Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,034 --> 00:00:06,034
Transcriptie door www.ensubtitles.com
2
00:00:06,609 --> 00:00:10,180
"En de waarheid zal u vrijmaken" Johannes 8:32
3
00:00:13,094 --> 00:00:17,335
Brekend nieuws uit Californië terwijl bosbranden in de regio Los Angeles branden.
4
00:00:17,955 --> 00:00:20,981
- De president heeft een staat uitgeroepen... -911 Brand. Medische verzending.
5
00:00:21,065 --> 00:00:22,798
Vuur slaat toe voordat hij door de straat rent.
6
00:00:22,882 --> 00:00:23,762
Wat staat er in brand?
7
00:00:23,846 --> 00:00:27,782
Er is een vreselijke chemische geur. Er hangt een rokerige laag in de lucht...
8
00:00:27,866 --> 00:00:31,011
Afvuren van een pistool! Jij verdomme... kom nu met je reet naar beneden!
9
00:00:31,095 --> 00:00:32,609
Brandmedische zending E1.
10
00:00:32,693 --> 00:00:34,356
De bomen staan in brand.
11
00:00:34,440 --> 00:00:37,240
Oké, ik heb je nodig... Is er een manier om chauffeurs te evacueren?
12
00:00:45,591 --> 00:00:47,662
Ik moet mijn kinderen hier weg zien te krijgen.
13
00:01:36,133 --> 00:01:37,282
Verdomd vuur.
14
00:01:38,347 --> 00:01:39,973
De lucht is rokerig.
15
00:02:04,984 --> 00:02:05,845
Help me.
16
00:02:05,929 --> 00:02:09,171
911, dit is een noodgeval, telefoniste 625. Wat is het adres van uw noodgeval?
17
00:02:09,255 --> 00:02:10,099
Help me.
18
00:02:10,183 --> 00:02:11,883
Oké, meneer, spreek ik met Dru Nashe?
19
00:02:11,967 --> 00:02:12,815
Ja.
20
00:02:12,899 --> 00:02:14,350
Ben je in 1304 Brianwood?
21
00:02:14,849 --> 00:02:15,803
nerd.
22
00:02:15,887 --> 00:02:17,546
Oké, waar ben je dan?
23
00:02:17,630 --> 00:02:19,012
Het is donker en ik krijg geen adem.
24
00:02:19,103 --> 00:02:20,759
- Ik moet weten waar je bent. - Neuk nee.
25
00:02:21,268 --> 00:02:22,746
Ik laat zien dat je in Pacoima bent.
26
00:02:22,830 --> 00:02:23,960
Neuken!
27
00:02:24,044 --> 00:02:25,140
Wat heb je genomen, Dru?
28
00:02:25,661 --> 00:02:27,614
-Wat? - Heb je drugs gebruikt, Dru?
29
00:02:28,989 --> 00:02:29,833
Ja, dat heb ik gedaan.
30
00:02:29,917 --> 00:02:31,911
Dat moet je niet doen. Wat heb je genomen?
31
00:02:32,660 --> 00:02:33,512
Snelheid.
32
00:02:33,596 --> 00:02:34,983
Schieten of snuiven?
33
00:02:39,887 --> 00:02:41,350
Haal diep adem en geef antwoord.
34
00:02:41,434 --> 00:02:43,452
Ik kan niet ademen en ik ben verdomd bang.
35
00:02:43,536 --> 00:02:46,142
Ik begrijp het, maar het is je eigen schuld, niet?
36
00:02:48,457 --> 00:02:49,291
-Dru? -Ja. Ja.
37
00:02:50,124 --> 00:02:52,005
Stuur gewoon die verdomde ambulance.
38
00:02:52,089 --> 00:02:55,048
Als je me je adres geeft, stuur ik zowel de ambulance als de politie.
39
00:02:55,132 --> 00:02:57,512
Nee nee! Neuken! Nee nee!
40
00:02:57,596 --> 00:02:58,609
GEEN BELLER-ID
41
00:02:59,315 --> 00:03:00,383
Neuken!
42
00:03:00,467 --> 00:03:01,381
Dru?
43
00:03:06,365 --> 00:03:07,321
Dit is Joep.
44
00:03:07,828 --> 00:03:11,473
Joehoe, hé. Heb je tijd om een paar vragen over morgen te beantwoorden?
45
00:03:11,557 --> 00:03:13,472
-Wie is dit? - Ik heb alleen wat vragen.
46
00:03:13,556 --> 00:03:15,576
- Ik vroeg wie er belt. - Het is Katherine Harbor.
47
00:03:16,816 --> 00:03:17,906
Bent u journalist?
48
00:03:18,410 --> 00:03:20,898
Ja. Ik dacht dat ik zei dat ik dat was. Ik ben bij LA Times.
49
00:03:20,982 --> 00:03:23,141
Is dit een slechte tijd voor jou? Ik kan later terugbellen.
50
00:03:23,225 --> 00:03:26,447
Moet je jezelf niet goed voorstellen voordat je me vragen gaat stellen?
51
00:03:26,531 --> 00:03:28,345
Ik wil gewoon jouw kant van het verhaal horen.
52
00:03:28,429 --> 00:03:29,597
Hoe kom je aan dit nummer?
53
00:03:29,681 --> 00:03:31,822
Joe, ik schrijf mijn... jouw zaak. Ik wil gewoon--
54
00:03:31,906 --> 00:03:33,248
Hoe kom je aan dit nummer?
55
00:03:33,332 --> 00:03:34,613
Zoals ik al zei geen commentaar.
56
00:03:34,697 --> 00:03:35,533
Baylor.
57
00:03:36,200 --> 00:03:38,575
Geen oproepen. Ik heb je dit al verteld.
58
00:03:39,715 --> 00:03:41,342
Ik dacht dat dat het verdomde werk was.
59
00:03:43,062 --> 00:03:45,096
Hallo, het spijt me, ik ben terug. Ja, wat is het?
60
00:03:52,346 --> 00:03:55,822
911, dit is een noodgeval, telefoniste 625. Wat is het adres van uw noodgeval?
61
00:03:56,769 --> 00:03:57,982
Is dit de brandweer?
62
00:03:58,066 --> 00:03:59,522
Nee, mevrouw, u hebt 112 bereikt.
63
00:03:59,606 --> 00:04:01,214
Maar ik kan je verbinden met vuur...
64
00:04:01,305 --> 00:04:03,321
Ik kan de vlammen zien aan de heuvelzijde in het oosten.
65
00:04:03,405 --> 00:04:06,288
Ik begrijp het, wacht even, ik verbind je met het vuur. Even geduld.
66
00:04:06,372 --> 00:04:07,559
OVERDRACHT NAAR LAFD
67
00:04:10,382 --> 00:04:14,476
911, dit is een noodgeval, telefoniste 625. Wat is het adres van uw noodgeval?
68
00:04:14,560 --> 00:04:16,916
Mijn naam is Matthew. Ik ben persoonlijk bevriend met de gouverneur.
69
00:04:17,000 --> 00:04:19,443
Ik ben hier voor zeer belangrijke zaken en ik ben net beroofd.
70
00:04:19,527 --> 00:04:21,550
Ik heb meer nodig van wie je bent. Achternaam, Matthijs?
71
00:04:22,059 --> 00:04:23,264
Fontenot. Mattheus Fontenot.
72
00:04:23,771 --> 00:04:24,866
Hoe spelt u dat, meneer?
73
00:04:24,950 --> 00:04:27,477
LETTERTYPE
74
00:04:27,956 --> 00:04:28,910
Waar ben je?
75
00:04:28,994 --> 00:04:31,120
Ik zit in mijn auto, man. Kom snel!
76
00:04:31,997 --> 00:04:33,434
Ben je in het centrum van Los Angeles?
77
00:04:33,518 --> 00:04:35,915
-Ik denk het. Ik ben hier voor zaken. - Ik begrijp het, meneer.
78
00:04:35,999 --> 00:04:36,842
Waar ben je?
79
00:04:36,926 --> 00:04:39,476
Bro, laat je computer dat niet zien?
80
00:04:39,560 --> 00:04:41,176
Nee, helaas is het niet exact.
81
00:04:41,260 --> 00:04:43,463
-Man, ik heb de verdomde politie nodig! -En ik heb een adres nodig.
82
00:04:43,547 --> 00:04:46,790
Ik wil dat je uit je auto stapt en me een straatnaambord voorleest of me een oriëntatiepunt geeft.
83
00:04:46,874 --> 00:04:48,668
Ik heb je net verteld dat ik net beroofd ben!
84
00:04:48,752 --> 00:04:50,106
Ik verlaat mijn verdomde auto niet!
85
00:04:50,190 --> 00:04:51,296
Wat is er gebeurd, meneer?
86
00:04:52,658 --> 00:04:55,358
Een vrouw trok een mes en nam mijn portemonnee en computer, oké?
87
00:04:55,910 --> 00:04:57,072
Het heeft al mijn werk.
88
00:04:57,156 --> 00:04:58,730
- En is dit net gebeurd? -Ja.
89
00:05:01,296 --> 00:05:03,129
-Op straat? -Ja. Nee.
90
00:05:03,213 --> 00:05:05,208
In mijn verdomde auto, man, ik heb het je net verteld.
91
00:05:05,292 --> 00:05:06,670
Hoe is ze in je auto gekomen?
92
00:05:07,783 --> 00:05:09,847
Ik... Maakt het uit?
93
00:05:09,931 --> 00:05:12,341
Ik ben... Pardon? L--
94
00:05:12,425 --> 00:05:13,869
Ze sprong er gewoon in, oké?
95
00:05:15,417 --> 00:05:16,896
-Spring erin. -Ga verdomme hier weg!
96
00:05:16,980 --> 00:05:18,611
Ik zei toch dat je me mijn computer teruggeeft.
97
00:05:18,695 --> 00:05:21,656
-Zie je het Wells Fargo-gebouw? Ik ben aan de telefoon met de politie.
98
00:05:21,740 --> 00:05:22,972
-Meneer? -Ja. Ik zit er precies onder.
99
00:05:23,553 --> 00:05:26,163
U bevindt zich op Bunker Hill, in het financiële district van Los Angeles.
100
00:05:26,664 --> 00:05:30,007
- Ik heb je kenteken nodig. - Ik weet het niet, het is een huurwoning.
101
00:05:30,492 --> 00:05:32,425
-Is er een deur? - Dit is verdomd gek.
102
00:05:32,925 --> 00:05:34,987
Op de auto? Ja, er is een deur.
103
00:05:35,071 --> 00:05:38,818
Open het. Eruit. En geef me je kenteken.
104
00:05:38,902 --> 00:05:41,388
Ik zei toch dat ik niet uit die verdomde auto stap.
105
00:05:41,472 --> 00:05:43,533
Oké, dan zou het op de registratie moeten staan
106
00:05:43,617 --> 00:05:45,473
dat zou in uw dashboardkastje moeten zijn, meneer.
107
00:05:45,557 --> 00:05:47,603
Hé, man, kun je me vertellen hoe lang het gaat duren?
108
00:05:47,687 --> 00:05:50,030
Moet je me niet verdomme beschermen, man?
109
00:05:51,099 --> 00:05:52,139
Jezus Christus.
110
00:05:52,667 --> 00:05:53,921
Waar in de registratie?
111
00:05:55,398 --> 00:05:56,274
Oké, ik heb het.
112
00:05:56,802 --> 00:05:59,309
2DTN35S.
113
00:06:00,924 --> 00:06:02,460
Merk en model van de auto, meneer.
114
00:06:02,544 --> 00:06:04,695
Het is een blauwe 7 Serie BMW.
115
00:06:05,901 --> 00:06:06,977
Hoe zag ze er uit?
116
00:06:07,061 --> 00:06:09,437
Ze was jong. Lang. Donkere huid.
117
00:06:09,937 --> 00:06:10,771
Roze haar.
118
00:06:11,360 --> 00:06:12,260
Op hakken.
119
00:06:18,186 --> 00:06:19,050
Ras?
120
00:06:19,134 --> 00:06:20,001
Mexicaans?
121
00:06:20,656 --> 00:06:21,730
Ach, Spaans.
122
00:06:22,469 --> 00:06:23,900
Zijn er details die u zich kunt herinneren?
123
00:06:24,468 --> 00:06:26,761
Ze was wellustig.
124
00:06:27,441 --> 00:06:28,867
Ik bedoel... Weet je...
125
00:06:28,951 --> 00:06:31,473
Blijf aan de lijn, ik ga een telefoniste voor je regelen.
126
00:06:36,209 --> 00:06:38,816
LAPD Communicatie. Dit is Sgt. Molenaar.
127
00:06:38,900 --> 00:06:41,665
Dit is agent Baylor. Ik heb een overval op Bunker Hill...
128
00:06:41,749 --> 00:06:44,799
Oh, agent Baylor? Maak je een grapje? Het is Bill.
129
00:06:44,883 --> 00:06:45,723
Wacht.
130
00:06:46,330 --> 00:06:47,429
sergeant?
131
00:06:47,513 --> 00:06:49,587
Elke week managementrotatie.
132
00:06:49,671 --> 00:06:50,961
-Wat-- -Ja.
133
00:06:51,466 --> 00:06:53,592
Wat doe je in godsnaam bij de verzending?
134
00:06:53,676 --> 00:06:55,205
Equal Latitude-initiatief.
135
00:06:55,289 --> 00:06:58,132
Elke sergeant bemant de telefoon twee keer per maand.
136
00:06:58,633 --> 00:07:00,166
Is dat een goede besteding van middelen?
137
00:07:00,250 --> 00:07:05,453
Ja, politieke genieën met ideeën over hoe we ons verdomde werk moeten doen.
138
00:07:05,964 --> 00:07:07,320
Deze telefoondienst is shit.
139
00:07:07,404 --> 00:07:09,355
Denk je? Ik... Ik vind het fantastisch.
140
00:07:10,940 --> 00:07:12,978
Morgen sta je weer op straat.
141
00:07:14,426 --> 00:07:15,393
Ik kan niet wachten.
142
00:07:19,558 --> 00:07:21,414
We kunnen hier beter mee doorgaan. Wat heb je?
143
00:07:21,498 --> 00:07:24,973
Ik heb een Matthew Fontenot beroofd door een prostituee op een Bunker Hill.
144
00:07:25,057 --> 00:07:26,518
Een beetje Spaans breed. Roze haar.
145
00:07:26,602 --> 00:07:27,449
Lief.
146
00:07:28,103 --> 00:07:32,706
Nummerplaat California 2DTN35S.
147
00:07:32,790 --> 00:07:34,353
Okee. Roger.
148
00:07:34,437 --> 00:07:35,955
We halen iemand naar buiten.
149
00:07:36,039 --> 00:07:38,036
Ja, je kunt ze hun zonden laten doen.
150
00:07:38,519 --> 00:07:39,419
Lief.
151
00:07:40,997 --> 00:07:43,989
Hé, sergeant, ik hoorde vorige week over die snuifje op Harvard Division.
152
00:07:44,073 --> 00:07:46,515
Ja, het was wild. Liefst 13 kilo.
153
00:07:46,599 --> 00:07:47,555
De K.-voorraad?
154
00:07:47,639 --> 00:07:48,542
Ja, we hebben ze.
155
00:07:48,626 --> 00:07:51,141
-Neem je grote verdovende middelen mee? -Ja. Natuurlijk. Natuurlijk. Ja.
156
00:07:51,225 --> 00:07:52,315
Het waren Chaney en Hunt.
157
00:07:52,822 --> 00:07:53,705
En ze brachten SWAT mee.
158
00:07:53,789 --> 00:07:54,629
Mooi hoor.
159
00:07:56,353 --> 00:07:57,673
Alles goed met Rik?
160
00:07:58,337 --> 00:07:59,190
Ja.
161
00:08:00,639 --> 00:08:01,852
Waarom zou het niet zijn?
162
00:08:04,182 --> 00:08:05,242
Geen reden.
163
00:08:07,620 --> 00:08:08,667
Hij is goed.
164
00:08:09,301 --> 00:08:10,140
Rechts.
165
00:08:11,586 --> 00:08:13,369
Oké, ik zal je onderweg bereiken.
166
00:08:13,453 --> 00:08:14,306
Spreek je later.
167
00:08:14,969 --> 00:08:16,236
- Duidelijk, sergeant. -Doei.
168
00:08:17,968 --> 00:08:21,168
911 noodgeval, telefoniste 125. Wat is het adres van uw noodgeval?
169
00:08:24,790 --> 00:08:26,773
- Ik ben terug, meneer. -Jezus, eindelijk!
170
00:08:27,255 --> 00:08:29,788
Hé, ik heb een vrouw, man. Oke? Ze is een boze vrouw.
171
00:08:30,435 --> 00:08:33,662
Ze is fysiek erg sterk. Ze weet niet... Ik ben alleen voor zaken.
172
00:08:33,746 --> 00:08:35,190
Er zijn agenten onderweg, meneer.
173
00:08:40,383 --> 00:08:41,360
Rustig aan.
174
00:08:41,444 --> 00:08:42,540
De officier arriveert.
175
00:08:42,624 --> 00:08:43,605
Nee.
