All language subtitles for The Newsreader - 01x03 - The White Marquis Matinee Jacket

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,220 --> 00:00:03,416 Here we go again. 2 00:00:03,420 --> 00:00:05,496 Not sure if you're aware, but, uh, 3 00:00:05,500 --> 00:00:07,576 Helen's in a bit of a state down here. 4 00:00:07,580 --> 00:00:09,216 Open the door, please, Helen. 5 00:00:09,220 --> 00:00:11,256 - What are they? - They're Valium. 6 00:00:11,260 --> 00:00:15,536 No-one has gone in to bat harder for you than me. 7 00:00:15,540 --> 00:00:17,995 I'm Dale Jennings from Melbourne Observatory. 8 00:00:18,000 --> 00:00:19,495 Man, you were good. You were good. 9 00:00:19,500 --> 00:00:21,336 - Yeah! Ha-ha! - Good job! 10 00:00:21,340 --> 00:00:23,096 Am I being given the push? 11 00:00:23,101 --> 00:00:25,296 You've got a pretty great option now 12 00:00:25,300 --> 00:00:29,216 and I couldn't tell you how long it's gonna stay on the table. 13 00:00:29,220 --> 00:00:32,016 Well, I've come to a decision. I'll be offering more on Saturday. 14 00:00:32,020 --> 00:00:35,056 I must stay on the desk... 15 00:00:35,060 --> 00:00:38,736 ... at the heart of this remarkable bulletin 16 00:00:38,740 --> 00:00:40,816 to see out this century. 17 00:00:40,820 --> 00:00:42,656 Yes! 18 00:00:42,660 --> 00:00:45,256 There's an effort to shift the bulletin 19 00:00:45,260 --> 00:00:47,096 but I plan to put up a fight 20 00:00:47,100 --> 00:00:49,656 and I'm hoping I can count on your support. 21 00:00:49,660 --> 00:00:51,296 You absolutely can. 22 00:00:51,300 --> 00:00:55,300 You want to go? Catch a glimpse of the comet? 23 00:01:13,900 --> 00:01:16,400 _ 24 00:01:51,180 --> 00:01:53,136 You running away? 25 00:01:53,140 --> 00:01:54,780 I've got a family thing. 26 00:01:57,140 --> 00:01:59,215 Are you panicking about last night? 27 00:01:59,220 --> 00:02:00,780 I mean... 28 00:02:02,020 --> 00:02:05,576 ... you've always been this... person above me, so it's... 29 00:02:05,580 --> 00:02:07,060 ... strange. 30 00:02:10,620 --> 00:02:12,180 Like, too strange? 31 00:02:13,540 --> 00:02:15,220 No. 32 00:02:21,020 --> 00:02:22,980 So, how are we gonna leave it? 33 00:02:25,380 --> 00:02:26,856 Um... 34 00:02:28,340 --> 00:02:31,056 I guess... go back to work, 35 00:02:31,060 --> 00:02:32,820 like we always go to work. 36 00:02:33,980 --> 00:02:35,460 And then, um... 37 00:02:36,700 --> 00:02:38,456 ... next weekend, we could... 38 00:02:38,460 --> 00:02:40,020 ... go on a date. 39 00:02:41,180 --> 00:02:42,820 Start dating. 40 00:02:48,620 --> 00:02:50,220 Saturday? 41 00:02:51,120 --> 00:02:52,560 Friday. 42 00:03:46,340 --> 00:03:47,656 Hello. 43 00:03:47,660 --> 00:03:49,771 You certainly know how to surprise me, don't you? 44 00:03:49,775 --> 00:03:50,776 Hi, Mum. 45 00:03:50,781 --> 00:03:52,696 - You haven't seen the paper? - No. 46 00:03:52,700 --> 00:03:57,416 You are in the social pages, in The Sun, with Helen Norville. 47 00:03:57,420 --> 00:04:00,736 I've been getting calls all morning. Your uncle, Gwen. 48 00:04:00,740 --> 00:04:02,280 I've been telling them, 49 00:04:02,285 --> 00:04:04,215 "Don't ask me. He never tells me anything". 50 00:04:04,220 --> 00:04:07,656 You didn't tell me you were going to Geoff Walters' party. 51 00:04:07,660 --> 00:04:10,496 Oh, it was just a work function thing. 52 00:04:10,500 --> 00:04:12,696 The paper calls you her new man. 53 00:04:12,700 --> 00:04:14,776 Are you gonna tell me anything? 54 00:04:14,780 --> 00:04:17,576 Um... she just asked me to go as her date, that's all. 55 00:04:17,580 --> 00:04:20,776 Alright. One more question. 56 00:04:20,780 --> 00:04:23,976 Is she as glamorous in real life as she is on the television? 57 00:04:23,980 --> 00:04:26,540 Ah... Mum, I've gotta go. 58 00:04:35,300 --> 00:04:39,100 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 59 00:04:50,300 --> 00:04:51,936 Good morning. 60 00:04:51,940 --> 00:04:54,576 - Hello, sailor! - Hello. 61 00:04:54,580 --> 00:04:56,536 The quiet achiever. 62 00:04:56,540 --> 00:04:58,416 Good weekend? 63 00:04:58,420 --> 00:04:59,936 It was fine, thanks. 64 00:04:59,940 --> 00:05:01,480 A little bit better than fine. 65 00:05:02,379 --> 00:05:03,895 - Dale?! - Yes? 66 00:05:03,900 --> 00:05:05,896 - Dale! - Yes?! 67 00:05:05,900 --> 00:05:07,476 - What have you got? - What? 68 00:05:07,481 --> 00:05:09,256 - Show me. Now. - You haven't heard? 69 00:05:09,260 --> 00:05:10,736 - What? - Lindy Chamberlain. 70 00:05:10,740 --> 00:05:11,940 They found new evidence. 71 00:05:11,945 --> 00:05:13,654 They say she could be released from prison. 72 00:05:13,659 --> 00:05:14,735 What? 73 00:05:14,740 --> 00:05:17,374 A baby's cardigan has been discovered at Ayers Rock, 74 00:05:17,379 --> 00:05:19,535 and it may provide significant new evidence 75 00:05:19,540 --> 00:05:21,576 in the case of Azaria Chamberlain. 76 00:05:21,580 --> 00:05:23,416 The cardigan, or matinee jacket, 77 00:05:23,420 --> 00:05:25,200 was found by police during a search 78 00:05:25,205 --> 00:05:26,525 for a tourist who disappeared... 79 00:05:26,530 --> 00:05:28,575 - Darling? - What is it? 80 00:05:28,580 --> 00:05:30,556 ... suggest that the jacket matches... 81 00:05:30,561 --> 00:05:33,416 They found a jacket at Ayers Rock... 82 00:05:33,420 --> 00:05:37,316 a baby's jacket just near where Azaria Chamberlain was taken. 83 00:05:37,321 --> 00:05:39,056 I thought they already found the jacket? 84 00:05:39,060 --> 00:05:41,016 They found the jumpsuit, not the jacket. 85 00:05:41,020 --> 00:05:43,440 The prosecution successfully argued 86 00:05:43,445 --> 00:05:44,756 that the jumpsuit was too clean... 87 00:05:44,760 --> 00:05:46,816 that it didn't have enough blood on it for a dingo attack. 88 00:05:46,820 --> 00:05:48,694 But Lindy Chamberlain always said 89 00:05:48,699 --> 00:05:50,955 that Azaria was wearing a jacket over it... 90 00:05:50,960 --> 00:05:52,954 a white Marquis matinee jacket. 91 00:05:52,959 --> 00:05:55,394 So, if this is the jacket, if it's the actual jacket, 92 00:05:55,399 --> 00:05:57,175 - then it's proof. - Proof of what? 93 00:05:57,180 --> 00:05:58,456 That she was never lying. 94 00:05:58,460 --> 00:05:59,616 Now... 95 00:05:59,620 --> 00:06:01,336 It should be in here somewhere. 96 00:06:01,340 --> 00:06:03,734 - Alright. - Uh, what's his name again? 97 00:06:03,739 --> 00:06:06,335 Stuart... uh, Tipple, I think. 98 00:06:06,340 --> 00:06:11,255 Although he might be listed as Lindy Chamberlain's lawyer. 99 00:06:11,260 --> 00:06:15,180 Uh, should have both his home and office number. 100 00:06:16,060 --> 00:06:17,536 What are the chances? 101 00:06:17,540 --> 00:06:19,456 New evidence... at this stage? 102 00:06:19,460 --> 00:06:22,056 150 yards from the camp site. 103 00:06:22,060 --> 00:06:25,456 That area was searched and searched. 104 00:06:25,460 --> 00:06:28,855 Well, whether it's legitimate or not is not the point. 105 00:06:28,860 --> 00:06:31,656 This was your signature story. 106 00:06:31,660 --> 00:06:38,216 Everyone remembers you reporting from the Rock in your safari suit. 107 00:06:38,220 --> 00:06:40,736 Oh! Stuart Tipple! 108 00:06:40,740 --> 00:06:42,056 Oh... 109 00:06:42,060 --> 00:06:43,700 That's why I love you. 110 00:06:45,660 --> 00:06:48,700 Okay. Right. Okay. 111 00:06:54,300 --> 00:06:56,500 Damn it. Engaged. 112 00:07:00,220 --> 00:07:02,410 Hey, so, do we have any footage from the Rock yet? 113 00:07:02,415 --> 00:07:03,415 It's coming. 114 00:07:03,420 --> 00:07:06,056 It'll be the first half of the bulletin. At least four stories. 115 00:07:06,060 --> 00:07:07,934 All the tapes from the trial. 116 00:07:07,939 --> 00:07:09,695 We'll need the one from the inquest as well. 117 00:07:09,700 --> 00:07:12,554 Okay. So, how long has she been in jail? 118 00:07:12,559 --> 00:07:14,655 - Has it been two years? - Over three. 119 00:07:14,660 --> 00:07:16,376 So, do you think she's gonna get released? 120 00:07:16,380 --> 00:07:19,216 If the jacket holds up, then, yeah. She could walk free this week. 121 00:07:19,220 --> 00:07:20,916 So, will she have to go back to court? 122 00:07:20,920 --> 00:07:22,176 Well... 123 00:07:22,180 --> 00:07:23,856 ... I felt the magic. 124 00:07:23,860 --> 00:07:26,176 On my hand. 125 00:07:26,180 --> 00:07:28,560 Five, four... 126 00:07:30,700 --> 00:07:34,155 The discovery of a child's matinee jacket near Ayers Rock 127 00:07:34,160 --> 00:07:37,414 has shed new light on the disappearance of Azaria Chamberlain 128 00:07:37,419 --> 00:07:38,895 in 1980. 129 00:07:38,900 --> 00:07:41,254 Good evening. Welcome to News at Six. 130 00:07:41,259 --> 00:07:43,154 The white Marquis matinee jacket 131 00:07:43,159 --> 00:07:44,935 was found during a search for a hiker 132 00:07:44,940 --> 00:07:46,776 who fell from the Rock on Sunday. 