All language subtitles for The.Colony.2021.ENGSub.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-EVO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:29,208 --> 00:01:33,208 www.titlovi.com 2 00:01:36,208 --> 00:01:37,708 Ne boj se. 3 00:01:48,360 --> 00:01:52,284 KLIMATSKE SPREMEMBE, PANDEMIJE, VOJNE. KO JE ZEMLJA POSTALA NEPRIMERNA ZA �IVLJENJE 4 00:01:52,372 --> 00:01:55,370 JE VODILNA ELITA POBEGNILA NA KEPLER 20B 5 00:02:02,220 --> 00:02:08,610 DVE GENERACIJI KASNEJE, SO S PROJEKTOM ULYSSES, HOTELI VIDET ALI JE VRNITEV MOGO�A. 6 00:02:13,920 --> 00:02:17,682 KONTAKT S PRVO MISIJO NA ZEMLJO JE BIL KMALU PO PRISTANKU IZGUBLJEN. 7 00:02:26,160 --> 00:02:29,670 TO JE ULYSSES 2. 8 00:03:22,680 --> 00:03:27,450 K O L O N I J A 9 00:04:01,250 --> 00:04:02,333 Hej? 10 00:05:04,500 --> 00:05:05,667 Tucker? 11 00:05:06,542 --> 00:05:07,542 Tucker? 12 00:05:09,042 --> 00:05:10,167 Tucker? 13 00:05:16,500 --> 00:05:18,125 Dihaj. Samo dihaj. 14 00:05:21,708 --> 00:05:23,000 �isto je. 15 00:05:30,667 --> 00:05:31,792 Sevanje? 16 00:05:33,167 --> 00:05:35,458 Ne, brez sevanja. 17 00:05:41,208 --> 00:05:43,000 Brez nevrolo�kih po�kodb. 18 00:05:44,250 --> 00:05:45,708 Kje je Holden? 19 00:05:46,958 --> 00:05:48,125 Prestopila je preko. 20 00:05:51,917 --> 00:05:53,333 Tako si ti vodja. 21 00:06:02,625 --> 00:06:04,167 Moramo poro�ati. -Ja. 22 00:06:04,255 --> 00:06:05,755 Kako dolgo, preden se plima vrne? 23 00:06:05,843 --> 00:06:07,245 �est ur in 45 minut. 24 00:06:07,333 --> 00:06:09,570 Dobro. Ta �as bomo uporabili za zbiranje podatkov. 25 00:06:09,658 --> 00:06:11,366 Do takrat �elim poro�ila o rezultatih. 26 00:06:11,454 --> 00:06:12,639 Opremiva se. 27 00:06:19,500 --> 00:06:21,500 Prvo oceno bom naredila sam. 28 00:07:10,833 --> 00:07:12,662 Blake. Me sli�i�? 29 00:07:12,750 --> 00:07:15,917 Prva ocenitev je v teku ob 8:17. -Razumem. 30 00:07:42,708 --> 00:07:44,292 Kako je tam zunaj? 31 00:07:45,292 --> 00:07:46,458 �e vedno ravno. 32 00:07:47,542 --> 00:07:49,218 Morali bi se poglobiti v podrobnosti. 33 00:07:50,583 --> 00:07:51,750 Kaj ima�? 34 00:07:53,000 --> 00:07:54,417 Ali vidi� to? 35 00:08:11,500 --> 00:08:13,625 Potrditev biogeokemi�nega recikliranja. 36 00:08:13,750 --> 00:08:15,500 To presega napovedi modela. 37 00:08:23,292 --> 00:08:24,583 Ali lahko razvrsti�? 38 00:08:25,083 --> 00:08:26,500 Chelicerata. 39 00:08:26,917 --> 00:08:28,250 Jasno reproduktivna. 40 00:08:30,875 --> 00:08:33,207 Predvidevam notranja oploditev. 41 00:08:38,042 --> 00:08:39,264 Morali bi preizkusiti. 42 00:08:40,417 --> 00:08:41,494 Prezgodaj je. 43 00:08:41,582 --> 00:08:44,167 563 dni smo bili zunaj Keplerjevega sevanja. 44 00:08:44,625 --> 00:08:45,792 Vredno je poskusiti. 45 00:08:49,208 --> 00:08:51,667 Za�eni biometer. To je ukaz. 46 00:09:11,042 --> 00:09:12,954 �tevilo eritrocitov je normalno. 47 00:09:13,042 --> 00:09:16,120 Ja, hemoglobin je enak. -Manj�e zmanj�anje levkocitov. 48 00:09:16,208 --> 00:09:17,625 No, to je dober znak, a ne? 49 00:09:19,542 --> 00:09:20,833 Negativno. 50 00:09:28,917 --> 00:09:30,042 Hej, Blake. 51 00:09:31,250 --> 00:09:32,542 Vsaj mo�nost je. 52 00:09:38,875 --> 00:09:40,083 Grem naprej. 53 00:09:49,458 --> 00:09:51,458 Blake? Spremljam vreme. 54 00:09:51,833 --> 00:09:53,167 Od�itavam visoko vla�nost. 55 00:09:54,417 --> 00:09:56,083 Vzorci se zelo hitro spreminjajo. 56 00:09:56,500 --> 00:09:58,917 Razumem. Kaj so ti? 57 00:09:59,375 --> 00:10:01,787 Ah... Aurelia aurita. 58 00:10:01,875 --> 00:10:04,750 Razmno�ujejo se tako spolno kot nespolno. 59 00:10:19,292 --> 00:10:20,750 Kaj se je zgodilo? -Zbodlo me je. 60 00:10:20,995 --> 00:10:22,546 Tvoje vitalne vrednosti so v redu. 61 00:10:22,634 --> 00:10:24,287 Te bodice imajo na lovkah. 62 00:10:24,375 --> 00:10:25,875 Moral bi te na to opozoriti. 63 00:10:25,963 --> 00:10:27,333 Hvala ti. 64 00:10:28,750 --> 00:10:30,750 Blake, vreme se slab�a. 65 00:10:31,083 --> 00:10:32,750 Verjetno prihaja nevihta. 66 00:10:34,292 --> 00:10:36,083 Po�ljimo, kar imamo do zdaj. 67 00:10:45,792 --> 00:10:48,958 Na�e naslednje komunikacijsko okno je �ez �tiri ure in pet minut. 68 00:10:49,083 --> 00:10:50,250 Razumem. 69 00:11:06,458 --> 00:11:07,833 Izgubila sem vidljivost. 70 00:11:08,417 --> 00:11:11,250 Raje se vrni v bazo. Ustrelil ti bom raketo. 71 00:11:28,208 --> 00:11:29,417 Vidim. Prihajam. 72 00:12:09,000 --> 00:12:10,958 To je bilo hitro. - Kaj je bilo? 73 00:12:11,083 --> 00:12:13,458 Ti. -Ampak �e vedno sem oddaljena dva klika. 74 00:12:19,875 --> 00:12:20,958 Tucker? 75 00:12:21,500 --> 00:12:23,208 Tucker, ali sli�i�? 76 00:12:28,000 --> 00:12:29,134 Blake, ponovi. 77 00:12:29,667 --> 00:12:31,083 Kaj se dogaja? -Ne vem. 78 00:12:45,333 --> 00:12:47,000 Tucker! 79 00:13:21,542 --> 00:13:23,875 Pomagaj! Blake! 80 00:13:25,750 --> 00:13:27,458 Pomagaj! 81 00:14:35,833 --> 00:14:37,676 Kaj se je zgodilo? -Pri�li so od nikoder. 82 00:14:45,125 --> 00:14:46,250 Pre�iveli? 83 00:14:56,750 --> 00:14:58,458 Priskrbela ti bom zdravila. 84 00:15:17,208 --> 00:15:18,875 Hej! -Agi! 85 00:15:21,958 --> 00:15:23,875 Moj kolega potrebuje zdravni�ko pomo�! 86 00:15:31,958 --> 00:15:33,417 Videla sem otroka, Tucker. 