176
00:08:43,689 --> 00:08:46,004
Een staakmes met ducttape aan een bezemsteel is een...
177
00:08:46,508 --> 00:08:48,155
Ja. Binnen de vijf minuten. Ja.
178
00:08:49,829 --> 00:08:51,414
Meneer, bent u er nog?
179
00:08:52,976 --> 00:08:54,122
Waar ben je nu?
180
00:08:55,374 --> 00:08:57,674
Rustig maar, wat is het adres van uw noodgeval?
181
00:08:58,515 --> 00:08:59,942
Kunt u het straatnaambord lezen?
182
00:09:01,709 --> 00:09:02,735
Is het een Vorststraat?
183
00:09:03,847 --> 00:09:04,728
Vorststraat.
184
00:09:05,656 --> 00:09:06,871
Oke.
185
00:09:06,955 --> 00:09:08,671
Heeft u de auto bekeken, meneer?
186
00:09:10,024 --> 00:09:11,107
Welke kleur had het voertuig?
187
00:09:11,610 --> 00:09:12,490
STEVIA
188
00:09:13,050 --> 00:09:15,350
Meneer, zag u de richting waarin de auto reed?
189
00:09:16,085 --> 00:09:18,591
Oké, eigen Slauson. Oke meneer. Houd alsjeblieft vast.
190
00:09:20,186 --> 00:09:22,286
911 noodgeval, agent 136. Wat is uw noodgeval?
191
00:09:30,459 --> 00:09:31,970
Kun je haar laten proberen te gaan liggen.
192
00:09:37,539 --> 00:09:39,509
STRESS EN PTSS IN DE 911 CALL HANDLER
193
00:09:39,593 --> 00:09:40,971
LIJST MET HULPMIDDELEN VOOR GEESTELIJKE GEZONDHEID
194
00:10:04,053 --> 00:10:05,404
Hé, mag ik een vluggertje?
195
00:10:05,488 --> 00:10:06,328
Ja.
196
00:10:16,173 --> 00:10:18,683
Hé, het is Jess, je weet wat je moet doen. Laat een bericht achter.
197
00:10:20,563 --> 00:10:23,062
Ik weet dat ik niet mag...
198
00:10:25,889 --> 00:10:28,645
Maar als Page wakker is, mag ik dan welterusten zeggen?
199
00:10:28,729 --> 00:10:30,149
Het zou veel betekenen.
200
00:10:34,207 --> 00:10:35,100
Doei.
201
00:11:06,974 --> 00:11:08,482
Hé, het rinkelt. Jezus, mens.
202
00:11:21,009 --> 00:11:24,781
911, alarmcentrale 625. Wat is het adres van uw alarmnummer?
203
00:11:27,946 --> 00:11:29,959
911, wat is het adres van uw noodgeval?
204
00:11:33,189 --> 00:11:34,036
Hallo.
205
00:11:34,936 --> 00:11:35,963
Is dit Emily?
206
00:11:36,847 --> 00:11:37,870
Hi lieverd.
207
00:11:37,954 --> 00:11:39,345
Sorry, je hebt 112 gebeld.
208
00:11:42,446 --> 00:11:43,619
-Ja. -Heb je hulp nodig?
209
00:11:46,157 --> 00:11:47,328
Ja.
210
00:11:47,412 --> 00:11:50,547
Oké, Emilie. Bent u op 5800 Regis St., appartement 6?
211
00:11:52,582 --> 00:11:53,831
Wees niet bang.
212
00:11:53,915 --> 00:11:55,045
Heb je gedronken?
213
00:11:57,446 --> 00:11:58,286
Nee, dat heb ik niet.
214
00:11:58,370 --> 00:11:59,353
Waarom heb je ons gebeld?
215
00:12:03,257 --> 00:12:04,876
Ik wilde gewoon met je praten.
216
00:12:04,960 --> 00:12:08,160
- Oké, ik hang op. - Ik ga even een ritje maken, lieverd, oké?
217
00:12:08,244 --> 00:12:09,276
Kom op. Kom op nou.
218
00:12:09,896 --> 00:12:10,770
Wie is dat?
219
00:12:11,680 --> 00:12:12,796
Ja ik begrijp het.
220
00:12:12,880 --> 00:12:14,056
Is er iemand bij je?
221
00:12:14,561 --> 00:12:15,800
Oké, dat is genoeg.
222
00:12:15,884 --> 00:12:16,723
Emilie?
223
00:12:18,893 --> 00:12:21,110
Weet de persoon met wie je bent dat je ons hebt gebeld?
224
00:12:21,194 --> 00:12:22,814
-Nee. -Wie denken ze dat je hebt gebeld?
225
00:12:25,888 --> 00:12:27,124
Ja, ja, lieverd.
226
00:12:27,624 --> 00:12:28,653
Het kind?
227
00:12:28,737 --> 00:12:29,724
Ja.
228
00:12:30,386 --> 00:12:33,206
Oké, Emily, ik ga je ja- of nee-vragen stellen, oké?
229
00:12:33,740 --> 00:12:35,186
Ken je de persoon met wie je bent?
230
00:12:36,014 --> 00:12:37,121
Uh Huh.
231
00:12:37,205 --> 00:12:38,471
En hebben ze een wapen?
232
00:12:41,595 --> 00:12:43,750
Emily, heeft de persoon met wie je bent een wapen?
233
00:12:43,834 --> 00:12:45,096
Ik weet het niet.
234
00:12:48,695 --> 00:12:49,808
Ben je ontvoerd?
235
00:12:50,646 --> 00:12:51,526
Ja.
236
00:12:52,895 --> 00:12:53,862
Oke.
237
00:12:55,183 --> 00:12:56,605
Emily, probeer kalm te blijven.
238
00:12:56,689 --> 00:12:58,547
Ik moet uitzoeken waar je bent.
239
00:12:58,631 --> 00:13:00,277
Ik laat zien dat je buiten de stadsgrenzen bent.
240
00:13:02,130 --> 00:13:03,723
Probeer kalm te blijven, Emily, oké?
241
00:13:03,807 --> 00:13:06,090
Blijf gewoon doen alsof je tegen je kind praat.
242
00:13:06,174 --> 00:13:07,417
Praat tegen me alsof ik je kind ben.
243
00:13:07,925 --> 00:13:09,701
Mama komt snel thuis.
244
00:13:10,288 --> 00:13:12,037
Heel goed, rijd je op de snelweg?
245
00:13:12,848 --> 00:13:13,795
Ja.
246
00:13:14,330 --> 00:13:15,330
ik-10?
247
00:13:17,161 --> 00:13:18,053
Ja.
248
00:13:18,137 --> 00:13:19,057
Westen?
249
00:13:20,489 --> 00:13:21,336
Naar het strand?
250
00:13:21,997 --> 00:13:22,873
Nee.
251
00:13:22,957 --> 00:13:23,990
Zie je vuur?
252
00:13:25,186 --> 00:13:26,029
Ja.
253
00:13:26,113 --> 00:13:28,795
Als je uit je raam kijkt, is het dan aan je linker- of rechterkant?
254
00:13:29,362 --> 00:13:30,742
-Ja. -Naar links?
255
00:13:31,639 --> 00:13:32,499
Ja.
256
00:13:32,583 --> 00:13:33,796
Oké, je gaat naar het oosten.
257
00:13:35,480 --> 00:13:36,353
Ja.
258
00:13:37,132 --> 00:13:38,999
-Oke. - Hé, geef me de telefoon.
259
00:13:39,083 --> 00:13:41,721
Nee, blijf gewoon aan de telefoon, Emily. Zeg dat je kind van streek is.
260
00:13:44,092 --> 00:13:45,485
Ze is ups-- Ze is van streek.
261
00:13:46,001 --> 00:13:47,308
Oké, ik moet je in de wacht zetten.
262
00:13:47,392 --> 00:13:48,678
nerd!
263
00:13:48,762 --> 00:13:50,288
Ik moet. Blijf aan de lijn, Emily.
264
00:13:50,372 --> 00:13:52,296
Doe alsof je je kind troost, oké?
265
00:13:54,111 --> 00:13:55,077
Kom op, Emilie.
266
00:13:56,937 --> 00:13:59,518
Wees niet boos. Ik zal snel thuis zijn.
267
00:13:59,602 --> 00:14:01,103
Mooi zo. Mooi zo. Ik ben zo terug.
268
00:14:02,471 --> 00:14:04,172
WKK (Californië Highway Patrol)
269
00:14:06,953 --> 00:14:08,458
Verdomme ophalen.
270
00:14:09,755 --> 00:14:10,927
California Highway Patrol.
271
00:14:11,011 --> 00:14:13,177
Dit is agent Joe Baylor. LAPD Communicatie.
272
00:14:13,260 --> 00:14:14,673
Ik heb een vrouw die is ontvoerd.
273
00:14:14,756 --> 00:14:16,802
Ze rijdt met hoge snelheid in een voertuig
274
00:14:16,887 --> 00:14:19,295
ergens in oostelijke richting op de I-10 East naar Downtown.
275
00:14:19,796 --> 00:14:21,123
Heeft u eenheden beschikbaar?
276
00:14:21,207 --> 00:14:22,047
Ik zal het nakijken.
277
00:14:28,606 --> 00:14:30,409
Heb je er een gevonden? Hallo?
278
00:14:30,493 --> 00:14:31,333
Ik heb er een paar in de buurt.
279
00:14:31,417 --> 00:14:32,890
Stuur ze dan naar het oosten.
280
00:14:33,399 --> 00:14:34,572
Heb je een kenteken?
281
00:14:34,656 --> 00:14:37,992
Nee, maar de vrouw zal het me vertellen als ze de agenten ziet passeren. Houd de lijn vast.
282
00:14:39,652 --> 00:14:40,681
Oke lieverd.
283
00:14:40,765 --> 00:14:42,356
Emiel, ik ben terug.
284
00:14:42,989 --> 00:14:44,042
CHP is op zoek naar jou.
285
00:14:44,126 --> 00:14:47,339
en als ze je passeren, vertel je het me en ik laat ze je overhalen, oké?
286
00:14:47,423 --> 00:14:48,283
Oke.
287
00:14:48,929 --> 00:14:51,101
Oké, laten we wachten, Emily. Oke?
288
00:14:51,185 --> 00:14:52,216
Ja.
289
00:14:52,300 --> 00:14:53,700
Ze zullen er snel zijn.
290
00:14:54,552 --> 00:14:55,406
Ja, ja, lieverd.
291
00:14:55,490 --> 00:14:56,526
JESS
292
00:14:58,916 --> 00:15:00,182
Shit.
293
00:15:01,200 --> 00:15:02,539
Wat?
294
00:15:03,584 --> 00:15:05,800
-Emily, Emily. -Wat?
295
00:15:05,884 --> 00:15:07,844
Doe alsof je je kind troost, oké?
296
00:15:08,481 --> 00:15:11,134
Mama komt snel thuis, oké, lieverd?
297
00:15:11,218 --> 00:15:12,305
Zeg haar dat ze naar...
298
00:15:13,350 --> 00:15:14,244
Zeg haar dat ze naar bed moet gaan.
299
00:15:14,328 --> 00:15:17,348
Het is bedtijd, lieverd. Mijn excuses.
300
00:15:19,804 --> 00:15:20,729
Bedtijd, lieverd.
301
00:15:20,813 --> 00:15:22,276
Alsjeblieft. Kom op. Ja.
302
00:15:22,783 --> 00:15:23,623
Mooi zo. Mooi zo.
303
00:15:24,127 --> 00:15:26,414
Houd het gewoon vol. Houd het vol. We zijn op weg.
304
00:15:27,189 --> 00:15:29,469
Je laat me gewoon een aansteker achter, oké?
305
00:15:31,378 --> 00:15:32,933
Kom op. Dat is genoeg.
306
00:15:34,082 --> 00:15:35,673
Geef me nu de telefoon.
307
00:15:35,757 --> 00:15:37,286
Ze wil alleen met jou praten, Emily.
308
00:15:37,370 --> 00:15:39,310
Vertel ze dat ze alleen met jou wil praten.
309
00:15:39,394 --> 00:15:40,385
Hé, geef me de telefoon.
310
00:15:40,469 --> 00:15:42,352
Ze wil alleen met mij praten.
311
00:15:42,436 --> 00:15:44,791
Ze wil niet met je praten. Mijn excuses.
312
00:15:45,668 --> 00:15:48,477
Ik heb de kleur van de auto nodig. Als ik de juiste zeg, zeg dan "het is goed".
313
00:15:48,561 --> 00:15:49,603
Rood.
314
00:15:49,687 --> 00:15:50,580
Blauw.
315
00:15:51,094 --> 00:15:51,927
Zwart.
316
00:15:52,011 --> 00:15:53,229
-Wit. -Het is goed.
317
00:15:54,086 --> 00:15:54,920
Wit?
318
00:15:56,253 --> 00:15:57,092
Ja.
319
00:15:57,176 --> 00:15:58,166
Is het een auto?
320
00:16:00,068 --> 00:16:01,028
Nee.
321
00:16:01,561 --> 00:16:02,398
Vrachtauto?
322
00:16:03,425 --> 00:16:04,312
-Van. -What?
323
00:16:04,396 --> 00:16:06,897
Nee nee. Gewoon "ja" of "nee". Gewoon "ja" of "nee" antwoorden, Emily.
324
00:16:06,981 --> 00:16:09,135
- Sorry dat ik moet ophangen. -Emily.
325
00:16:09,219 --> 00:16:10,996
- Ik moet ophangen. -Emily, niet ophangen.
326
00:16:11,080 --> 00:16:13,222
Leg de telefoon op de grond of in je zak.
327
00:16:13,306 --> 00:16:14,238
Tegen wie praat je?
328
00:16:14,322 --> 00:16:16,814
Overal waar ze niet kunnen zien. Houd het gewoon aan zodat we je kunnen volgen.
329
00:16:16,898 --> 00:16:17,824
Ophangen.
330
00:16:17,908 --> 00:16:20,637
En als je me niet gewoon terug kunt bellen. Mijn naam is Joe. Ik zal wachten.
331
00:16:20,721 --> 00:16:22,400
Hoor je me? Ik zal wachten. Mijn naam--
332
00:16:23,067 --> 00:16:23,900
Neuken!
333
00:16:27,287 --> 00:16:29,871
Het is Joep. Ik ben haar kwijt. Ze verliet de stadsgrenzen.
334
00:16:30,643 --> 00:16:32,004
Heb je luchtsteun beschikbaar?
335
00:16:32,088 --> 00:16:34,748
Negatief, luchtsteun is geaard vanwege vuurweer harde wind.
336
00:16:34,832 --> 00:16:36,111
Zware rook. Geen levensvatbaarheid.
337
00:16:36,195 --> 00:16:38,405
Laat je officier me bellen op de binnenlijn.
338
00:16:38,489 --> 00:16:39,576
Wat probeer je te doen--
339
00:16:39,660 --> 00:16:41,332
Laat hem me gewoon bellen!
340
00:16:42,444 --> 00:16:43,617
Godverdomme.
341
00:16:46,853 --> 00:16:48,117
Stand-by--
342
00:17:00,596 --> 00:17:02,836
Dit is agent Joe Baylor. LAPD Communicatie.
343
00:17:03,501 --> 00:17:06,050
Dit is agent Rodriguez van WKK. Ik kreeg te horen dat ik je moest bellen.
344
00:17:06,134 --> 00:17:07,417
Waar ben je?
345
00:17:07,501 --> 00:17:09,294
I-10 in oostelijke richting. Het Fonteingebied.
346
00:17:09,378 --> 00:17:10,249
Wat is je snelheid?
347
00:17:10,333 --> 00:17:11,941
Ongeveer 90. Waar zijn we naar op zoek?
348
00:17:12,025 --> 00:17:13,025
Het wit is.
349
00:17:13,931 --> 00:17:14,773
Het spijt me, zeg het nog eens.
350
00:17:14,857 --> 00:17:16,658
Het wit is.
351
00:17:16,742 --> 00:17:18,732
- Ze zoeken een wit busje. -Oke.
352
00:17:19,263 --> 00:17:21,053
- Er staat een busje verderop. -Welke kleur?
353
00:17:23,412 --> 00:17:24,284
Kan het nog niet zien.
354
00:17:24,368 --> 00:17:25,853
Overal is wind en rook.
355
00:17:25,937 --> 00:17:27,219
Oké, ga naast hem staan.
356
00:17:27,303 --> 00:17:28,963
Vertel me niet wat ik moet doen.
357
00:17:31,866 --> 00:17:33,126
Oké, hij moet het zijn, toch?
358
00:17:33,510 --> 00:17:34,619
Zoveel rook.
359
00:17:34,703 --> 00:17:36,802
Hij slaat de snelweg af. Hij moet ons gezien hebben.
360
00:17:36,886 --> 00:17:38,969
-Ga naast hem staan. -Kan niet. Hij nam de uitgang.
361
00:17:39,053 --> 00:17:40,876
- Dat kunnen we niet. Volg hem verdomme!
362
00:17:45,557 --> 00:17:46,398
Daar is hij. -Oke.
363
00:17:48,495 --> 00:17:49,449
Oké, hij trekt.
