I-I was expecting Peter. 42 00:03:43,515 --> 00:03:45,266 Yes, sorry, I'm his new assistant. 43 00:03:45,308 --> 00:03:46,810 He asked me to jump on and let you know 44 00:03:46,851 --> 00:03:48,436 about a kind of urgent situation. 45 00:03:48,478 --> 00:03:50,355 He could use your help. 46 00:03:50,397 --> 00:03:52,107 What, the secretary of the Smithsonian 47 00:03:52,148 --> 00:03:53,274 can't ask his own favors? 48 00:03:53,316 --> 00:03:54,693 It's last-minute, I-I know, 49 00:03:54,734 --> 00:03:56,444 but he said he can count on you. 50 00:03:56,486 --> 00:03:59,030 Oh, I'm-I'm kidding. Wh-Whatever I can do. 51 00:03:59,072 --> 00:04:00,407 Terrific. 52 00:04:00,448 --> 00:04:03,118 Do you think you can get to D.C. by 5:00? 53 00:04:03,159 --> 00:04:04,494 What, like, tonight? 54 00:04:04,536 --> 00:04:07,497 -(bell chimes) -MONK: Tayatha om 55 00:04:07,539 --> 00:04:11,251 bekandze bekandze maha 56 00:04:11,292 --> 00:04:14,129 bekandze maha bekandze. 57 00:04:14,170 --> 00:04:17,757 Radza samudgate soha. 58 00:04:18,758 --> 00:04:19,968 Tayatha 59 00:04:20,010 --> 00:04:23,430 om bekandze bekandze... 60 00:04:23,471 --> 00:04:25,682 -(door opens) -(typing) 61 00:04:27,475 --> 00:04:29,436 (door closes) 62 00:04:29,477 --> 00:04:31,438 How's Monk-chella? 63 00:04:31,479 --> 00:04:33,440 See for yourself. 64 00:04:33,481 --> 00:04:35,483 (chanting continuing faintly) 65 00:04:36,526 --> 00:04:39,863 -TRISH: This is a live image, right? -KATHERINE: Mm-hmm. 66 00:04:40,697 --> 00:04:44,034 So, cell growth has been almost completely arrested. 67 00:04:44,868 --> 00:04:47,662 And keep in mind, this isn't just any cancer. 68 00:04:47,704 --> 00:04:49,956 These cells are poorly differentiated, 69 00:04:49,998 --> 00:04:52,417 chemo-resistant, highly aggressive. 70 00:04:52,459 --> 00:04:55,545 And these guys sung them right to sleep. 71 00:04:56,379 --> 00:04:58,631 This is breakthrough stuff. 72 00:04:58,673 --> 00:05:00,175 Harnessing the power 73 00:05:00,216 --> 00:05:02,344 of focused thought beats the hell out of chemo, right? 74 00:05:03,094 --> 00:05:05,263 And we may only be scratching the surface. 75 00:05:05,305 --> 00:05:08,391 (phone vibrates) 76 00:05:17,692 --> 00:05:20,362 Langdon, this is a surprise. 77 00:05:20,403 --> 00:05:21,905 To what do I owe this pleasure? 78 00:05:21,946 --> 00:05:23,698 Well, you can thank your dad. 79 00:05:23,740 --> 00:05:26,284 Apparently the keynote speaker for his gala got sick, 80 00:05:26,326 --> 00:05:27,869 so he wants me to step in. 81 00:05:27,911 --> 00:05:29,621 I don't know anything about a gala. 82 00:05:29,662 --> 00:05:31,539 The Smithsonian Gala at the Capitol. 83 00:05:31,581 --> 00:05:33,458 He didn't mention it? 84 00:05:33,500 --> 00:05:35,043 He may have. I've just been so buried. 85 00:05:35,085 --> 00:05:37,462 But that's nice of you to come in on such short notice. 86 00:05:37,504 --> 00:05:39,673 You know I'd do anything for Peter. 87 00:05:39,714 --> 00:05:41,591 Yeah, and a captive audience. 88 00:05:41,633 --> 00:05:43,385 -That's a slander. -Come on. 89 00:05:43,426 --> 00:05:46,388 Beguiling a room full of wealthy, half-drunk patrons 90 00:05:46,429 --> 00:05:49,099 with your historical expertise? It's pretty much your dream. 91 00:05:49,140 --> 00:05:50,642 That's nice. Okay. 92 00:05:50,684 --> 00:05:53,770 Uh, I thought maybe we could have dinner tonight. 93 00:05:55,021 --> 00:05:56,773 I can't. 94 00:05:56,815 --> 00:05:59,150 -Hey, no. No worries. -I'm right in the middle 95 00:05:59,192 --> 00:06:01,903 of an experiment. We're seeing some incredible phenomena. 96 00:06:01,945 --> 00:06:04,572 Like moving dice with your mind? 97 00:06:04,614 --> 00:06:06,157 You know, my dad thought he could do that. 98 00:06:06,199 --> 00:06:07,575 And there it is. 99 00:06:07,617 --> 00:06:08,493 You know I think you're brilliant. 100 00:06:08,535 --> 00:06:09,661 It's just your field. 101 00:06:09,703 --> 00:06:10,912 Noetic science. 102 00:06:10,954 --> 00:06:12,372 You should remember those words. One day, 103 00:06:12,414 --> 00:06:13,957 -they're going to rewrite physics. -Ah. 104 00:06:13,998 --> 00:06:17,252 -When do you get in? -Oh, I didn't mention it? 105 00:06:17,293 --> 00:06:19,879 I'm already here. 106 00:06:25,468 --> 00:06:27,095 NUÑEZ: Did y'all just meet here? 107 00:06:27,137 --> 00:06:29,389 You picked up a date? Here? 108 00:06:29,431 --> 00:06:30,849 That-that... He's smooth, man. 109 00:06:30,890 --> 00:06:32,434 I like your style, man. 110 00:06:32,475 --> 00:06:34,561 We're finding love over here. 111 00:06:37,689 --> 00:06:39,691 -(beep) -That's okay. 112 00:06:39,733 --> 00:06:41,484 -Come on. Step over. -I thought that might happen. 113 00:06:41,526 --> 00:06:43,778 I'm wearing a ring under this. 114 00:06:43,820 --> 00:06:46,281 My finger was too swollen to get it off. 115 00:06:46,322 --> 00:06:47,657 Oh, yeah? (chuckles) Open up. 116 00:06:47,699 --> 00:06:49,367 Thank you. 117 00:06:49,409 --> 00:06:52,787 My girlfriend says, you know, a man shouldn't wear jewelry, 118 00:06:52,829 --> 00:06:54,622 -but I disagree. -(wand beeps) 119 00:06:54,664 --> 00:06:55,957 Must have hurt. 120 00:06:55,999 --> 00:06:57,625 Yeah, you'd think after 30 years, 121 00:06:57,667 --> 00:06:59,294 I'd be able to walk down an icy driveway 122 00:06:59,336 --> 00:07:00,795 without falling on my ass. 123 00:07:00,837 --> 00:07:02,964 -No, I-I meant the ink. -Mm. 124 00:07:03,006 --> 00:07:05,258 You know, I got a Little Mermaid tattoo on my back, 125 00:07:05,300 --> 00:07:07,385 and I almost cried when they put it on. 126 00:07:07,427 --> 00:07:08,928 -A Little Mermaid. -Yeah. 127 00:07:08,970 --> 00:07:10,805 Well, that must have been some party. 128 00:07:10,847 --> 00:07:13,475 Well, you know how it is. Misspent youth. 129 00:07:13,516 --> 00:07:15,518 Yeah, well, same here, I guess. 130 00:07:17,228 --> 00:07:20,815 I'd like to, um, get a good look inside before you close. 