All language subtitles for The Mermaid 2016 by raju ahmed
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1135
00:01:00,550 --> 00:01:30,347
অনুবাদকঃ রাজু আহমেদ
BSc In Textile Engineering,SARSTEC
Barisal
FB ID:http://bit.ly/2km8gvT
1
00:01:31,550 --> 00:01:36,347
চার কোটি বছর আগে,
সুমদ্রে জীবনের উদ্ভব হয়
2
00:01:36,555 --> 00:01:42,019
প্রথমে মাছ ...আর তারপর
অন্য সব জীবনের আবির্ভাব ঘটে
3
00:01:42,144 --> 00:01:43,979
আর এইজন্য,আমাদের পূর্বপুরুষেরা ...
4
00:01:43,979 --> 00:01:45,898
...মাছ হতে এসেছিল
5
00:01:46,232 --> 00:01:47,608
সবাই এটা দেখ
6
00:01:47,733 --> 00:01:50,361
ক্রেটেসিয়াস টাইরান্নোসোরাস
7
00:01:50,736 --> 00:01:52,488
হিংস্র!
8
00:01:58,035 --> 00:01:58,869
লাল
9
00:01:59,203 --> 00:02:00,079
দুর্গন্ধযুক্ত!
10
00:02:02,540 --> 00:02:03,999
এটা টিকটিকি না?
11
00:02:04,416 --> 00:02:07,419
১৫ টনের T-REX এখানে আমি কিভাবে রাখব?
12
00:02:07,503 --> 00:02:11,048
তাই আমাদের অ্যাডভান্স টেকনোলজির দ্বারা
আমি এটিকে ছোট করেছি
13
00:02:11,048 --> 00:02:12,842
এখানে হিংস্র চিতাবাঘও আছে
14
00:02:16,303 --> 00:02:17,930
এটাতো কুকুর!
15
00:02:18,848 --> 00:02:22,643
"লাকি" হচ্ছে সত্যিকারের হিংস্র চিতাবাঘ "বালিকা"
16
00:02:22,852 --> 00:02:24,186
তুমি এটাকে "লাকি" বল?
17
00:02:24,186 --> 00:02:26,355
"লাকি" হচ্ছে কুকুরের নাম!
18
00:02:26,355 --> 00:02:27,231
কি...লাকি?
19
00:02:27,273 --> 00:02:28,274
আমি কখন "লাকি" বললাম?
20
00:02:30,192 --> 00:02:31,402
"লাকি"
21
00:02:31,569 --> 00:02:32,486
দ্রুত কর, এবার তোমার পালা!
22
00:02:32,486 --> 00:02:34,238
তাতে কি যদি আমি এটাকে "লাকি" বলি...
23
00:02:34,280 --> 00:02:38,075
...এটি এখনও হিংস্র চিতাবাঘ "বালিকা"!
24
00:02:38,826 --> 00:02:41,912
আমজনতা...তোমরা মাত্র ১০ টাকায়
অনেক কিছু আশা কর
25
00:02:46,876 --> 00:02:49,420
প্রকৃতি সত্যিই খুব সুন্দর
26
00:02:49,420 --> 00:02:52,006
বিভিন্ন পরিবেশে খাপ খাওয়াতে...
27
00:02:52,131 --> 00:02:55,801
...ভূমির জীব,সাগরের জীব,খেচর
আর মানুষও এর ব্যাতিক্রম নয়
28
00:02:56,594 --> 00:03:00,931
উদাহরন হিসেবে...বিজ্ঞানসম্মত একটা মানুষের নাম
যে উড়তে পারে নাম "Batman".
29
00:03:01,015 --> 00:03:05,561
চাইনিজে এটিকে বলে "Batman"
ইংলিশেও এটিকে "Batman"বলে
30
00:03:05,561 --> 00:03:08,606
এই মেয়ে,তুমি ব্যাটম্যানের কান খাচ্ছ কেন?
31
00:03:10,941 --> 00:03:12,526
আমি ভেবেছিলাম এগুলা মুরগির ডানা
32
00:03:12,693 --> 00:03:16,071
তুমি ব্যাটম্যানকে সম্মান না করলেও,
তোমার নিজেকে সম্মান করা উচিত!
33
00:03:16,447 --> 00:03:17,823
মুরগীর ডানাকে জায়গা মত রাখ!
34
00:03:17,823 --> 00:03:20,284
মুরগীর ডানা না ... আমি বলতে চাইছিলাম ব্যাটম্যানের কান
35
00:03:26,957 --> 00:03:28,542
আর কিছু দেখার আছে?
36
00:03:28,542 --> 00:03:30,628
হ্যাঁ,অবশ্যই, মূর্খের দল
37
00:03:31,629 --> 00:03:32,963
কিভাবে তুমি বুঝতে পারলে?
38
00:03:32,963 --> 00:03:35,674
আমি এর পিছনে একটি মৎস্যকন্যা রেখেছি
39
00:03:35,758 --> 00:03:39,595
ওয়াও, সত্যিই তোমার দিব্যদৃষ্টি আছে!
40
00:03:41,013 --> 00:03:43,974
এটা কি লবনাক্ত মাছ না?
41
00:03:43,974 --> 00:03:46,435
বোকার দল!
42
00:03:46,435 --> 00:03:48,437
অবশ্যই,প্রত্যেক বস্তুতেই লবন সংরক্ষিত আছে!
43
00:03:48,437 --> 00:03:50,481
প্রদর্শনী শেষ। Goodbye!
44
00:03:50,648 --> 00:03:52,441
আমি তোমাকে বিশ্বাস করি না!তুমি মিথ্যে বলছ!
45
00:03:52,858 --> 00:03:53,609
আমাদের টাকা ফেরত দাও!
46
00:03:53,609 --> 00:03:54,693
এখনি, টাকা ফেরত দাও!
47
00:03:54,944 --> 00:03:57,655
ফেরত দাও! ফেরত দাও! ফেরত দাও!
48
00:04:02,117 --> 00:04:05,913
অনেক হয়েছে! আমি কঠোর পরিশ্রম করেছি
এই জায়গা চালানোর জন্য!
49
00:04:05,913 --> 00:04:09,333
তোমরা মূর্খেরা আমাকে শেষ করে দিতে চাইছ।
এটা হবে না !
50
00:04:09,458 --> 00:04:11,335
দরজা খুলে দাও! তাদের দেখতে দাও!
51
00:04:11,794 --> 00:04:13,045
তুমি কি নিশ্চিত?
52
00:04:13,170 --> 00:04:14,338
খোল এটি!
53
00:04:51,083 --> 00:04:53,419
আমি মৎস্যকন্যা...
54
00:04:57,923 --> 00:05:00,718
ইন্না লিল্লাহি ওয়া ইন্না ইলাইহি.........!
55
00:05:05,222 --> 00:05:08,434
আহ,এটার কি সত্যিই দরকার ছিল?
56
00:05:09,893 --> 00:05:15,065
হেই...আমি এটিকে জীবন্ত করে তোলার চেষ্টা করেছি, ঠিক আছে?
57
00:05:15,524 --> 00:05:17,443
কিছু মনে করো না...be happy!
58
00:05:17,443 --> 00:05:19,320
চলো একটা সেলফি তুলি
59
00:05:20,195 --> 00:05:21,655
তোর মাথায় ঠাডা পড়ুক
60
00:05:30,789 --> 00:05:31,999
1O বিলিওন
61
00:05:33,500 --> 00:05:34,793
10.05 বিলিওন
62
00:05:39,298 --> 00:05:40,841
2O বিলিওন
63
00:05:41,216 --> 00:05:42,760
20 বিলিওন এক...
64
00:05:43,052 --> 00:05:45,095
2O বিলিওন দুই...
65
00:05:45,346 --> 00:05:46,680
20.01 বিলিওন
66
00:05:46,764 --> 00:05:48,182
20.02 বিলিওন
67
00:05:48,807 --> 00:05:49,975
20.03 বিলিওন
68
00:05:49,975 --> 00:05:50,934
20.04 বিলিওন
69
00:05:50,976 --> 00:05:52,853
20.05 বিলিওন, 20.06 বিলিওন
70
00:05:52,853 --> 00:05:54,605
দয়া করে... শান্ত হোন
71
00:05:54,938 --> 00:05:56,440
20.07 বিলিওন
72
00:05:56,440 --> 00:05:58,192
20.08 বিলিওন
73
00:05:58,400 --> 00:06:00,486
20.08 বিলিওন এক...
74
00:06:00,486 --> 00:06:03,155
20.08 বিলিওন দুই ... আর কেউ...
75
00:06:03,447 --> 00:06:06,116
20.08 বিলিওন, পাক্কা!
76
00:06:06,158 --> 00:06:08,660
মিঃ লিউ,কেন আপনি ৩০০% বেশি দিয়ে এই জায়গা কিনলেন?
77
00:06:08,660 --> 00:06:10,496
গ্রীন গালফের এই জমিতে...
78
00:06:10,496 --> 00:06:13,415
...আমাদের গ্রুপ পরিবেশ ও ইকোলজি প্রজেক্টে
উন্নতি করতে চায়
79
00:06:13,415 --> 00:06:15,751
তাই এটি টাকা দ্বারা পরিমাপ করা যাবে না।
ঠিক আছে?ধন্যবাদ
80
00:07:28,490 --> 00:07:29,491
আঙ্কেল রিচ
81
00:07:29,491 --> 00:07:31,452
- লিউ...
- রুওলান
82
00:07:31,452 --> 00:07:33,662
চেং, তুমি আজ সময়মত এসেছ!
83
00:07:33,662 --> 00:07:36,915
আমি শুনলাম তুমি গ্রীন গালফ কিনেছ
আর এক বোতল ৯০ দশকের রোমানি কন্টি(দামী মদ) এনেছ
84
00:07:36,957 --> 00:07:39,084
তাই আমাকে একবারের মত আসতেই হল!
85
00:07:39,084 --> 00:07:42,296
আমি ...আমি খুবই দুঃখিত
86
00:07:42,421 --> 00:07:44,339
যেহেতু এটি খুবই ভাল তাই আমাকে দ্রুত পদক্ষেপ নিতে হল
87
00:07:44,339 --> 00:07:47,176
এই গ্রীন গালফ এর জায়গাটা দেখ
88
00:07:47,176 --> 00:07:48,343
দর্শনীয়... খুব সুন্দর!
