Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,800 --> 00:00:07,920
Brother Efosa,
I don't know how it happened,
2
00:00:08,920 --> 00:00:11,400
but yes, I'm broke.
3
00:00:11,600 --> 00:00:13,320
[Bro Efosa] Uhm walk me through this
4
00:00:13,680 --> 00:00:16,600
You have no real responsibilities.
You are the youngest,
5
00:00:17,160 --> 00:00:20,080
your contribution to
mom's upkeep is the least.
6
00:00:20,760 --> 00:00:23,160
Rent and bills,
that's about it. So again...
7
00:00:23,240 --> 00:00:26,760
Thats just
the situation that I find myself in.
8
00:00:26,840 --> 00:00:28,320
Well, that's too bad... that's too bad.
9
00:00:29,280 --> 00:00:30,680
What does that mean?
10
00:00:30,760 --> 00:00:32,760
It means that I have a lot going on.
11
00:00:33,240 --> 00:00:35,480
For instance, I am getting married soon,
12
00:00:35,560 --> 00:00:36,880
as you well know.
13
00:00:37,320 --> 00:00:39,400
Yes, that Russian woman.
14
00:00:39,480 --> 00:00:41,280
Her name is Anastasia.
15
00:00:42,160 --> 00:00:45,560
Like I said, I am yet to
understand how you of all people
16
00:00:45,640 --> 00:00:47,680
can get yourself in such a fix,
17
00:00:48,720 --> 00:00:50,760
unless you are telling
me you invested the money.
18
00:00:51,080 --> 00:00:52,160
Did you?
19
00:00:53,000 --> 00:00:55,040
-No...
-So, you work
20
00:00:55,120 --> 00:00:58,080
your pay is pretty awesome.
You have no kids...
21
00:00:58,160 --> 00:01:02,640
Okay, I get it, brother Efosa.
You don't have the money to give me.
22
00:01:02,880 --> 00:01:03,880
Its fine.
23
00:01:04,319 --> 00:01:06,319
No... you don't get the point.
24
00:01:06,400 --> 00:01:10,160
But really, how do you really
manage to spend all you earn?
25
00:01:10,600 --> 00:01:12,120
You have to learn to
live within your means.
26
00:01:18,120 --> 00:01:19,320
{\an8}Uhh
27
00:01:21,480 --> 00:01:24,840
[light hearted music playing]
28
00:01:37,200 --> 00:01:39,640
[female voice] Thank you so
much for sending in the document.
29
00:01:39,720 --> 00:01:43,480
It has already proven to be so helpful.
30
00:01:43,560 --> 00:01:45,560
[female voice] You're welcome,
{\an8}Ms. Guobadia.
31
00:01:45,640 --> 00:01:50,000
{\an8}But you know you could have easily printed
your bank statement via First Online,
32
00:01:50,080 --> 00:01:52,440
{\an8}the First bank online
banking platform, yes?
33
00:01:52,520 --> 00:01:56,120
{\an8}[in pidgin] Oh please! Those
things are so difficult to navigate.
34
00:01:56,200 --> 00:01:57,760
{\an8}No. Not ours.
35
00:01:57,840 --> 00:02:01,880
{\an8}In fact you can view your most
recent transaction from First Mobile,
36
00:02:01,960 --> 00:02:03,280
{\an8}our mobile banking app,
37
00:02:03,360 --> 00:02:05,360
{\an8}or through WhatApp banking platform.
38
00:02:05,440 --> 00:02:07,480
{\an8}Im sure once you get
hooked on these platforms
39
00:02:07,560 --> 00:02:10,640
{\an8}you will delete my number
and you will never need me again.
40
00:02:10,720 --> 00:02:11,800
[narrator] {\an8}Most people dont know
41
00:02:11,880 --> 00:02:13,760
-where the money they earn goes.
{\an8}-Thank you.
42
00:02:13,840 --> 00:02:16,640
[narrator] What percentage
{\an8}of your income goes towards food,
43
00:02:16,720 --> 00:02:18,880
{\an8}transportation or clothes?
44
00:02:19,320 --> 00:02:21,640
{\an8}Just like in any successful buisness
45
00:02:21,720 --> 00:02:24,120
where you track your revenue and costs.
46
00:02:24,200 --> 00:02:27,480
{\an8}It is important to track
the expenses in our personal lives.
47
00:02:27,760 --> 00:02:30,920
{\an8}African women need to become the
CFOs of their financial lives,
48
00:02:31,520 --> 00:02:34,040
{\an8}and take control of
the income that they earn now,
49
00:02:34,120 --> 00:02:37,200
{\an8}instead of waiting for
the incomes to increase in the future,
50
00:02:37,280 --> 00:02:38,920
{\an8}before they learn to manage their money.
51
00:02:39,000 --> 00:02:44,520
N150,000 just on
{\an8}aso ebi in the past three months.
52
00:02:44,720 --> 00:02:45,760
[sighs]
53
00:02:45,840 --> 00:02:48,960
Now I understand
where all my money is going into.
54
00:02:50,440 --> 00:02:51,640
{\an8}Uhhm...
55
00:02:52,880 --> 00:02:55,800
{\an8}SJ, please open your mouth.
56
00:02:56,240 --> 00:02:57,920
{\an8}SJ, you have to eat.
57
00:02:58,000 --> 00:02:59,760
{\an8}You know you didnt eat last night.
58
00:02:59,840 --> 00:03:02,320
{\an8}Hmm? You wont be strong. Okay, one
for mommy?
59
00:03:02,400 --> 00:03:05,240
{\an8}Hey! Guys.
60
00:03:05,320 --> 00:03:07,560
{\an8}-Wheres my little man?
-Soji, where were you?
61
00:03:07,640 --> 00:03:09,440
{\an8}Daddy where were you?
62
00:03:09,520 --> 00:03:10,640
{\an8}[chuckles] I was working.
63
00:03:11,280 --> 00:03:13,320
{\an8}[SJ] Will you help me with my homework?
64
00:03:13,400 --> 00:03:18,480
{\an8}Uhm,Yeah sure, but
why dont we let mommy do that for you?
65
00:03:18,560 --> 00:03:21,200
{\an8}Okay, shes really fast. Ehn?
66
00:03:21,280 --> 00:03:24,160
{\an8}He has a play date today,
so he has to go take a bath.
67
00:03:24,240 --> 00:03:26,960
{\an8}Olivia, Olivia!
68
00:03:27,040 --> 00:03:28,120
{\an8}[Olivia] Yes, Madam.
69
00:03:28,640 --> 00:03:32,360
{\an8}Come take SJ for his bath so I can drop
him at his friends house on my way out.
70
00:03:32,440 --> 00:03:33,560
SJ, come.
71
00:03:33,720 --> 00:03:38,280
{\an8}-I don't want to go.
-Sweetheart, we will all play tomorrow.
72
00:03:38,360 --> 00:03:41,360
{\an8}-Off you go.
-Go take your bath.
73
00:03:41,800 --> 00:03:43,680
[sighs]
74
00:03:43,760 --> 00:03:45,080
Where have you been?
75
00:03:45,520 --> 00:03:46,640
I don't understand.
76
00:03:47,560 --> 00:03:48,440
All night?
77
00:03:49,000 --> 00:03:52,160
I called you, I left you messages,
I even waited up for you.
78
00:03:52,240 --> 00:03:53,320
And you're just getting back.
79
00:03:53,400 --> 00:03:56,400
{\an8}But Adesuwa, you know
that when I go out chasing a deal,
80
00:03:56,480 --> 00:03:58,160
{\an8}I usually stay till its done.
81
00:03:58,240 --> 00:04:02,120
{\an8}[sighs] I know, but its not
fair to leave SJ and I alone all night.
82
00:04:02,200 --> 00:04:04,360
The boy is starting to ask questions.
83
00:04:04,440 --> 00:04:09,080
I knew it! With all the questions
he was asking and you know
84
00:04:09,160 --> 00:04:11,840
where was I, I should help him with
his home work,
85
00:04:11,920 --> 00:04:13,760
{\an8}I knew you put him up to it.
86
00:04:13,840 --> 00:04:15,080
{\an8}How can you say that?
87
00:04:15,760 --> 00:04:17,880
{\an8}The boy is growing really fast
and hes starting to notice things.
88
00:04:17,959 --> 00:04:19,519
I can't help that.
89
00:04:19,600 --> 00:04:21,920
I had to chase a deal
that took me all the way to Ikorodu,
90
00:04:22,000 --> 00:04:24,080
and then all the way back to Sangotedo.
91
00:04:26,920 --> 00:04:27,760
Thats a lot.
92
00:04:28,400 --> 00:04:31,400
Look I know you work so hard
but you still have to make an effort...
93
00:04:31,480 --> 00:04:33,480
Eh? So, we don't set a bad example.
94
00:04:33,560 --> 00:04:37,760
{\an8}Oh! Adesuwa, oh God!
Will you just please stop bugging.
95
00:04:37,840 --> 00:04:41,680
{\an8}Am I not doing all of this stuff so
that we can have a comfortable life?
96
00:04:41,760 --> 00:04:44,680
-Soj, I know and I understand.
-Do you, really?
97
00:04:44,760 --> 00:04:48,080
It looks like when I go
out and Im chasing money,
98
00:04:48,160 --> 00:04:52,920
{\an8}you prefer that I rather
stay here and depend on you.
99
00:04:53,480 --> 00:04:55,120
{\an8}So that you can lord it over me.
100
00:04:55,200 --> 00:04:56,400
That's not fair.
101
00:04:57,440 --> 00:04:58,800
{\an8}In all the time we've been married,
102
00:04:58,880 --> 00:05:01,600
{\an8}I never bring it up that Im
the one bringing in the money.
103
00:05:01,680 --> 00:05:03,120
{\an8}Because I believe my money is our money.
104
00:05:03,200 --> 00:05:06,200
Okay so why bring it up now?
Why bring it up now?!
105
00:05:07,400 --> 00:05:10,880
{\an8}Look, I see through all of this,
this your act
106
00:05:11,480 --> 00:05:14,560
{\an8}I see through it and
it doesnt fool me because
107
00:05:15,160 --> 00:05:19,960
{\an8}I know that you are very resentful,
thats why I will continue to try.
108
00:05:20,040 --> 00:05:23,360
{\an8}So if it means
that I stay out all night? So be it!
109
00:05:23,440 --> 00:05:25,360
{\an8}Dont call me, dont be worried.
110
00:05:25,720 --> 00:05:27,840
{\an8}-Soj, Im sorry.
-[exhales]
111
00:05:27,920 --> 00:05:29,880
{\an8}Im sorry.
112
00:05:29,960 --> 00:05:32,360
Im sorry,
I didn't mean to make you upset.
113
00:05:32,920 --> 00:05:34,520
Calm down, Im sorry.
114
00:05:35,720 --> 00:05:40,160
{\an8}But you too, why are you leaving
emojis all over Chinasa's Instagram?
115
00:05:40,240 --> 00:05:41,440
{\an8}Huh?
116
00:05:41,920 --> 00:05:45,000
{\an8}-Are you kidding me?
-Soj, we're married now.
117
00:05:45,080 --> 00:05:47,720
{\an8}And people notice these things.
Even my friends are starting to ask.
118
00:05:47,800 --> 00:05:50,640
{\an8}Your friends? Your friends?