131 00:07:20,857 --> 00:07:23,735 Yeah, sure. Yeah, you're all good to go. 132 00:07:28,698 --> 00:07:30,617 God bless you. 133 00:07:36,873 --> 00:07:38,667 NUÑEZ: Everything okay, sir? 134 00:07:38,708 --> 00:07:40,543 Yeah. 135 00:07:40,585 --> 00:07:42,462 Can't read my own writing. 136 00:07:42,504 --> 00:07:44,756 -Hmm. -Um... 137 00:07:44,798 --> 00:07:47,092 Thank you. Thanks. Statuary Hall? 138 00:07:47,133 --> 00:07:50,720 -It's, uh, upstairs, to the left. -Thanks. 139 00:08:04,109 --> 00:08:05,402 Excuse me. Hey. 140 00:08:05,443 --> 00:08:07,028 Sorry. Um, 141 00:08:07,070 --> 00:08:09,322 there's supposed to be a Smithsonian event in there. 142 00:08:09,364 --> 00:08:11,574 Nothing on the schedule. 143 00:08:13,493 --> 00:08:15,453 Maybe it got moved to another room. 144 00:08:15,495 --> 00:08:17,414 I-I'm supposed to give a speech. 145 00:08:17,455 --> 00:08:19,082 I doubt it. 146 00:08:19,124 --> 00:08:22,043 But don't let that stop you. I'm a real good listener. 147 00:08:22,085 --> 00:08:24,921 -(phone vibrates) -(chuckles) 148 00:08:24,963 --> 00:08:26,256 Peter. 149 00:08:26,297 --> 00:08:28,049 Nobody's here. Did I get the time wrong? 150 00:08:28,091 --> 00:08:30,510 MAN: No. You followed directions perfectly, 151 00:08:30,552 --> 00:08:32,220 which bodes well. 152 00:08:32,262 --> 00:08:34,723 But the hall's locked. Th-There's no event. 153 00:08:34,764 --> 00:08:37,392 I'm sorry, c-could you just put Peter on? 154 00:08:37,434 --> 00:08:40,353 (chuckles) 155 00:08:40,395 --> 00:08:42,230 Peter is in the A'raf. 156 00:08:42,272 --> 00:08:44,024 I'm sorry, what? 157 00:08:44,065 --> 00:08:47,277 The borderland between heaven and hell. 158 00:08:47,318 --> 00:08:49,821 Yeah, thank you. I know what the A'raf is. 159 00:08:49,863 --> 00:08:51,531 And whether he returns to your world 160 00:08:51,573 --> 00:08:55,410 or moves on to the next will depend on your actions. 161 00:08:56,202 --> 00:09:00,081 There exists within the city an ancient portal. 162 00:09:00,123 --> 00:09:02,167 Now, I need you to find it. 163 00:09:03,168 --> 00:09:04,294 And unlock it. 164 00:09:04,336 --> 00:09:06,338 An ancient portal. 165 00:09:06,379 --> 00:09:10,050 I know Peter likes to be the center of attention, but... 166 00:09:10,091 --> 00:09:12,093 this is objectively extreme. 167 00:09:12,135 --> 00:09:15,096 Um, Peter, if you're listening, honestly, consider medication. 168 00:09:15,138 --> 00:09:17,557 For someone with so much knowledge, 169 00:09:17,599 --> 00:09:20,685 you know so little. 170 00:09:24,564 --> 00:09:26,232 But that will change. 171 00:09:26,274 --> 00:09:29,736 You will solve the great mystery. 172 00:09:29,778 --> 00:09:33,073 -It looks so real. -MAN: And Peter 173 00:09:33,114 --> 00:09:35,867 -will point the way. -Well, where is he? 174 00:09:35,909 --> 00:09:38,620 MAN: As above, 175 00:09:38,661 --> 00:09:40,038 so below. 176 00:09:40,080 --> 00:09:43,208 -Hello? -(woman screams) 177 00:09:43,249 --> 00:09:46,044 * * 178 00:09:52,467 --> 00:09:54,678 (indistinct chatter) 179 00:09:57,931 --> 00:09:59,933 Hey, okay, we're clearing this area. 180 00:09:59,974 --> 00:10:01,643 -Phones away. Sir. -OFFICER: Ma'am. Ma'am. 181 00:10:01,685 --> 00:10:03,269 NUÑEZ: Sir, please. Phones away. 182 00:10:03,311 --> 00:10:05,397 Keep it moving. Ma'am. Thank you. 183 00:10:05,438 --> 00:10:06,815 Clearing this out. 184 00:10:06,856 --> 00:10:09,025 Get these guys... Get these guys away from here. 185 00:10:09,067 --> 00:10:10,276 Please, keep moving. 186 00:10:10,318 --> 00:10:12,070 Thank you. We're closed up now. 187 00:10:12,112 --> 00:10:14,322 Clearing this out. Thank you. 188 00:10:14,364 --> 00:10:16,324 Sir? 189 00:10:16,366 --> 00:10:18,493 Sir. 190 00:10:18,535 --> 00:10:21,371 LANGDON: I know these symbols. 191 00:10:26,710 --> 00:10:28,920 He's got Peter. 192 00:10:30,213 --> 00:10:31,673 That's his ring. 193 00:10:31,715 --> 00:10:33,967 NUÑEZ: Stay right there. 194 00:10:38,555 --> 00:10:40,807 * * 195 00:10:57,198 --> 00:10:59,576 PETER: The shucking of the oyster. We break in 196 00:10:59,617 --> 00:11:02,287 at the hinge here. 197 00:11:02,328 --> 00:11:04,706 Then we... 198 00:11:04,748 --> 00:11:07,334 tear through the adductor muscle. 199 00:11:07,375 --> 00:11:09,878 Sure not to break the mantle. Et voilà. 200 00:11:09,919 --> 00:11:11,129 -(Isabel chuckles) -Wow. 201 00:11:11,171 --> 00:11:12,547 ISABEL: Don't worry. He does this 202 00:11:12,589 --> 00:11:14,507 -every year. -The oysters or the TED Talk? 203 00:11:14,549 --> 00:11:16,885 -(chuckles) -PETER: One of the many lies 204 00:11:16,926 --> 00:11:19,012 told to us at Thanksgiving 205 00:11:19,054 --> 00:11:21,890 is that early American settlers feasted 206 00:11:21,931 --> 00:11:25,518 on turkey. Now, duck, maybe. Swan, even. 207 00:11:25,560 --> 00:11:27,812 But most certainly, bountifully, 208 00:11:27,854 --> 00:11:30,774 -on oysters. -My dad would rather us be 209 00:11:30,815 --> 00:11:32,692 historically accurate than happy. 210 00:11:32,734 --> 00:11:34,569 PETER: Robert appreciates history. He may be 211 00:11:34,611 --> 00:11:35,904 one of the sharpest students 212 00:11:35,945 --> 00:11:37,322 I've ever known. But I've told him 213 00:11:37,364 --> 00:11:39,240 that raw intellect can only get you so far. 214 00:11:39,282 --> 00:11:40,658 KATHERINE: Raw oysters, 215 00:11:40,700 --> 00:11:43,161 on the other hand, is a very different story. 216 00:11:43,203 --> 00:11:44,913 PETER: Indeed, it is. 217 00:11:44,954 --> 00:11:48,291 -I lost track of time. -Well, Descartes will do that to you. 218 00:11:48,333 --> 00:11:52,253 My daughter is doing a thesis on Passions of the Soul. 219 00:11:52,295 --> 00:11:54,756 ISABEL: I originally thought it was a romance novel, 220 00:11:54,798 --> 00:11:57,550 but I was wrong. It is not. 221 00:11:57,592 --> 00:11:59,928 Well, it does romanticize nonsense. 222 00:11:59,969 --> 00:12:01,471 Have you ever read him? 223 00:12:03,473 --> 00:12:05,016 I-I tried. 