All language subtitles for The.Guardians.2017.DUBBED.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:08,653 --> 00:01:11,031 [soft rock music] 2 00:03:57,030 --> 00:03:59,157 [man] Not to overstate this, but what you see here 3 00:03:59,407 --> 00:04:00,608 is the future of the military. 4 00:04:00,700 --> 00:04:03,203 By utilizing the advantage of artificial intelligence, 5 00:04:03,453 --> 00:04:05,413 we are now able to eliminate the instability 6 00:04:05,622 --> 00:04:07,707 of the human factor and gain several 7 00:04:07,957 --> 00:04:11,252 tactical advantages in any defensive scenarios. 8 00:04:11,836 --> 00:04:13,755 [computer bleeps] 9 00:04:22,680 --> 00:04:25,350 This technology can accurately strike a solo target. 10 00:04:25,558 --> 00:04:29,854 It can also destroy multiple targets quickly and effectively. 11 00:04:41,282 --> 00:04:44,285 Complete automated acquiring of its targets and perfect accuracy 12 00:04:44,535 --> 00:04:47,413 saves ordinance and eliminates the need for manpower. 13 00:04:47,664 --> 00:04:50,541 All right. Engage the tanks for the demo. 14 00:04:52,168 --> 00:04:54,337 To simulate what might happen in actual combat, 15 00:04:54,587 --> 00:04:57,173 we felt a demonstration without live fire would be effective 16 00:04:57,423 --> 00:04:58,549 for our purpose here today. 17 00:04:58,800 --> 00:05:00,361 Once this artificial intelligence weaponry 18 00:05:00,385 --> 00:05:02,720 is mobilized into an actual conflict... 19 00:05:02,971 --> 00:05:04,305 [computer beeping] 20 00:05:04,555 --> 00:05:06,683 - [computer] Activated. - I didn't do it. 21 00:05:06,933 --> 00:05:09,310 [man] Open fire! Destroy them now! 22 00:06:47,283 --> 00:06:49,083 [man] Based on today's startling developments, 23 00:06:49,160 --> 00:06:51,204 you're being briefed on a project, 24 00:06:51,454 --> 00:06:54,456 a top-secret program, Patriot. 25 00:06:54,457 --> 00:06:56,959 It is a secret Soviet genetic research project, 26 00:06:57,210 --> 00:06:59,921 started after the war in the late 1940s. 27 00:07:00,171 --> 00:07:03,174 Hidden in covert labs throughout the Soviet Union, 28 00:07:03,424 --> 00:07:07,512 experiments were performed on animals and humans. 29 00:07:08,971 --> 00:07:11,516 August Kuratov is in charge of the innovative technologies 30 00:07:11,766 --> 00:07:13,101 department on Patriot. 31 00:07:13,351 --> 00:07:15,978 However, one of his colleagues reported he'd become obsessed 32 00:07:16,229 --> 00:07:18,398 with his invention called Module One, 33 00:07:18,648 --> 00:07:21,359 a remote designed to control any motorized vehicle. 34 00:07:21,609 --> 00:07:23,694 Unfortunately, the experiments failed 35 00:07:23,945 --> 00:07:25,863 and his entire department was shut down. 36 00:07:26,114 --> 00:07:28,241 Upset by his failure, Kuratov was jealous 37 00:07:28,491 --> 00:07:31,327 of his Patriot counterpart, Professor Victor Dovenravov. 38 00:07:31,577 --> 00:07:33,913 As a department head of the Patriot's genetic program, 39 00:07:34,163 --> 00:07:35,957 Dovenravov was extremely successful, 40 00:07:36,207 --> 00:07:37,834 and the results of his superhuman tests 41 00:07:38,084 --> 00:07:40,378 were recognized by his superiors. 42 00:07:40,753 --> 00:07:44,340 Seeing his colleague recognized for his superior research, 43 00:07:44,590 --> 00:07:46,717 Kuratov knew he was far behind. 44 00:07:46,968 --> 00:07:50,012 Kuratov realized he had to do something. 45 00:07:50,221 --> 00:07:54,100 His department and Module One had failed. 46 00:07:54,642 --> 00:07:57,478 Above all, he too wanted to be seen as a great scientist, 47 00:07:57,687 --> 00:08:02,441 so he set his sights to outperform Dovenravov. 48 00:08:02,442 --> 00:08:04,902 Kuratov stole the professor's research 49 00:08:05,153 --> 00:08:08,781 and began his own series of underground genetic experiments. 50 00:08:09,031 --> 00:08:10,992 This resulted in several innocent people 51 00:08:11,242 --> 00:08:14,370 becoming biological victims of his work. 52 00:08:15,246 --> 00:08:16,747 Jailed for his transgressions, 53 00:08:16,998 --> 00:08:18,708 Kuratov managed to escape 54 00:08:18,958 --> 00:08:21,085 and took cover in his genetics lab. 55 00:08:21,335 --> 00:08:24,005 A decision was made to storm the facility 56 00:08:24,255 --> 00:08:25,923 and stop his madness. 57 00:08:26,174 --> 00:08:29,427 However, Kuratov had turned the lab into a bomb. 58 00:08:29,677 --> 00:08:31,596 [loud thud] 59 00:08:40,021 --> 00:08:41,522 The explosion was massive. 60 00:08:41,772 --> 00:08:43,983 Although it did not kill him. 61 00:08:44,358 --> 00:08:46,027 The chemicals released in the explosion 62 00:08:46,277 --> 00:08:48,404 altered his body's genetic structure. 63 00:08:48,654 --> 00:08:50,448 He possessed unbelievable strength. 64 00:08:50,698 --> 00:08:52,658 He became a force of one. 65 00:08:55,077 --> 00:08:57,330 He successfully completed his Module One research. 66 00:08:57,580 --> 00:08:59,790 This explains why we lost control of the machines 67 00:09:00,041 --> 00:09:01,041 during our demonstration. 68 00:09:01,209 --> 00:09:05,046 Even our own army doesn't stand a chance of neutralizing him. 69 00:09:05,296 --> 00:09:08,466 There's only one way for us to track this animal. 70 00:09:08,716 --> 00:09:11,928 The human subjects he created will help us stop him. 71 00:09:12,178 --> 00:09:15,097 They must be found and convinced to help. 72 00:09:19,477 --> 00:09:21,562 [zapping sound] 73 00:09:36,744 --> 00:09:38,663 [engine starts] 74 00:10:04,897 --> 00:10:06,816 [Zapping] 75 00:11:05,082 --> 00:11:07,501 And now I welcome you to Patriot. 76 00:11:32,777 --> 00:11:33,962 [woman] Let me get this straight. 77 00:11:33,986 --> 00:11:36,113 I have two weeks to search the entire Soviet world 78 00:11:36,364 --> 00:11:38,199 to assemble a team of super-humans, 79 00:11:38,449 --> 00:11:40,534 a team to stop a supervillain. 80 00:11:41,452 --> 00:11:43,371 That is the mission. 