119
00:05:50,720 --> 00:05:54,520
{\an8}Look, Adesuwa, if you don't want
me to go anywhere--
120
00:05:54,600 --> 00:05:56,800
{\an8}-I didn't say that...
-or you dont want me to have any friends,
121
00:05:56,880 --> 00:05:58,400
{\an8}-I didn't say that.
-You'd better say that now,
122
00:05:58,480 --> 00:06:00,280
{\an8}so I'll know that I'm in prison!
123
00:06:00,360 --> 00:06:02,840
{\an8}-I didn't say that.
-Because marriage to you
124
00:06:02,920 --> 00:06:05,840
{\an8}is a place where you have no
friends and you can go nowhere!
125
00:06:05,920 --> 00:06:07,000
{\an8}[female voice] Ah-ah!
126
00:06:07,080 --> 00:06:10,200
{\an8}[in Yoruba] Whats the noise about?
What is going on?
127
00:06:10,480 --> 00:06:12,680
{\an8}Mommy, good morning,
Ma. Did we wake you up?
128
00:06:12,760 --> 00:06:15,240
{\an8}Why wont you wake me up ehn?
129
00:06:16,120 --> 00:06:20,400
When you are shouting at my son in his own
house so that all the neighbours can hear.
130
00:06:20,480 --> 00:06:22,640
How won't you wake me up?
131
00:06:22,720 --> 00:06:25,000
Mommy, I'm sorry.
I didn't know we were disturbing you.
132
00:06:25,080 --> 00:06:28,120
-I was just asking Soji why he was--
-Why what?
133
00:06:29,200 --> 00:06:32,240
[chuckles] Instead of
you to think how to relax your body
134
00:06:32,320 --> 00:06:34,720
so that it can produce
a second grandchild for me,
135
00:06:34,800 --> 00:06:38,400
you are here fighting and shouting at
him every single time!
136
00:06:38,480 --> 00:06:41,120
[in Yoruba] Ah, what a pity!
137
00:06:41,600 --> 00:06:42,760
-Ah.
-I am sorry ma.
138
00:06:42,840 --> 00:06:44,200
Sorry for yourself.
139
00:06:44,920 --> 00:06:46,840
[sucks teeth] See,
I know what is your problem.
140
00:06:46,920 --> 00:06:49,000
You don't want my son
to go out and progress, [in yoruba] right?
141
00:06:49,080 --> 00:06:51,640
You want him to be here, empty-handed.
142
00:06:51,720 --> 00:06:54,920
So you can continue to
control him with your money.
143
00:06:55,000 --> 00:06:56,920
But you know what? You have failed.
144
00:06:57,000 --> 00:06:57,920
[in yoruba] You have failed!
145
00:06:58,000 --> 00:06:59,160
Mommy, it's okay.
146
00:06:59,240 --> 00:07:00,400
[in yoruba] Good morning, Ma.
147
00:07:00,480 --> 00:07:01,760
[in yoruba] Oh my son.
148
00:07:01,840 --> 00:07:03,800
[in pidgin] I just came to speak my mind.
149
00:07:03,880 --> 00:07:05,280
[in yoruba] Speak to your wife!
150
00:07:05,440 --> 00:07:08,560
-Handle your wife!
-Ah, mommy, we are okay.
151
00:07:10,400 --> 00:07:12,440
[in yoruba] Are you okay?
152
00:07:12,520 --> 00:07:13,680
[in yoruba] Sorry, have you eaten?
153
00:07:13,760 --> 00:07:16,240
Uhm, actually [in yoruba] I'm okay.
154
00:07:16,320 --> 00:07:18,520
-I'm actually going out again. Yes.
-Oh, nice.
155
00:07:18,600 --> 00:07:24,720
Some guys called me to talk about a brief
I had submitted earlier in the week.
156
00:07:24,800 --> 00:07:27,640
{\an8}-[phone rings]
-So I just came back
157
00:07:27,720 --> 00:07:31,440
{\an8}so I could tell Adesuwa that...
158
00:07:31,520 --> 00:07:34,680
{\an8}I'm going to spend
the whole day out today again.
159
00:07:39,240 --> 00:07:40,440
[in yoruba] I hope you are sane?
160
00:07:40,520 --> 00:07:43,600
So you are taking permission
from your wife to go out?
161
00:07:43,680 --> 00:07:48,320
[in yoruba] Soji, you're the head.
162
00:07:48,840 --> 00:07:51,320
You are the man of the house.
163
00:07:51,400 --> 00:07:53,200
[in yoruba] Do as you please!
164
00:07:53,280 --> 00:07:54,560
Do you hear me?
165
00:07:54,640 --> 00:07:56,200
Do as you like.
166
00:07:57,400 --> 00:07:58,320
[in yoruba] Thank you, Mommy.
167
00:07:59,680 --> 00:08:02,680
[in yoruba] It's because she has
a roof over her head. [hisses]
168
00:08:06,120 --> 00:08:07,280
What?
169
00:08:07,360 --> 00:08:09,880
She's my mom, what am
I supposed to tell her?
170
00:08:10,840 --> 00:08:14,440
{\an8}[phone rings] See babe, my,
my guys are calling me.
171
00:08:15,200 --> 00:08:17,040
{\an8}I need to go take a shower, okay.
172
00:08:18,760 --> 00:08:19,760
[Soji] Hello?
173
00:08:19,920 --> 00:08:22,440
[soft music playing]
174
00:08:25,520 --> 00:08:27,680
♪ I'm so indecisive ♪
175
00:08:28,960 --> 00:08:31,480
-[sighs]
-♪ I'm so indecisive ♪
176
00:08:32,440 --> 00:08:34,920
♪ I'm so indecisive ♪
177
00:08:36,000 --> 00:08:39,240
♪ Made so many vices,
Made so many devices ♪
178
00:08:39,320 --> 00:08:46,080
♪ I'm so indecisive, I'm so indecisive ♪
179
00:08:46,160 --> 00:08:49,520
♪ I'm so indecisive ♪
180
00:08:49,600 --> 00:08:52,880
♪ Made so many devices
made so many vices ♪
181
00:08:52,960 --> 00:08:54,920
♪ I'm so indecisive ♪
182
00:08:55,000 --> 00:08:56,320
[knock on door]
183
00:08:56,400 --> 00:08:58,040
[sighs]
184
00:08:58,160 --> 00:09:01,360
Does he not rest, even on the weekend?
185
00:09:01,440 --> 00:09:03,640
Am I the first to owe service charge?
186
00:09:04,120 --> 00:09:05,120
Ah-ah!
187
00:09:06,680 --> 00:09:07,600
[knock on door]
188
00:09:16,600 --> 00:09:18,080
[knock on door]
189
00:09:18,160 --> 00:09:19,160
[male voice] Madam?
190
00:09:19,760 --> 00:09:20,760
[male voice] Madam Zuri?
191
00:09:21,160 --> 00:09:22,160
[male voice in pidgin] Are you inside?
192
00:09:22,760 --> 00:09:24,240
[in pidgin] You have a package.
193
00:09:24,720 --> 00:09:25,560
[sighs]
194
00:09:36,080 --> 00:09:37,400
[sighs]
195
00:09:46,880 --> 00:09:47,920
Ah!
196
00:09:51,840 --> 00:09:54,680
Thanks for agreeing to be our guest!
197
00:09:54,760 --> 00:09:56,480
Tide 2019!
198
00:09:58,520 --> 00:09:59,880
N46,000?
199
00:10:00,920 --> 00:10:01,880
[scoffs]
200
00:10:13,440 --> 00:10:15,240
Hey mami!
201
00:10:15,320 --> 00:10:17,480
You good, need a ride?
202
00:10:17,560 --> 00:10:18,600
[Zuri] No
203
00:10:19,400 --> 00:10:20,880
I've lost track of time
204
00:10:20,960 --> 00:10:22,920
dealing with my financials
205
00:10:23,000 --> 00:10:24,000
Say what now?
206
00:10:25,360 --> 00:10:30,240
I've been trying to figure out where
all my money has been going, and girl,
207
00:10:30,320 --> 00:10:31,400
I'm in shock
208
00:10:31,480 --> 00:10:33,120
I don't understand.
209
00:10:33,200 --> 00:10:36,000
Okay, after what Lara said about me being
210
00:10:36,080 --> 00:10:40,280
a liability and not
planning correctly and then
211
00:10:40,360 --> 00:10:41,800
tons of questions from my brother.
212
00:10:41,880 --> 00:10:44,640
I decided to figure out where
all my money has been going to.
213
00:10:44,720 --> 00:10:48,000
And my dear, again, I'm in shock.
214
00:10:48,080 --> 00:10:49,520
What's shocking you?
215
00:10:50,120 --> 00:10:52,480
The things that I've
been spending my money on.
216
00:10:52,760 --> 00:10:54,400
If you want to have a heart attack,
217
00:10:54,480 --> 00:10:57,440
try figuring out where all
your money has been going to.
218
00:10:57,520 --> 00:11:00,120
[chuckles] My dear, I'm in shock.
219
00:11:00,200 --> 00:11:02,320
Which is the reason why I'm even calling.
220
00:11:02,400 --> 00:11:04,520
Do we know anyone
who's getting married soon?
221
00:11:04,600 --> 00:11:06,560
You mean apart from Olumide?
222
00:11:07,120 --> 00:11:09,040
Haha, very funny.
223
00:11:09,120 --> 00:11:10,840
Okay, sorry. Too soon.
224
00:11:10,920 --> 00:11:14,720
But, in this Lagos?
Somebody is always getting married now?
225
00:11:14,960 --> 00:11:17,240
[exhales] Fair enough
226
00:11:17,320 --> 00:11:20,720
I don't know
who I indicated interest for asoebi?
227
00:11:20,800 --> 00:11:24,080
'Cause I just got an {\an8}asoebi,
and the card reads, Tide2019.'
228
00:11:24,160 --> 00:11:26,360
{\an8}Ooh!
229
00:11:26,440 --> 00:11:30,000
{\an8}It's Tina now. Tina & Deji, Ti-de.
230
00:11:31,360 --> 00:11:32,360
Who is Tina?
231
00:11:32,920 --> 00:11:35,640
Zuri, my sister's classmate
that I introduced you to,
232
00:11:36,160 --> 00:11:38,960
the day we met at Circa,
before you traveled now?
233
00:11:39,040 --> 00:11:41,120
-Are you joking?
-Why?
234
00:11:41,200 --> 00:11:44,160
I don't even know this girl!
What is my business with her asoebi?
235
00:11:44,240 --> 00:11:47,760
Uh, okay, calm down,
It's not that serious.
236
00:11:47,840 --> 00:11:50,520
We all went to school together,
we are all friends.
237
00:11:50,600 --> 00:11:53,040
Even if you don't really remember her.
238
00:11:53,120 --> 00:11:55,280
Exactly! Which is
why I'm trying to figure out
239
00:11:55,360 --> 00:11:57,440
why she even invited me
to her wedding in the first place,
240
00:11:57,520 --> 00:11:59,560
now offering me asoebi.
241
00:11:59,640 --> 00:12:01,560
How did she even get my address?
242
00:12:01,640 --> 00:12:03,800
Well...
243
00:12:03,880 --> 00:12:06,360
Okay fine, she asked
me to be on her bridal train.
244
00:12:06,440 --> 00:12:09,600
And me, I did not want to be alone.
So why not invite my besties.
245
00:12:09,960 --> 00:12:12,800
You don't even know this girl,
why did you even agree?