133 00:07:46,780 --> 00:07:48,510 Three years into Lindy Chamberlain's 134 00:07:48,515 --> 00:07:50,015 life sentence for murder, 135 00:07:50,020 --> 00:07:51,870 the bombshell discovery could prove 136 00:07:51,875 --> 00:07:53,695 a new turning point in the case. 137 00:07:53,700 --> 00:07:55,296 I could only see the dingo 138 00:07:55,300 --> 00:07:57,416 from sort of the top of the shoulders, up. 139 00:07:57,420 --> 00:07:59,860 But he came out in such a hurry, I... 140 00:08:00,980 --> 00:08:02,936 ... thought, "There's no food in there. 141 00:08:02,940 --> 00:08:06,296 But he just might have... damaged or mauled the baby". 142 00:08:06,300 --> 00:08:08,255 For six years, Lindy Chamberlain 143 00:08:08,260 --> 00:08:09,890 has maintained that a dingo 144 00:08:09,895 --> 00:08:12,215 took her baby from Ayers Rock campground. 145 00:08:12,220 --> 00:08:16,536 Yesterday's discovery of Azaria's matinee jacket backs up that claim. 146 00:08:16,540 --> 00:08:18,674 If the garment is confirmed to be Azaria's, 147 00:08:18,678 --> 00:08:21,274 it may well be a breakthrough in Mrs. Chamberlain's effort 148 00:08:21,279 --> 00:08:23,215 to prove that she did not murder the child, 149 00:08:23,220 --> 00:08:25,496 and that Azaria was taken by a dingo. 150 00:08:25,500 --> 00:08:28,136 The jacket was found on the south-west side of the Rock 151 00:08:28,140 --> 00:08:30,456 during the search for the body of an Englishman 152 00:08:30,460 --> 00:08:32,056 who apparently fell to his death 153 00:08:32,060 --> 00:08:34,700 while climbing in a dangerous and secluded area. 154 00:08:39,540 --> 00:08:41,100 Hi. 155 00:08:42,820 --> 00:08:44,616 Hi, Cathy. 156 00:08:44,620 --> 00:08:46,736 I was... 157 00:08:46,740 --> 00:08:48,620 ... wondering if we could... talk. 158 00:08:50,180 --> 00:08:51,620 What about? 159 00:08:52,740 --> 00:08:54,776 You need to know that Dad... Dad's sick. 160 00:08:54,780 --> 00:08:56,500 He's very sick. 161 00:08:58,300 --> 00:09:00,740 - With what? - Uh, cancer. 162 00:09:01,660 --> 00:09:03,176 Mum doesn't know I'm here. I just... 163 00:09:03,180 --> 00:09:04,276 How... how long has... ? 164 00:09:04,281 --> 00:09:07,136 Uh, he was first diagnosed eight months ago. 165 00:09:07,140 --> 00:09:10,900 Um, he's been in hospital for the last few weeks, but, um... 166 00:09:12,460 --> 00:09:14,315 ... Mum's decided to bring him home, 167 00:09:14,320 --> 00:09:17,280 and we think it's, um, probably for the last time. 168 00:09:24,180 --> 00:09:26,416 Thank you. Thanks for telling me, Cathy. 169 00:09:28,460 --> 00:09:30,536 The whole family's coming down now, Lanie. 170 00:09:30,540 --> 00:09:32,374 The Norvilles, the Kazics. 171 00:09:32,379 --> 00:09:35,099 It would really... it would mean a lot if you would come and see him. 172 00:09:35,220 --> 00:09:36,896 Look, I know you still blame him for everything, 173 00:09:36,900 --> 00:09:39,655 but everything he did was because he was told it would help. 174 00:09:39,660 --> 00:09:41,940 He hated leaving you in that place. 175 00:09:44,980 --> 00:09:46,896 He watches you, you know. 176 00:09:46,900 --> 00:09:49,595 Every night, six o'clock, without fail, the news goes on. 177 00:09:49,600 --> 00:09:51,280 He watches every single second of it. 178 00:09:52,300 --> 00:09:54,816 He loves you. 179 00:10:05,780 --> 00:10:07,700 _ 180 00:10:32,980 --> 00:10:35,900 You're the first here, if you would like to take a seat. 181 00:10:38,300 --> 00:10:39,820 No, no, look, here, sit next to me. 182 00:10:44,460 --> 00:10:45,540 Hmm. 183 00:10:47,740 --> 00:10:50,896 So, Jean said lunch meetings usually mean firing or promotion. 184 00:10:50,900 --> 00:10:52,496 Oh, it's not either of those things 185 00:10:52,500 --> 00:10:54,260 or they wouldn't have asked both of us. 186 00:10:56,380 --> 00:10:58,016 You ordered the grog? 187 00:10:58,020 --> 00:10:59,576 - No. - Typical. 188 00:10:59,580 --> 00:11:00,896 Paolo? 189 00:11:00,900 --> 00:11:03,496 Now, listen to me. 190 00:11:03,500 --> 00:11:05,830 I want the details of this conversation 191 00:11:05,835 --> 00:11:07,235 to remain strictly between us. 192 00:11:07,240 --> 00:11:08,856 Yep. Lindy Chamberlain. 193 00:11:08,861 --> 00:11:11,176 You'd be a bit of an expert, there, wouldn't you, young Dale? 194 00:11:11,180 --> 00:11:13,416 - Well, I wouldn't say I'm an expert. - I bet you wouldn't. 195 00:11:13,420 --> 00:11:14,900 But she's gonna walk free, right? 196 00:11:14,905 --> 00:11:16,415 When's that gonna happen? Next week? 197 00:11:16,419 --> 00:11:18,495 I think it could even be before the weekend. 198 00:11:18,500 --> 00:11:19,576 Yeah. 199 00:11:19,580 --> 00:11:23,096 Upstairs, they reckon the first interview with Lindy Chamberlain 200 00:11:23,101 --> 00:11:24,341 is gonna rate four million. 201 00:11:25,140 --> 00:11:27,056 It's the story of the decade. 202 00:11:27,060 --> 00:11:31,616 Traditionally, this has been Geoff's story. 203 00:11:31,620 --> 00:11:33,616 But they... 204 00:11:33,620 --> 00:11:35,456 ... they want it to go to you. 205 00:11:35,460 --> 00:11:38,594 Now, I don't necessarily concur with this decision 206 00:11:38,599 --> 00:11:40,456 because upstairs have no idea about your dramas. 207 00:11:40,460 --> 00:11:41,936 There won't be any dramas. 208 00:11:41,940 --> 00:11:44,420 If I give this to you, you two... 209 00:11:45,580 --> 00:11:47,456 - ... you're gonna get that interview. - Yes. 210 00:11:47,460 --> 00:11:49,553 - How? - We start with Lindy's solicitor. 211 00:11:49,558 --> 00:11:51,074 - Stuart Tipple. - Yeah? 212 00:11:51,079 --> 00:11:53,695 Well, great, Dale. But we rang him. No reply. 213 00:11:53,700 --> 00:11:55,576 He must already be in Darwin. 214 00:11:55,580 --> 00:11:57,109 You get us to Darwin, 215 00:11:57,114 --> 00:12:00,290 I'll make sure that I am the first person that Lindy Chamberlain sees 216 00:12:00,295 --> 00:12:01,295 when she walks free. 217 00:12:01,300 --> 00:12:02,990 We will camp outside the prison, 218 00:12:02,995 --> 00:12:04,895 we'll then track her back to her home in, um... 219 00:12:04,900 --> 00:12:06,336 Mount Isa. 220 00:12:06,340 --> 00:12:08,860 I can call Jean now... get her onto flights. 221 00:12:11,700 --> 00:12:13,380 There's one other thing... 222 00:12:15,380 --> 00:12:18,936 ... for you to know, just you two, no-one else. 223 00:12:18,940 --> 00:12:21,176 Certainly not Geoff. 224 00:12:21,180 --> 00:12:23,600 Upstairs are prepared... 225 00:12:25,620 --> 00:12:28,360 ... to offer the Chamberlains up to 100 grand. 226 00:12:29,260 --> 00:12:30,696 - For the interview? - Yeah. 227 00:12:30,700 --> 00:12:31,756 As a fallback option? 228 00:12:31,761 --> 00:12:33,761 Do you have a problem with that, young Dale? 229 00:12:35,039 --> 00:12:36,435 - Have we done that before? - No. 230 00:12:36,440 --> 00:12:38,320 But they're willing to, for this. 231 00:12:40,740 --> 00:12:45,120 This interview will make you the face of News at Six. 232 00:12:48,860 --> 00:12:51,755 Has Lindy Chamberlain ever been interviewed by a woman? 233 00:12:51,760 --> 00:12:52,760 Not sure. 234 00:12:53,900 --> 00:12:56,816 The amount they're paying, this is gonna be more than a story. 235 00:12:56,820 --> 00:12:58,816 This is gonna be, like, a Sunday night special. 236 00:12:58,820 --> 00:13:01,194 - Probably. - Like, maybe even a two-parter. 237 00:13:01,199 --> 00:13:03,434 And then if I can build a relationship with her, 238 00:13:03,439 --> 00:13:06,755 I can follow up with her first Christmas at home, 239 00:13:06,760 --> 00:13:07,895 first school drop-off. 240 00:13:07,900 --> 00:13:09,776 You sure it's a good idea, camping out in Darwin? 241 00:13:09,780 --> 00:13:12,376 Yeah. We need to be as close as we can to them. 242 00:13:12,380 --> 00:13:13,496 I think the bigger question 243 00:13:13,501 --> 00:13:15,677 is what are you gonna do for our Friday night date? 244 00:13:15,682 --> 00:13:18,935 I guess I'll just have to get creative. 245 00:13:18,940 --> 00:13:21,176 You certainly will. 246 00:13:21,180 --> 00:13:24,016 Flight details and hotel details. 247 00:13:24,021 --> 00:13:26,290 You'll have to pick up the tickets at the Ansett desk. 248 00:13:26,295 --> 00:13:27,295 Oh? Okay. 249 00:13:27,300 --> 00:13:29,690 And, uh, could you please confirm with me when you arrive? 250 00:13:29,695 --> 00:13:30,695 Of course. 251 00:13:30,700 --> 00:13:31,976 You packed your swimmers? 252 00:13:31,980 --> 00:13:33,496 Sorry? 253 00:13:33,500 --> 00:13:35,876 Uh, I'm... I'm coming to Darwin. 