81 00:11:44,121 --> 00:11:47,458 This team you must assemble is our only hope. 82 00:11:48,626 --> 00:11:50,544 Questions? 83 00:11:51,504 --> 00:11:53,714 No, sir, I have no more questions. 84 00:11:53,964 --> 00:11:55,883 I should return to work. 85 00:11:57,051 --> 00:11:58,969 May I go now, sir? 86 00:11:59,261 --> 00:12:01,180 [ Man ] Yes, dismissed. 87 00:12:06,977 --> 00:12:08,354 One more thing, sir. 88 00:12:08,604 --> 00:12:10,690 What's the name of my mission? 89 00:12:17,947 --> 00:12:19,490 Attention all of you, our mission now 90 00:12:19,740 --> 00:12:21,659 is to locate the Guardians. 91 00:12:22,076 --> 00:12:24,537 We've analyzed their files, but there's not a lot to go on. 92 00:12:24,787 --> 00:12:26,306 We have several leads that could point us 93 00:12:26,330 --> 00:12:26,997 to their possible hideouts. 94 00:12:27,248 --> 00:12:29,088 No locations referred to in any of our reports. 95 00:12:29,291 --> 00:12:31,585 Check our entire database for any unusual reports 96 00:12:31,836 --> 00:12:33,796 from all areas, even yellow media. 97 00:12:34,046 --> 00:12:35,926 I've got something here from Western Kazakhstan. 98 00:12:36,132 --> 00:12:37,453 Someone posted a video of a person 99 00:12:37,675 --> 00:12:39,235 who allegedly moves as fast as the wind. 100 00:12:39,260 --> 00:12:40,260 That video was deleted, 101 00:12:40,469 --> 00:12:41,697 but there were some eyewitnesses. 102 00:12:41,721 --> 00:12:42,388 Research that immediately. 103 00:12:42,638 --> 00:12:44,439 In the suburbs of Riga, a village girl claimed 104 00:12:44,473 --> 00:12:46,684 that a weird force field altered her consciousness. 105 00:12:46,934 --> 00:12:49,574 Siberia, a group of hunters are tracking some kind of weird animal. 106 00:12:49,603 --> 00:12:51,484 Good. Now narrow it down for a locational match. 107 00:12:51,689 --> 00:12:54,249 In Brestom, school kids found a basement that had talking plants. 108 00:12:54,316 --> 00:12:56,777 There's a fortune teller that has predicted all cataclysms 109 00:12:57,027 --> 00:12:59,196 - of the 21st century. - Armenia, close to Mt. Ararat, 110 00:12:59,447 --> 00:13:00,823 tourists stumbled onto a rock man 111 00:13:01,073 --> 00:13:04,076 who vanished behind a rockslide that came down like a waterfall. 112 00:13:04,326 --> 00:13:05,512 This all took place near a village 113 00:13:05,536 --> 00:13:08,164 where one of the Guardians lived until '89. 114 00:13:08,372 --> 00:13:10,291 Now it's time to move. 115 00:13:13,461 --> 00:13:16,130 [chanting] 116 00:13:23,429 --> 00:13:25,931 [soft music playing] 117 00:13:30,561 --> 00:13:32,688 [speaking in foreign language] 118 00:14:51,225 --> 00:14:53,435 Excuse me. You're Lernik, right? 119 00:14:54,353 --> 00:14:57,606 I'm Major Larina. I'm supervising Patriot now. 120 00:15:18,294 --> 00:15:20,462 You are the ones who used me as a guinea pig, 121 00:15:20,713 --> 00:15:22,631 then you just threw me out. 122 00:15:29,930 --> 00:15:32,808 Now I live here alone, as a nameless shepherd, 123 00:15:33,058 --> 00:15:34,977 a cave-dwelling hermit. 124 00:15:36,395 --> 00:15:41,149 Lernik, I've come here to offer you an opportunity for revenge. 125 00:15:41,150 --> 00:15:43,068 Revenge? 126 00:15:43,319 --> 00:15:45,237 It's too late, they're gone. 127 00:15:45,821 --> 00:15:47,323 All the enemies I know are dead. 128 00:15:47,573 --> 00:15:49,491 August Kuratov's alive. 129 00:15:57,207 --> 00:15:59,126 I knew it. 130 00:16:06,175 --> 00:16:08,093 From now on, call me Ler. 131 00:16:08,969 --> 00:16:11,430 Lernik's been dead for many years. 132 00:17:22,710 --> 00:17:24,628 [screaming] 133 00:17:35,014 --> 00:17:38,183 [groaning] 134 00:17:54,366 --> 00:17:57,578 I'm sure that all of them deserved that, Khan. 135 00:17:59,705 --> 00:18:03,292 In this world, even good has to clench its fists. 136 00:18:04,251 --> 00:18:06,837 Then join me to destroy Kuratov. 137 00:18:08,297 --> 00:18:10,758 That's not gonna be an easy task. 138 00:18:11,884 --> 00:18:13,802 Who will join us? 139 00:18:40,871 --> 00:18:43,373 [water bubbling] 140 00:19:04,311 --> 00:19:06,230 [growling] 141 00:19:09,066 --> 00:19:13,112 [deep breathing] 142 00:19:13,445 --> 00:19:17,157 It's foolish to stand in the way of a deadly warrior. 143 00:19:18,117 --> 00:19:19,368 As you might've noticed, 144 00:19:19,618 --> 00:19:21,620 our old team's back together. 145 00:19:27,459 --> 00:19:29,086 Welcome, Arsus. 146 00:19:29,336 --> 00:19:31,839 - [grunting] - [crackling sound] 147 00:19:46,687 --> 00:19:51,150 - [applause] - [dramatic music] 148 00:21:43,136 --> 00:21:45,847 No one bursts in on me. Who do you think you are? 149 00:21:46,098 --> 00:21:50,060 If I were to bring you flowers, would you treat me better? 150 00:21:50,310 --> 00:21:53,105 Can you try a little harder to remember? 151 00:22:01,780 --> 00:22:04,950 You don't look familiar. We should get acquainted. 152 00:22:05,200 --> 00:22:07,119 Before I annihilate you. 153 00:22:10,330 --> 00:22:14,000 [Ler] My, you use such big words. 154 00:22:14,001 --> 00:22:15,919 How impressive. 155 00:22:16,503 --> 00:22:20,299 And how often do you annihilate your old friends? 156 00:22:36,690 --> 00:22:39,026 Hey, now, I taught you that move. 157 00:22:40,777 --> 00:22:43,071 You're gonna have to try something else. 158 00:22:43,322 --> 00:22:45,407 [Khan] I taught you that move. 159 00:22:45,699 --> 00:22:47,659 Then you taught it to her. 160 00:22:48,493 --> 00:22:50,412 [Arsus] Ksenia. 161 00:22:53,248 --> 00:22:55,167 All of us know you. 162 00:22:57,002 --> 00:23:00,672 You really haven't changed at all in the last 40 years. 163 00:23:00,922 --> 00:23:02,403 You have no friends and you're a loner 164 00:23:02,591 --> 00:23:04,343 who just happens to possess superpowers. 165 00:23:04,551 --> 00:23:06,470 That sound about right? 166 00:23:09,264 --> 00:23:11,183 We're all the same as you. 167 00:23:11,516 --> 00:23:12,976 Ler. 168 00:23:13,226 --> 00:23:15,145 Khan. 169 00:23:15,437 --> 00:23:17,356 Arsus. 