All language subtitles for The Smart Money Woman s01e02.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,800 --> 00:00:07,920 Brother Efosa, I don't know how it happened, 2 00:00:08,920 --> 00:00:11,400 but yes, I'm broke. 3 00:00:11,600 --> 00:00:13,320 [Bro Efosa] Uhm walk me through this 4 00:00:13,680 --> 00:00:16,600 You have no real responsibilities. You are the youngest, 5 00:00:17,160 --> 00:00:20,080 your contribution to mom's upkeep is the least. 6 00:00:20,760 --> 00:00:23,160 Rent and bills, that's about it. So again... 7 00:00:23,240 --> 00:00:26,760 Thats just the situation that I find myself in. 8 00:00:26,840 --> 00:00:28,320 Well, that's too bad... that's too bad. 9 00:00:29,280 --> 00:00:30,680 What does that mean? 10 00:00:30,760 --> 00:00:32,760 It means that I have a lot going on. 11 00:00:33,240 --> 00:00:35,480 For instance, I am getting married soon, 12 00:00:35,560 --> 00:00:36,880 as you well know. 13 00:00:37,320 --> 00:00:39,400 Yes, that Russian woman. 14 00:00:39,480 --> 00:00:41,280 Her name is Anastasia. 15 00:00:42,160 --> 00:00:45,560 Like I said, I am yet to understand how you of all people 16 00:00:45,640 --> 00:00:47,680 can get yourself in such a fix, 17 00:00:48,720 --> 00:00:50,760 unless you are telling me you invested the money. 18 00:00:51,080 --> 00:00:52,160 Did you? 19 00:00:53,000 --> 00:00:55,040 -No... -So, you work 20 00:00:55,120 --> 00:00:58,080 your pay is pretty awesome. You have no kids... 21 00:00:58,160 --> 00:01:02,640 Okay, I get it, brother Efosa. You don't have the money to give me. 22 00:01:02,880 --> 00:01:03,880 Its fine. 23 00:01:04,319 --> 00:01:06,319 No... you don't get the point. 24 00:01:06,400 --> 00:01:10,160 But really, how do you really manage to spend all you earn? 25 00:01:10,600 --> 00:01:12,120 You have to learn to live within your means. 26 00:01:18,120 --> 00:01:19,320 {\an8}Uhh 27 00:01:21,480 --> 00:01:24,840 [light hearted music playing] 28 00:01:37,200 --> 00:01:39,640 [female voice] Thank you so much for sending in the document. 29 00:01:39,720 --> 00:01:43,480 It has already proven to be so helpful. 30 00:01:43,560 --> 00:01:45,560 [female voice] You're welcome, {\an8}Ms. Guobadia. 31 00:01:45,640 --> 00:01:50,000 {\an8}But you know you could have easily printed your bank statement via First Online, 32 00:01:50,080 --> 00:01:52,440 {\an8}the First bank online banking platform, yes? 33 00:01:52,520 --> 00:01:56,120 {\an8}[in pidgin] Oh please! Those things are so difficult to navigate. 34 00:01:56,200 --> 00:01:57,760 {\an8}No. Not ours. 35 00:01:57,840 --> 00:02:01,880 {\an8}In fact you can view your most recent transaction from First Mobile, 36 00:02:01,960 --> 00:02:03,280 {\an8}our mobile banking app, 37 00:02:03,360 --> 00:02:05,360 {\an8}or through WhatApp banking platform. 38 00:02:05,440 --> 00:02:07,480 {\an8}Im sure once you get hooked on these platforms 39 00:02:07,560 --> 00:02:10,640 {\an8}you will delete my number and you will never need me again. 40 00:02:10,720 --> 00:02:11,800 [narrator] {\an8}Most people dont know 41 00:02:11,880 --> 00:02:13,760 -where the money they earn goes. {\an8}-Thank you. 42 00:02:13,840 --> 00:02:16,640 [narrator] What percentage {\an8}of your income goes towards food, 43 00:02:16,720 --> 00:02:18,880 {\an8}transportation or clothes? 44 00:02:19,320 --> 00:02:21,640 {\an8}Just like in any successful buisness 45 00:02:21,720 --> 00:02:24,120 where you track your revenue and costs. 46 00:02:24,200 --> 00:02:27,480 {\an8}It is important to track the expenses in our personal lives. 47 00:02:27,760 --> 00:02:30,920 {\an8}African women need to become the CFOs of their financial lives, 48 00:02:31,520 --> 00:02:34,040 {\an8}and take control of the income that they earn now, 49 00:02:34,120 --> 00:02:37,200 {\an8}instead of waiting for the incomes to increase in the future, 50 00:02:37,280 --> 00:02:38,920 {\an8}before they learn to manage their money. 51 00:02:39,000 --> 00:02:44,520 N150,000 just on {\an8}aso ebi in the past three months. 52 00:02:44,720 --> 00:02:45,760 [sighs] 53 00:02:45,840 --> 00:02:48,960 Now I understand where all my money is going into. 54 00:02:50,440 --> 00:02:51,640 {\an8}Uhhm... 55 00:02:52,880 --> 00:02:55,800 {\an8}SJ, please open your mouth. 56 00:02:56,240 --> 00:02:57,920 {\an8}SJ, you have to eat. 57 00:02:58,000 --> 00:02:59,760 {\an8}You know you didnt eat last night. 58 00:02:59,840 --> 00:03:02,320 {\an8}Hmm? You wont be strong. Okay, one for mommy? 59 00:03:02,400 --> 00:03:05,240 {\an8}Hey! Guys. 60 00:03:05,320 --> 00:03:07,560 {\an8}-Wheres my little man? -Soji, where were you? 61 00:03:07,640 --> 00:03:09,440 {\an8}Daddy where were you? 62 00:03:09,520 --> 00:03:10,640 {\an8}[chuckles] I was working. 63 00:03:11,280 --> 00:03:13,320 {\an8}[SJ] Will you help me with my homework? 64 00:03:13,400 --> 00:03:18,480 {\an8}Uhm,Yeah sure, but why dont we let mommy do that for you? 65 00:03:18,560 --> 00:03:21,200 {\an8}Okay, shes really fast. Ehn? 66 00:03:21,280 --> 00:03:24,160 {\an8}He has a play date today, so he has to go take a bath. 67 00:03:24,240 --> 00:03:26,960 {\an8}Olivia, Olivia! 68 00:03:27,040 --> 00:03:28,120 {\an8}[Olivia] Yes, Madam. 69 00:03:28,640 --> 00:03:32,360 {\an8}Come take SJ for his bath so I can drop him at his friends house on my way out. 70 00:03:32,440 --> 00:03:33,560 SJ, come. 71 00:03:33,720 --> 00:03:38,280 {\an8}-I don't want to go. -Sweetheart, we will all play tomorrow. 72 00:03:38,360 --> 00:03:41,360 {\an8}-Off you go. -Go take your bath. 73 00:03:41,800 --> 00:03:43,680 [sighs] 74 00:03:43,760 --> 00:03:45,080 Where have you been? 75 00:03:45,520 --> 00:03:46,640 I don't understand. 76 00:03:47,560 --> 00:03:48,440 All night? 77 00:03:49,000 --> 00:03:52,160 I called you, I left you messages, I even waited up for you. 78 00:03:52,240 --> 00:03:53,320 And you're just getting back. 79 00:03:53,400 --> 00:03:56,400 {\an8}But Adesuwa, you know that when I go out chasing a deal, 80 00:03:56,480 --> 00:03:58,160 {\an8}I usually stay till its done. 81 00:03:58,240 --> 00:04:02,120 {\an8}[sighs] I know, but its not fair to leave SJ and I alone all night. 82 00:04:02,200 --> 00:04:04,360 The boy is starting to ask questions. 83 00:04:04,440 --> 00:04:09,080 I knew it! With all the questions he was asking and you know 84 00:04:09,160 --> 00:04:11,840 where was I, I should help him with his home work, 85 00:04:11,920 --> 00:04:13,760 {\an8}I knew you put him up to it. 86 00:04:13,840 --> 00:04:15,080 {\an8}How can you say that? 87 00:04:15,760 --> 00:04:17,880 {\an8}The boy is growing really fast and hes starting to notice things. 88 00:04:17,959 --> 00:04:19,519 I can't help that. 89 00:04:19,600 --> 00:04:21,920 I had to chase a deal that took me all the way to Ikorodu, 90 00:04:22,000 --> 00:04:24,080 and then all the way back to Sangotedo. 91 00:04:26,920 --> 00:04:27,760 Thats a lot. 92 00:04:28,400 --> 00:04:31,400 Look I know you work so hard but you still have to make an effort... 93 00:04:31,480 --> 00:04:33,480 Eh? So, we don't set a bad example. 94 00:04:33,560 --> 00:04:37,760 {\an8}Oh! Adesuwa, oh God! Will you just please stop bugging. 95 00:04:37,840 --> 00:04:41,680 {\an8}Am I not doing all of this stuff so that we can have a comfortable life? 96 00:04:41,760 --> 00:04:44,680 -Soj, I know and I understand. -Do you, really? 97 00:04:44,760 --> 00:04:48,080 It looks like when I go out and Im chasing money, 98 00:04:48,160 --> 00:04:52,920 {\an8}you prefer that I rather stay here and depend on you. 99 00:04:53,480 --> 00:04:55,120 {\an8}So that you can lord it over me. 100 00:04:55,200 --> 00:04:56,400 That's not fair. 101 00:04:57,440 --> 00:04:58,800 {\an8}In all the time we've been married, 102 00:04:58,880 --> 00:05:01,600 {\an8}I never bring it up that Im the one bringing in the money. 103 00:05:01,680 --> 00:05:03,120 {\an8}Because I believe my money is our money. 104 00:05:03,200 --> 00:05:06,200 Okay so why bring it up now? Why bring it up now?! 105 00:05:07,400 --> 00:05:10,880 {\an8}Look, I see through all of this, this your act 106 00:05:11,480 --> 00:05:14,560 {\an8}I see through it and it doesnt fool me because 107 00:05:15,160 --> 00:05:19,960 {\an8}I know that you are very resentful, thats why I will continue to try. 108 00:05:20,040 --> 00:05:23,360 {\an8}So if it means that I stay out all night? So be it! 109 00:05:23,440 --> 00:05:25,360 {\an8}Dont call me, dont be worried. 110 00:05:25,720 --> 00:05:27,840 {\an8}-Soj, Im sorry. -[exhales] 111 00:05:27,920 --> 00:05:29,880 {\an8}Im sorry. 112 00:05:29,960 --> 00:05:32,360 Im sorry, I didn't mean to make you upset. 113 00:05:32,920 --> 00:05:34,520 Calm down, Im sorry. 114 00:05:35,720 --> 00:05:40,160 {\an8}But you too, why are you leaving emojis all over Chinasa's Instagram? 115 00:05:40,240 --> 00:05:41,440 {\an8}Huh? 116 00:05:41,920 --> 00:05:45,000 {\an8}-Are you kidding me? -Soj, we're married now. 117 00:05:45,080 --> 00:05:47,720 {\an8}And people notice these things. Even my friends are starting to ask. 118 00:05:47,800 --> 00:05:50,640 {\an8}Your friends? Your friends? 