254 00:13:35,881 --> 00:13:37,401 - Yeah. - Oh. 255 00:13:38,340 --> 00:13:40,776 - I thought we'd pick up a local crew. - Oh, no, no, no. 256 00:13:40,780 --> 00:13:42,056 I covered Darwin for a year. 257 00:13:42,060 --> 00:13:45,634 '81, '82. Did the... the trial, the sentencing. 258 00:13:45,639 --> 00:13:47,173 I know it like the back of my hand. 259 00:13:47,178 --> 00:13:48,494 - Mm. - Great. 260 00:13:48,499 --> 00:13:49,695 Mm. 261 00:13:49,700 --> 00:13:51,700 I hear I'll be travelling with a brand-new couple. 262 00:13:55,780 --> 00:13:57,540 I guess that saves on hotel rooms. 263 00:13:58,180 --> 00:13:59,620 Thank you. 264 00:14:01,179 --> 00:14:03,055 We've booked separate rooms for you and Helen, 265 00:14:03,060 --> 00:14:04,060 but if you'd prefer... 266 00:14:04,065 --> 00:14:06,065 No, separate's fine. Thank you, Jean. 267 00:14:14,660 --> 00:14:16,700 Dale? Got a minute? 268 00:14:17,900 --> 00:14:18,940 Yeah. 269 00:14:23,660 --> 00:14:26,074 Come in, come in, sit. 270 00:14:27,660 --> 00:14:29,656 So, Dale... 271 00:14:29,660 --> 00:14:35,256 ... I gather you're headed to Berrimah prison with Helen? 272 00:14:35,260 --> 00:14:36,536 Yeah. 273 00:14:36,540 --> 00:14:39,416 - You covered the prison back in... - '83. Yes, yes. 274 00:14:39,420 --> 00:14:41,816 Uh, the prison and Mount Isa. 275 00:14:41,820 --> 00:14:43,554 The Mount Isa interview 276 00:14:43,559 --> 00:14:45,775 remains the third-highest rating one we've ever done. 277 00:14:45,780 --> 00:14:48,576 I know. I was watching. You were incredible. 278 00:14:48,580 --> 00:14:50,016 Oh, well... 279 00:14:50,020 --> 00:14:52,096 Yes, I'd much prefer to be up there for this, 280 00:14:52,100 --> 00:14:54,336 but, uh, old Lindsay was adamant. 281 00:14:54,340 --> 00:14:57,456 Well, it's your story. You have to be on that desk. 282 00:14:57,460 --> 00:14:58,500 Ah... 283 00:15:00,020 --> 00:15:01,696 You know, just quietly, 284 00:15:01,700 --> 00:15:04,160 I'm trying to secure the Chamberlains' first interview. 285 00:15:05,340 --> 00:15:07,496 - Really? - Yes, yes. 286 00:15:07,500 --> 00:15:10,696 You see, Lindy and... and Michael, they know me. 287 00:15:10,700 --> 00:15:13,296 I always... always showed them a lot of respect. 288 00:15:13,300 --> 00:15:17,296 And, Dale, the crucial thing... and my advice to you... 289 00:15:17,300 --> 00:15:19,580 is respect their faith. 290 00:15:20,740 --> 00:15:22,296 I respected that. 291 00:15:22,300 --> 00:15:25,336 And seeing as you'll be up there, representing the bulletin, 292 00:15:25,340 --> 00:15:27,216 I'd ask you to do the same. 293 00:15:27,220 --> 00:15:28,736 I will. 294 00:15:28,740 --> 00:15:30,336 Good lad. 295 00:15:30,340 --> 00:15:31,880 Thank you. 296 00:15:34,180 --> 00:15:35,576 Okay. 297 00:15:35,580 --> 00:15:38,020 Hopefully, I'll have some good news in the next day or two. 298 00:15:39,700 --> 00:15:41,820 Well... 299 00:15:48,739 --> 00:15:52,215 Thank you so much for seeing me on such short notice. 300 00:15:52,220 --> 00:15:55,536 I probably won't even use them, but just having them there helps. 301 00:15:55,540 --> 00:15:57,936 Is it getting to sleep or staying asleep that's the problem? 302 00:15:57,940 --> 00:15:59,576 No, it's sleeping on the road. 303 00:15:59,580 --> 00:16:01,234 You know, all the strange hotel rooms, 304 00:16:01,239 --> 00:16:03,815 and then working late into the evening certainly doesn't help. 305 00:16:03,820 --> 00:16:07,616 I did prescribe two dozen a month ago. 306 00:16:07,620 --> 00:16:09,860 Yes, I know, but I left them in a hotel room. 307 00:16:10,739 --> 00:16:13,295 We've been back and forth quite a bit. 308 00:16:13,300 --> 00:16:14,740 From, um... 309 00:16:15,900 --> 00:16:18,096 - From Darwin, actually. - Mm. 310 00:16:18,100 --> 00:16:19,820 'Cause I'm about to... 311 00:16:20,759 --> 00:16:22,175 I shouldn't really be saying this, 312 00:16:22,180 --> 00:16:24,094 but I'm about to interview Lindy Chamberlain. 313 00:16:24,099 --> 00:16:25,135 - Really? - Yes. 314 00:16:25,140 --> 00:16:27,296 They think she's going to be released. 315 00:16:27,300 --> 00:16:29,015 Well, what do you think? 316 00:16:29,020 --> 00:16:30,520 Did... did she do it? 317 00:16:31,700 --> 00:16:34,220 I don't know yet. I haven't met her. What do you think? 318 00:16:35,540 --> 00:16:37,336 Never really trusted her. 319 00:16:37,340 --> 00:16:39,120 No, Well, I mean, you and half the country. 320 00:16:40,519 --> 00:16:42,175 A dozen, okay? 321 00:16:42,180 --> 00:16:44,100 Great. 322 00:16:50,105 --> 00:16:51,905 _ 323 00:16:56,020 --> 00:16:59,154 ♪ Hey, hey, honey, when I'm without you ♪ 324 00:16:59,159 --> 00:17:01,455 ♪ I get a chill up and down my spine... ♪ 325 00:17:01,460 --> 00:17:04,255 ... matinee jacket, and confirmed that it was, indeed, 326 00:17:04,260 --> 00:17:06,340 the one Azaria was wearing... 327 00:17:07,580 --> 00:17:10,576 ♪ Tearin' out this heart of mine ♪ 328 00:17:10,580 --> 00:17:13,374 ♪ And I wouldn't have it ♪ 329 00:17:13,379 --> 00:17:15,935 ♪ I know I can say I ♪ 330 00:17:15,940 --> 00:17:17,376 ♪ Wouldn't have it... ♪ 331 00:17:18,441 --> 00:17:20,096 Whew! It is hot! 332 00:17:20,100 --> 00:17:21,980 Welcome. 333 00:17:23,340 --> 00:17:24,620 Whew! 334 00:17:26,220 --> 00:17:29,176 Alright. So, is this the only way in and out? 335 00:17:29,180 --> 00:17:30,296 Yep. 336 00:17:30,300 --> 00:17:32,096 There's not a back entrance that they could use? 337 00:17:32,100 --> 00:17:33,840 Three months, nonstop, right here. 338 00:17:36,914 --> 00:17:38,614 Alright, well, where's the best place to be 339 00:17:38,619 --> 00:17:39,895 if you want to ask a question? 340 00:17:39,900 --> 00:17:41,336 She's not gonna take any questions. 341 00:17:41,340 --> 00:17:43,220 - I think she might, you know? - I doubt it. 342 00:17:46,418 --> 00:17:48,514 Alright, well, let's just set up as close as we can. 343 00:17:48,519 --> 00:17:49,930 Oh, can't we check in to the motel first? 344 00:17:49,934 --> 00:17:50,935 I want to get a soft drink. 345 00:17:50,939 --> 00:17:52,456 They've already announced her release. 346 00:17:52,460 --> 00:17:54,880 It could happen at any moment, so let's get set up, please. 347 00:17:56,740 --> 00:17:58,700 You sure you don't want to get out of those pants? 348 00:17:59,900 --> 00:18:01,656 - What? - They look hot. 349 00:18:01,660 --> 00:18:04,736 - I'm fine. - What are they? Polyester? 350 00:18:04,740 --> 00:18:06,300 They're a blend. 351 00:18:10,460 --> 00:18:12,860 Ooh! "They're a blend". 352 00:18:14,420 --> 00:18:16,896 - Did you want to see me? - Yeah. Shut the door, will you? 353 00:18:16,900 --> 00:18:18,620 Oh... 354 00:18:19,820 --> 00:18:21,136 Not in trouble, am I? 355 00:18:21,140 --> 00:18:22,816 You, mate, 356 00:18:22,820 --> 00:18:25,256 you're gonna be reading the weekend bulletin, 357 00:18:25,261 --> 00:18:26,541 as of tomorrow. 358 00:18:27,579 --> 00:18:29,135 Why? 359 00:18:29,140 --> 00:18:31,656 Because I may need you to step up, and soon. 360 00:18:31,660 --> 00:18:33,416 To what? 361 00:18:33,420 --> 00:18:35,460 To newsreader, you flog. 362 00:18:37,900 --> 00:18:39,816 - Is Helen leaving? - No. 363 00:18:39,820 --> 00:18:41,976 - Geoff? - That's not your concern. 364 00:18:41,980 --> 00:18:44,375 There you go. I thought he was gonna see out the bloody century. 365 00:18:44,379 --> 00:18:46,174 Christ, son, this is not a conversation. 366 00:18:46,179 --> 00:18:47,895 I am just telling you what is happening. 367 00:18:47,900 --> 00:18:51,816 Yeah, but don't I have to... cover some wars or something first? 368 00:18:51,820 --> 00:18:54,774 Rob, you've covered the America's Cup. You've covered Cliffy. 369 00:18:54,779 --> 00:18:56,579 That means so much more to the average punter. 370 00:18:58,060 --> 00:18:59,914 Don't overthink this, son, for Christ sake. 371 00:18:59,919 --> 00:19:02,595 I mean, being a newsreader is the duck's nuts. 372 00:19:02,600 --> 00:19:04,333 You'll love it. Great pay. 373 00:19:04,338 --> 00:19:05,815 You get to waltz in here of a midday. 374 00:19:05,819 --> 00:19:07,976 - Yeah, but Mum and Dad always say... - Now, just shut up! 375 00:19:07,980 --> 00:19:09,736 Go chat to Dennis about it. 376 00:19:09,741 --> 00:19:12,021 Because it could happen sooner rather than later. 377 00:19:43,820 --> 00:19:45,736 Helen seem tense to you? 378 00:19:45,740 --> 00:19:47,256 Um... 379 00:19:47,260 --> 00:19:49,260 I think she's just anxious to get the story. 380 00:19:50,639 --> 00:19:52,715 I heard the two of you had a good night 381 00:19:52,720 --> 00:19:54,100 the other night at Geoff's party. 382 00:19:55,220 --> 00:19:57,256 It's not really that fascinating, Tim. 383 00:19:58,340 --> 00:20:00,455 Pashing a newsreader in front of everyone 384 00:20:00,460 --> 00:20:01,820 I think is pretty fascinating. 