170 00:23:17,647 --> 00:23:20,359 Aren't you curious who did this to you? 171 00:23:21,193 --> 00:23:23,111 Come with us. 172 00:23:29,785 --> 00:23:33,246 I've been waiting for this moment for half a century. 173 00:23:33,497 --> 00:23:35,582 And now, no one can stop me. 174 00:23:38,293 --> 00:23:40,212 Ahh. 175 00:23:41,505 --> 00:23:44,341 You are ready, my clone army, 176 00:23:44,966 --> 00:23:46,885 my children. 177 00:23:53,767 --> 00:23:55,685 That's when I came to my senses. 178 00:23:55,936 --> 00:23:58,480 It was 1978 near Sevastopol. 179 00:23:59,022 --> 00:24:01,108 That was my first real memory. 180 00:24:01,483 --> 00:24:03,610 The doctors couldn't identify me. 181 00:24:03,860 --> 00:24:06,571 All I had on me was this engraved ring. 182 00:24:09,825 --> 00:24:12,536 This ring was how I found out my name. 183 00:24:18,041 --> 00:24:22,170 Doctors reassured me that given time, my memory would return. 184 00:24:22,421 --> 00:24:23,880 A year passed, 185 00:24:24,131 --> 00:24:26,049 and then another. 186 00:24:26,508 --> 00:24:28,427 And I still don't remember. 187 00:24:30,720 --> 00:24:33,598 I started noticing people around me getting older. 188 00:24:33,849 --> 00:24:37,853 I found out, as part of my superpowers, I don't grow old. 189 00:24:38,270 --> 00:24:40,188 I just don't age as fast. 190 00:24:43,692 --> 00:24:45,610 Forever young. 191 00:24:46,695 --> 00:24:49,030 That could've raised some questions. 192 00:24:49,281 --> 00:24:51,199 So I moved. 193 00:24:51,783 --> 00:24:53,702 And I've kept on moving. 194 00:24:54,494 --> 00:24:57,247 So which superpowers do you still have? 195 00:25:00,625 --> 00:25:04,212 The main thing, you've seen, invisibility in water. 196 00:25:04,754 --> 00:25:06,965 And my skin is thermo-resistant. 197 00:25:07,215 --> 00:25:09,134 So there's no cold or heat. 198 00:25:10,844 --> 00:25:14,639 I can control my body's temperature in all conditions. 199 00:25:16,183 --> 00:25:18,685 And then, I also make great borscht. 200 00:25:19,394 --> 00:25:22,189 I'm not sure I'd call that a superpower. 201 00:25:23,190 --> 00:25:25,692 Now I'm all done with moving around. 202 00:25:26,693 --> 00:25:28,612 I got tired of being poor, 203 00:25:29,237 --> 00:25:32,199 having no real home and being alone. 204 00:25:33,283 --> 00:25:36,119 So I decided, since I'm so unique 205 00:25:37,078 --> 00:25:39,748 I might as well put myself to work. 206 00:25:41,791 --> 00:25:43,710 Ksenia, tell me... 207 00:25:45,795 --> 00:25:48,298 are you ready to join the Guardians? 208 00:25:50,717 --> 00:25:52,594 I'm happy to help. 209 00:25:52,844 --> 00:25:54,971 Maybe helping you will help me. 210 00:25:55,222 --> 00:25:57,140 I mean, there's a chance. 211 00:25:57,557 --> 00:26:00,060 Maybe I'll remember who I really am. 212 00:26:05,357 --> 00:26:06,441 Attention, listen up. 213 00:26:06,691 --> 00:26:08,360 We've been able to track down Kuratov. 214 00:26:08,610 --> 00:26:10,862 We traced the GPS in the stolen tanks. 215 00:26:11,112 --> 00:26:13,156 He'll realize that fact relatively soon. 216 00:26:13,406 --> 00:26:15,784 So as of right now, we have the element of surprise 217 00:26:16,034 --> 00:26:18,245 on our side, but not for long. 218 00:26:53,947 --> 00:26:56,366 This junkyard's his command center. 219 00:26:57,325 --> 00:26:59,327 This weather is just perfect. 220 00:27:09,546 --> 00:27:12,298 Major, so where's Kuratov? 221 00:27:12,299 --> 00:27:15,802 Ler, I'm having problems hearing your signal. Ler? 222 00:27:16,678 --> 00:27:18,930 Ler, can you hear me? What's going on? 223 00:27:19,180 --> 00:27:21,891 There's no signal. Someone's jammed it. 224 00:27:28,982 --> 00:27:31,234 [growling] 225 00:28:45,934 --> 00:28:49,062 [growling] 226 00:29:28,893 --> 00:29:31,604 [machine gunfire] 227 00:30:03,052 --> 00:30:05,096 - When'll it be back up? - Not sure, ma'am. 228 00:30:05,305 --> 00:30:07,307 We're trying to make it work. 229 00:31:08,117 --> 00:31:10,495 [screams] 230 00:31:15,208 --> 00:31:17,210 Get the chopper. We're going. 231 00:31:28,429 --> 00:31:30,348 So it's you again. 232 00:31:55,290 --> 00:31:57,208 [grunts] 233 00:32:22,525 --> 00:32:24,444 [loud crack] 234 00:32:55,642 --> 00:32:57,727 Good morning, my clear friends. 235 00:32:58,853 --> 00:33:00,772 You look well. 236 00:33:05,401 --> 00:33:09,113 There used to be a time when we all had fun together. 237 00:33:10,365 --> 00:33:12,700 You've forgotten that I know all of your weaknesses. 238 00:33:12,951 --> 00:33:16,412 Kuratov, I know what you've got in mind here. 239 00:33:16,663 --> 00:33:18,581 Let Ksenia go. 240 00:33:19,624 --> 00:33:22,418 She doesn't remember anything about you. 241 00:33:35,098 --> 00:33:38,476 [Kuratov] Arsus, you're a scientist. 242 00:33:39,477 --> 00:33:42,772 Your Siberian Patriot branch was one of our best. 243 00:33:43,022 --> 00:33:44,941 What a silly request. 244 00:33:45,650 --> 00:33:47,986 If I wanted you or Ksenia dead, 245 00:33:48,736 --> 00:33:50,488 then you'd already be dead. 246 00:33:50,697 --> 00:33:53,116 [chuckles] And no one could prevent it. 247 00:33:53,366 --> 00:33:55,910 You know that you need our superpowers. 248 00:33:56,160 --> 00:33:58,287 But you're not going to get them. 249 00:33:58,538 --> 00:34:00,623 That's not for you to say, my furry friend. 250 00:34:00,832 --> 00:34:05,253 The reason I gathered you here is to give you the chance to join me. 251 00:34:05,878 --> 00:34:07,797 Maybe you should join us. 252 00:34:08,214 --> 00:34:09,924 We'd sure make one hell of a circus show. 253 00:34:10,174 --> 00:34:11,592 [Arsus] And why would we help you? 254 00:34:11,843 --> 00:34:13,761 We're dead if we don't? 255 00:34:14,804 --> 00:34:18,141 Our mortality's no big deal. We've all lived long enough. 256 00:34:18,391 --> 00:34:21,227 Death is far better than a favor to the enemy. 257 00:34:21,477 --> 00:34:24,564 I know more about you than you even realize. 258 00:34:28,443 --> 00:34:30,486 You have 24 hours to decide. 