87 00:15:34,833 --> 00:15:35,838 Otrok. 88 00:15:50,500 --> 00:15:51,625 Pritiskaj na to. 89 00:16:15,250 --> 00:16:17,125 Enugoro! Ordu! 90 00:16:29,083 --> 00:16:31,042 Kumit. Brc na ooke. 91 00:16:31,458 --> 00:16:32,625 Hilfen. 92 00:16:36,583 --> 00:16:37,583 Hilfen. 93 00:16:38,667 --> 00:16:39,917 Hilfoken. 94 00:16:46,583 --> 00:16:48,167 Potrebujem svojo medicinsko opremo. 95 00:16:52,417 --> 00:16:54,750 Me razume�? -Mayi ye nel ye. 96 00:16:54,838 --> 00:16:56,250 Narvik! 97 00:16:56,917 --> 00:16:58,083 Kje je? 98 00:17:00,958 --> 00:17:02,000 Kje je? 99 00:17:03,792 --> 00:17:04,833 V kabini. 100 00:17:30,000 --> 00:17:31,333 Mish griev. 101 00:17:50,208 --> 00:17:51,458 Men ai nochte zere. 102 00:17:54,042 --> 00:17:55,417 Dr�ite ga pri miru. 103 00:18:00,625 --> 00:18:02,750 Rekla sem, naj bo pri miru! 104 00:19:18,625 --> 00:19:19,708 Tucker? 105 00:19:20,750 --> 00:19:22,167 Tucker. -Blake... 106 00:19:23,833 --> 00:19:27,125 Cela skupnost. Videla sem dojen�ke. 107 00:19:28,292 --> 00:19:29,292 Dojen�ki, Tucker! 108 00:19:32,042 --> 00:19:34,083 Keplerju moramo sporo�iti. -Kako? 109 00:19:35,833 --> 00:19:37,500 Uni�ili so kabino... 110 00:19:37,833 --> 00:19:39,542 plo��o, vse... 111 00:19:41,125 --> 00:19:42,708 sem pa opazila biometer. 112 00:19:43,042 --> 00:19:45,065 Morali si bomo le pridobiti njihovo zaupanje. 113 00:19:45,500 --> 00:19:47,458 Mogo�e najdemo Ulysses 1. 114 00:19:56,750 --> 00:19:59,417 Izgubil sem preve� krvi. -Tega ne rabi� naredit. 115 00:19:59,505 --> 00:20:00,875 Samo upo�asnil te bom. 116 00:20:02,875 --> 00:20:04,083 Osnovni ukazi. 117 00:20:05,245 --> 00:20:07,167 �e predstavljamo gro�njo misiji, moramo... 118 00:20:07,292 --> 00:20:10,083 Ne, ti si moj plodnostni par. 87%, se spomni�? 119 00:20:10,417 --> 00:20:11,583 Brez sporo�ila... 120 00:20:12,750 --> 00:20:14,167 ni� od tega niti ni pomembno. 121 00:20:17,000 --> 00:20:18,051 Pojdi. 122 00:20:18,625 --> 00:20:19,750 Vzemi biometer. 123 00:20:21,667 --> 00:20:23,333 Poi��i Ulysses 1. 124 00:20:26,333 --> 00:20:27,750 Mogo�e je �e �iv. 125 00:20:32,958 --> 00:20:34,125 Za mnoge. 126 00:20:54,750 --> 00:20:56,167 Nekaj imam zate. 127 00:20:59,625 --> 00:21:00,917 Dal ti bom eno... 128 00:21:01,917 --> 00:21:03,542 in tega bom vzel zase. 129 00:21:06,542 --> 00:21:09,000 Moj o�e jih je dobil od svojega o�eta. 130 00:21:09,333 --> 00:21:10,417 Kaj je to? 131 00:21:19,708 --> 00:21:20,958 Ne bodi prestra�en. 132 00:21:23,625 --> 00:21:26,000 Vsaki�, ko druga gre mimo Cygnus 133 00:21:26,458 --> 00:21:27,667 pri�ge� v�igalico... 134 00:21:28,708 --> 00:21:30,000 in kjer koli sem... 135 00:21:30,250 --> 00:21:32,958 na ladji ali na planetu dale�, dale�... 136 00:21:33,375 --> 00:21:34,866 Tudi jaz bom naredil enako. 137 00:21:35,667 --> 00:21:37,333 In preden bo zadnji zgorel... 138 00:21:38,292 --> 00:21:39,667 bomo spet skupaj. 139 00:21:41,500 --> 00:21:42,667 Obljubim. 140 00:21:47,083 --> 00:21:48,667 O�ka, prosim, ne zapusti me. 141 00:21:50,125 --> 00:21:51,792 Kaj nas Kepler u�i, Louise? 142 00:21:52,625 --> 00:21:54,375 Ne bomo razmi�ljali o sebi. 143 00:21:54,523 --> 00:21:56,500 Ne bomo pustili, da nas vodijo na�a �ustva. 144 00:21:56,625 --> 00:21:57,917 To po�nemo za mnoge. 145 00:21:58,005 --> 00:21:59,088 Prosim. 146 00:21:59,176 --> 00:22:00,389 Za mnoge, Louise. -No�em 147 00:22:00,477 --> 00:22:02,625 biti tukaj brez tebe. -Reci. Za mnoge. 148 00:22:02,750 --> 00:22:04,625 Za mnoge. -�e enkrat, zakaj to po�nemo? 149 00:22:04,750 --> 00:22:06,792 Za mnoge. -Ja, povej, za mnoge. 150 00:22:06,917 --> 00:22:08,417 Zato to po�nemo za mnoge. 151 00:22:09,917 --> 00:22:11,000 Dobro. 152 00:22:15,083 --> 00:22:18,958 Za mnoge. Za mnoge. Za mnoge. 153 00:22:19,125 --> 00:22:21,625 Za mnoge. Za mnoge. 154 00:22:21,917 --> 00:22:25,875 Za mnoge. Za mnoge. Za mnoge. 155 00:23:14,958 --> 00:23:15,958 Hej! 156 00:23:23,833 --> 00:23:24,838 Pomo�! 157 00:23:28,000 --> 00:23:29,583 Pomo�! 158 00:23:34,500 --> 00:23:35,667 Pomagaj mi! 159 00:26:02,583 --> 00:26:04,833 Imenovali so jo Mati Zemlja. 160 00:26:06,833 --> 00:26:08,875 Soncu je dovolj blizu, da ima vodo 161 00:26:09,208 --> 00:26:11,000 zrak in ogenj. 162 00:26:11,375 --> 00:26:13,333 V�asih so bile tropske d�ungle in 163 00:26:13,421 --> 00:26:16,417 mogo�ni gozdovi, ki so dihali kisik za nas. 164 00:26:18,667 --> 00:26:20,042 In nismo mogli ostati? 165 00:26:20,792 --> 00:26:22,708 Ne, izropali smo vse, kar je ponudila. 166 00:26:25,375 --> 00:26:26,958 Zdaj, vidi�, lahko vzamemo to... 167 00:26:32,917 --> 00:26:34,042 To je to. 168 00:26:37,500 --> 00:26:41,250 To je sadika rastline, imenovane "drevo". 169 00:26:41,958 --> 00:26:43,292 Ali bodo kdaj zrasle? 170 00:26:43,667 --> 00:26:45,083 Ne, ne tukaj. 171 00:26:45,625 --> 00:26:47,708 Mogo�e bi jih moral vzeti s seboj, kaj misli�? 172 00:26:49,792 --> 00:26:50,884 Si imel signal? 173 00:26:51,250 --> 00:26:52,875 Ja. Jaz sem. 174 00:26:53,375 --> 00:26:55,796 Vse te vremenske postaje smo zapustili po vsem svetu. 175 00:26:57,125 --> 00:26:59,245 In na na�e presene�enje smo tukaj dobili 176 00:26:59,333 --> 00:27:01,639 nekaj podatkov z ene od vremenskih postaj. Tukaj. 