119 00:05:50,720 --> 00:05:54,520 {\an8}Look, Adesuwa, if you don't want me to go anywhere-- 120 00:05:54,600 --> 00:05:56,800 {\an8}-I didn't say that... -or you dont want me to have any friends, 121 00:05:56,880 --> 00:05:58,400 {\an8}-I didn't say that. -You'd better say that now, 122 00:05:58,480 --> 00:06:00,280 {\an8}so I'll know that I'm in prison! 123 00:06:00,360 --> 00:06:02,840 {\an8}-I didn't say that. -Because marriage to you 124 00:06:02,920 --> 00:06:05,840 {\an8}is a place where you have no friends and you can go nowhere! 125 00:06:05,920 --> 00:06:07,000 {\an8}[female voice] Ah-ah! 126 00:06:07,080 --> 00:06:10,200 {\an8}[in Yoruba] Whats the noise about? What is going on? 127 00:06:10,480 --> 00:06:12,680 {\an8}Mommy, good morning, Ma. Did we wake you up? 128 00:06:12,760 --> 00:06:15,240 {\an8}Why wont you wake me up ehn? 129 00:06:16,120 --> 00:06:20,400 When you are shouting at my son in his own house so that all the neighbours can hear. 130 00:06:20,480 --> 00:06:22,640 How won't you wake me up? 131 00:06:22,720 --> 00:06:25,000 Mommy, I'm sorry. I didn't know we were disturbing you. 132 00:06:25,080 --> 00:06:28,120 -I was just asking Soji why he was-- -Why what? 133 00:06:29,200 --> 00:06:32,240 [chuckles] Instead of you to think how to relax your body 134 00:06:32,320 --> 00:06:34,720 so that it can produce a second grandchild for me, 135 00:06:34,800 --> 00:06:38,400 you are here fighting and shouting at him every single time! 136 00:06:38,480 --> 00:06:41,120 [in Yoruba] Ah, what a pity! 137 00:06:41,600 --> 00:06:42,760 -Ah. -I am sorry ma. 138 00:06:42,840 --> 00:06:44,200 Sorry for yourself. 139 00:06:44,920 --> 00:06:46,840 [sucks teeth] See, I know what is your problem. 140 00:06:46,920 --> 00:06:49,000 You don't want my son to go out and progress, [in yoruba] right? 141 00:06:49,080 --> 00:06:51,640 You want him to be here, empty-handed. 142 00:06:51,720 --> 00:06:54,920 So you can continue to control him with your money. 143 00:06:55,000 --> 00:06:56,920 But you know what? You have failed. 144 00:06:57,000 --> 00:06:57,920 [in yoruba] You have failed! 145 00:06:58,000 --> 00:06:59,160 Mommy, it's okay. 146 00:06:59,240 --> 00:07:00,400 [in yoruba] Good morning, Ma. 147 00:07:00,480 --> 00:07:01,760 [in yoruba] Oh my son. 148 00:07:01,840 --> 00:07:03,800 [in pidgin] I just came to speak my mind. 149 00:07:03,880 --> 00:07:05,280 [in yoruba] Speak to your wife! 150 00:07:05,440 --> 00:07:08,560 -Handle your wife! -Ah, mommy, we are okay. 151 00:07:10,400 --> 00:07:12,440 [in yoruba] Are you okay? 152 00:07:12,520 --> 00:07:13,680 [in yoruba] Sorry, have you eaten? 153 00:07:13,760 --> 00:07:16,240 Uhm, actually [in yoruba] I'm okay. 154 00:07:16,320 --> 00:07:18,520 -I'm actually going out again. Yes. -Oh, nice. 155 00:07:18,600 --> 00:07:24,720 Some guys called me to talk about a brief I had submitted earlier in the week. 156 00:07:24,800 --> 00:07:27,640 {\an8}-[phone rings] -So I just came back 157 00:07:27,720 --> 00:07:31,440 {\an8}so I could tell Adesuwa that... 158 00:07:31,520 --> 00:07:34,680 {\an8}I'm going to spend the whole day out today again. 159 00:07:39,240 --> 00:07:40,440 [in yoruba] I hope you are sane? 160 00:07:40,520 --> 00:07:43,600 So you are taking permission from your wife to go out? 161 00:07:43,680 --> 00:07:48,320 [in yoruba] Soji, you're the head. 162 00:07:48,840 --> 00:07:51,320 You are the man of the house. 163 00:07:51,400 --> 00:07:53,200 [in yoruba] Do as you please! 164 00:07:53,280 --> 00:07:54,560 Do you hear me? 165 00:07:54,640 --> 00:07:56,200 Do as you like. 166 00:07:57,400 --> 00:07:58,320 [in yoruba] Thank you, Mommy. 167 00:07:59,680 --> 00:08:02,680 [in yoruba] It's because she has a roof over her head. [hisses] 168 00:08:06,120 --> 00:08:07,280 What? 169 00:08:07,360 --> 00:08:09,880 She's my mom, what am I supposed to tell her? 170 00:08:10,840 --> 00:08:14,440 {\an8}[phone rings] See babe, my, my guys are calling me. 171 00:08:15,200 --> 00:08:17,040 {\an8}I need to go take a shower, okay. 172 00:08:18,760 --> 00:08:19,760 [Soji] Hello? 173 00:08:19,920 --> 00:08:22,440 [soft music playing] 174 00:08:25,520 --> 00:08:27,680 ♪ I'm so indecisive ♪ 175 00:08:28,960 --> 00:08:31,480 -[sighs] -♪ I'm so indecisive ♪ 176 00:08:32,440 --> 00:08:34,920 ♪ I'm so indecisive ♪ 177 00:08:36,000 --> 00:08:39,240 ♪ Made so many vices, Made so many devices ♪ 178 00:08:39,320 --> 00:08:46,080 ♪ I'm so indecisive, I'm so indecisive ♪ 179 00:08:46,160 --> 00:08:49,520 ♪ I'm so indecisive ♪ 180 00:08:49,600 --> 00:08:52,880 ♪ Made so many devices made so many vices ♪ 181 00:08:52,960 --> 00:08:54,920 ♪ I'm so indecisive ♪ 182 00:08:55,000 --> 00:08:56,320 [knock on door] 183 00:08:56,400 --> 00:08:58,040 [sighs] 184 00:08:58,160 --> 00:09:01,360 Does he not rest, even on the weekend? 185 00:09:01,440 --> 00:09:03,640 Am I the first to owe service charge? 186 00:09:04,120 --> 00:09:05,120 Ah-ah! 187 00:09:06,680 --> 00:09:07,600 [knock on door] 188 00:09:16,600 --> 00:09:18,080 [knock on door] 189 00:09:18,160 --> 00:09:19,160 [male voice] Madam? 190 00:09:19,760 --> 00:09:20,760 [male voice] Madam Zuri? 191 00:09:21,160 --> 00:09:22,160 [male voice in pidgin] Are you inside? 192 00:09:22,760 --> 00:09:24,240 [in pidgin] You have a package. 193 00:09:24,720 --> 00:09:25,560 [sighs] 194 00:09:36,080 --> 00:09:37,400 [sighs] 195 00:09:46,880 --> 00:09:47,920 Ah! 196 00:09:51,840 --> 00:09:54,680 Thanks for agreeing to be our guest! 197 00:09:54,760 --> 00:09:56,480 Tide 2019! 198 00:09:58,520 --> 00:09:59,880 N46,000? 199 00:10:00,920 --> 00:10:01,880 [scoffs] 200 00:10:13,440 --> 00:10:15,240 Hey mami! 201 00:10:15,320 --> 00:10:17,480 You good, need a ride? 202 00:10:17,560 --> 00:10:18,600 [Zuri] No 203 00:10:19,400 --> 00:10:20,880 I've lost track of time 204 00:10:20,960 --> 00:10:22,920 dealing with my financials 205 00:10:23,000 --> 00:10:24,000 Say what now? 206 00:10:25,360 --> 00:10:30,240 I've been trying to figure out where all my money has been going, and girl, 207 00:10:30,320 --> 00:10:31,400 I'm in shock 208 00:10:31,480 --> 00:10:33,120 I don't understand. 209 00:10:33,200 --> 00:10:36,000 Okay, after what Lara said about me being 210 00:10:36,080 --> 00:10:40,280 a liability and not planning correctly and then 211 00:10:40,360 --> 00:10:41,800 tons of questions from my brother. 212 00:10:41,880 --> 00:10:44,640 I decided to figure out where all my money has been going to. 213 00:10:44,720 --> 00:10:48,000 And my dear, again, I'm in shock. 214 00:10:48,080 --> 00:10:49,520 What's shocking you? 215 00:10:50,120 --> 00:10:52,480 The things that I've been spending my money on. 216 00:10:52,760 --> 00:10:54,400 If you want to have a heart attack, 217 00:10:54,480 --> 00:10:57,440 try figuring out where all your money has been going to. 218 00:10:57,520 --> 00:11:00,120 [chuckles] My dear, I'm in shock. 219 00:11:00,200 --> 00:11:02,320 Which is the reason why I'm even calling. 220 00:11:02,400 --> 00:11:04,520 Do we know anyone who's getting married soon? 221 00:11:04,600 --> 00:11:06,560 You mean apart from Olumide? 222 00:11:07,120 --> 00:11:09,040 Haha, very funny. 223 00:11:09,120 --> 00:11:10,840 Okay, sorry. Too soon. 224 00:11:10,920 --> 00:11:14,720 But, in this Lagos? Somebody is always getting married now? 225 00:11:14,960 --> 00:11:17,240 [exhales] Fair enough 226 00:11:17,320 --> 00:11:20,720 I don't know who I indicated interest for asoebi? 227 00:11:20,800 --> 00:11:24,080 'Cause I just got an {\an8}asoebi, and the card reads, Tide2019.' 228 00:11:24,160 --> 00:11:26,360 {\an8}Ooh! 229 00:11:26,440 --> 00:11:30,000 {\an8}It's Tina now. Tina & Deji, Ti-de. 230 00:11:31,360 --> 00:11:32,360 Who is Tina? 231 00:11:32,920 --> 00:11:35,640 Zuri, my sister's classmate that I introduced you to, 232 00:11:36,160 --> 00:11:38,960 the day we met at Circa, before you traveled now? 233 00:11:39,040 --> 00:11:41,120 -Are you joking? -Why? 234 00:11:41,200 --> 00:11:44,160 I don't even know this girl! What is my business with her asoebi? 235 00:11:44,240 --> 00:11:47,760 Uh, okay, calm down, It's not that serious. 236 00:11:47,840 --> 00:11:50,520 We all went to school together, we are all friends. 237 00:11:50,600 --> 00:11:53,040 Even if you don't really remember her. 238 00:11:53,120 --> 00:11:55,280 Exactly! Which is why I'm trying to figure out 239 00:11:55,360 --> 00:11:57,440 why she even invited me to her wedding in the first place, 240 00:11:57,520 --> 00:11:59,560 now offering me asoebi. 241 00:11:59,640 --> 00:12:01,560 How did she even get my address? 242 00:12:01,640 --> 00:12:03,800 Well... 243 00:12:03,880 --> 00:12:06,360 Okay fine, she asked me to be on her bridal train. 244 00:12:06,440 --> 00:12:09,600 And me, I did not want to be alone. So why not invite my besties. 245 00:12:09,960 --> 00:12:12,800 You don't even know this girl, why did you even agree? 246 00:12:12,880 --> 00:12:14,760 She was looking for hot girls to be on her train. 