259 00:34:36,826 --> 00:34:38,995 - For right now... - [electrical blast] 260 00:34:39,203 --> 00:34:42,623 ...I already designed and built my own clone army. 261 00:34:42,874 --> 00:34:46,044 I'm sure I can do what I need to without you. 262 00:35:18,451 --> 00:35:21,037 [electrical zapping] 263 00:35:53,402 --> 00:35:55,488 Good evening. Around 10am, Moscow time today, 264 00:35:55,738 --> 00:35:57,257 a group of yet to be identified robbers 265 00:35:57,281 --> 00:35:59,325 stole a space transmitter specifically created 266 00:35:59,575 --> 00:36:02,120 for use at the army base at Baikonur. 267 00:36:02,370 --> 00:36:04,872 Eyewitnesses stated that it appears all of the army base's 268 00:36:05,123 --> 00:36:07,083 armored vehicles assigned there had left the base 269 00:36:07,333 --> 00:36:09,478 and it's now suspected that this may have been a factor 270 00:36:09,502 --> 00:36:13,089 that allowed these thieves to make off with this transmitter. 271 00:36:13,339 --> 00:36:15,275 [woman] In a related development, a massive influx 272 00:36:15,299 --> 00:36:16,676 of military tanks are charging 273 00:36:16,926 --> 00:36:18,761 quickly towards the capital, creating havoc. 274 00:36:19,011 --> 00:36:20,888 No military spokesman has explained this-- 275 00:36:21,097 --> 00:36:23,178 [man] Conventional ground forces have been confounded 276 00:36:23,391 --> 00:36:25,601 and are unable to coordinate any effective actions 277 00:36:25,852 --> 00:36:28,437 to halt this massive influx of armored machinery 278 00:36:28,688 --> 00:36:30,606 as they make their way towards Moscow. 279 00:36:30,857 --> 00:36:33,526 This video shows that any vehicles blocking their way 280 00:36:33,776 --> 00:36:37,280 have been laid to waste by this mechanized armada. 281 00:36:39,782 --> 00:36:42,243 At this moment, citizens are evacuating the city, 282 00:36:42,493 --> 00:36:43,828 resulting in massive traffic jams 283 00:36:44,078 --> 00:36:46,956 and blocked roadways and surface streets. 284 00:36:50,626 --> 00:36:51,961 Downtown Moscow has been leveled 285 00:36:52,211 --> 00:36:53,629 by this unknown enemy force. 286 00:36:53,880 --> 00:36:56,120 The amount of damage sustained to vehicles and structures 287 00:36:56,257 --> 00:36:57,508 is incalculable. 288 00:36:57,717 --> 00:36:59,677 Another question being asked is how can the chaos 289 00:36:59,927 --> 00:37:01,888 and looting be stopped. 290 00:37:46,349 --> 00:37:49,060 Kuratov, you know we made an agreement. 291 00:37:50,311 --> 00:37:52,896 And I have done my part. 292 00:37:52,897 --> 00:37:55,191 I delivered the Guardians to you. 293 00:38:01,781 --> 00:38:05,117 You assured me this wouldn't get out of control. 294 00:38:05,368 --> 00:38:09,538 It's time for you to live up to your part of the agreement. 295 00:38:11,457 --> 00:38:14,043 [choking] 296 00:38:33,145 --> 00:38:36,440 [creaking] 297 00:39:30,745 --> 00:39:32,663 How are you feeling? 298 00:39:35,875 --> 00:39:37,793 [gasps quietly] 299 00:39:41,672 --> 00:39:43,591 When I was knocked out... 300 00:39:44,884 --> 00:39:47,261 I found myself seeing my daughter. 301 00:39:48,679 --> 00:39:50,765 It was really good to see her. 302 00:39:56,270 --> 00:39:58,773 I remember the first steps she took. 303 00:40:00,566 --> 00:40:03,944 That truly special day she first called me Papa. 304 00:40:06,989 --> 00:40:08,449 And her first day at school, 305 00:40:08,699 --> 00:40:11,369 graduating with honors at her college. 306 00:40:15,164 --> 00:40:16,457 What a magical day it was, 307 00:40:16,707 --> 00:40:19,210 laughing and dancing at her wedding. 308 00:40:20,920 --> 00:40:23,172 My grandson and granddaughter, 309 00:40:23,422 --> 00:40:25,341 they loved to play together. 310 00:40:28,803 --> 00:40:30,721 My grandchildren graduating. 311 00:40:32,056 --> 00:40:33,599 At first, from high school 312 00:40:33,849 --> 00:40:35,518 and then, from universities. 313 00:40:35,768 --> 00:40:38,270 They left, seeking out their fortunes in the world. 314 00:40:38,521 --> 00:40:40,439 The only person around... 315 00:40:42,316 --> 00:40:44,235 was my dear daughter. 316 00:40:45,986 --> 00:40:47,905 Reminding me of her mother. 317 00:40:48,155 --> 00:40:50,074 So kind and sweet. 318 00:40:50,491 --> 00:40:52,159 Then I remember her wrinkles 319 00:40:52,410 --> 00:40:54,328 and her grey hair. 320 00:40:55,079 --> 00:40:56,997 She aged so well. 321 00:41:03,170 --> 00:41:05,965 I remember being at her funeral as well. 322 00:41:14,181 --> 00:41:17,476 You should never have to bury your own children 323 00:41:45,713 --> 00:41:46,714 Pardon me, Major. 324 00:41:46,964 --> 00:41:49,467 There's a professor here to see you. 325 00:41:50,134 --> 00:41:52,636 He claims that he used to work here. 326 00:41:56,140 --> 00:41:57,808 Professor, this is incredible. 327 00:41:58,058 --> 00:42:01,020 We didn't even think you were still alive. 328 00:42:01,854 --> 00:42:04,565 Ah, well, when I first saw August 329 00:42:05,107 --> 00:42:06,984 on the news, 330 00:42:07,234 --> 00:42:10,737 I knew that we were all in danger so I came. 331 00:42:10,738 --> 00:42:13,282 We found Ksenia, Khan, Arsus and Ler. 332 00:42:13,532 --> 00:42:17,328 We have Ler but he fought with Kuratov and was really beat up. 333 00:42:17,578 --> 00:42:20,080 The others are dead or held captive. 334 00:42:20,873 --> 00:42:23,792 Right, he wasn't able to kill all of them. 335 00:42:24,418 --> 00:42:27,630 I was there, many years ago. 336 00:42:28,964 --> 00:42:30,841 August invited me to his lab so he could brag 337 00:42:31,091 --> 00:42:33,761 about his success, his experiments. 338 00:42:34,637 --> 00:42:37,806 By then, the agency was aware of his work. 339 00:42:38,224 --> 00:42:40,893 He acted cautiously, found this place. 340 00:42:42,061 --> 00:42:44,772 Put together an entire lab in secret. 341 00:42:46,565 --> 00:42:49,985 He doesn't think I'm alive so he'll go back there. 342 00:42:50,194 --> 00:42:52,029 Professor, can you help Ler to recover? 