89
00:07:48,343 --> 00:07:51,555
চলো উদযাপন করি!
90
00:07:53,724 --> 00:07:55,976
তুমি কি এই গ্রীন গালফের ব্যাপারে নিশ্চিত?
91
00:07:56,226 --> 00:07:58,979
তুমি সত্যিই জায়গা সম্পর্কে কিছুই জানো না!
92
00:07:59,271 --> 00:08:00,856
তুমি কি টাকার পরিমাণ দেখেছ?
93
00:08:00,856 --> 00:08:01,899
না...
94
00:08:02,316 --> 00:08:04,318
...কিন্তু আঙ্কেল রিচ আর রউলান দেখেছে
95
00:08:05,027 --> 00:08:07,821
তারা কত নিলাম ডেকেছে সেটা কোন ব্যাপার না...
আমি তাদের থেকে বেশি ডেকেছি
96
00:08:07,821 --> 00:08:10,324
...আর সবসময় একবারের বেশি ডেকেছি
97
00:08:10,782 --> 00:08:13,744
এক বিডের টাকার মূল্য আমার কাছে কিছুই না!
এমনকি আমার নিজস্ব বাথরুম তৈরির জন্য পর্যাপ্ত না!
98
00:08:13,994 --> 00:08:16,872
লিজেন্ডারি ব্রুস লি আমাদের কি শিখিয়েছে?
99
00:08:17,789 --> 00:08:19,374
পানির মত হও, আমার বন্ধুরা!
100
00:08:19,374 --> 00:08:21,168
স্রোতের সাথে গা ভাসিয়ে দাও
101
00:08:23,670 --> 00:08:26,507
"Being invincible is lonely,"
102
00:08:27,007 --> 00:08:30,802
"so lonely."
103
00:08:31,386 --> 00:08:34,306
"Being invincible is empty,"
104
00:08:34,806 --> 00:08:37,518
"so empty."
105
00:08:37,518 --> 00:08:40,103
বালের গান বন্ধ কর!
106
00:08:41,438 --> 00:08:44,399
যদি রউলান গ্রীন গালফ পেত,
তাহলে সেটা হত তোমার ব্যর্থতা।
107
00:08:44,566 --> 00:08:47,319
সে শুধু জায়গাটার দাম বাড়াতে পারে...
108
00:08:47,486 --> 00:08:50,322
...আর তাদের নিজস্ব সম্পত্তি উচ্চদামে বেচতে পারে
109
00:08:50,489 --> 00:08:52,866
তুমি একটা গাধা!
110
00:08:52,950 --> 00:08:54,201
তুমি বালের জায়গা কিনেছ!
111
00:08:54,493 --> 00:08:55,953
সেখানে কিছুই নেই!
112
00:08:56,745 --> 00:08:59,248
তোমার সাহস পেয়েছ ... ব্রুস লি থেকে!
113
00:08:59,248 --> 00:09:00,958
তুমি কি ভেবেছিলে, গাধা কোথাকার!
114
00:09:00,999 --> 00:09:04,294
মিঃ লিউ আমাদের রোমানি কন্টি (দামী মদের) অফার করেছে
115
00:09:04,378 --> 00:09:06,338
তার সাথে ভাল ব্যবহার করো নইলে তার মন বদলাবে
116
00:09:06,338 --> 00:09:07,214
রুওলান
117
00:09:07,506 --> 00:09:09,758
তুমি কাটা ঘায়ে নুনের ছিটে দিচ্ছ!
118
00:09:10,968 --> 00:09:14,930
লিউএর প্রোজেক্ট...আমি হিসাব করেছি
তার ২০ মিলিওন লস হয়েছে ...
119
00:09:15,430 --> 00:09:17,432
...কিন্তু এটি আমাদের বাজার মূল্যকে
আরও বাড়িয়ে দিতে পারে
120
00:09:17,766 --> 00:09:20,811
কোন চেষ্টা ছাড়াই,
আমরা ৩০ বিলিওন আয় করতে পারব...
121
00:09:21,436 --> 00:09:24,648
...আর এখন আমরা তার মিলিওন ডলারের
ওয়াইন পান করছি
122
00:09:25,190 --> 00:09:27,317
আমরা কি অসভ্য লোভী না?
123
00:09:29,069 --> 00:09:32,406
তুমি আমাদের ভাল করতে নিজেকে কুরবানি করেছ!
124
00:09:33,490 --> 00:09:34,491
তুমি...
125
00:09:35,158 --> 00:09:36,285
...একজন মহৎ মানুষ!
126
00:09:37,953 --> 00:09:38,996
তুমি আমার আইডল!
127
00:09:39,997 --> 00:09:42,666
তুমি খুব উদার!
আমি তোমার ঋণ কখনও শোধ করতে পারবো না।
128
00:09:43,667 --> 00:09:45,335
পরের জন্মেও না
129
00:09:49,172 --> 00:09:51,216
বলে কি!
130
00:09:51,717 --> 00:09:54,636
যদি গ্রীন গালফ পুনরুদ্ধার করতে পারি,
লাভ অনেক বেশি হবে!
131
00:09:56,805 --> 00:09:58,765
পুনরুদ্ধার?
132
00:09:58,932 --> 00:10:03,186
গ্রীন গালফ সংরক্ষিত এলাকা,
সেখানে অনেক ডলফিন আছে
133
00:10:03,228 --> 00:10:06,898
নইলে কেন আমি তোমার কাছে ওই
বালের জায়গা বিক্রি করব?
134
00:10:07,024 --> 00:10:09,484
তুমি কি সত্যিই ভেবেছিলে আমি এরকম করতাম?
135
00:10:09,484 --> 00:10:11,194
আমি শুনেছি ডলফিনরা ওখান থেকে চলে গেছে
136
00:10:11,194 --> 00:10:12,863
কি বলছ তুমি?
137
00:10:15,449 --> 00:10:16,158
এটা কি?
138
00:10:16,283 --> 00:10:17,367
পুনরুদ্ধারের অনুমতিপত্র
139
00:10:18,243 --> 00:10:19,244
এটা কি সত্যি?
140
00:10:20,078 --> 00:10:21,163
অবশ্যই!
141
00:10:29,546 --> 00:10:30,589
এই তাহলে...আমি চলে যাচ্ছি!
142
00:10:30,714 --> 00:10:31,632
চেং...
143
00:10:33,467 --> 00:10:36,261
আমি ভেবেছিলাম আমরা ঠিক আছি,
পোকা মারার যন্ত্র নিয়ে কোথায় যাচ্ছ?
144
00:10:36,720 --> 00:10:39,598
পোকা মারার যন্ত্র?বলদ !
145
00:10:39,890 --> 00:10:44,311
এটি আমাদের নতুন উদ্ভাবিত হাই টেকনোলজির জেটপ্যাক
146
00:10:44,311 --> 00:10:46,313
খুলে ফেল ওটা...
তুমি ড্রিঙ্ক না করেই চলে যাচ্ছ!
147
00:10:46,313 --> 00:10:47,314
আমি এটি খুলবো না!
148
00:10:47,439 --> 00:10:49,232
তুই কেন আমাকে আগে বলিস নি?
149
00:10:49,358 --> 00:10:52,903
খানকির পোলা!
150
00:10:53,111 --> 00:10:55,155
তোর মাথায় ঠাডা পড়ুক!
151
00:11:09,795 --> 00:11:12,381
ওয়াও......গ্রানাইটের দেয়াল!
152
00:11:12,464 --> 00:11:13,757
আমার খুব কষ্ট হচ্ছে ...
153
00:11:13,757 --> 00:11:14,591
গ্রানাইটের জন্য...
154
00:11:14,591 --> 00:11:16,760
চেং মূর্খ হতে পারে
155
00:11:16,760 --> 00:11:18,261
মানুষের সাথে ঠিকভাবে কথা বলতে পারে না?
156
00:11:18,261 --> 00:11:20,097
কেন বদমেজাজ দেখাবে?
157
00:11:20,222 --> 00:11:22,974
তুমি স্মার্ট...তুমি একজন মহান লোক!
158
00:11:24,059 --> 00:11:26,770
দরজা খুলে দাও, সে বাহিরে হাওয়া খেয়ে আসুক!
159
00:11:27,145 --> 00:11:29,815
গ্রীন গালফ একটা লাভজনক ব্যাবসা
160
00:11:29,856 --> 00:11:30,941
একসাথে কাজ করলে কেমন হয়?
161
00:11:31,650 --> 00:11:33,276
এটি আমার জন্য সম্মানের, আঙ্কেল রিচ!
162
00:11:33,944 --> 00:11:36,154
খুব ভাল! এখন আমি অবসর নিয়েছি...
163
00:11:36,154 --> 00:11:37,489
...তুমি রুওলানের সাথে কাজ করতে পার
164
00:11:37,489 --> 00:11:38,699
পাক্কা?
165
00:11:40,200 --> 00:11:43,203
আমাদের আজ অনেক বড় পার্টি আছে...
চলেন মজা করি!
166
00:12:21,032 --> 00:12:23,201
যে এই ঘড়ি পাবে...এটি তার
167
00:12:26,913 --> 00:12:28,498
তুমি খুব অদ্ভুত
168
00:12:28,749 --> 00:12:31,585
কে তুমি? আমাদের বোকা বানানোর চেষ্টা করছ?
169
00:12:32,085 --> 00:12:34,546
তার ঘড়ির কতই বা দাম হতে পারে?
170
00:12:34,588 --> 00:12:37,591
বেশি না... শুধু ৮ মিলিওন!
171
00:12:44,473 --> 00:12:47,392
মিস রুওলান, তুমি এই মাত্র তোমার ৮ মিলিওন
ডলার পানিতে ফেললে?
172
00:12:47,517 --> 00:12:51,271
আমি শুধুমাত্র তোমাকে একটা জিনিস দেখাতে
৮ মিলিওন ডলার খরচ করেছি
173
00:12:51,354 --> 00:12:53,940
এখন তুমি তাদের আসল রূপ দেখতে পাবে
174
00:12:53,982 --> 00:12:54,983
খুব স্পস্ট
175
00:12:56,109 --> 00:13:00,280
তারা এখনও যুবতী...
টাকার জন্য অনেক পরিশ্রম করে
176
00:13:00,906 --> 00:13:02,449
আমি মন থেকে তাদের সম্মান করি!
177
00:13:02,574 --> 00:13:03,658
আমরা কি সবাই এরকম না?