385 00:20:02,740 --> 00:20:05,100 Plus, I thought you said there was nothing going on. 386 00:20:05,900 --> 00:20:07,460 Well, there wasn't. 387 00:20:08,660 --> 00:20:10,220 But then things changed? 388 00:20:11,620 --> 00:20:13,180 Yeah. 389 00:20:14,700 --> 00:20:16,220 I guess that happens. 390 00:20:17,900 --> 00:20:19,180 Guess so. 391 00:20:26,500 --> 00:20:28,736 Tim? Tim! Ross! 392 00:20:28,740 --> 00:20:30,334 It's the car. I think it's her. 393 00:20:30,339 --> 00:20:31,855 - Come on, come on! - Get set up. 394 00:20:31,860 --> 00:20:33,296 Two seconds. 395 00:20:33,300 --> 00:20:34,660 Right. 396 00:20:35,980 --> 00:20:37,576 Is she in there? Is she in there?! 397 00:20:37,580 --> 00:20:39,660 - Is she in there? - It's just a driver. 398 00:20:41,860 --> 00:20:43,535 No, it's just a driver. 399 00:20:43,540 --> 00:20:44,556 Back in the car. 400 00:20:44,561 --> 00:20:46,717 No, no, no, Helen, we need to get a piece to camera. 401 00:20:46,722 --> 00:20:47,722 Lindy is the story. 402 00:20:47,727 --> 00:20:50,203 I'm sorry, hon, but we need footage of you in front of that jail. 403 00:20:50,207 --> 00:20:52,256 We're gonna miss the bulletin if we do not get this shot in. 404 00:20:52,260 --> 00:20:53,936 We have to send the tape off in an hour. I'm sorry. 405 00:20:53,940 --> 00:20:55,780 Yes. Yes. It's rolling. It's rolling. 406 00:20:56,820 --> 00:20:59,336 Lindy Chamberlain is finally a free woman... 407 00:20:59,340 --> 00:21:02,176 Berrimah Prison made the announcement this afternoon... 408 00:21:02,180 --> 00:21:05,216 after serving three years of a life sentence. 409 00:21:05,220 --> 00:21:07,314 No, no, the... the inquiry! 410 00:21:07,319 --> 00:21:09,776 You've got to mention the new inquiry. Come on. Come on, come on. 411 00:21:09,780 --> 00:21:11,640 - Ooh, I swear to God, Dale. - It's important. 412 00:21:14,540 --> 00:21:17,154 Mrs. Chamberlain will be working with her legal team 413 00:21:17,159 --> 00:21:18,575 on the new inquiry. 414 00:21:18,580 --> 00:21:20,086 The Attorney-General 415 00:21:20,091 --> 00:21:22,696 has assured us that she will remain a free woman, 416 00:21:22,700 --> 00:21:24,416 regardless of the outcome. 417 00:21:24,420 --> 00:21:27,400 - Okay, great. - Well, she is fucking gone! 418 00:21:29,020 --> 00:21:30,856 Well, let's stay positive. 419 00:21:30,860 --> 00:21:32,976 At least we got a story for the deadline tonight. 420 00:21:32,980 --> 00:21:35,740 At least we're actually on the bulletin. 421 00:21:43,900 --> 00:21:46,696 Berrimah Prison made the announcement this afternoon. 422 00:21:46,700 --> 00:21:50,254 And only hours later, she was transported from prison, 423 00:21:50,259 --> 00:21:51,695 shielded from sight. 424 00:21:51,700 --> 00:21:53,456 And we're back in 10. 425 00:21:53,460 --> 00:21:54,896 Mrs. Chamberlain will be working... 426 00:21:54,900 --> 00:21:58,576 Well, that was just riveting, wasn't it? 427 00:21:58,580 --> 00:22:00,736 So glad we went to so much trouble to get that. 428 00:22:00,740 --> 00:22:02,660 Four... 429 00:22:03,879 --> 00:22:05,375 Helen Norville, News at Six. 430 00:22:05,380 --> 00:22:08,494 Meanwhile, the search around the base of Ayres Rock, 431 00:22:08,499 --> 00:22:10,775 where a number of items of clothing were found, 432 00:22:10,780 --> 00:22:12,256 is continuing. 433 00:22:12,260 --> 00:22:14,714 Police and forensic experts were already at work 434 00:22:14,719 --> 00:22:16,735 as the sun rose over Central Australia today. 435 00:22:16,740 --> 00:22:18,616 They were anxious to get on with the job 436 00:22:18,620 --> 00:22:20,948 before the sun heated the sand to the 68 degrees 437 00:22:20,953 --> 00:22:21,954 measured by the team yesterday. 438 00:22:21,958 --> 00:22:23,634 I mean, the car was definitely going 439 00:22:23,639 --> 00:22:25,295 in the opposite direction to the airport. 440 00:22:25,300 --> 00:22:27,914 - Yeah, it was. - Yeah. So, she is still in Darwin. 441 00:22:27,919 --> 00:22:30,034 Not necessarily. She could have easily circled back. 442 00:22:30,039 --> 00:22:31,515 If she made it to the airport, she would've been spotted. 443 00:22:31,519 --> 00:22:32,734 Did she have a favourite hotel 444 00:22:32,739 --> 00:22:33,981 or did they used to stay somewhere 445 00:22:33,985 --> 00:22:35,817 - particularly when they were here? - Not that I remember. 446 00:22:35,821 --> 00:22:37,736 How many hotels can there be in Darwin? There's four of us. 447 00:22:37,740 --> 00:22:39,496 - We could start ringing them. - I'm not ringing hotels. 448 00:22:39,500 --> 00:22:40,551 Even if she was staying at a hotel... 449 00:22:40,555 --> 00:22:42,816 - Well, we should have followed. - ... they wouldn't tell us. 450 00:22:42,820 --> 00:22:46,456 Geoff said the key to Lindy was her faith, so... 451 00:22:46,460 --> 00:22:47,696 - ... churches. - Oh! 452 00:22:47,700 --> 00:22:49,056 - So, this is... - Hang on. 453 00:22:49,060 --> 00:22:51,450 She stayed with a churchy couple during the trial. 454 00:22:51,455 --> 00:22:53,055 - Who? - Uh, the... the Parkinsons. 455 00:22:53,060 --> 00:22:54,336 - Parkinsons. Parkinsons. - Where? 456 00:22:54,340 --> 00:22:57,053 He's... No, he's saying... He's not saying it is Parkinson. 457 00:22:57,058 --> 00:22:58,774 He's saying it's something like that. 458 00:22:58,779 --> 00:23:00,675 - Where were they? - Uh, it was in the city. 459 00:23:06,620 --> 00:23:08,136 Newsroom. Noelene here. 460 00:23:08,140 --> 00:23:09,176 Hey, it's Dale in Darwin. 461 00:23:09,180 --> 00:23:11,534 Ah! Nice footage of that car driving away. 462 00:23:11,539 --> 00:23:13,674 I need you to go through the trial clippings for me. 463 00:23:13,679 --> 00:23:14,935 I need a name. 464 00:23:14,940 --> 00:23:17,474 So, Tim reckons that the Chamberlains 465 00:23:17,479 --> 00:23:20,295 stayed with a local couple here in Darwin during the trial. 466 00:23:20,300 --> 00:23:22,434 Uh, members of their church. Seventh-Day Adventists. 467 00:23:22,439 --> 00:23:24,215 The... Parkinsons?! 468 00:23:24,220 --> 00:23:26,534 - Try the Parsons, maybe. - Or the Parsons. 469 00:23:26,539 --> 00:23:28,375 There are hundreds of articles. 470 00:23:28,380 --> 00:23:30,180 Oi?! Is that Darwin? 471 00:23:34,839 --> 00:23:36,475 - Helen. - Dale, actually. 472 00:23:36,480 --> 00:23:38,276 Bugger off, Dale. Put Helen on, will you? 473 00:23:38,281 --> 00:23:39,341 Helen? 474 00:23:41,540 --> 00:23:43,260 - Who is it? Lindsay? - Yeah. 475 00:23:44,159 --> 00:23:45,655 - Lindsay... - That shot of the car. 476 00:23:45,660 --> 00:23:46,957 Is that the only bloody thing you got? 477 00:23:46,961 --> 00:23:48,677 You know what? To be fair, that's all anybody got. 478 00:23:48,681 --> 00:23:51,456 They were trying very hard not to get any kind of press coverage. 479 00:23:51,460 --> 00:23:53,376 Now, listen, we've got a really solid lead. 480 00:23:53,380 --> 00:23:55,394 Your lead, would that involve Noelene 481 00:23:55,399 --> 00:23:57,615 tossing these clippings round like bits of confetti? 482 00:23:57,620 --> 00:23:59,554 - The Parrys. - The Parrys. 483 00:23:59,559 --> 00:24:01,055 - Parrys. Parrys. - Parrys? 484 00:24:01,060 --> 00:24:03,354 Parrys! It's John... John Parry. 485 00:24:03,359 --> 00:24:04,735 He had a, uh, pest control. 486 00:24:04,740 --> 00:24:07,275 Okay, cool. Hey, Lindsay, I'm gonna call you back tomorrow, alright? 487 00:24:07,279 --> 00:24:09,356 We've got a solid lead. We might even have an interview by then. 488 00:24:09,360 --> 00:24:10,720 I bet you you will. 489 00:24:14,900 --> 00:24:17,600 - Here we go. Parry's Pest Control. - Fantastic. 490 00:24:31,460 --> 00:24:33,056 So, Lindy's in that house. 491 00:24:33,060 --> 00:24:34,536 We don't know that. 492 00:24:34,540 --> 00:24:35,620 Okay. 493 00:24:36,660 --> 00:24:39,976 I think I go in, right now, and just make the offer. 494 00:24:39,980 --> 00:24:42,976 The offer, as in the interview, or the offer, as in... ? 495 00:24:42,980 --> 00:24:46,894 Everything. We're the only media here. We've got the advantage. 496 00:24:46,899 --> 00:24:48,935 That's a decision for upstairs to make. 497 00:24:48,940 --> 00:24:51,474 I think that upstairs want us to go in hard. 498 00:24:51,479 --> 00:24:52,695 Are you gonna pay her? 499 00:24:52,700 --> 00:24:55,094 Helen, I don't think journos are the ones 500 00:24:55,099 --> 00:24:56,794 who should be offering cash for interviews. 501 00:24:56,799 --> 00:24:58,199 Do you know how much money 502 00:24:58,204 --> 00:25:00,233 that the media's made off Lindy Chamberlain? 