343 00:42:52,279 --> 00:42:54,198 Of course. 344 00:42:54,615 --> 00:42:58,244 You should get ready... for the storm. 345 00:43:10,839 --> 00:43:12,758 [high pitched ringing] 346 00:43:32,570 --> 00:43:35,239 [screams] 347 00:43:41,870 --> 00:43:43,789 Careful, it's a magnetic force field. 348 00:43:44,039 --> 00:43:46,667 The generator on the wall needs to be disconnected first. 349 00:43:46,875 --> 00:43:49,378 Take off the cover right there and-- 350 00:43:49,837 --> 00:43:50,837 Or that'll work. 351 00:43:50,963 --> 00:43:53,549 General Dolgov betrayed us and sold you out to Kuratov. 352 00:43:53,799 --> 00:43:55,485 The Ministry of Defense has put me in charge 353 00:43:55,509 --> 00:43:56,802 of directing this operation. 354 00:43:57,011 --> 00:44:00,014 We have to stop Kuratov so our next move... 355 00:44:01,265 --> 00:44:03,183 Give him a minute. 356 00:44:33,088 --> 00:44:35,090 [computer bleeps] 357 00:44:43,265 --> 00:44:45,184 So you're still here? 358 00:44:46,435 --> 00:44:48,937 Yeah, I need to pick the professor's brain for a sec. 359 00:44:49,188 --> 00:44:51,815 He's in the lab, studying one of Kuratov's clones. 360 00:44:52,066 --> 00:44:53,734 But we could call him, if you'd like to. 361 00:44:53,984 --> 00:44:55,903 I'll just wait here for him. 362 00:44:59,490 --> 00:45:02,826 Arsus, I can see something's bothering you. 363 00:45:03,077 --> 00:45:04,995 Wanna tell me what it is? 364 00:45:15,422 --> 00:45:20,469 Ksenia, I've been watching over her for a pretty long time. 365 00:45:22,596 --> 00:45:24,598 Eight years ago when I first found her, 366 00:45:24,848 --> 00:45:27,267 I saw she didn't remember anything. 367 00:45:27,893 --> 00:45:31,814 So I just kept my distance from her but I kept her safe. 368 00:45:32,564 --> 00:45:34,608 I don't know how to say this. 369 00:45:35,401 --> 00:45:38,696 Being a scientist, you'd think I'd know what I'm going through 370 00:45:38,946 --> 00:45:40,864 every time I transform. 371 00:45:42,783 --> 00:45:44,943 But it's becoming obvious to me that my transformations 372 00:45:45,160 --> 00:45:47,663 are getting more and more difficult. 373 00:45:50,416 --> 00:45:51,917 Even after I return to being human, 374 00:45:52,126 --> 00:45:53,877 I still feel like an animal. 375 00:45:54,128 --> 00:45:56,630 Some animals are better than people. 376 00:45:59,591 --> 00:46:00,884 [chuckles quietly] 377 00:46:01,135 --> 00:46:02,970 There I agree with you. 378 00:46:03,220 --> 00:46:05,889 But when I become a bear, I can't speak. 379 00:46:06,140 --> 00:46:07,641 All I do is roar. 380 00:46:07,891 --> 00:46:11,061 My human side switches off for a few seconds. 381 00:46:11,353 --> 00:46:15,190 Especially when I reach the final stage of full bear mode. 382 00:46:15,441 --> 00:46:18,110 That brain mode's lasting longer every time. 383 00:46:18,360 --> 00:46:20,237 It's weird. 384 00:46:20,487 --> 00:46:23,198 I'm scared I could get stuck in that mode forever. 385 00:46:23,449 --> 00:46:25,534 I need to know how much longer I can transform 386 00:46:25,784 --> 00:46:26,994 before I'll get stuck. 387 00:46:27,202 --> 00:46:28,680 Only the professor can help me with that. 388 00:46:28,704 --> 00:46:31,290 But as of right now, you are in full control? 389 00:46:31,540 --> 00:46:34,752 I believe so, but this doesn't look promising. 390 00:46:35,127 --> 00:46:37,921 I could permanently get stuck as a bear. 391 00:46:39,006 --> 00:46:41,008 Please don't let that happen. 392 00:46:43,218 --> 00:46:44,845 Arsus. 393 00:46:45,095 --> 00:46:47,014 Arsus. 394 00:46:47,389 --> 00:46:49,808 I'll do whatever I can to help you. 395 00:46:51,310 --> 00:46:53,228 I promise. 396 00:46:56,273 --> 00:46:58,192 Thank you for that. 397 00:47:04,823 --> 00:47:06,742 Oh WW- 398 00:47:07,242 --> 00:47:09,161 That's not good. 399 00:47:17,044 --> 00:47:18,962 [electrical zapping] 400 00:47:33,185 --> 00:47:35,103 Hello August. 401 00:47:36,480 --> 00:47:38,398 I haven't seen you in ages. 402 00:47:40,067 --> 00:47:42,027 All those nights in pain... 403 00:47:43,821 --> 00:47:45,739 embarrassment... 404 00:47:47,032 --> 00:47:48,951 betrayal... 405 00:47:50,661 --> 00:47:51,661 Why'd you do it? 406 00:47:51,787 --> 00:47:55,374 I never betrayed you and you know that's the truth. 407 00:47:55,666 --> 00:47:57,584 There's no going back. 408 00:48:02,005 --> 00:48:04,675 - For any of us. - [Victor] That's good. 409 00:48:05,801 --> 00:48:08,387 I know what it is you're about to do. 410 00:48:09,888 --> 00:48:13,767 - And I know why you disabled-- - It makes no difference. 411 00:48:20,983 --> 00:48:22,901 Soon, the whole world... 412 00:48:24,027 --> 00:48:26,071 will know that I am a genius. 413 00:48:29,199 --> 00:48:31,118 Not a traitor. 414 00:48:37,708 --> 00:48:39,626 Goodbye, Victor. 415 00:48:45,340 --> 00:48:47,801 [loud explosions] 416 00:48:48,135 --> 00:48:50,178 [hissing sound] 417 00:48:54,182 --> 00:48:57,477 [coughing and gasping] 418 00:49:21,168 --> 00:49:23,795 [electrical zapping] 419 00:49:44,483 --> 00:49:46,276 [electrical zapping] 420 00:49:46,526 --> 00:49:48,654 [electrical droning] 421 00:49:54,493 --> 00:49:57,621 [electrical rumbling] 422 00:50:23,563 --> 00:50:25,065 [woman] Major? 423 00:50:25,315 --> 00:50:25,941 There's a problem. 424 00:50:26,191 --> 00:50:28,592 And the head of the Space Agency's on the line for you ma'am. 425 00:50:28,777 --> 00:50:30,696 Put him on the main screen. 426 00:50:30,988 --> 00:50:32,781 And bring the Guardians here. 427 00:50:33,031 --> 00:50:35,367 [man] Unfortunately we don't have our intel picture 428 00:50:35,617 --> 00:50:38,120 completed yet, but we're very close. 429 00:50:39,246 --> 00:50:41,748 Wait. But that can't be. 430 00:50:43,333 --> 00:50:45,961 Hammer is heading towards Earth's orbit. 431 00:50:46,169 --> 00:50:49,131 - [Arsus] Hammer? - Which hammer is that? 432 00:50:49,339 --> 00:50:51,425 Another treasure left over from the Cold War. 433 00:50:51,675 --> 00:50:53,552 Space station Hammer was a slash cannon, 434 00:50:53,802 --> 00:50:56,596 created in response to President Reagan's Star Wars program. 