246
00:12:12,880 --> 00:12:14,760
She was looking for
hot girls to be on her train.
247
00:12:14,840 --> 00:12:15,720
I don't mind.
248
00:12:15,800 --> 00:12:19,280
Zuri, if you see
the calibre of their groomsmen,
249
00:12:19,360 --> 00:12:21,960
[in pidgin] If she hadn't asked me,
I would have lobbied to be in.
250
00:12:22,040 --> 00:12:24,520
[sucks teeth] Okay, my friend.
251
00:12:24,600 --> 00:12:26,760
I know that you're the most
252
00:12:26,840 --> 00:12:29,160
when it comes to being a social butterfly
253
00:12:29,240 --> 00:12:32,120
-but don't you think this is a stretch?
-Well, that one is your business.
254
00:12:32,680 --> 00:12:34,680
Why are you even complaining?
Is it not, like, 40,000?
255
00:12:34,760 --> 00:12:37,040
-46,000!
-E-he?
256
00:12:37,760 --> 00:12:39,640
What part of broke don't you understand?
257
00:12:39,720 --> 00:12:41,200
Being broke is a temporary condition.
258
00:12:41,280 --> 00:12:43,920
Now becoming social pariah,
that's permanent.
259
00:12:44,000 --> 00:12:45,920
Plus, look at that fabric now, Zuri? Aha
260
00:12:46,000 --> 00:12:48,240
I think the girl even subsidized it.
261
00:12:48,320 --> 00:12:51,320
Nevertheless, I do not need
another asoebi.
262
00:12:51,400 --> 00:12:52,280
I am returning it.
263
00:12:52,360 --> 00:12:53,840
[in yoruba] What? Zuri...
264
00:12:53,920 --> 00:12:54,760
Don't try it!
265
00:12:54,840 --> 00:12:56,160
Do you want to trend in Lagos again,
266
00:12:56,240 --> 00:12:57,640
and for the wrong reason yet again?
267
00:12:58,200 --> 00:12:59,560
That's not fair now.
268
00:12:59,960 --> 00:13:02,680
Okay, I'm sorry.
But please, don't disgrace me.
269
00:13:02,760 --> 00:13:06,840
Uh. See you even complaining,
my bridesmaid bill is like 250,000.
270
00:13:06,920 --> 00:13:10,240
Hair, nails, shoes, matching jewelry,
271
00:13:10,320 --> 00:13:12,840
even the contribution
for like three showers.
272
00:13:12,920 --> 00:13:15,200
Hmmnn. Well, good luck with that.
273
00:13:15,280 --> 00:13:18,280
I need it. I can't even complain too much,
274
00:13:18,360 --> 00:13:20,960
before they say I'm a
single-pringle with [in pidgin] bad energy
275
00:13:21,760 --> 00:13:25,520
Oh babe, let me focus on my makeup.
I've been suffering this poor girl.
276
00:13:25,600 --> 00:13:26,800
Who is doing yours?
277
00:13:26,880 --> 00:13:29,480
Me, myself and I.
278
00:13:29,560 --> 00:13:31,080
Remember, I'm broke!
279
00:13:31,160 --> 00:13:32,240
Bye!
280
00:13:33,640 --> 00:13:35,440
Sorry, let me see...
281
00:13:35,520 --> 00:13:36,880
Yeah it's cute. I like it.
282
00:13:37,600 --> 00:13:38,840
[scoffs]
283
00:13:44,240 --> 00:13:46,920
[upbeat music playing]
284
00:13:57,160 --> 00:14:00,360
Wait... this asoebi is so nice.
285
00:14:00,440 --> 00:14:03,000
-Tami, is this that girl's asoebi?
-Yes now!. Mad!
286
00:14:03,080 --> 00:14:05,480
And it's not that expensive.
287
00:14:06,240 --> 00:14:08,680
No more rubbish asoebi
288
00:14:08,760 --> 00:14:10,440
unless you are relative or close friend.
289
00:14:10,520 --> 00:14:12,360
No asoebi because why?
290
00:14:12,440 --> 00:14:16,520
Nothing. Just not spending
my money on unnecessary things.
291
00:14:16,600 --> 00:14:18,880
Baby girl, the price of
the asoebi is not even that steep.
292
00:14:18,960 --> 00:14:20,440
Please, help me tell her.
293
00:14:20,520 --> 00:14:23,520
It's true if it's one every six months.
294
00:14:23,600 --> 00:14:26,600
But ladies,
we go to a wedding every other weekend.
295
00:14:26,680 --> 00:14:29,320
-[Zuri] How many 46,000 will I spend?
-[Adesuwa] Hmm-nn!
296
00:14:29,400 --> 00:14:31,600
-[Adesuwa]] I mean...
-Oh please!
297
00:14:31,680 --> 00:14:34,040
A rich boyfriend will solve
this your self-imposed stinginess.
298
00:14:35,520 --> 00:14:37,080
[in pidgin] Plus, truth be told
299
00:14:37,160 --> 00:14:39,560
Asoebi guarantees us
better service at weddings.
300
00:14:39,640 --> 00:14:41,880
-Tell her, please.
-It is very true.
301
00:14:41,960 --> 00:14:45,000
Alright, so I will sew that, pin this,
and we're good to go.
302
00:14:45,080 --> 00:14:47,080
Makamba, please I need pins.
303
00:14:47,760 --> 00:14:49,760
-Yes.
-Please, please.
304
00:14:49,920 --> 00:14:51,440
-No?
-No!
305
00:14:51,520 --> 00:14:52,880
Yes yes, this is astounding!
306
00:14:52,960 --> 00:14:55,720
-No, Tami wants to shine on your body!
-[laughters]
307
00:14:55,800 --> 00:14:58,440
[indistinct chatter]
308
00:14:58,520 --> 00:15:00,520
[music playing playing]
309
00:15:00,600 --> 00:15:04,040
[in pidgin] ♪ You say this love will ♪
♪ Only bring you issues ♪
310
00:15:05,240 --> 00:15:08,520
[in pidgin] ♪ We've been through many ♪
♪ {\an8}Many things from the start ♪
311
00:15:10,440 --> 00:15:13,080
[in pidgin] ♪ Why you want to let ♪
♪ them tear us apart ♪
312
00:15:14,240 --> 00:15:16,400
[in pidgin] ♪ So many things
my eye don't see ♪
313
00:15:16,480 --> 00:15:18,760
♪ You promised that you'd stand by me ♪
314
00:15:19,080 --> 00:15:21,080
♪ You promised that you'd never leave me ♪
315
00:15:21,160 --> 00:15:23,360
[in pidgin] ♪ Now you're giving to me
hide and seek ♪
316
00:15:25,080 --> 00:15:28,800
Lagos party, though, I never
understand how they spend so much money
317
00:15:28,880 --> 00:15:30,560
for us to come and eat and drink for free.
318
00:15:30,640 --> 00:15:33,040
Uh, I agree, it's so not worth it.
319
00:15:33,680 --> 00:15:37,120
And I'm upset about that asoebi thing.
320
00:15:37,200 --> 00:15:42,520
Not to mention people, making you travel
to go and celebrate with them...
321
00:15:42,600 --> 00:15:45,000
-Ah!
-Like honestly! Really?
322
00:15:45,080 --> 00:15:47,600
-That one is just too much.
-No, Adesuwa don't do that.
323
00:15:47,680 --> 00:15:50,400
-Don't allow Zuri convert you, please.
-Thank you.
324
00:15:50,480 --> 00:15:52,400
Even though I should probably
325
00:15:52,480 --> 00:15:55,440
not be adding too much to
this conversation,
326
00:15:55,520 --> 00:15:57,680
seeing as Bode pays for everything.
327
00:15:58,240 --> 00:16:03,440
From holidays, to rents,
expenses, even my own personal upkeep,
328
00:16:03,520 --> 00:16:05,640
everything you guys.
329
00:16:05,720 --> 00:16:07,720
And I don't even know
how much it all adds up to.
330
00:16:07,800 --> 00:16:09,400
It's sounds crazy,
right? That I don't know?
331
00:16:09,480 --> 00:16:12,480
-Wow!
-It sounds crazy.
332
00:16:12,560 --> 00:16:14,560
Well, it's good for
you that you don't know,
333
00:16:14,640 --> 00:16:17,760
but in my case, Soji is the sole provider.
334
00:16:17,840 --> 00:16:19,760
And we all just you know?
335
00:16:19,840 --> 00:16:22,960
[Adesuwa] we still share, we plan and
we do everything together in love.
336
00:16:23,880 --> 00:16:27,480
-Hmph, that's sounds lovely.
-Hmm-mn!
337
00:16:28,080 --> 00:16:29,480
OK.
338
00:16:29,560 --> 00:16:30,880
Is this not Soji?
339
00:16:31,600 --> 00:16:34,000
-See
-Yes.
340
00:16:34,080 --> 00:16:37,120
I thought he was supposed to be
up and down Lagos trying to get deals.
341
00:16:37,200 --> 00:16:38,880
That was earlier in the week.
342
00:16:38,960 --> 00:16:43,120
No. This is Demola's 40th birthday bash,
this was yesterday.
343
00:16:43,200 --> 00:16:45,920
[Ladun] It was all over social media.
He didn't mention it?
344
00:16:46,600 --> 00:16:49,640
Uh, He said he'd pop
in there if he finished from work early.
345
00:16:51,200 --> 00:16:53,720
Okay, so why didn't you just go with him?
346
00:16:54,120 --> 00:16:55,200
I work.
347
00:16:55,840 --> 00:16:57,520
I heard that the party was wild.
348
00:16:57,600 --> 00:17:00,320
It was. I trust my Bode,
349
00:17:00,400 --> 00:17:03,400
He will not be doing
any wilding without me.
350
00:17:03,480 --> 00:17:05,440
You guys know that I work...
351
00:17:05,520 --> 00:17:08,880
and I can't be wilding with my husband,
because I have to work
352
00:17:08,960 --> 00:17:10,160
-and I love my job.
-Oh God! What is he doing here?
353
00:17:10,240 --> 00:17:11,280
Who?
354
00:17:11,359 --> 00:17:12,319
Who's that?
355
00:17:12,400 --> 00:17:15,600
-Nobody.
-No no, don't do that.
356
00:17:16,960 --> 00:17:20,440
-Oh, my God!
-Who? Tell us!
357
00:17:20,560 --> 00:17:22,000
[Adesuwa] Who's who?
358
00:17:22,079 --> 00:17:24,799
I don't want to point but...
359
00:17:24,880 --> 00:17:26,760
Nobody! He's just...
360
00:17:26,839 --> 00:17:33,319
He's just a guy that my
firm wants to work it but he's annoying.
361
00:17:33,440 --> 00:17:36,080
He can annoy me anytime.
362
00:17:36,160 --> 00:17:39,160
-But he's cute! Eeek!
-I know, right?
363
00:17:39,240 --> 00:17:41,720
Cute guys can be annoying too.
I hope he has money.
364
00:17:41,800 --> 00:17:43,800
He definitely looks like he does.
365
00:17:44,080 --> 00:17:45,680
[Adesuwa] No, he might be a scrub.
366
00:17:46,600 --> 00:17:47,400
Or a gigolo.
367
00:17:47,480 --> 00:17:49,600
-You guys!
-[Adesuwa] This is Lagos!
368
00:17:49,680 --> 00:17:51,680
[in pidgin] Please, I bind on my
friend's behalf.