177 00:27:01,958 --> 00:27:04,458 Tale. Imenuje se "Henderson Hub". 178 00:27:04,750 --> 00:27:07,500 Zdi se, da obstaja novo podro�je regeneracije. 179 00:27:07,653 --> 00:27:09,167 Seveda mislim, da je milj stran od 180 00:27:09,255 --> 00:27:11,130 katere koli nekdanje �love�ke civilizacije 181 00:27:11,500 --> 00:27:12,833 ampak to je dobro. 182 00:27:13,625 --> 00:27:16,625 Ker so ljudje v bistvu pokvarili preostali del Zemlje. 183 00:27:20,625 --> 00:27:21,792 Poslu�aj, �e... 184 00:27:22,417 --> 00:27:25,917 �e to, kar se nam zdi, obljublja, da je resni�no in je varno... 185 00:27:27,583 --> 00:27:29,833 Poslal bom po vas, v redu? 186 00:27:30,625 --> 00:27:31,917 Obljubi�? 187 00:27:32,083 --> 00:27:33,750 Obljubim. -Pet, �tiri... 188 00:27:33,917 --> 00:27:36,042 tri, dva... 189 00:27:36,375 --> 00:27:37,958 ena, v�ig! 190 00:28:02,417 --> 00:28:06,245 Za mnoge. Za mnoge. Za mnoge. 191 00:28:06,333 --> 00:28:09,875 Za mnoge. Za mnoge. Za mnoge. 192 00:28:10,375 --> 00:28:12,708 Za mnoge. Za mnoge. 193 00:28:13,000 --> 00:28:15,167 Za mnoge. -Za mnoge. Za mnoge. 194 00:28:25,708 --> 00:28:27,000 Nazaj v grot. 195 00:28:29,000 --> 00:28:31,417 Hej! �ejna sem! 196 00:28:32,167 --> 00:28:33,500 Rabim vodo! 197 00:28:33,625 --> 00:28:36,583 Yas di iey iech? 198 00:28:38,208 --> 00:28:39,250 Kje si to dobil? 199 00:28:44,625 --> 00:28:45,708 Hej. 200 00:28:54,250 --> 00:28:56,042 Lahko dobi� tisto... tisto rde�o stvar? 201 00:29:00,500 --> 00:29:02,625 Fant ga ima. Ga lahko dobi� od njega? 202 00:29:19,000 --> 00:29:20,583 Ne, rde�o stvar. 203 00:29:21,042 --> 00:29:22,625 Ali razume�, kaj govorim? 204 00:29:25,792 --> 00:29:27,292 Wien ar vu? 205 00:29:29,750 --> 00:29:32,458 Wien... ar... vu? 206 00:29:32,875 --> 00:29:35,708 Oh, od kod sem? -Frams eiland? 207 00:29:42,792 --> 00:29:44,000 Zemlja. 208 00:29:44,250 --> 00:29:45,250 Aarda? 209 00:29:45,833 --> 00:29:48,667 Ja. In zelo dale� od tu 210 00:29:48,958 --> 00:29:51,583 obstaja �e en planet, Kepler 209. 211 00:29:53,208 --> 00:29:55,542 Aarda? Wai kira? 212 00:29:56,625 --> 00:29:58,042 Zakaj smo pri�li na Zemljo? 213 00:30:00,542 --> 00:30:01,750 Ljudje... 214 00:30:03,708 --> 00:30:05,833 Dojen�kov ni ve�. 215 00:30:07,000 --> 00:30:08,333 Brez otrok? 216 00:30:16,250 --> 00:30:17,375 Maila. 217 00:30:19,708 --> 00:30:20,917 Jaz sem Blake. 218 00:30:24,708 --> 00:30:25,875 V redu, Maila... 219 00:30:27,167 --> 00:30:29,083 �e bi lahko na�la to stvar zame. 220 00:30:31,583 --> 00:30:33,042 Mi jo lahko prinese�? 221 00:32:14,833 --> 00:32:17,667 Pusti me! 222 00:32:18,917 --> 00:32:19,963 Huej! 223 00:32:20,051 --> 00:32:23,167 Pusti me! Pusti me! 224 00:34:02,458 --> 00:34:03,667 Maila? 225 00:34:12,250 --> 00:34:13,667 Maila! 226 00:34:17,833 --> 00:34:19,042 Maila? 227 00:34:26,500 --> 00:34:28,875 Mama! Mama! 228 00:34:34,083 --> 00:34:35,917 Mama! 229 00:34:43,000 --> 00:34:44,458 Mama! 230 00:34:51,375 --> 00:34:52,583 Mama? 231 00:35:01,208 --> 00:35:02,417 Narvik. 232 00:35:04,958 --> 00:35:06,583 Wier jir gan? 233 00:35:10,875 --> 00:35:12,625 Umsoyak hur hahr. 234 00:35:18,333 --> 00:35:19,958 Eiker cum kjeareah. 235 00:36:19,125 --> 00:36:20,542 Kdo so bili ti ljudje? 236 00:36:22,542 --> 00:36:23,708 Kdo so bili? 237 00:36:57,745 --> 00:36:58,787 Maila, ona... 238 00:36:58,875 --> 00:36:59,875 Je tvoja sestra? 239 00:37:01,625 --> 00:37:02,630 H�i 240 00:37:14,208 --> 00:37:15,458 Kje je njen o�e? 241 00:37:17,583 --> 00:37:18,667 Poplava ga je vzela. 242 00:37:40,750 --> 00:37:42,125 Zakaj me zasleduje�? 243 00:37:43,417 --> 00:37:44,542 �elim ti pomagati. 244 00:37:52,792 --> 00:37:54,208 Samo svoje stvari �eli� nazaj! 245 00:37:56,708 --> 00:37:59,125 Nje! Nje! 246 00:37:59,292 --> 00:38:00,458 Maila. 247 00:38:38,792 --> 00:38:41,792 Nje! Nje! 248 00:38:42,083 --> 00:38:43,088 Maila. 249 00:38:54,375 --> 00:38:56,125 Kaj dela�? -Odhajajo. 250 00:38:56,250 --> 00:38:58,607 To je samo signalna pi�tola. -�e odidejo, je ni ve�! 251 00:39:00,833 --> 00:39:02,500 Poslu�aj me! Ustreli v zrak. 252 00:39:03,750 --> 00:39:04,954 Streljaj v zrak. -Kaj? 253 00:39:05,042 --> 00:39:07,134 Zmotilo jih bo, medtem ko jo bomo osvobodili. 254 00:39:11,167 --> 00:39:13,333 Zaupaj mi! Daj mi! 255 00:39:13,542 --> 00:39:14,750 Narvik! 256 00:39:31,500 --> 00:39:33,958 Huej! Weasmea! 257 00:41:01,167 --> 00:41:03,208 Oj, wegladea! 258 00:41:04,042 --> 00:41:05,046 Oj. 259 00:41:05,292 --> 00:41:06,917 Jea. -Joa sortan wealech. 260 00:42:52,583 --> 00:42:53,958 Wa je skear je. 261 00:43:04,125 --> 00:43:06,458 Huej! Hej! Hej! 262 00:43:22,042 --> 00:43:23,125 Nje! 263 00:43:24,542 --> 00:43:26,208 Joa komm me! 264 00:43:26,750 --> 00:43:29,750 Kaam! Kaam! 265 00:44:50,958 --> 00:44:52,167 Kom! 266 00:45:06,792 --> 00:45:07,958 Paling! 267 00:45:34,875 --> 00:45:35,958 Werk. 268 00:45:48,083 --> 00:45:49,167 Werk. 269 00:45:53,125 --> 00:45:54,167 Skirra! 270 00:46:01,792 --> 00:46:03,000 Far hahr oop. 271 00:46:04,292 --> 00:46:05,583 Til Kumin me bo. 272 00:46:11,000 --> 00:46:12,051 Blake! 273 00:46:22,917 --> 00:46:24,542 Kje hedoen vous veined deehea? 274 00:46:32,125 --> 00:46:33,917 Vjimay yiz deehea? 275 00:46:37,958 --> 00:46:39,875 Vjimay yiz deehea? 