178
00:13:07,996 --> 00:13:11,625
তোমার কিছুই ছিল না। তোমার যা আছে
তার থেকে অনেক বেশি অর্জন করার সুযোগ আছে
179
00:13:12,000 --> 00:13:14,544
তুমি পুনরুদ্ধার অনুমতি ম্যানেজ করতে পার
180
00:13:15,128 --> 00:13:17,672
ওই দ্বিতীয় সারির ধনীর বাচ্চা গুলো এমনকি
আমাদের সাথে তুলনাও করতে পারবে না
181
00:13:17,672 --> 00:13:19,674
ওটাকে ভাগ কর... চলো একসাথে কাজ করি
182
00:13:20,383 --> 00:13:21,259
কিভাবে তুমি এটি করতে চাও?
183
00:13:21,384 --> 00:13:23,345
তোমার আছে এমন এক চুক্তির প্রজেক্ট ...
184
00:13:23,428 --> 00:13:26,681
...আর আমার বিশাল ভুসম্পত্তির ব্রান্ড নেম।
তুমি কি মনে কর আমাদের কি করা উচিত?
185
00:13:27,390 --> 00:13:30,227
এক হয়ে ... মালামাল হওয়া...
186
00:13:31,394 --> 00:13:32,395
... স্টক মার্কেট আমাদের দখলে
187
00:13:32,395 --> 00:13:34,147
আবার জিগায়!
188
00:13:35,315 --> 00:13:37,275
৩০ বিলিয়নে আমার লাভ ৫০%
189
00:13:37,442 --> 00:13:38,276
৪০%
190
00:13:38,276 --> 00:13:40,153
আমাকে অখুশি করতে তোমার খারাপ লাগছে না?
191
00:13:40,403 --> 00:13:41,321
না
192
00:13:49,913 --> 00:13:50,997
এখন খুশি তো?
193
00:13:52,499 --> 00:13:53,792
কমপক্ষে ৪৫% দিতে হবে
194
00:13:54,209 --> 00:13:55,210
পাক্কা
195
00:13:58,922 --> 00:14:00,006
মিঃ লিউ...
196
00:14:05,220 --> 00:14:06,346
মিঃ লিউ, আমি...
197
00:14:12,936 --> 00:14:15,856
তোমরা কি করছো?
সে কিভাবে ভিতরে ঢুকল?
198
00:14:16,106 --> 00:14:18,024
থাম! কি করছো?
199
00:14:18,024 --> 00:14:20,861
ওখানে যেও না!
সে খুব নোংরা!
200
00:14:20,861 --> 00:14:22,404
ঠিক আছে. আমি একটু দেখে আসি, ওকে?
201
00:14:22,487 --> 00:14:23,905
যাও তাহলে. আমি চলে যাচ্ছি!
202
00:14:29,369 --> 00:14:32,414
বস্, এই মেয়ে ড্যান্সারদের তালিকায় ছিল না
203
00:14:33,582 --> 00:14:34,791
তুমি কে?
204
00:14:34,958 --> 00:14:37,210
মিঃ লিউ, আমার নাম শান।
205
00:14:37,335 --> 00:14:39,921
দুঃখিত, আমি এভাবে এখানে এসেছি বলে
206
00:14:39,921 --> 00:14:41,548
আপনি খুব হ্যান্ডসাম!
207
00:14:41,548 --> 00:14:42,716
অবশ্যই! ওকে বাহিরে নিয়ে যাও।
208
00:14:43,258 --> 00:14:44,885
- চল...
- দাড়াও!
209
00:14:45,677 --> 00:14:48,930
এটা আমার নাম্বার. আমাকে কল করবেন, ঠিক আছে?
210
00:14:49,055 --> 00:14:50,181
আমি আপনার কাছে অনুরোধ করছি
211
00:14:52,225 --> 00:14:52,976
ঠিক আছে
212
00:14:53,476 --> 00:14:55,312
আমাকে কল করবেন. ঠিক আছে?
213
00:14:55,312 --> 00:14:57,939
আপনি কথা দিয়েছেন! আপনি আমাকে কল করবেন।
214
00:14:59,107 --> 00:15:02,068
আপনাকে ধন্যবাদ! আমি আপনার কাছে কৃতজ্ঞ!
215
00:15:02,360 --> 00:15:03,904
আপনি খুব হ্যান্ডসাম!
216
00:15:09,576 --> 00:15:11,036
পাগল একটা!
217
00:15:28,511 --> 00:15:29,930
গন্ধ ভালই!
218
00:15:30,055 --> 00:15:31,723
এস, খেয়ে দেখ.
219
00:15:37,437 --> 00:15:38,146
ধন্যবাদ
220
00:15:38,146 --> 00:15:39,189
এক বালতি মাছের খাবার,
221
00:15:39,522 --> 00:15:41,274
এক বোতল এন্টি-ফ্লামাটরি সল্যুশন
222
00:15:42,150 --> 00:15:43,443
ওকে, ধন্যবাদ!
223
00:17:28,256 --> 00:17:29,049
শান...
224
00:17:29,340 --> 00:17:31,259
আমাদের প্ল্যান কেমন এগোচ্ছে?
225
00:17:32,218 --> 00:17:34,429
আমি লিউ জুয়ানকে আমার নাম্বার দিয়েছি
226
00:17:34,471 --> 00:17:36,056
সে কথা দিয়েছে আমাকে ফোন করবে
227
00:17:36,306 --> 00:17:36,973
চমৎকার!
228
00:17:37,557 --> 00:17:40,602
ওই শুয়োরের বাচ্চা আমাদের গ্রীন গালফ শেষ করে দিয়েছে!
229
00:17:40,643 --> 00:17:43,229
সে আমাদের বাড়ি ঘর নষ্ট করেছে
অনেকেই মারা গেছে!
230
00:17:43,730 --> 00:17:46,900
অবশেষে ...আমাদের প্রতিশোধ নেয়ার পালা!
231
00:17:53,323 --> 00:17:57,368
হাইচাং এর সাথে আমরা ডাইলান বীচে একটা একুরিয়াম খুলেছি
232
00:17:57,577 --> 00:18:01,122
এই পোলার থীম পার্কটা সাঙ্ঘাই দিসুই লেকে...
233
00:18:01,247 --> 00:18:03,291
...২০১৭ সালে কমপ্লিট হবে
234
00:18:03,291 --> 00:18:05,418
এটি হবে ডিজনি ল্যান্ডের মত
235
00:18:05,460 --> 00:18:09,756
সামুদ্রিক প্রাণীদের ব্যাপারে পি আর ডিপার্টমেন্ট
আমাদের অনুমোদন দিচ্ছে
236
00:18:09,798 --> 00:18:10,423
ঠিক আছে...
237
00:18:10,924 --> 00:18:13,134
হাইচাং এই ইন্ডাস্ট্রির মালিক
238
00:18:13,134 --> 00:18:14,844
পৃথিবী বাঁচানোর দায়িত্ব তার উপর ছেড়ে দাও
239
00:18:14,886 --> 00:18:18,723
আমি ওসব বুঝি না...
আমার শুধু টাকা চাই
240
00:18:19,390 --> 00:18:21,059
গ্রীন গালফ প্রোজেক্টের ব্যাপারে বল
241
00:18:21,392 --> 00:18:24,187
আমরা গ্রীন গালফে সোনার ট্রান্সমিটার বসিয়েছি
242
00:18:24,270 --> 00:18:26,648
এটি দারুন কাজ করছে
243
00:18:26,648 --> 00:18:31,111
৫০ নটিকাল মাইল ব্যাসার্ধের ভিতর কোন ডলফিন পাওয়া যায়নি
244
00:18:31,152 --> 00:18:33,571
তাই, এটিকে কাজে লাগাতে কোন প্রব্লেম নেই।
245
00:18:33,696 --> 00:18:36,574
ডলফিন যে সেখানে আবার ফিরে আসবে না,
তার কি গ্যারান্টি আছে?
246
00:18:37,867 --> 00:18:41,204
"সোনার"গুলো, যেগুলো আগের থেকে আলাদা
247
00:18:41,204 --> 00:18:44,040
এগুলো অনেক শক্তিশালি আর ধ্বংসাত্মক।
248
00:18:44,082 --> 00:18:47,418
আমরা বিভিন্ন স্পিসিস কে টার্গেট করতে পারি
ফ্রিকুয়েন্সি অ্যাডজাস্ট করার মাধ্যমে
249
00:18:47,460 --> 00:18:51,840
এটি ডলফিন হলে কি হত তা দেখাচ্ছি
250
00:18:52,298 --> 00:18:54,300
এই যে একটা সুন্দর গোল্ডফিশ
251
00:18:54,551 --> 00:18:55,927
মেশিন চালু
252
00:19:04,519 --> 00:19:05,311
ও মোর খোদা!
253
00:19:05,311 --> 00:19:07,147
- এটা নিষ্ঠুর!
- খেলা শেষ!
254
00:19:07,147 --> 00:19:08,815
আমার মাথা ঝিমঝিম করছে
255
00:19:09,357 --> 00:19:11,192
এটার একটা ছবি তুলো. এটা অনেক ভয়াভহ ছিল!
256
00:19:17,532 --> 00:19:19,993
ডলফিন কখনই ফিরে আসতে পারবে না
257
00:19:20,285 --> 00:19:21,995
কেউ কি আরেকবার চেষ্টা করবে?
258
00:19:23,037 --> 00:19:26,749
আরেকটা কথা,"সোনার" কিন্তু সাগর
অভিযানেও আমাদের কাজে লাগবে
259
00:19:26,875 --> 00:19:29,377
রিসার্চটি তা দেখাবে...
260
00:19:29,752 --> 00:19:33,339
...ফ্রিকুএন্সির মধ্যে একটা ডলফিন থেকে আসছে
বলে মনে হয় না
261
00:20:38,488 --> 00:20:45,620
কটকটি যুগে, আমাদের পূর্বপুরুষ বনমানুষ ছিল
262
00:20:45,912 --> 00:20:48,748
মানচিত্র পরিবর্তনের সাথে সাথে...
263
00:20:49,165 --> 00:20:53,336
...কিছু বনমানুষকে সমুদ্রে জায়গা করে নিতে হয়েছে
264
00:20:59,467 --> 00:21:02,845
তাদের পা কোন কাজে আসত না...