369
00:17:53,960 --> 00:17:55,920
[indistinct chatter]
370
00:17:56,480 --> 00:17:57,440
No!
371
00:17:58,880 --> 00:18:02,800
Are you sure? Love could be
lurking anywhere.
372
00:18:02,880 --> 00:18:05,280
And he might be rich
enough so you never have to lament
373
00:18:05,360 --> 00:18:07,320
over 40,000 asoebi again.
374
00:18:07,400 --> 00:18:09,960
Ooo! Shots fired!
375
00:18:10,040 --> 00:18:13,880
Tami, you are so
unrelenting with this asoebi matter.
376
00:18:13,960 --> 00:18:17,600
Do you know
that a man is not a financial plan?
377
00:18:17,680 --> 00:18:20,200
-[Tami in pidgin] That's your problem.
-This guy is here and alone
378
00:18:20,280 --> 00:18:24,440
[indistinct chatter]
379
00:18:25,160 --> 00:18:28,480
[Ladun] You guys,
he's looking... act natural.
380
00:18:28,560 --> 00:18:30,040
I am tired.
381
00:18:30,160 --> 00:18:31,200
[Adesuwa] Oh my God.
382
00:18:31,280 --> 00:18:34,000
I am too but this was such a fun time!
383
00:18:34,080 --> 00:18:35,360
[Tami] Don't you want me to drop
you at home?
384
00:18:35,440 --> 00:18:37,160
-[Tami] Please now, wait
-Let's go back.
385
00:18:37,240 --> 00:18:38,480
But it's raining.
386
00:18:38,560 --> 00:18:41,960
No, I know, my taxi is coming, yes.
387
00:18:42,040 --> 00:18:43,720
We are all meeting next week?
388
00:18:43,800 --> 00:18:44,840
Yes.
389
00:18:49,360 --> 00:18:51,080
[Adesuwa] We should just do like a...
390
00:18:51,160 --> 00:18:54,080
-group air kiss
-Bye!
391
00:18:54,240 --> 00:18:55,600
-Zuri, are you sure?
-I'm sure.
392
00:18:55,680 --> 00:18:57,800
-[Lara] Zuri are you sure?
-Yes, I'm sure.
393
00:18:57,880 --> 00:19:01,880
-Alright baby, bye.
-Bye, get home safe. Love you.
394
00:19:03,160 --> 00:19:08,360
No, no! Why did you cancel?
395
00:19:08,800 --> 00:19:10,560
[grunts]
396
00:19:16,040 --> 00:19:17,520
Do you need a ride?
397
00:19:18,320 --> 00:19:21,160
No, I'm, I'm fine.
398
00:19:21,240 --> 00:19:26,480
I'm waiting for my new taxi,
the other one just cancelled.
399
00:19:27,400 --> 00:19:30,800
I disagree. You look like you need a ride.
400
00:19:31,840 --> 00:19:33,520
I'm fine. Thank you.
401
00:19:33,600 --> 00:19:37,200
You can go, I'll be fine.
My taxi is almost here.
402
00:19:37,280 --> 00:19:41,000
Whoa, it seems like you do not like me,
403
00:19:41,080 --> 00:19:43,120
and I can't remember doing anything
404
00:19:43,200 --> 00:19:44,720
-to warrant that kind of behaviour.
-[sighs] OK.
405
00:19:44,800 --> 00:19:46,120
You know what? Please,
406
00:19:46,800 --> 00:19:48,560
It's fine, just get in your car, head home
407
00:19:48,640 --> 00:19:51,960
-I'm fine. Thank you.
-Okay, okay!
408
00:19:53,200 --> 00:19:56,680
Good luck, catching a cab, in the rain.
409
00:19:58,160 --> 00:19:59,440
[indistinct chatter]
410
00:20:03,760 --> 00:20:05,000
[scoffs]
411
00:20:06,080 --> 00:20:08,320
Zuri, why did you do that?
412
00:20:08,960 --> 00:20:11,360
Pride definitely comes before a fall.
413
00:20:11,560 --> 00:20:13,920
-[car engine]
-Uhh!
414
00:20:14,400 --> 00:20:17,280
[lively music playing]
415
00:20:19,520 --> 00:20:21,280
[exhales]
416
00:20:27,840 --> 00:20:29,080
[sighs]
417
00:20:32,360 --> 00:20:36,160
[in pidgin] Hello, Madam? I haven't
heard back from you.
418
00:20:36,240 --> 00:20:37,680
I want to ask you something
419
00:20:37,760 --> 00:20:39,480
[Mechanic in pidgin] Okay, Madam, I
can hear you [in yoruba] I'm listening.
420
00:20:39,760 --> 00:20:40,920
Errm...
421
00:20:41,240 --> 00:20:42,840
Do you think you can sell my car?
422
00:20:42,920 --> 00:20:44,160
[in pidgin] As it is?
423
00:20:44,240 --> 00:20:50,120
No. I mean, fix it, sell it, and
then you'll get your cut from the sale.
424
00:20:50,200 --> 00:20:51,880
Is that something you can do?
425
00:20:51,960 --> 00:20:55,440
[in pidgin] Madam, that's not my job but
I know someone that can help.
426
00:20:55,520 --> 00:20:57,280
Yes, that's fine!
427
00:20:57,360 --> 00:20:59,760
As long as you trust the person,
I'm fine with that.
428
00:21:00,200 --> 00:21:05,200
But do you think that maybe
you can possibly get me another car?
429
00:21:05,280 --> 00:21:08,320
Something cheaper?
Something I can manage for now.
430
00:21:08,400 --> 00:21:12,040
[in pidgin] Yes Madam,
I will look out for one, don't worry.
431
00:21:12,600 --> 00:21:15,280
Great, so we will talk
more about it tomorrow okay?
432
00:21:15,360 --> 00:21:16,480
Alright, bye Madam.
433
00:21:16,560 --> 00:21:17,960
Thank you.
434
00:21:20,040 --> 00:21:22,640
[upbeat music playing]
435
00:21:24,880 --> 00:21:25,880
Alright.
436
00:21:27,080 --> 00:21:29,400
One down, plenty to go.
437
00:21:38,960 --> 00:21:41,000
[knock on door]
438
00:21:45,960 --> 00:21:47,440
[knock on door]
439
00:21:51,120 --> 00:21:51,960
[knocking continues]
440
00:21:54,320 --> 00:21:56,240
[grunts]
441
00:21:59,200 --> 00:22:00,040
[knocking continues]
442
00:22:04,640 --> 00:22:06,760
[knocking continues]
443
00:22:11,280 --> 00:22:16,680
[in pidgin] Zuri, so you have finally
decided to open your door.
444
00:22:17,240 --> 00:22:19,760
-Good evening, Mr. Okeke.
-Ehe!
445
00:22:19,840 --> 00:22:21,640
Keep your greetings to yourself.
446
00:22:22,760 --> 00:22:25,360
-Would you like to come in ?
-No!
447
00:22:25,440 --> 00:22:27,240
I'm not your visitor.
448
00:22:27,320 --> 00:22:28,440
[in pidgin] I'll stand by the door.
449
00:22:29,000 --> 00:22:32,720
[in pidgin] I'm not here to sell anything.
Why haven't you been answering my calls?
450
00:22:34,240 --> 00:22:37,080
I have been out of the country, so...
451
00:22:37,160 --> 00:22:38,280
Ehn?
452
00:22:39,040 --> 00:22:43,800
[in pidgin] Zuri, a fine girl like you,
you want to become a fraudster?
453
00:22:43,880 --> 00:22:45,880
You want to to deceive me?
454
00:22:46,440 --> 00:22:49,560
I'm talking about since you came back!
455
00:22:49,640 --> 00:22:52,600
In fact, since the very night
that you returned.
456
00:22:52,680 --> 00:22:56,000
Wait, have you been
monitoring my movements?
457
00:22:56,080 --> 00:23:00,960
That is not of importance.
What is important, is my money.
458
00:23:01,040 --> 00:23:03,760
Where is your service charge?
459
00:23:03,840 --> 00:23:06,720
Where is your service charge?!
460
00:23:06,800 --> 00:23:11,600
I need to settle down and I will pay.
461
00:23:11,680 --> 00:23:14,320
[in igbo] No! Settle what?
462
00:23:14,880 --> 00:23:17,240
That's what you told me before
you traveled.
463
00:23:17,880 --> 00:23:20,720
When I came to your place
like a normal human being.
464
00:23:20,800 --> 00:23:23,840
[in igbo] "Hey Zuri, your charge is due."
465
00:23:23,920 --> 00:23:27,640
You said, "Relax, Mr. Okeke. Relax."
466
00:23:27,720 --> 00:23:33,240
[in pidgin] You then traveled for over
one month without informing me.
467
00:23:33,320 --> 00:23:35,280
Who did you leave behind to
pay your service charge?
468
00:23:35,360 --> 00:23:38,840
Uhmm. Mr Okeke, please.
469
00:23:38,920 --> 00:23:43,240
I just want to know if
you can please lower your voice.
470
00:23:43,840 --> 00:23:47,480
You have no problems,
I will definitely pay
471
00:23:47,560 --> 00:23:50,000
Yes! You must pay.
472
00:23:50,080 --> 00:23:55,520
As far as I'm alive, you must pay.
But when is the question?
473
00:23:55,840 --> 00:23:58,560
I'm not sure exactly, but soon.
474
00:23:58,880 --> 00:24:05,600
Mr Okeke, I'm going through
a very hard time financially right now,
475
00:24:06,080 --> 00:24:08,680
but I promise you, I will bounce back.
476
00:24:09,360 --> 00:24:10,840
-Okay?
-Oh,
477
00:24:10,920 --> 00:24:13,360
I didn't know you are now a basketball.
478
00:24:13,440 --> 00:24:16,840
You will bounce back?
[in pidgin] That does not concern me.
479
00:24:16,920 --> 00:24:21,240
Whether you bounce
or frog jump, or catwalk.
480
00:24:21,320 --> 00:24:27,480
Just pay me. Pay me
my service charge, Zuri.
481
00:24:27,560 --> 00:24:31,560
Eh! This is the problem with
all these small Lekki girls.
482
00:24:31,640 --> 00:24:32,960
This is the problem.
483
00:24:33,800 --> 00:24:35,240
I'm sorry?
484
00:24:35,720 --> 00:24:36,880
What are you sorry about?
485
00:24:36,960 --> 00:24:41,160
The fact that you are a Lekki small girl
or you are still owing me service charge?
486
00:24:41,680 --> 00:24:45,920
When you are having a rosy
relationship with your sugar daddy...
487
00:24:46,000 --> 00:24:48,760
everything sweet, diabetic,
you behave yourselves.
488
00:24:48,840 --> 00:24:53,840
[in pidgin] But once
things go south in the relationship
489
00:24:53,920 --> 00:24:57,120
-we then have to suffer because of it.
-Don't insult me!
490
00:24:57,200 --> 00:24:59,720
-Ohh?
-I will pay you.
491
00:25:00,280 --> 00:25:04,760
I will not take or tolerate
your disrespectful insinuations.
492
00:25:04,840 --> 00:25:07,040
[tense music playing]
493
00:25:07,200 --> 00:25:11,760
[in pidgin] Hey Zuri, are you raising your
voice at me and speaking proper English?
494
00:25:11,840 --> 00:25:14,480
-You want me to throw you out?
-[in pidgin] Oh please!