276 00:47:31,750 --> 00:47:32,801 Nehaj. 277 00:47:34,208 --> 00:47:35,625 Sle�i ogrinjalo. 278 00:47:42,000 --> 00:47:43,167 Snemi ga. 279 00:47:52,542 --> 00:47:53,625 Roke gor. 280 00:47:54,458 --> 00:47:55,542 Roke gor! 281 00:48:12,542 --> 00:48:13,875 Pazi na glavo. 282 00:48:26,667 --> 00:48:27,759 Po�akaj tukaj. 283 00:48:45,042 --> 00:48:46,458 Nisi od tu. 284 00:49:03,792 --> 00:49:05,583 Ste astronavt? 285 00:49:11,750 --> 00:49:12,755 Je. 286 00:49:17,542 --> 00:49:18,833 Ne morem verjeti. 287 00:49:21,667 --> 00:49:22,917 Dobrodo�li! 288 00:49:24,500 --> 00:49:25,792 Tako dolgo smo �akali. 289 00:49:28,042 --> 00:49:29,208 Jaz sem Gibson. 290 00:49:30,917 --> 00:49:32,125 Louise Blake, gospod. 291 00:49:35,292 --> 00:49:36,458 Louise? 292 00:49:39,042 --> 00:49:40,833 Oh, bog, spomnim se te. Bila si... 293 00:49:41,458 --> 00:49:43,750 njegove velikosti, ko sem te nazadnje videl. 294 00:49:46,042 --> 00:49:49,042 No, �al mi je, da niste prejeli toplej�e dobrodo�lice. 295 00:49:52,042 --> 00:49:53,514 Kaj se je zgodilo z va�o posadko? 296 00:49:54,042 --> 00:49:55,167 Prestopila sta. 297 00:49:56,958 --> 00:49:59,583 Po vstopu v stratosfero smo imeli okvaro. 298 00:50:01,375 --> 00:50:03,292 Ste komunicirali s Keplerjem? 299 00:50:04,208 --> 00:50:07,042 Ne, ljudje, s katerimi smo se sre�ali, so po�kodovali kabino. 300 00:50:07,708 --> 00:50:09,667 No, ljudje tukaj, oni so... 301 00:50:11,208 --> 00:50:12,292 vro�e glave. 302 00:50:13,583 --> 00:50:15,208 Vendar imamo �e vedno biometer. 303 00:50:16,958 --> 00:50:19,875 Na Keplerju smo ga razvili za merjenje biokemijskih sprememb. 304 00:50:20,167 --> 00:50:21,875 Specializirano je za plodnost. 305 00:50:22,500 --> 00:50:24,917 Tvoji mo�je so ga vzeli. Tu nekje mora biti. 306 00:50:25,417 --> 00:50:26,458 Ali lahko oddaja? 307 00:50:27,792 --> 00:50:28,958 Ne samo od sebe. 308 00:50:32,167 --> 00:50:35,167 Mislil sem, da ga lahko priklju�im na oddajnike Ulysses 1. 309 00:50:39,583 --> 00:50:42,417 Bojim se, da je bil Ulysses 1 popolnoma uni�en. 310 00:50:47,625 --> 00:50:48,708 In moj o�e? 311 00:51:05,375 --> 00:51:08,250 Prebivalci Keplerja so mu dol�ni ogromen dolg. 312 00:51:10,208 --> 00:51:11,292 Kaj se je zgodilo? 313 00:51:15,208 --> 00:51:18,292 Kmalu po po�iljanju na�ega zadnjega poro�ila o stanju 314 00:51:19,833 --> 00:51:21,500 sre�ali smo pre�ivele. 315 00:51:22,333 --> 00:51:24,000 "Blatni", smo jih klicali. 316 00:51:24,167 --> 00:51:26,167 Bili smo osupli, da so ti ljudje pre�iveli. 317 00:51:26,792 --> 00:51:29,375 Predvsem va� o�e je bil zelo dober z njimi. 318 00:51:30,583 --> 00:51:34,958 In potem smo �akali na naslednje komunikacijsko okno 319 00:51:35,625 --> 00:51:38,458 poslati poro�ilo o spro�itvi Keplerjevega vra�anja domov... 320 00:51:41,667 --> 00:51:44,704 in so se uprli, izbruhnili v nasilju, 321 00:51:44,792 --> 00:51:47,083 uni�ili vse, vklju�no z Ulysses 1 322 00:51:47,417 --> 00:51:49,458 na�e edino sredstvo komunikacije. 323 00:51:50,000 --> 00:51:51,042 Bilo je... 324 00:51:52,792 --> 00:51:53,958 skrivnostno... 325 00:51:54,375 --> 00:51:56,292 potem ko smo jim ponudili toliko. 326 00:51:58,792 --> 00:52:00,542 Stafford je bil tisti dan umorjen... 327 00:52:02,000 --> 00:52:03,375 in tudi tvoj o�e. 328 00:52:09,042 --> 00:52:12,042 Tu je tako nevarno, da smo se bili prisiljeni oboro�iti. 329 00:52:12,583 --> 00:52:15,125 V eni od zapu��enih ladij smo na�li oro�je. 330 00:52:15,750 --> 00:52:17,500 Toda arzenala nam zmanjkuje. 331 00:52:17,588 --> 00:52:18,875 O�e? 332 00:52:19,667 --> 00:52:21,417 Ali ji lahko dam darilo? 333 00:52:24,542 --> 00:52:25,583 Pridi. 334 00:52:29,875 --> 00:52:31,458 To je Space Shuttle. 335 00:52:33,583 --> 00:52:35,917 Imel sem nekaj te�av z nosnim delom. 336 00:52:37,875 --> 00:52:38,917 Zelo lepo, Neil, ampak 337 00:52:39,083 --> 00:52:41,583 zdaj gre� s svojo mamo. 338 00:52:53,500 --> 00:52:55,000 Navdu�en je, da ste pri�li. 339 00:52:56,333 --> 00:52:57,625 Je tvoj sin? 340 00:52:58,708 --> 00:52:59,750 Posvojil sem ga. 341 00:53:00,750 --> 00:53:02,500 Kak�no je stanje na Keplerju? 342 00:53:02,792 --> 00:53:03,958 Veliko slab�e. 343 00:53:04,542 --> 00:53:06,435 Vsa prizadevanja na podro�ju reproduktivne 344 00:53:06,523 --> 00:53:08,871 tehnologije so propadla tako za mo�ke kot za �enske. 345 00:53:13,000 --> 00:53:14,083 No... 346 00:53:15,208 --> 00:53:18,042 zdaj, ko pripeljemo svoje ljudi, je nujno 347 00:53:18,458 --> 00:53:20,292 in uresni�i� o�etovo vizijo. 348 00:53:24,500 --> 00:53:26,417 Kako uredimo za Keplerjev prihod? 349 00:53:26,583 --> 00:53:29,400 Plimske vode, blato, nestabilne 350 00:53:29,488 --> 00:53:31,375 usedline ga naredijo izjemno zapletenega. 351 00:53:44,833 --> 00:53:47,250 Jez �ez ustje izliva. 352 00:53:47,708 --> 00:53:49,917 Tako bomo kon�no zadr�ali morje. 353 00:53:50,875 --> 00:53:53,125 Toda uporniki so zaustavili na� napredek. 354 00:53:53,500 --> 00:53:55,292 Skoraj vse delo se je moralo ustaviti. 355 00:53:55,792 --> 00:53:57,042 So to turbine? 356 00:53:59,250 --> 00:54:02,000 Tvoj o�e se je zavedel, da bi plimovanje lahko vir... 357 00:54:02,088 --> 00:54:03,458 Hidroelektri�nost. 358 00:54:05,458 --> 00:54:07,787 Vedel je, da lahko nenehni odliv in 359 00:54:07,875 --> 00:54:09,583 tok vode poganjajo celotno skupnost. 