503 00:25:00,238 --> 00:25:02,195 You think our CEO deserves that more than she does? 504 00:25:02,199 --> 00:25:03,496 I think I'm gonna just record this, just in case. 505 00:25:03,500 --> 00:25:06,016 - It's not about that. - How's she gonna earn money? 506 00:25:06,020 --> 00:25:09,095 Is she gonna walk into a shop, get a job? She can't do that. 507 00:25:09,100 --> 00:25:12,216 This has nothing to do with Lindy. It is a precedent. 508 00:25:12,220 --> 00:25:13,954 We need to secure the interview first, 509 00:25:13,959 --> 00:25:15,135 without resorting to paying her cash. 510 00:25:15,139 --> 00:25:17,175 I disagree. We're here. She's free. 511 00:25:17,180 --> 00:25:20,180 - We go in with all that we have. - Wait, Helen, don't... 512 00:25:35,297 --> 00:25:36,693 - Mr. Parry? - Yes. 513 00:25:36,698 --> 00:25:40,014 Hello. My name is Helen Norville. I'm from the News at Six. 514 00:25:40,019 --> 00:25:42,390 I was wondering if Lindy Chamberlain was with you. 515 00:25:42,395 --> 00:25:43,894 I'm sorry, I can't give you any information. 516 00:25:43,898 --> 00:25:45,174 I totally understand. 517 00:25:45,179 --> 00:25:48,134 But if you were able to maybe pass some information on to her, 518 00:25:48,139 --> 00:25:49,695 I'm actually here with a camera crew. 519 00:25:49,700 --> 00:25:51,336 Now, if she were interested in 520 00:25:51,340 --> 00:25:54,354 talking to us about her release, how she feels, 521 00:25:54,359 --> 00:25:56,215 I can offer a very sympathetic ear. 522 00:25:56,220 --> 00:25:59,234 I can also offer a large sum of money. 523 00:25:59,239 --> 00:26:01,511 And let me be clear, I'm talking about financial compensation 524 00:26:01,515 --> 00:26:02,515 for her to speak with us. 525 00:26:02,520 --> 00:26:04,580 If you could please stay back from the yard. 526 00:26:10,900 --> 00:26:12,296 How'd you go? 527 00:26:12,300 --> 00:26:13,896 Did you get the story? 528 00:26:13,900 --> 00:26:15,697 From here, it kind of looked like he slammed the door in your face. 529 00:26:15,701 --> 00:26:17,517 Well, I think that he's going to tell her 530 00:26:17,522 --> 00:26:19,119 and I also think that she's going to consider it. 531 00:26:19,123 --> 00:26:21,434 - So, we just wait. - For how long? 532 00:26:21,439 --> 00:26:22,575 However long it takes. 533 00:26:22,580 --> 00:26:24,936 We'll stay until it gets dark, but then we'll go. 534 00:26:24,940 --> 00:26:26,616 No, we stay until she emerges. 535 00:26:26,620 --> 00:26:27,976 - Tonight? - Yes. 536 00:26:27,980 --> 00:26:29,696 Helen, we need a phone. We need... 537 00:26:29,700 --> 00:26:31,934 - Food, a toilet. - There's bushes everywhere. 538 00:26:31,939 --> 00:26:33,375 We have been up since dawn. 539 00:26:33,380 --> 00:26:35,775 We don't know how many days we're going to be here. 540 00:26:35,780 --> 00:26:38,020 And we need to sleep, all of us. 541 00:26:44,460 --> 00:26:46,100 I'm on my own here? 542 00:27:04,860 --> 00:27:08,096 Honestly, for a story of this magnitude, 543 00:27:08,100 --> 00:27:13,456 to send a game-show girl with no field experience... 544 00:27:13,460 --> 00:27:16,096 She has some field experience, darling. 545 00:27:16,101 --> 00:27:17,901 It didn't show. 546 00:27:19,380 --> 00:27:22,416 - Not too much. - Just a... 547 00:27:22,420 --> 00:27:24,435 Anything from the Chamberlains' lawyer? 548 00:27:24,440 --> 00:27:25,800 Not yet. 549 00:27:26,940 --> 00:27:28,656 How many times have you called? 550 00:27:28,660 --> 00:27:30,216 I've left two messages. 551 00:27:30,220 --> 00:27:33,115 The Chamberlains know me. Their lawyer knows me. 552 00:27:33,120 --> 00:27:35,336 If they are inclined to speak to anybody, it will be me. 553 00:27:35,340 --> 00:27:37,334 Or Ray Martin. 554 00:27:37,339 --> 00:27:39,415 Ha! Doubt it. 555 00:27:39,420 --> 00:27:41,260 Well, he's very popular. 556 00:27:42,740 --> 00:27:44,416 Dee mentioned 557 00:27:44,420 --> 00:27:46,776 The Weekly was looking to partner 558 00:27:46,780 --> 00:27:50,856 with a respected broadcaster, like yourself, 559 00:27:50,860 --> 00:27:54,900 and they'd be willing to offer a considerable cash incentive. 560 00:27:57,660 --> 00:27:59,513 You've been making calls. 561 00:27:59,518 --> 00:28:01,554 No. Dee just mentioned it. 562 00:28:01,559 --> 00:28:03,135 Evelyn... 563 00:28:03,140 --> 00:28:04,896 I will get this interview. 564 00:28:04,900 --> 00:28:07,256 But I've never paid for a story 565 00:28:07,260 --> 00:28:08,820 and I never will. 566 00:28:49,220 --> 00:28:51,416 Hey. 567 00:28:51,420 --> 00:28:53,176 A bit hot to sleep? 568 00:28:53,180 --> 00:28:54,776 Yeah. 569 00:28:54,780 --> 00:28:57,060 Don't worry, you get used to it after a while. 570 00:29:03,500 --> 00:29:05,420 Ahh... 571 00:29:09,340 --> 00:29:12,296 I'm surprised you're not sharing a room with Helen. 572 00:29:12,300 --> 00:29:14,616 It's a bit early in the relationship, is it? 573 00:29:17,580 --> 00:29:21,100 You seem totally obsessed with my personal life. 574 00:29:24,820 --> 00:29:26,660 But you never talk about yourself. 575 00:29:27,900 --> 00:29:30,316 You never, ever disclose anything about you. 576 00:29:30,321 --> 00:29:32,176 Well, is there something you want to know? 577 00:29:32,180 --> 00:29:33,376 No, actually. I... 578 00:29:33,381 --> 00:29:35,856 I think people's personal lives should stay personal. 579 00:29:35,860 --> 00:29:37,260 Okay. 580 00:29:38,660 --> 00:29:41,460 You know, my personal life... 581 00:29:42,300 --> 00:29:45,834 ... is, uh... it's not a secret or anything like that. 582 00:29:45,839 --> 00:29:48,295 I just... just don't advertise it. 583 00:29:48,300 --> 00:29:50,060 Because, uh... 584 00:29:51,380 --> 00:29:53,700 ... well, because I'm gay. 585 00:29:55,620 --> 00:29:59,100 And you don't know how people are gonna take it, you know? 586 00:30:01,660 --> 00:30:03,056 Well... 587 00:30:03,060 --> 00:30:05,020 ... it's nobody's business but your own. 588 00:30:12,380 --> 00:30:15,660 I hope I didn't make you uncomfortable or anything like that. 589 00:30:18,260 --> 00:30:19,460 No. 590 00:30:21,260 --> 00:30:22,736 No. 591 00:30:22,740 --> 00:30:24,780 It's no issue, from my perspective. 592 00:30:26,340 --> 00:30:27,980 Well, that's a good thing. 593 00:30:33,740 --> 00:30:35,940 With Helen, at Geoff's party... 594 00:30:39,740 --> 00:30:42,140 ... we sort of just got caught up in the moment. 595 00:30:44,420 --> 00:30:46,056 And then... 596 00:30:46,060 --> 00:30:48,736 ... we haven't had a chance to catch our breath. 597 00:30:48,740 --> 00:30:50,900 And then, this story broke, so... 598 00:30:54,180 --> 00:30:57,540 It's not like we're in some big relationship or anything yet. 599 00:30:58,780 --> 00:31:00,420 Do you reckon it's gonna be? 600 00:31:01,940 --> 00:31:03,420 Maybe. 601 00:31:09,460 --> 00:31:12,376 Well, I guess you can't fight love. 602 00:31:21,100 --> 00:31:22,856 I'm gonna go to bed now. 603 00:31:24,220 --> 00:31:26,200 I think I've cooled down. 604 00:31:28,860 --> 00:31:30,780 - 'Night. - Goodnight. 605 00:31:41,559 --> 00:31:42,656 _ 606 00:31:42,661 --> 00:31:43,980 Oh... Mm! 607 00:31:43,985 --> 00:31:45,985 _ 608 00:31:48,514 --> 00:31:49,714 _ 609 00:31:49,719 --> 00:31:51,055 Is... is Noelene there? 610 00:31:51,060 --> 00:31:52,780 Yeah, yeah. She's here. I'll go get her. 611 00:31:53,284 --> 00:31:55,784 _ 612 00:32:04,760 --> 00:32:05,956 Hello? 613 00:32:05,961 --> 00:32:07,495 G'day, it's Rob. 614 00:32:07,500 --> 00:32:09,612 Hello. Yes. 615 00:32:09,617 --> 00:32:11,173 Yep. Fr-from work. 616 00:32:11,178 --> 00:32:12,694 Yes. 617 00:32:12,699 --> 00:32:16,975 Yeah, hey, listen, I'm doing the, um... the weekend bulletin tonight 618 00:32:16,980 --> 00:32:19,794 and I've just found out that I've got to do a live interview 619 00:32:19,799 --> 00:32:22,515 with the coroner of the Chamberlain case. 620 00:32:22,520 --> 00:32:27,856 And I've got no idea about, uh, any... any of that. 621 00:32:27,860 --> 00:32:29,914 Just ask the producer for the questions. 622 00:32:29,919 --> 00:32:31,634 No, I did. I've got 'em. 623 00:32:31,639 --> 00:32:33,575 I just... I'm not sure that 624 00:32:33,580 --> 00:32:37,034 I'm understanding the, uh... the story. 625 00:32:37,039 --> 00:32:39,994 Just read the questions they gave you and don't worry. 626 00:32:39,999 --> 00:32:41,055 It won't show. 627 00:32:41,060 --> 00:32:43,656 But is there any chance that you can come in and help me prepare? 628 00:32:43,660 --> 00:32:45,896 I don't work on Saturdays. 629 00:32:45,900 --> 00:32:47,220 Please... 630 00:32:54,060 --> 00:32:55,096 Okay. 631 00:32:55,100 --> 00:32:57,856 Um... see you soon. 632 00:32:57,860 --> 00:32:59,496 Great. Thanks, Noels. 633 00:32:59,500 --> 00:33:02,176 Do you... know who Lindy Chamberlain is? 634 00:33:02,180 --> 00:33:04,980 Yep. I'm all over it. I'll see you in an hour. Thanks, Noels. Bye. 635 00:33:06,020 --> 00:33:08,056 This is the coroner back in 1981. 