495
00:25:15,040 --> 00:25:18,080
I'm not going anywhere! Okay?
496
00:25:18,400 --> 00:25:22,760
You need to calm down
and allow us to speak like adults!
497
00:25:23,720 --> 00:25:26,600
I have a decent job, okay?
498
00:25:26,680 --> 00:25:30,880
[clears throat] ''Madam decent job''
499
00:25:30,960 --> 00:25:32,920
[sarcastically in pidgin] I had no idea.
Don't be angry.
500
00:25:33,800 --> 00:25:36,200
[in pidgin] But since I'm illiterate,
501
00:25:36,280 --> 00:25:42,840
can you kindly explain to me
how you're broke even with a decent job,
502
00:25:43,240 --> 00:25:46,880
[Narrator] Many women have
no idea how much their lifestyle costs.
503
00:25:46,960 --> 00:25:48,000
[in pidgin] I'm listening.
504
00:25:48,080 --> 00:25:50,000
[Narrator] She may not spend recklessly,
505
00:25:50,080 --> 00:25:54,240
but she subconsciously develops
a bad habit of spending without intention.
506
00:25:54,960 --> 00:25:57,600
If you don't treat
the money you earn with respect,
507
00:25:57,680 --> 00:25:59,920
it will leave you with no respect.
508
00:26:00,000 --> 00:26:02,920
[tense music playing]
509
00:26:24,520 --> 00:26:25,640
[knock on door]
510
00:26:25,720 --> 00:26:28,960
-Yes?
-Hey Zuri, Mr Tunde wants you his office.
511
00:26:29,040 --> 00:26:31,200
[sighs]
512
00:26:31,280 --> 00:26:33,040
Its closing time now.
513
00:26:33,120 --> 00:26:36,440
Well, he was asking me something about the
Heritage Towers deal youre working on.
514
00:26:36,520 --> 00:26:39,200
[scoffs] Ill do that report tomorrow.
515
00:26:42,960 --> 00:26:43,840
Off already?
516
00:26:45,840 --> 00:26:47,200
Err.
517
00:26:49,480 --> 00:26:52,000
[Mr Tunde] You know,
I would assume that after our little talk
518
00:26:52,080 --> 00:26:55,800
you would realize without prompting
that you should put in even more.
519
00:26:57,800 --> 00:26:59,600
I am, sir.
520
00:27:00,720 --> 00:27:03,720
[chuckles]
521
00:27:03,800 --> 00:27:06,160
Let me give you some advice.
You mind if I sit down?
522
00:27:06,240 --> 00:27:08,880
[Mr Tunde] Ahh.
523
00:27:12,720 --> 00:27:16,080
[Mr Tunde] As I was saying,
let me give you some advice.
524
00:27:16,840 --> 00:27:19,200
I see a little potential in you, Zuri
525
00:27:19,760 --> 00:27:22,280
but you know I also see someone whom if
526
00:27:22,360 --> 00:27:26,760
allowed will squander that potential
527
00:27:26,840 --> 00:27:28,600
and I will not allow it.
528
00:27:29,080 --> 00:27:30,840
Tell me something Zuri,
529
00:27:30,920 --> 00:27:34,120
do you feel this job is fitting for you?
530
00:27:36,280 --> 00:27:37,120
It is.
531
00:27:37,200 --> 00:27:39,440
And do you feel
you are fitting for this job?
532
00:27:42,160 --> 00:27:43,720
I, I hope so.
533
00:27:43,800 --> 00:27:47,800
I know so, otherwise I wouldnt
have hired you in the first place.
534
00:27:47,880 --> 00:27:54,280
Nor would I overlook your many
blunders in the past months.
535
00:27:55,600 --> 00:28:01,640
-Uhm. Thank you, Sir.
-Look, I'm just one man.
536
00:28:02,840 --> 00:28:05,040
Meaning I have only one vote
537
00:28:05,800 --> 00:28:09,240
and I wont squander
that vote on someone who
538
00:28:09,320 --> 00:28:14,360
sees her job as nothing but
a ticket to an easy life.
539
00:28:15,760 --> 00:28:20,600
-Im sorry, sir.
-I dont want you to be sorry.
540
00:28:21,560 --> 00:28:24,520
All I want you to do is
prove to the other partners
541
00:28:24,600 --> 00:28:28,040
and your peers as well that you arent
542
00:28:28,120 --> 00:28:32,440
here just because of some foreign degree.
543
00:28:32,520 --> 00:28:34,760
Thats what they are saying, you know?
544
00:28:36,560 --> 00:28:39,920
And most importantly I want to see again
545
00:28:40,000 --> 00:28:42,000
that young girl of 26
546
00:28:42,080 --> 00:28:46,600
who after a few months
of working here, two years ago,
547
00:28:46,680 --> 00:28:49,520
closed a 100 million Naira deal.
548
00:28:49,600 --> 00:28:51,040
[inhales]
549
00:28:51,120 --> 00:28:53,600
-You remember?
-Yes, Sir.
550
00:28:53,680 --> 00:28:58,080
Not only how proud I was of
you but how proud you were of yourself.
551
00:28:59,280 --> 00:29:01,960
So, I need you to recapture that moment.
552
00:29:04,840 --> 00:29:05,880
Hmm?
553
00:29:06,320 --> 00:29:07,160
Yes, sir.
554
00:29:08,160 --> 00:29:10,080
Otherwise youll be
looking for another job.
555
00:29:13,640 --> 00:29:14,680
[Mr Tunde] Anyway,
556
00:29:15,360 --> 00:29:18,680
do have a good weekend, Ms. Guobadia.
557
00:29:18,760 --> 00:29:20,000
See you on Monday.
558
00:29:20,520 --> 00:29:23,320
[sighs] Hmm?
559
00:29:23,400 --> 00:29:26,000
[sad music]
560
00:29:35,040 --> 00:29:37,560
[lively music playing]
561
00:29:46,840 --> 00:29:48,680
[in pidgin] Hey, how you doing?
562
00:29:48,760 --> 00:29:49,760
[Ladun] So youre not coming?
563
00:29:50,320 --> 00:29:52,800
I got your message when I was
shopping for a dress to wear tomorrow.
564
00:29:52,880 --> 00:29:55,640
Ah-ah! Youre getting a new dress
for tomorrow?
565
00:29:55,720 --> 00:29:57,440
Of course yes.
566
00:29:57,520 --> 00:30:00,600
It will not be heard that Ladun
wore the same dress twice.
567
00:30:00,680 --> 00:30:03,240
[laughs] But its a childs birthday.
568
00:30:03,840 --> 00:30:07,120
[sighs] My darling, look.
That is where you are wrong, okay?
569
00:30:07,680 --> 00:30:12,040
About 60 percent of the people
at the party will not be children.
570
00:30:12,120 --> 00:30:14,200
Take us for example, are we not going?
571
00:30:14,280 --> 00:30:16,360
Yes, but Banke is our friend.
572
00:30:16,480 --> 00:30:22,280
[laughs] Youll be amazed at how many
intimate friends people have in Lagos.
573
00:30:22,360 --> 00:30:25,760
Anyway, it wouldve been a really
good chance to see you guys and hang out,
574
00:30:25,840 --> 00:30:27,640
especially since
I cant make it this evening.
575
00:30:28,200 --> 00:30:30,560
Weve just been hanging out less and less
576
00:30:30,640 --> 00:30:33,880
as a group since Zuri
started her money cleanse.
577
00:30:33,960 --> 00:30:35,120
[Ladun laughs]
578
00:30:35,200 --> 00:30:37,480
Money cleanse? I actually love that term.
579
00:30:38,480 --> 00:30:39,800
Anyway, this is whats going to happen
580
00:30:39,880 --> 00:30:42,120
I will drop the kids off with the nanny.
581
00:30:42,200 --> 00:30:45,680
Ill pose for a few pictures,
hang around for a bit and
582
00:30:45,760 --> 00:30:48,200
Im off to my massage.
583
00:30:48,640 --> 00:30:50,360
[Adesuwa] Actually, thats what
I wanted to talk to you about.
584
00:30:50,440 --> 00:30:51,720
I cant come.
585
00:30:51,800 --> 00:30:53,520
Wait, say what now?
586
00:30:53,920 --> 00:30:54,880
[in pidgin] My dear, it's work.
587
00:30:55,520 --> 00:30:57,760
Honestly, in fact,
Im still at work right now
588
00:30:57,840 --> 00:31:00,360
and theres no sight of
me closing anytime soon.
589
00:31:00,440 --> 00:31:03,840
[sighs] Look, I dont under
you peoples work. I dont get it.
590
00:31:03,920 --> 00:31:07,720
Ill forever just be grateful that Bode
married me right after NYSC
591
00:31:07,800 --> 00:31:10,160
and saved me from all of this one.
What's this?
592
00:31:10,240 --> 00:31:11,680
Hmph, lucky you!
593
00:31:12,280 --> 00:31:15,320
And then I start to wonder,
with you so averse to anything work,
594
00:31:15,400 --> 00:31:17,960
if Bode wasn't doing all these things,
what would you do?
595
00:31:18,040 --> 00:31:21,680
No, Adesuwa, dont ask me JAMB questions,
please.
596
00:31:22,160 --> 00:31:23,800
Why did you say you called me again?
597
00:31:23,880 --> 00:31:27,760
Look, that Im going to miss the party
doesnt mean SJ should miss it too.
598
00:31:27,840 --> 00:31:30,160
In fact, he would sulk for a whole month.
599
00:31:30,240 --> 00:31:33,200
So, I wanted to ask if you could please
pick him up and take him with your kids?
600
00:31:33,280 --> 00:31:36,400
Of course, my darling.
But wait, what of his father?
601
00:31:36,480 --> 00:31:39,080
Well, the way I hardly see Soji...
602
00:31:39,640 --> 00:31:42,120
Actually, hes been chasing some contracts
603
00:31:42,200 --> 00:31:44,200
and I cant really argue with that.
604
00:31:44,280 --> 00:31:47,080
My love, wait. I hope your
mother-in-law is not around
605
00:31:47,160 --> 00:31:50,920
because I can always feel when that woman
is judging me and I dont like it.
606
00:31:51,000 --> 00:31:53,040
[chuckles] Dont worry,
shes gone back to her house in Festac.
607
00:31:53,560 --> 00:31:54,640
Hmmn. Okay.
608
00:31:54,720 --> 00:31:59,000
[Ladun] I will send you pictures of
our little munchkins having fun
609
00:31:59,080 --> 00:32:01,400
-All right, my love. Thank you.
-Bye.
610
00:32:03,480 --> 00:32:05,120
Hey mama!
611
00:32:05,800 --> 00:32:07,560
[laughs]
612
00:32:07,640 --> 00:32:10,160
You look super exhausted, are you okay?
613
00:32:10,760 --> 00:32:11,760
Do you know what?
614
00:32:12,160 --> 00:32:15,520
Let me wash this off my
face so I can smile a little better
615
00:32:15,600 --> 00:32:17,480
-and Ill get us some wine, okay?
-Oooh!
616
00:32:17,560 --> 00:32:19,080
Yes! I will be right back.
617
00:32:19,160 --> 00:32:22,520
-[slow music playing]
-[tuts]
618
00:32:32,040 --> 00:32:33,880
-♪ I'm so indecisive ♪
-[sighs]
619
00:32:35,520 --> 00:32:37,720
-[Lara] Hey babe. Whats good?