224 00:12:06,142 --> 00:12:07,602 Genius mathematician. He lost me 225 00:12:07,644 --> 00:12:09,896 when he said the pineal gland was the gateway 226 00:12:09,938 --> 00:12:11,606 -to the soul. -Can you disprove it? 227 00:12:11,648 --> 00:12:14,109 Do I need to? A-As far as I can tell, 228 00:12:14,150 --> 00:12:15,819 he had a prehistoric understanding of anatomy. 229 00:12:15,860 --> 00:12:17,821 And yet he posited psychophysiological laws 230 00:12:17,862 --> 00:12:21,449 -that are still relevant today. -Psychophysiological. 231 00:12:21,491 --> 00:12:23,034 Oh, that's right. 232 00:12:23,076 --> 00:12:25,036 Peter mentioned you're into the pseudosciences. 233 00:12:25,078 --> 00:12:26,830 -Did he? -PETER: "A credible mind 234 00:12:26,871 --> 00:12:29,958 drawn to incredible things" 235 00:12:30,000 --> 00:12:31,793 -is the way I put it. -Mm. 236 00:12:31,835 --> 00:12:34,504 I suggest we change the subject. 237 00:12:34,546 --> 00:12:37,132 Zachary, why don't you tell us about your itinerary. 238 00:12:37,173 --> 00:12:39,676 PETER: Yes, my son is going to the Middle East 239 00:12:39,718 --> 00:12:41,219 to lay siege to the beaches 240 00:12:41,261 --> 00:12:43,722 -of Aqaba. -Just to get away from here, really. 241 00:12:43,763 --> 00:12:46,433 Really? Why? 242 00:12:48,768 --> 00:12:50,812 Oh, I-I just mean, uh, 243 00:12:50,854 --> 00:12:52,147 is it always like this? 244 00:12:52,188 --> 00:12:54,190 Like, debating, exchanging ideas, 245 00:12:54,232 --> 00:12:57,360 even if they aren't... credibly rational? 246 00:12:58,111 --> 00:13:00,155 (chuckles): What... I-I just mean, um... 247 00:13:00,864 --> 00:13:02,991 You're all very lucky... 248 00:13:03,033 --> 00:13:05,243 to have this. 249 00:13:06,578 --> 00:13:09,330 You really hit the jackpot with this one, Dad. 250 00:13:09,372 --> 00:13:10,415 Each year, 251 00:13:10,457 --> 00:13:12,584 Professor Solomon takes in a stray 252 00:13:12,625 --> 00:13:15,295 for Thanksgiving as some sort of a charitable exercise, 253 00:13:15,337 --> 00:13:17,839 but, really, he's just looking 254 00:13:17,881 --> 00:13:19,883 for a new audience to fawn over him. 255 00:13:19,924 --> 00:13:21,676 What he doesn't realize is 256 00:13:21,718 --> 00:13:25,055 you don't really care any more than we do. 257 00:13:27,849 --> 00:13:29,559 I care. 258 00:13:30,393 --> 00:13:33,229 -(chuckles) -I think he really does. 259 00:13:35,482 --> 00:13:36,274 Can we keep him? 260 00:13:36,316 --> 00:13:37,776 PETER: I think 261 00:13:37,817 --> 00:13:40,987 he's earned an open invitation. 262 00:13:43,948 --> 00:13:45,992 (indistinct chatter) 263 00:13:46,743 --> 00:13:48,870 All right, let me know when you hear from the chief. 264 00:13:48,912 --> 00:13:49,996 In the meantime, we sweep the building 265 00:13:50,038 --> 00:13:51,456 and keep it locked down. 266 00:13:51,498 --> 00:13:52,791 -OFFICER: Roger that. -Are you in charge here 267 00:13:52,832 --> 00:13:54,626 -or what? -Yeah. Um, for now. 268 00:13:54,668 --> 00:13:57,045 For now? What does that-what does that mean? 269 00:13:57,087 --> 00:14:00,090 Just give me a sec, okay? Ma'am, you can't be here. 270 00:14:00,131 --> 00:14:02,008 -This is a crime scene. -Maybe you shouldn't let 271 00:14:02,050 --> 00:14:04,386 a bunch of tourists tweet photos of it. 272 00:14:04,427 --> 00:14:06,680 -Excuse me? -Just a thought. 273 00:14:06,721 --> 00:14:08,223 Oh, sorry. (chuckles) 274 00:14:08,264 --> 00:14:09,933 I should have this on. 275 00:14:09,974 --> 00:14:11,685 Inoue Sato. 276 00:14:11,726 --> 00:14:14,312 CIA? I-I thought the Bureau handled kidnappings. 277 00:14:14,354 --> 00:14:17,565 They do. Sometimes. It depends. 278 00:14:17,607 --> 00:14:19,734 I can't really say anything else. 279 00:14:20,735 --> 00:14:23,405 Those two are with me, by the way. They'll need full access. 280 00:14:23,446 --> 00:14:26,074 So, I understand this hand may have belonged to Peter Solomon. 281 00:14:26,116 --> 00:14:27,575 Yeah. You know him? 282 00:14:27,617 --> 00:14:29,911 -Of him. -Ah, well, this is Robert Langdon. 283 00:14:29,953 --> 00:14:32,330 He's a coworker of Mr. Solomon's. 284 00:14:32,372 --> 00:14:34,874 -The suspect called him. Twice. -Yeah, 285 00:14:34,916 --> 00:14:36,126 we-we're not coworkers. 286 00:14:36,167 --> 00:14:37,752 I teach at Harvard. Symbology. 287 00:14:37,794 --> 00:14:39,129 Peter was my mentor. 288 00:14:39,170 --> 00:14:40,922 This morning, I got a call from his assistant. 289 00:14:40,964 --> 00:14:42,549 Least, thought it was his assistant. 290 00:14:42,590 --> 00:14:44,092 He said that Peter wanted me to come down, 291 00:14:44,134 --> 00:14:45,468 speak at the Capitol at this gala. 292 00:14:45,510 --> 00:14:46,928 Peter's not known for his consideration 293 00:14:46,970 --> 00:14:48,263 of other people's time, 294 00:14:48,304 --> 00:14:49,723 so it didn't seem out of the ordinary to me 295 00:14:49,764 --> 00:14:51,975 -to get on a plane... -Robert. Take a breath. 296 00:14:52,809 --> 00:14:54,019 (exhales) 297 00:14:54,060 --> 00:14:56,438 Did this person say what he wants? 298 00:14:56,479 --> 00:14:59,190 Uh... it won't make sense to you. 299 00:14:59,232 --> 00:15:00,650 Tell me anyway. 300 00:15:01,818 --> 00:15:03,987 He said he's looking for an ancient portal 301 00:15:04,029 --> 00:15:05,113 buried within the city. 302 00:15:05,155 --> 00:15:06,740 He wants me to locate 303 00:15:06,781 --> 00:15:09,284 -and unlock it. -And that means something to you? 304 00:15:09,325 --> 00:15:12,078 It didn't until I saw that. 305 00:15:12,912 --> 00:15:14,122 On the other three fingers, 306 00:15:14,164 --> 00:15:16,041 I expect you'll find more tattoos. 307 00:15:16,082 --> 00:15:19,794 A sun, a lantern and a key. 308 00:15:19,836 --> 00:15:21,504 * * 309 00:15:25,592 --> 00:15:28,428 He's replicated the Hand of the Mysteries. 310 00:15:28,470 --> 00:15:31,806 It's an icon you see throughout history. 311 00:15:31,848 --> 00:15:33,933 The alchemists, the cabalists. 