360 00:54:11,000 --> 00:54:12,167 Ni samo za nas. 361 00:54:12,792 --> 00:54:16,125 Si �e opazila, kako te�ko je najti katera od blatnih starej�ega od 30 let? 362 00:54:16,917 --> 00:54:18,833 To so pogoji, pod katerimi �ivijo. 363 00:54:18,958 --> 00:54:21,583 Dvakrat na dan, prizadeti zaradi meglice in plime. 364 00:54:23,750 --> 00:54:26,333 Poskrbeti moramo za prihodnje generacije. 365 00:54:26,917 --> 00:54:28,583 Dati jim... 366 00:54:29,292 --> 00:54:31,083 mo�nost civilizacije. 367 00:54:32,375 --> 00:54:33,417 Gospod? 368 00:54:35,875 --> 00:54:37,083 Kabina je pripravljena. 369 00:54:47,583 --> 00:54:51,083 Prha deluje, ampak je voda nekoliko motna. 370 00:54:52,958 --> 00:54:55,500 Prav. Pustil te bom za no�. 371 00:54:56,583 --> 00:54:57,750 Gibson. 372 00:55:01,917 --> 00:55:02,963 Hvala vam. 373 00:55:03,375 --> 00:55:05,542 Tako sem vesel, da si zdaj tukaj z nami. 374 00:55:29,333 --> 00:55:31,000 Za mnoge. 375 00:55:31,875 --> 00:55:33,167 Za mnoge. 376 00:55:34,542 --> 00:55:35,708 Za mnoge. 377 00:55:36,292 --> 00:55:37,917 Ogljikov dioksid... 378 00:55:38,875 --> 00:55:40,000 kisik... 379 00:55:40,708 --> 00:55:42,042 vodna para? 380 00:55:42,583 --> 00:55:43,912 Zelo dobro in? 381 00:55:44,000 --> 00:55:46,167 Du�ik? -Du�ik. Zelo dobro. 382 00:55:46,375 --> 00:55:49,625 Oglej si, da je oran�ni sijaj narejen iz drobnih atomov ogljika. 383 00:55:53,250 --> 00:55:55,250 Si predstavlja� ta trenutek... 384 00:55:57,000 --> 00:55:59,500 ko so ljudje prvi� odkrili ogenj? 385 00:56:02,542 --> 00:56:05,000 Nenadoma bi lahko nadzorovali elemente. 386 00:57:16,542 --> 00:57:18,417 Prinesel sem ti nekaj sve�ih obla�il. 387 00:57:20,500 --> 00:57:21,667 Hvala vam. 388 00:57:50,708 --> 00:57:51,875 Otroci. 389 00:57:54,792 --> 00:57:57,625 Danes imamo neverjetnega posebnega obiskovalca. 390 00:58:01,500 --> 00:58:04,704 Otroci, to je Louise Blake. 391 00:58:04,792 --> 00:58:06,208 Bi ji radi kaj povedali? 392 00:58:06,958 --> 00:58:10,125 Dobrodo�li, gospodi�na Blake. -Zelo dobro. 393 00:58:10,708 --> 00:58:13,375 Izvedli bomo, kar smo se nau�ili. 394 00:58:14,083 --> 00:58:15,208 Vstani. 395 00:58:17,208 --> 00:58:20,250 Dolgo so �akali, da so nastopili za Kepler. 396 00:58:22,292 --> 00:58:23,296 In... 397 00:58:23,750 --> 00:58:26,708 d Bila sva izgubljena, sama v vesolju d 398 00:58:27,250 --> 00:58:30,375 d Zaenkrat od doma v brezzra�nih odpadkih d 399 00:58:30,958 --> 00:58:34,333 d Sam znotraj na�e zvezdaste kupole d 400 00:58:34,875 --> 00:58:38,417 d Ni pode�elja, po katerem bi se sprehajali d 401 00:58:39,042 --> 00:58:43,000 d Vztrajali smo, da bomo zdr�ali d 402 00:58:43,208 --> 00:58:46,292 d Da bo na�a usoda varna d 403 00:58:46,708 --> 00:58:50,333 d Najti de�elo upanja in obilja d 404 00:58:50,667 --> 00:58:53,370 d za mnoge, za mnoge d 405 00:58:53,458 --> 00:58:54,667 Bravo, otroci. 406 00:58:54,755 --> 00:58:55,838 Sedite zdaj. 407 00:58:56,208 --> 00:58:58,292 Vas moti, �e ti zastavijo nekaj vpra�anj? 408 00:58:58,583 --> 00:58:59,958 Ne, seveda. -Sedi. 409 00:59:01,667 --> 00:59:03,250 Kak�no vpra�anje? -Gospod! 410 00:59:03,542 --> 00:59:04,833 Gospod Gibson! -Damek. 411 00:59:05,542 --> 00:59:07,208 Znate plavati na Keplerju? 412 00:59:07,750 --> 00:59:10,500 Imamo simulacijske bazene, ampak ni... 413 00:59:11,417 --> 00:59:12,958 jezero ali oceana. 414 00:59:13,046 --> 00:59:15,375 Ti je v�e� tukaj? -Ja. 415 00:59:15,500 --> 00:59:18,417 V�e� mi je tukaj. Mislim, v�asih je nekoliko mokro, ampak... 416 00:59:20,000 --> 00:59:23,583 Ne pozabite, da je na Keplerju suho in suho, zelo skalnato 417 00:59:24,333 --> 00:59:27,250 tako da, ko greste ven, morate nositi respirator 418 00:59:28,250 --> 00:59:29,500 in ljudje �ivijo v 419 00:59:29,625 --> 00:59:31,792 teh ogromnih... 420 00:59:32,292 --> 00:59:34,042 Biodomes. -Bravo, Lexi! 421 00:59:34,208 --> 00:59:36,875 Zelo dobro. Imate �e kak�no vpra�anje? 422 00:59:37,458 --> 00:59:38,708 Ali pogre�ate dom? 423 00:59:44,708 --> 00:59:47,292 No, pravzaprav upam, da bi to lahko postal moj dom. 424 00:59:47,958 --> 00:59:49,264 Imate �e kak�no vpra�anje? 425 00:59:51,542 --> 00:59:53,167 Ne, to... dovolj je. 426 00:59:53,292 --> 00:59:54,333 Mislim, da je dovolj. 427 00:59:54,421 --> 00:59:56,042 Kaj �elite povedati, otroci? 428 00:59:56,292 --> 00:59:58,750 Hvala, gospodi�na Blake! 429 01:00:14,333 --> 01:00:15,750 Zakaj nisi ti v �oli? 430 01:00:16,042 --> 01:00:17,625 Imam zasebne lekcije. 431 01:00:27,417 --> 01:00:28,875 Si dobra v matematiki? 432 01:00:30,542 --> 01:00:31,542 Preizkusi me. 433 01:00:34,583 --> 01:00:37,458 Koliko je 83 krat 76? 434 01:00:38,958 --> 01:00:40,917 6.308. 435 01:00:49,792 --> 01:00:52,542 Koliko je 67 krat 54? 436 01:00:54,708 --> 01:00:56,792 3.618. 437 01:01:06,000 --> 01:01:07,583 �eli� vedeti skrivnost? 438 01:01:29,792 --> 01:01:31,542 Imenuje se "drevo". 439 01:01:40,125 --> 01:01:42,625 Ve�, v�asih so bili tako veliki kot jaz... 440 01:01:44,458 --> 01:01:45,750 in povsod? 