265
00:21:02,929 --> 00:21:06,349
...তাই মাছের লেজ গজালো
266
00:21:06,766 --> 00:21:10,853
মারমেইড আর মানুষেরা একসাথে
নিজেদের মত থাকা উচিত
267
00:21:14,607 --> 00:21:16,359
কিন্তু সেই কটকটি সাল থেকে...
268
00:21:16,818 --> 00:21:23,491
...যখনই আমাদের তারা খুঁজে পায়,
আমাদের শিকার করে
269
00:21:25,827 --> 00:21:31,124
তখন থেকেই আমরা তাদের থেকে দূরে থাকি
270
00:21:31,374 --> 00:21:35,962
যাইহোক, তারা যতই উন্নতি করুক না কেন
তারা ততই বিপদে পড়বে
271
00:22:00,820 --> 00:22:04,574
তারা শয়তান
272
00:22:06,951 --> 00:22:08,661
কিন্তু...
273
00:22:15,460 --> 00:22:16,794
কিন্তু কি?
274
00:22:21,007 --> 00:22:22,508
শিতাই আবার ঘুমিয়ে পরেছে...
275
00:22:22,508 --> 00:22:26,679
...কিন্তু সে ঠিক বলেছে
সব মানুষই শয়তান!
276
00:22:27,055 --> 00:22:29,682
বজ্রপদার্থ ...বম্ব ... সবকিছু
277
00:22:29,891 --> 00:22:31,851
এটা অলরেডি আমাদের পক্ষে সহ্য করা কঠিন হয়ে গেছে...
278
00:22:32,643 --> 00:22:36,439
...তারমদ্ধে সোনারগুলো সারা সাগর ছড়িয়ে রেখেছে,
আমাদের পালানোর কোন পথ নাই!
279
00:22:36,898 --> 00:22:38,941
আমরা এই গ্রীন গালফে আটকে আছি
280
00:22:39,859 --> 00:22:42,362
আর কোন পথ খোলা নাই, ভূমিতেও না সাগরেও না!
281
00:22:43,780 --> 00:22:46,282
আমাদের লিউ জুয়ানকে খুন করতে হবে...
সেই এর জন্য দায়ী!
282
00:22:46,282 --> 00:22:47,867
এটিই আমাদের সাগরে ফিরে যাওয়ার একমাত্র রাস্তা
283
00:22:48,534 --> 00:22:50,870
সবাই জানে লিউ জুয়ান একটা লুচ্চা
284
00:22:51,954 --> 00:22:53,664
পোস্টার গুলা দেখ ... জানতে পারবে
285
00:22:54,749 --> 00:22:57,710
তাই আমাদের সেরা সুন্দরী শানকে পাঠিয়েছিলাম
286
00:22:58,211 --> 00:23:00,088
সে অনেক প্রস্তুতির পর সেখানে গিয়েছিল...
287
00:23:00,088 --> 00:23:02,256
...মানুষের দুনিয়ায় গুপ্তচরবৃত্তি করতে আর
আমদের দৈনন্দিন জিনিসপত্র আনতে
288
00:23:02,382 --> 00:23:03,966
সে অনেক অভিজ্ঞ
289
00:23:04,008 --> 00:23:06,677
দেখ কিভাবে সে এক মনে নাচছে!
290
00:23:06,803 --> 00:23:08,471
সে অকুতোভয়
291
00:23:08,930 --> 00:23:10,515
আমার মনে হয় সে দীপিকার চেয়েও ভাল নাচে
292
00:23:10,598 --> 00:23:12,183
মাধুরী দীক্ষিতের চেয়ে
293
00:23:12,266 --> 00:23:13,935
মাধুরী দীক্ষিতই তো বললাম...
294
00:23:21,484 --> 00:23:23,528
এই যে আমাদের প্ল্যান ... একটা হানি ট্র্যাপ
295
00:23:23,778 --> 00:23:26,197
প্রথমে, আমরা আমাদের সুন্দরীকে পাঠাবো...
296
00:23:26,906 --> 00:23:28,408
...আমাদের টার্গেটকে পটাতে
297
00:23:29,367 --> 00:23:32,245
তারপর আমাদের হত্যাকারীকে পাঠাবো তাকে মারতে
298
00:23:34,455 --> 00:23:36,707
এটার মতই খুব সহজ!
299
00:23:36,791 --> 00:23:38,918
তোমার মুখ দিয়ে ফেনা বের হচ্ছে!
300
00:23:39,127 --> 00:23:41,963
কারন এই বিষাক্ত তীরের জন্য
301
00:23:44,924 --> 00:23:48,511
অ্যালকোহল বিষকে নিষ্ক্রিয় করতে পারে
কিন্তু আমার ঘৃণাকে না
302
00:23:48,636 --> 00:23:51,222
লিউ জুয়ানকে শেষ করে দাও!
303
00:23:51,222 --> 00:23:53,516
কিন্তু লিউ জুয়ান ছাড়াও একজন আছে যাকে
আমি প্রচণ্ড ঘৃণা করি
304
00:23:54,100 --> 00:23:55,977
তুমি!
305
00:23:56,018 --> 00:23:57,437
তুমি কেন আমার দিকে তীর ছুড়েছ?
306
00:23:57,437 --> 00:23:59,439
লিউ জুয়ানকে মারতে বলেছি, আমাকে না!
307
00:23:59,772 --> 00:24:01,816
এক্সিডেন্ট ছিল
308
00:24:01,941 --> 00:24:04,652
কি? এটা অবশ্যই এক্সিডেন্ট ছিল না!
309
00:24:04,652 --> 00:24:06,863
আমাকে এটা টেস্ট করতে হত, তাই না?
310
00:24:06,863 --> 00:24:09,699
তাই টেস্ট করে দেখছিলাম কাজ করে কিনা
311
00:24:09,699 --> 00:24:10,575
ঠিক আছে না?
312
00:24:10,575 --> 00:24:13,411
তোমাকে বরখাস্ত করলাম! চলে যাও!
313
00:24:15,538 --> 00:24:16,706
শান, এখানে এসো
314
00:24:17,582 --> 00:24:19,750
তুমি প্রত্যেকবার রোস্ট চিকেন নিয়ে আসো
315
00:24:19,876 --> 00:24:22,003
তুমিই শুধু এটা পছন্দ কর,
বাকিরা কি খাবে?
316
00:24:22,253 --> 00:24:23,171
দুঃখিত
317
00:24:23,171 --> 00:24:24,672
লিউ জুয়ান একটা জাত লুচ্চা
318
00:24:25,173 --> 00:24:27,633
সে নিশ্চয়ই তোমাকে চুমু দিয়েছে
319
00:24:27,633 --> 00:24:28,759
তোমার কোন অভিজ্ঞতা আছে?
320
00:24:28,843 --> 00:24:29,469
নাতো
321
00:24:29,469 --> 00:24:31,637
এটা আমার কর্তব্য তোমাকে প্রাক্টিকালি সব শেখানো
322
00:24:31,888 --> 00:24:32,597
ঠিক আছে
323
00:24:48,404 --> 00:24:49,197
কিছু অনুভব করলে?
324
00:24:49,405 --> 00:24:50,031
নাতো
325
00:24:50,072 --> 00:24:51,032
হতেই পারে না!
326
00:24:51,240 --> 00:24:52,283
কিছুই বুঝলাম না
327
00:24:52,283 --> 00:24:54,160
তুমি নিশ্চয়ই কিছু অনুভব করেছ, লজ্জা পেও না।
328
00:24:54,160 --> 00:24:55,703
তোমার ফিলিংসটা ধরে রেখ না
329
00:24:55,703 --> 00:24:58,122
ফিলিংসটা প্রকাশ কর আর অনুভব কর, ঠিক আছে?
330
00:24:58,206 --> 00:25:00,124
কিছুই বুঝতে পারছি না!তুমি পাগল
331
00:25:01,667 --> 00:25:03,169
এটাই শুনতে চেয়েছিলাম
332
00:25:03,169 --> 00:25:04,545
তারপর কি?
333
00:25:05,505 --> 00:25:06,964
কলের জন্য অপেক্ষা কর!
334
00:25:07,840 --> 00:25:10,635
এই ফ্রিকুয়েন্সিটা খুব অদ্ভুত...
335
00:25:11,010 --> 00:25:13,471
...সম্ভবত অজানা প্রজাতির
336
00:25:13,471 --> 00:25:15,014
এলিয়েন নাকি?
337
00:25:15,014 --> 00:25:17,600
কিসের এলিয়েন?
338
00:25:18,017 --> 00:25:19,435
আমাকে তিন দিনের ভিতর রিপোর্ট জমা দাও
339
00:25:19,477 --> 00:25:21,229
কেন তুমি আমার কথার মাঝে বা হাত দাও?
340
00:25:21,437 --> 00:25:23,356
বা হাত এবার অন্য জায়গায় দেব
341
00:25:31,364 --> 00:25:34,158
মিঃ চেয়ারম্যানের কিছু গুরুত্বপূর্ণ কাজ আছে
342
00:25:34,283 --> 00:25:35,743
সবাই দ্রুত বের হয়ে যান!
343
00:25:37,119 --> 00:25:38,037
তুমি খুব খারাপ!
344
00:25:39,747 --> 00:25:41,207
এরকম করো না...
345
00:25:45,586 --> 00:25:48,756
এখন কল আসলো না। আমাদের প্ল্যানে কি কিছু
ভুল আছে?
346
00:25:50,007 --> 00:25:52,176
এটি আমাদের টোপ সুন্দরীর উপর নির্ভর করছে
347
00:25:52,343 --> 00:25:54,220
সে সুন্দরী ... সমস্যা হওয়ার কথা না
348
00:25:54,220 --> 00:25:57,390
না, না... আমি শুধু একজন সাধারন মেয়ে
349
00:25:57,765 --> 00:26:00,393
একদম সাধারন বলা যায় না!
তার চোখগুলো ছোট ছোট...
350
00:26:00,393 --> 00:26:01,811
...আর তার নাকও বড়...