312 00:15:33,975 --> 00:15:37,729 It's an invitation to seek a body of ancient knowledge 313 00:15:37,771 --> 00:15:40,065 beyond a mystical gateway. 314 00:15:40,106 --> 00:15:41,733 -A portal. -NUÑEZ: Yeah, the suspect 315 00:15:41,775 --> 00:15:44,152 walked through security earlier with his hand in a sling 316 00:15:44,194 --> 00:15:45,362 like it was his. 317 00:15:45,403 --> 00:15:47,072 And he was wearing makeup, I think. 318 00:15:47,113 --> 00:15:49,866 -Concealer. -You got a good eye. 319 00:15:50,658 --> 00:15:52,660 See if the sergeant can pull some security stills 320 00:15:52,702 --> 00:15:55,789 of the suspect. 321 00:15:55,830 --> 00:15:57,165 The ring on Peter's hand-- 322 00:15:57,207 --> 00:15:59,334 33rd-degree Mason. From what I remember, 323 00:15:59,376 --> 00:16:02,045 that comes with some ancient knowledge of its own. 324 00:16:02,087 --> 00:16:03,505 Despite what some people think, 325 00:16:03,546 --> 00:16:06,257 the Masons are essentially a social club. 326 00:16:06,299 --> 00:16:08,510 Still, it could explain why he was targeted. 327 00:16:08,551 --> 00:16:10,804 If this guy thought Peter knew about the portal thing... 328 00:16:10,845 --> 00:16:12,597 Then he would've been sorely disappointed. 329 00:16:12,639 --> 00:16:15,433 Peter knows that what this guy is after doesn't exist. 330 00:16:15,475 --> 00:16:17,852 He has a daughter, right? What's your relationship with her? 331 00:16:17,894 --> 00:16:20,230 -Uh, we're friends. -We need to make sure she's secure, 332 00:16:20,271 --> 00:16:21,690 and we'll need a DNA reference 333 00:16:21,731 --> 00:16:23,775 to confirm that's actually her father's hand. 334 00:16:23,817 --> 00:16:26,319 Uh, let me do it. Let me-let me call her first. 335 00:16:30,573 --> 00:16:32,575 (phone vibrates) 336 00:16:36,371 --> 00:16:38,248 -Hey. -LANGDON: Katherine. 337 00:16:38,289 --> 00:16:39,874 Something's happened. 338 00:16:39,916 --> 00:16:41,918 It's your dad. He... 339 00:16:41,960 --> 00:16:43,336 He's been taken. 340 00:16:43,378 --> 00:16:46,047 And, um, I don't know exactly what's going on, 341 00:16:46,089 --> 00:16:48,591 but we're gonna get him back. 342 00:16:48,633 --> 00:16:50,677 * * 343 00:16:54,180 --> 00:16:56,099 (phone vibrates) 344 00:16:58,935 --> 00:17:01,396 Have they left the Rotunda? 345 00:17:01,438 --> 00:17:03,023 OFFICER: Hey! 346 00:17:03,064 --> 00:17:05,900 Hey, you can't be in here, man. Park's closed. 347 00:17:05,942 --> 00:17:08,528 Sorry, I didn't realize. 348 00:17:09,946 --> 00:17:12,115 Hey, Ma, I got to go. 349 00:17:12,157 --> 00:17:14,784 Rich! 350 00:17:15,785 --> 00:17:17,704 Those yours? 351 00:17:17,746 --> 00:17:20,081 Uh, does it look like I'd wear that? 352 00:17:20,123 --> 00:17:23,376 RICH: So that wasn't you by the Capitol earlier? 353 00:17:23,418 --> 00:17:26,463 Oh, yeah. They were vetting me for the Supreme Court. 354 00:17:26,504 --> 00:17:28,340 Yeah, very cute. Let's see some ID. 355 00:17:28,381 --> 00:17:30,342 Man, I don't... I don't want any trouble. 356 00:17:30,383 --> 00:17:33,136 RICH: Just want to see some ID, sir. 357 00:17:34,137 --> 00:17:36,389 Of course. Yeah. Yeah. 358 00:17:37,307 --> 00:17:38,808 -(grunting) -OFFICER: Hey! 359 00:17:41,770 --> 00:17:43,063 (choking) 360 00:17:43,104 --> 00:17:45,315 (grunting) 361 00:17:54,783 --> 00:17:57,077 No! Stop! 362 00:17:57,118 --> 00:17:59,329 (screaming) 363 00:18:02,123 --> 00:18:04,751 (whimpering) No. 364 00:18:04,793 --> 00:18:06,836 (panting) 365 00:18:10,131 --> 00:18:12,342 (grunts) 366 00:18:25,313 --> 00:18:26,648 Liberty. Freedom. 367 00:18:26,690 --> 00:18:29,484 E pluribus unum. 368 00:18:30,777 --> 00:18:33,947 13. 13. 13 states. 369 00:18:33,988 --> 00:18:35,949 Local PD found Solomon's car 370 00:18:35,990 --> 00:18:37,492 in a lot off of Canal Road. 371 00:18:37,534 --> 00:18:41,413 No cameras. No witnesses. No signs of struggle. 372 00:18:42,706 --> 00:18:44,833 You know, it would be helpful if I knew 373 00:18:44,874 --> 00:18:47,293 what our actual interest in this is. 374 00:18:48,378 --> 00:18:50,296 I know. 375 00:18:54,134 --> 00:18:56,553 Liberty. Freedom. 376 00:18:57,303 --> 00:18:58,513 13 maidens. 377 00:18:58,555 --> 00:19:00,015 SATO: What's he doing? 378 00:19:00,056 --> 00:19:02,559 No idea. 379 00:19:05,729 --> 00:19:07,188 "Peter will point the way." 380 00:19:07,230 --> 00:19:09,357 He said that on the call. 381 00:19:09,399 --> 00:19:11,568 The fresco above us 382 00:19:11,609 --> 00:19:15,321 is Brumidi's Apotheosis of Washington. 383 00:19:15,363 --> 00:19:19,200 From the Greek "apo," to become, and "theos," God. 384 00:19:19,242 --> 00:19:21,578 There, in the central panel, 385 00:19:21,619 --> 00:19:23,163 George Washington is ascending 386 00:19:23,204 --> 00:19:25,373 on a cloud above the mortals. 387 00:19:25,415 --> 00:19:27,375 His moment of transformation. 388 00:19:27,417 --> 00:19:29,169 I think this guy 389 00:19:29,210 --> 00:19:31,921 is telling us what he wants. 390 00:19:33,256 --> 00:19:35,008 Apotheosis. 391 00:19:35,050 --> 00:19:37,552 To become a god. And he thinks he can do that 392 00:19:37,594 --> 00:19:39,054 by accessing this ancient knowledge? 393 00:19:39,095 --> 00:19:41,890 It was said to hold the keys to unlocking abilities 394 00:19:41,931 --> 00:19:44,225 that lay dormant in the human mind. 395 00:19:44,267 --> 00:19:45,435 I'm-I'm playing catch-up, 396 00:19:45,477 --> 00:19:47,437 but th-the ransom is superpowers? 397 00:19:47,479 --> 00:19:49,230 Everything he's doing is-is in accordance 398 00:19:49,272 --> 00:19:51,066 with ancient protocols. 399 00:19:51,107 --> 00:19:52,400 The Hand of the Mysteries. 400 00:19:52,442 --> 00:19:54,486 It must be presented in a sacred place. 401 00:19:54,527 --> 00:19:56,237 -That's why he chose this room. -SATO: Sacred? 402 00:19:56,279 --> 00:19:58,907 They sell "We the People" shot glasses in the gift shop. 403 00:19:58,948 --> 00:20:00,325 It's symbolic. 