636 00:33:08,060 --> 00:33:10,856 Yeah, Mr. Barrett. That's his name. I do know his name. 637 00:33:10,860 --> 00:33:13,035 So, his finding, as coroner, 638 00:33:13,040 --> 00:33:15,896 was that Azaria Chamberlain was taken by a dingo. 639 00:33:15,900 --> 00:33:18,314 He said there was no reason to suspect otherwise. 640 00:33:18,319 --> 00:33:19,415 Yep. Yep. 641 00:33:19,420 --> 00:33:22,054 But then a murder charge was brought against Lindy 642 00:33:22,059 --> 00:33:23,135 and, so... 643 00:33:23,140 --> 00:33:24,940 So, he was wrong. 644 00:33:26,260 --> 00:33:28,234 But also right. What? What? 645 00:33:28,239 --> 00:33:29,775 No, he was right. 646 00:33:29,780 --> 00:33:31,336 You know, he was always right. 647 00:33:31,340 --> 00:33:34,656 But during the murder trial, he was held up to ridicule. 648 00:33:34,660 --> 00:33:36,560 His reputation was shredded. 649 00:33:37,500 --> 00:33:39,256 Yeah, but... 650 00:33:39,260 --> 00:33:41,376 Um... uh... 651 00:33:41,380 --> 00:33:43,275 It's like he won the premiership, 652 00:33:43,280 --> 00:33:46,256 but then he was told he lost it on a technicality. 653 00:33:46,260 --> 00:33:49,216 Only now, years later, it's been proved he actually did win it. 654 00:33:49,220 --> 00:33:50,936 - Vindication. - Yes. 655 00:33:50,940 --> 00:33:55,200 So, he said the dingo took the baby, and now... 656 00:33:56,180 --> 00:33:58,454 ... now it turns out the dingo took the baby. 657 00:33:58,459 --> 00:33:59,535 Exactly! 658 00:33:59,540 --> 00:34:03,414 Well, why aren't we asking, like, how does it feel to be proved right? 659 00:34:03,419 --> 00:34:05,189 You should. That's a good question. 660 00:34:05,194 --> 00:34:06,294 It's not the list. 661 00:34:06,299 --> 00:34:07,535 Uh, it doesn't matter. 662 00:34:07,540 --> 00:34:09,696 It's your interview. Ask it. 663 00:34:09,700 --> 00:34:11,576 - "Mr. Barrett..." - Mm-hm. 664 00:34:11,580 --> 00:34:12,936 Yeah. 665 00:34:12,940 --> 00:34:16,140 "... after all this time, how does it feel to be proved right?" 666 00:34:19,980 --> 00:34:22,180 ♪ I kiss the ground on which you walk ♪ 667 00:34:23,260 --> 00:34:25,020 ♪ I kiss the lips through which you talk ♪ 668 00:34:26,340 --> 00:34:29,976 ♪ I kiss the city of New York ♪ 669 00:34:29,980 --> 00:34:31,820 ♪ Where I first met you ♪ 670 00:34:32,860 --> 00:34:34,940 ♪ You're my darling, don't forget it ♪ 671 00:34:35,940 --> 00:34:37,576 ♪ 'Cause I'm the guy who will regret... ♪ 672 00:34:37,580 --> 00:34:39,776 It is assumed that Mrs Chamberlain... 673 00:34:39,780 --> 00:34:42,216 It's pretty safe to say that we've lost our advantage. 674 00:34:42,220 --> 00:34:45,375 Shall we just get a piece to camera before it gets any busier? 675 00:34:45,380 --> 00:34:46,660 Yep. 676 00:34:47,780 --> 00:34:49,136 Alright. 677 00:34:49,140 --> 00:34:50,536 Should we just get something about 678 00:34:50,540 --> 00:34:52,636 how it was her first night of freedom. 679 00:34:52,641 --> 00:34:53,801 Yep. 680 00:34:55,700 --> 00:34:57,580 - Sleep okay? - Yeah. 681 00:34:58,615 --> 00:35:00,451 You do realise last night was Friday night? 682 00:35:00,456 --> 00:35:01,456 Yeah. 683 00:35:01,461 --> 00:35:03,697 And you said that you were going to do something a little bit creative. 684 00:35:03,701 --> 00:35:05,096 I thought we were working. 685 00:35:05,100 --> 00:35:06,296 Thanks. 686 00:35:06,300 --> 00:35:08,336 - Next weekend, we'll... - What? 687 00:35:08,340 --> 00:35:10,934 Can you see the door? 688 00:35:10,939 --> 00:35:12,055 Yeah. 689 00:35:12,060 --> 00:35:13,736 - Okay. Good, Ross? - Yep. 690 00:35:13,740 --> 00:35:15,696 And... rolling. 691 00:35:15,700 --> 00:35:17,814 Behind me, in this suburban home, 692 00:35:17,819 --> 00:35:21,175 is where Lindy Chamberlain has spent her first night of freedom. 693 00:35:21,180 --> 00:35:23,336 She's been staying with the Parrys, 694 00:35:23,340 --> 00:35:25,376 members of the Adventist Church 695 00:35:25,380 --> 00:35:27,794 who have been steadfast in their support of the Chamberlains. 696 00:35:27,799 --> 00:35:29,735 Stuart Tipple, Lindy's lawyer. Stuart Tipple. 697 00:35:29,739 --> 00:35:32,535 Arriving now is Stuart Tipple, Lindy Chamberlain's lawyer. 698 00:35:32,540 --> 00:35:35,336 Mr. Tipple, Mr. Tipple, Helen Norville, News at Six. 699 00:35:35,340 --> 00:35:36,876 No comment at this time. 700 00:35:36,881 --> 00:35:39,077 I'm wondering if you know I made an approach yesterday. 701 00:35:40,443 --> 00:35:43,336 There'll be no interviews, no photo opportunities, given right now. 702 00:35:43,340 --> 00:35:45,496 You're wasting your time. Please, move on. 703 00:35:51,860 --> 00:35:54,592 We'll just get your piece to camera and go. 704 00:35:54,597 --> 00:35:55,913 No. 705 00:35:55,918 --> 00:35:57,514 He just said no interviews. 706 00:35:57,519 --> 00:35:59,934 He actually just said no interviews right now. 707 00:35:59,939 --> 00:36:00,976 - Helen, he asked us to leave. - Dale, this is the gig. 708 00:36:00,980 --> 00:36:02,416 You don't walk away the minute somebody... 709 00:36:02,420 --> 00:36:04,237 - We need to call the office. - ... closes the door in your face. 710 00:36:04,241 --> 00:36:05,576 We need to update Lindsay and Dennis. 711 00:36:05,580 --> 00:36:06,937 If you've reached your limit, call the office. 712 00:36:06,941 --> 00:36:08,978 - It's nothing to do with... - Speak to Dennis. I'm staying here. 713 00:36:08,982 --> 00:36:10,582 - ... me reaching my limit. - Oh, my God. 714 00:36:15,420 --> 00:36:16,940 Bit of a lovers' tiff? 715 00:36:18,140 --> 00:36:19,660 Do you have 10 bucks? 716 00:36:20,540 --> 00:36:22,760 Uh, yeah. Sure. 717 00:36:24,100 --> 00:36:25,416 How come? 718 00:36:25,420 --> 00:36:27,020 Bribing the neighbours. 719 00:36:28,220 --> 00:36:29,656 There you go. 720 00:36:29,660 --> 00:36:31,296 Thanks, I'll, uh, pay you back. 721 00:36:31,300 --> 00:36:32,660 No worries. 722 00:36:34,300 --> 00:36:36,100 Jeez, I hate it when Mum and Dad fight. 723 00:36:39,220 --> 00:36:40,460 Phone. 724 00:36:41,598 --> 00:36:43,974 - Could I get you a cuppa? - Thank you, no. 725 00:36:43,979 --> 00:36:45,135 Just the phone is fine. 726 00:36:45,140 --> 00:36:47,035 Well, sing out if you need anything. 727 00:36:47,040 --> 00:36:48,300 Okay. 728 00:36:56,420 --> 00:36:58,456 Newsroom, Noelene speaking. 729 00:36:58,460 --> 00:37:01,696 Hi, Noels. Is Dennis or Lindsay available? 730 00:37:01,700 --> 00:37:03,614 Uh, both. Who do you want? 731 00:37:03,619 --> 00:37:05,295 Let's start with Dennis. 732 00:37:05,300 --> 00:37:07,336 - You alright? - Yeah, I'm... 733 00:37:07,340 --> 00:37:09,120 Just... can you put Dennis on the line? 734 00:37:10,559 --> 00:37:13,215 We'll keep trying the number, Lindy. We'll get through. 735 00:37:13,220 --> 00:37:14,696 I just told him last night, 736 00:37:14,700 --> 00:37:16,176 I'd speak to him again in the morning. 737 00:37:16,180 --> 00:37:18,256 I know you did. Michael's probably getting hundreds of calls. 738 00:37:18,260 --> 00:37:19,296 Dale! 739 00:37:19,300 --> 00:37:22,074 When an office spends a fortune sending you to Darwin, 740 00:37:22,079 --> 00:37:25,370 the expectation is you will call in first thing every single morning. 741 00:37:25,375 --> 00:37:26,375 So sorry, Dennis. 742 00:37:26,380 --> 00:37:28,260 - Gotta call you back. - Don't hang up this... ! 743 00:37:29,220 --> 00:37:31,216 Helen? 744 00:37:31,220 --> 00:37:33,056 Helen, come with me. 745 00:37:33,060 --> 00:37:35,376 - Just come with me. - What? What is it? 746 00:37:35,380 --> 00:37:36,660 What? 747 00:37:41,020 --> 00:37:42,536 Is he any better? 748 00:37:42,540 --> 00:37:44,936 Oh, he was still a bit shy. 749 00:37:44,940 --> 00:37:47,336 And Aidan was there, leaning into the phone. 750 00:37:47,340 --> 00:37:48,936 He's so cheeky. 751 00:37:48,940 --> 00:37:51,576 He said they bought me a present. 752 00:37:51,580 --> 00:37:53,336 He didn't say what it is, though. 753 00:37:53,340 --> 00:37:54,896 Did you speak to Kahlia? 754 00:37:56,460 --> 00:37:59,496 I think she's gonna need some time. 755 00:37:59,500 --> 00:38:01,336 - Oh, my God. Is it... ? - It won't take long. 756 00:38:01,340 --> 00:38:03,980 I just look so different to how they remember. 757 00:38:05,119 --> 00:38:07,295 I thought you were gonna come out of prison different, 758 00:38:07,300 --> 00:38:08,696 but you haven't. 759 00:38:08,700 --> 00:38:10,576 You've still got the same smile. 760 00:38:10,580 --> 00:38:12,300 They'll recognise that smile. 761 00:38:14,220 --> 00:38:17,216 Just the thought of us all sitting down, as a family... 