-♪ I'm so indecisive ♪
620
00:32:38,160 --> 00:32:39,520
[sucks teeth] Hmm!
621
00:32:40,320 --> 00:32:42,160
Nothings popping.
622
00:32:42,560 --> 00:32:44,960
-I cant see straight.
-Ahh.
623
00:32:45,520 --> 00:32:46,520
[in yoruba] What's wrong?
624
00:32:47,560 --> 00:32:50,040
My dear, work wants to kill me.
625
00:32:51,800 --> 00:32:55,760
[purses lips] Well, hard work is good.
So, Im sure that youll be fine.
626
00:32:55,840 --> 00:32:57,360
[groans]
627
00:32:57,680 --> 00:32:58,800
Wheres Ladun?
628
00:33:00,120 --> 00:33:01,360
She went to get wine.
629
00:33:03,160 --> 00:33:07,320
[sighs] Mr Tunde read me the riot
act today.
630
00:33:07,960 --> 00:33:09,480
Why, what happened?
631
00:33:10,680 --> 00:33:13,720
[sighs] I mean, there is some truth
in want hes saying.
632
00:33:15,360 --> 00:33:19,000
I could try a little bit harder. I guess.
633
00:33:19,720 --> 00:33:23,360
Oh babe. Well, at least you know
that you could do better.
634
00:33:23,440 --> 00:33:25,520
And that is the most important first step.
635
00:33:25,600 --> 00:33:29,320
So, just do better
and everything will be fine.
636
00:33:29,400 --> 00:33:30,600
[sighs]
637
00:33:32,240 --> 00:33:34,600
-You look pretty.
-Thank you. [chuckles]
638
00:33:35,360 --> 00:33:36,840
[in pidgin] So babe,
whats the plan tomorrow?
639
00:33:37,360 --> 00:33:38,760
I hope youre not still going to that
stupid party.
640
00:33:38,840 --> 00:33:41,760
Wow, Lara, come on now.
641
00:33:43,080 --> 00:33:44,440
-Ok, sorry.
-[phone rings]
642
00:33:44,520 --> 00:33:46,400
[hisses] Wait,
643
00:33:47,320 --> 00:33:49,800
Tamis calling me.
Let me put her on speaker.
644
00:33:51,000 --> 00:33:52,880
-Hey!
-Hey babe!
645
00:33:52,960 --> 00:33:57,120
[in pidgin] Hello. So you guys are
having a council meeting without me?
646
00:33:57,200 --> 00:33:59,440
In fact, we are plotting
your assassination.
647
00:33:59,520 --> 00:34:02,240
God forbid. I bind you!
648
00:34:02,320 --> 00:34:04,080
[in pidgin] Guys, whats the plan
for tomorrow?
649
00:34:04,160 --> 00:34:06,520
Lara, I hope youve changed
your mind about not coming for the party.
650
00:34:06,600 --> 00:34:09,360
Thats exactly what Im
trying to convince Lara of right now.
651
00:34:09,440 --> 00:34:11,120
I have told you people,
652
00:34:11,760 --> 00:34:14,760
I have no interest whatsoever
653
00:34:14,840 --> 00:34:16,280
in going to this party.
654
00:34:16,360 --> 00:34:19,000
-Why?
-Ah, come on now. Just come.
655
00:34:19,080 --> 00:34:20,080
[in pidgin] What did she do to you?
656
00:34:20,159 --> 00:34:21,519
[sighs]
657
00:34:22,679 --> 00:34:24,399
Shes always so smug.
658
00:34:25,120 --> 00:34:29,600
[Lara] Shes always low-key rude to me.
Shes very passive aggressive.
659
00:34:30,080 --> 00:34:31,000
In fact you guys just wont get it.
660
00:34:32,320 --> 00:34:33,640
Thats normal level now.
661
00:34:34,639 --> 00:34:36,119
Its not just that.
662
00:34:36,679 --> 00:34:40,319
Its about how she always manages
to make every conversation about her.
663
00:34:40,400 --> 00:34:45,040
She has to fit her ‘perfect
life into every little conversation.
664
00:34:45,120 --> 00:34:46,720
Like the time we went to the spa.
665
00:34:46,800 --> 00:34:50,320
Can somebody please tell me who asked her
666
00:34:50,400 --> 00:34:52,520
about her second
honeymoon to Maui with Gbadebo?
667
00:34:52,600 --> 00:34:54,200
-[Lara] Did you ask her?
-[laughs]
668
00:34:54,280 --> 00:34:56,280
[Lara] Tami did you ask because...
I mean, Im just saying.
669
00:34:56,360 --> 00:34:58,200
-Okay
-We spent the whole day talking about that
670
00:34:58,280 --> 00:35:01,000
Fine. So then why dont you hate Ladun?
671
00:35:01,080 --> 00:35:02,840
[Zuri] I mean, all she talks about is
672
00:35:02,920 --> 00:35:05,000
[moans] "Oh, Bode this'' and then
673
00:35:05,080 --> 00:35:11,040
''oh Bode that'' and'' oh,
my fabulous life in Ikoyi." [laughs]
674
00:35:11,440 --> 00:35:13,640
My dear, Banke doesnt mean any harm.
675
00:35:13,720 --> 00:35:15,240
Okay, first of all,
676
00:35:15,320 --> 00:35:19,000
Ladun is our baby, okay.
So how can you even compare the two?
677
00:35:19,480 --> 00:35:20,760
Second of all,
678
00:35:20,840 --> 00:35:25,320
I just dont like her. She probably
invited me so she could show off.
679
00:35:25,880 --> 00:35:27,040
You know, I think shes jealous of me
680
00:35:28,080 --> 00:35:31,640
You guys know
that she dropped out of school, right?
681
00:35:31,720 --> 00:35:32,680
And we were in the same department
682
00:35:32,760 --> 00:35:35,000
[in yoruba] and trust me when I say
she wasn't academically sound.
683
00:35:35,080 --> 00:35:37,600
[in slang] If not for her marriage
that helped her.
684
00:35:37,680 --> 00:35:39,200
[sighs] Ah!
685
00:35:40,000 --> 00:35:45,280
Lara, I have never heard
you speak about someone like this before.
686
00:35:47,480 --> 00:35:50,480
Oh see, Ive been looking forward
to catching up with you guys.
687
00:35:50,560 --> 00:35:52,400
-[Tami screams excitedly]
-[both ladies] What?
688
00:35:55,520 --> 00:35:58,760
-[sighs] Its so pretty.
-What?
689
00:35:58,840 --> 00:36:02,280
You guys, one of my
toasters just sent me another gift.
690
00:36:02,360 --> 00:36:06,240
-Which of the toasters is this one?
-[sighs] Please ask her.
691
00:36:06,920 --> 00:36:09,160
[Tami in pidgin] Some guy I met
outside Circa
692
00:36:09,240 --> 00:36:10,560
and that's how he became obsessed.
693
00:36:10,640 --> 00:36:14,080
Now hes sending me
all sorts of gifts and shit.
694
00:36:14,640 --> 00:36:16,760
[Ladun] Oh! This person sounds
like a keeper.
695
00:36:16,840 --> 00:36:18,080
I know.
696
00:36:18,160 --> 00:36:20,880
[Zuri] You dont even know him.
697
00:36:21,880 --> 00:36:23,200
-Tam-Tam.
-[Ladun chuckles]
698
00:36:25,120 --> 00:36:27,800
Okay, as I was saying.
699
00:36:30,440 --> 00:36:33,760
Ill go to the party...
because of you guys.
700
00:36:34,600 --> 00:36:39,760
Because of you guys. But Im not
buying her little bratty kid a present.
701
00:36:40,920 --> 00:36:43,600
See ahh, Aww!
702
00:36:44,240 --> 00:36:45,040
[smack lips]
703
00:36:48,760 --> 00:36:49,400
[exhales]
704
00:36:50,040 --> 00:36:50,880
Yay, youre coming, Im so happy.
705
00:36:51,960 --> 00:36:55,920
Y'all, She can catch these
hands if she tries me.
706
00:36:56,000 --> 00:36:58,120
-Like, Im not playing.
-[Zuri laughs] Relax!
707
00:36:58,240 --> 00:37:00,640
[upbeat music playing]
708
00:37:20,560 --> 00:37:22,680
[in pidgin] ♪ Why you wanna treat
Me like that? ♪
709
00:37:24,560 --> 00:37:25,960
[in pidgin] ♪ Why you wanna treat ♪
♪ Me like trash♪
710
00:37:26,040 --> 00:37:27,880
Babe, what are you wearing?
711
00:37:27,960 --> 00:37:29,240
Go and get ready.
712
00:37:29,320 --> 00:37:31,280
The photographer will soon
be here to start taking pictures
713
00:37:31,360 --> 00:37:32,840
before the crowd descends.
714
00:37:32,920 --> 00:37:34,320
-Crowd?
-Yes!
715
00:37:34,400 --> 00:37:35,320
At least 100 people.
716
00:37:35,400 --> 00:37:36,760
[Banke] You know Nigerians.
717
00:37:36,840 --> 00:37:39,160
[Banke] Some people will
come with plus one or plus two.
718
00:37:39,480 --> 00:37:40,960
Its a good thing that Im ready for them.
719
00:37:41,040 --> 00:37:43,040
If they like, each person should
come with plus five.
720
00:37:45,000 --> 00:37:46,760
[in pidgin] Where is this make-up artist?
721
00:37:50,480 --> 00:37:51,480
Banke?
722
00:37:53,360 --> 00:37:55,120
-Banke?!
-What?
723
00:37:55,200 --> 00:37:57,160
I thought you said were
only having a small get together.
724
00:37:57,240 --> 00:37:58,800
Yes, its small. Hello?
725
00:37:59,360 --> 00:38:03,200
Kike, you want to be unfortunate today,
[in yoruba] right? Oh, youre here?
726
00:38:03,280 --> 00:38:04,880
Okay, just wait downstairs Im coming now.
727
00:38:06,400 --> 00:38:08,240
Sweetheart, what is it?
728
00:38:08,840 --> 00:38:12,080
Banke, Im wondering exactly
what in the world is going on out there?
729
00:38:13,080 --> 00:38:15,480
You said were having
a small party inside the house.
730
00:38:15,560 --> 00:38:17,800
But I wake up to my
house being turned into a bazaar!
731
00:38:17,880 --> 00:38:18,720
Stop it!
732
00:38:18,800 --> 00:38:20,120
Do you know what today is?
733
00:38:20,200 --> 00:38:22,440
It is the first birthday of your only son.
734
00:38:22,520 --> 00:38:23,880
I know what it is.
735
00:38:23,960 --> 00:38:26,120
Its only a first birthday party.
736
00:38:26,720 --> 00:38:28,240
His naming ceremony was big,
737
00:38:28,320 --> 00:38:30,080
His dedication was even bigger.
738
00:38:30,640 --> 00:38:32,760
Which is why we agreed
to keep this small, remember?
739
00:38:32,840 --> 00:38:35,360
But its small, by Lagos standards.
740
00:38:40,160 --> 00:38:41,960
How much exactly are we spending on this?
741
00:38:42,040 --> 00:38:42,920
Gbadebo, what is it?
742
00:38:43,000 --> 00:38:45,640
Is it because of a party of a 100
people that you want to stress my life?
743
00:38:45,720 --> 00:38:48,680
[in pidgin] Do not let anyone hear this?
Go and start getting ready, please.
744
00:38:48,760 --> 00:38:50,240
I cant be dealing with this.