351
00:26:02,270 --> 00:26:05,398
...তার উপর আবার কুকুরের মত তীক্ষ্ণ দাঁত
352
00:26:05,439 --> 00:26:09,151
বুক একটু বেশিই সমতল...মনে হয় বুকের উপর
দিয়ে ট্যাঙ্ক গেছে
353
00:26:10,444 --> 00:26:11,946
ধন্যবাদ
354
00:26:11,988 --> 00:26:15,741
ভাল...হুম,আসলেই খুব সুন্দর
355
00:26:19,412 --> 00:26:20,663
তুমি পাগল নাকি
356
00:26:20,955 --> 00:26:23,916
তুমিও কি পাগল না? আমরা একই ধরনের
357
00:26:25,585 --> 00:26:27,169
না, আমরা এক রকম না
358
00:26:28,087 --> 00:26:29,380
আমাদের ধরন আলাদা
359
00:26:29,630 --> 00:26:31,674
কতটুকু আলাদা?
360
00:26:33,676 --> 00:26:35,803
একজন অভিজাত লোক আর নিচুবংশের লোকের
মধ্যে যতটুকু পার্থক্য, ততোটুকু।
361
00:26:37,680 --> 00:26:38,973
ভিক্ষুকের মত...
362
00:26:39,765 --> 00:26:41,601
...রাজার মত চালচলন...
363
00:26:42,101 --> 00:26:44,437
... কিন্তু মন এখনও ভিক্ষুকের মত!
364
00:26:45,354 --> 00:26:48,983
গতকালের রাতের পতিতা যার মূল্য কিনা
২০০০ টাকা ...
365
00:26:49,442 --> 00:26:51,319
...তুমি এখনও তাকে চাও
366
00:26:52,570 --> 00:26:57,533
তোমার সব কাজেই নিচুবংশের পরিচয় পাওয়া যায়
367
00:27:10,171 --> 00:27:10,713
হ্যালো
368
00:27:11,297 --> 00:27:12,798
লিউ জুয়ান বলছি...কোথায় তুমি?
369
00:27:12,798 --> 00:27:13,633
বাড়িতে
370
00:27:13,633 --> 00:27:14,592
কোথায় এটা?
371
00:27:14,842 --> 00:27:17,011
গিলোটিন ক্লিফ ... গ্রাইন্ডস্টোন মাউনটেইন ...
গ্রীন গালফ
372
00:27:17,011 --> 00:27:18,512
আমি ১০ মিনিটের মধ্যে তোমাকে নিতে আসছি
373
00:27:18,971 --> 00:27:19,639
ঠিক আছে
374
00:27:20,139 --> 00:27:21,098
কি বলল?
375
00:27:22,558 --> 00:27:25,686
লিউ জুয়ান বলল সে আমাকে ১০ মিনিটের
মধ্যে নিতে আসছে
376
00:27:29,523 --> 00:27:31,192
নিচুবংশের রক্ত ক্যান্সারের মত আমার
শরীরে মিশে আছে
377
00:27:31,817 --> 00:27:33,402
ডাক্তার বলেছে এটা আজীবন থাকবে
378
00:27:34,111 --> 00:27:35,237
এটার কোন চিকিৎসা নেই
379
00:27:36,697 --> 00:27:38,032
কি বলতে চাও তুমি?
380
00:27:47,750 --> 00:27:48,959
লিউ জুয়ানকে মারো!
381
00:27:50,586 --> 00:27:52,171
লিউ জুয়ানকে মারো!
382
00:29:10,499 --> 00:29:12,710
মিস,লিউ জুয়ান আমাদেরকে পাঠিয়েছে
383
00:29:27,433 --> 00:29:28,476
শান...
384
00:29:31,228 --> 00:29:32,146
তুমি কে?
385
00:29:32,188 --> 00:29:33,397
আমি তার চাচা
386
00:29:33,439 --> 00:29:34,774
হ্যাঁ, সে আমার চাচ্চু
387
00:29:35,649 --> 00:29:37,568
তোমার ব্যাগ ফেলে গিয়েছিলে
388
00:29:38,068 --> 00:29:40,279
সুযোগ মিস করো না ...
389
00:29:40,529 --> 00:29:41,947
আমরা তোমার জন্য অপেক্ষা করব
390
00:29:47,286 --> 00:29:48,037
এটা কি?
391
00:29:50,956 --> 00:29:52,541
জনাব, এই অক্টোপাসকে আমি ধরেছিলাম
392
00:29:52,541 --> 00:29:53,501
এটা পালিয়ে গিয়েছিল
393
00:29:53,542 --> 00:29:54,919
ধরো না ! এটা হিংস্র!
394
00:29:55,085 --> 00:29:56,837
আমি এখনি এটাকে মেরে ফেলছি!
395
00:29:57,129 --> 00:29:58,798
তোমাকে সাহায্য করছি
396
00:29:59,632 --> 00:30:00,466
না!
397
00:30:00,883 --> 00:30:02,760
তোমার ছুরিতে ব্যাকটেরিয়া আছে
398
00:30:02,927 --> 00:30:05,429
নিচে নামাও . ভদ্র ছেলের মত.
শোন , এটা কোন ব্যাপার না
399
00:30:05,679 --> 00:30:07,139
খুব ভাল ...চাচা তোমাকে ভালবাসে
400
00:30:08,599 --> 00:30:09,975
কি করছ ? টানাটানি বন্ধ করো ...
401
00:30:09,975 --> 00:30:11,352
বন্ধ করো বলছি! তুমি এটাকে ছিঁড়ে ফেললে
আমি বাজারে বিক্রি করতে পারব না
402
00:30:11,352 --> 00:30:13,229
বারবিকিউয়ের জন্য আমার বড় বড় পিস দরকার
403
00:30:13,229 --> 00:30:14,355
দাড়াও তোমাকে সাহায্য করছি
404
00:30:15,856 --> 00:30:17,942
তুমি আবার কি করছ?
405
00:30:17,942 --> 00:30:19,693
এইসব অস্ত্র আসছে কোথা থেকে?
406
00:30:19,693 --> 00:30:21,028
বেশিরভাগই ইন্টারনেট থেকে...
407
00:30:21,028 --> 00:30:22,071
আচ্ছা, ঠিক আছে!
408
00:30:22,822 --> 00:30:24,073
আমাকে আবার ভাবতে দাও
409
00:30:24,156 --> 00:30:25,157
বারবিকিউ না...
410
00:30:25,282 --> 00:30:26,408
...সাশিমিই করা ভাল(সাশিমি এক ধরনের রান্না)
411
00:30:27,201 --> 00:30:28,702
এই যে জনাব, ছেড়ে দাও ... ছেড়ে দাও বলছি
412
00:30:29,245 --> 00:30:29,912
জনাব ...
413
00:30:30,538 --> 00:30:31,914
Damn you!
414
00:30:31,956 --> 00:30:33,290
Son of a...
415
00:30:33,290 --> 00:30:34,041
ছেড়ে দাও বলছি!
416
00:30:34,250 --> 00:30:36,877
আমি দুঃখিত. আমি এত বড় অক্টোপাস আগে
কখনও দেখি নি তো তাই
417
00:30:36,877 --> 00:30:37,670
আমি উত্তেজিত হয়ে পড়েছিলাম!
418
00:30:37,670 --> 00:30:40,047
উত্তেজনা থাকা যুবকদের জন্য ভাল
419
00:30:40,464 --> 00:30:41,215
কিন্তু বাক্তিগতভাবে,
420
00:30:41,215 --> 00:30:43,884
আমার মনে হয় এনার্জিটা তোমার মেয়েদের প্রতি
ফোকাস করা উচিত...
421
00:30:43,968 --> 00:30:46,971
একটা ইনোসেন্ট অক্টোপাসের পেছনে নষ্ট করার বদলে
422
00:30:46,971 --> 00:30:48,264
বুঝেছ, মাথামোটা
423
00:30:48,430 --> 00:30:49,181
হ্যাঁ
424
00:30:49,181 --> 00:30:50,391
সরি চাচা
425
00:31:00,359 --> 00:31:01,986
বস্, এখনি এখানে আসবে
426
00:31:26,594 --> 00:31:28,637
মিস, আমাদের সিক্যুরিটি চেক করতে হবে
427
00:31:28,721 --> 00:31:29,555
দাঁড়ান
428
00:31:44,028 --> 00:31:45,404
আপনার জুতার ভেতরে কি আছে?
429
00:31:45,446 --> 00:31:46,280
কিছু না!
430
00:31:46,405 --> 00:31:48,407
জুতা দুটো খুলে ফেলুন
431
00:31:48,407 --> 00:31:50,409
না, জুতা খোলা খুব কঠিন!
432
00:31:50,576 --> 00:31:53,370
কিছু হবে না... শুধু টেবিল এর উপর পা উঠান...
433
00:31:53,370 --> 00:31:54,997
... আমরাই জুতা খুলে ফেলছি
434
00:31:57,875 --> 00:31:58,959
প্লিজ
435
00:32:16,018 --> 00:32:16,685
দাড়াও!
436
00:32:26,528 --> 00:32:29,323
এইটাই ...এখন ঠিক আছে. আমি দুঃখিত
437
00:32:37,706 --> 00:32:38,624
এটা কি?
438
00:32:39,083 --> 00:32:40,125
সাগরের সজারু
439
00:32:43,504 --> 00:32:44,254
আর এটা?
440
00:32:45,255 --> 00:32:46,423
সজারুকে কাটার ছুরি
441
00:32:46,423 --> 00:32:48,050
কিসের জন্য?
442
00:32:48,300 --> 00:32:49,259
খাওয়ার জন্য!
443
00:32:49,551 --> 00:32:51,929
আপনি সবসময় সাগরের সজারু নিয়ে ঘুরে
বেড়ান খাওয়ার জন্য?
444
00:32:53,138 --> 00:32:54,306
এটা কি অবৈধ?
445
00:32:55,057 --> 00:32:56,266
না,অবৈধ না!
446
00:32:57,351 --> 00:32:58,519
তুমি আমাকে ভয় পাইয়ে দিয়েছিলে
447
00:32:58,727 --> 00:33:01,647
আপনি গ্লাস গুলোর পানি নিয়ে কিছু গোপন করছেন
448
00:33:04,316 --> 00:33:05,818
আপনি কি বিষ মিশিয়েছেন?
449
00:33:08,988 --> 00:33:10,322
আমি মজা করছিলাম!
450
00:33:12,116 --> 00:33:13,492
তুমি আমাকে এইবার সত্যি সত্যিই ভয়
পাইয়ে দিয়েছিলে
451
00:33:13,492 --> 00:33:14,994
আমি এতক্ষন এটাই করার চেষ্টা করছিলাম
452
00:33:15,035 --> 00:33:16,620
তুমি আমাকে মেরেই ফেলেছিলে প্রায়!