404 00:20:00,367 --> 00:20:02,118 This room was built 405 00:20:02,160 --> 00:20:05,955 as a tribute to the Temple of Vesta in Rome. 406 00:20:07,916 --> 00:20:11,878 There's a purpose to-to everything he's done. 407 00:20:16,216 --> 00:20:19,177 And everything he's said. 408 00:20:19,219 --> 00:20:21,304 What is it? 409 00:20:23,139 --> 00:20:26,184 "As above, so below." 410 00:20:26,226 --> 00:20:29,854 It's the last thing he said before he hung up. 411 00:20:29,896 --> 00:20:32,190 I wonder... 412 00:20:32,232 --> 00:20:34,984 -Oh. -Wait. 413 00:20:37,862 --> 00:20:40,824 There it is. Roman numerals? 414 00:20:40,865 --> 00:20:43,535 No. As a subtractive notation, it doesn't work. 415 00:20:43,576 --> 00:20:46,037 -Uh, e-excuse me. -It could be, uh, an Arabic... 416 00:20:46,079 --> 00:20:47,664 -Not Arabic. -No? 417 00:20:47,706 --> 00:20:49,124 SATO: It's a specialty of mine. 418 00:20:49,165 --> 00:20:50,834 If I can just interject for a quick second... 419 00:20:50,875 --> 00:20:52,293 Well, it actually looks like a runic variation. 420 00:20:52,335 --> 00:20:54,713 Hey, smart people. It's upside down. 421 00:20:55,505 --> 00:20:58,967 So it's not 885. It's S-B-B. Right? 422 00:20:59,009 --> 00:21:01,553 We use that numbering system here in the Capitol. 423 00:21:01,594 --> 00:21:04,139 Subbasement. Room 13. 424 00:21:04,180 --> 00:21:07,517 Okay. Let's go. 425 00:21:07,559 --> 00:21:09,811 * * 426 00:21:39,424 --> 00:21:40,884 (drill whirring) 427 00:22:05,325 --> 00:22:07,077 Come on. 428 00:22:07,118 --> 00:22:09,162 (sighs) 429 00:22:14,125 --> 00:22:16,044 Sorry, Dad. 430 00:22:18,088 --> 00:22:19,172 (exhales) 431 00:22:34,604 --> 00:22:37,232 -Aah! -(Katherine grunts) 432 00:22:37,273 --> 00:22:39,484 (grunting) 433 00:22:40,777 --> 00:22:43,196 What are you doing in my father's house? 434 00:22:44,155 --> 00:22:46,408 (panting) 435 00:22:46,449 --> 00:22:48,910 CIA? 436 00:22:48,952 --> 00:22:50,453 Your turn. 437 00:22:50,495 --> 00:22:52,747 Let me see some ID. 438 00:22:53,665 --> 00:22:55,792 How's that? 439 00:23:03,466 --> 00:23:06,761 I'm gonna need you to come with me to the Capitol. 440 00:23:14,602 --> 00:23:16,604 NUÑEZ: No, Larry. Surprisingly, 441 00:23:16,646 --> 00:23:19,024 the master key doesn't say "master" on it. 442 00:23:19,065 --> 00:23:22,027 No labels. Just numbers. Find it. 443 00:23:23,028 --> 00:23:25,905 Okay. Down we go. 444 00:23:31,494 --> 00:23:33,455 (Langdon breathing shakily) 445 00:23:33,496 --> 00:23:35,206 * * 446 00:23:35,248 --> 00:23:37,500 (water dripping) 447 00:23:38,585 --> 00:23:40,962 You good, man? Come on. 448 00:23:41,004 --> 00:23:43,006 * * 449 00:23:47,177 --> 00:23:50,972 We're below sea level, so it can get pretty wet down here. 450 00:23:51,014 --> 00:23:53,058 Probably why no one ever comes down anymore. 451 00:23:53,099 --> 00:23:55,643 SATO: Didn't stop Peter Solomon. They just told me 452 00:23:55,685 --> 00:23:58,313 room 13 was designated as his private space. 453 00:23:58,355 --> 00:24:00,148 NUÑEZ: Oh, this keyhole's 454 00:24:00,190 --> 00:24:03,026 a bit funky. None of these are gonna work. 455 00:24:03,068 --> 00:24:05,612 (keys jangling) 456 00:24:05,653 --> 00:24:07,072 (Nuñez grunting) 457 00:24:08,782 --> 00:24:10,867 LANGDON: Hang on. 458 00:24:11,659 --> 00:24:13,787 This sconce. 459 00:24:13,828 --> 00:24:17,248 Sprigs of acacia. 460 00:24:17,290 --> 00:24:21,127 Masons consider it a symbol of immortality. 461 00:24:21,169 --> 00:24:23,213 * * 462 00:24:36,559 --> 00:24:38,228 (lock clicks) 463 00:24:44,234 --> 00:24:47,696 (door creaks) 464 00:25:00,750 --> 00:25:03,670 SATO: Do you have any idea what Peter would have been doing 465 00:25:03,712 --> 00:25:04,921 down here? 466 00:25:04,963 --> 00:25:06,715 NUÑEZ: What's that smell? 467 00:25:06,756 --> 00:25:08,883 Sulfur. 468 00:25:17,267 --> 00:25:21,062 SATO: Maybe you don't know Peter as well as you thought. 469 00:25:40,290 --> 00:25:43,376 These bones look human. 470 00:25:43,418 --> 00:25:45,462 They are. 471 00:25:45,503 --> 00:25:47,047 Uh-huh. 472 00:25:47,088 --> 00:25:51,426 And this book, it's bound in human flesh or what? 473 00:25:51,468 --> 00:25:52,761 It's just a Bible. 474 00:25:52,802 --> 00:25:54,804 This isn't some sacrificial altar. 475 00:25:54,846 --> 00:25:58,683 It's a Masonic Chamber of Reflection. 476 00:25:58,725 --> 00:26:00,435 -Hmm. -Meant to be a place 477 00:26:00,477 --> 00:26:04,189 to come and reflect on one's own mortality. 478 00:26:04,230 --> 00:26:07,108 -With some dude's femur? -That any stranger 479 00:26:07,150 --> 00:26:08,943 than chanting before a four-armed elephant 480 00:26:08,985 --> 00:26:12,322 or praying at the feet of a man nailed to a cross? 481 00:26:18,244 --> 00:26:20,955 -SATO: Something wrong? -LANGDON: This symbol. The... 482 00:26:20,997 --> 00:26:23,249 The Leviathan Cross. 483 00:26:24,000 --> 00:26:26,586 It's incongruous. It shouldn't be here. 484 00:26:26,628 --> 00:26:27,796 What about this? 485 00:26:27,837 --> 00:26:29,923 LANGDON: "VITRIOL." 486 00:26:29,964 --> 00:26:31,424 It's an acronym. How's your Latin? 487 00:26:31,466 --> 00:26:34,344 Not as good as my Arabic, better than my German. 488 00:26:34,386 --> 00:26:37,180 "Visita interiora terrae 489 00:26:37,222 --> 00:26:40,392 rectificando invenies occultum lapidem." 490 00:26:40,433 --> 00:26:43,228 "Visit the interior of the Earth, 491 00:26:43,269 --> 00:26:46,606 and, purifying it, you will find a dark stone." 492 00:26:46,648 --> 00:26:49,693 Hidden stone, technically. 493 00:26:50,443 --> 00:26:51,653 (faint creaking) 494 00:26:51,695 --> 00:26:53,238 SATO: Do you know what it means? 495 00:26:53,279 --> 00:26:56,116 LANGDON: It's a Masonic mantra. 496 00:26:56,157 --> 00:27:00,370 "Purifying it, you will find the hidden stone." 497 00:27:13,466 --> 00:27:14,884 (chuckles softly) 498 00:27:14,926 --> 00:27:16,386 (creaking) 499 00:27:20,265 --> 00:27:22,892 Did you happen to put that key back in the sconce? 