762 00:38:17,220 --> 00:38:21,140 - One more sleep. - One more sleep. 763 00:38:23,580 --> 00:38:27,576 Helen... Forget the money Forget waiting for her. 764 00:38:27,580 --> 00:38:30,114 You write her a personal letter, you introduce yourself, 765 00:38:30,119 --> 00:38:32,874 you explain to her why you are the best person to tell her story, 766 00:38:32,879 --> 00:38:34,233 and then we fax it to her lawyer. 767 00:38:34,238 --> 00:38:36,514 And we make it a story about a grieving mother, 768 00:38:36,519 --> 00:38:38,495 someone who's been separated from her children. 769 00:38:38,500 --> 00:38:40,300 The Lindy that's always been there, 770 00:38:40,305 --> 00:38:41,736 but everybody's just refused to see. 771 00:38:41,740 --> 00:38:43,420 - That's it. - Let's do it. 772 00:38:45,260 --> 00:38:48,096 We are back in four... 773 00:38:54,820 --> 00:38:58,616 One of the most interesting figures in the long history of the case 774 00:38:58,620 --> 00:39:00,656 has been Dennis Barrett. 775 00:39:00,660 --> 00:39:03,016 Mr. Barrett was the coroner of the Northern Territory 776 00:39:03,020 --> 00:39:05,616 during the first inquest in 1980, 777 00:39:05,620 --> 00:39:08,536 for which he faced fierce criticism. 778 00:39:08,540 --> 00:39:11,250 He joins me now from Darwin. 779 00:39:11,255 --> 00:39:13,256 - Mr. Barrett, thank you for joining us. - Thank you, Rob. 780 00:39:13,260 --> 00:39:14,497 - Now, at the time... - Thank you. 781 00:39:14,501 --> 00:39:16,981 Uh, sorry. No, thank you. Uh... 782 00:39:18,020 --> 00:39:21,576 The first inquest, you found that Azaria Chamberlain 783 00:39:21,580 --> 00:39:24,674 had been taken from the tent by a dingo. 784 00:39:24,679 --> 00:39:25,735 That's right. Yes. 785 00:39:25,740 --> 00:39:28,656 And you also criticised the police forensic team 786 00:39:28,660 --> 00:39:30,354 and you went further to suggest 787 00:39:30,359 --> 00:39:33,495 that the police, the public and the media 788 00:39:33,500 --> 00:39:36,600 had created a prejudicial environment 789 00:39:36,605 --> 00:39:38,175 for Lindy and Michael Chamberlain. 790 00:39:38,180 --> 00:39:40,460 Yes, I thought that was happening. 791 00:39:41,860 --> 00:39:43,660 How does it feel to be right? 792 00:39:44,780 --> 00:39:48,740 Well, everyone was doing their job to the best of their ability. 793 00:39:50,420 --> 00:39:53,456 But, sir, with respect, I'd put it to you 794 00:39:53,460 --> 00:39:56,694 that, uh, you were right all along. 795 00:39:56,699 --> 00:39:57,895 You're not angry? 796 00:39:57,900 --> 00:39:59,256 No. 797 00:39:59,260 --> 00:40:01,440 It's Lindy Chamberlain who suffered. 798 00:40:02,620 --> 00:40:04,995 Well... well, that's... I mean, 799 00:40:05,000 --> 00:40:07,114 that's very gracious of you, Mr. Barrett. 800 00:40:07,119 --> 00:40:10,295 I'm just... I'm just not sure that everyone would feel that way. 801 00:40:10,300 --> 00:40:13,176 As I say, everyone was doing their job. 802 00:40:13,180 --> 00:40:16,060 I have no bitterness about any of it. 803 00:40:18,860 --> 00:40:24,174 It's... it's like you lost the premiership on a technicality, 804 00:40:24,179 --> 00:40:26,275 only to find out, years later, 805 00:40:26,280 --> 00:40:28,240 that you actually won it. 806 00:40:29,300 --> 00:40:32,496 As I say, the legal process was followed 807 00:40:32,500 --> 00:40:34,980 and what happened was a tragedy. 808 00:40:36,820 --> 00:40:39,780 - Mr. Barrett, thank you. - Thank you, Rob. 809 00:40:44,258 --> 00:40:45,934 Oh, that was cactus. 810 00:40:45,939 --> 00:40:47,255 Ohh! 811 00:40:47,260 --> 00:40:50,696 I didn't mean literally talking to him like a footy player. 812 00:40:50,700 --> 00:40:52,656 I know. I know. 813 00:40:52,660 --> 00:40:54,056 Ohh... 814 00:40:54,060 --> 00:40:56,416 The rest of the bulletin was fine. 815 00:40:58,820 --> 00:41:00,654 Well, don't go overboard, will you? 816 00:41:00,659 --> 00:41:01,975 No, it was okay. 817 00:41:01,980 --> 00:41:05,460 I can't talk to anybody about anything but footy. 818 00:41:06,620 --> 00:41:08,016 Fuck! 819 00:41:08,020 --> 00:41:09,216 Ohh! 820 00:41:09,220 --> 00:41:13,416 I mean, around here, there's just... there's just so much... 821 00:41:13,420 --> 00:41:14,576 Ah... 822 00:41:14,580 --> 00:41:17,056 - So much what? - Oh, I... you know, it... 823 00:41:17,060 --> 00:41:19,696 Like, with the sports boys 824 00:41:19,700 --> 00:41:22,336 and with Lindsay, it's just... 825 00:41:22,340 --> 00:41:24,660 ... it's all this... it's posturing. 826 00:41:27,860 --> 00:41:29,820 I don't know how to talk to people. 827 00:41:33,580 --> 00:41:35,700 Sorry, Noels. 828 00:41:37,100 --> 00:41:40,420 Oh... Uh, no, it's... it's okay. 829 00:41:51,500 --> 00:41:53,220 What is that... draft four? 830 00:41:54,780 --> 00:41:56,496 I think this is gonna be the last one. 831 00:41:56,500 --> 00:41:58,976 I thought the second draft was perfect. 832 00:41:58,980 --> 00:42:02,096 I just want it to be a little bit more about the mother story, 833 00:42:02,100 --> 00:42:03,660 as opposed to the family story. 834 00:42:04,860 --> 00:42:06,860 I got that from the second pass. 835 00:42:09,940 --> 00:42:12,140 I think I can do better. 836 00:42:13,580 --> 00:42:17,415 Uh, I was gonna wait, but this is the perfect light. 837 00:42:17,420 --> 00:42:19,340 So... 838 00:42:22,300 --> 00:42:24,576 I know it's Saturday evening, 839 00:42:24,580 --> 00:42:28,816 and I concede the original deal was Friday, 840 00:42:28,820 --> 00:42:33,976 but we do have this sunset and the view, 841 00:42:33,980 --> 00:42:36,180 some warm champagne, 842 00:42:36,185 --> 00:42:37,935 two of the better mugs from my motel room... 843 00:42:39,260 --> 00:42:40,856 ... and some artificial flowers... 844 00:42:42,580 --> 00:42:44,820 ... that I stole from reception. 845 00:42:45,980 --> 00:42:49,340 I committed an actual crime for this, so... 846 00:42:52,180 --> 00:42:53,700 Have I redeemed myself? 847 00:42:54,700 --> 00:42:56,340 Yeah, I think you might have. 848 00:42:57,980 --> 00:43:00,176 Can you, um... 849 00:43:00,180 --> 00:43:03,420 ... spare... 10 minutes? 850 00:43:07,260 --> 00:43:08,900 You want to finish the letter, don't you? 851 00:43:09,940 --> 00:43:12,416 I'm just... I'm so close. 852 00:43:12,420 --> 00:43:14,216 I'll be maybe five minutes. 853 00:43:14,220 --> 00:43:17,016 Ah... that's alright. 854 00:43:17,020 --> 00:43:19,835 But let the record show that I did deliver on this creative date 855 00:43:19,840 --> 00:43:21,400 and you chose work. 856 00:43:26,060 --> 00:43:28,450 Do you really think that the second draft was good? 857 00:43:28,455 --> 00:43:29,455 It was fantastic. 858 00:43:31,540 --> 00:43:33,020 Oh! 859 00:43:35,260 --> 00:43:37,020 But I, uh... 860 00:43:38,380 --> 00:43:40,656 I want it to be career-defining good. 861 00:43:40,661 --> 00:43:42,941 Well, for me, it was, but... 862 00:43:43,980 --> 00:43:46,020 ... if you think you can make it even better... 863 00:43:48,500 --> 00:43:50,100 ... take all the time you need. 864 00:44:13,220 --> 00:44:17,896 Lindy Chamberlain is finally on her way home to Mount Isa. 865 00:44:17,900 --> 00:44:19,736 Boarding a plane in Darwin this afternoon, 866 00:44:19,740 --> 00:44:23,256 she will soon be reunited with her husband and three children, 867 00:44:23,260 --> 00:44:25,376 as Helen Norville reports. 868 00:44:25,380 --> 00:44:27,200 Mrs. Chamberlain's getaway proved 869 00:44:27,205 --> 00:44:29,375 to be a carefully planned manoeuvre. 870 00:44:29,380 --> 00:44:31,016 She was shielded from sight 871 00:44:31,020 --> 00:44:33,576 as she was smuggled from this suburban home. 872 00:44:33,580 --> 00:44:35,895 She was then taken to Darwin Airport, 873 00:44:35,900 --> 00:44:38,215 straight to the aircraft, in a van, 874 00:44:38,220 --> 00:44:41,176 accompanied by her solicitor, Stuart Tipple. 875 00:44:41,180 --> 00:44:44,616 She boarded the flight from the back stairs, covering her face. 876 00:44:44,620 --> 00:44:46,694 And now the world awaits 877 00:44:46,699 --> 00:44:49,215 Mrs. Chamberlain's first public appearance, 878 00:44:49,220 --> 00:44:52,056 her first public comments as a free woman. 879 00:44:52,060 --> 00:44:54,456 What will she say about her release, 880 00:44:54,460 --> 00:44:56,016 about her family reunion 881 00:44:56,020 --> 00:45:00,576 and, of course, the extraordinary events of the past six years? 882 00:45:00,580 --> 00:45:04,140 I'm Helen Norville. You're watching News at Six. 883 00:45:08,140 --> 00:45:10,536 Ohh... 884 00:45:10,540 --> 00:45:12,180 Thank you. 885 00:45:14,838 --> 00:45:17,234 Okay. I'm gonna make a drink. Do you want one? 886 00:45:17,239 --> 00:45:19,054 Helen, we drank so much on the plane. 