453
00:33:20,124 --> 00:33:21,417
চলুন একটু পান করা যাক
454
00:33:24,294 --> 00:33:25,421
আমার কোনটা?
455
00:33:25,462 --> 00:33:27,256
ভয় পাবেন না... কেউ এগুলো স্পর্শ করেনি
456
00:33:27,256 --> 00:33:27,923
চিয়ার্স!
457
00:33:29,550 --> 00:33:30,592
কোন সমস্যা?
458
00:33:31,593 --> 00:33:32,553
না
459
00:33:56,493 --> 00:33:58,871
লেবু খুব টক!
460
00:33:59,163 --> 00:34:01,081
আমি ভেবেছিলাম আপনি বিষে আক্রান্ত হয়েছেন...
461
00:34:01,498 --> 00:34:02,082
কি?
462
00:34:02,499 --> 00:34:04,710
আমি ভেবেছিলাম আপনি বিষে আক্রান্ত হয়েছেন...
463
00:34:05,169 --> 00:34:06,462
মিঃ লিয়াও!
464
00:34:10,549 --> 00:34:11,258
থামো!
465
00:34:11,633 --> 00:34:12,301
তুমি কি করছ?
466
00:34:12,301 --> 00:34:14,261
এলকোহল পান করলে সে ঠিক হয়ে যাবে
467
00:34:14,511 --> 00:34:16,305
মিঃ লিয়াও, আপনি ঠিক আছেন?
468
00:34:16,430 --> 00:34:17,389
কি হয়েছিল?
469
00:34:17,389 --> 00:34:18,599
আপনি অজ্ঞান হয়ে গিয়েছিলেন
470
00:34:18,682 --> 00:34:20,059
পানি নিন, মিঃ লিয়াও
471
00:34:23,729 --> 00:34:25,981
মিঃ লিয়াও, আপনি ঠিক আছেন?
472
00:34:27,232 --> 00:34:28,525
আমার কাছ থেকে দূরে থাকো!
473
00:34:29,777 --> 00:34:31,195
আমি তোমাদের খুন করব!
474
00:34:32,863 --> 00:34:35,199
অপদার্থ কোথাকার...
475
00:34:36,950 --> 00:34:38,869
আমি তোমাদের খুন করবো!
476
00:34:38,869 --> 00:34:39,536
বস্
477
00:34:39,536 --> 00:34:40,579
জাহান্নামে যাও!
478
00:35:28,669 --> 00:35:30,003
অপদার্থের দল!
479
00:35:30,003 --> 00:35:31,547
একটা কাজও ঠিক মতো করতে পারে না!
480
00:35:31,547 --> 00:35:33,674
কুকুরের মতো দাঁড়িয়ে থেকো না!
481
00:35:33,674 --> 00:35:34,883
মাথামোটার দল!
482
00:35:34,883 --> 00:35:36,677
বুঝতে পেরেছ!
483
00:35:41,056 --> 00:35:43,976
হ্যাঁ, তুমি!
484
00:35:44,643 --> 00:35:46,019
কিছু না ... ভয় পেও না
485
00:35:47,271 --> 00:35:47,938
কি হয়েছে?
486
00:35:55,696 --> 00:35:56,613
ঠিক আছে
487
00:36:06,165 --> 00:36:08,792
মিঃ লিউ, দরজা ঠিক করা হয়েছে
488
00:36:31,773 --> 00:36:38,906
"Being invincible is lonely, so lonely."
489
00:36:39,698 --> 00:36:46,705
"Being invincible is empty, so empty."
490
00:36:47,539 --> 00:36:51,376
"Standing alone on a high mountain top,"
491
00:36:52,002 --> 00:36:55,505
"the cold wind blows."
492
00:36:55,631 --> 00:37:02,512
"No one understand my loneliness..."
493
00:37:03,555 --> 00:37:09,895
"Being invincible is lonely, so lonely."
494
00:37:11,521 --> 00:37:19,071
"Being invincible is empty, so empty."
495
00:37:19,196 --> 00:37:27,079
"Will she hear my voice from far away?"
496
00:37:31,041 --> 00:37:32,834
এটা কি?
497
00:37:37,464 --> 00:37:40,384
মিঃ লিউ, আপনি আমাকে আসতে বলেছিলেন...
498
00:37:40,384 --> 00:37:41,426
...কারন আপনি আমাকে পছন্দ করেন,
তাই না?
499
00:37:41,468 --> 00:37:42,302
থামো!
500
00:37:43,637 --> 00:37:46,598
আমি তোমার সাথে দেখা করার ব্যাপারে
সিরিয়াস ছিলাম না
501
00:37:47,099 --> 00:37:48,642
আমি শুধু কথার কথা বলেছিলাম
502
00:37:48,642 --> 00:37:50,185
- আমি ভেবেছিলাম আপনি সিরিয়াস
- ঠিক আছে
503
00:37:50,435 --> 00:37:51,603
তাকে এক লক্ষ টাকা দাও
504
00:37:52,604 --> 00:37:53,355
চলে যাও!
505
00:37:54,564 --> 00:37:55,899
আমার টাকা লাগবে না!
506
00:37:55,899 --> 00:37:58,610
তুমি ওই মারের যোগ্য ছিলে!
507
00:37:58,777 --> 00:38:00,112
তুমি ভাবছ কম দিয়েছি?
508
00:38:01,822 --> 00:38:03,573
আরও এক লক্ষ নাও
509
00:38:03,657 --> 00:38:05,158
আর আমাকে আবার মারতে দাও!
510
00:38:05,284 --> 00:38:06,535
আমার সত্যিই টাকা লাগবে না!
511
00:38:06,535 --> 00:38:10,205
তুমি টাকা চাও না? তুমি এর থেকেও বেশি চাও!!!
512
00:38:10,205 --> 00:38:12,708
তুমি এমনকি জামা পর্যন্ত খোল নি!
আমি কি পেয়েছি?
513
00:38:12,708 --> 00:38:14,001
আমার জন্য কিছু আছে?
514
00:38:14,042 --> 00:38:15,752
অবশ্যই আছে,শুধু একটা চিকেন
515
00:38:17,296 --> 00:38:19,756
অবশ্যই একটা চিকেন!
516
00:38:19,756 --> 00:38:21,508
তুমি আমার সাথে মজা করছ?
(এখানে মিঃ লিউ অ্যাডাল্ট কিছু বুঝেছে)
517
00:38:21,717 --> 00:38:23,719
আপনার মনে হয় না, আমি এটা করতে পারব?
518
00:38:23,760 --> 00:38:25,262
কি করতে পারবে?
519
00:38:25,262 --> 00:38:26,847
প্রথমে আপনাকে এটা টেনে ছিঁড়তে হবে
520
00:38:28,724 --> 00:38:29,766
টেনে ছিঁড়তে হবে? কিসের জন্য?
521
00:38:30,183 --> 00:38:33,103
অবশ্যই, আপনাকে টেনে ছিঁড়তে হবে!
522
00:38:34,396 --> 00:38:35,147
সত্যি?
523
00:38:35,397 --> 00:38:37,566
আপনাকে দেখাচ্ছি
524
00:38:40,902 --> 00:38:42,279
ঠিক আছে, আমি এখানে তোমাকে এটা করতে
দিতে পারি না!
525
00:38:42,279 --> 00:38:44,323
আপনি যখন এটা খাবেন, তখন আপনার মুখ
এটা দ্বারা ভর্তি হয়ে যাবে
526
00:38:44,364 --> 00:38:45,699
কি?আমাকে এটা খেতেও হবে?
527
00:38:45,824 --> 00:38:49,786
যদি না টানেন আর না খান ...
তাহলে আপনার সাথে আমি কোন লেনদেন করতে পারব না!
528
00:38:50,037 --> 00:38:52,414
আমি আর নিতে পারছি না! নিয়ে যাও তাকে!
529
00:38:54,374 --> 00:38:56,793
কি করছেন? আমার কাছ থেকে পালাতে চাইছেন!
530
00:39:03,550 --> 00:39:05,510
এই পৃথিবীর সবার থেকে,
531
00:39:06,678 --> 00:39:07,637
তুমি সবচেয়ে সুন্দরী প্রেয়সী নারী...
532
00:39:07,721 --> 00:39:09,848
...পবিত্র সহজ সরল মেয়ে যা আমি আগে কখনও
দেখি নি
533
00:39:10,557 --> 00:39:11,892
চলো আমরা মজা করি
534
00:39:12,184 --> 00:39:14,895
আপনি হঠাৎ দ্রুত আপনার মন চেঞ্জ করলেন যে
535
00:39:16,271 --> 00:39:19,691
তাতে কি? আমি শুধু তোমাকে পছন্দ করি!
536
00:39:20,984 --> 00:39:21,735
চলো
537
00:39:23,695 --> 00:39:25,489
রুও-লান, তুমি আমাকে খুজছ?
538
00:39:25,530 --> 00:39:27,783
জরুরি কিছু না. তুমি তোমার কাজে যাও
539
00:39:27,824 --> 00:39:30,786
তাহলে আমি যাই. যদি আমাকে তোমার প্রয়োজন হয়,
যে কোন সময় কল করতে পার
540
00:39:30,869 --> 00:39:33,288
মিস লির যত্ন নিও. আমি বের হচ্ছি
541
00:39:35,665 --> 00:39:36,458
দুশ্চরিত্র কোথাকার!
542
00:39:40,337 --> 00:39:41,630
তাহলে আমি তার চেয়েও দুশ্চরিত্রা!
543
00:39:41,630 --> 00:39:42,798
সরি মিস লি
544
00:39:43,215 --> 00:39:45,300
মিস লি, আপনার কিছু লাগবে?
545
00:39:45,300 --> 00:39:46,426
জাহান্নামে যাও!
546
00:39:46,426 --> 00:39:47,636
জি,আমি প্রস্তুত আছি!
547
00:39:47,636 --> 00:39:48,887
তোমার মা জাহান্নামে যাক!
548
00:39:49,388 --> 00:39:50,514
কোন সমস্যা নেই!
549
00:39:50,514 --> 00:39:51,181
আমার সামনে থেকে সরে যাও!
550
00:39:51,181 --> 00:39:51,890
জী
551
00:40:04,861 --> 00:40:07,572
তুমি কি বের হতে চাও না আমি তোমাকে
ঘাড় ধাক্কা দিয়ে বের করে দেব?