247 00:12:14,840 --> 00:12:15,720 I don't mind. 248 00:12:15,800 --> 00:12:19,280 Zuri, if you see the calibre of their groomsmen, 249 00:12:19,360 --> 00:12:21,960 [in pidgin] If she hadn't asked me, I would have lobbied to be in. 250 00:12:22,040 --> 00:12:24,520 [sucks teeth] Okay, my friend. 251 00:12:24,600 --> 00:12:26,760 I know that you're the most 252 00:12:26,840 --> 00:12:29,160 when it comes to being a social butterfly 253 00:12:29,240 --> 00:12:32,120 -but don't you think this is a stretch? -Well, that one is your business. 254 00:12:32,680 --> 00:12:34,680 Why are you even complaining? Is it not, like, 40,000? 255 00:12:34,760 --> 00:12:37,040 -46,000! -E-he? 256 00:12:37,760 --> 00:12:39,640 What part of broke don't you understand? 257 00:12:39,720 --> 00:12:41,200 Being broke is a temporary condition. 258 00:12:41,280 --> 00:12:43,920 Now becoming social pariah, that's permanent. 259 00:12:44,000 --> 00:12:45,920 Plus, look at that fabric now, Zuri? Aha 260 00:12:46,000 --> 00:12:48,240 I think the girl even subsidized it. 261 00:12:48,320 --> 00:12:51,320 Nevertheless, I do not need another asoebi. 262 00:12:51,400 --> 00:12:52,280 I am returning it. 263 00:12:52,360 --> 00:12:53,840 [in yoruba] What? Zuri... 264 00:12:53,920 --> 00:12:54,760 Don't try it! 265 00:12:54,840 --> 00:12:56,160 Do you want to trend in Lagos again, 266 00:12:56,240 --> 00:12:57,640 and for the wrong reason yet again? 267 00:12:58,200 --> 00:12:59,560 That's not fair now. 268 00:12:59,960 --> 00:13:02,680 Okay, I'm sorry. But please, don't disgrace me. 269 00:13:02,760 --> 00:13:06,840 Uh. See you even complaining, my bridesmaid bill is like 250,000. 270 00:13:06,920 --> 00:13:10,240 Hair, nails, shoes, matching jewelry, 271 00:13:10,320 --> 00:13:12,840 even the contribution for like three showers. 272 00:13:12,920 --> 00:13:15,200 Hmmnn. Well, good luck with that. 273 00:13:15,280 --> 00:13:18,280 I need it. I can't even complain too much, 274 00:13:18,360 --> 00:13:20,960 before they say I'm a single-pringle with [in pidgin] bad energy 275 00:13:21,760 --> 00:13:25,520 Oh babe, let me focus on my makeup. I've been suffering this poor girl. 276 00:13:25,600 --> 00:13:26,800 Who is doing yours? 277 00:13:26,880 --> 00:13:29,480 Me, myself and I. 278 00:13:29,560 --> 00:13:31,080 Remember, I'm broke! 279 00:13:31,160 --> 00:13:32,240 Bye! 280 00:13:33,640 --> 00:13:35,440 Sorry, let me see... 281 00:13:35,520 --> 00:13:36,880 Yeah it's cute. I like it. 282 00:13:37,600 --> 00:13:38,840 [scoffs] 283 00:13:44,240 --> 00:13:46,920 [upbeat music playing] 284 00:13:57,160 --> 00:14:00,360 Wait... this asoebi is so nice. 285 00:14:00,440 --> 00:14:03,000 -Tami, is this that girl's asoebi? -Yes now!. Mad! 286 00:14:03,080 --> 00:14:05,480 And it's not that expensive. 287 00:14:06,240 --> 00:14:08,680 No more rubbish asoebi 288 00:14:08,760 --> 00:14:10,440 unless you are relative or close friend. 289 00:14:10,520 --> 00:14:12,360 No asoebi because why? 290 00:14:12,440 --> 00:14:16,520 Nothing. Just not spending my money on unnecessary things. 291 00:14:16,600 --> 00:14:18,880 Baby girl, the price of the asoebi is not even that steep. 292 00:14:18,960 --> 00:14:20,440 Please, help me tell her. 293 00:14:20,520 --> 00:14:23,520 It's true if it's one every six months. 294 00:14:23,600 --> 00:14:26,600 But ladies, we go to a wedding every other weekend. 295 00:14:26,680 --> 00:14:29,320 -[Zuri] How many 46,000 will I spend? -[Adesuwa] Hmm-nn! 296 00:14:29,400 --> 00:14:31,600 -[Adesuwa]] I mean... -Oh please! 297 00:14:31,680 --> 00:14:34,040 A rich boyfriend will solve this your self-imposed stinginess. 298 00:14:35,520 --> 00:14:37,080 [in pidgin] Plus, truth be told 299 00:14:37,160 --> 00:14:39,560 Asoebi guarantees us better service at weddings. 300 00:14:39,640 --> 00:14:41,880 -Tell her, please. -It is very true. 301 00:14:41,960 --> 00:14:45,000 Alright, so I will sew that, pin this, and we're good to go. 302 00:14:45,080 --> 00:14:47,080 Makamba, please I need pins. 303 00:14:47,760 --> 00:14:49,760 -Yes. -Please, please. 304 00:14:49,920 --> 00:14:51,440 -No? -No! 305 00:14:51,520 --> 00:14:52,880 Yes yes, this is astounding! 306 00:14:52,960 --> 00:14:55,720 -No, Tami wants to shine on your body! -[laughters] 307 00:14:55,800 --> 00:14:58,440 [indistinct chatter] 308 00:14:58,520 --> 00:15:00,520 [music playing playing] 309 00:15:00,600 --> 00:15:04,040 [in pidgin] ♪ You say this love will ♪ ♪ Only bring you issues ♪ 310 00:15:05,240 --> 00:15:08,520 [in pidgin] ♪ We've been through many ♪ ♪ {\an8}Many things from the start ♪ 311 00:15:10,440 --> 00:15:13,080 [in pidgin] ♪ Why you want to let ♪ ♪ them tear us apart ♪ 312 00:15:14,240 --> 00:15:16,400 [in pidgin] ♪ So many things my eye don't see ♪ 313 00:15:16,480 --> 00:15:18,760 ♪ You promised that you'd stand by me ♪ 314 00:15:19,080 --> 00:15:21,080 ♪ You promised that you'd never leave me ♪ 315 00:15:21,160 --> 00:15:23,360 [in pidgin] ♪ Now you're giving to me hide and seek ♪ 316 00:15:25,080 --> 00:15:28,800 Lagos party, though, I never understand how they spend so much money 317 00:15:28,880 --> 00:15:30,560 for us to come and eat and drink for free. 318 00:15:30,640 --> 00:15:33,040 Uh, I agree, it's so not worth it. 319 00:15:33,680 --> 00:15:37,120 And I'm upset about that asoebi thing. 320 00:15:37,200 --> 00:15:42,520 Not to mention people, making you travel to go and celebrate with them... 321 00:15:42,600 --> 00:15:45,000 -Ah! -Like honestly! Really? 322 00:15:45,080 --> 00:15:47,600 -That one is just too much. -No, Adesuwa don't do that. 323 00:15:47,680 --> 00:15:50,400 -Don't allow Zuri convert you, please. -Thank you. 324 00:15:50,480 --> 00:15:52,400 Even though I should probably 325 00:15:52,480 --> 00:15:55,440 not be adding too much to this conversation, 326 00:15:55,520 --> 00:15:57,680 seeing as Bode pays for everything. 327 00:15:58,240 --> 00:16:03,440 From holidays, to rents, expenses, even my own personal upkeep, 328 00:16:03,520 --> 00:16:05,640 everything you guys. 329 00:16:05,720 --> 00:16:07,720 And I don't even know how much it all adds up to. 330 00:16:07,800 --> 00:16:09,400 It's sounds crazy, right? That I don't know? 331 00:16:09,480 --> 00:16:12,480 -Wow! -It sounds crazy. 332 00:16:12,560 --> 00:16:14,560 Well, it's good for you that you don't know, 333 00:16:14,640 --> 00:16:17,760 but in my case, Soji is the sole provider. 334 00:16:17,840 --> 00:16:19,760 And we all just you know? 335 00:16:19,840 --> 00:16:22,960 [Adesuwa] we still share, we plan and we do everything together in love. 336 00:16:23,880 --> 00:16:27,480 -Hmph, that's sounds lovely. -Hmm-mn! 337 00:16:28,080 --> 00:16:29,480 OK. 338 00:16:29,560 --> 00:16:30,880 Is this not Soji? 339 00:16:31,600 --> 00:16:34,000 -See -Yes. 340 00:16:34,080 --> 00:16:37,120 I thought he was supposed to be up and down Lagos trying to get deals. 341 00:16:37,200 --> 00:16:38,880 That was earlier in the week. 342 00:16:38,960 --> 00:16:43,120 No. This is Demola's 40th birthday bash, this was yesterday. 343 00:16:43,200 --> 00:16:45,920 [Ladun] It was all over social media. He didn't mention it? 344 00:16:46,600 --> 00:16:49,640 Uh, He said he'd pop in there if he finished from work early. 345 00:16:51,200 --> 00:16:53,720 Okay, so why didn't you just go with him? 346 00:16:54,120 --> 00:16:55,200 I work. 347 00:16:55,840 --> 00:16:57,520 I heard that the party was wild. 348 00:16:57,600 --> 00:17:00,320 It was. I trust my Bode, 349 00:17:00,400 --> 00:17:03,400 He will not be doing any wilding without me. 350 00:17:03,480 --> 00:17:05,440 You guys know that I work... 351 00:17:05,520 --> 00:17:08,880 and I can't be wilding with my husband, because I have to work 352 00:17:08,960 --> 00:17:10,160 -and I love my job. -Oh God! What is he doing here? 353 00:17:10,240 --> 00:17:11,280 Who? 354 00:17:11,359 --> 00:17:12,319 Who's that? 355 00:17:12,400 --> 00:17:15,600 -Nobody. -No no, don't do that. 356 00:17:16,960 --> 00:17:20,440 -Oh, my God! -Who? Tell us! 357 00:17:20,560 --> 00:17:22,000 [Adesuwa] Who's who? 358 00:17:22,079 --> 00:17:24,799 I don't want to point but... 359 00:17:24,880 --> 00:17:26,760 Nobody! He's just... 360 00:17:26,839 --> 00:17:33,319 He's just a guy that my firm wants to work it but he's annoying. 361 00:17:33,440 --> 00:17:36,080 He can annoy me anytime. 362 00:17:36,160 --> 00:17:39,160 -But he's cute! Eeek! -I know, right? 363 00:17:39,240 --> 00:17:41,720 Cute guys can be annoying too. I hope he has money. 364 00:17:41,800 --> 00:17:43,800 He definitely looks like he does. 365 00:17:44,080 --> 00:17:45,680 [Adesuwa] No, he might be a scrub. 366 00:17:46,600 --> 00:17:47,400 Or a gigolo. 367 00:17:47,480 --> 00:17:49,600 -You guys! -[Adesuwa] This is Lagos! 368 00:17:49,680 --> 00:17:51,680 [in pidgin] Please, I bind on my friend's behalf. 369 00:17:53,960 --> 00:17:55,920 [indistinct chatter] 370 00:17:56,480 --> 00:17:57,440 No! 371 00:17:58,880 --> 00:18:02,800 Are you sure? Love could be lurking anywhere. 