364
00:17:50,075 --> 00:17:51,253
Is het wit?
365
00:17:51,337 --> 00:17:52,864
Ik kan niet door al het stof heen kijken.
366
00:17:55,049 --> 00:17:56,999
-Is hij gewapend? -Ik weet het niet. Het is mogelijk.
367
00:17:57,775 --> 00:17:58,916
Mogelijk gewapend.
368
00:18:02,349 --> 00:18:03,443
Oké, daar gaan we.
369
00:18:07,462 --> 00:18:10,459
Wij zijn Highway patrouille, laat me je handen zien. Laat me je handen zien!
370
00:18:10,543 --> 00:18:12,903
Bewaar ze waar ik ze kan zien. Houd ze van het stuur!
371
00:18:15,511 --> 00:18:18,215
Oke. Stap uit het voertuig. Uitstappen! Uitstappen!
372
00:18:19,666 --> 00:18:20,541
Stop.
373
00:18:20,625 --> 00:18:22,402
Laat me je handen zien. Laat me Ze zien!
374
00:18:29,303 --> 00:18:30,483
Wat draag je?
375
00:18:30,993 --> 00:18:32,313
Even kijken of het een meisje is.
376
00:18:33,447 --> 00:18:34,284
Bekijk het.
377
00:18:34,786 --> 00:18:35,626
Bekijk het.
378
00:18:36,128 --> 00:18:37,088
Ik snap het.
379
00:18:42,901 --> 00:18:44,772
Verkeerde busje, LAPD. Geen vrouw.
380
00:18:44,856 --> 00:18:45,709
Wat?
381
00:18:46,256 --> 00:18:47,176
Weet je zeker dat?
382
00:18:48,558 --> 00:18:49,504
Ja.
383
00:18:50,025 --> 00:18:50,918
Is het wit?
384
00:18:52,832 --> 00:18:55,032
Wit of zilver. Moeilijk te zien hier. De hemel staat in brand--
385
00:19:00,358 --> 00:19:01,438
California Highway Patrol.
386
00:19:01,522 --> 00:19:03,512
Dit is Joe, ze hebben het verkeerde busje gestopt.
387
00:19:05,128 --> 00:19:07,638
Ik zal alle eenheden adviseren. Wat zoeken we?
388
00:19:07,722 --> 00:19:08,895
Het wit is.
389
00:19:09,463 --> 00:19:11,543
Dat is niet genoeg. Ik heb daarboven zes patrouillewagens.
390
00:19:11,627 --> 00:19:13,539
Weet ik. Weet ik. Nummerplaat. Weet ik.
391
00:19:13,623 --> 00:19:16,786
Kijk. Ik heb alleen het rijbewijs en een adres. Maar ik blijf zoeken.
392
00:19:16,870 --> 00:19:19,722
Zoek dan een kenteken. Ik zal de agenten informeren.
393
00:19:20,798 --> 00:19:22,260
Okee. Ik blijf zoeken.
394
00:19:22,344 --> 00:19:23,814
Hoe zit het met het afsluiten van de snelweg?
395
00:19:24,317 --> 00:19:25,251
Uitstel.
396
00:19:26,562 --> 00:19:27,595
EMILY LIGHTON
397
00:19:43,117 --> 00:19:45,097
De wachtcommandant zegt negatief...
398
00:19:45,181 --> 00:19:49,090
Zoek verdomme gewoon een auto en blokkeer de snelweg!
399
00:19:50,068 --> 00:19:50,911
Kom op!
400
00:19:50,995 --> 00:19:53,293
- We weten niet waar ze heen gaan. -Stil, Baylor.
401
00:19:53,377 --> 00:19:55,164
We hebben agenten die te maken hebben met meerdere...
402
00:19:55,248 --> 00:19:56,120
Ja. Ja.
403
00:19:56,204 --> 00:19:57,617
…brandgerelateerde incidenten.
404
00:19:57,701 --> 00:19:58,568
Verdomd vuur.
405
00:19:59,439 --> 00:20:01,546
Zoek naar een kenteken en ik zal de van--
406
00:20:04,631 --> 00:20:05,611
Ik ben het niet.
407
00:20:17,936 --> 00:20:19,216
EMILY LIGHTON
408
00:20:25,287 --> 00:20:26,727
CONTACT # IN BESTAND (818) 149-0127
409
00:20:35,896 --> 00:20:36,769
Mama? Mama?
410
00:20:38,213 --> 00:20:39,064
Mama?
411
00:20:39,577 --> 00:20:42,347
Dit is agent Joe Baylor, LAPD. Is je mama of jij papa thuis?
412
00:20:44,276 --> 00:20:45,119
Nee.
413
00:20:45,620 --> 00:20:46,453
Wat is je naam?
414
00:20:47,503 --> 00:20:48,336
Abdij.
415
00:20:48,836 --> 00:20:49,683
Hoe oud ben jij?
416
00:20:51,063 --> 00:20:52,554
Zes jaar en negen maanden.
417
00:20:52,638 --> 00:20:53,754
Zes jaar en negen maanden.
418
00:20:54,257 --> 00:20:55,279
Mijn broer is ook thuis.
419
00:20:55,363 --> 00:20:56,529
Goed, kan ik met hem praten?
420
00:20:59,004 --> 00:21:00,319
Hij is een baby.
421
00:21:02,795 --> 00:21:04,540
Abby, hoe heet je mama?
422
00:21:05,598 --> 00:21:06,532
Is het Emily?
423
00:21:07,087 --> 00:21:08,150
Ze zijn niet hier.
424
00:21:08,234 --> 00:21:09,467
Wie is hier niet?
425
00:21:10,041 --> 00:21:11,120
Mama en papa.
426
00:21:11,204 --> 00:21:12,474
Waar zijn ze heen gegaan?
427
00:21:13,303 --> 00:21:14,370
Ze hebben me gewoon verlaten.
428
00:21:14,897 --> 00:21:16,696
Heeft je papa een wit busje?
429
00:21:21,046 --> 00:21:23,256
-Heeft hij een grote witte auto? -Uh Huh.
430
00:21:23,766 --> 00:21:25,306
Hoe heet je vader?
431
00:21:27,999 --> 00:21:29,365
Hoe noemt je mama je papa?
432
00:21:30,037 --> 00:21:31,406
Henry. Ik noem hem papa.
433
00:21:32,025 --> 00:21:34,162
Hij zegt dat ik hem kan bellen wanneer ik wil.
434
00:21:34,246 --> 00:21:35,140
HENRY
435
00:21:35,828 --> 00:21:36,695
Abdij.
436
00:21:38,951 --> 00:21:39,818
Abdij.
437
00:21:42,135 --> 00:21:43,548
-Abdij. - Ik bel papa.
438
00:21:44,127 --> 00:21:45,960
Wat waren de cijfers die je net hebt ingedrukt?
439
00:21:47,655 --> 00:21:53,218
213-100-72…
440
00:21:55,118 --> 00:21:58,284
Wacht, 72 wat? Abby, kun je die cijfers nog eens opnoemen?
441
00:22:00,248 --> 00:22:06,587
213-100-7200
442
00:22:07,052 --> 00:22:08,874
Dat is goed. Dat is goed.
443
00:22:16,025 --> 00:22:17,735
Hendrik Visser. Perfect.
444
00:22:17,819 --> 00:22:19,861
Papa hielp me herinneren. Hij liet me de cijfers zien.
445
00:22:19,945 --> 00:22:21,534
PROBATIE… FELONY
446
00:22:21,618 --> 00:22:24,306
Dat is goed. Je bent erg slim, weet je dat? Heel slim.
447
00:22:24,390 --> 00:22:26,032
ZIN: 12 MAANDEN… OPSCHORTING
448
00:22:26,116 --> 00:22:27,091
Uh Huh.
449
00:22:27,175 --> 00:22:28,073
Plaat nummer.
450
00:22:28,157 --> 00:22:29,446
REG/VEH 2FTD12K
451
00:22:30,016 --> 00:22:31,541
Woont je vader bij je, Abby?
452
00:22:32,900 --> 00:22:34,160
Ik weet het niet.
453
00:22:37,520 --> 00:22:39,419
Ik wil mama.
454
00:22:39,982 --> 00:22:41,035
Abdij.
455
00:22:42,524 --> 00:22:43,911
Ik wil mijn mama.
456
00:22:44,721 --> 00:22:46,521
Abby, Abby, niet huilen.
457
00:22:49,371 --> 00:22:50,291
Abdij?
458
00:22:51,055 --> 00:22:53,195
Alles komt goed, oké?
459
00:22:53,877 --> 00:22:56,051
Het mes maakte Oliver bang.
460
00:22:58,571 --> 00:22:59,411
Wat?
461
00:23:01,014 --> 00:23:04,047
Zonder papa en zonder mama. Hij was aan het huilen.
462
00:23:04,551 --> 00:23:06,362
Is Oliver de naam van je kleine broertje?
463
00:23:06,446 --> 00:23:07,432
Ja.
464
00:23:09,568 --> 00:23:10,968
En je vader had een mes?
465
00:23:13,118 --> 00:23:14,416
Ik wil mama.
466
00:23:14,500 --> 00:23:17,617
Oke. Weet ik. Weet ik. Ik heb net met je moeder gesproken. Het komt goed met haar.
467
00:23:18,261 --> 00:23:19,110
Jij belooft?
468
00:23:19,194 --> 00:23:20,428
Ik beloof. Ik beloof.
469
00:23:21,237 --> 00:23:22,318
Ik beloof.
470
00:23:23,097 --> 00:23:24,152
Oke?
471
00:23:24,236 --> 00:23:26,140
Wij zijn de... Abby, wij zijn de politie.
472
00:23:26,654 --> 00:23:28,076
Weet jij wie de politie is?
473
00:23:28,160 --> 00:23:29,095
Ja.
474
00:23:29,179 --> 00:23:30,273
We zijn beschermers.
475
00:23:33,170 --> 00:23:34,010
Nee.
476
00:23:37,696 --> 00:23:39,282
Wij beschermen mensen die hulp nodig hebben.
477
00:23:39,764 --> 00:23:42,454
Help jij mensen? Je nam mijn vader mee.
478
00:23:48,610 --> 00:23:49,790
Waar is mijn mama?
479
00:23:51,403 --> 00:23:52,966
Ik ga je mama vinden, oké?
480
00:23:53,050 --> 00:23:55,686
En ik breng haar terug naar jou en je kleine broertje.
481
00:23:58,130 --> 00:23:59,483
Oké, wil je dat ik dat doe?
482
00:24:01,097 --> 00:24:02,113
Ik wil mama.
483
00:24:02,630 --> 00:24:03,487
Weet ik.
484
00:24:06,781 --> 00:24:08,700
Ik ben ook bang om alleen te zijn, weet je.
485
00:24:09,782 --> 00:24:12,777
En weet je wat ik doe als ik eenzaam ben? Ik zou de tv aanzetten,
486
00:24:12,861 --> 00:24:15,098
en ik zou gezelschap hebben, waarom zou je dat niet gaan doen?
487
00:24:18,091 --> 00:24:19,251
Het is kapot.
488
00:24:20,464 --> 00:24:22,751
Oké, waarom zou je niet bij je kleine broertje gaan zitten?
489
00:24:26,338 --> 00:24:27,267
Hij is aan het slapen.
490
00:24:27,351 --> 00:24:29,612
Het is in orde. Je gaat daar gewoon naar binnen.
491
00:24:30,972 --> 00:24:32,279
Als ik dat deed, zou hij hem wakker maken.
492
00:24:32,812 --> 00:24:34,862
Je maakt hem niet wakker als je heel erg stil bent.
493
00:24:34,946 --> 00:24:36,462
En ondertussen.
494
00:24:36,546 --> 00:24:39,982
Ik stuur wat agenten daarheen om voor jou en Oliver te zorgen, oké?
495
00:24:41,252 --> 00:24:43,686
Ik wil niet meer praten. Ik wil mama.
496
00:24:43,770 --> 00:24:45,780
Oké, er komt binnenkort iemand bij je.
497
00:24:45,864 --> 00:24:48,779
Als je hulp nodig hebt, bel dan 911.
498
00:24:49,303 --> 00:24:50,590
Kunt u dat voor mij zeggen?
499
00:24:53,236 --> 00:24:54,526
911.
500
00:24:54,969 --> 00:24:57,022
Ja, je drukt gewoon op die nummers op het toetsenbord.
501
00:24:57,106 --> 00:24:59,110
Net als wanneer je je vader belt, oké?
502
00:24:59,194 --> 00:25:01,941
Klopt. En mijn naam is Joe. Kun je dat zeggen?
503
00:25:04,585 --> 00:25:06,621
911, Joep.
504
00:25:06,705 --> 00:25:07,579
Mooi zo.
505
00:25:08,439 --> 00:25:09,609
Goed meisje, Abby.
506
00:25:09,693 --> 00:25:10,960
Oke doei doei.
507
00:25:20,271 --> 00:25:21,244
Wat gebeurd er?
508
00:25:23,080 --> 00:25:24,827
Wat een... Bemoei je met je eigen verdomde zaken.
509
00:25:32,237 --> 00:25:34,294
Hé, heeft iemand een telefoontje gekregen van Emily LIGHTON?
510
00:25:34,378 --> 00:25:36,299
Wat is er aan de hand, Baylor? Wat heb je nodig?
511
00:25:36,383 --> 00:25:39,119
Alleen als je een telefoontje krijgt van Emily LIGHTON...
512
00:25:40,504 --> 00:25:41,943
-En jij, Manny? -Nee.
513
00:25:52,081 --> 00:25:53,481
-California Highway- -Het is Joe.
514
00:25:54,325 --> 00:25:55,545
Plaatnummer is Californië
515
00:25:55,629 --> 00:25:57,459
2FTD12K
516
00:26:00,515 --> 00:26:03,648
2FTD12K. Ik zal het doorgeven.
517
00:26:03,732 --> 00:26:05,089
Ze is bij haar ex, Henry Fisher.
518
00:26:05,589 --> 00:26:06,556
Hij nam haar mee.
519
00:26:07,601 --> 00:26:08,458
10-4. (OKE)
520
00:26:08,542 --> 00:26:09,856
De verdachte heeft een mes.
521
00:26:11,187 --> 00:26:12,183
Ik zal het doorgeven.
522
00:26:12,267 --> 00:26:13,413
En geschiedenis van aanranding.
523
00:26:13,920 --> 00:26:15,447
Ik zal het kenteken doorgeven.
524
00:26:15,531 --> 00:26:17,637
Oké, is er een eenheid die je naar haar huis kunt sturen?
525
00:26:18,709 --> 00:26:20,881
Ik moet de plaat nu doorgeven.
526
00:26:20,965 --> 00:26:22,263
Klopt, maar wat is je plan?
527
00:26:22,830 --> 00:26:24,463
Wachten tot ze het busje vinden?
528
00:26:24,547 --> 00:26:26,074
Ja, maar je hebt een plan nodig.
529
00:26:26,158 --> 00:26:27,250
-Jo. -Er is een kleine--
530
00:26:27,334 --> 00:26:30,436
Hoe sneller ze het kenteken krijgen, hoe sneller we ze zullen vinden, toch?
531
00:26:30,936 --> 00:26:32,558
Nee nee. Luisteren. U moet--
532
00:26:32,642 --> 00:26:34,902
Oké, bedankt voor het kenteken.
533
00:26:34,986 --> 00:26:37,355
Nee nee. Luister, ik zat te denken dat als je zou kunnen sturen...
534
00:26:37,439 --> 00:26:38,825
Nee, luister.
535
00:26:39,327 --> 00:26:40,375
Luisteren.
536
00:26:40,459 --> 00:26:42,720
Ik zit tot over mijn oren in gesprekken.
537
00:26:42,804 --> 00:26:45,851
Wacht tot ze terugbelt, doe jouw werk en ik doe het mijne, oké?
538
00:26:49,667 --> 00:26:50,515
Oke?
539
00:26:53,704 --> 00:26:54,550
Ja.
540
00:26:57,702 --> 00:26:58,548
Mooi zo.
541
00:26:59,982 --> 00:27:00,869
Oh trouwens--
542
00:27:11,324 --> 00:27:13,817
16A71, 16A71.
543
00:27:13,901 --> 00:27:16,907
Welzijnscontrole op 5800 Regis St., appartement 6.
544
00:27:16,991 --> 00:27:18,617
Twee jongeren, alleen thuis.
545
00:27:19,123 --> 00:27:19,964
Reageer, code 2.
546
00:27:21,063 --> 00:27:22,329
16A71, Roger.
547
00:27:22,908 --> 00:27:25,584
Let op, we hebben meerdere brandmeldingen.
548
00:27:28,702 --> 00:27:29,537
16A--
549
00:27:36,391 --> 00:27:37,318
Shit.
550
00:27:38,354 --> 00:27:39,198
Jess?
551
00:27:39,282 --> 00:27:42,687
Joe, ik wil dat je jouw kant van het verhaal kunt vertellen. Het rijdt morgen.
552
00:27:42,771 --> 00:27:44,483
-Wie is dit? - Ik heb alleen een paar vragen.
553
00:27:44,567 --> 00:27:45,412
Wie is dit?