552
00:40:07,906 --> 00:40:10,867
...কেন আপনি হঠাৎ চেঞ্জ হয়ে গেলেন?
553
00:40:10,909 --> 00:40:13,412
তুমি আমার কাছ থেকে কি চাও?
554
00:40:13,578 --> 00:40:15,205
টাকা নিয়ে বের হয়ে যাও
555
00:40:19,292 --> 00:40:21,044
আমি এই জায়গাটার কথা বলছিলাম
556
00:40:21,044 --> 00:40:21,962
আসুন একটু চেখে দেখুন!
557
00:40:21,962 --> 00:40:22,838
কি?
558
00:40:22,838 --> 00:40:24,798
বিশ্বাস করুন! আমি গ্যারান্টি দিচ্ছি আপনি এটা
পছন্দ করবেন
559
00:40:24,798 --> 00:40:26,425
ঠিক আছে! থামো এখানে
560
00:40:29,803 --> 00:40:31,596
আসুন... এই যে এখানে
561
00:40:35,267 --> 00:40:36,560
আমি কি আপনার জন্য এখানে অপেক্ষা করব, বস্?
562
00:40:36,768 --> 00:40:39,646
ইডিয়ট! দেখতে পাচ্ছিস না সে পাগল?
563
00:40:39,813 --> 00:40:40,814
গাড়ি চালা!
564
00:40:46,111 --> 00:40:47,320
ঘ্রাণটা চমৎকার
565
00:41:04,463 --> 00:41:06,256
তাহলে, তুমি এই চিকেনের কথা বলছিলে?
566
00:41:06,631 --> 00:41:08,049
অবশ্যই ...আপনি কি মনে করেছিলেন?
567
00:41:09,593 --> 00:41:10,635
বসুন
568
00:41:10,719 --> 00:41:12,804
আমিতো অন্য কিছু ভেবেছিলাম, যাক বাদ দাও
569
00:41:12,929 --> 00:41:13,805
চেখে দেখুন!
570
00:41:15,557 --> 00:41:17,684
আমি কেন এরকম খোলামেলা জায়গায় খাব?
571
00:41:17,684 --> 00:41:19,686
খেয়ে দেখুন ... খুব সুস্বাদু
572
00:41:19,769 --> 00:41:22,147
পাগল নাকি?
573
00:41:22,272 --> 00:41:24,024
বিশ্বাস করতে পারেন!
574
00:41:47,172 --> 00:41:48,840
এটা এতই সুস্বাদু ... যে আপনাকে কাঁদতে বাধ্য করেছে
575
00:41:48,840 --> 00:41:51,510
আমি যখন এটা প্রথম খাই, আমিও কেদেছিলাম
576
00:41:52,010 --> 00:41:53,762
আমার বাবার কথা মনে পরে গেল
577
00:41:54,679 --> 00:41:55,931
যখন আমি ছোট ছিলাম...
578
00:41:57,516 --> 00:41:59,017
... আমার পরিবার অনেক গরীব ছিল
579
00:42:00,644 --> 00:42:02,729
আমরা রাস্তায় খাবারের সন্ধানে বের হতাম
580
00:42:03,605 --> 00:42:04,606
এক দিন...
581
00:42:06,483 --> 00:42:08,401
...বাবা একটা অর্ধ খাওয়া মুরগীর পা নিয়ে এসেছিল
582
00:42:16,159 --> 00:42:18,161
এটার স্বাদ ঠিক সেইরকম
583
00:42:33,760 --> 00:42:36,221
তাই আমি মনস্থির করলাম ...
584
00:42:37,556 --> 00:42:39,224
আপনার ঠোঁটে চর্বি লেগে আছে
585
00:42:42,435 --> 00:42:45,397
তাই আমি মনস্থির করলাম যখন আমি বড় হব...
586
00:42:45,855 --> 00:42:47,816
... আমি অনেক টাকা কামাবো
587
00:42:48,233 --> 00:42:49,859
কেন অনেক টাকা কামাবেন?
588
00:42:49,901 --> 00:42:52,237
এই দুনিয়ায় টাকার চেয়ে গুরুত্বপূর্ণ আর কি আছে?
589
00:42:53,280 --> 00:42:56,241
কি হবে যদি সেখানে এক ফোঁটা পরিস্কার পানি না থাকে...
590
00:42:56,575 --> 00:42:58,535
...আর শ্বাস নেয়ার জন্য বিশুদ্ধ বায়ু না থাকে?
591
00:42:58,743 --> 00:43:01,538
তাহলে কি এটা অর্থহীন মনে হবে না...
এমনকি অনেক টাকা থাকা সত্ত্বেও?
592
00:43:02,289 --> 00:43:03,582
তুমি...
593
00:43:04,416 --> 00:43:06,001
তুমি কি বুঝতে পারছ তুমি কি বলছ?
594
00:43:06,293 --> 00:43:07,752
আপনি বুঝতে পারছেন না
595
00:43:08,461 --> 00:43:11,172
এই কারনেই আমি এখানে... ঠিক আপনার সামনে
596
00:43:19,764 --> 00:43:20,432
বস্
597
00:43:21,141 --> 00:43:24,352
তোমাকে ধন্যবাদ চিকেন খাওয়ানোর জন্য
এখানে ১ মিলিওন টাকা আছে
598
00:43:46,333 --> 00:43:49,127
তুমি কে? তুমি কি চাও?
599
00:43:49,377 --> 00:43:52,797
আমি একজন সাধারন মেয়ে.
আমি আপনাকে শ্রদ্ধা করি!
600
00:43:52,922 --> 00:43:54,966
সত্যি করে বল তুমি কি চাও?
601
00:43:55,050 --> 00:43:56,760
আপনাকে একটা গান শোনাই?
602
00:43:56,760 --> 00:43:59,012
আমার দেখার মতো কিছুই নাই
603
00:43:59,054 --> 00:44:01,848
স্টক মার্কেট ক্রাশ করেছিল 1987 সালে... ফিনেন্সিয়াল ক্রাইসিস
হয়েছিল 1997 সালে...SARS হয়েছিল 2002 সালে
604
00:44:01,848 --> 00:44:03,516
আমি টিকে গেছি
605
00:44:03,767 --> 00:44:05,226
আমি নাছোড়বান্দা!
606
00:44:05,226 --> 00:44:06,811
তোমার কত বড় সাহস তুমি আমাকে চ্যালেঞ্জ করো?
607
00:44:07,854 --> 00:44:15,945
"Being invincible is lonely, so lonely."
608
00:44:16,404 --> 00:44:23,370
"Being invincible is empty, so empty."
609
00:44:23,828 --> 00:44:32,003
"Standing alone on a high mountain top,
the cold wind blows."
610
00:44:32,837 --> 00:44:41,012
"No one understands my loneliness."
611
00:44:42,013 --> 00:44:47,310
"Is this the highest mountain in the world?"
612
00:44:48,895 --> 00:44:54,401
"Or are there places higher than the sky?"
613
00:44:55,902 --> 00:45:01,157
"Are there places in the world
higher than this mountain?"
614
00:45:02,659 --> 00:45:08,206
"But I cannot find one person
more loving than you are."
615
00:45:09,290 --> 00:45:15,922
-"No one can compare to you."
-"There are always higher mountains."
616
00:45:15,922 --> 00:45:20,176
-"True love is like the sky."
-"Love is higher."
617
00:45:20,176 --> 00:45:23,847
"it's incredible"
618
00:45:37,360 --> 00:45:39,529
ঠিক আছে, ঠিক আছে.. তুমি জিতেছ!
619
00:45:43,241 --> 00:45:45,452
আপনার গোঁফ নকল!
620
00:45:45,493 --> 00:45:47,746
হেই , এটা আমাকে দাও!
621
00:45:47,746 --> 00:45:50,373
- আপনি খুব কিউট
- ভাল করে বলছি ওটা দিয়ে দাও
622
00:45:50,373 --> 00:45:53,334
ষ্টুপিডের মতো লাগছে
623
00:45:53,626 --> 00:45:56,045
চলেন ওটাই চড়ি!
624
00:45:56,087 --> 00:45:59,799
তুমি কি পাগল! কেন আমি স্পেসশিপে উঠবো?
625
00:46:00,049 --> 00:46:01,217
চলো উড়ি!
626
00:46:32,248 --> 00:46:34,083
তুমি পেদেছ!
627
00:46:34,083 --> 00:46:35,752
না তুমি পেদেছ!
628
00:46:35,752 --> 00:46:37,378
আমার টার গন্ধ এরকম
629
00:46:37,378 --> 00:46:39,047
দুর্গন্ধ!
630
00:46:48,264 --> 00:46:50,058
আমার বাড়ি এখানে
631
00:46:52,644 --> 00:46:54,813
এই উপসাগর আমার!
632
00:46:54,854 --> 00:46:57,398
এই মহাসাগর আমার!
633
00:46:57,440 --> 00:46:58,525
বলে কি!
634
00:46:58,525 --> 00:46:59,359
অবশ্যই!
635
00:46:59,359 --> 00:47:00,860
তারমানে সবকিছুই তোমার?
636
00:47:00,860 --> 00:47:01,486
হ্যাঁ!
637
00:47:01,486 --> 00:47:03,238
তারমানে আমিও তোমার?
638
00:47:11,079 --> 00:47:11,996
হ্যালো?
639
00:47:12,497 --> 00:47:15,333
আমি এসে গেছি
640
00:47:18,753 --> 00:47:19,879
আমাকে যেতে হবে
641
00:47:20,171 --> 00:47:21,339
আমিও তোমার সাথে যাবো
642
00:47:59,002 --> 00:48:00,670
গুড নাইট
643
00:48:05,967 --> 00:48:08,011
তুমি কি ভিতরে চা খেতে আসতে চাও ?
644
00:48:11,055 --> 00:48:12,098
ওকে
645
00:48:27,488 --> 00:48:30,742
যদি তোমার জীবনের শেষ এক মিনিট বাকি থাকতো...
646
00:48:30,992 --> 00:48:32,535
... তুমি কি করতে চাইতে?
647
00:48:33,369 --> 00:48:35,914
কিছুই করতাম না. এখনকার মতো শুধু তোমার দিকে চেয়ে থাকতাম
648
00:48:54,807 --> 00:48:56,309
তুমি কি আমাকে দেখতে পাচ্ছ?