441 01:01:48,917 --> 01:01:50,042 Predstavljaj si... 442 01:01:52,000 --> 01:01:54,083 Kdo te je to nau�il? -Kaj? 443 01:01:55,167 --> 01:01:56,250 Drevo. 444 01:01:59,875 --> 01:02:01,417 Kri�tof Kolumb. 445 01:02:03,833 --> 01:02:06,917 �ivi v kabini ob strojnici. 446 01:02:09,292 --> 01:02:11,792 Z njim se pogovarjam po ceveh. 447 01:02:14,458 --> 01:02:15,500 Poka�i mi. 448 01:02:17,417 --> 01:02:19,000 Ne smem iti tja. 449 01:04:03,792 --> 01:04:05,458 �al mi je, da sem ti lagal. 450 01:04:09,208 --> 01:04:10,417 Zakaj je notri? 451 01:04:12,083 --> 01:04:14,472 Daj mi prilo�nost, da razlo�im. -Samo povej mi zakaj? 452 01:04:20,458 --> 01:04:22,167 Upor, o katerem sem ti govoril. 453 01:04:23,667 --> 01:04:25,917 Niso ga vodili blatni, ampak tvoj o�e. 454 01:04:28,250 --> 01:04:29,958 La�e�. -Ne, Blake. 455 01:04:31,708 --> 01:04:32,958 Zakaj bi to naredil? 456 01:04:35,208 --> 01:04:36,417 Zaljubil se je... 457 01:04:38,750 --> 01:04:39,958 z �eno iz blata. 458 01:04:42,167 --> 01:04:44,176 Pozabil je, na �igavi strani je bil, mislim. 459 01:04:50,667 --> 01:04:51,750 Odpri vrata. 460 01:05:26,625 --> 01:05:27,625 O�ka. 461 01:05:28,042 --> 01:05:29,167 Louise. 462 01:05:31,125 --> 01:05:32,375 Oh, Louise. 463 01:05:39,292 --> 01:05:41,375 Tako sem te pogre�al. 464 01:05:51,667 --> 01:05:52,875 Louise... 465 01:05:56,875 --> 01:05:58,000 �al mi je. 466 01:05:59,333 --> 01:06:00,375 O�e. 467 01:06:05,750 --> 01:06:06,917 Ali je res? 468 01:06:10,333 --> 01:06:11,583 Si nas izdal? 469 01:06:20,792 --> 01:06:22,958 Petnajst let sem �akala, da bi te sli�ala. 470 01:06:23,287 --> 01:06:25,583 Naredila sem vse, da sem bila poslana na to misijo 471 01:06:25,671 --> 01:06:27,593 samo da bi izvedela, kaj se ti je zgodilo. 472 01:06:28,375 --> 01:06:29,708 In si se me odrekel? 473 01:06:32,375 --> 01:06:33,375 Sem. 474 01:06:35,667 --> 01:06:37,083 Si obupal nad Keplerjem? 475 01:06:40,083 --> 01:06:41,083 Zakaj? 476 01:06:43,292 --> 01:06:44,500 Moral sem ga ustaviti. 477 01:06:46,167 --> 01:06:48,250 Ustaviti kaj? -Napake. 478 01:06:52,542 --> 01:06:53,750 Ne razumem. 479 01:06:56,500 --> 01:06:58,167 Ali ne vidi�, kaj se tukaj dogaja? 480 01:07:04,083 --> 01:07:05,875 Kepler se ne bi smel vrniti, Louise. 481 01:07:06,333 --> 01:07:08,250 Nih�e od nas se ne bi smel vrniti. 482 01:07:14,333 --> 01:07:15,417 Louise! 483 01:07:38,375 --> 01:07:41,083 Uni�il je vse, za kar smo se tako trudili, da bi dosegli. 484 01:07:42,708 --> 01:07:45,833 Na koncu ni� ne spremeni dejstva, da je �e vedno iz Keplerja. 485 01:07:48,750 --> 01:07:50,083 To je Hendersonova baza? 486 01:07:53,167 --> 01:07:55,125 Tudi to so hoteli uni�iti. 487 01:07:55,458 --> 01:07:56,667 Ampak ustavili smo jih. 488 01:07:58,500 --> 01:07:59,917 Od tam bom prena�ala. 489 01:08:00,417 --> 01:08:02,042 To je samo vremenska postaja. 490 01:08:02,708 --> 01:08:04,083 Ampak je nedotaknjeno, a ne? 491 01:08:04,833 --> 01:08:06,708 Na to bi lahko priklopila biometer. 492 01:08:08,458 --> 01:08:09,667 In poslala kaj? 493 01:08:09,875 --> 01:08:12,583 Kepler �eli dokaz, da bi se lahko tu razmno�evali. 494 01:08:16,957 --> 01:08:19,375 Zdi se, da so se mi ravni TSH opomogle. 495 01:08:24,917 --> 01:08:26,582 Na�li bomo biometer. 496 01:08:27,667 --> 01:08:29,000 Zdaj bom poslal Palinga. 497 01:08:32,332 --> 01:08:34,832 Na�i predhodniki so nas v mnogih pogledih odpovedali 498 01:08:35,457 --> 01:08:38,125 a to je bil eden njihovih najve�jih izumov. 499 01:08:45,832 --> 01:08:47,957 Za mnoge. -Za mnoge. 500 01:08:57,750 --> 01:08:58,957 Ponovno? 501 01:08:59,167 --> 01:09:00,625 Juha! -Neil. 502 01:09:03,667 --> 01:09:04,832 Dyen korse. 503 01:09:05,832 --> 01:09:07,875 �e vedno se u�im njihovega jezika. 504 01:09:08,417 --> 01:09:10,332 Besedi��e je izjemno. Imajo... 505 01:09:10,667 --> 01:09:12,500 trinajst razli�nih besed za vodo. 506 01:09:13,000 --> 01:09:14,417 �tirinajst, o�ka. 507 01:09:14,750 --> 01:09:16,625 Odvisno od tega, kaj po�ne. 508 01:09:17,042 --> 01:09:18,667 Slana voda. 509 01:09:19,000 --> 01:09:20,500 Pitna voda. 510 01:09:20,875 --> 01:09:23,042 Poplavna voda... -Ve� kaj, Neil? 511 01:09:23,500 --> 01:09:25,625 Morali bi biti na� tolma�, ko pridejo. 512 01:09:25,750 --> 01:09:27,829 No�em biti tolma�. 513 01:09:27,917 --> 01:09:31,875 �elim biti astronavt in re�evati �ivljenja ljudi. 514 01:09:32,082 --> 01:09:35,167 Misli� na superheroja, ne na astronavta. 515 01:09:35,457 --> 01:09:36,957 Na�el je nekaj starih stripov. 516 01:09:37,542 --> 01:09:39,250 Ampak re�il si mi �ivljenje. 517 01:09:40,957 --> 01:09:42,707 Tvoja najljub�a zgodba, a ne? 518 01:09:44,542 --> 01:09:47,250 Munay, zakaj tega ne pove� Blakeu? 519 01:09:53,167 --> 01:09:55,042 Ko sem rodila Neila 520 01:09:56,083 --> 01:09:57,167 njegova... 521 01:09:58,333 --> 01:09:59,500 "Naelsnora"? 522 01:10:00,542 --> 01:10:01,833 Popkovina. 523 01:10:04,833 --> 01:10:06,875 Bilo mu je ovito okoli vratu. 524 01:10:08,375 --> 01:10:10,542 Tam zunaj, v oceanu, bi 525 01:10:10,630 --> 01:10:13,375 bila z Neilom zdaj mrtva. 526 01:10:16,708 --> 01:10:18,958 Ta �lovek nam je re�il �ivljenje. 