554
00:27:45,496 --> 00:27:47,511
Het is Katherine Harbor van de Los Angeles Times.
555
00:27:47,595 --> 00:27:49,977
-Katherine Haven? Stop met mij te bellen! -Luister naar me-
556
00:28:03,719 --> 00:28:04,829
Hé, Manny.
557
00:28:07,142 --> 00:28:08,502
Hé, is het hier koud?
558
00:28:09,284 --> 00:28:10,418
Voelt me helemaal goed.
559
00:28:14,148 --> 00:28:15,052
Veel.
560
00:28:15,136 --> 00:28:15,989
Ja?
561
00:28:17,964 --> 00:28:19,074
Ik ben een klootzak geweest.
562
00:28:21,148 --> 00:28:22,976
Niet alleen vandaag, maar in het algemeen.
563
00:28:23,060 --> 00:28:23,906
Ja dat heb je.
564
00:28:27,277 --> 00:28:28,749
We moeten een keer een biertje gaan drinken.
565
00:28:33,253 --> 00:28:34,291
Dat klinkt goed, kerel.
566
00:28:38,568 --> 00:28:39,928
Hé, ik heb...
567
00:28:40,012 --> 00:28:41,343
Ik heb een technische vraag.
568
00:28:41,427 --> 00:28:42,267
Zeker wel.
569
00:28:42,775 --> 00:28:45,524
Als ik uitlog van mijn computer en inlog op een andere,
570
00:28:46,089 --> 00:28:47,392
krijg ik nog steeds dezelfde telefoontjes?
571
00:28:47,476 --> 00:28:49,467
Ja, ze volgen uw login, niet uw computer.
572
00:28:49,551 --> 00:28:51,518
Uw systeem kan dus overal mee naartoe.
573
00:28:55,260 --> 00:28:57,023
Waar ga je naar toe? We zijn uit van 15s.
574
00:28:57,664 --> 00:28:58,544
Hoe zit het met het bier?
575
00:29:11,448 --> 00:29:13,207
JOE BAYLOR #625
576
00:29:26,027 --> 00:29:27,087
VISSER, HENRY
577
00:29:27,171 --> 00:29:29,150
GEBIED RTO
578
00:29:31,411 --> 00:29:34,205
LAPD Communicatie. Deze Sgt. Molenaar.
579
00:29:34,289 --> 00:29:35,429
Hé, sergeant, het is Joe.
580
00:29:36,095 --> 00:29:37,622
Hé, Christus.
581
00:29:38,164 --> 00:29:39,149
Ga je ooit naar huis?
582
00:29:39,233 --> 00:29:40,429
Onderbreek ik iets?
583
00:29:40,513 --> 00:29:43,752
Oh God nee. Dit is saaier dan schijten.
584
00:29:44,276 --> 00:29:45,470
Niet als je last hebt van constipatie.
585
00:29:46,057 --> 00:29:47,271
Nou ja. Dat is waar.
586
00:29:48,384 --> 00:29:49,251
Heb je even?
587
00:29:50,663 --> 00:29:52,830
Tuurlijk, man, het is hier rustig, wat is er?
588
00:29:53,781 --> 00:29:55,354
Ik wil dat je me een plezier doet.
589
00:29:56,821 --> 00:29:58,101
Tuurlijk, wat heb je nodig?
590
00:29:58,185 --> 00:30:01,959
Oké, kun je een auto sturen naar 5800 Regis St., appartement 6?
591
00:30:02,043 --> 00:30:02,879
Het is urgent.
592
00:30:02,963 --> 00:30:04,257
Ja, je hebt het. Waarom?
593
00:30:04,766 --> 00:30:07,035
Ik werk voor een veroordeelde misdadiger die zijn ex-vrouw heeft ontvoerd.
594
00:30:07,119 --> 00:30:09,392
Twee kinderen achtergelaten in het huis van de moeder. Ze zijn alleen.
595
00:30:09,476 --> 00:30:11,366
Ik heb iemand nodig om een eenheid daarheen te sturen.
596
00:30:12,477 --> 00:30:14,617
Oké, hoe weet je dat de kinderen daar zijn?
597
00:30:14,701 --> 00:30:16,254
Ik sprak met een meisje, Abby.
598
00:30:17,515 --> 00:30:19,348
Oké, en zijn de ouders thuis?
599
00:30:19,866 --> 00:30:22,506
Nee, hij nam haar mee, en ze zijn mobiel. Ergens in het oosten naar de stad.
600
00:30:23,032 --> 00:30:24,859
En heb je met CHP gesproken?
601
00:30:24,943 --> 00:30:26,914
Ja, maar WKK zoekt het voertuig.
602
00:30:26,998 --> 00:30:27,928
Maar, sergeant, kijk...
603
00:30:29,151 --> 00:30:30,256
Ze wonen niet samen
604
00:30:30,340 --> 00:30:32,501
en hun beide woonplaatsen vallen onder onze jurisdictie.
605
00:30:32,585 --> 00:30:35,695
Dus ik wil dat je een eenheid naar het huis van de moeder stuurt.
606
00:30:36,414 --> 00:30:39,950
En ik wil dat je nog een eenheid naar zijn huis stuurt.
607
00:30:40,885 --> 00:30:43,041
Is er iemand bij hem thuis?
608
00:30:43,543 --> 00:30:44,709
Ik denk dat hij alleen woont,
609
00:30:44,793 --> 00:30:47,511
maar er kunnen aanwijzingen zijn waar ze heen gaan of waar hij is.
610
00:30:48,690 --> 00:30:49,757
Joe--
611
00:30:49,841 --> 00:30:50,987
Kijk, we moeten opschieten.
612
00:30:51,071 --> 00:30:52,564
Breng een eenheid naar het huis van de moeder
613
00:30:52,648 --> 00:30:55,693
en stuur er dan een naar hem toe en trap zijn verdomde deur in als het moet.
614
00:30:57,457 --> 00:30:58,933
Wat was dat?
615
00:30:59,017 --> 00:31:00,437
Trap zijn verdomde deur in.
616
00:31:02,999 --> 00:31:04,125
Joe, excuseer me?
617
00:31:04,209 --> 00:31:06,316
Ik sprak met een doodsbang zesjarig meisje
618
00:31:06,400 --> 00:31:08,634
en ik beloofde haar dat haar moeder thuis zou komen.
619
00:31:08,718 --> 00:31:11,945
Ik neem aan dat er geen huiszoekingsbevel is voor zijn verblijf,
620
00:31:12,029 --> 00:31:14,368
dus ik stuur iemand naar het huis van de moeder om te controleren...
621
00:31:14,452 --> 00:31:16,008
Nee! Nee!
622
00:31:16,511 --> 00:31:19,868
Ik wil dat je een eenheid naar zijn huis stuurt,
623
00:31:19,952 --> 00:31:22,464
en ik wil dat je een eenheid naar haar huis stuurt.
624
00:31:23,700 --> 00:31:24,734
Joe, het is te veel.
625
00:31:24,818 --> 00:31:25,846
Nee, verdomme, Bill.
626
00:31:25,930 --> 00:31:29,346
Er is een bang meisje wiens moeder is ontvoerd.
627
00:31:29,430 --> 00:31:31,793
Dat is genoeg! Het is genoeg! Wat probeer je te doen?
628
00:31:32,844 --> 00:31:34,957
Je hebt al genoeg problemen.
629
00:31:35,041 --> 00:31:37,253
Ik stuur een auto naar het huis van de moeder.
630
00:31:37,337 --> 00:31:40,200
Maar ik laat niemand verdomde deuren in trappen.
631
00:31:42,014 --> 00:31:43,114
Het is niet jouw taak.
632
00:31:44,951 --> 00:31:45,881
Ik weet dat.
633
00:31:45,965 --> 00:31:47,325
Ja, nou, blijkbaar doe je dat niet.
634
00:31:50,464 --> 00:31:52,171
Heeft het iets te maken met morgen?
635
00:31:53,173 --> 00:31:54,680
Wat? Nee, ik probeer alleen...
636
00:31:56,146 --> 00:31:58,859
- Wil je met psycholoog praten? - Ik probeer alleen te helpen...
637
00:31:59,568 --> 00:32:01,258
-Moet je dat doen? -Nee. Nee.
638
00:32:01,342 --> 00:32:03,389
Ik weet dat je niet overweg kon met de laatste.
639
00:32:03,913 --> 00:32:05,076
Nee nee. Het gaat goed met mij.
640
00:32:05,160 --> 00:32:06,478
-Wat is dat? -Nee, ik ben oke.
641
00:32:07,223 --> 00:32:08,062
Oke.
642
00:32:08,565 --> 00:32:10,566
Oké, dus wanneer ben je vrij?
643
00:32:11,451 --> 00:32:13,525
Ik weet het niet. Tien minuten.
644
00:32:14,896 --> 00:32:15,759
Oke. Mooi zo.
645
00:32:16,282 --> 00:32:18,054
Dan ga je morgen naar de rechtbank.
646
00:32:18,562 --> 00:32:21,324
En daarna sta je weer op straat
647
00:32:21,408 --> 00:32:22,695
en je bent van de telefoon.
648
00:32:25,639 --> 00:32:26,946
Dat is wat je wilt, nietwaar?
649
00:32:28,190 --> 00:32:29,024
Ja.
650
00:32:30,889 --> 00:32:31,987
Is het niet, Joe?
651
00:32:32,071 --> 00:32:33,118
Ja meneer. Ja meneer.
652
00:32:36,386 --> 00:32:37,239
Okee.
653
00:32:37,739 --> 00:32:38,653
Oke.
654
00:32:40,110 --> 00:32:41,230
Stuur mijn liefde naar Jess.
655
00:32:41,961 --> 00:32:42,921
Ze is niet hier.
656
00:32:43,874 --> 00:32:45,541
Als je thuis komt.
657
00:32:46,568 --> 00:32:47,701
Ik spreek je later.
658
00:32:47,785 --> 00:32:48,705
Ja.
659
00:33:06,699 --> 00:33:10,386
Dit is Emily LIGHTON, ik kan nu niet aan de telefoon komen, dus...
660
00:33:11,031 --> 00:33:12,097
Hou op.
661
00:33:12,616 --> 00:33:15,229
Spreek een bericht in, bel later of stuur een sms.
662
00:33:25,922 --> 00:33:27,335
WKK
663
00:33:30,661 --> 00:33:32,864
-California Highway-- -Het is Joe, je hebt een busje gevonden?
664
00:33:34,086 --> 00:33:35,726
Nee nog niet.
665
00:33:38,001 --> 00:33:39,927
Waarom bel je, heb je een update?
666
00:33:42,285 --> 00:33:43,818
nerd.
667
00:34:11,057 --> 00:34:13,270
JESS
668
00:34:23,761 --> 00:34:24,688
Jess?
669
00:34:28,515 --> 00:34:30,049
Hallo? Hallo, kunt u...
670
00:34:30,866 --> 00:34:32,039
Heb ik je wakker gemaakt?
671
00:34:33,945 --> 00:34:35,392
Je moet hiermee stoppen, Joe.
672
00:34:39,174 --> 00:34:40,167
Je bent laat op.
673
00:34:40,738 --> 00:34:41,843
Kom op./
674
00:34:42,376 --> 00:34:46,190
We zijn zes maanden gescheiden. Ik blijf dit niet met jou doen.
675
00:34:46,692 --> 00:34:48,431
Ik wil Page welterusten zeggen.
676
00:34:50,333 --> 00:34:52,126
Oké, ze slaapt, Joe.
677
00:34:53,422 --> 00:34:55,042
Ik dacht aan haar.
678
00:34:55,828 --> 00:34:57,781
Het is twee uur 's nachts.
679
00:35:01,326 --> 00:35:02,719
Hé, luister naar me, Joe, jij...
680
00:35:03,928 --> 00:35:05,402
Je kunt dit niet blijven doen.
681
00:35:06,748 --> 00:35:09,819
Oke? Het is verwarrend voor haar, snap je dat niet? We hebben afgesproken--
682
00:35:09,903 --> 00:35:11,746
Ik wil gewoon met mijn verdomde dochter praten.
683
00:35:11,830 --> 00:35:12,673
ik doe niet onder-
684
00:35:12,757 --> 00:35:15,047
-Regels... Snap je dat niet? - Kom op, Jess.
685
00:35:15,131 --> 00:35:16,142
Want het is net als...
686
00:35:16,642 --> 00:35:18,872
Je blijft keer op keer doen wat je wilt.
687
00:35:18,956 --> 00:35:21,528
Je geeft er niet eens om wat het beste is voor iedereen.
688
00:35:21,612 --> 00:35:23,511
Okee. Okee. Jezus Christus.
689
00:35:26,518 --> 00:35:29,416
Jezus Christus? Weet je wat? Ik doe dit niet met jou.
690
00:35:29,500 --> 00:35:32,387
Momentje. Vasthouden. Wacht wacht.
691
00:35:32,908 --> 00:35:33,774
Wacht even.
692
00:35:37,469 --> 00:35:38,975
Hoe was de--
693
00:35:40,365 --> 00:35:42,526
Dat sollicitatiegesprek? Degene--
694
00:35:42,610 --> 00:35:44,937
Die op de kunstplaats.
695
00:35:48,492 --> 00:35:49,432
Het is volgende week.
696
00:35:51,267 --> 00:35:52,113
Oh.
697
00:35:53,927 --> 00:35:54,814
Oh.
698
00:35:58,834 --> 00:36:01,160
Kijk, ik ben gewoon-- ik ben--
699
00:36:02,234 --> 00:36:04,567
Ik ben laat, ik verlies de tijd uit het oog.
700
00:36:06,499 --> 00:36:07,785
Ik hou gewoon van--
701
00:36:08,899 --> 00:36:10,592
Ik kan gewoon niet slapen in die Airbnb.
702
00:36:11,094 --> 00:36:13,654
En ik blijf gewoon te veel tv kijken.
703
00:36:16,373 --> 00:36:17,226
Ja.
704
00:36:21,204 --> 00:36:22,722
Oké, Joep...
705
00:36:24,693 --> 00:36:26,464
Kijk, ik ga weer slapen.
706
00:36:26,548 --> 00:36:28,508
Wacht wacht. Wacht.
707
00:36:29,493 --> 00:36:33,176
Heb je met Vicky over Rick gepraat?
708
00:36:33,260 --> 00:36:36,687
Jezus, alsjeblieft. Alsjeblieft, Joe. Je zei dat je dit niet met mij zou doen.
709
00:36:40,265 --> 00:36:41,105
God.
710
00:36:43,705 --> 00:36:44,994
Ja.
711
00:36:45,078 --> 00:36:46,910
Vicky zei dat er...
712
00:36:47,745 --> 00:36:51,292
Er waren daar onlangs federale agenten die hem iets aanboden.
713
00:36:52,652 --> 00:36:55,445
Misschien immuniteit? Ik weet het niet, Joe, alsjeblieft.
714
00:36:59,365 --> 00:37:00,582
Waren ze bij ons thuis?
715
00:37:01,586 --> 00:37:04,386
Stop gewoon. Ik doe dit niet, Joe.
716
00:37:07,160 --> 00:37:09,072
Waarom belde je me niet gewoon om me dat te vertellen?
717
00:37:12,527 --> 00:37:13,680
Waren ze bij ons thuis?
718
00:37:13,764 --> 00:37:15,369
Nee, oké? Niemand kwam naar ons huis.
719
00:37:15,453 --> 00:37:17,294
Niemand kwam naar ons huis, oké?
720
00:37:18,616 --> 00:37:19,456
Oke?
721
00:37:21,165 --> 00:37:22,231
Kom je morgen?
722
00:37:25,424 --> 00:37:28,020
Weet je, ik denk niet dat dat zo'n goed idee is, Joe.
723
00:37:28,104 --> 00:37:31,093
Omdat je weet dat het er goed uit zou zien als de vrouw daar was.
724
00:37:31,598 --> 00:37:32,464
Je weet wel?
725
00:37:32,971 --> 00:37:33,965
Rechts.
726
00:37:34,499 --> 00:37:35,428
Oke.
727
00:37:35,942 --> 00:37:37,465
- Ik ga, Joe. -Wat heb ik--
728
00:37:37,970 --> 00:37:40,910
-Waarom doe je alsof... Wat zei ik? -Ik ga ophangen. Ik ga ophangen.
729
00:37:40,994 --> 00:37:42,546
- Wat heb ik... - Veel succes morgen.
730
00:37:42,630 --> 00:37:43,730
Jess.
731
00:38:17,917 --> 00:38:18,755
Ja?
732
00:38:18,839 --> 00:38:20,029
Barracuda. Nutsvoorzieningen.
733
00:38:20,673 --> 00:38:22,178
De portier heeft ons net aangevallen.
734
00:38:22,262 --> 00:38:24,504
-Stuur de politie nu hierheen! -Waar ben je?
735
00:38:24,588 --> 00:38:27,086
We zijn bij de verdomde Barracuda, dat heb ik je net verteld.
736
00:38:27,170 --> 00:38:28,558
Ik heb een adres nodig.
737
00:38:28,642 --> 00:38:29,933
Hé, hé, ga bij hem weg!