745
00:38:50,360 --> 00:38:51,320
[tense music playing]
746
00:38:51,400 --> 00:38:53,080
Hello? Yeah, please come in.
747
00:38:53,160 --> 00:38:54,840
[Narrator] People with bad debt habits
748
00:38:54,920 --> 00:38:59,280
will typically go into debt buying
things their income cannot support.
749
00:38:59,760 --> 00:39:05,000
They will borrow to purchase big ticket
items that dont appreciate in value
750
00:39:05,080 --> 00:39:08,400
and most likely cant cover
the costs of the debt over time.
751
00:39:09,920 --> 00:39:12,480
Imagine going into debt to have a party.
752
00:39:14,080 --> 00:39:18,600
Hi Banke. Wow, everything looks so lovely.
753
00:39:18,680 --> 00:39:21,760
Lara, Im glad you could make it.
754
00:39:21,840 --> 00:39:22,840
[air kisses]
755
00:39:22,920 --> 00:39:25,600
-Youre welcome.
-Thank you.
756
00:39:26,600 --> 00:39:28,320
Mm hmm. So...
757
00:39:29,400 --> 00:39:31,440
Youre by yourself?
758
00:39:32,240 --> 00:39:34,960
Actually, yes. Im meeting the girls here.
Havent they arrived?
759
00:39:35,040 --> 00:39:36,480
-Oh, you just missed Ladun.
-Hmmnn
760
00:39:36,560 --> 00:39:37,880
You know, she brought a gift
761
00:39:37,960 --> 00:39:40,720
and dropped the kids off
before rushing off to a wedding.
762
00:39:40,800 --> 00:39:44,000
But, I wasnt talking about the girls.
763
00:39:44,680 --> 00:39:47,360
-Still no boyfriend?
-[chuckles]
764
00:39:48,240 --> 00:39:51,640
Actually, hes just not a party person.
765
00:39:51,720 --> 00:39:54,120
Especially, kiddie parties.
766
00:39:54,600 --> 00:39:55,240
Hmmnn..
767
00:39:55,360 --> 00:39:56,920
I see.
768
00:39:57,000 --> 00:39:58,320
Any body that I know?
769
00:39:58,840 --> 00:40:00,560
Actually, no. I dont think so.
770
00:40:00,640 --> 00:40:02,240
I mean, he just came in from out of town.
771
00:40:02,320 --> 00:40:04,680
You might have seen
him on the Forbes lists maybe
772
00:40:04,760 --> 00:40:09,600
but Im pretty sure that you dont
know him personally.
773
00:40:09,680 --> 00:40:11,040
Ohh?
774
00:40:13,160 --> 00:40:14,800
[sighs]
775
00:40:15,400 --> 00:40:17,760
But this really is lovely.
776
00:40:17,840 --> 00:40:21,680
Im sure the kids are
absolutely blown away.
777
00:40:21,760 --> 00:40:24,440
I know, right? Thank you.
778
00:40:24,520 --> 00:40:27,440
You know, deep down I know
its a little OTT
779
00:40:27,520 --> 00:40:32,240
but man, the pressure
and the stress to have my boy.
780
00:40:32,320 --> 00:40:35,600
I just, I just knew that the
closer to your age that... Oh
781
00:40:35,680 --> 00:40:39,920
you know, the older that I got
that the tougher it would be.
782
00:40:40,000 --> 00:40:43,880
So, were just so blessed
that it happened when it did.
783
00:40:44,800 --> 00:40:48,640
Okay, its kind of weird seeing
that youre a year older than me.
784
00:40:48,720 --> 00:40:51,920
Maybe you forgot because you dropped
out of school. But, anyway…
785
00:40:52,560 --> 00:40:56,320
Im so glad that everything is
going well for you
786
00:40:56,400 --> 00:41:01,640
because some peoples marriages
are so fragile.
787
00:41:01,720 --> 00:41:05,440
There are some women who know that if
theyre not able to have a male heir then
788
00:41:05,520 --> 00:41:10,720
[chuckles] who knows, they might
just find themselves without a husband.
789
00:41:10,800 --> 00:41:13,520
And with no degree, ah, God.
790
00:41:14,120 --> 00:41:20,600
And imagine if they had no
marketable or bankable skills to rely on.
791
00:41:21,120 --> 00:41:22,720
How tragic would that be?
792
00:41:23,680 --> 00:41:27,880
Well, I guess Ill never know.
I cant relate.
793
00:41:27,960 --> 00:41:30,880
-Sure, you cant.
-[chuckles]
794
00:41:31,760 --> 00:41:34,880
-Enjoy the party.
-I will. Bye.
795
00:41:34,960 --> 00:41:36,840
[happy music playing]
796
00:41:40,320 --> 00:41:43,240
-Hey, girl.
-[Zuri] Fashionably late, huh?
797
00:41:43,320 --> 00:41:44,680
Who me? No.
798
00:41:46,960 --> 00:41:50,680
Never fashionably anything.
I have nothing on Tami. Where is she?
799
00:41:50,760 --> 00:41:53,560
Shes inside.
800
00:41:53,760 --> 00:41:54,840
Yeah?
801
00:41:54,920 --> 00:41:56,120
Hi, guys.
802
00:41:59,520 --> 00:42:02,880
-Hello Chinasa. How are you?
-[Chinasa] Aunty Lara,
803
00:42:02,960 --> 00:42:04,640
[Chinasa] Im fine, thank you.
804
00:42:04,720 --> 00:42:06,480
[Chinasa] Its Lagos, were all hustling.
805
00:42:07,440 --> 00:42:10,680
Ah! [chuckles] This your
outfit is fabulous.
806
00:42:10,760 --> 00:42:12,800
Always oppressing us.
807
00:42:13,400 --> 00:42:15,960
Just Lara will do and thank you.
808
00:42:16,320 --> 00:42:20,600
I cannot call you Lara like that aunty.
Like, we're mates? No.
809
00:42:21,760 --> 00:42:23,600
Arent you hilarious.
810
00:42:24,840 --> 00:42:29,080
-[in pidgin] So, girl, whats up?
-[sighs]
811
00:42:29,160 --> 00:42:30,000
Were here.
812
00:42:30,080 --> 00:42:31,960
So, apparently,
813
00:42:32,280 --> 00:42:34,680
-Francesca organized a Christmas party...
-Hmmnn...
814
00:42:34,760 --> 00:42:36,520
-It was so nice.
-Hmmn!
815
00:42:36,840 --> 00:42:41,720
and she says shes still chasing her for
the balance of her payments.
816
00:42:41,800 --> 00:42:43,960
No stop. Youre lying.
817
00:42:44,040 --> 00:42:47,720
Yes, very beautiful.
Whats your name again?
818
00:42:47,800 --> 00:42:50,720
-Tami. Tamilore Davies, Ma'am.
-Wait.
819
00:42:51,800 --> 00:42:53,560
-Davies?
-Yes.
820
00:42:53,640 --> 00:42:55,840
-[woman] As in Kasope Davies daughter?
-Yes, Ma.
821
00:42:55,920 --> 00:43:00,840
-Ah! I know your parents.
-[in yoruba] Absolutely. Yes, we know them
822
00:43:01,440 --> 00:43:04,880
-So Tami, you said you were a tailor?
-Ma,
823
00:43:06,200 --> 00:43:08,080
They now call it fashion designer,
824
00:43:08,160 --> 00:43:11,400
-[woman in yoruba] Isn't it?
-Yes ma, thank you.
825
00:43:11,480 --> 00:43:16,520
Thats the way carpenters say
they are now interior decorators.
826
00:43:16,840 --> 00:43:17,520
[laughter]
827
00:43:17,640 --> 00:43:19,200
-[woman in yoruba] Ignore them.
-[laughter]
828
00:43:19,320 --> 00:43:22,800
Is everybody having a good time?
Can I get anyone anything?
829
00:43:23,000 --> 00:43:25,920
Banke, wheres my grandson?
830
00:43:26,640 --> 00:43:28,360
Ive put him upstairs for his nap.
831
00:43:28,440 --> 00:43:29,760
Hell be down in thirty minutes.
832
00:43:31,600 --> 00:43:33,360
Sleeping at his own party?
833
00:43:35,840 --> 00:43:39,080
Err. I hope youre not
raising my grandson like your daughters.
834
00:43:40,040 --> 00:43:43,920
-[woman] He is a boy.
-Yes, absolutely, and the heir.
835
00:43:44,000 --> 00:43:48,480
-[women] Hmmn!
-I wouldnt mind some more puff puff.
836
00:43:48,560 --> 00:43:50,880
Yes, Mommy. Coming right up.
837
00:43:52,160 --> 00:43:54,960
Uhhm, where is Abike?
838
00:43:55,040 --> 00:43:57,800
Is she not supposed
to be here helping out?
839
00:43:57,880 --> 00:44:01,920
She had an urgent email to
attend to at work so she had to leave.
840
00:44:02,000 --> 00:44:03,360
Shes very busy.
841
00:44:03,440 --> 00:44:08,640
In fact her boss cant
do anything without her.
842
00:44:08,720 --> 00:44:09,600
-[Tami] Hmm...
-[woman] Hmm...
843
00:44:09,680 --> 00:44:12,400
[older woman] Shes working hard.
844
00:44:13,160 --> 00:44:14,960
[woman] She should slow down
845
00:44:15,040 --> 00:44:19,000
-and settle down, [in yoruba] right?
-[in yoruba] Thats right.
846
00:44:19,080 --> 00:44:21,360
-[in yoruba] I just don't understand...
-[in yoruba] Tell them!
847
00:44:21,440 --> 00:44:25,120
But shes a fantastic architect.
She has a great career.
848
00:44:26,240 --> 00:44:31,440
A career without a husband and
children is baseless.
849
00:44:31,520 --> 00:44:32,560
[Tami] If its not happening for you,
850
00:44:32,640 --> 00:44:34,480
is it not better to focus on whats in
front of you--
851
00:44:34,560 --> 00:44:35,560
[woman] Are you the first to work?
852
00:44:35,640 --> 00:44:37,800
-[in yoruba] Please ask her.
-Ahnahn!
853
00:44:38,360 --> 00:44:39,880
[woman] We have also worked and
managed the home.
854
00:44:39,960 --> 00:44:43,240
-[in yoruba] Exactly!
-Even Folakes daughter is doing it.
855
00:44:43,880 --> 00:44:49,560
She's an engineer with four children
and a side business also.
856
00:44:50,760 --> 00:44:55,080
Uhm, was she not the one that remarried?
857
00:44:55,160 --> 00:44:57,760
-[in yoruba] Ah, what a pity.
-[chuckles]
858
00:44:57,840 --> 00:44:59,840
[woman] To that very handsome man.
859
00:44:59,920 --> 00:45:04,160
[woman] Yes. Very handsome.
And also a spendthrift.
860
00:45:04,240 --> 00:45:05,560
-[woman] Ah.
-[chuckles]
861
00:45:05,640 --> 00:45:10,000
In case you dont know,
and hopefully youll know soon.
862
00:45:10,400 --> 00:45:13,680
Since he's ehm,
currently engaged to your niece.
863
00:45:14,120 --> 00:45:16,920
-If I am not mistaken.
-[woman] Huh?
864
00:45:19,160 --> 00:45:23,120
Uhhm, would anyone like to see my new
designs for boubous?