435 00:50:56,847 --> 00:50:58,974 Its firepower could obliterate any city on Earth 436 00:50:59,224 --> 00:51:00,475 and now it's held by Kuratov. 437 00:51:00,726 --> 00:51:03,020 [man] Space Station Hammer can strike from the exosphere. 438 00:51:03,270 --> 00:51:04,563 It's so high above our atmosphere 439 00:51:04,813 --> 00:51:06,541 that no weapons from Earth can even reach it. 440 00:51:06,565 --> 00:51:08,125 But in the late '80s Hammer was put into 441 00:51:08,316 --> 00:51:10,027 non-operational status and jettisoned, 442 00:51:10,277 --> 00:51:11,998 so it's been drifting out farther into space 443 00:51:12,112 --> 00:51:14,823 away from Earth, that's what we believed. 444 00:51:15,073 --> 00:51:16,718 [man] Pardon me for interrupting all of you, 445 00:51:16,742 --> 00:51:19,119 but it appears our problems just got bigger. 446 00:51:19,369 --> 00:51:21,249 We just finished decrypting the Module Two file, 447 00:51:21,329 --> 00:51:22,890 and it appears Kuratov won't be stopping 448 00:51:23,040 --> 00:51:25,042 at just accessing the Hammer. 449 00:51:26,793 --> 00:51:28,314 Apparently, his plan is to take control 450 00:51:28,420 --> 00:51:30,500 of every private and military communication satellite 451 00:51:30,672 --> 00:51:31,923 currently orbiting Earth. 452 00:51:32,174 --> 00:51:36,094 If he succeeds, he will control all machinery in the world. 453 00:51:36,344 --> 00:51:39,014 He created Module Two so he can control the entire planet. 454 00:51:39,264 --> 00:51:41,200 [Arsus] But to do that he'd need an extremely powerful 455 00:51:41,224 --> 00:51:43,619 transmitter and a huge antennae, it would have to be the size-- 456 00:51:43,643 --> 00:51:45,562 [Larina] Ostankino Tower. 457 00:51:48,648 --> 00:51:50,400 And Kuratov also recently took possession 458 00:51:50,650 --> 00:51:52,569 of the Baikonur Transmitter. 459 00:51:53,361 --> 00:51:55,697 Maybe these are all spare parts for his Module. 460 00:51:55,947 --> 00:51:57,532 But that's not nearly tall enough. 461 00:51:57,783 --> 00:51:59,910 He needs something that's at least 500 meters long. 462 00:52:00,160 --> 00:52:02,245 Besides that, there's no such structure. 463 00:52:02,496 --> 00:52:03,997 Actually, there is. 464 00:52:04,247 --> 00:52:06,458 Federation Tower in Moscow City. 465 00:52:08,251 --> 00:52:10,253 Federation Tower is over 300 meters tall, 466 00:52:10,504 --> 00:52:12,798 and combine it with the Ostankino Tower, 467 00:52:13,006 --> 00:52:14,466 they're over 900 meters. 468 00:52:14,716 --> 00:52:17,719 - And that could create a giant-- - Antennae. 469 00:53:54,065 --> 00:53:55,233 How'd you find me? 470 00:53:55,483 --> 00:53:57,402 You used to hang out here. 471 00:53:57,944 --> 00:53:59,571 Didn't you? 472 00:53:59,779 --> 00:54:01,698 I had an older brother. 473 00:54:02,365 --> 00:54:04,284 Abei. 474 00:54:04,993 --> 00:54:06,411 Whenever we were in Moscow 475 00:54:06,661 --> 00:54:09,748 the two of us used to mix it up around here. 476 00:54:10,582 --> 00:54:14,586 Abei was very skilled when it came to swords and kung fu. 477 00:54:15,086 --> 00:54:17,005 I idolized him. 478 00:54:17,547 --> 00:54:19,633 He was always a great example. 479 00:54:21,301 --> 00:54:23,094 But as I grew older, I realized 480 00:54:23,345 --> 00:54:24,721 that I developed into nothing more 481 00:54:24,930 --> 00:54:27,224 than a dull shadow of my brother. 482 00:54:28,099 --> 00:54:30,018 No one believed in me. 483 00:54:30,644 --> 00:54:32,020 But heaven as my witness, 484 00:54:32,270 --> 00:54:34,481 I really wasn't weaker than him. 485 00:54:36,524 --> 00:54:39,903 And that's when I made the mistake of meeting... 486 00:54:40,695 --> 00:54:42,572 Kuratov. 487 00:54:42,822 --> 00:54:44,824 He promised to make me unbeatable. 488 00:54:45,075 --> 00:54:47,786 So I agreed to his hellish experiments. 489 00:54:48,954 --> 00:54:51,873 And through the nearly unbearable pain... 490 00:54:52,123 --> 00:54:54,042 I turned superhuman. 491 00:54:55,293 --> 00:54:57,212 Then I challenged Abei... 492 00:54:58,004 --> 00:54:59,923 to a fair fight against him. 493 00:55:01,174 --> 00:55:03,677 I just wanted to see where I was at. 494 00:55:04,928 --> 00:55:06,930 But then during the bout I... 495 00:55:08,265 --> 00:55:10,183 I switched off. 496 00:55:10,600 --> 00:55:12,519 I just lost control. 497 00:55:15,146 --> 00:55:17,065 Then my senses came back. 498 00:55:17,983 --> 00:55:19,234 My brother was dead. 499 00:55:19,484 --> 00:55:21,111 I had beaten him 500 00:55:21,361 --> 00:55:23,280 to death. 501 00:55:25,865 --> 00:55:28,743 My petty jealousy cost me my own brother. 502 00:55:29,035 --> 00:55:31,997 I became better than him, then killed him. 503 00:55:33,915 --> 00:55:35,834 I'm sorry for your loss. 504 00:55:37,168 --> 00:55:39,337 But we need you more than ever. 505 00:55:45,176 --> 00:55:47,387 Our cyber scientists have created these special suits 506 00:55:47,637 --> 00:55:50,181 designed to increase your combat effectiveness. 507 00:55:50,432 --> 00:55:52,352 The innovations built into them take into account 508 00:55:52,392 --> 00:55:55,979 your super abilities and elevate them even further. 509 00:55:58,064 --> 00:55:59,983 So where's mine? 510 00:56:02,319 --> 00:56:04,904 Its targeting system connects directly to your nervous system. 511 00:56:05,113 --> 00:56:08,533 It picks targets based on where your aggression is focused. 512 00:56:08,783 --> 00:56:11,161 When you start to transform into full bear mode, 513 00:56:11,411 --> 00:56:13,496 the cannon then switches to fully automatic. 514 00:56:13,747 --> 00:56:15,915 Your suit provides you with the best possible defense 515 00:56:16,166 --> 00:56:17,709 against all types of physical damage, 516 00:56:17,959 --> 00:56:19,961 including bullets, blades and tranquilizer darts. 