887 00:45:19,059 --> 00:45:20,935 If I drink any more, I might pass out. 888 00:45:20,940 --> 00:45:22,176 But sure. 889 00:45:22,180 --> 00:45:24,096 Oh, can you read that? That's from work. 890 00:45:24,100 --> 00:45:25,601 And I'm sure it's Lindsay just telling me 891 00:45:25,605 --> 00:45:27,540 what an awful failure I was. 892 00:45:29,340 --> 00:45:31,420 I'm gonna... I'm gonna pour scotch. 893 00:45:35,140 --> 00:45:36,580 What does it say? 894 00:45:38,100 --> 00:45:40,696 Well, he wants us in first thing tomorrow. 895 00:45:40,700 --> 00:45:42,536 Yeah, of course he does. 896 00:45:42,540 --> 00:45:44,140 Because... 897 00:45:45,140 --> 00:45:47,376 ... he's heard from Lindy's lawyer. 898 00:45:47,380 --> 00:45:49,296 They received a letter 899 00:45:49,300 --> 00:45:52,256 and they would like to arrange a phone conference 900 00:45:52,260 --> 00:45:54,576 to negotiate an interview. 901 00:45:54,580 --> 00:45:56,176 No! 902 00:45:56,180 --> 00:45:58,816 - Yes! Yes! - No! No! No! 903 00:45:58,820 --> 00:46:00,914 Yeah he wants to confirm the details tomorrow morning 904 00:46:00,919 --> 00:46:03,375 before presenting her with a proposal in the coming week. 905 00:46:03,380 --> 00:46:05,096 Ohh! 906 00:46:05,100 --> 00:46:06,576 Oh, I told you draft two was... 907 00:46:06,580 --> 00:46:07,580 Thank you. 908 00:46:22,440 --> 00:46:24,840 Walters residence. Evelyn speaking. 909 00:46:25,860 --> 00:46:27,820 Yes. Just a moment. 910 00:46:28,860 --> 00:46:31,780 It's the lawyer, Stuart Tipple. 911 00:46:35,340 --> 00:46:36,656 Geoff Walters. 912 00:46:36,660 --> 00:46:38,776 Mr. Walters, Stuart Tipple here. 913 00:46:38,780 --> 00:46:40,976 Stuart, hello. Long time. 914 00:46:40,980 --> 00:46:42,616 Sorry, I haven't responded till now. 915 00:46:42,620 --> 00:46:44,536 We received your request 916 00:46:44,540 --> 00:46:46,454 and we're starting the process of determining 917 00:46:46,459 --> 00:46:48,094 who will represent the Chamberlains 918 00:46:48,099 --> 00:46:50,954 in terms of media engagements and interviews and such. 919 00:46:50,959 --> 00:46:52,215 Of course, of course. 920 00:46:52,220 --> 00:46:54,176 Just one point of confusion. 921 00:46:54,180 --> 00:46:57,135 We received another proposal from the News at Six 922 00:46:57,140 --> 00:46:59,700 for an extended interview with Helen Norville. 923 00:47:00,580 --> 00:47:01,696 Oh. 924 00:47:01,700 --> 00:47:06,220 It came with a very compelling letter and an offer of $100,000. 925 00:47:09,260 --> 00:47:10,896 I see. 926 00:47:10,900 --> 00:47:14,540 Is your proposal in conjunction with that or separate? 927 00:47:16,060 --> 00:47:17,900 No, no, I'm, uh... 928 00:47:19,860 --> 00:47:21,695 Are you sure about that amount? 929 00:47:21,700 --> 00:47:24,580 100,000, yes. 930 00:47:27,820 --> 00:47:30,016 And that offer's been made to Lindy? 931 00:47:30,020 --> 00:47:31,816 No, not yet. 932 00:47:31,820 --> 00:47:33,900 She's still settling in. 933 00:47:35,580 --> 00:47:37,560 Sorry, Stuart, we, um... 934 00:47:38,460 --> 00:47:40,736 ... we seem to have some wires crossed. 935 00:47:40,740 --> 00:47:42,216 I, uh... 936 00:47:42,220 --> 00:47:44,136 Let me get to the bottom of it. 937 00:47:44,140 --> 00:47:45,656 Alright. 938 00:47:45,660 --> 00:47:47,300 Thanks for the call. 939 00:47:50,740 --> 00:47:52,460 What did he say? 940 00:47:54,700 --> 00:47:56,720 Never mind. 941 00:48:04,540 --> 00:48:06,340 Back in an hour, darling. 942 00:48:23,460 --> 00:48:25,420 - Clive. - Geoff. 943 00:48:26,740 --> 00:48:28,336 This is unexpected. 944 00:48:28,340 --> 00:48:29,860 Thanks for meeting me, Clive. 945 00:48:30,839 --> 00:48:32,495 Uh, there's a pub about five minutes... 946 00:48:32,500 --> 00:48:33,860 I won't keep you long. 947 00:48:36,340 --> 00:48:37,896 You're not jumping ship, are you? 948 00:48:37,900 --> 00:48:40,256 - Hmm. - You gonna join me at 60 Minutes? 949 00:48:40,260 --> 00:48:42,736 I have four pieces of information for you. 950 00:48:42,740 --> 00:48:46,656 Information that you absolutely didn't hear from me. 951 00:48:46,660 --> 00:48:50,976 Now, Lindy and Michael Chamberlain are open to an interview. 952 00:48:50,980 --> 00:48:52,136 We know. 953 00:48:52,140 --> 00:48:55,540 And the Chamberlains have great respect for your man, Ray Martin. 954 00:48:56,660 --> 00:48:59,456 Other outlets have been making cash offers. 955 00:48:59,460 --> 00:49:00,976 Is that right? 956 00:49:00,980 --> 00:49:03,140 The bidding is now at 100,000. 957 00:49:04,500 --> 00:49:06,060 If that needs to be exceeded, 958 00:49:06,065 --> 00:49:08,050 I know there are plenty of print outlets 959 00:49:08,055 --> 00:49:09,760 that would be keen to partner 960 00:49:09,765 --> 00:49:12,055 with a journalist of Ray Martin's calibre. 961 00:49:12,060 --> 00:49:13,740 Why are you telling me this? 962 00:49:17,340 --> 00:49:19,056 Hey, Geoff? 963 00:49:19,060 --> 00:49:20,936 Just come and have one drink. 964 00:49:20,940 --> 00:49:22,580 Another night, Clive. 965 00:49:32,340 --> 00:49:34,820 _ 966 00:49:42,100 --> 00:49:44,900 You two, in here. Den, you as well. 967 00:49:49,140 --> 00:49:51,140 The Chamberlain call has been cancelled. 968 00:49:53,540 --> 00:49:54,616 What? 969 00:49:54,620 --> 00:49:56,336 Didn't give a reason. They just said it was off. 970 00:49:56,340 --> 00:49:58,976 - What? Who did, their lawyer? - Not a lawyer. 971 00:49:58,980 --> 00:50:01,656 An assistant to Mr. Harry M. Miller. 972 00:50:01,660 --> 00:50:03,576 Well, they have to at least show her my letter. 973 00:50:03,580 --> 00:50:05,100 No, they don't. 974 00:50:06,100 --> 00:50:08,256 Well, I'm... I'm gonna talk to the lawyer directly. 975 00:50:08,260 --> 00:50:09,436 - Is this... ? - No. 976 00:50:09,440 --> 00:50:10,557 - I'm gonna call... - Helen... 977 00:50:10,561 --> 00:50:13,441 - It's not gonna do any bloody good. - I'm gonna try. I'm just gonna try. 978 00:50:14,340 --> 00:50:16,176 Do you think they've accepted another offer? 979 00:50:16,180 --> 00:50:17,180 Ah... 980 00:50:17,185 --> 00:50:19,984 Oh, well, I've heard something from our affiliate covering Mount Isa. 981 00:50:21,260 --> 00:50:22,936 He said that, uh... 982 00:50:22,940 --> 00:50:25,696 ... Ray Martin arrived this morning in a helicopter. 983 00:50:25,700 --> 00:50:26,820 Ha. 984 00:50:38,740 --> 00:50:40,180 Morning, all. 985 00:50:44,940 --> 00:50:46,376 Morning, Cheryl. 986 00:50:46,380 --> 00:50:47,660 Love the hat. 987 00:50:49,060 --> 00:50:52,080 - Current run sheet, Mr. Walters. - Thank you so much, Noelene. 988 00:50:57,260 --> 00:50:58,896 Welcome home. 989 00:50:58,900 --> 00:51:00,896 Oh, thanks, Geoff. 990 00:51:00,900 --> 00:51:02,456 Tough beat up there, isn't it? 991 00:51:02,460 --> 00:51:04,056 Yeah. 992 00:51:04,060 --> 00:51:06,700 We thought we had an exclusive for the bulletin, but... 993 00:51:08,380 --> 00:51:10,460 Well, I'm sure you gave it your all. 994 00:51:13,020 --> 00:51:14,456 Oh. 995 00:51:14,460 --> 00:51:16,895 I'm scheduled to read the lead. 996 00:51:16,900 --> 00:51:20,140 Perhaps, given you've been away, you should do it. 997 00:51:21,540 --> 00:51:24,140 - Really? - Yes. 998 00:51:25,140 --> 00:51:26,896 Well, that's very kind of you, Geoff. 999 00:51:26,900 --> 00:51:28,216 Well... 1000 00:51:28,220 --> 00:51:30,260 ... I have my moments. 1001 00:51:46,700 --> 00:51:50,474 My new boyfriend's mother is coming for the entire Easter weekend, 1002 00:51:50,479 --> 00:51:51,695 and I've never met her. 1003 00:51:51,700 --> 00:51:53,776 Helen, do not worry. 1004 00:51:53,780 --> 00:51:55,776 My mother is going to love you. 1005 00:51:55,780 --> 00:51:57,176 What's Dale's story today? 1006 00:51:57,180 --> 00:52:00,194 Oh, he's, uh, doing a piece about the royal wedding. 1007 00:52:00,199 --> 00:52:03,394 Fergie and Andrew have just set the date. 1008 00:52:03,399 --> 00:52:04,815 The wedding's in July. 1009 00:52:04,820 --> 00:52:05,996 What's wrong? 1010 00:52:06,001 --> 00:52:09,136 For Charles and Di, Geoff worked 17 hour days. 1011 00:52:09,140 --> 00:52:10,974 Surely they can get someone else. 1012 00:52:10,979 --> 00:52:13,735 Honestly, it was just... just a bit of indigestion. 1013 00:52:13,740 --> 00:52:15,336 A story every night. 1014 00:52:15,340 --> 00:52:18,336 That's about 100 Fergie and Andrew stories. 1015 00:52:18,340 --> 00:52:21,856 The royal red. A drink fit for a duchess. 1016 00:52:21,860 --> 00:52:24,235 Okay. We just need two shots. 1017 00:52:29,261 --> 00:52:31,255 There's been an explosion in the city. 1018 00:52:31,260 --> 00:52:32,380 Near Dale?! 1019 00:52:35,085 --> 00:52:40,085 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 75225

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.