738
00:38:30,017 --> 00:38:31,368
Meneer, bent u in de vallei?
739
00:38:31,886 --> 00:38:32,848
Ga weg van hem!
740
00:38:32,932 --> 00:38:35,210
Weet je wat, fuck dit. Fuck dit. Ik kom er wel uit.
741
00:38:35,294 --> 00:38:37,257
Hé, je moet de politie daar laten komen...
742
00:38:37,341 --> 00:38:38,323
Neuk je. Laat maar.
743
00:38:38,407 --> 00:38:39,553
Neuk mij?
744
00:38:41,051 --> 00:38:42,785
- Neuk me? - Ja, verdomme. Loop naar de hel.
745
00:38:42,869 --> 00:38:44,502
Oké, nu, fuck you!
746
00:38:52,127 --> 00:38:54,171
HENRY. 213-100-7200 OLIVER. MES
747
00:39:19,061 --> 00:39:21,374
OLIVER. MES
748
00:39:33,354 --> 00:39:34,323
Henry?
749
00:39:37,162 --> 00:39:38,302
Wie is dit?
750
00:39:39,916 --> 00:39:43,317
Dit is agent Joe Baylor, LAPD. Sorry dat ik zo laat bel.
751
00:39:43,401 --> 00:39:45,424
Weet je dat je dochter en zoon alleen thuis zijn?
752
00:39:45,973 --> 00:39:47,444
Mijn vrouw en ik zijn gescheiden.
753
00:39:48,050 --> 00:39:48,886
We zijn uit elkaar.
754
00:39:48,970 --> 00:39:50,267
Weet u waar uw vrouw is?
755
00:39:52,619 --> 00:39:53,462
Nee.
756
00:39:53,546 --> 00:39:55,699
Wanneer heb je haar voor het laatst gezien of met haar gesproken?
757
00:39:57,798 --> 00:39:59,141
-Ik weet het niet. -Wauw.
758
00:39:59,641 --> 00:40:02,027
Denk je niet dat je bij de kinderen moet gaan kijken?
759
00:40:02,536 --> 00:40:03,528
Nee.
760
00:40:03,871 --> 00:40:05,988
Dat kan ik nu niet.
761
00:40:06,535 --> 00:40:08,941
Wat... Ben je ergens mee bezig?
762
00:40:10,361 --> 00:40:11,344
Ja.
763
00:40:15,560 --> 00:40:17,095
Ik weet dat Emily bij je is.
764
00:40:20,547 --> 00:40:22,156
Je weet geen zak.
765
00:40:23,312 --> 00:40:24,789
Waar ga je naar toe?
766
00:40:26,633 --> 00:40:27,580
Wat?
767
00:40:27,664 --> 00:40:29,538
Waar ga je naar toe?
768
00:40:30,680 --> 00:40:32,305
Waar heb je het over?
769
00:40:32,720 --> 00:40:35,328
Oi, ik weet dat je naar LAC bent geweest, huh?
770
00:40:36,409 --> 00:40:38,456
- Ik weet dat je bij LAC hebt gewerkt, huh? -Wat?
771
00:40:38,540 --> 00:40:40,398
Wil je verdomme meer doen?
772
00:40:40,549 --> 00:40:42,461
Hoezo? Wil je meer doen?
773
00:40:49,954 --> 00:40:50,852
Dit is Hendrik.
774
00:40:50,936 --> 00:40:52,876
Verdomme, verdomme!
775
00:41:15,676 --> 00:41:17,099
Wat is er, partner?
776
00:41:17,183 --> 00:41:18,206
Alles goed?
777
00:41:18,304 --> 00:41:20,023
Ja. Ja. Iets mis?
778
00:41:20,118 --> 00:41:21,320
Waar ben je?
779
00:41:22,473 --> 00:41:24,170
Op het station kwam ik net uit dienst.
780
00:41:25,240 --> 00:41:27,162
We zullen. Doe mij een gunst.
781
00:41:27,271 --> 00:41:28,376
Zeker wat is het?
782
00:41:28,568 --> 00:41:29,755
Staat je auto daar?
783
00:41:29,839 --> 00:41:30,917
Op het station.
784
00:41:31,019 --> 00:41:32,464
Ik moet naar Foothill. Okee?
785
00:41:32,548 --> 00:41:34,454
Ik zal het je uitleggen als je er bent, toch?
786
00:41:34,538 --> 00:41:35,440
Ja.
787
00:41:35,524 --> 00:41:36,393
Rik.
788
00:41:41,900 --> 00:41:43,539
Je bent niet op het station. Ben jij?
789
00:41:46,625 --> 00:41:47,804
Ja dat ben ik.
790
00:41:49,969 --> 00:41:51,899
Je klinkt niet zoals jij. Je klinkt vreemd.
791
00:41:54,199 --> 00:41:55,359
Heb je gedronken?
792
00:41:56,035 --> 00:41:57,320
Ik ben niet vreemd.
793
00:42:02,412 --> 00:42:04,005
Je hebt toch niet gedronken?
794
00:42:04,330 --> 00:42:05,208
Nee.
795
00:42:06,472 --> 00:42:09,333
-Joe... -Je drinkt niet, Rick.
796
00:42:11,011 --> 00:42:12,128
Je drinkt niet.
797
00:42:12,433 --> 00:42:14,917
Weet ik. Hoe vaak ga je dat nog zeggen?
798
00:42:16,784 --> 00:42:18,682
Je bent mijn scherpzinnigheid... Je bent mijn getuige morgen.
799
00:42:18,766 --> 00:42:19,841
Ik weet het.
800
00:42:19,925 --> 00:42:22,181
Ik kan niet hebben dat je met een kater naar de rechtbank komt?
801
00:42:22,327 --> 00:42:23,759
Nee natuurlijk niet.
802
00:42:30,605 --> 00:42:31,530
Het is gewoon dat…
803
00:42:31,761 --> 00:42:32,647
Wat?
804
00:42:37,632 --> 00:42:40,174
Alleen, ik ben bang.
805
00:42:41,480 --> 00:42:42,809
Dit gaat niet onze kant op.
806
00:42:42,893 --> 00:42:46,106
Ik had vanmorgen de FBI bij mij thuis.
807
00:42:46,267 --> 00:42:47,385
Je begrijpt?
808
00:42:47,920 --> 00:42:49,025
Ik ben bang.
809
00:42:49,166 --> 00:42:50,478
Ik zou het verkeerde kunnen zeggen.
810
00:42:50,562 --> 00:42:53,054
-Hé, hé, ik weet het. Weet ik. -Joe, ik ben bang.
811
00:42:55,163 --> 00:42:56,944
Je gaat toch niet het verkeerde zeggen?
812
00:42:57,811 --> 00:43:00,178
Na morgen, weet je, we zijn gewoon, we gaan er weer tegenaan.
813
00:43:00,262 --> 00:43:01,202
Joep.
814
00:43:03,680 --> 00:43:05,882
Ik ben dit beu. Het is acht maanden geleden.
815
00:43:05,966 --> 00:43:08,047
Ik weet het. Ik ook, makker.
816
00:43:08,458 --> 00:43:09,552
Weet ik.
817
00:43:11,114 --> 00:43:12,841
-Weet ik. -Ja.
818
00:43:13,295 --> 00:43:14,208
Ja.
819
00:43:27,575 --> 00:43:28,893
Hé, hoeveel heb je gedronken?
820
00:43:29,674 --> 00:43:30,707
Mijn excuses.
821
00:43:31,535 --> 00:43:33,888
- Wilde alleen... - Oké, dus je kunt nog steeds rijden?
822
00:43:33,972 --> 00:43:35,901
-Ja. - Ik wil dat je gaat...
823
00:43:36,845 --> 00:43:42,953
tot 1605 N. Tujunga, in Foothill. Okee?
824
00:43:43,511 --> 00:43:45,692
Daar woont een Henry Fisher. Okee?
825
00:43:48,182 --> 00:43:49,104
Baylor.
826
00:43:49,855 --> 00:43:51,299
-Jij hebt het? -Begrepen.
827
00:43:51,575 --> 00:43:53,597
Oke. Okee. Rijd gewoon veilig.
828
00:43:53,752 --> 00:43:55,010
Oké en haast je.
829
00:43:56,945 --> 00:43:59,389
Wat, mag ik hier ook niet praten?
830
00:44:00,187 --> 00:44:02,029
Nee, hier is het goed.
831
00:44:02,165 --> 00:44:04,368
Je zou wel iets aan je houding kunnen doen.
832
00:44:07,289 --> 00:44:08,171
Wat?
833
00:44:09,483 --> 00:44:11,246
- Je hebt een telefoontje. Een klein meisje. -Abdij?
834
00:44:11,330 --> 00:44:14,382
Ik weet het niet. Ze heeft me haar naam niet verteld. Wil je dat ik haar doorverbind?
835
00:44:14,466 --> 00:44:16,272
Ja. Laat haar door, ja.
836
00:44:16,962 --> 00:44:18,098
Wil je dat nog een keer proberen?
837
00:44:19,684 --> 00:44:20,798
-Sorry. -Oke.
838
00:44:30,050 --> 00:44:30,900
Abdij?
839
00:44:31,050 --> 00:44:33,136
Ik mag de deur niet openen.
840
00:44:33,220 --> 00:44:36,799
Het is in orde. Okee. Zij zijn mijn vrienden. Het is de politie. Je kunt ze binnenlaten.
841
00:44:36,883 --> 00:44:38,128
Mama zei dat niet te doen.
842
00:44:38,274 --> 00:44:39,600
Het is in orde. Het is in orde.
843
00:44:39,684 --> 00:44:42,836
Ze blijven bij je tot je moeder thuiskomt.
844
00:44:43,459 --> 00:44:44,712
Hallo, mijn naam is Tim.
845
00:44:44,796 --> 00:44:46,292
- Dit is Nadia. -Hoi.
846
00:44:46,665 --> 00:44:48,172
We zijn politieagenten.
847
00:44:48,946 --> 00:44:50,533
-Is dat voor mij? -Ja.
848
00:44:52,459 --> 00:44:54,262
Hallo? Officier Jim Gervasi.
849
00:44:54,346 --> 00:44:56,780
Hallo, dit is agent Joe Baylor, LAPD communicatie.
850
00:44:57,290 --> 00:44:59,421
Hallo, we checken in bij twee kinderen.
851
00:44:59,600 --> 00:45:01,505
Ja, Abby en haar kleine broertje.
852
00:45:01,589 --> 00:45:04,056
Ik moet de lijn openhouden omdat haar moeder zou kunnen bellen.
853
00:45:04,437 --> 00:45:07,325
-Ik denk dat je waarschijnlijk de... -Heb je jezelf bezeerd, Abby?
854
00:45:07,409 --> 00:45:08,468
Het is niet van mij.
855
00:45:09,750 --> 00:45:11,402
Ze heeft bloed aan haar handen en shirt.
856
00:45:12,845 --> 00:45:13,956
Wat gebeurd er?
857
00:45:17,716 --> 00:45:18,739
Kijk naar Oliver.
858
00:45:19,078 --> 00:45:21,653
Abdij? Weet jij waar je kleine broertje is?
859
00:45:21,737 --> 00:45:22,766
Hij is aan het slapen.
860
00:45:22,850 --> 00:45:25,344
Oke. Okee. Wacht hier gewoon met Nadia, oké?
861
00:45:25,428 --> 00:45:26,774
Wacht hier bij mij.
862
00:45:27,252 --> 00:45:28,783
Oh, deze plek is niet goed.
863
00:45:29,145 --> 00:45:30,981
-Hallo. - Vind Oliver gewoon.
864
00:45:32,471 --> 00:45:33,631
weet je waar hij is?
865
00:45:33,830 --> 00:45:35,930
Ik weet het niet. Kijk maar om je heen.
866
00:45:36,276 --> 00:45:38,274
Oke. Ik ben nu in de keuken, het is...
867
00:45:41,569 --> 00:45:42,595
Daar is de slaapkamer.
868
00:45:43,072 --> 00:45:44,484
-Heb je hem gevonden? -Dit moet het zijn.
869
00:45:47,915 --> 00:45:48,991
Tim, ben je daar?
870
00:45:49,120 --> 00:45:52,735
Houd dat vast, houd dat vast. Luister, er zitten bloedvlekken op de vloer.
871
00:45:53,325 --> 00:45:54,258
Oh mijn god.
872
00:45:54,984 --> 00:45:56,501
LAPD, we hebben onmiddellijk medische hulp nodig.
873
00:45:56,585 --> 00:45:57,519
Wat gebeurd er?
874
00:46:00,235 --> 00:46:01,242
Tim, wat is er aan de hand?
875
00:46:01,326 --> 00:46:02,282
Sluit de deur.
876
00:46:02,366 --> 00:46:03,670
Nadia, kom naar binnen.
877
00:46:04,370 --> 00:46:05,211
Tim?
878
00:46:05,295 --> 00:46:06,780
Oké, ik kom, ik kom.
879
00:46:07,122 --> 00:46:08,078
Ben je er?
880
00:46:08,492 --> 00:46:11,436
- Controleer of hij ademt, oké? - Oké, ik ben ermee bezig.
881
00:46:11,520 --> 00:46:12,863
Tim, wat is er verdomme aan de hand?
882
00:46:12,947 --> 00:46:14,879
Wat is er verdomme met jou aan de hand? Wat gebeurd er?
883
00:46:14,963 --> 00:46:17,015
- Ik denk niet dat hij ademt. -Abby, blijf buiten.
884
00:46:17,099 --> 00:46:19,403
-Tim? -Nadia, doe de deur dicht.
885
00:46:19,487 --> 00:46:20,931
-Abby, ga terug. -Ben je oke?
886
00:46:21,015 --> 00:46:23,409
-Tim? -Wat is er mis met Oliver?
887
00:46:23,493 --> 00:46:24,978
-Nadia, blijf bij hem. -Ik ben er mee bezig.
888
00:46:25,062 --> 00:46:26,265
Abby, kom gewoon met...
889
00:46:26,579 --> 00:46:28,250
jij. Team? Team?
890
00:46:31,610 --> 00:46:32,521
Joep.
891
00:46:33,343 --> 00:46:35,557
De shift zit erop. Dagwacht is hier. We zijn vertrokken.
892
00:46:40,679 --> 00:46:42,757
Ik denk dat ik nog een tijdje blijf.
893
00:46:49,737 --> 00:46:50,760
Joep.
894
00:46:52,331 --> 00:46:54,136
-Is alles oke? -Ja.
895
00:46:55,917 --> 00:46:58,221
Kijk, veel succes morgen, hè?
896
00:47:20,725 --> 00:47:21,776
Bel mij niet.
897
00:47:21,860 --> 00:47:23,872
Ik weet wat je de baby hebt aangedaan.
898
00:47:24,007 --> 00:47:25,466
Sst, bel me niet. Bel mij niet.
899
00:47:25,550 --> 00:47:26,892
Abby zag wat je met Oliver deed.
900
00:47:26,976 --> 00:47:28,588
Wat? Ga je haar nu ook vermoorden?
901
00:47:28,672 --> 00:47:31,020
Nee, ik zei haar daar niet naar binnen te gaan. Ze had niet moeten gaan.
902
00:47:31,104 --> 00:47:32,481
Ze is zes jaar oud.
903
00:47:33,176 --> 00:47:34,870
Wat dacht je dat ze ging doen?
904
00:47:35,449 --> 00:47:38,120
Ze zit onder zijn bloed.
905
00:47:40,075 --> 00:47:41,975
Henry, dit stopt nu hier.
906
00:47:42,059 --> 00:47:45,340
Je stopt de auto en zegt waar je bent. Ik zal hulp sturen.
907
00:47:46,460 --> 00:47:47,357
Ik kan dat niet.
908
00:47:47,441 --> 00:47:48,363
U moet.
909
00:47:49,902 --> 00:47:51,222
Maar als ik dat doe...
910
00:47:51,560 --> 00:47:52,487
Ja?
911
00:47:55,040 --> 00:47:56,686
-Wat zal er gebeuren? -Aan u?
912
00:47:56,770 --> 00:47:58,758
-Je gaat terug naar de gevangenis. -Ja.
913
00:47:59,235 --> 00:48:00,266
Nee, dat kan niet gebeuren.
914
00:48:00,350 --> 00:48:02,606
Nou, denk je dat dat niet kan gebeuren? Dat kan niet gebeuren?
915
00:48:02,690 --> 00:48:04,611
Wat wil je dat ik zeg? Dat je een slachtoffer bent?
916
00:48:04,730 --> 00:48:06,380
Hè, Hendrik? Denk je dat je een slachtoffer bent?
917
00:48:06,470 --> 00:48:07,496
Je bent geen slachtoffer.
918
00:48:07,580 --> 00:48:08,816
Emily is een slachtoffer.
919
00:48:08,900 --> 00:48:10,130
Oliver is een slachtoffer.
920
00:48:10,214 --> 00:48:11,881
Abby is een slachtoffer. Je bent geen slachtoffer.
921
00:48:11,965 --> 00:48:15,949
Je bent een... Je zou verdomme geëxecuteerd moeten worden.