372 00:18:02,880 --> 00:18:05,280 And he might be rich enough so you never have to lament 373 00:18:05,360 --> 00:18:07,320 over 40,000 asoebi again. 374 00:18:07,400 --> 00:18:09,960 Ooo! Shots fired! 375 00:18:10,040 --> 00:18:13,880 Tami, you are so unrelenting with this asoebi matter. 376 00:18:13,960 --> 00:18:17,600 Do you know that a man is not a financial plan? 377 00:18:17,680 --> 00:18:20,200 -[Tami in pidgin] That's your problem. -This guy is here and alone 378 00:18:20,280 --> 00:18:24,440 [indistinct chatter] 379 00:18:25,160 --> 00:18:28,480 [Ladun] You guys, he's looking... act natural. 380 00:18:28,560 --> 00:18:30,040 I am tired. 381 00:18:30,160 --> 00:18:31,200 [Adesuwa] Oh my God. 382 00:18:31,280 --> 00:18:34,000 I am too but this was such a fun time! 383 00:18:34,080 --> 00:18:35,360 [Tami] Don't you want me to drop you at home? 384 00:18:35,440 --> 00:18:37,160 -[Tami] Please now, wait -Let's go back. 385 00:18:37,240 --> 00:18:38,480 But it's raining. 386 00:18:38,560 --> 00:18:41,960 No, I know, my taxi is coming, yes. 387 00:18:42,040 --> 00:18:43,720 We are all meeting next week? 388 00:18:43,800 --> 00:18:44,840 Yes. 389 00:18:49,360 --> 00:18:51,080 [Adesuwa] We should just do like a... 390 00:18:51,160 --> 00:18:54,080 -group air kiss -Bye! 391 00:18:54,240 --> 00:18:55,600 -Zuri, are you sure? -I'm sure. 392 00:18:55,680 --> 00:18:57,800 -[Lara] Zuri are you sure? -Yes, I'm sure. 393 00:18:57,880 --> 00:19:01,880 -Alright baby, bye. -Bye, get home safe. Love you. 394 00:19:03,160 --> 00:19:08,360 No, no! Why did you cancel? 395 00:19:08,800 --> 00:19:10,560 [grunts] 396 00:19:16,040 --> 00:19:17,520 Do you need a ride? 397 00:19:18,320 --> 00:19:21,160 No, I'm, I'm fine. 398 00:19:21,240 --> 00:19:26,480 I'm waiting for my new taxi, the other one just cancelled. 399 00:19:27,400 --> 00:19:30,800 I disagree. You look like you need a ride. 400 00:19:31,840 --> 00:19:33,520 I'm fine. Thank you. 401 00:19:33,600 --> 00:19:37,200 You can go, I'll be fine. My taxi is almost here. 402 00:19:37,280 --> 00:19:41,000 Whoa, it seems like you do not like me, 403 00:19:41,080 --> 00:19:43,120 and I can't remember doing anything 404 00:19:43,200 --> 00:19:44,720 -to warrant that kind of behaviour. -[sighs] OK. 405 00:19:44,800 --> 00:19:46,120 You know what? Please, 406 00:19:46,800 --> 00:19:48,560 It's fine, just get in your car, head home 407 00:19:48,640 --> 00:19:51,960 -I'm fine. Thank you. -Okay, okay! 408 00:19:53,200 --> 00:19:56,680 Good luck, catching a cab, in the rain. 409 00:19:58,160 --> 00:19:59,440 [indistinct chatter] 410 00:20:03,760 --> 00:20:05,000 [scoffs] 411 00:20:06,080 --> 00:20:08,320 Zuri, why did you do that? 412 00:20:08,960 --> 00:20:11,360 Pride definitely comes before a fall. 413 00:20:11,560 --> 00:20:13,920 -[car engine] -Uhh! 414 00:20:14,400 --> 00:20:17,280 [lively music playing] 415 00:20:19,520 --> 00:20:21,280 [exhales] 416 00:20:27,840 --> 00:20:29,080 [sighs] 417 00:20:32,360 --> 00:20:36,160 [in pidgin] Hello, Madam? I haven't heard back from you. 418 00:20:36,240 --> 00:20:37,680 I want to ask you something 419 00:20:37,760 --> 00:20:39,480 [Mechanic in pidgin] Okay, Madam, I can hear you [in yoruba] I'm listening. 420 00:20:39,760 --> 00:20:40,920 Errm... 421 00:20:41,240 --> 00:20:42,840 Do you think you can sell my car? 422 00:20:42,920 --> 00:20:44,160 [in pidgin] As it is? 423 00:20:44,240 --> 00:20:50,120 No. I mean, fix it, sell it, and then you'll get your cut from the sale. 424 00:20:50,200 --> 00:20:51,880 Is that something you can do? 425 00:20:51,960 --> 00:20:55,440 [in pidgin] Madam, that's not my job but I know someone that can help. 426 00:20:55,520 --> 00:20:57,280 Yes, that's fine! 427 00:20:57,360 --> 00:20:59,760 As long as you trust the person, I'm fine with that. 428 00:21:00,200 --> 00:21:05,200 But do you think that maybe you can possibly get me another car? 429 00:21:05,280 --> 00:21:08,320 Something cheaper? Something I can manage for now. 430 00:21:08,400 --> 00:21:12,040 [in pidgin] Yes Madam, I will look out for one, don't worry. 431 00:21:12,600 --> 00:21:15,280 Great, so we will talk more about it tomorrow okay? 432 00:21:15,360 --> 00:21:16,480 Alright, bye Madam. 433 00:21:16,560 --> 00:21:17,960 Thank you. 434 00:21:20,040 --> 00:21:22,640 [upbeat music playing] 435 00:21:24,880 --> 00:21:25,880 Alright. 436 00:21:27,080 --> 00:21:29,400 One down, plenty to go. 437 00:21:38,960 --> 00:21:41,000 [knock on door] 438 00:21:45,960 --> 00:21:47,440 [knock on door] 439 00:21:51,120 --> 00:21:51,960 [knocking continues] 440 00:21:54,320 --> 00:21:56,240 [grunts] 441 00:21:59,200 --> 00:22:00,040 [knocking continues] 442 00:22:04,640 --> 00:22:06,760 [knocking continues] 443 00:22:11,280 --> 00:22:16,680 [in pidgin] Zuri, so you have finally decided to open your door. 444 00:22:17,240 --> 00:22:19,760 -Good evening, Mr. Okeke. -Ehe! 445 00:22:19,840 --> 00:22:21,640 Keep your greetings to yourself. 446 00:22:22,760 --> 00:22:25,360 -Would you like to come in ? -No! 447 00:22:25,440 --> 00:22:27,240 I'm not your visitor. 448 00:22:27,320 --> 00:22:28,440 [in pidgin] I'll stand by the door. 449 00:22:29,000 --> 00:22:32,720 [in pidgin] I'm not here to sell anything. Why haven't you been answering my calls? 450 00:22:34,240 --> 00:22:37,080 I have been out of the country, so... 451 00:22:37,160 --> 00:22:38,280 Ehn? 452 00:22:39,040 --> 00:22:43,800 [in pidgin] Zuri, a fine girl like you, you want to become a fraudster? 453 00:22:43,880 --> 00:22:45,880 You want to to deceive me? 454 00:22:46,440 --> 00:22:49,560 I'm talking about since you came back! 455 00:22:49,640 --> 00:22:52,600 In fact, since the very night that you returned. 456 00:22:52,680 --> 00:22:56,000 Wait, have you been monitoring my movements? 457 00:22:56,080 --> 00:23:00,960 That is not of importance. What is important, is my money. 458 00:23:01,040 --> 00:23:03,760 Where is your service charge? 459 00:23:03,840 --> 00:23:06,720 Where is your service charge?! 460 00:23:06,800 --> 00:23:11,600 I need to settle down and I will pay. 461 00:23:11,680 --> 00:23:14,320 [in igbo] No! Settle what? 462 00:23:14,880 --> 00:23:17,240 That's what you told me before you traveled. 463 00:23:17,880 --> 00:23:20,720 When I came to your place like a normal human being. 464 00:23:20,800 --> 00:23:23,840 [in igbo] "Hey Zuri, your charge is due." 465 00:23:23,920 --> 00:23:27,640 You said, "Relax, Mr. Okeke. Relax." 466 00:23:27,720 --> 00:23:33,240 [in pidgin] You then traveled for over one month without informing me. 467 00:23:33,320 --> 00:23:35,280 Who did you leave behind to pay your service charge? 468 00:23:35,360 --> 00:23:38,840 Uhmm. Mr Okeke, please. 469 00:23:38,920 --> 00:23:43,240 I just want to know if you can please lower your voice. 470 00:23:43,840 --> 00:23:47,480 You have no problems, I will definitely pay 471 00:23:47,560 --> 00:23:50,000 Yes! You must pay. 472 00:23:50,080 --> 00:23:55,520 As far as I'm alive, you must pay. But when is the question? 473 00:23:55,840 --> 00:23:58,560 I'm not sure exactly, but soon. 474 00:23:58,880 --> 00:24:05,600 Mr Okeke, I'm going through a very hard time financially right now, 475 00:24:06,080 --> 00:24:08,680 but I promise you, I will bounce back. 476 00:24:09,360 --> 00:24:10,840 -Okay? -Oh, 477 00:24:10,920 --> 00:24:13,360 I didn't know you are now a basketball. 478 00:24:13,440 --> 00:24:16,840 You will bounce back? [in pidgin] That does not concern me. 479 00:24:16,920 --> 00:24:21,240 Whether you bounce or frog jump, or catwalk. 480 00:24:21,320 --> 00:24:27,480 Just pay me. Pay me my service charge, Zuri. 481 00:24:27,560 --> 00:24:31,560 Eh! This is the problem with all these small Lekki girls. 482 00:24:31,640 --> 00:24:32,960 This is the problem. 483 00:24:33,800 --> 00:24:35,240 I'm sorry? 484 00:24:35,720 --> 00:24:36,880 What are you sorry about? 485 00:24:36,960 --> 00:24:41,160 The fact that you are a Lekki small girl or you are still owing me service charge? 486 00:24:41,680 --> 00:24:45,920 When you are having a rosy relationship with your sugar daddy... 487 00:24:46,000 --> 00:24:48,760 everything sweet, diabetic, you behave yourselves. 488 00:24:48,840 --> 00:24:53,840 [in pidgin] But once things go south in the relationship 489 00:24:53,920 --> 00:24:57,120 -we then have to suffer because of it. -Don't insult me! 490 00:24:57,200 --> 00:24:59,720 -Ohh? -I will pay you. 491 00:25:00,280 --> 00:25:04,760 I will not take or tolerate your disrespectful insinuations. 492 00:25:04,840 --> 00:25:07,040 [tense music playing] 493 00:25:07,200 --> 00:25:11,760 [in pidgin] Hey Zuri, are you raising your voice at me and speaking proper English? 494 00:25:11,840 --> 00:25:14,480 -You want me to throw you out? -[in pidgin] Oh please! 495 00:25:15,040 --> 00:25:18,080 I'm not going anywhere! Okay? 496 00:25:18,400 --> 00:25:22,760 You need to calm down and allow us to speak like adults! 497 00:25:23,720 --> 00:25:26,600 I have a decent job, okay? 498 00:25:26,680 --> 00:25:30,880 [clears throat] ''Madam decent job'' 499 00:25:30,960 --> 00:25:32,920 [sarcastically in pidgin] I had no idea. Don't be angry. 