517 00:56:20,211 --> 00:56:21,452 Take a look at the spinal area. 518 00:56:21,588 --> 00:56:23,965 We've installed a harpoon and reinforced rope. 519 00:56:24,215 --> 00:56:26,676 [computer bleeps] 520 00:56:28,845 --> 00:56:30,725 In your last fight, your skills were neutralized 521 00:56:30,764 --> 00:56:32,974 because you didn't have any access to rocks. 522 00:56:33,224 --> 00:56:34,934 With these new improvements to your suit, 523 00:56:35,143 --> 00:56:38,271 you will now have rocks available to you at all times. 524 00:56:38,480 --> 00:56:40,732 [man] Turning your telekinetic ability to control rocks 525 00:56:40,982 --> 00:56:42,817 into a weapon was a challenge. 526 00:56:43,068 --> 00:56:45,904 We decided to use electromagnetic impulses. 527 00:56:46,154 --> 00:56:47,835 Your whip will not only affect the opponent 528 00:56:48,031 --> 00:56:49,115 with its sheer strength, 529 00:56:49,366 --> 00:56:51,368 but will also deliver any opponent a fatal blow 530 00:56:51,618 --> 00:56:53,378 from the ultra-high voltage electrical charge 531 00:56:53,536 --> 00:56:56,122 that emanates from the whip's handle. 532 00:57:00,377 --> 00:57:02,796 Because of these highly sensitive sensors Ksenia's wearing, 533 00:57:03,046 --> 00:57:05,340 she can now become invisible whenever she chooses, 534 00:57:05,590 --> 00:57:08,051 just by flexing her neck muscles to activate them. 535 00:57:08,301 --> 00:57:10,502 This specialized suit will support this stealth function 536 00:57:10,720 --> 00:57:12,472 and it will disappear with her. 537 00:57:12,722 --> 00:57:15,002 Another compelling feature is that you can make any object 538 00:57:15,100 --> 00:57:16,810 invisible by touching it... 539 00:57:17,060 --> 00:57:19,771 - Where did it...? - This, I already got. 540 00:57:59,269 --> 00:58:01,813 [low growl] 541 00:58:17,287 --> 00:58:19,497 [grunting] 542 00:58:50,778 --> 00:58:53,239 [electrical zapping] 543 00:59:13,176 --> 00:59:15,261 Not bad. Not bad at all. 544 00:59:37,283 --> 00:59:39,702 [low growl] 545 01:00:21,160 --> 01:00:23,079 Perfect. 546 01:01:04,579 --> 01:01:07,498 We've got an hour. Kuratov still has to construct it. 547 01:01:07,749 --> 01:01:10,084 He's got to join the Moscow City and Ostankino Towers 548 01:01:10,335 --> 01:01:12,587 then connect them to his amplifier and transmitter. 549 01:01:12,837 --> 01:01:14,672 After that, he'll have enough power. 550 01:01:14,922 --> 01:01:16,382 And then, the world is his. 551 01:01:16,633 --> 01:01:18,217 It's not his yet. 552 01:01:18,468 --> 01:01:20,553 To stop that, we must disable Module Two, 553 01:01:20,803 --> 01:01:23,222 which is in the control panel of the tower's main building. 554 01:01:23,473 --> 01:01:24,515 We've gotta get to it. 555 01:01:24,766 --> 01:01:27,477 For this to work, we should attack it from four sides. 556 01:01:27,727 --> 01:01:29,771 I'll drop down on that tower from above. 557 01:01:30,021 --> 01:01:31,498 Arsus and I will attack from the river. 558 01:01:31,522 --> 01:01:33,191 - OK. - All right, and I'll start 559 01:01:33,441 --> 01:01:35,568 from underneath, down in the subway. 560 01:01:35,818 --> 01:01:37,403 What about the force field? 561 01:01:37,654 --> 01:01:40,198 You can use these special keys to circumvent the force field. 562 01:01:40,448 --> 01:01:43,451 We salvaged this one during our last battle with the clones. 563 01:01:43,701 --> 01:01:45,742 It would serve you well to obtain more of these keys 564 01:01:45,787 --> 01:01:48,289 from the clone commanders that guard the outer perimeter. 565 01:01:48,539 --> 01:01:52,210 Using beams and wires should be able to get us up that tower 566 01:01:52,418 --> 01:01:54,462 so we can destroy Module Two. 567 01:01:54,629 --> 01:01:58,841 Disable that Module and Tornado Team will finish things up. 568 01:01:59,133 --> 01:02:01,302 They're going to destroy the whole Moscow City Complex 569 01:02:01,552 --> 01:02:02,679 using rocket launchers. 570 01:02:02,929 --> 01:02:06,641 So you'll all have to get out before it gets leveled. 571 01:03:19,046 --> 01:03:20,965 Get us in closer. 572 01:03:22,884 --> 01:03:24,886 [growling] 573 01:04:53,850 --> 01:04:57,103 [growling] 574 01:05:59,123 --> 01:06:02,335 [low moan] 575 01:06:13,846 --> 01:06:17,141 [music playing] 576 01:06:37,078 --> 01:06:38,996 He's alive. 577 01:06:50,424 --> 01:06:52,343 What's taking Khan so long? 578 01:06:59,266 --> 01:07:01,519 We're too high! Get us closer! 579 01:07:03,562 --> 01:07:06,774 With that force field, I can't get any closer! 580 01:07:22,540 --> 01:07:24,458 Whoa! Arsus! 581 01:07:44,270 --> 01:07:46,188 I'm going in. 582 01:07:46,480 --> 01:07:48,774 [machine gunfire] 583 01:08:46,457 --> 01:08:49,335 There's something vital that I found out. 584 01:08:50,169 --> 01:08:52,088 About the Guardians. 585 01:08:53,172 --> 01:08:55,091 It's how they can destroy... 586 01:08:55,800 --> 01:08:57,718 August Kuratov. 587 01:08:58,052 --> 01:09:02,348 Guardians possess the ability to transfer their power 588 01:09:02,848 --> 01:09:04,100 to one another. 589 01:09:04,350 --> 01:09:06,811 This merging increases their strength. 590 01:09:07,061 --> 01:09:09,271 That's why Kuratov disabled Ler. 591 01:09:10,189 --> 01:09:13,400 He was afraid Ler could've split the Earth in half. 592 01:09:13,651 --> 01:09:14,735 If he wanted to. 593 01:09:14,944 --> 01:09:16,112 That's good. I'll tell them. 594 01:09:16,362 --> 01:09:17,655 [Victor] There's more. 595 01:09:17,905 --> 01:09:19,824 This transference of energy, 596 01:09:20,324 --> 01:09:23,661 it's... quite difficult to control. 597 01:09:23,869 --> 01:09:25,788 It's highly complex. 598 01:09:26,122 --> 01:09:28,040 One wrong move by them... 599 01:09:29,834 --> 01:09:31,752 and they'll all be dead. 600 01:09:43,055 --> 01:09:45,349 [electrical humming] 601 01:10:06,662 --> 01:10:08,581 [echoing thud] 602 01:10:31,979 --> 01:10:33,898 This is the generator. 603 01:10:34,231 --> 01:10:36,400 We need to power it down so Larina can blow up 604 01:10:36,650 --> 01:10:39,570 this entire structure, along with Kuratov. 