922
00:48:21,710 --> 00:48:23,264
Dit is Hendrik. Laat een bericht achter.
923
00:48:25,490 --> 00:48:27,083
Dit is Hendrik. Laat een…
924
00:48:28,575 --> 00:48:30,427
-Rik. - Ik ben op het adres.
925
00:48:30,590 --> 00:48:32,261
Enkele appartementen aan de binnenplaats.
926
00:48:32,552 --> 00:48:34,341
Het lijkt erop dat er niemand thuis is. De lichten zijn uit.
927
00:48:34,425 --> 00:48:35,643
Trap de deur in. Wat?
928
00:48:35,730 --> 00:48:36,792
Vertrouw me gewoon.
929
00:48:38,316 --> 00:48:40,237
Stop met rotzooien, Joe. Vertel me waarom ik hier ben.
930
00:48:40,321 --> 00:48:42,831
De man die daar woonde heeft een van zijn kinderen vermoord, een baby.
931
00:48:43,667 --> 00:48:46,520
En toen ontvoerde hij zijn ex-vrouw, we moeten weten waar ze heen gaan.
932
00:48:48,785 --> 00:48:49,799
Hoe heb je dit gekregen?
933
00:48:53,435 --> 00:48:54,832
Een 911-oproep beantwoorden.
934
00:48:54,916 --> 00:48:57,525
Natuurlijk deed je het. Verdomme, man.
935
00:48:59,853 --> 00:49:00,751
Hallo?
936
00:49:01,455 --> 00:49:02,650
Hallo? Politie.
937
00:49:03,335 --> 00:49:05,998
Hallo, dit is de politie.
938
00:49:06,878 --> 00:49:10,277
Wauw. Wat gebeurd er? Rick, Rick, wat is er?
939
00:49:10,510 --> 00:49:11,361
Rik?
940
00:49:11,452 --> 00:49:13,932
Ze hebben een verdomde hond aan een ketting in huis.
941
00:49:15,395 --> 00:49:16,269
Neuken.
942
00:49:17,074 --> 00:49:18,793
Okee. Ben je binnengekomen?
943
00:49:21,055 --> 00:49:22,142
- Ben je binnengekomen? -Ja.
944
00:49:22,226 --> 00:49:23,789
-Okee. -Ja. De deur stond open.
945
00:49:23,873 --> 00:49:25,391
Ja, ze moeten haast hebben gehad.
946
00:49:25,475 --> 00:49:26,374
Kijk om je heen.
947
00:49:30,275 --> 00:49:31,590
Er is niet veel.
948
00:49:33,578 --> 00:49:34,935
Plaats is praktisch leeg.
949
00:49:35,875 --> 00:49:38,625
Matras, wat speelgoed, ongeopend.
950
00:49:39,773 --> 00:49:40,845
Er is nog iets.
951
00:49:40,928 --> 00:49:43,867
Een stapel brieven op de grond. Een adresboek.
952
00:49:44,608 --> 00:49:46,287
Verdomme, veel rekeningen.
953
00:49:46,371 --> 00:49:48,435
DWP, parkeerkaart, parkeerkaart.
954
00:49:49,209 --> 00:49:51,310
Er zijn zo'n vijf parkeerovertredingen.
955
00:49:51,394 --> 00:49:52,342
Wat nog meer?
956
00:49:53,973 --> 00:49:57,137
Kom op. Ik kan het niet, Joe. Er is... Zoveel shit hier.
957
00:49:57,221 --> 00:49:58,369
Rik, Rik, alsjeblieft.
958
00:50:00,455 --> 00:50:04,481
Het zal me uren kosten om te beseffen hoeveel brieven en papieren er zijn.
959
00:50:04,572 --> 00:50:06,024
Ze zal dood zijn tegen de tijd dat ik klaar ben.
960
00:50:06,108 --> 00:50:07,814
Wat de fuck moet dat betekenen?
961
00:50:10,447 --> 00:50:11,408
Niks.
962
00:50:11,717 --> 00:50:13,715
-De tijd is tegen ons. -Rechts. Dus ga aan de slag.
963
00:50:13,864 --> 00:50:15,150
Okee? Jij hebt het?
964
00:50:15,604 --> 00:50:16,440
Ja.
965
00:50:23,915 --> 00:50:24,758
Emily.
966
00:50:28,664 --> 00:50:30,289
Emily, luister je? Hoor je me?
967
00:50:34,569 --> 00:50:35,494
Abdij.
968
00:50:35,585 --> 00:50:36,428
Oke.
969
00:50:36,512 --> 00:50:38,014
Hé, geef me de telefoon.
970
00:50:39,035 --> 00:50:39,889
Emily.
971
00:50:39,979 --> 00:50:42,192
-Geef me de telefoon. -Heeft u uw veiligheidsgordel om?
972
00:50:43,476 --> 00:50:44,374
Nee.
973
00:50:44,617 --> 00:50:45,882
-Heeft Henry? -Kom op.
974
00:50:47,614 --> 00:50:49,551
-Nee. -Doe de jouwe aan.
975
00:50:49,682 --> 00:50:51,877
Kom op. Geef me de telefoon. Ik moet nu met haar praten.
976
00:50:51,961 --> 00:50:53,736
-Wat zegt ze? -Is het aan?
977
00:50:55,299 --> 00:50:56,384
Ja.
978
00:50:56,705 --> 00:50:57,783
Oke.
979
00:50:58,440 --> 00:50:59,559
Luister nu,
980
00:51:00,611 --> 00:51:03,173
Ik wil dat je hard aan de handrem trekt.
981
00:51:05,614 --> 00:51:06,505
Trek eraan.
982
00:51:06,669 --> 00:51:08,348
nerd.
983
00:51:19,856 --> 00:51:20,749
Emilie?
984
00:51:20,841 --> 00:51:23,593
Dit is Emily LIGHTON. Ik kan nu niet aan de telefoon komen.
985
00:51:23,677 --> 00:51:24,637
Dus…
986
00:51:29,239 --> 00:51:31,074
-Emily? -Ja, ik heb mijn fiets gecrasht...
987
00:51:31,158 --> 00:51:32,145
-Wat? -Mijn knie.
988
00:51:32,301 --> 00:51:35,223
- Ik kan nu niet praten. Bel later terug. -Hallo?
989
00:51:38,585 --> 00:51:39,662
-Emily. -Hallo?
990
00:51:39,746 --> 00:51:42,281
-Ik crashte met mijn fiets en bezeerde mijn knie. -Meneer, het spijt me.
991
00:51:42,365 --> 00:51:44,501
- Zoals ik al zei, ik kan nu niet praten. -Wat was dat?
992
00:51:44,585 --> 00:51:45,445
Maak je een grapje?
993
00:51:45,529 --> 00:51:47,313
Als je belt, krijg je dezelfde telefoniste.
994
00:51:47,397 --> 00:51:48,967
Dus ik, bel alsjeblieft later terug.
995
00:51:49,051 --> 00:51:50,031
Pardon?
996
00:51:50,115 --> 00:51:52,331
- Stuur gewoon een ambulance. -Wat voor je knie?
997
00:51:52,415 --> 00:51:53,250
Ja?
998
00:51:53,334 --> 00:51:56,336
Bel een Uber en fiets niet dronken klootzak.
999
00:52:00,852 --> 00:52:01,688
Emily.
1000
00:52:01,772 --> 00:52:05,215
Ik deed wat je zei, maar het werkte niet. Ik kan er niet uit.
1001
00:52:05,320 --> 00:52:08,555
Oke, ik weet het. Oke. Je gaat richting, je gaat richting San Bernardino.
1002
00:52:08,639 --> 00:52:11,300
-Weet je waar? - Ik kan niets zien.
1003
00:52:12,236 --> 00:52:13,921
Ik weet het niet. Ik wil niet opgesloten worden.
1004
00:52:14,012 --> 00:52:16,645
Nee. Maar waar ga je heen? Ik haal je uit de auto.
1005
00:52:19,030 --> 00:52:21,500
-Emily. -Ik ga dood. Ik ga dood.
1006
00:52:21,584 --> 00:52:23,606
Nee. Niemand gaat dood. Niemand gaat dood.
1007
00:52:23,690 --> 00:52:25,278
Ik moet je in de wacht zetten, oké?
1008
00:52:25,362 --> 00:52:26,727
Help alsjeblieft mijn kinderen.
1009
00:52:26,811 --> 00:52:29,591
Emily, als ik je ga helpen, wacht dan, blijf aan de lijn.
1010
00:52:29,900 --> 00:52:31,122
Ik ben zo terug.
1011
00:52:35,005 --> 00:52:38,153
LAPD communicatie, sergeant Miller. - Het is Joe.
1012
00:52:38,482 --> 00:52:39,926
Joehoe, wat? Ben je nog aan het werk?
1013
00:52:40,010 --> 00:52:41,474
Oh shit, Bill.
1014
00:52:41,652 --> 00:52:44,514
Nee, dat deed ik niet, ik wilde je niet bellen. Ik ga CHP bellen. Sorry.
1015
00:52:44,598 --> 00:52:47,082
-Nee, ik weet het, dat kan ik niet. Ik kan nu niet. -Wat verdomme, Joe!
1016
00:52:49,835 --> 00:52:51,465
- California Highway Patrol. - Het is Joe.
1017
00:52:52,535 --> 00:52:54,390
Luister, ik heb Emily aan de andere lijn. Oke?
1018
00:52:54,474 --> 00:52:55,811
Ze zit achter in het busje.
1019
00:52:55,895 --> 00:52:58,105
Het lijkt erop dat ze ergens naartoe gaan...
1020
00:52:58,488 --> 00:53:01,455
ergens in de buurt van de 10e en de 210e richting San Bernardino.
1021
00:53:01,539 --> 00:53:04,007
-Nee, ik heb een betere locatie nodig. -Shit. Shit.
1022
00:53:04,314 --> 00:53:07,270
Verdomme. Ze schakelden gewoon over, wisselden van cel, zendmasten, gewoon, gewoon,
1023
00:53:07,354 --> 00:53:09,408
- Ik heb haar aan de andere lijn. - Ik zei toch dat ik het had,
1024
00:53:09,492 --> 00:53:11,593
-Ik heb een betere locatie nodig. -Ik zal het halen. Ik zal het halen.
1025
00:53:11,677 --> 00:53:14,048
Stuur gewoon eenheden tot 210e vanaf de 10e.
1026
00:53:14,132 --> 00:53:16,132
-Hoe kom je eraan? - Ik haal haar uit de auto.
1027
00:53:18,413 --> 00:53:20,017
-Emily? -Oh God, alsjeblieft, hang niet op.
1028
00:53:20,101 --> 00:53:21,155
Emiel, ik ben terug.
1029
00:53:22,124 --> 00:53:23,335
Hang alsjeblieft niet op.
1030
00:53:23,419 --> 00:53:24,562
Ik zal niet.
1031
00:53:26,203 --> 00:53:28,273
Ik wil gewoon naar huis, naar mijn kinderen.
1032
00:53:28,357 --> 00:53:30,359
Okee. Luister nu maar.
1033
00:53:30,450 --> 00:53:33,903
Hij zette me achter in het busje en ik kan niets zien.
1034
00:53:33,987 --> 00:53:37,400
-Nee. Emily, Emily, luister naar me. - Ik weet niet waarom hij dit doet?
1035
00:53:37,754 --> 00:53:39,165
Luister gewoon naar mijn stem, Emily.
1036
00:53:39,249 --> 00:53:40,420
Okee? Ik deel je mening.
1037
00:53:40,504 --> 00:53:42,729
- Hij gaat me opsluiten. -Je bent niet alleen. Okee?
1038
00:53:42,813 --> 00:53:43,964
Begrijp je?
1039
00:53:44,543 --> 00:53:46,464
Ik weet het niet. Ik wil niet dood.
1040
00:53:47,754 --> 00:53:49,035
Oké, gewoon...
1041
00:53:51,310 --> 00:53:52,366
Wat doet Hendrik?
1042
00:53:52,450 --> 00:53:54,277
Wat, wat, waarom heeft Henry een busje?
1043
00:53:54,361 --> 00:53:55,780
-Ik ga dood. -Nee, nee, dat ben je niet.
1044
00:53:55,900 --> 00:53:56,915
Nee dat ben je niet.
1045
00:53:56,999 --> 00:54:00,392
-Emily, Emily, haal diep adem. -Ik ga dood.
1046
00:54:01,090 --> 00:54:03,361
Nu breng ik je terug naar Abby,
1047
00:54:03,722 --> 00:54:05,043
maar ik heb je hulp nodig. Okee?
1048
00:54:05,127 --> 00:54:07,679
Ik wil dat je iets gaat zoeken achter in het busje
1049
00:54:07,763 --> 00:54:09,203
om je mee te verdedigen.
1050
00:54:09,572 --> 00:54:12,330
-Is er daar iets achter? - Ik kan niets zien.
1051
00:54:12,414 --> 00:54:15,525
Voel je gewoon om je heen. Gebruik de zaklamp op je telefoon.
1052
00:54:17,923 --> 00:54:19,374
Ah, daar is een kartonnen doos.
1053
00:54:19,874 --> 00:54:21,994
Zwaar. Zware doos.
1054
00:54:23,023 --> 00:54:25,180
-Bakstenen. Bakstenen. - Oké, oké, goed.
1055
00:54:25,264 --> 00:54:27,264
Mooi zo. Oke. Kun je er een ophalen?
1056
00:54:29,795 --> 00:54:31,631
Ik kan er maar één hebben. Ik heb er een.
1057
00:54:31,715 --> 00:54:33,816
Mooi zo. Oke goed. Oke.
1058
00:54:35,014 --> 00:54:36,587
Luister nu eens, Emily.
1059
00:54:37,230 --> 00:54:38,388
Wanneer hij het busje stopt
1060
00:54:39,169 --> 00:54:40,606
en hij opent die deuren
1061
00:54:40,744 --> 00:54:44,587
Ik wil dat je hem zo hard mogelijk op zijn hoofd slaat.
1062
00:54:44,910 --> 00:54:45,986
Begrijp je?
1063
00:54:46,557 --> 00:54:48,501
- Dat kan ik niet. Ik kan dat niet. -Jij kan.
1064
00:54:48,620 --> 00:54:49,488
Emilie?
1065
00:54:49,925 --> 00:54:51,056
Oh nee.
1066
00:54:51,140 --> 00:54:52,316
Emilie? Ja, dat kan.
1067
00:54:52,400 --> 00:54:55,657
Dan pak je zijn mes en dan vertel je me waar je bent
1068
00:54:55,853 --> 00:54:57,165
en ik zal hulp sturen.
1069
00:54:57,252 --> 00:54:58,189
Ik kan het niet.
1070
00:54:58,859 --> 00:55:00,124
Ja, dat kan. Emily,
1071
00:55:00,618 --> 00:55:01,605
Emily.
1072
00:55:03,402 --> 00:55:05,913
Emily, Emily, adem.
1073
00:55:06,806 --> 00:55:09,265
Emily, adem, kom op, kom op nu.
1074
00:55:09,440 --> 00:55:12,050
- Kom op, kom op, kom op. -Ik ga dood.
1075
00:55:12,260 --> 00:55:14,025
Net als dit. Net als dit.
1076
00:55:15,011 --> 00:55:17,220
Kom op, kom op, Emily.
1077
00:55:17,765 --> 00:55:18,635
Emily.
1078
00:55:18,924 --> 00:55:20,730
Ik ga dood, ik ga dood.
1079
00:55:20,814 --> 00:55:22,119
Jij bent niet.
1080
00:55:22,331 --> 00:55:24,330
Emily. Adem met mij mee.
1081
00:55:34,077 --> 00:55:37,178
Adem, adem Emily. Adem met mij mee. Adem met mij mee.
1082
00:55:45,677 --> 00:55:47,936
En Emily, wat, wat is je favoriete...
1083
00:55:48,410 --> 00:55:49,894
Wat is je favoriete eten?
1084
00:55:52,550 --> 00:55:55,120
Emily, wat, wat is je favoriete eten?
1085
00:55:55,847 --> 00:55:56,683
Kers.
1086
00:55:57,740 --> 00:55:59,003
Kersen Slurpees.
1087
00:56:01,197 --> 00:56:05,017
Cherry Slurpees, ik weet niet of dat een, uh, eten is.
1088
00:56:05,760 --> 00:56:07,174
Wat doe je…
1089
00:56:07,400 --> 00:56:10,321
Wat doe je graag met je kinderen? Hoezo? Wat is het leuke?
1090
00:56:11,750 --> 00:56:13,856
Blijf ademen, blijf ademen met mij. Okee?
1091
00:56:14,093 --> 00:56:16,765
Wat is... wat is... wat... wat doe je graag in je vrije tijd?
1092
00:56:19,219 --> 00:56:23,789
Ik ben graag bij Abby en bij Oliver, maar Henry...
1093
00:56:25,460 --> 00:56:28,561
Nee. Wat doe je met je kinderen, Emily? Kom op. Wat is een leuk ding dat je doet?
1094
00:56:28,645 --> 00:56:30,023
Kom op, wat is...
1095
00:56:32,819 --> 00:56:34,068
Kom op.