500 00:25:33,800 --> 00:25:36,200 [in pidgin] But since I'm illiterate, 501 00:25:36,280 --> 00:25:42,840 can you kindly explain to me how you're broke even with a decent job, 502 00:25:43,240 --> 00:25:46,880 [Narrator] Many women have no idea how much their lifestyle costs. 503 00:25:46,960 --> 00:25:48,000 [in pidgin] I'm listening. 504 00:25:48,080 --> 00:25:50,000 [Narrator] She may not spend recklessly, 505 00:25:50,080 --> 00:25:54,240 but she subconsciously develops a bad habit of spending without intention. 506 00:25:54,960 --> 00:25:57,600 If you don't treat the money you earn with respect, 507 00:25:57,680 --> 00:25:59,920 it will leave you with no respect. 508 00:26:00,000 --> 00:26:02,920 [tense music playing] 509 00:26:24,520 --> 00:26:25,640 [knock on door] 510 00:26:25,720 --> 00:26:28,960 -Yes? -Hey Zuri, Mr Tunde wants you his office. 511 00:26:29,040 --> 00:26:31,200 [sighs] 512 00:26:31,280 --> 00:26:33,040 Its closing time now. 513 00:26:33,120 --> 00:26:36,440 Well, he was asking me something about the Heritage Towers deal youre working on. 514 00:26:36,520 --> 00:26:39,200 [scoffs] Ill do that report tomorrow. 515 00:26:42,960 --> 00:26:43,840 Off already? 516 00:26:45,840 --> 00:26:47,200 Err. 517 00:26:49,480 --> 00:26:52,000 [Mr Tunde] You know, I would assume that after our little talk 518 00:26:52,080 --> 00:26:55,800 you would realize without prompting that you should put in even more. 519 00:26:57,800 --> 00:26:59,600 I am, sir. 520 00:27:00,720 --> 00:27:03,720 [chuckles] 521 00:27:03,800 --> 00:27:06,160 Let me give you some advice. You mind if I sit down? 522 00:27:06,240 --> 00:27:08,880 [Mr Tunde] Ahh. 523 00:27:12,720 --> 00:27:16,080 [Mr Tunde] As I was saying, let me give you some advice. 524 00:27:16,840 --> 00:27:19,200 I see a little potential in you, Zuri 525 00:27:19,760 --> 00:27:22,280 but you know I also see someone whom if 526 00:27:22,360 --> 00:27:26,760 allowed will squander that potential 527 00:27:26,840 --> 00:27:28,600 and I will not allow it. 528 00:27:29,080 --> 00:27:30,840 Tell me something Zuri, 529 00:27:30,920 --> 00:27:34,120 do you feel this job is fitting for you? 530 00:27:36,280 --> 00:27:37,120 It is. 531 00:27:37,200 --> 00:27:39,440 And do you feel you are fitting for this job? 532 00:27:42,160 --> 00:27:43,720 I, I hope so. 533 00:27:43,800 --> 00:27:47,800 I know so, otherwise I wouldnt have hired you in the first place. 534 00:27:47,880 --> 00:27:54,280 Nor would I overlook your many blunders in the past months. 535 00:27:55,600 --> 00:28:01,640 -Uhm. Thank you, Sir. -Look, I'm just one man. 536 00:28:02,840 --> 00:28:05,040 Meaning I have only one vote 537 00:28:05,800 --> 00:28:09,240 and I wont squander that vote on someone who 538 00:28:09,320 --> 00:28:14,360 sees her job as nothing but a ticket to an easy life. 539 00:28:15,760 --> 00:28:20,600 -Im sorry, sir. -I dont want you to be sorry. 540 00:28:21,560 --> 00:28:24,520 All I want you to do is prove to the other partners 541 00:28:24,600 --> 00:28:28,040 and your peers as well that you arent 542 00:28:28,120 --> 00:28:32,440 here just because of some foreign degree. 543 00:28:32,520 --> 00:28:34,760 Thats what they are saying, you know? 544 00:28:36,560 --> 00:28:39,920 And most importantly I want to see again 545 00:28:40,000 --> 00:28:42,000 that young girl of 26 546 00:28:42,080 --> 00:28:46,600 who after a few months of working here, two years ago, 547 00:28:46,680 --> 00:28:49,520 closed a 100 million Naira deal. 548 00:28:49,600 --> 00:28:51,040 [inhales] 549 00:28:51,120 --> 00:28:53,600 -You remember? -Yes, Sir. 550 00:28:53,680 --> 00:28:58,080 Not only how proud I was of you but how proud you were of yourself. 551 00:28:59,280 --> 00:29:01,960 So, I need you to recapture that moment. 552 00:29:04,840 --> 00:29:05,880 Hmm? 553 00:29:06,320 --> 00:29:07,160 Yes, sir. 554 00:29:08,160 --> 00:29:10,080 Otherwise youll be looking for another job. 555 00:29:13,640 --> 00:29:14,680 [Mr Tunde] Anyway, 556 00:29:15,360 --> 00:29:18,680 do have a good weekend, Ms. Guobadia. 557 00:29:18,760 --> 00:29:20,000 See you on Monday. 558 00:29:20,520 --> 00:29:23,320 [sighs] Hmm? 559 00:29:23,400 --> 00:29:26,000 [sad music] 560 00:29:35,040 --> 00:29:37,560 [lively music playing] 561 00:29:46,840 --> 00:29:48,680 [in pidgin] Hey, how you doing? 562 00:29:48,760 --> 00:29:49,760 [Ladun] So youre not coming? 563 00:29:50,320 --> 00:29:52,800 I got your message when I was shopping for a dress to wear tomorrow. 564 00:29:52,880 --> 00:29:55,640 Ah-ah! Youre getting a new dress for tomorrow? 565 00:29:55,720 --> 00:29:57,440 Of course yes. 566 00:29:57,520 --> 00:30:00,600 It will not be heard that Ladun wore the same dress twice. 567 00:30:00,680 --> 00:30:03,240 [laughs] But its a childs birthday. 568 00:30:03,840 --> 00:30:07,120 [sighs] My darling, look. That is where you are wrong, okay? 569 00:30:07,680 --> 00:30:12,040 About 60 percent of the people at the party will not be children. 570 00:30:12,120 --> 00:30:14,200 Take us for example, are we not going? 571 00:30:14,280 --> 00:30:16,360 Yes, but Banke is our friend. 572 00:30:16,480 --> 00:30:22,280 [laughs] Youll be amazed at how many intimate friends people have in Lagos. 573 00:30:22,360 --> 00:30:25,760 Anyway, it wouldve been a really good chance to see you guys and hang out, 574 00:30:25,840 --> 00:30:27,640 especially since I cant make it this evening. 575 00:30:28,200 --> 00:30:30,560 Weve just been hanging out less and less 576 00:30:30,640 --> 00:30:33,880 as a group since Zuri started her money cleanse. 577 00:30:33,960 --> 00:30:35,120 [Ladun laughs] 578 00:30:35,200 --> 00:30:37,480 Money cleanse? I actually love that term. 579 00:30:38,480 --> 00:30:39,800 Anyway, this is whats going to happen 580 00:30:39,880 --> 00:30:42,120 I will drop the kids off with the nanny. 581 00:30:42,200 --> 00:30:45,680 Ill pose for a few pictures, hang around for a bit and 582 00:30:45,760 --> 00:30:48,200 Im off to my massage. 583 00:30:48,640 --> 00:30:50,360 [Adesuwa] Actually, thats what I wanted to talk to you about. 584 00:30:50,440 --> 00:30:51,720 I cant come. 585 00:30:51,800 --> 00:30:53,520 Wait, say what now? 586 00:30:53,920 --> 00:30:54,880 [in pidgin] My dear, it's work. 587 00:30:55,520 --> 00:30:57,760 Honestly, in fact, Im still at work right now 588 00:30:57,840 --> 00:31:00,360 and theres no sight of me closing anytime soon. 589 00:31:00,440 --> 00:31:03,840 [sighs] Look, I dont under you peoples work. I dont get it. 590 00:31:03,920 --> 00:31:07,720 Ill forever just be grateful that Bode married me right after NYSC 591 00:31:07,800 --> 00:31:10,160 and saved me from all of this one. What's this? 592 00:31:10,240 --> 00:31:11,680 Hmph, lucky you! 593 00:31:12,280 --> 00:31:15,320 And then I start to wonder, with you so averse to anything work, 594 00:31:15,400 --> 00:31:17,960 if Bode wasn't doing all these things, what would you do? 595 00:31:18,040 --> 00:31:21,680 No, Adesuwa, dont ask me JAMB questions, please. 596 00:31:22,160 --> 00:31:23,800 Why did you say you called me again? 597 00:31:23,880 --> 00:31:27,760 Look, that Im going to miss the party doesnt mean SJ should miss it too. 598 00:31:27,840 --> 00:31:30,160 In fact, he would sulk for a whole month. 599 00:31:30,240 --> 00:31:33,200 So, I wanted to ask if you could please pick him up and take him with your kids? 600 00:31:33,280 --> 00:31:36,400 Of course, my darling. But wait, what of his father? 601 00:31:36,480 --> 00:31:39,080 Well, the way I hardly see Soji... 602 00:31:39,640 --> 00:31:42,120 Actually, hes been chasing some contracts 603 00:31:42,200 --> 00:31:44,200 and I cant really argue with that. 604 00:31:44,280 --> 00:31:47,080 My love, wait. I hope your mother-in-law is not around 605 00:31:47,160 --> 00:31:50,920 because I can always feel when that woman is judging me and I dont like it. 606 00:31:51,000 --> 00:31:53,040 [chuckles] Dont worry, shes gone back to her house in Festac. 607 00:31:53,560 --> 00:31:54,640 Hmmn. Okay. 608 00:31:54,720 --> 00:31:59,000 [Ladun] I will send you pictures of our little munchkins having fun 609 00:31:59,080 --> 00:32:01,400 -All right, my love. Thank you. -Bye. 610 00:32:03,480 --> 00:32:05,120 Hey mama! 611 00:32:05,800 --> 00:32:07,560 [laughs] 612 00:32:07,640 --> 00:32:10,160 You look super exhausted, are you okay? 613 00:32:10,760 --> 00:32:11,760 Do you know what? 614 00:32:12,160 --> 00:32:15,520 Let me wash this off my face so I can smile a little better 615 00:32:15,600 --> 00:32:17,480 -and Ill get us some wine, okay? -Oooh! 616 00:32:17,560 --> 00:32:19,080 Yes! I will be right back. 617 00:32:19,160 --> 00:32:22,520 -[slow music playing] -[tuts] 618 00:32:32,040 --> 00:32:33,880 -♪ I'm so indecisive ♪ -[sighs] 619 00:32:35,520 --> 00:32:37,720 -[Lara] Hey babe. Whats good? -♪ I'm so indecisive ♪ 620 00:32:38,160 --> 00:32:39,520 [sucks teeth] Hmm! 621 00:32:40,320 --> 00:32:42,160 Nothings popping. 