865
00:45:24,280 --> 00:45:26,520
[Tami] Mrs. Bolanle Austen-Peters
daughter just ordered her one.
866
00:45:26,600 --> 00:45:28,960
She loved it so much she ordered more.
867
00:45:29,040 --> 00:45:30,920
-Let me see...
-[woman] I'd love to see that.
868
00:45:34,200 --> 00:45:36,600
-This is beautiful.
-This is lovely.
869
00:45:36,720 --> 00:45:39,200
[in yoruba] It looks good! Latest!
870
00:45:39,280 --> 00:45:40,600
[n yoruba] This is the latest!
871
00:45:40,680 --> 00:45:44,600
-I want this one
-That's nice.
872
00:45:45,600 --> 00:45:48,360
-[woman] It is so lovely, my dear.
-Thank you, Ma.
873
00:45:48,440 --> 00:45:50,320
-[woman in yoruba] Sweet girl...
-[woman in yoruba] Please, excuse me.
874
00:45:50,400 --> 00:45:51,680
-[woman in yoruba] How about you?
-Ma?
875
00:45:51,760 --> 00:45:55,320
[in yoruba] Do you have a boyfriend?
At least friend?
876
00:45:55,880 --> 00:45:59,160
-Err.
-What she means is, someone you can marry.
877
00:45:59,240 --> 00:46:01,120
-[in yoruba] Exactly my dear friend!
-[in yoruba] Yes
878
00:46:01,200 --> 00:46:02,960
Say it as it is.
879
00:46:03,040 --> 00:46:06,480
-[in yoruba] Say it as it is.
-[in yoruba] That's how it is!
880
00:46:06,560 --> 00:46:08,200
I am a Yoruba woman.
881
00:46:08,280 --> 00:46:14,560
[in yoruba] In my language we have friends
or husband meaning,
882
00:46:15,400 --> 00:46:18,400
-friend or husband.
-Husband!
883
00:46:18,760 --> 00:46:21,160
All these ones you people are
putting in between,
884
00:46:21,240 --> 00:46:24,960
boyfriend, fiancé, partner,
885
00:46:25,040 --> 00:46:29,120
they are just time wasters that
we dont even recognize.
886
00:46:29,200 --> 00:46:30,760
Yes ma.
887
00:46:31,040 --> 00:46:33,560
[woman] I have a nephew who
is an accountant.
888
00:46:33,640 --> 00:46:37,280
In fact, he works in
a chartered accounting firm
889
00:46:37,360 --> 00:46:40,360
and he is a very handsome
and reserved man.
890
00:46:40,440 --> 00:46:42,000
-[in yoruba] He is well trained
-Hmmn!
891
00:46:42,080 --> 00:46:45,440
In fact, you will like him.
Im going to introduce you to him.
892
00:46:45,520 --> 00:46:48,120
[woman in yoruba] Yes, hes responsible.
893
00:46:48,720 --> 00:46:53,080
Thank you, Ma'am. Ill be back.
Let me go and get that puff-puff.
894
00:46:53,720 --> 00:46:56,080
-[women laugh]
-look at her!
895
00:46:56,160 --> 00:46:59,280
Man, you should have
seen the slam dunk that I gave Banke.
896
00:46:59,360 --> 00:47:00,520
Wait, where is Tami?
897
00:47:00,600 --> 00:47:04,080
-Oh, see me here.
-Hey girl.
898
00:47:04,160 --> 00:47:06,480
[in pidgin] Wow, I have suffered.
899
00:47:07,160 --> 00:47:10,320
I wonder why I thought
sitting in a room filled with old women.
900
00:47:10,400 --> 00:47:12,880
trying to size you up
and marry you off to their sons
901
00:47:12,960 --> 00:47:14,360
and nephews was a good idea.
902
00:47:14,440 --> 00:47:17,200
-[laughs]
-At least they are trying to marry you off
903
00:47:17,280 --> 00:47:20,120
you didnt have to deal with
Bankes stupid horrible comments.
904
00:47:20,200 --> 00:47:23,080
[mimics Banke] ''Oh, did you come alone?"
905
00:47:23,480 --> 00:47:24,320
[laughs]
906
00:47:24,880 --> 00:47:27,120
Well, thank you for
taking me out of that place.
907
00:47:27,200 --> 00:47:30,000
I was becoming
murderous with that crazy talk.
908
00:47:30,080 --> 00:47:32,080
-What talk?
-oh-oh.
909
00:47:32,280 --> 00:47:36,040
Short version, Chinasa was
championing gossip about Banke,
910
00:47:36,120 --> 00:47:38,120
implying that shes broke.
911
00:47:38,200 --> 00:47:40,880
I mean, I know she doesnt mean
any harm but
912
00:47:40,960 --> 00:47:42,880
-the whole thing just bothers me.
-[in pidgin] Please, I can't stand her
913
00:47:42,960 --> 00:47:44,800
There's something low-key slimy about her.
914
00:47:44,880 --> 00:47:48,600
Right? And that thing
about ''everybody is my uncle,
915
00:47:48,680 --> 00:47:52,320
sugary-syrupy act'' shes always
trying to do, is definitely not pure.
916
00:47:52,400 --> 00:47:55,760
"Oh, Uncle Suleiman, we need to see"
917
00:47:55,840 --> 00:48:00,960
"Oh, Uncle Eric, tell your wife that
her recipe is so just, divine."
918
00:48:01,040 --> 00:48:05,920
[in yoruba] "Oh, big brother..." Okay,
bitch we get it, youre two.
919
00:48:06,080 --> 00:48:11,160
Oh my God. Okay look,
Im not a fan but shes not that bad.
920
00:48:11,240 --> 00:48:13,760
-Shes 23, right?
-Are you kidding me?
921
00:48:13,840 --> 00:48:17,200
Did you hear how she was maliciously
pushing Banke's gist at that table?
922
00:48:17,280 --> 00:48:19,760
I mean, seriously, fine
the gist was juicy.
923
00:48:19,840 --> 00:48:20,760
Wait, what gist?
924
00:48:20,840 --> 00:48:24,200
-[clears throat] The bitch is broke.
-[whispers] Banke is broke?
925
00:48:24,280 --> 00:48:26,680
The bitch is broke.Yes. [fake coughs]
926
00:48:26,760 --> 00:48:30,160
No matter how satisfying
the gist is. However, still,
927
00:48:30,400 --> 00:48:32,720
It doesnt mean
that someone should walk into her house,
928
00:48:32,800 --> 00:48:34,880
eat her food, drink her drinks
929
00:48:34,960 --> 00:48:39,760
and then just casually spread malicious
gist about her at her own damn party.
930
00:48:39,840 --> 00:48:43,080
-Lagos... Lagos scares me.
-[in pidgin] Please, please.
931
00:48:43,160 --> 00:48:44,520
-Everyone is pretending.
-[Lara hisses]
932
00:48:44,600 --> 00:48:48,640
One minute you're just sharing an issue
you have, the next you're trending.
933
00:48:48,720 --> 00:48:51,280
Ah. Please, I dont have time for that.
934
00:48:51,360 --> 00:48:53,080
-[Tami] We all look so good though.
-[Zuri] Yes, baby.
935
00:48:53,160 --> 00:48:56,160
I need to make sure Banke
sees my new gold earrings.
936
00:48:56,360 --> 00:48:59,600
-I can't shout.
-[laughs] Tam-Tam!
937
00:49:01,200 --> 00:49:03,640
[in pidgin] Where is this place?
938
00:49:05,120 --> 00:49:06,840
[Man] Now that theyve all gone.
939
00:49:06,920 --> 00:49:09,400
You have not answered
the question I asked you earlier.
940
00:49:09,480 --> 00:49:12,400
[woman] Babe, let's talk about
it tomorrow.
941
00:49:12,480 --> 00:49:13,760
[man] No, Banke, now.
942
00:49:13,840 --> 00:49:16,480
[sighs]
943
00:49:16,640 --> 00:49:19,520
I just dont understand why
youre getting so agitated about this.
944
00:49:19,600 --> 00:49:21,080
Banke would you stop!
945
00:49:21,440 --> 00:49:23,480
Please, just stop this.
946
00:49:23,920 --> 00:49:25,560
Why are you trivializing this?
947
00:49:27,600 --> 00:49:31,400
How in the world are we indebted to
different vendors to a tune of millions?
948
00:49:31,840 --> 00:49:34,720
And then you still went to the
bank to get a loan for this party?
949
00:49:34,800 --> 00:49:37,120
Yes, I know, the bank manager called me.
950
00:49:37,720 --> 00:49:38,720
Why Banke?
951
00:49:40,880 --> 00:49:41,880
Me?
952
00:49:42,720 --> 00:49:44,160
So its all my fault, [in yoruba] right?
953
00:49:44,960 --> 00:49:47,520
-Its my fault?
-[sighs]
954
00:49:48,000 --> 00:49:50,760
Look, Im not saying that but
955
00:49:50,840 --> 00:49:52,840
you know what we have on ground.
956
00:49:52,920 --> 00:49:55,840
Why did we have to make
our sons first birthday a large event?
957
00:49:55,920 --> 00:49:58,520
[laughs] See.
958
00:49:58,600 --> 00:50:00,080
Let me put you on notice.
959
00:50:00,160 --> 00:50:04,520
After all the stress that your family
put me through to have that son,
960
00:50:04,600 --> 00:50:08,880
you better believe that every party
he has from now on is going to be epic.
961
00:50:08,960 --> 00:50:10,920
Are you out of your mind?
962
00:50:11,880 --> 00:50:14,200
You do realize our finances
are no longer where they used to be?
963
00:50:14,280 --> 00:50:15,800
And do you want your enemies to know
Gbadebo?
964
00:50:15,880 --> 00:50:17,480
Think about what youre doing.
965
00:50:17,760 --> 00:50:19,800
Why are you doing like this
is not the Lagos that we are living in?
966
00:50:20,640 --> 00:50:23,040
Do you want everyone
to know that were broke?
967
00:50:23,280 --> 00:50:25,200
Our parties are legendary.
968
00:50:25,480 --> 00:50:27,000
If the standards drop,
969
00:50:27,080 --> 00:50:29,680
dont you think it will cement
what people are thinking about us?
970
00:50:29,920 --> 00:50:31,280
Is that what you want?
971
00:50:33,960 --> 00:50:36,200
-Of course not, but--
-Hmm. Exactly.
972
00:50:36,920 --> 00:50:39,040
-So lets not play this blame game.
-[slow music playing]
973
00:50:39,400 --> 00:50:42,240
Lets figure out how
we are going to pay these vendors.
974
00:50:44,800 --> 00:50:46,320
And by''let's'' you mean me, yes?
975
00:50:47,720 --> 00:50:49,840
[in pidgin] These debts will
catch up with us.
976
00:50:49,920 --> 00:50:53,640
[Narrator] Debt can be
a useful tool to attain financial success
977
00:50:53,720 --> 00:50:55,920
but how you use it, matters.
978
00:50:56,280 --> 00:50:58,080
Wealthy people use debt to as a tool
979
00:50:58,160 --> 00:51:00,880
to leverage their investments
and grow their cash flow
980
00:51:00,960 --> 00:51:04,600
but poor people use debt to buy
things that make rich people richer.
981
00:51:04,680 --> 00:51:08,200
Aunty Zuri, what are you doing here?
982
00:51:08,280 --> 00:51:10,880
[lively music playing]
983
00:51:10,930 --> 00:51:15,480
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
78015
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.