1096
00:56:37,575 --> 00:56:39,582
We houden van het aquarium.
1097
00:56:41,106 --> 00:56:42,403
Waar?
1098
00:56:45,620 --> 00:56:49,817
In San Pedro, ben je daar geweest?
1099
00:56:50,620 --> 00:56:55,822
Nee, het is altijd mijn bedoeling geweest om mijn dochter daarheen te brengen,
1100
00:56:56,448 --> 00:56:57,829
maar daar hebben we nooit de kans toe gehad.
1101
00:56:59,016 --> 00:57:00,620
Vertel me, vertel me over het aquarium.
1102
00:57:00,704 --> 00:57:02,531
Wat zit er in... Is het leuk?
1103
00:57:04,963 --> 00:57:08,900
Abby houdt van de schildpadden,
1104
00:57:09,938 --> 00:57:12,744
ze kijkt niet eens naar de haaien.
1105
00:57:13,840 --> 00:57:16,340
Wel, wat vind je... wat vind je leuk? Hou je van de haaien?
1106
00:57:20,050 --> 00:57:21,751
Ik vind ze allemaal leuk.
1107
00:57:21,858 --> 00:57:22,881
L…
1108
00:57:23,427 --> 00:57:28,279
Ik loop meestal achter Abby aan met Oliver in de kinderwagen.
1109
00:57:30,218 --> 00:57:32,404
En dan kijk ik gewoon.
1110
00:57:33,030 --> 00:57:34,538
En voel.
1111
00:57:37,007 --> 00:57:38,225
Voel wat?
1112
00:57:41,366 --> 00:57:43,288
Het lijkt zo vredig.
1113
00:57:47,315 --> 00:57:48,412
Wat doet?
1114
00:57:51,639 --> 00:57:53,779
Onder water als…
1115
00:57:55,803 --> 00:57:57,217
Zoals stil.
1116
00:57:58,007 --> 00:57:59,757
Zoals vastgehouden worden.
1117
00:58:02,132 --> 00:58:03,341
Geen afleiding.
1118
00:58:03,425 --> 00:58:07,584
Het is gewoon water dat om je heen stroomt.
1119
00:58:08,858 --> 00:58:10,429
Erg stil.
1120
00:58:11,452 --> 00:58:16,178
Als een grote blauwe stilte.
1121
00:58:18,936 --> 00:58:19,944
Ja.
1122
00:58:26,345 --> 00:58:28,350
Ik ben je naam vergeten.
1123
00:58:30,147 --> 00:58:32,327
Mijn naam is Joe.
1124
00:58:36,365 --> 00:58:37,764
Ik vind je leuk, Joe.
1125
00:58:40,615 --> 00:58:42,045
Ik vind jou ook leuk, Emily.
1126
00:58:46,680 --> 00:58:48,444
Zou je met ons mee willen gaan?
1127
00:58:49,015 --> 00:58:50,116
Ik zou graag.
1128
00:58:57,836 --> 00:58:59,107
Hij stopt.
1129
00:59:01,897 --> 00:59:03,546
Ik ben bang.
1130
00:59:04,445 --> 00:59:06,945
Oke. Okee. Rustig aan, Emily.
1131
00:59:07,205 --> 00:59:08,741
-Alleen... -Ik ben bang.
1132
00:59:08,825 --> 00:59:11,281
- Stop je telefoon in je zak. -Ik ben bang.
1133
00:59:11,395 --> 00:59:12,821
En als hij die deuren opent.
1134
00:59:12,951 --> 00:59:16,284
Je pakt die steen en slaat hem zo hard als je kunt op zijn hoofd.
1135
00:59:16,368 --> 00:59:17,529
Hij verdient het.
1136
00:59:19,420 --> 00:59:21,560
-Hij verdient het. -Klopt.
1137
00:59:23,107 --> 00:59:26,308
Leg nu je telefoon weg, stop hem in je zak.
1138
00:59:26,392 --> 00:59:29,051
Hij was zo boos.
1139
00:59:29,135 --> 00:59:32,197
-Ik weet het. - Hij was zo boos.
1140
00:59:32,340 --> 00:59:34,494
Emily legde de telefoon weg.
1141
00:59:34,578 --> 00:59:36,579
- Met Oliver gaat het goed. - Zet gewoon...
1142
00:59:36,663 --> 00:59:39,157
- Leg de telefoon weg als hij opendoet. -Oliver is in orde.
1143
00:59:39,241 --> 00:59:41,279
Hij huilt nu niet eens.
1144
00:59:41,920 --> 00:59:43,170
Wat was dat?
1145
00:59:47,451 --> 00:59:48,779
De slangen.
1146
00:59:49,145 --> 00:59:50,529
Slangen? Welke slangen?
1147
00:59:52,535 --> 00:59:55,130
Hij had zoveel pijn...
1148
00:59:57,615 --> 00:59:58,717
in zijn maag,
1149
00:59:58,884 --> 01:00:02,378
Hij bleef huilen omdat hij slangen in zijn maag had.
1150
01:00:04,732 --> 01:00:06,717
En ik heb ze er gewoon uit gehaald.
1151
01:00:11,466 --> 01:00:13,341
Ik heb ze er net uit gehaald.
1152
01:00:18,561 --> 01:00:20,217
Was jij het?
1153
01:00:23,930 --> 01:00:28,256
Hij huilt niet meer. Hij is zoveel beter.
1154
01:00:30,716 --> 01:00:32,998
Hij is in orde. Is hij niet, Joe?
1155
01:00:34,522 --> 01:00:38,131
Joe, zeg me alsjeblieft dat hij in orde is.
1156
01:00:39,499 --> 01:00:41,561
Vertel het me alsjeblieft, Joe.
1157
01:00:42,186 --> 01:00:44,085
-Hoi hoi. - Alsjeblieft, sluit me niet op.
1158
01:00:45,077 --> 01:00:46,326
Ga weg!
1159
01:00:47,811 --> 01:00:49,264
Hoi hoi!
1160
01:00:50,217 --> 01:00:51,077
Hallo!
1161
01:00:51,483 --> 01:00:52,678
Hou op!
1162
01:01:11,165 --> 01:01:12,053
Hallo?
1163
01:01:13,235 --> 01:01:14,615
Hallo? Ben je daar, Joe?
1164
01:01:16,031 --> 01:01:18,265
Ik denk dat er iets mis is met mijn telefoon. Wacht even.
1165
01:01:18,935 --> 01:01:20,000
Kan je me horen?
1166
01:01:20,482 --> 01:01:21,450
Ja.
1167
01:01:23,765 --> 01:01:25,315
Ik denk dat ik iets gevonden heb.
1168
01:01:25,927 --> 01:01:27,759
Ze stapten naar de rechtbank wegens voogdij.
1169
01:01:28,019 --> 01:01:31,302
Henry heeft veel brieven van een advocaat. Het lijkt erop dat hij het bezoekrecht is kwijtgeraakt.
1170
01:01:31,386 --> 01:01:34,386
Het gaat over zijn strafblad en zijn straffen voor aanranding.
1171
01:01:34,503 --> 01:01:35,714
Geen wonder.
1172
01:01:38,082 --> 01:01:39,026
Joep?
1173
01:01:42,518 --> 01:01:43,440
Joep?
1174
01:01:44,683 --> 01:01:45,596
Ja.
1175
01:01:46,201 --> 01:01:47,128
Ja.
1176
01:01:48,784 --> 01:01:50,775
Sorry, ik kom ter zake.
1177
01:01:50,859 --> 01:01:52,233
Het enige van San Bernardino
1178
01:01:52,317 --> 01:01:54,836
zijn enkele onbetaalde rekeningen van het Patton State Hospital.
1179
01:01:55,071 --> 01:01:56,242
Ze was daar patiënt.
1180
01:02:01,955 --> 01:02:02,811
Joep?
1181
01:02:04,540 --> 01:02:06,565
Patton State Psychiatrisch Behandelcentrum.
1182
01:02:06,649 --> 01:02:07,490
Helpt dat?
1183
01:02:08,863 --> 01:02:10,625
Ze wil niet opgesloten worden.
1184
01:02:12,541 --> 01:02:13,572
Wat was dat?
1185
01:02:14,371 --> 01:02:16,175
Ze wil niet opgesloten worden.
1186
01:02:17,495 --> 01:02:19,495
-Je bent me daar kwijt, broer. -Shit.
1187
01:02:21,951 --> 01:02:23,012
Joep?
1188
01:02:45,339 --> 01:02:47,472
PATTON STAAT PSYCHIATRISCH CENTRUM
1189
01:02:50,292 --> 01:02:51,238
Henry?
1190
01:02:51,322 --> 01:02:52,302
Hallo.
1191
01:02:52,790 --> 01:02:53,870
Joe, van LAPD.
1192
01:02:53,954 --> 01:02:56,807
Ben je in, ben je in het Patton State Hospital?
1193
01:02:56,891 --> 01:02:58,003
O ja.
1194
01:02:58,580 --> 01:02:59,721
Ja. Ja.
1195
01:03:03,436 --> 01:03:05,774
Oke. Waar is Emily.
1196
01:03:08,560 --> 01:03:09,654
Ik weet het niet.
1197
01:03:09,738 --> 01:03:11,014
Zij sloeg mij.
1198
01:03:11,428 --> 01:03:12,306
Oké, ik stuur hulp.
1199
01:03:12,390 --> 01:03:14,196
-Heeft u een ambulance nodig? -Nee.
1200
01:03:14,280 --> 01:03:16,584
- Oh nee, nee, alsjeblieft. -Nee, ik...
1201
01:03:16,668 --> 01:03:18,451
-Henry, ik moet, ik moet. -Nee bedankt.
1202
01:03:18,535 --> 01:03:21,132
-Ik moet. - Ik heb je gezegd dat niet te doen, man. Nee.
1203
01:03:21,953 --> 01:03:23,272
Ik weet het.
1204
01:03:26,334 --> 01:03:29,948
Waarom heb je het me niet gewoon verteld? Je had gewoon de politie moeten bellen
1205
01:03:30,032 --> 01:03:32,132
en laat ons voor Emily zorgen.
1206
01:03:33,506 --> 01:03:35,170
-Waarom? - Ik wil haar helpen.
1207
01:03:35,374 --> 01:03:37,397
Hoezo? Wil je haar helpen?
1208
01:03:37,522 --> 01:03:39,428
Ja. Dat is mijn taak.
1209
01:03:40,623 --> 01:03:42,636
Ik zeg je iets, niemand helpt.
1210
01:03:42,719 --> 01:03:45,486
Je hebt dokters, advocaten, maatschappelijk werkers, niemand helpt.
1211
01:03:45,570 --> 01:03:47,702
Gewoon verdomme niemand.
1212
01:03:47,835 --> 01:03:49,928
En ga je me vertellen dat de politie me kan helpen?
1213
01:03:50,645 --> 01:03:51,928
Ik probeer te helpen.
1214
01:03:53,835 --> 01:03:57,991
Fuck jou, fuck jou.
1215
01:03:58,819 --> 01:03:59,905
Het is mijn zoon.
1216
01:04:00,874 --> 01:04:03,281
God, mijn zoon, mijn zoon...
1217
01:04:03,858 --> 01:04:05,405
Mijn zoon is dood.
1218
01:04:24,929 --> 01:04:27,303
Afgelopen november, weet je,
1219
01:04:27,937 --> 01:04:29,124
wij--
1220
01:04:30,771 --> 01:04:32,309
De korting is op, man.
1221
01:04:34,274 --> 01:04:37,370
We zeiden dat we het zouden proberen en toen probeerden we het zonder haar medicijnen te doen.
1222
01:04:37,530 --> 01:04:39,020
O mijn God. O mijn God.
1223
01:04:41,038 --> 01:04:44,788
Ik kon niet... Omdat ik niet kon betalen voor de, weet je...
1224
01:04:45,082 --> 01:04:47,241
Omdat ik... Oh mijn God.
1225
01:04:49,764 --> 01:04:53,163
Henri, wat ben je aan het doen?
1226
01:04:55,452 --> 01:04:56,733
Oh mijn god, Abby.
1227
01:04:56,921 --> 01:04:58,657
Ik had haar nooit moeten verlaten.
1228
01:04:58,741 --> 01:05:01,663
Nee, nee, Henry, de politie is bij haar.
1229
01:05:02,075 --> 01:05:07,934
Henry, Henry, ik wil dat je probeert te kalmeren.
1230
01:05:09,247 --> 01:05:11,804
En ze is een kleine baby. Het is een klein meisje.
1231
01:05:11,888 --> 01:05:13,848
Ik zei haar daar niet naar binnen te gaan.
1232
01:05:14,411 --> 01:05:16,434
Oh mijn god, ik moet Abby halen.
1233
01:05:16,655 --> 01:05:18,262
Hendrik Hendrik.
1234
01:05:18,346 --> 01:05:21,365
Luister naar me, Henry, de politie heeft haar, de politie.
1235
01:05:21,449 --> 01:05:23,009
Ze is veilig. Ze is veilig.
1236
01:05:23,225 --> 01:05:24,348
Ze is prima.
1237
01:05:24,614 --> 01:05:27,281
Ze is prima. Waar is Emily?
1238
01:05:27,513 --> 01:05:28,962
We moeten Emily vinden.
1239
01:05:29,621 --> 01:05:31,887
-Henry, Hendrik. - Ik weet niet waar ze is.
1240
01:05:33,184 --> 01:05:35,473
Henry, denk je dat ze zichzelf iets kan aandoen?
1241
01:05:35,900 --> 01:05:37,436
Ik weet het niet. Ik weet het niet.
1242
01:05:37,520 --> 01:05:42,126
Luister, gewoon, luister. Luister naar me, oké? Luisteren.
1243
01:05:43,048 --> 01:05:46,809
Ze heeft geen idee wat ze heeft gedaan, man.
1244
01:05:47,720 --> 01:05:53,415
Ze denkt... Oh mijn god, ze denkt dat ze Oliver heeft geholpen.
1245
01:05:54,253 --> 01:05:57,926
Ik had het hart niet om haar te vertellen dat ze... oh, God.
1246
01:05:58,010 --> 01:06:02,299
Ze was niet altijd zo, ze is gewoon ziek.
1247
01:06:03,885 --> 01:06:08,408
Ik moest haar gewoon helpen, Jezus.
1248
01:06:09,588 --> 01:06:10,698
Henry?
1249
01:06:23,921 --> 01:06:27,460
Dit is Emily LIGHTON. Ik kan nu niet aan de telefoon komen. Dus…
1250
01:06:46,504 --> 01:06:47,584
Joep.
1251
01:06:49,027 --> 01:06:50,080
Joep.
1252
01:06:52,156 --> 01:06:54,609
We hebben een beller die u wil spreken.
1253
01:06:54,693 --> 01:06:55,544
Wat?
1254
01:06:55,628 --> 01:06:57,314
We hebben een beller die u wil spreken.
1255
01:06:57,398 --> 01:06:59,405
Ze zegt, je hebt al eerder gepraat. Haar naam is Emilie.
1256
01:06:59,489 --> 01:07:03,926
Nee wat? Alleen waar is ze? Net nu, nu, man, nu!
1257
01:07:04,010 --> 01:07:05,276
Wat is hier gebeurd?
1258
01:07:05,360 --> 01:07:07,670
-Verbind haar gewoon door. - Ik zal haar doorlappen.
1259
01:07:13,850 --> 01:07:14,820
Emily.
1260
01:07:15,485 --> 01:07:16,736
Ben jij dat, Joe?
1261
01:07:16,820 --> 01:07:18,328
Ja. Emilie, ik ben hier.
1262
01:07:23,000 --> 01:07:24,242
Waar ben je?
1263
01:07:24,750 --> 01:07:27,195
Ik ga Oliver en Abby zoeken.
1264
01:07:28,191 --> 01:07:30,390
Ik breng ze naar het aquarium.
1265
01:07:30,672 --> 01:07:32,677
nerd.
1266
01:07:32,768 --> 01:07:35,892
- Nee, Emily, nee. - Ik ga je de schildpadden laten zien.
1267
01:07:38,057 --> 01:07:39,611
Oliver houdt van de schildpadden.
1268
01:07:39,695 --> 01:07:41,103
Nee, je gaat niet...
1269
01:07:42,260 --> 01:07:44,111
Je gaat Oliver niet vinden.
1270
01:07:45,432 --> 01:07:46,729
Olivier is er niet.
1271
01:07:47,158 --> 01:07:48,908
Emily, Emily, ik heb je nodig...
1272
01:07:49,947 --> 01:07:51,116
Hij is nu beter.
1273
01:07:51,200 --> 01:07:53,684
Emily, ik wil dat je om je heen kijkt. Oke? Waar ben je?
1274
01:07:54,110 --> 01:07:55,680
Waar ben je? Ik hoor auto's.
1275
01:07:56,180 --> 01:07:58,015
Kun je zien wat er om je heen is?
1276
01:08:00,893 --> 01:08:01,924
L…
1277
01:08:02,510 --> 01:08:05,470
Ik zie ik zie…
1278
01:08:05,557 --> 01:08:06,612
Wat?
1279
01:08:06,916 --> 01:08:07,994
Emily.