622 00:32:42,560 --> 00:32:44,960 -I cant see straight. -Ahh. 623 00:32:45,520 --> 00:32:46,520 [in yoruba] What's wrong? 624 00:32:47,560 --> 00:32:50,040 My dear, work wants to kill me. 625 00:32:51,800 --> 00:32:55,760 [purses lips] Well, hard work is good. So, Im sure that youll be fine. 626 00:32:55,840 --> 00:32:57,360 [groans] 627 00:32:57,680 --> 00:32:58,800 Wheres Ladun? 628 00:33:00,120 --> 00:33:01,360 She went to get wine. 629 00:33:03,160 --> 00:33:07,320 [sighs] Mr Tunde read me the riot act today. 630 00:33:07,960 --> 00:33:09,480 Why, what happened? 631 00:33:10,680 --> 00:33:13,720 [sighs] I mean, there is some truth in want hes saying. 632 00:33:15,360 --> 00:33:19,000 I could try a little bit harder. I guess. 633 00:33:19,720 --> 00:33:23,360 Oh babe. Well, at least you know that you could do better. 634 00:33:23,440 --> 00:33:25,520 And that is the most important first step. 635 00:33:25,600 --> 00:33:29,320 So, just do better and everything will be fine. 636 00:33:29,400 --> 00:33:30,600 [sighs] 637 00:33:32,240 --> 00:33:34,600 -You look pretty. -Thank you. [chuckles] 638 00:33:35,360 --> 00:33:36,840 [in pidgin] So babe, whats the plan tomorrow? 639 00:33:37,360 --> 00:33:38,760 I hope youre not still going to that stupid party. 640 00:33:38,840 --> 00:33:41,760 Wow, Lara, come on now. 641 00:33:43,080 --> 00:33:44,440 -Ok, sorry. -[phone rings] 642 00:33:44,520 --> 00:33:46,400 [hisses] Wait, 643 00:33:47,320 --> 00:33:49,800 Tamis calling me. Let me put her on speaker. 644 00:33:51,000 --> 00:33:52,880 -Hey! -Hey babe! 645 00:33:52,960 --> 00:33:57,120 [in pidgin] Hello. So you guys are having a council meeting without me? 646 00:33:57,200 --> 00:33:59,440 In fact, we are plotting your assassination. 647 00:33:59,520 --> 00:34:02,240 God forbid. I bind you! 648 00:34:02,320 --> 00:34:04,080 [in pidgin] Guys, whats the plan for tomorrow? 649 00:34:04,160 --> 00:34:06,520 Lara, I hope youve changed your mind about not coming for the party. 650 00:34:06,600 --> 00:34:09,360 Thats exactly what Im trying to convince Lara of right now. 651 00:34:09,440 --> 00:34:11,120 I have told you people, 652 00:34:11,760 --> 00:34:14,760 I have no interest whatsoever 653 00:34:14,840 --> 00:34:16,280 in going to this party. 654 00:34:16,360 --> 00:34:19,000 -Why? -Ah, come on now. Just come. 655 00:34:19,080 --> 00:34:20,080 [in pidgin] What did she do to you? 656 00:34:20,159 --> 00:34:21,519 [sighs] 657 00:34:22,679 --> 00:34:24,399 Shes always so smug. 658 00:34:25,120 --> 00:34:29,600 [Lara] Shes always low-key rude to me. Shes very passive aggressive. 659 00:34:30,080 --> 00:34:31,000 In fact you guys just wont get it. 660 00:34:32,320 --> 00:34:33,640 Thats normal level now. 661 00:34:34,639 --> 00:34:36,119 Its not just that. 662 00:34:36,679 --> 00:34:40,319 Its about how she always manages to make every conversation about her. 663 00:34:40,400 --> 00:34:45,040 She has to fit her ‘perfect life into every little conversation. 664 00:34:45,120 --> 00:34:46,720 Like the time we went to the spa. 665 00:34:46,800 --> 00:34:50,320 Can somebody please tell me who asked her 666 00:34:50,400 --> 00:34:52,520 about her second honeymoon to Maui with Gbadebo? 667 00:34:52,600 --> 00:34:54,200 -[Lara] Did you ask her? -[laughs] 668 00:34:54,280 --> 00:34:56,280 [Lara] Tami did you ask because... I mean, Im just saying. 669 00:34:56,360 --> 00:34:58,200 -Okay -We spent the whole day talking about that 670 00:34:58,280 --> 00:35:01,000 Fine. So then why dont you hate Ladun? 671 00:35:01,080 --> 00:35:02,840 [Zuri] I mean, all she talks about is 672 00:35:02,920 --> 00:35:05,000 [moans] "Oh, Bode this'' and then 673 00:35:05,080 --> 00:35:11,040 ''oh Bode that'' and'' oh, my fabulous life in Ikoyi." [laughs] 674 00:35:11,440 --> 00:35:13,640 My dear, Banke doesnt mean any harm. 675 00:35:13,720 --> 00:35:15,240 Okay, first of all, 676 00:35:15,320 --> 00:35:19,000 Ladun is our baby, okay. So how can you even compare the two? 677 00:35:19,480 --> 00:35:20,760 Second of all, 678 00:35:20,840 --> 00:35:25,320 I just dont like her. She probably invited me so she could show off. 679 00:35:25,880 --> 00:35:27,040 You know, I think shes jealous of me 680 00:35:28,080 --> 00:35:31,640 You guys know that she dropped out of school, right? 681 00:35:31,720 --> 00:35:32,680 And we were in the same department 682 00:35:32,760 --> 00:35:35,000 [in yoruba] and trust me when I say she wasn't academically sound. 683 00:35:35,080 --> 00:35:37,600 [in slang] If not for her marriage that helped her. 684 00:35:37,680 --> 00:35:39,200 [sighs] Ah! 685 00:35:40,000 --> 00:35:45,280 Lara, I have never heard you speak about someone like this before. 686 00:35:47,480 --> 00:35:50,480 Oh see, Ive been looking forward to catching up with you guys. 687 00:35:50,560 --> 00:35:52,400 -[Tami screams excitedly] -[both ladies] What? 688 00:35:55,520 --> 00:35:58,760 -[sighs] Its so pretty. -What? 689 00:35:58,840 --> 00:36:02,280 You guys, one of my toasters just sent me another gift. 690 00:36:02,360 --> 00:36:06,240 -Which of the toasters is this one? -[sighs] Please ask her. 691 00:36:06,920 --> 00:36:09,160 [Tami in pidgin] Some guy I met outside Circa 692 00:36:09,240 --> 00:36:10,560 and that's how he became obsessed. 693 00:36:10,640 --> 00:36:14,080 Now hes sending me all sorts of gifts and shit. 694 00:36:14,640 --> 00:36:16,760 [Ladun] Oh! This person sounds like a keeper. 695 00:36:16,840 --> 00:36:18,080 I know. 696 00:36:18,160 --> 00:36:20,880 [Zuri] You dont even know him. 697 00:36:21,880 --> 00:36:23,200 -Tam-Tam. -[Ladun chuckles] 698 00:36:25,120 --> 00:36:27,800 Okay, as I was saying. 699 00:36:30,440 --> 00:36:33,760 Ill go to the party... because of you guys. 700 00:36:34,600 --> 00:36:39,760 Because of you guys. But Im not buying her little bratty kid a present. 701 00:36:40,920 --> 00:36:43,600 See ahh, Aww! 702 00:36:44,240 --> 00:36:45,040 [smack lips] 703 00:36:48,760 --> 00:36:49,400 [exhales] 704 00:36:50,040 --> 00:36:50,880 Yay, youre coming, Im so happy. 705 00:36:51,960 --> 00:36:55,920 Y'all, She can catch these hands if she tries me. 706 00:36:56,000 --> 00:36:58,120 -Like, Im not playing. -[Zuri laughs] Relax! 707 00:36:58,240 --> 00:37:00,640 [upbeat music playing] 708 00:37:20,560 --> 00:37:22,680 [in pidgin] ♪ Why you wanna treat Me like that? ♪ 709 00:37:24,560 --> 00:37:25,960 [in pidgin] ♪ Why you wanna treat ♪ ♪ Me like trash♪ 710 00:37:26,040 --> 00:37:27,880 Babe, what are you wearing? 711 00:37:27,960 --> 00:37:29,240 Go and get ready. 712 00:37:29,320 --> 00:37:31,280 The photographer will soon be here to start taking pictures 713 00:37:31,360 --> 00:37:32,840 before the crowd descends. 714 00:37:32,920 --> 00:37:34,320 -Crowd? -Yes! 715 00:37:34,400 --> 00:37:35,320 At least 100 people. 716 00:37:35,400 --> 00:37:36,760 [Banke] You know Nigerians. 717 00:37:36,840 --> 00:37:39,160 [Banke] Some people will come with plus one or plus two. 718 00:37:39,480 --> 00:37:40,960 Its a good thing that Im ready for them. 719 00:37:41,040 --> 00:37:43,040 If they like, each person should come with plus five. 720 00:37:45,000 --> 00:37:46,760 [in pidgin] Where is this make-up artist? 721 00:37:50,480 --> 00:37:51,480 Banke? 722 00:37:53,360 --> 00:37:55,120 -Banke?! -What? 723 00:37:55,200 --> 00:37:57,160 I thought you said were only having a small get together. 724 00:37:57,240 --> 00:37:58,800 Yes, its small. Hello? 725 00:37:59,360 --> 00:38:03,200 Kike, you want to be unfortunate today, [in yoruba] right? Oh, youre here? 726 00:38:03,280 --> 00:38:04,880 Okay, just wait downstairs Im coming now. 727 00:38:06,400 --> 00:38:08,240 Sweetheart, what is it? 728 00:38:08,840 --> 00:38:12,080 Banke, Im wondering exactly what in the world is going on out there? 729 00:38:13,080 --> 00:38:15,480 You said were having a small party inside the house. 730 00:38:15,560 --> 00:38:17,800 But I wake up to my house being turned into a bazaar! 731 00:38:17,880 --> 00:38:18,720 Stop it! 732 00:38:18,800 --> 00:38:20,120 Do you know what today is? 733 00:38:20,200 --> 00:38:22,440 It is the first birthday of your only son. 734 00:38:22,520 --> 00:38:23,880 I know what it is. 735 00:38:23,960 --> 00:38:26,120 Its only a first birthday party. 736 00:38:26,720 --> 00:38:28,240 His naming ceremony was big, 737 00:38:28,320 --> 00:38:30,080 His dedication was even bigger. 738 00:38:30,640 --> 00:38:32,760 Which is why we agreed to keep this small, remember? 739 00:38:32,840 --> 00:38:35,360 But its small, by Lagos standards. 740 00:38:40,160 --> 00:38:41,960 How much exactly are we spending on this? 741 00:38:42,040 --> 00:38:42,920 Gbadebo, what is it? 742 00:38:43,000 --> 00:38:45,640 Is it because of a party of a 100 people that you want to stress my life? 743 00:38:45,720 --> 00:38:48,680 [in pidgin] Do not let anyone hear this? Go and start getting ready, please. 744 00:38:48,760 --> 00:38:50,240 I cant be dealing with this. 745 00:38:50,360 --> 00:38:51,320 [tense music playing] 746 00:38:51,400 --> 00:38:53,080 Hello? Yeah, please come in. 747 00:38:53,160 --> 00:38:54,840 [Narrator] People with bad debt habits 748 00:38:54,920 --> 00:38:59,280 will typically go into debt buying things their income cannot support. 