500 00:27:22,934 --> 00:27:24,352 You-you mean this? 501 00:27:25,061 --> 00:27:26,521 No, no one told me to put it back. 502 00:27:26,563 --> 00:27:27,605 Maybe we should hurry. 503 00:27:27,647 --> 00:27:29,357 Uh, in alchemy, 504 00:27:29,399 --> 00:27:33,111 the first purification is dissolution, 505 00:27:33,153 --> 00:27:36,364 represented by the dissolving of calcifications. 506 00:27:36,406 --> 00:27:39,242 These letters are calcifications. 507 00:27:39,951 --> 00:27:41,369 It's salt. 508 00:27:44,289 --> 00:27:47,375 (stone scrapes) 509 00:27:49,377 --> 00:27:51,004 The wall. 510 00:27:51,046 --> 00:27:52,505 LANGDON: I know, it's remarkable. 511 00:27:52,547 --> 00:27:53,673 No, the wall! 512 00:27:53,715 --> 00:27:56,009 I-I think it's moving. 513 00:27:58,094 --> 00:28:01,181 LANGDON: These aren't just letters. They're handles. 514 00:28:01,222 --> 00:28:04,017 (rumbling) 515 00:28:07,312 --> 00:28:09,898 -(grunts) Damn it, I can't get it. -Yeah, yeah, we're okay. 516 00:28:09,939 --> 00:28:12,776 We're okay. Hurry, please. 517 00:28:14,402 --> 00:28:15,528 Oh! 518 00:28:16,529 --> 00:28:17,947 Oh, man. 519 00:28:17,989 --> 00:28:19,866 That's not... That's not gonna hold. We got to go. 520 00:28:20,617 --> 00:28:21,993 Watch out. Watch out. 521 00:28:22,035 --> 00:28:23,912 Hurry up. Come on! What we waiting for?! 522 00:28:23,953 --> 00:28:25,830 (Sato grunting) 523 00:28:29,668 --> 00:28:31,419 LANGDON: Whoa. 524 00:28:31,461 --> 00:28:33,004 Whoa, whoa. 525 00:28:33,046 --> 00:28:35,340 (Sato panting) 526 00:28:53,191 --> 00:28:55,360 SATO: Come on, let's go. 527 00:28:59,864 --> 00:29:02,117 -NUÑEZ: Come on! -(Sato grunts) 528 00:29:02,909 --> 00:29:04,285 NUÑEZ: Langdon! 529 00:29:04,327 --> 00:29:06,830 SATO: One step at a time. Come on! 530 00:29:06,871 --> 00:29:08,331 NUÑEZ: Are you kidding me right now?! 531 00:29:08,373 --> 00:29:09,958 -Come on! -SATO: You've got this. Come on! 532 00:29:10,000 --> 00:29:11,126 -Let's go! -NUÑEZ: Take a step. 533 00:29:11,167 --> 00:29:12,293 Come on. Just keep going forward. 534 00:29:12,335 --> 00:29:15,213 Langdon! Langdon! 535 00:29:15,255 --> 00:29:17,966 -SATO: Langdon, come on! -NUÑEZ: Snap out of it! 536 00:29:18,008 --> 00:29:20,135 -(breathing shakily) -(water dripping) 537 00:29:26,182 --> 00:29:29,144 SATO: Come on! 538 00:29:30,353 --> 00:29:31,980 (Langdon panting) 539 00:29:51,750 --> 00:29:55,003 -(Nuñez panting) -(Sato coughs) 540 00:30:07,349 --> 00:30:09,392 * * 541 00:30:21,488 --> 00:30:24,866 I used a common Masonic decryption key, 542 00:30:24,908 --> 00:30:28,036 and the, uh, resulting cleartext is, to use a technical term, 543 00:30:28,078 --> 00:30:29,996 gibberish. 544 00:30:30,038 --> 00:30:32,374 Well, maybe your decryption's off. 545 00:30:32,415 --> 00:30:33,667 No. 546 00:30:33,708 --> 00:30:36,378 I think it's a segmented cipher. 547 00:30:36,419 --> 00:30:39,881 When the Greeks wanted to store secret information, 548 00:30:39,923 --> 00:30:42,175 they inscribed it on a tablet, 549 00:30:42,217 --> 00:30:44,219 then shattered it into pieces, 550 00:30:44,260 --> 00:30:46,221 storing each piece in a separate location. 551 00:30:46,262 --> 00:30:48,098 Only when the pieces were gathered together 552 00:30:48,139 --> 00:30:50,266 could the secret be understood. 553 00:30:50,308 --> 00:30:52,560 Which would explain why the top is missing. 554 00:30:52,602 --> 00:30:54,104 The capstone could complete the message. 555 00:30:54,145 --> 00:30:56,189 In theory. 556 00:31:01,069 --> 00:31:03,279 Why are you here? 557 00:31:06,241 --> 00:31:07,742 You said before that, uh, 558 00:31:07,784 --> 00:31:11,246 maybe I didn't know Peter as well as I thought. 559 00:31:12,455 --> 00:31:15,458 Was he working for the CIA? 560 00:31:16,459 --> 00:31:17,794 No. 561 00:31:17,836 --> 00:31:19,462 (phone vibrates) 562 00:31:20,255 --> 00:31:21,965 LANGDON: It's him. 563 00:31:22,007 --> 00:31:23,633 Hang on. 564 00:31:24,592 --> 00:31:28,388 -Go. -Just like we talked about. 565 00:31:28,430 --> 00:31:30,056 Hello? 566 00:31:30,098 --> 00:31:31,766 MAN: What have you found? 567 00:31:31,808 --> 00:31:33,268 Um, I'll tell you, 568 00:31:33,309 --> 00:31:35,061 but first, I-I want to know that Peter's okay. 569 00:31:35,103 --> 00:31:36,855 I want proof that he's alive. 570 00:31:36,896 --> 00:31:39,399 Oh, he's alive. But, 571 00:31:39,441 --> 00:31:42,444 by any measure, in great distress. 572 00:31:42,485 --> 00:31:45,196 You expect me to just accept that? 573 00:31:45,238 --> 00:31:49,075 I expect you to focus on what you can control, 574 00:31:49,117 --> 00:31:52,328 which is whether he lives or dies. 575 00:31:56,833 --> 00:31:58,960 There's a small granite pyramid. 576 00:31:59,002 --> 00:32:03,173 Contains a numerical grid. 577 00:32:03,214 --> 00:32:05,050 But if this is your, uh, portal, 578 00:32:05,091 --> 00:32:08,386 then I'm afraid I got some bad news. 579 00:32:08,428 --> 00:32:09,971 I'll be the judge of that. 580 00:32:10,013 --> 00:32:12,307 Any deciphering of the grid 581 00:32:12,349 --> 00:32:14,642 would require further context. 582 00:32:14,684 --> 00:32:17,187 The capstone. 583 00:32:18,480 --> 00:32:21,858 You didn't think it was gonna be that easy, 584 00:32:21,900 --> 00:32:23,860 did you? 585 00:32:23,902 --> 00:32:26,863 We have more work to do, Robert. 586 00:32:26,905 --> 00:32:28,531 Find it. 587 00:32:28,573 --> 00:32:31,826 I-I-I wouldn't know where to start. 588 00:32:31,868 --> 00:32:34,204 Well, this is the journey. 589 00:32:34,245 --> 00:32:37,040 And it's just begun. 590 00:32:39,542 --> 00:32:41,461 Got the trace. Three miles away. 591 00:32:41,503 --> 00:32:44,005 -Let's go. -We're on our way. 592 00:32:44,047 --> 00:32:45,507 Not you. 593 00:32:45,548 --> 00:32:47,425 I'm not gonna just sit here. 594 00:32:47,467 --> 00:32:49,844 You're the only expert we have. I need you safe and secure. 