527 01:10:20,417 --> 01:10:23,792 Odprl mi je trebuh in dobil otroka ven 528 01:10:24,792 --> 01:10:26,042 zdravil moje rane. 529 01:10:26,708 --> 01:10:29,000 In potem nas je naredil za svojo dru�ino. 530 01:10:29,583 --> 01:10:31,375 Dramati�en na�in ustvarjanja dru�ine. 531 01:10:32,917 --> 01:10:35,042 Ribje kroglice! -Neil... 532 01:10:36,583 --> 01:10:37,630 Ne, Neil! 533 01:10:38,750 --> 01:10:40,208 Uporabite no� in vilice. 534 01:10:41,167 --> 01:10:43,259 Za bo�jo voljo si civilizirano �love�ko bitje. 535 01:10:47,000 --> 01:10:49,292 Oh, ne skrbi, to je samo zatemnitev. 536 01:10:50,042 --> 01:10:51,542 Ob�asno se zgodi. 537 01:10:57,458 --> 01:11:00,162 Gospod, iskali smo 538 01:11:00,250 --> 01:11:01,708 biometer, ko je pri�lo do vdora. 539 01:11:01,796 --> 01:11:04,843 Nekdo je odstranil stra�arje s strani generatorjev in ugasnil pogon. 540 01:11:05,208 --> 01:11:06,583 Zavaruj to nadstropje. 541 01:11:06,708 --> 01:11:08,583 Vsi stra�arji naj preverijo vsak vhod. 542 01:11:08,917 --> 01:11:10,292 Ja, gospod. -Vzemi Neila 543 01:11:10,380 --> 01:11:11,458 zakleni se v sobo. 544 01:11:11,750 --> 01:11:12,750 Mama? 545 01:11:13,083 --> 01:11:15,667 Preverila bom hodnike. -V svoji sobi si najbolj varna. 546 01:11:17,625 --> 01:11:18,708 To je ukaz. 547 01:11:42,500 --> 01:11:44,792 Maila, kje je? 548 01:11:45,250 --> 01:11:46,417 Kje je? 549 01:11:47,417 --> 01:11:48,667 Pelji me k njej. 550 01:11:50,417 --> 01:11:51,417 V redu. 551 01:11:52,250 --> 01:11:53,375 V redu. 552 01:12:21,250 --> 01:12:22,250 Maila? 553 01:12:26,167 --> 01:12:27,292 Huej! 554 01:12:27,667 --> 01:12:29,208 Naskiratsi tsi trak pissot! 555 01:12:30,125 --> 01:12:31,458 Huej! -Maila! 556 01:12:32,500 --> 01:12:34,375 Ma! Ma! 557 01:12:36,125 --> 01:12:37,125 Mama! 558 01:12:38,042 --> 01:12:39,500 Mama! 559 01:12:39,708 --> 01:12:41,875 Lemnach ma Mama ensama! 560 01:12:42,292 --> 01:12:44,875 Kaj za vraga se tukaj dogaja? Dovolj! 561 01:12:46,667 --> 01:12:47,750 Ma! 562 01:12:52,417 --> 01:12:54,375 Narvik. 563 01:12:55,083 --> 01:12:56,662 Nehaj! -Mama! 564 01:12:56,750 --> 01:12:58,458 Prenehaj! Prenehaj! 565 01:12:59,000 --> 01:13:00,125 Mama! 566 01:13:00,333 --> 01:13:01,500 Kaj si rekla? 567 01:13:05,000 --> 01:13:06,375 Odnesi to stvar. 568 01:13:06,667 --> 01:13:09,042 Lemnach ma Mama ensama! 569 01:13:09,375 --> 01:13:11,792 Lemnach ma Mama ensama! 570 01:13:14,083 --> 01:13:15,417 Vzamejo samo dekleta. 571 01:13:20,167 --> 01:13:22,292 Mama! Mama! 572 01:13:24,333 --> 01:13:25,833 Mama! 573 01:13:26,333 --> 01:13:27,500 Si v redu? 574 01:13:46,042 --> 01:13:47,208 V redu bo�. 575 01:13:50,750 --> 01:13:52,917 Kaj se bo zgodilo z njo? 576 01:13:54,167 --> 01:13:55,958 Bolje, �e se ne pogovarjava. 577 01:14:28,875 --> 01:14:30,292 Ima� njegove o�i. 578 01:14:33,833 --> 01:14:35,167 Kako je grlo? 579 01:14:47,500 --> 01:14:48,542 Pre�ivela bom. 580 01:14:49,542 --> 01:14:51,625 �al mi je, da si se ujela pri vsem tem. 581 01:14:52,708 --> 01:14:54,750 Narvik ima temperament. 582 01:14:55,292 --> 01:14:56,500 Ve� njeno ime? 583 01:14:57,208 --> 01:14:59,857 Bila je ena izmed stra�arjev, ki so se obrnili proti nam. 584 01:15:04,167 --> 01:15:05,333 Sovra�ijo nas. 585 01:15:07,333 --> 01:15:08,917 �elela je samo svojo h�erko. 586 01:15:11,375 --> 01:15:12,958 Zdaj je h�erka Kepler-ja. 587 01:15:17,667 --> 01:15:18,875 Zakaj samo dekleta? 588 01:15:21,208 --> 01:15:22,375 Naj te vpra�am to. 589 01:15:23,667 --> 01:15:26,667 Kak�na je povpre�na starost na�ih �ensk doma? 590 01:15:27,458 --> 01:15:30,208 Mogo�e pozne, sredi 40-ih? 591 01:15:31,167 --> 01:15:32,833 Predpostavimo, da zdaj krenejo 592 01:15:33,500 --> 01:15:34,954 ve�ina jih bo ob 593 01:15:35,042 --> 01:15:36,417 prihodu stara 50. leta. 594 01:15:37,125 --> 01:15:38,667 Ra�unaj, Blake. 595 01:15:39,208 --> 01:15:41,417 Tudi �e se jim rodnost povrne, 596 01:15:41,505 --> 01:15:43,875 bo ve�ina prepozno zanosila. 597 01:15:44,958 --> 01:15:47,833 Potrebujemo raznolik in mo�an genski sklad. 598 01:15:47,921 --> 01:15:49,167 So otroci. 599 01:15:49,958 --> 01:15:52,417 Do prihoda na�ih ljudi ne bodo. 600 01:15:55,667 --> 01:15:57,083 Torej je to na�e poslanstvo? 601 01:15:57,708 --> 01:15:59,833 Da zagotovimo, da ne bomo izumrli? Vsekakor. 602 01:16:00,208 --> 01:16:01,532 �e nisi opazil Gibson, 603 01:16:01,620 --> 01:16:04,097 �love�ka rasa nas, dejansko ne potrebuje za pre�ivetje. 604 01:16:04,185 --> 01:16:05,458 Govori� kot tvoj o�e. 605 01:16:06,542 --> 01:16:07,833 Niso kot mi. 606 01:16:08,833 --> 01:16:11,208 Na� planet lahko ponovno naselimo. 607 01:16:12,500 --> 01:16:14,417 Na�a trenutna te�ava 608 01:16:15,167 --> 01:16:17,042 zahteva mero smotrnosti. 609 01:16:17,667 --> 01:16:19,708 �e ima� drugo mo�nost, prosim... 610 01:16:20,583 --> 01:16:21,625 razsvetli me. 611 01:16:28,167 --> 01:16:29,208 Paling. 612 01:16:29,708 --> 01:16:30,958 Bilo je na vla�ilcu. 613 01:16:31,667 --> 01:16:32,750 Hvala vam. 614 01:16:35,125 --> 01:16:38,162 Paling je odli�en primer blatnega, ki je 615 01:16:38,250 --> 01:16:40,208 izoblikoval tisto, kar je zanj najbolj�e. 616 01:16:46,583 --> 01:16:47,708 Kje je? 617 01:16:48,875 --> 01:16:50,458 Kje je? -Mora biti v kampu. 618 01:16:50,583 --> 01:16:52,125 O�ka, o�ka! -Utihni! 619 01:16:56,167 --> 01:16:59,000 Ko pride plima, ti in Paling... 