749 00:38:59,760 --> 00:39:05,000 They will borrow to purchase big ticket items that dont appreciate in value 750 00:39:05,080 --> 00:39:08,400 and most likely cant cover the costs of the debt over time. 751 00:39:09,920 --> 00:39:12,480 Imagine going into debt to have a party. 752 00:39:14,080 --> 00:39:18,600 Hi Banke. Wow, everything looks so lovely. 753 00:39:18,680 --> 00:39:21,760 Lara, Im glad you could make it. 754 00:39:21,840 --> 00:39:22,840 [air kisses] 755 00:39:22,920 --> 00:39:25,600 -Youre welcome. -Thank you. 756 00:39:26,600 --> 00:39:28,320 Mm hmm. So... 757 00:39:29,400 --> 00:39:31,440 Youre by yourself? 758 00:39:32,240 --> 00:39:34,960 Actually, yes. Im meeting the girls here. Havent they arrived? 759 00:39:35,040 --> 00:39:36,480 -Oh, you just missed Ladun. -Hmmnn 760 00:39:36,560 --> 00:39:37,880 You know, she brought a gift 761 00:39:37,960 --> 00:39:40,720 and dropped the kids off before rushing off to a wedding. 762 00:39:40,800 --> 00:39:44,000 But, I wasnt talking about the girls. 763 00:39:44,680 --> 00:39:47,360 -Still no boyfriend? -[chuckles] 764 00:39:48,240 --> 00:39:51,640 Actually, hes just not a party person. 765 00:39:51,720 --> 00:39:54,120 Especially, kiddie parties. 766 00:39:54,600 --> 00:39:55,240 Hmmnn.. 767 00:39:55,360 --> 00:39:56,920 I see. 768 00:39:57,000 --> 00:39:58,320 Any body that I know? 769 00:39:58,840 --> 00:40:00,560 Actually, no. I dont think so. 770 00:40:00,640 --> 00:40:02,240 I mean, he just came in from out of town. 771 00:40:02,320 --> 00:40:04,680 You might have seen him on the Forbes lists maybe 772 00:40:04,760 --> 00:40:09,600 but Im pretty sure that you dont know him personally. 773 00:40:09,680 --> 00:40:11,040 Ohh? 774 00:40:13,160 --> 00:40:14,800 [sighs] 775 00:40:15,400 --> 00:40:17,760 But this really is lovely. 776 00:40:17,840 --> 00:40:21,680 Im sure the kids are absolutely blown away. 777 00:40:21,760 --> 00:40:24,440 I know, right? Thank you. 778 00:40:24,520 --> 00:40:27,440 You know, deep down I know its a little OTT 779 00:40:27,520 --> 00:40:32,240 but man, the pressure and the stress to have my boy. 780 00:40:32,320 --> 00:40:35,600 I just, I just knew that the closer to your age that... Oh 781 00:40:35,680 --> 00:40:39,920 you know, the older that I got that the tougher it would be. 782 00:40:40,000 --> 00:40:43,880 So, were just so blessed that it happened when it did. 783 00:40:44,800 --> 00:40:48,640 Okay, its kind of weird seeing that youre a year older than me. 784 00:40:48,720 --> 00:40:51,920 Maybe you forgot because you dropped out of school. But, anyway… 785 00:40:52,560 --> 00:40:56,320 Im so glad that everything is going well for you 786 00:40:56,400 --> 00:41:01,640 because some peoples marriages are so fragile. 787 00:41:01,720 --> 00:41:05,440 There are some women who know that if theyre not able to have a male heir then 788 00:41:05,520 --> 00:41:10,720 [chuckles] who knows, they might just find themselves without a husband. 789 00:41:10,800 --> 00:41:13,520 And with no degree, ah, God. 790 00:41:14,120 --> 00:41:20,600 And imagine if they had no marketable or bankable skills to rely on. 791 00:41:21,120 --> 00:41:22,720 How tragic would that be? 792 00:41:23,680 --> 00:41:27,880 Well, I guess Ill never know. I cant relate. 793 00:41:27,960 --> 00:41:30,880 -Sure, you cant. -[chuckles] 794 00:41:31,760 --> 00:41:34,880 -Enjoy the party. -I will. Bye. 795 00:41:34,960 --> 00:41:36,840 [happy music playing] 796 00:41:40,320 --> 00:41:43,240 -Hey, girl. -[Zuri] Fashionably late, huh? 797 00:41:43,320 --> 00:41:44,680 Who me? No. 798 00:41:46,960 --> 00:41:50,680 Never fashionably anything. I have nothing on Tami. Where is she? 799 00:41:50,760 --> 00:41:53,560 Shes inside. 800 00:41:53,760 --> 00:41:54,840 Yeah? 801 00:41:54,920 --> 00:41:56,120 Hi, guys. 802 00:41:59,520 --> 00:42:02,880 -Hello Chinasa. How are you? -[Chinasa] Aunty Lara, 803 00:42:02,960 --> 00:42:04,640 [Chinasa] Im fine, thank you. 804 00:42:04,720 --> 00:42:06,480 [Chinasa] Its Lagos, were all hustling. 805 00:42:07,440 --> 00:42:10,680 Ah! [chuckles] This your outfit is fabulous. 806 00:42:10,760 --> 00:42:12,800 Always oppressing us. 807 00:42:13,400 --> 00:42:15,960 Just Lara will do and thank you. 808 00:42:16,320 --> 00:42:20,600 I cannot call you Lara like that aunty. Like, we're mates? No. 809 00:42:21,760 --> 00:42:23,600 Arent you hilarious. 810 00:42:24,840 --> 00:42:29,080 -[in pidgin] So, girl, whats up? -[sighs] 811 00:42:29,160 --> 00:42:30,000 Were here. 812 00:42:30,080 --> 00:42:31,960 So, apparently, 813 00:42:32,280 --> 00:42:34,680 -Francesca organized a Christmas party... -Hmmnn... 814 00:42:34,760 --> 00:42:36,520 -It was so nice. -Hmmn! 815 00:42:36,840 --> 00:42:41,720 and she says shes still chasing her for the balance of her payments. 816 00:42:41,800 --> 00:42:43,960 No stop. Youre lying. 817 00:42:44,040 --> 00:42:47,720 Yes, very beautiful. Whats your name again? 818 00:42:47,800 --> 00:42:50,720 -Tami. Tamilore Davies, Ma'am. -Wait. 819 00:42:51,800 --> 00:42:53,560 -Davies? -Yes. 820 00:42:53,640 --> 00:42:55,840 -[woman] As in Kasope Davies daughter? -Yes, Ma. 821 00:42:55,920 --> 00:43:00,840 -Ah! I know your parents. -[in yoruba] Absolutely. Yes, we know them 822 00:43:01,440 --> 00:43:04,880 -So Tami, you said you were a tailor? -Ma, 823 00:43:06,200 --> 00:43:08,080 They now call it fashion designer, 824 00:43:08,160 --> 00:43:11,400 -[woman in yoruba] Isn't it? -Yes ma, thank you. 825 00:43:11,480 --> 00:43:16,520 Thats the way carpenters say they are now interior decorators. 826 00:43:16,840 --> 00:43:17,520 [laughter] 827 00:43:17,640 --> 00:43:19,200 -[woman in yoruba] Ignore them. -[laughter] 828 00:43:19,320 --> 00:43:22,800 Is everybody having a good time? Can I get anyone anything? 829 00:43:23,000 --> 00:43:25,920 Banke, wheres my grandson? 830 00:43:26,640 --> 00:43:28,360 Ive put him upstairs for his nap. 831 00:43:28,440 --> 00:43:29,760 Hell be down in thirty minutes. 832 00:43:31,600 --> 00:43:33,360 Sleeping at his own party? 833 00:43:35,840 --> 00:43:39,080 Err. I hope youre not raising my grandson like your daughters. 834 00:43:40,040 --> 00:43:43,920 -[woman] He is a boy. -Yes, absolutely, and the heir. 835 00:43:44,000 --> 00:43:48,480 -[women] Hmmn! -I wouldnt mind some more puff puff. 836 00:43:48,560 --> 00:43:50,880 Yes, Mommy. Coming right up. 837 00:43:52,160 --> 00:43:54,960 Uhhm, where is Abike? 838 00:43:55,040 --> 00:43:57,800 Is she not supposed to be here helping out? 839 00:43:57,880 --> 00:44:01,920 She had an urgent email to attend to at work so she had to leave. 840 00:44:02,000 --> 00:44:03,360 Shes very busy. 841 00:44:03,440 --> 00:44:08,640 In fact her boss cant do anything without her. 842 00:44:08,720 --> 00:44:09,600 -[Tami] Hmm... -[woman] Hmm... 843 00:44:09,680 --> 00:44:12,400 [older woman] Shes working hard. 844 00:44:13,160 --> 00:44:14,960 [woman] She should slow down 845 00:44:15,040 --> 00:44:19,000 -and settle down, [in yoruba] right? -[in yoruba] Thats right. 846 00:44:19,080 --> 00:44:21,360 -[in yoruba] I just don't understand... -[in yoruba] Tell them! 847 00:44:21,440 --> 00:44:25,120 But shes a fantastic architect. She has a great career. 848 00:44:26,240 --> 00:44:31,440 A career without a husband and children is baseless. 849 00:44:31,520 --> 00:44:32,560 [Tami] If its not happening for you, 850 00:44:32,640 --> 00:44:34,480 is it not better to focus on whats in front of you-- 851 00:44:34,560 --> 00:44:35,560 [woman] Are you the first to work? 852 00:44:35,640 --> 00:44:37,800 -[in yoruba] Please ask her. -Ahnahn! 853 00:44:38,360 --> 00:44:39,880 [woman] We have also worked and managed the home. 854 00:44:39,960 --> 00:44:43,240 -[in yoruba] Exactly! -Even Folakes daughter is doing it. 855 00:44:43,880 --> 00:44:49,560 She's an engineer with four children and a side business also. 856 00:44:50,760 --> 00:44:55,080 Uhm, was she not the one that remarried? 857 00:44:55,160 --> 00:44:57,760 -[in yoruba] Ah, what a pity. -[chuckles] 858 00:44:57,840 --> 00:44:59,840 [woman] To that very handsome man. 859 00:44:59,920 --> 00:45:04,160 [woman] Yes. Very handsome. And also a spendthrift. 860 00:45:04,240 --> 00:45:05,560 -[woman] Ah. -[chuckles] 861 00:45:05,640 --> 00:45:10,000 In case you dont know, and hopefully youll know soon. 862 00:45:10,400 --> 00:45:13,680 Since he's ehm, currently engaged to your niece. 863 00:45:14,120 --> 00:45:16,920 -If I am not mistaken. -[woman] Huh? 864 00:45:19,160 --> 00:45:23,120 Uhhm, would anyone like to see my new designs for boubous? 865 00:45:24,280 --> 00:45:26,520 [Tami] Mrs. Bolanle Austen-Peters daughter just ordered her one. 866 00:45:26,600 --> 00:45:28,960 She loved it so much she ordered more. 867 00:45:29,040 --> 00:45:30,920 -Let me see... -[woman] I'd love to see that. 868 00:45:34,200 --> 00:45:36,600 -This is beautiful. -This is lovely. 