595 00:32:49,886 --> 00:32:52,180 Sounds like a nice way of saying I'm not allowed to leave. 596 00:32:52,222 --> 00:32:54,766 -You're not. -Hey. Hey. Hey! 597 00:32:54,808 --> 00:32:57,394 * * 598 00:33:03,483 --> 00:33:05,527 NUÑEZ: Hey, man. They didn't have oat. 599 00:33:05,568 --> 00:33:07,237 Soy okay? 600 00:33:07,278 --> 00:33:11,074 (sighs) Guess it'll have to be. 601 00:33:29,217 --> 00:33:31,428 -Thanks. -Yep. 602 00:33:32,887 --> 00:33:35,098 Look... 603 00:33:35,140 --> 00:33:37,392 I know you want to get out there 604 00:33:37,434 --> 00:33:39,227 and help find your friend, 605 00:33:39,269 --> 00:33:43,940 but I think CIA lady's pretty capable. 606 00:33:44,691 --> 00:33:48,194 I think there's something she's not telling us. 607 00:33:48,236 --> 00:33:51,322 (sighs) 608 00:33:52,115 --> 00:33:55,326 It's a "need to know" world, man. 609 00:33:56,786 --> 00:33:58,538 (sighs) 610 00:33:58,580 --> 00:34:00,582 I did two tours in the desert. 611 00:34:00,623 --> 00:34:03,376 I'm still waiting for someone to tell me why. 612 00:34:04,836 --> 00:34:06,880 They like their secrets. 613 00:34:14,846 --> 00:34:16,890 Yes, they do. 614 00:34:19,559 --> 00:34:22,604 All this talk about a portal, 615 00:34:22,645 --> 00:34:25,774 that's what Peter was to me. 616 00:34:25,815 --> 00:34:28,276 A gateway. 617 00:34:28,318 --> 00:34:31,613 To books. To-to art. 618 00:34:31,654 --> 00:34:33,531 Myth. 619 00:34:34,491 --> 00:34:35,909 You think you know everything, 620 00:34:35,950 --> 00:34:38,411 then you meet someone who actually does? 621 00:34:38,453 --> 00:34:42,207 It's, uh, it's-it's humbling. 622 00:34:44,459 --> 00:34:46,252 And it could be hard. 623 00:34:46,294 --> 00:34:49,464 He'd push me to open my mind, 624 00:34:49,506 --> 00:34:53,301 appreciate points of view that I found... 625 00:34:55,053 --> 00:34:57,514 ...unsupportable. 626 00:35:04,521 --> 00:35:06,690 PETER: Good evening. 627 00:35:06,731 --> 00:35:08,400 Oh, hey. 628 00:35:08,441 --> 00:35:10,652 Sorry to interrupt, but, uh... 629 00:35:10,694 --> 00:35:12,946 I'm sure we're all relieved that I did. 630 00:35:12,987 --> 00:35:15,115 (chuckles): Oh, no. No, no, no, no. We were... We... 631 00:35:15,156 --> 00:35:17,617 -Dad, what are you doing in here by yourself? -Okay. 632 00:35:17,659 --> 00:35:19,744 -Working on the notes for my lecture. -You're hiding 633 00:35:19,786 --> 00:35:20,829 from your guests. 634 00:35:20,870 --> 00:35:22,872 Hiding from your mother's guests. 635 00:35:22,914 --> 00:35:26,167 Sorry to disturb you. Uh, we should probably... 636 00:35:26,209 --> 00:35:27,669 I'm happy you did, 637 00:35:27,711 --> 00:35:29,838 'cause I actually wanted to ask you about these notes, 638 00:35:29,879 --> 00:35:32,590 and your thoughts always change things for the better. 639 00:35:32,632 --> 00:35:35,343 -Uh... -(laughs) Okay, you know what? 640 00:35:35,385 --> 00:35:37,846 I'm gonna get us a drink. Um... 641 00:35:37,887 --> 00:35:39,305 Dad? Scotch? 642 00:35:39,347 --> 00:35:40,932 I'm good, Katie. Thank you. 643 00:35:43,184 --> 00:35:44,936 I thank the gods 644 00:35:44,978 --> 00:35:47,564 I had the good taste to introduce you two. 645 00:35:47,605 --> 00:35:48,982 Katherine would probably call it fate. 646 00:35:49,024 --> 00:35:53,903 Or the immutable reality of the Akashic Field. 647 00:35:54,696 --> 00:35:57,032 You don't believe in that kind of thing, do you? 648 00:35:57,073 --> 00:35:58,575 God, no. 649 00:35:58,616 --> 00:36:00,160 But you do believe in Katherine? 650 00:36:00,952 --> 00:36:03,038 The worst thing you can do if you love someone 651 00:36:03,079 --> 00:36:06,791 is to give them reason to doubt themselves. 652 00:36:06,833 --> 00:36:10,378 Our partners. Our family. These are people we lean on 653 00:36:10,420 --> 00:36:12,839 because these are people we trust 654 00:36:12,881 --> 00:36:15,383 and who trust in us 655 00:36:15,425 --> 00:36:17,552 no matter what. 656 00:36:19,012 --> 00:36:22,015 I guess I-I never had that. 657 00:36:22,057 --> 00:36:23,767 You have it now. 658 00:36:27,062 --> 00:36:29,773 Yeah, he never gave up on me. 659 00:36:32,567 --> 00:36:36,321 (sighs) I can't give up on him. 660 00:36:42,952 --> 00:36:44,996 * * 661 00:36:59,344 --> 00:37:01,054 (grunts) 662 00:37:07,310 --> 00:37:09,521 SATO: Solomon's phone. 663 00:37:11,314 --> 00:37:13,942 -Goodness. -SOJANI: Okay. So, 664 00:37:13,983 --> 00:37:15,443 the statue's a symbol. 665 00:37:15,485 --> 00:37:17,278 That's how this guy works, right? 666 00:37:17,320 --> 00:37:19,114 Like with the fresco at the Capitol? 667 00:37:19,155 --> 00:37:20,782 It's not about the statue. 668 00:37:20,824 --> 00:37:23,451 It's about the inscription. 669 00:37:23,493 --> 00:37:28,415 "Mundus vult decipi ergo decipiatur." 670 00:37:29,499 --> 00:37:31,751 "The world wants to be deceived, 671 00:37:31,793 --> 00:37:34,671 so let it be deceived." 672 00:37:34,713 --> 00:37:36,715 Deceived. 673 00:37:36,756 --> 00:37:38,174 Well, that sounds like 674 00:37:38,216 --> 00:37:41,052 we brought everyone out here for nothing. 675 00:37:43,346 --> 00:37:46,307 Almost everyone. 676 00:37:46,349 --> 00:37:48,893 Get Simmons on the phone. 677 00:37:48,935 --> 00:37:50,979 (phone vibrates) 678 00:37:53,189 --> 00:37:56,151 -Yeah. -(speaking indistinctly) 679 00:37:56,192 --> 00:37:58,028 Oh, it's all quiet over here. 680 00:37:58,069 --> 00:38:00,739 Yeah, we are secure. 681 00:38:00,780 --> 00:38:02,699 Okay. 682 00:38:04,117 --> 00:38:06,036 * * 683 00:38:35,440 --> 00:38:37,901 * * 684 00:38:46,409 --> 00:38:49,079 (Nuñez breathing raggedly) 685 00:38:50,622 --> 00:38:52,165 Whoa. Why are you doing this? 686 00:38:52,207 --> 00:38:55,377 Mal'akh needs you free of here to find the portal. 687 00:38:55,418 --> 00:38:57,420 Mal'akh. 688 00:38:58,213 --> 00:38:59,673 JANITOR: Take that and go. 689 00:39:00,674 --> 00:39:03,468 He'll be in touch. 