620 01:16:59,583 --> 01:17:02,458 vrnila se bo� tja in na�la prekleto stvar. 621 01:17:06,375 --> 01:17:07,500 In Narvik? 622 01:17:12,458 --> 01:17:14,208 Usmrtili jo bomo ob zori. 623 01:17:19,792 --> 01:17:21,583 Si �e vedno z nami, Blake? 624 01:17:26,375 --> 01:17:27,458 Ja, gospod. 625 01:17:32,583 --> 01:17:33,917 Pazi nanjo. 626 01:17:43,375 --> 01:17:44,500 Kaj je to? 627 01:18:10,125 --> 01:18:11,745 Hej. 628 01:18:11,833 --> 01:18:13,167 Kaj dela� tu? 629 01:18:14,958 --> 01:18:16,083 Blake! 630 01:18:33,625 --> 01:18:34,792 Poslu�aj me. 631 01:18:37,125 --> 01:18:38,625 Poiskali bomo tvojo mamo. 632 01:18:40,245 --> 01:18:41,287 Ma? 633 01:18:41,375 --> 01:18:42,458 Ja, mama. 634 01:18:42,546 --> 01:18:45,125 Odpri vrata! 635 01:18:46,167 --> 01:18:48,333 V redu je. Samo po�akaj tukaj. 636 01:18:51,083 --> 01:18:52,250 Ostani tam. 637 01:18:55,792 --> 01:18:57,792 Kapitanov ukaz, odpri! 638 01:19:07,708 --> 01:19:09,046 Moram preiskati va�o kabino. 639 01:19:11,042 --> 01:19:12,542 Ena od deklet je pogre�ana. 640 01:20:08,458 --> 01:20:09,500 Radoveden sem. 641 01:20:11,417 --> 01:20:13,292 Kako je bilo biti na Keplerju... 642 01:20:14,375 --> 01:20:15,583 z nikomer? 643 01:20:17,167 --> 01:20:19,458 �eno mora narediti la�no... 644 01:20:20,750 --> 01:20:22,250 za�utiti �ivljenje v sebi. 645 01:20:30,500 --> 01:20:31,583 Usedi se. 646 01:20:43,333 --> 01:20:44,458 Pridi. 647 01:21:18,708 --> 01:21:19,755 Paling! 648 01:21:55,417 --> 01:21:56,458 Pojdiva. 649 01:22:34,792 --> 01:22:36,208 Varidi es hou dedi�? 650 01:22:36,708 --> 01:22:39,833 Con vous yjelp mezure fjyend dai tochlett? 651 01:22:43,250 --> 01:22:44,500 Vous net hier! 652 01:22:45,417 --> 01:22:46,875 Brez vous fier! Brez glasov... 653 01:23:15,667 --> 01:23:16,713 Ma! 654 01:23:18,167 --> 01:23:19,292 Maila! 655 01:23:49,917 --> 01:23:50,958 Pridi! 656 01:24:06,292 --> 01:24:08,208 Mama? Mama? 657 01:24:19,750 --> 01:24:21,042 Gremo od tod. 658 01:24:23,250 --> 01:24:24,292 Louise. 659 01:24:26,708 --> 01:24:29,042 Kaj se dogaja tukaj? Pridi in si oglej to. 660 01:24:34,417 --> 01:24:35,875 Zakaj gredo tja? 661 01:24:38,250 --> 01:24:39,750 Gibson nikoli ne zapusti ladje. 662 01:24:40,500 --> 01:24:41,505 Nikoli. 663 01:24:48,542 --> 01:24:49,792 Kako ste dobili to? 664 01:24:53,917 --> 01:24:56,542 Neil je. Po�ilja mi presene�enja. 665 01:25:01,917 --> 01:25:03,500 Ves �as je bilo notri. 666 01:25:04,042 --> 01:25:05,625 Kaj? Kaj je bilo? 667 01:25:06,708 --> 01:25:07,833 Biometer. 668 01:25:09,750 --> 01:25:11,917 �elijo dokaz, da se lahko tu razmno�ujemo. 669 01:25:14,708 --> 01:25:16,000 Ampak tam nobenega ni. 670 01:25:16,458 --> 01:25:17,917 Ne. Ne! 671 01:25:19,250 --> 01:25:21,495 Dokaz ima. Ima ga pri sebi. 672 01:25:21,583 --> 01:25:24,583 Kako to misli�? Kak�en dokaz? -Neil je dokaz. 673 01:25:26,042 --> 01:25:27,958 Neil je Kepler. 674 01:25:28,792 --> 01:25:31,458 Karkoli ti je Gibson povedal, je la�. 675 01:25:36,000 --> 01:25:37,458 Moramo ga ustaviti. 676 01:25:39,708 --> 01:25:41,083 Mora� ga ustaviti. 677 01:25:43,375 --> 01:25:44,458 Louise. 678 01:26:04,583 --> 01:26:05,708 Louise? 679 01:26:09,708 --> 01:26:11,333 Nikoli nisem pri�gal zadnjega. 680 01:26:50,000 --> 01:26:51,000 Pridi! 681 01:27:26,208 --> 01:27:27,583 Pridi! 682 01:27:34,417 --> 01:27:35,458 Pojdi! 683 01:29:13,500 --> 01:29:14,542 Prenehaj! 684 01:29:15,917 --> 01:29:18,208 Ne prosim! -Spusti pu�ko! 685 01:29:18,458 --> 01:29:20,917 Prosim te! -On je tvoje meso in kri. 686 01:29:22,412 --> 01:29:23,454 Prosim! 687 01:29:23,542 --> 01:29:25,000 Povej ji! -Res je! 688 01:29:25,542 --> 01:29:26,917 On je tvoj brat. 689 01:29:32,125 --> 01:29:33,333 Spusti pu�ko. 690 01:29:36,125 --> 01:29:37,792 Ne misli�, da bom to naredil? -Ne! 691 01:29:38,083 --> 01:29:39,417 Ne, prosim, Gibson! 692 01:29:39,542 --> 01:29:40,833 Ne! Ne! 693 01:29:42,750 --> 01:29:43,792 Mama! 694 01:29:44,500 --> 01:29:45,667 Spusti pu�ko. 695 01:29:47,708 --> 01:29:49,375 Spusti! -Mama! 696 01:29:59,625 --> 01:30:00,833 Ne, mama! 697 01:30:01,167 --> 01:30:02,333 Mama! 698 01:30:15,375 --> 01:30:16,542 Poslano je! 699 01:31:38,083 --> 01:31:39,500 Zbudi se! 700 01:31:58,167 --> 01:32:00,542 Zbudi se! 701 01:32:13,667 --> 01:32:14,667 Blake. 702 01:33:37,208 --> 01:33:38,583 Pojdi k njemu, Louise. 703 01:33:39,625 --> 01:33:41,042 Zaupa ti. 704 01:33:51,375 --> 01:33:52,375 Hej... 705 01:33:58,792 --> 01:34:00,000 Lahko sedem? 706 01:34:18,500 --> 01:34:20,583 Moj o�e je to dobil od svojega o�eta. 707 01:34:22,042 --> 01:34:24,292 Rekel mi je, da je treba z njim ravnati previdno. 708 01:34:28,458 --> 01:34:29,708 Zdaj je tvoj. 709 01:34:40,042 --> 01:34:42,208 Verjetno te je poimenoval po enem izmed njih. 710 01:35:02,625 --> 01:35:03,792 Ali prihajajo? 711 01:35:06,375 --> 01:35:07,542 Mogo�e. 712 01:35:12,125 --> 01:35:13,375 Koliko? 713 01:35:16,583 --> 01:35:17,792 Vsi. 714 01:35:28,458 --> 01:35:30,375 Ali bodo prinesli kaj dreves? 715 01:35:33,333 --> 01:35:34,500 Mogo�e. 716 01:37:00,570 --> 01:37:03,176 Prevedel: Branko 717 01:37:06,176 --> 01:37:10,176 Preuzeto sa www.titlovi.com 46352

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.