869 00:45:36,720 --> 00:45:39,200 [in yoruba] It looks good! Latest! 870 00:45:39,280 --> 00:45:40,600 [n yoruba] This is the latest! 871 00:45:40,680 --> 00:45:44,600 -I want this one -That's nice. 872 00:45:45,600 --> 00:45:48,360 -[woman] It is so lovely, my dear. -Thank you, Ma. 873 00:45:48,440 --> 00:45:50,320 -[woman in yoruba] Sweet girl... -[woman in yoruba] Please, excuse me. 874 00:45:50,400 --> 00:45:51,680 -[woman in yoruba] How about you? -Ma? 875 00:45:51,760 --> 00:45:55,320 [in yoruba] Do you have a boyfriend? At least friend? 876 00:45:55,880 --> 00:45:59,160 -Err. -What she means is, someone you can marry. 877 00:45:59,240 --> 00:46:01,120 -[in yoruba] Exactly my dear friend! -[in yoruba] Yes 878 00:46:01,200 --> 00:46:02,960 Say it as it is. 879 00:46:03,040 --> 00:46:06,480 -[in yoruba] Say it as it is. -[in yoruba] That's how it is! 880 00:46:06,560 --> 00:46:08,200 I am a Yoruba woman. 881 00:46:08,280 --> 00:46:14,560 [in yoruba] In my language we have friends or husband meaning, 882 00:46:15,400 --> 00:46:18,400 -friend or husband. -Husband! 883 00:46:18,760 --> 00:46:21,160 All these ones you people are putting in between, 884 00:46:21,240 --> 00:46:24,960 boyfriend, fiancé, partner, 885 00:46:25,040 --> 00:46:29,120 they are just time wasters that we dont even recognize. 886 00:46:29,200 --> 00:46:30,760 Yes ma. 887 00:46:31,040 --> 00:46:33,560 [woman] I have a nephew who is an accountant. 888 00:46:33,640 --> 00:46:37,280 In fact, he works in a chartered accounting firm 889 00:46:37,360 --> 00:46:40,360 and he is a very handsome and reserved man. 890 00:46:40,440 --> 00:46:42,000 -[in yoruba] He is well trained -Hmmn! 891 00:46:42,080 --> 00:46:45,440 In fact, you will like him. Im going to introduce you to him. 892 00:46:45,520 --> 00:46:48,120 [woman in yoruba] Yes, hes responsible. 893 00:46:48,720 --> 00:46:53,080 Thank you, Ma'am. Ill be back. Let me go and get that puff-puff. 894 00:46:53,720 --> 00:46:56,080 -[women laugh] -look at her! 895 00:46:56,160 --> 00:46:59,280 Man, you should have seen the slam dunk that I gave Banke. 896 00:46:59,360 --> 00:47:00,520 Wait, where is Tami? 897 00:47:00,600 --> 00:47:04,080 -Oh, see me here. -Hey girl. 898 00:47:04,160 --> 00:47:06,480 [in pidgin] Wow, I have suffered. 899 00:47:07,160 --> 00:47:10,320 I wonder why I thought sitting in a room filled with old women. 900 00:47:10,400 --> 00:47:12,880 trying to size you up and marry you off to their sons 901 00:47:12,960 --> 00:47:14,360 and nephews was a good idea. 902 00:47:14,440 --> 00:47:17,200 -[laughs] -At least they are trying to marry you off 903 00:47:17,280 --> 00:47:20,120 you didnt have to deal with Bankes stupid horrible comments. 904 00:47:20,200 --> 00:47:23,080 [mimics Banke] ''Oh, did you come alone?" 905 00:47:23,480 --> 00:47:24,320 [laughs] 906 00:47:24,880 --> 00:47:27,120 Well, thank you for taking me out of that place. 907 00:47:27,200 --> 00:47:30,000 I was becoming murderous with that crazy talk. 908 00:47:30,080 --> 00:47:32,080 -What talk? -oh-oh. 909 00:47:32,280 --> 00:47:36,040 Short version, Chinasa was championing gossip about Banke, 910 00:47:36,120 --> 00:47:38,120 implying that shes broke. 911 00:47:38,200 --> 00:47:40,880 I mean, I know she doesnt mean any harm but 912 00:47:40,960 --> 00:47:42,880 -the whole thing just bothers me. -[in pidgin] Please, I can't stand her 913 00:47:42,960 --> 00:47:44,800 There's something low-key slimy about her. 914 00:47:44,880 --> 00:47:48,600 Right? And that thing about ''everybody is my uncle, 915 00:47:48,680 --> 00:47:52,320 sugary-syrupy act'' shes always trying to do, is definitely not pure. 916 00:47:52,400 --> 00:47:55,760 "Oh, Uncle Suleiman, we need to see" 917 00:47:55,840 --> 00:48:00,960 "Oh, Uncle Eric, tell your wife that her recipe is so just, divine." 918 00:48:01,040 --> 00:48:05,920 [in yoruba] "Oh, big brother..." Okay, bitch we get it, youre two. 919 00:48:06,080 --> 00:48:11,160 Oh my God. Okay look, Im not a fan but shes not that bad. 920 00:48:11,240 --> 00:48:13,760 -Shes 23, right? -Are you kidding me? 921 00:48:13,840 --> 00:48:17,200 Did you hear how she was maliciously pushing Banke's gist at that table? 922 00:48:17,280 --> 00:48:19,760 I mean, seriously, fine the gist was juicy. 923 00:48:19,840 --> 00:48:20,760 Wait, what gist? 924 00:48:20,840 --> 00:48:24,200 -[clears throat] The bitch is broke. -[whispers] Banke is broke? 925 00:48:24,280 --> 00:48:26,680 The bitch is broke.Yes. [fake coughs] 926 00:48:26,760 --> 00:48:30,160 No matter how satisfying the gist is. However, still, 927 00:48:30,400 --> 00:48:32,720 It doesnt mean that someone should walk into her house, 928 00:48:32,800 --> 00:48:34,880 eat her food, drink her drinks 929 00:48:34,960 --> 00:48:39,760 and then just casually spread malicious gist about her at her own damn party. 930 00:48:39,840 --> 00:48:43,080 -Lagos... Lagos scares me. -[in pidgin] Please, please. 931 00:48:43,160 --> 00:48:44,520 -Everyone is pretending. -[Lara hisses] 932 00:48:44,600 --> 00:48:48,640 One minute you're just sharing an issue you have, the next you're trending. 933 00:48:48,720 --> 00:48:51,280 Ah. Please, I dont have time for that. 934 00:48:51,360 --> 00:48:53,080 -[Tami] We all look so good though. -[Zuri] Yes, baby. 935 00:48:53,160 --> 00:48:56,160 I need to make sure Banke sees my new gold earrings. 936 00:48:56,360 --> 00:48:59,600 -I can't shout. -[laughs] Tam-Tam! 937 00:49:01,200 --> 00:49:03,640 [in pidgin] Where is this place? 938 00:49:05,120 --> 00:49:06,840 [Man] Now that theyve all gone. 939 00:49:06,920 --> 00:49:09,400 You have not answered the question I asked you earlier. 940 00:49:09,480 --> 00:49:12,400 [woman] Babe, let's talk about it tomorrow. 941 00:49:12,480 --> 00:49:13,760 [man] No, Banke, now. 942 00:49:13,840 --> 00:49:16,480 [sighs] 943 00:49:16,640 --> 00:49:19,520 I just dont understand why youre getting so agitated about this. 944 00:49:19,600 --> 00:49:21,080 Banke would you stop! 945 00:49:21,440 --> 00:49:23,480 Please, just stop this. 946 00:49:23,920 --> 00:49:25,560 Why are you trivializing this? 947 00:49:27,600 --> 00:49:31,400 How in the world are we indebted to different vendors to a tune of millions? 948 00:49:31,840 --> 00:49:34,720 And then you still went to the bank to get a loan for this party? 949 00:49:34,800 --> 00:49:37,120 Yes, I know, the bank manager called me. 950 00:49:37,720 --> 00:49:38,720 Why Banke? 951 00:49:40,880 --> 00:49:41,880 Me? 952 00:49:42,720 --> 00:49:44,160 So its all my fault, [in yoruba] right? 953 00:49:44,960 --> 00:49:47,520 -Its my fault? -[sighs] 954 00:49:48,000 --> 00:49:50,760 Look, Im not saying that but 955 00:49:50,840 --> 00:49:52,840 you know what we have on ground. 956 00:49:52,920 --> 00:49:55,840 Why did we have to make our sons first birthday a large event? 957 00:49:55,920 --> 00:49:58,520 [laughs] See. 958 00:49:58,600 --> 00:50:00,080 Let me put you on notice. 959 00:50:00,160 --> 00:50:04,520 After all the stress that your family put me through to have that son, 960 00:50:04,600 --> 00:50:08,880 you better believe that every party he has from now on is going to be epic. 961 00:50:08,960 --> 00:50:10,920 Are you out of your mind? 962 00:50:11,880 --> 00:50:14,200 You do realize our finances are no longer where they used to be? 963 00:50:14,280 --> 00:50:15,800 And do you want your enemies to know Gbadebo? 964 00:50:15,880 --> 00:50:17,480 Think about what youre doing. 965 00:50:17,760 --> 00:50:19,800 Why are you doing like this is not the Lagos that we are living in? 966 00:50:20,640 --> 00:50:23,040 Do you want everyone to know that were broke? 967 00:50:23,280 --> 00:50:25,200 Our parties are legendary. 968 00:50:25,480 --> 00:50:27,000 If the standards drop, 969 00:50:27,080 --> 00:50:29,680 dont you think it will cement what people are thinking about us? 970 00:50:29,920 --> 00:50:31,280 Is that what you want? 971 00:50:33,960 --> 00:50:36,200 -Of course not, but-- -Hmm. Exactly. 972 00:50:36,920 --> 00:50:39,040 -So lets not play this blame game. -[slow music playing] 973 00:50:39,400 --> 00:50:42,240 Lets figure out how we are going to pay these vendors. 974 00:50:44,800 --> 00:50:46,320 And by''let's'' you mean me, yes? 975 00:50:47,720 --> 00:50:49,840 [in pidgin] These debts will catch up with us. 976 00:50:49,920 --> 00:50:53,640 [Narrator] Debt can be a useful tool to attain financial success 977 00:50:53,720 --> 00:50:55,920 but how you use it, matters. 978 00:50:56,280 --> 00:50:58,080 Wealthy people use debt to as a tool 979 00:50:58,160 --> 00:51:00,880 to leverage their investments and grow their cash flow 980 00:51:00,960 --> 00:51:04,600 but poor people use debt to buy things that make rich people richer. 981 00:51:04,680 --> 00:51:08,200 Aunty Zuri, what are you doing here? 982 00:51:08,280 --> 00:51:10,880 [lively music playing] 983 00:51:10,930 --> 00:51:15,480 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 78015

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.