690 00:39:06,930 --> 00:39:09,391 -He needs help. -JANITOR: He'll need last rites 691 00:39:09,432 --> 00:39:12,060 if you don't go. 692 00:39:12,102 --> 00:39:14,145 * * 693 00:39:20,068 --> 00:39:22,153 -Whoa, whoa, whoa! -DISPATCHER: Officer down. 694 00:39:22,195 --> 00:39:24,239 -Repeat, we have reports of an officer down. -OFFICER: Stop! 695 00:39:24,280 --> 00:39:27,242 DISPATCHER: Can we get EMS Code 3, East Capitol and First. 696 00:39:27,283 --> 00:39:29,536 -That's coming from inside the Capitol. -Stay here. 697 00:39:29,577 --> 00:39:32,288 -What does this have to do with my dad? -Just stay here. 698 00:39:32,330 --> 00:39:34,708 -Hey! -ADAMU: CIA. 699 00:39:37,585 --> 00:39:39,796 (indistinct chatter) 700 00:39:53,476 --> 00:39:55,729 SOJANI: Still no sign of Langdon. 701 00:39:55,770 --> 00:39:58,523 But we've got everyone looking. 702 00:40:01,651 --> 00:40:03,862 I want to show you something. 703 00:40:10,201 --> 00:40:13,163 You asked about my interest in this case. 704 00:40:13,955 --> 00:40:15,832 Solomon's kid worked for us? 705 00:40:15,874 --> 00:40:18,668 Briefly. In Ankara. 706 00:40:21,546 --> 00:40:24,257 Then he got locked up for trafficking. 707 00:40:24,299 --> 00:40:26,509 (shouts) 708 00:40:28,345 --> 00:40:29,804 Three years ago, 709 00:40:29,846 --> 00:40:31,514 there was a riot in the prison. 710 00:40:31,556 --> 00:40:33,683 (breathing raggedly) 711 00:40:37,812 --> 00:40:41,649 SATO: Zachary Solomon was beaten to death. 712 00:40:46,696 --> 00:40:49,074 So, what's the connection? 713 00:40:49,115 --> 00:40:51,868 That's what you're going to Turkey to find out. 714 00:40:59,542 --> 00:41:01,211 Langdon? 715 00:41:06,716 --> 00:41:08,927 (indistinct announcement over P.A.) 716 00:41:10,053 --> 00:41:11,304 Langdon! 717 00:41:12,263 --> 00:41:14,015 Langdon! 718 00:41:15,975 --> 00:41:17,268 Kat. 719 00:41:17,310 --> 00:41:19,688 What are you doing here? Are you okay? 720 00:41:19,729 --> 00:41:21,022 No, not really. 721 00:41:21,064 --> 00:41:23,441 Where are you going? What do... 722 00:41:23,483 --> 00:41:25,527 Oh, my God. Are you... 723 00:41:25,568 --> 00:41:27,195 Is that blood? 724 00:41:27,237 --> 00:41:29,239 It's not mine. 725 00:41:30,573 --> 00:41:33,076 Tell me what's going on. 726 00:41:35,412 --> 00:41:36,871 You're gonna have to trust me. 727 00:41:36,913 --> 00:41:38,832 If I'm gonna help your dad, I got-I got to go. 728 00:41:38,873 --> 00:41:41,543 -Robert. -The people who took him 729 00:41:41,584 --> 00:41:43,253 want me to find something. 730 00:41:43,294 --> 00:41:46,965 A... A-An artifact, a piece of a very old puzzle. 731 00:41:47,007 --> 00:41:49,718 -Then I'll help you. -No. 732 00:41:50,552 --> 00:41:52,804 They shot two people back there 733 00:41:52,846 --> 00:41:55,640 so I could do this thing alone. 734 00:41:55,682 --> 00:41:58,226 It's... It's not safe. I got to go. 735 00:41:58,268 --> 00:42:00,020 I have something. 736 00:42:00,061 --> 00:42:03,565 -Katherine. -Maybe it can help. 737 00:42:03,606 --> 00:42:05,358 (sighs) 738 00:42:05,400 --> 00:42:07,736 What is it? 739 00:42:07,777 --> 00:42:10,488 I don't know, but Dad said that its secrecy 740 00:42:10,530 --> 00:42:12,323 was more valuable than his life. 741 00:42:19,664 --> 00:42:21,499 He said that? Those exact words? 742 00:42:21,541 --> 00:42:23,293 Close enough. 743 00:42:24,627 --> 00:42:26,629 He made me promise to destroy it 744 00:42:26,671 --> 00:42:29,090 if anything ever happened to him. 745 00:42:34,304 --> 00:42:36,973 I'm coming with you. 746 00:42:53,740 --> 00:42:55,033 What is it? 747 00:42:55,075 --> 00:42:57,827 LANGDON: A Leviathan Cross. 748 00:42:59,829 --> 00:43:02,624 MAL'AKH: There's been a shift. 749 00:43:02,665 --> 00:43:06,086 A stirring in the atmosphere. 750 00:43:06,836 --> 00:43:09,214 Can you feel it? 751 00:43:15,929 --> 00:43:19,224 Your fate is in Robert's hands now. 752 00:43:19,265 --> 00:43:22,686 And the fate of mankind, as well. 753 00:43:34,489 --> 00:43:37,909 Now, hopefully, he's not a disappointment. 754 00:43:39,369 --> 00:43:40,954 Like your son. 755 00:43:42,205 --> 00:43:46,084 Poor, disappointing Zachary. 756 00:43:46,126 --> 00:43:50,213 You know nothing of my son. 757 00:43:50,255 --> 00:43:51,798 I do, though. 758 00:43:54,050 --> 00:43:58,179 I was there with him in the end. 759 00:44:05,812 --> 00:44:09,065 I was the one who ended him. 760 00:44:10,442 --> 00:44:12,277 * * 761 00:44:26,416 --> 00:44:28,585 SATO: Langdon, I'm giving you a chance to come out on your own 762 00:44:28,626 --> 00:44:30,712 or I'm sending someone else in after you. 763 00:44:30,754 --> 00:44:32,005 -(hangs up) -Robert? 764 00:44:32,047 --> 00:44:34,257 Well, you just hung up on the CIA. 765 00:44:35,592 --> 00:44:38,094 I've been friends with Peter for 30 years. 766 00:44:38,136 --> 00:44:40,388 He was the one who brought me into the group. 767 00:44:40,430 --> 00:44:43,058 The Leviathan Group was formed based on 768 00:44:43,099 --> 00:44:46,936 a belief that the ancient wisdom unlocked hidden power. 769 00:44:46,978 --> 00:44:48,646 And what would happen if this power 770 00:44:48,688 --> 00:44:50,106 fell into the wrong hands? 771 00:44:50,148 --> 00:44:52,233 LANGDON: And you think Peter would die to keep 772 00:44:52,275 --> 00:44:54,569 -that secret? -Be careful. 773 00:44:54,611 --> 00:44:57,280 We wouldn't be here if had any other options. 774 00:44:57,322 --> 00:44:59,908 You were right about Sato. There's something she's hiding. 775 00:44:59,949 --> 00:45:01,368 Do what you do best. 776 00:45:01,409 --> 00:45:02,952 (grunting) 777 00:45:04,287 --> 00:45:05,955 LANGDON: Only way to get Peter back 778 00:45:05,997 --> 00:45:09,084 is to find the capstone, give Mal'akh what he wants. 779 00:45:09,125 --> 00:45:11,002 Time is running out. We have to finish this. 780 00:45:11,044 --> 00:45:14,297 -Or my dad is dead. -MAL'AKH: Death will be a blessing for him. 781 00:45:14,339 --> 00:45:16,508 * * 782 00:45:17,967 --> 00:45:18,093 You're in my world now. 51532

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.