1280
01:08:11,534 --> 01:08:12,783
Wat is dit?
1281
01:08:15,320 --> 01:08:19,242
Ik heb bloed aan mijn handen en aan mijn shirt.
1282
01:08:19,326 --> 01:08:20,728
Emily.
1283
01:08:21,479 --> 01:08:22,604
Waar?
1284
01:08:22,736 --> 01:08:24,710
- Ik heb bloed aan mijn handen. -Emily, Emily. Oke.
1285
01:08:24,830 --> 01:08:27,173
Oke. Emily, luister naar me, Emily, luister naar me.
1286
01:08:27,257 --> 01:08:28,166
Ik heb bloed bij me.
1287
01:08:28,250 --> 01:08:30,415
-Luister naar me. Het is in orde. - Oh god, waar komt dit vandaan?
1288
01:08:30,499 --> 01:08:32,797
Het is niet van jou. Oke. Kijk maar omhoog. Oke?
1289
01:08:32,881 --> 01:08:34,496
Kijk omhoog en vertel me waar je bent.
1290
01:08:34,580 --> 01:08:36,556
Wat... wat kun je zien? Ik hoor auto's.
1291
01:08:37,665 --> 01:08:39,087
Is dat zo, klopt dat?
1292
01:08:39,545 --> 01:08:41,361
Zijn er auto's in de buurt?
1293
01:08:43,576 --> 01:08:45,213
Helemaal beneden.
1294
01:08:46,565 --> 01:08:48,275
Wat? De auto's zijn?
1295
01:08:51,704 --> 01:08:52,870
Emilie? Zit je op een snelweg?
1296
01:08:52,954 --> 01:08:56,289
Bent u... bent u... bent u op een viaduct?
1297
01:08:58,938 --> 01:09:00,118
Joep.
1298
01:09:01,471 --> 01:09:03,971
-Emily. -Joe, is het Henry's bloed?
1299
01:09:04,479 --> 01:09:07,300
Joe, is dit Henry's bloed?
1300
01:09:11,975 --> 01:09:13,541
Nee, Henry is in orde.
1301
01:09:13,640 --> 01:09:14,780
Dit is niet…
1302
01:09:16,038 --> 01:09:20,468
Ik weet dat dit niet mijn bloed is. Joe, van wie is dit bloed?
1303
01:09:20,552 --> 01:09:22,007
Nee. Emily, Em
1304
01:09:22,091 --> 01:09:23,606
Wiens bloed is dit?
1305
01:09:24,302 --> 01:09:26,006
- Wiens bloed is dit? -Emily, Emily.
1306
01:09:26,090 --> 01:09:28,925
Vertel me waar je bent, zodat ik iemand kan sturen om je te helpen.
1307
01:09:29,215 --> 01:09:31,183
- Dit is niet mijn bloed. -Emily, vertel me waar je...
1308
01:09:31,267 --> 01:09:33,037
- Zeg me gewoon waar je bent. -Wat heb ik gedaan?
1309
01:09:33,121 --> 01:09:35,331
-Alsjeblieft, luister alsjeblieft naar me. -Oh, wat heb ik gedaan, Joe?
1310
01:09:35,415 --> 01:09:36,980
Emily, alsjeblieft.
1311
01:09:37,064 --> 01:09:40,668
Nee. Dit is Henry's bloed.
1312
01:09:40,916 --> 01:09:42,447
Dit is van Hendrik.
1313
01:09:46,681 --> 01:09:49,048
Hé, bel nu CHP Dispatch.
1314
01:09:49,978 --> 01:09:51,509
Ik weet het, Henry weet het.
1315
01:09:51,734 --> 01:09:53,359
Henri weet het.
1316
01:09:54,268 --> 01:09:55,432
Zeg ze dat het Joe is.
1317
01:09:55,588 --> 01:09:58,306
Zeg ze dat ik de ontvoerde vrouw op viaduct 210 heb.
1318
01:09:58,390 --> 01:09:59,658
Verzending, nu.
1319
01:09:59,980 --> 01:10:01,025
Nutsvoorzieningen!
1320
01:10:01,588 --> 01:10:04,783
Emily. Ik ben hier. Ik ben hier. Ik weet het.
1321
01:10:05,125 --> 01:10:07,126
-Weet ik. - Zeg ze dat ik het niet meende, Joe.
1322
01:10:07,210 --> 01:10:08,665
Nee, Hendrik weet het. Henri weet het.
1323
01:10:08,749 --> 01:10:10,616
Hij was gewoon, hij probeerde je gewoon te helpen.
1324
01:10:10,700 --> 01:10:12,796
En we probeerden je allemaal te helpen.
1325
01:10:12,880 --> 01:10:15,184
We proberen je allemaal te helpen. Gewoon gewoon…
1326
01:10:15,268 --> 01:10:18,607
Waarom heb je... Je zei dat hij het verdiende, Joe.
1327
01:10:25,031 --> 01:10:26,439
Ik was... Ik had het mis.
1328
01:10:28,526 --> 01:10:29,828
Het is mijn... het is mijn schuld.
1329
01:10:30,215 --> 01:10:31,205
Het is mijn schuld, Emily.
1330
01:10:31,289 --> 01:10:34,259
Het is mijn schuld dat je op het viaduct bent. Oke?
1331
01:10:34,343 --> 01:10:37,382
Alsjeblieft, doe alsjeblieft geen domme dingen.
1332
01:10:37,466 --> 01:10:38,735
Begrijp je?
1333
01:10:39,226 --> 01:10:40,359
Alsjeblieft.
1334
01:10:41,178 --> 01:10:42,834
Er zijn mensen die van je houden.
1335
01:10:44,546 --> 01:10:46,772
Oke? Abby... Abby houdt van je.
1336
01:10:49,625 --> 01:10:50,874
Abby heeft je nodig.
1337
01:10:53,413 --> 01:10:56,241
Abby wacht tot je thuiskomt.
1338
01:10:56,445 --> 01:10:59,426
Alsjeblieft, Emily, alsjeblieft, praat gewoon met me.
1339
01:11:00,575 --> 01:11:03,013
-Praat met mij. - Ik ga nu.
1340
01:11:03,380 --> 01:11:05,942
- Ik ga bij Oliver zijn. -Nee.
1341
01:11:06,169 --> 01:11:08,590
Joe, ik ga bij Oliver zijn.
1342
01:11:08,960 --> 01:11:10,340
Ik heb een man vermoord.
1343
01:11:11,450 --> 01:11:13,582
Hoor je me? Ik vermoord... Ik heb een man vermoord.
1344
01:11:21,450 --> 01:11:22,653
Hoor je me?
1345
01:11:23,749 --> 01:11:25,140
Ik heb een man vermoord,
1346
01:11:25,718 --> 01:11:27,178
Een jongen eigenlijk.
1347
01:11:28,561 --> 01:11:32,162
Negentien jaar oud, Joseph. Nog steeds... nog steeds een jongen.
1348
01:11:32,920 --> 01:11:35,530
Nee wat? Waarom?
1349
01:11:35,785 --> 01:11:38,410
Ik weet het niet. Ik weet het niet.
1350
01:11:38,494 --> 01:11:42,319
Omdat ik... omdat ik het kon. Ik wilde hem gewoon straffen.
1351
01:11:42,491 --> 01:11:45,134
Ik wilde hem straffen omdat ik boos was.
1352
01:11:45,218 --> 01:11:49,014
Ik ben gewoon zo, ik ben zo boos en ik, ik...
1353
01:11:50,271 --> 01:11:53,490
Alleen, hij... hij deed iets. Hij heeft iemand pijn gedaan.
1354
01:11:56,824 --> 01:11:59,461
Hij deed geen pijn. Heeft hij iemand pijn gedaan?
1355
01:11:59,545 --> 01:12:03,480
Um, hij... Ik weet niet of hij iemand pijn heeft gedaan.
1356
01:12:03,695 --> 01:12:04,865
Alsjeblieft alsjeblieft.
1357
01:12:05,545 --> 01:12:09,435
Maar mijn... mijn vader.
1358
01:12:13,975 --> 01:12:17,506
Alsjeblieft, ik kan niet... Ik kan jou ook niet vermoorden, Emily.
1359
01:12:19,625 --> 01:12:22,554
Ik kan jou ook niet vermoorden.
1360
01:12:25,007 --> 01:12:26,078
Joep.
1361
01:12:27,171 --> 01:12:29,227
Nee waarom? Waarom?
1362
01:12:30,275 --> 01:12:31,631
Waren het slangen?
1363
01:12:38,095 --> 01:12:39,010
Ja.
1364
01:12:43,182 --> 01:12:44,446
Ja, het waren slangen.
1365
01:12:51,318 --> 01:12:52,483
Alleen maar…
1366
01:12:53,295 --> 01:12:58,880
Ik heb Abby beloofd dat je naar huis komt.
1367
01:13:01,715 --> 01:13:03,821
Ik heb haar beloofd dat je naar huis zou komen.
1368
01:13:04,123 --> 01:13:05,373
Ze heeft je nodig.
1369
01:13:05,584 --> 01:13:06,615
Abdij.
1370
01:13:08,928 --> 01:13:10,053
Abdij.
1371
01:13:11,326 --> 01:13:12,295
Ja.
1372
01:13:13,175 --> 01:13:17,143
Alsjeblieft, ik heb het haar beloofd. En dat doet Hendrik ook.
1373
01:13:17,846 --> 01:13:20,487
Je hebt mensen die van je houden.
1374
01:13:26,563 --> 01:13:28,516
Alsjeblieft. Alsjeblieft.
1375
01:13:30,828 --> 01:13:32,273
Alsjeblieft, Emily.
1376
01:13:37,248 --> 01:13:40,071
Joepie, Joep.
1377
01:13:41,570 --> 01:13:42,633
Ja?
1378
01:13:47,532 --> 01:13:49,376
Ik zie de lichten.
1379
01:13:49,460 --> 01:13:50,884
Oké, Emilie.
1380
01:13:51,813 --> 01:13:55,250
Ga gewoon naar de agenten.
1381
01:13:55,850 --> 01:13:57,880
Ik ga nu.
1382
01:13:58,892 --> 01:14:01,228
Ga gewoon naar de agenten.
1383
01:14:01,312 --> 01:14:03,408
Ik ga bij Oliver zijn, Joe.
1384
01:14:06,332 --> 01:14:07,251
Emily.
1385
01:14:12,016 --> 01:14:15,464
Dit is Emily LIGHTON. Ik kan nu niet aan de telefoon komen. Dus…
1386
01:14:16,368 --> 01:14:17,626
Hou op.
1387
01:14:17,917 --> 01:14:21,618
Laat een bericht achter. Bel later of stuur een sms. Doei.
1388
01:14:25,163 --> 01:14:28,460
Dit is Emily LIGHTON. Ik kan nu niet aan de telefoon komen. Dus…
1389
01:14:29,618 --> 01:14:30,587
Hou op.
1390
01:14:31,064 --> 01:14:32,564
Laat een bericht achter.
1391
01:14:37,287 --> 01:14:39,287
- California Highway Patrol. - Het is Joe.
1392
01:14:41,937 --> 01:14:44,295
We hebben haar, ze kwam naar beneden.
1393
01:14:45,790 --> 01:14:48,142
Whoa, wacht, yy-you...
1394
01:14:48,226 --> 01:14:50,547
Uh huh, we hebben haar.
1395
01:14:50,720 --> 01:14:54,566
Ik ben nu bij de officieren. Ze kwam van het viaduct af.
1396
01:14:54,837 --> 01:14:56,087
We hebben haar.
1397
01:14:59,073 --> 01:15:00,196
Goed gedaan, Baylor.
1398
01:15:26,404 --> 01:15:30,083
Oh, je hebt een bericht van Tim Gervasi,
1399
01:15:30,776 --> 01:15:31,714
WHO?
1400
01:15:31,798 --> 01:15:33,793
De officier die naar het huis van LIGHTON ging.
1401
01:15:33,877 --> 01:15:36,619
Hij wilde dat je wist dat de baby op de IC in St. Helens ligt.
1402
01:15:39,049 --> 01:15:40,197
Sorry, wat?
1403
01:15:41,164 --> 01:15:44,187
De baby ligt op de IC in St. Helens.
1404
01:15:44,296 --> 01:15:45,265
Olivier?
1405
01:15:45,349 --> 01:15:46,890
Ja, denk ik.
1406
01:15:48,271 --> 01:15:49,513
Hij leeft?
1407
01:15:49,976 --> 01:15:50,856
Ja.
1408
01:15:54,495 --> 01:15:56,544
Gebroken mensen redden gebroken mensen.
1409
01:18:43,649 --> 01:18:44,782
Hallo.
1410
01:18:46,461 --> 01:18:47,570
Hé, partner.
1411
01:18:49,477 --> 01:18:50,360
Vind je haar?
1412
01:18:51,322 --> 01:18:52,220
Ja.
1413
01:18:56,510 --> 01:18:57,463
Dat is goed.
1414
01:19:01,640 --> 01:19:02,897
Ben je thuis?
1415
01:19:05,220 --> 01:19:09,483
Nee, ik zit in mijn auto. Ik dacht dat je me misschien nodig zou hebben.
1416
01:19:12,865 --> 01:19:13,834
Ga naar huis.
1417
01:19:16,843 --> 01:19:19,212
Uh, ik denk dat ik ga douchen op het station,
1418
01:19:19,303 --> 01:19:21,084
ga vanaf daar rechtstreeks naar het gerechtsgebouw.
1419
01:19:24,482 --> 01:19:25,482
Gaat het?
1420
01:19:28,700 --> 01:19:29,990
Hey, hoe gaat het?
1421
01:19:33,671 --> 01:19:35,253
Joe, gaat het goed?
1422
01:19:44,973 --> 01:19:46,005
Jij daar?
1423
01:19:57,059 --> 01:19:59,715
Vertel ze gewoon wat je hebt gezien, Rick.
1424
01:20:05,409 --> 01:20:06,800
Vandaag in de rechtbank.
1425
01:20:11,345 --> 01:20:12,363
Joey.
1426
01:20:13,736 --> 01:20:14,978
Heb je een plan?
1427
01:20:19,701 --> 01:20:20,981
Vertel ze gewoon de waarheid.
1428
01:20:22,895 --> 01:20:24,238
Vertel ze gewoon de waarheid.
1429
01:20:24,322 --> 01:20:25,308
Vertel ze…
1430
01:20:25,505 --> 01:20:28,878
Welke Joe? Waar heb je het over?
1431
01:20:29,045 --> 01:20:30,817
Ik kan mijn verklaring niet wijzigen.
1432
01:20:33,512 --> 01:20:34,622
Jij kan.
1433
01:20:35,888 --> 01:20:37,036
Nee, dat kan ik niet.
1434
01:20:37,655 --> 01:20:39,325
Ik kan het niet. Ze zullen je verbranden.
1435
01:20:40,804 --> 01:20:44,741
We blijven bij ons verhaal. Ik kan het verdomme niet veranderen, man.
1436
01:20:51,007 --> 01:20:51,898
Rik.
1437
01:20:56,425 --> 01:20:58,475
Ik wil dat je me je woord geeft.
1438
01:20:59,734 --> 01:21:00,702
Joep.
1439
01:21:13,844 --> 01:21:14,931
Geef me je woord.
1440
01:21:17,456 --> 01:21:18,644
Joep, broer...
1441
01:21:24,152 --> 01:21:25,245
Het is goed, Rik.
1442
01:21:29,374 --> 01:21:32,116
Je zult je dochter jaren niet zien, man.
1443
01:21:52,650 --> 01:21:54,595
Ik zal met je praten. Ik spreek je straks.
1444
01:21:56,908 --> 01:21:57,814
Okee?
1445
01:22:22,053 --> 01:22:24,811
Hallo? Dit is de LA Times. Hoe kan ik uw oproep doorverbinden?
1446
01:22:25,571 --> 01:22:27,981
Kunt u mij doorverbinden met Katherine Harbor?
1447
01:22:28,427 --> 01:22:29,435
Ja meneer.
1448
01:22:30,303 --> 01:22:34,138
Katherine Haven. Ja. Ik zal je nu doorverbinden.
1449
01:22:39,571 --> 01:22:41,689
Goedemorgen, het is Katherine.
1450
01:22:46,204 --> 01:22:47,743
Dit is Joep.
1451
01:22:55,145 --> 01:22:59,397
Belangrijk nieuws. LAPD-detective Joe Baylor heeft schuld bekend aan alle...
1452
01:22:59,485 --> 01:23:00,750
... schuldig aan de doodslag.
1453
01:23:00,834 --> 01:23:02,925
Joe Baylor pleitte vanmorgen schuldig in de rechtbank
1454
01:23:03,021 --> 01:23:05,331
in het geval van een officier die betrokken was bij een schietpartij waarbij…
1455
01:23:05,838 --> 01:23:09,443
Dit is pas de vierde keer dat een politieagent is veroordeeld
1456
01:23:09,664 --> 01:23:12,294
aangezien landelijke politiediensten zijn geplaatst in ...
1457
01:23:13,801 --> 01:23:18,801
Transcriptie per sub.Trader & Clarity Thx Ali EmJay voor de hulp102629
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.