605 01:10:40,279 --> 01:10:42,656 And how do you propose we do that? 606 01:10:43,032 --> 01:10:44,950 [low growl] 607 01:10:46,202 --> 01:10:48,704 Too bad I flunked physics in school. 608 01:10:49,496 --> 01:10:52,790 Arsus, couldn't we just short the circuit? 609 01:10:52,791 --> 01:10:54,043 [low growl] 610 01:10:54,293 --> 01:10:56,212 Then we'll need metal. 611 01:10:57,087 --> 01:11:00,507 No. That kind of heat would melt any metal. 612 01:11:02,384 --> 01:11:04,887 [growling] 613 01:11:07,932 --> 01:11:09,850 I SEE. 614 01:11:11,977 --> 01:11:13,896 No! 615 01:11:15,147 --> 01:11:17,900 - Stop! - [screams] 616 01:11:26,659 --> 01:11:29,328 [screaming] 617 01:11:47,721 --> 01:11:49,932 [all cheering] 618 01:12:19,712 --> 01:12:20,712 Are you all right? 619 01:12:20,838 --> 01:12:22,756 I'm OK. 620 01:12:25,718 --> 01:12:28,012 Force field's down. Tornado Team in attack mode. 621 01:12:28,262 --> 01:12:30,973 Wait. The Guardians are still in there. 622 01:12:31,849 --> 01:12:34,518 I need more time. I have important intel for them. 623 01:12:34,768 --> 01:12:36,687 [roaring] 624 01:12:40,399 --> 01:12:43,277 You never should've turned down my offer. 625 01:14:03,524 --> 01:14:05,484 [roaring] 626 01:14:10,656 --> 01:14:12,574 [screaming] 627 01:14:26,046 --> 01:14:27,381 There's no time for that. 628 01:14:27,631 --> 01:14:31,051 Tornado Team commence attack as soon as possible. 629 01:15:30,736 --> 01:15:32,946 [beeping] 630 01:15:38,327 --> 01:15:40,245 You had a chance... 631 01:15:41,288 --> 01:15:43,207 to rule all the world. 632 01:16:08,232 --> 01:16:10,150 [tires screech] 633 01:16:17,616 --> 01:16:19,535 [groaning] 634 01:16:33,549 --> 01:16:36,385 - We need to get back up there. - No, don't! 635 01:16:36,635 --> 01:16:39,429 Tornado Team's rockets are on their way. 636 01:16:55,279 --> 01:16:57,197 That was your plan? 637 01:16:57,948 --> 01:17:00,826 You're all even stupider than I believed! 638 01:17:02,327 --> 01:17:04,496 [static noise] 639 01:17:40,073 --> 01:17:42,117 The energy transfer is a very unstable process. 640 01:17:42,367 --> 01:17:44,286 It can backfire. 641 01:17:45,454 --> 01:17:47,706 I warn you, you could wind up dead. 642 01:17:47,956 --> 01:17:49,875 We've got to try it. 643 01:18:03,722 --> 01:18:05,682 [electrical zapping] 644 01:19:22,342 --> 01:19:23,802 [groaning] 645 01:19:24,052 --> 01:19:27,639 You can't defeat me! [screams] 646 01:19:28,181 --> 01:19:31,017 I created you! 647 01:19:41,903 --> 01:19:44,072 [Larina] You're wrong again, August. 648 01:19:44,322 --> 01:19:46,533 They're the ones who created themselves. 649 01:19:46,783 --> 01:19:49,202 woman} And the swift attacks on Moscow by unknown assailants 650 01:19:49,453 --> 01:19:51,538 have stopped as suddenly as they started. 651 01:19:51,788 --> 01:19:53,874 No known terrorist groups have made any claims 652 01:19:54,124 --> 01:19:56,960 of responsibility for this attack or the resulting damage. 653 01:19:57,210 --> 01:19:59,004 A Ministry of Defense spokesperson is slated 654 01:19:59,254 --> 01:20:01,882 to hold a press conference this afternoon. 655 01:20:02,132 --> 01:20:04,593 Our armed forces were able to coordinate and concentrate 656 01:20:04,843 --> 01:20:07,971 their firepower into one massive strike on this threatening force 657 01:20:08,221 --> 01:20:09,931 which resulted in this group's defeat. 658 01:20:10,182 --> 01:20:12,392 Experts theorize that some sort of a secret weapon 659 01:20:12,642 --> 01:20:14,436 was used to repel this unknown force, 660 01:20:14,686 --> 01:20:16,126 a weapon that's not officially listed 661 01:20:16,313 --> 01:20:18,190 as part of the Russian army's arsenal. 662 01:20:18,440 --> 01:20:20,233 Now that Moscow's citizens have been notified 663 01:20:20,484 --> 01:20:22,003 that there are no more threats to life, 664 01:20:22,027 --> 01:20:25,238 our capital finds itself slowly, surely returning to normal. 665 01:20:25,489 --> 01:20:26,850 Those whose homes weren't destroyed 666 01:20:27,032 --> 01:20:28,617 are happily returning to them. 667 01:20:28,867 --> 01:20:30,076 As for those less fortunate, 668 01:20:30,327 --> 01:20:34,331 they will be provided with housing during reconstruction. 669 01:20:58,647 --> 01:21:00,565 I guess silence is golden. 670 01:21:02,692 --> 01:21:05,278 This silence, I'd say it's priceless. 671 01:21:06,279 --> 01:21:08,990 I want you to know you have our thanks. 672 01:21:09,241 --> 01:21:11,701 You are all amazing, but it's not only your superpowers 673 01:21:11,952 --> 01:21:13,870 that make you amazing. 674 01:21:14,329 --> 01:21:16,289 You've helped me discover that dignity is achieved 675 01:21:16,540 --> 01:21:18,458 through friendship. 676 01:21:20,252 --> 01:21:23,797 [Khan] Rediscovering that can only happen with real friends. 677 01:21:24,047 --> 01:21:25,966 Like you. 678 01:21:28,385 --> 01:21:31,304 I've started remembering some of my past. 679 01:21:34,683 --> 01:21:37,435 I even remember who gave me my ring. 680 01:21:39,938 --> 01:21:42,357 It's just something to think about. 681 01:21:47,737 --> 01:21:51,950 I'm thinking we should return to our boring old lives again. 682 01:21:52,617 --> 01:21:54,578 Yeah. 683 01:21:55,370 --> 01:21:58,456 I'm more at home in the country than in a big city like this. 684 01:21:58,707 --> 01:22:00,625 They're not ready for us. 685 01:22:03,420 --> 01:22:05,046 [Larina] Wait. 686 01:22:05,297 --> 01:22:07,299 Patriot is not shutting down. 687 01:22:08,800 --> 01:22:10,218 What if we need you again? 688 01:22:10,468 --> 01:22:13,513 - Well, if it really happens-- - I guess we'll see you then. 689 01:22:13,763 --> 01:22:15,682 One more thing. 690 01:22:17,642 --> 01:22:19,644 We found other Guardians. 691 01:23:43,478 --> 01:23:46,189 [soft rock music] 692 01:23:58,326 --> 01:24:01,287 [grunting] 693 01:24:02,247 --> 01:24:03,999 [groaning] Who sent you? 49938

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.