649
00:48:58,019 --> 00:48:59,562
ওকে, আমরা আবেগের বসে এত দ্রুত না এগোই
650
00:48:59,604 --> 00:49:00,939
আমরা ভেতরের সমস্ত আলো জ্বেলে দেই
651
00:49:00,939 --> 00:49:02,774
তারপর আমি তোমাকে ঠিকমতো দেখতে পাবো
652
00:49:02,982 --> 00:49:04,025
আই লাভ ইউ
653
00:49:12,659 --> 00:49:14,953
অনেক দেরি হয়ে গেছে. তোমার যাওয়া উচিত!
654
00:49:27,006 --> 00:49:28,591
কেন তুমি তাকে যেতে দিলে?
655
00:49:29,634 --> 00:49:31,511
আমি এটা করতে পারতাম না!
656
00:49:37,058 --> 00:49:39,727
আমি ক্লান্ত, আমি শুষ্ক হয়ে গেছি
657
00:49:39,852 --> 00:49:41,729
আমি সত্যিই এটা করতে পারতাম না
658
00:49:46,025 --> 00:49:47,777
অল্পের জন্য বেচে গেল!
659
00:49:48,528 --> 00:49:52,073
ওই লিউ জুয়ান শূয়রের বাচ্চার ভাগ্য আসলেই ভালো !
660
00:50:00,039 --> 00:50:00,707
হ্যালো?
661
00:50:07,588 --> 00:50:08,214
লিউ জুয়ান নাকি?
662
00:50:09,966 --> 00:50:10,633
হ্যাঁ
663
00:50:11,342 --> 00:50:12,885
সে আগামীকাল আমাকে নিতে আসবে
664
00:50:13,261 --> 00:50:16,556
এইবার আমরা তাকে ছেড়ে দেব না!
665
00:50:16,556 --> 00:50:24,188
লিউ জুয়ানকে মেরে ফেল!
666
00:51:06,147 --> 00:51:06,856
হ্যালো
667
00:51:07,815 --> 00:51:09,150
- হ্যালো...
- হ্যালো
668
00:51:09,358 --> 00:51:10,318
তোমরা একে অপরকে চেন?
669
00:51:10,318 --> 00:51:11,319
সে আমার চাচ্চু হয়
670
00:51:13,071 --> 00:51:14,530
চাচ্চু, তুমি!
671
00:51:14,530 --> 00:51:15,990
হ্যাঁ, তুমিও আছো দেখছি!
672
00:51:16,574 --> 00:51:18,534
ওহ, তুমি দেখি আরেকটা অক্টোপাস ধরেছ?
673
00:51:18,534 --> 00:51:19,786
আমি জানতাম তোমরা এখানে থাকবে আমার
কাজে বাগড়া দেয়ার জন্য...
674
00:51:19,827 --> 00:51:22,663
...তাই আমি তোমাদের জন্য কিছু ফ্রেশ যন্ত্রপাতি এনেছি
675
00:51:24,082 --> 00:51:25,208
প্লিজ আমাদের দেখতে দিন
676
00:51:25,249 --> 00:51:25,833
না
677
00:51:25,917 --> 00:51:28,586
দেখি চাচ্চুর রান্না কেমন হয়
678
00:51:28,669 --> 00:51:29,337
না তা হবে না
679
00:51:33,216 --> 00:51:33,800
ওকে
680
00:51:34,675 --> 00:51:35,676
আমি করছি
681
00:51:50,983 --> 00:51:52,568
তোমার চাচ্চু ইন্টারেস্টিং
682
00:51:53,069 --> 00:51:55,196
সে তার রান্নার জন্য খুব গর্ব করে
683
00:52:01,369 --> 00:52:02,787
গর্বে পরিপূর্ণ দেখছি
684
00:52:11,963 --> 00:52:13,881
সে পারফর্ম করতে ভালবাসে
685
00:52:45,163 --> 00:52:46,205
কি হল এটা?
686
00:52:46,914 --> 00:52:48,124
সে উড়ে গেছে
687
00:52:49,333 --> 00:52:50,668
সে অনেক ম্যাজিকও জানে
688
00:52:52,378 --> 00:52:53,171
যাও পরিস্কার হয়ে এসো
689
00:52:53,171 --> 00:52:53,671
ঠিক আছে, বস্
690
00:52:53,713 --> 00:52:54,380
সবাই বের হও!
691
00:53:05,057 --> 00:53:05,975
তুমি মানুষ নও
692
00:53:13,357 --> 00:53:14,025
তোমার হাত দেখি
693
00:53:20,698 --> 00:53:21,490
আমাকে বিয়ে কর!
694
00:53:22,783 --> 00:53:24,452
তুমি কি আমাকে বল নি তুমি আমাকে পছন্দ কর?
695
00:53:24,744 --> 00:53:25,828
আমি তোমাকে বিয়ে করতে চাই
696
00:53:30,750 --> 00:53:31,834
তুমি ভুল বুঝেছ
697
00:53:31,834 --> 00:53:33,127
ঠিক আছে
698
00:53:33,502 --> 00:53:35,296
তুমি এখনও আগের যুগের ফ্যাশনে আছ...
699
00:53:35,296 --> 00:53:37,298
...তুমি যখন খাও তোমাকে অদ্ভুত দেখায়
তুমি হাঁটাচলাও করো অদ্ভুতভাবে ...
700
00:53:37,298 --> 00:53:38,799
...আর কথাবার্তাও ফানি টাইপের
701
00:53:38,841 --> 00:53:40,134
তাতে কি?
702
00:53:40,218 --> 00:53:41,177
আমার ভালো লাগে!
703
00:53:41,677 --> 00:53:43,012
আমাকে নিয়ে মজা করা বন্ধ করো!
704
00:53:43,846 --> 00:53:45,556
তোমার জন্য কত সুন্দরী মেয়ে পাগল
705
00:53:45,765 --> 00:53:48,976
তারা আমার টাকা চায়, কিন্তু তুমি তা চাও না
706
00:53:49,393 --> 00:53:51,229
আমার এখন সবকিছু আছে...
707
00:53:51,562 --> 00:53:52,939
...কিন্তু আমি খুব একা
708
00:53:54,357 --> 00:53:56,525
এই পৃথিবীতে কেউ আমাকে বুঝে না...
709
00:53:56,776 --> 00:53:57,818
...তুমি ছাড়া
710
00:53:58,152 --> 00:54:01,072
কিন্তু আমরা তো গতকালই মাত্র দেখা করলাম!
711
00:54:01,155 --> 00:54:04,158
আরে মুভিটা শেষ করতে হবে তো, কাহিনী অনেক
বেড়ে যাবে।দর্শকের অত টাইম নাই,বাজেটও কম।
712
00:54:04,450 --> 00:54:07,703
আমার বিজনেসে বিলিওনের প্রশ্নেও আমি
দশ সেকেন্ডের কম সময় নেই...
713
00:54:07,787 --> 00:54:10,456
...কিন্তু আমি এই ব্যাপারে সারারাত ভেবেছি
714
00:54:13,834 --> 00:54:16,003
অনেক হয়েছে! আর বলো না!
715
00:54:16,128 --> 00:54:16,837
..
716
00:54:19,590 --> 00:54:22,051
এটা ঠিক হচ্ছে না! এটা ভুল!
717
00:54:22,468 --> 00:54:24,428
তুমি এত বোকা কেন?
718
00:54:25,012 --> 00:54:26,347
তুমিই একমাত্র বোকা!
719
00:54:26,764 --> 00:54:28,766
তুমি জানো না তুমি কত মূল্যবান?
720
00:54:28,849 --> 00:54:31,310
তুমি মানুষ না... তুমি এঞ্জেল!
721
00:54:31,310 --> 00:54:34,188
তোমার সাথে দেখা হওয়াটাই আমার জীবনের
সবচেয়ে সেরা ঘটনা!
722
00:54:34,313 --> 00:54:35,982
তুমি কি কখনও ভেবেছ আমি তোমাকে বোকা বানাচ্ছি?
723
00:54:35,982 --> 00:54:38,401
ঠিক আছে, আমাকে বোকা বানাও...
যতদিন বেচে আছি আমাকে বোকা বানাও
724
00:54:38,401 --> 00:54:40,820
থামো! আমি এইসব শুনতে চাই না!
725
00:54:40,820 --> 00:54:42,571
আর কিছু বোলো না নইলে আমি আমার মন চেঞ্জ করে ফেলব
726
00:54:42,571 --> 00:54:44,073
আমি তোমাকে খুন করতে চেয়েছিলাম!
727
00:55:04,427 --> 00:55:07,388
আমি জানতাম তুমি আবারো বেপরোয়া হয়ে উঠবে
728
00:55:14,145 --> 00:55:14,854
শান!
729
00:55:16,355 --> 00:55:18,065
আমি আমার ধৈর্য হারিয়ে ফেলছি !
730
00:55:18,065 --> 00:55:19,900
এটা আমার হওয়া উচিত!
731
00:55:20,318 --> 00:55:21,986
আমাকে অনুসরণ করা বন্ধ করো!
732
00:55:23,779 --> 00:55:26,365
কেন আমি এখানে থাকতে পারব না?
কেন আমি তোমাকে অনুসরণ করব?
733
00:55:30,077 --> 00:55:31,412
তুমি শুধু আমাকে অনুসরণ করছ না...
734
00:55:31,454 --> 00:55:32,705
---আমার ফোনে বাগও বসিয়েছ!
735
00:55:32,788 --> 00:55:34,415
খুব মজা না?
736
00:55:34,540 --> 00:55:35,666
আমাদের বিজনেস ১০ বিলিওন ডলারেরও বেশি
737
00:55:35,666 --> 00:55:37,418
তোমার ফোনে বাগ সেট করলে সমস্যা কি?
738
00:55:37,585 --> 00:55:39,920
তুমি ওই অদ্ভুত মেয়েটার প্রেমে পরেছ
739
00:55:40,046 --> 00:55:41,547
তুমি একটা পাগল!
740
00:55:41,547 --> 00:55:42,965
আমি এই চুক্তি ভাঙতে চাই!
741
00:55:44,091 --> 00:55:45,259
চুক্তি ভাঙতে চাও?
742
00:55:45,926 --> 00:55:47,011
আমি অনুরোধ করছি
743
00:55:47,011 --> 00:55:48,471
এটা তারাতারি করো!
744
00:56:02,526 --> 00:56:03,569
অক্টোপাস...
745
00:56:03,611 --> 00:56:07,448
প্যান্ট পরার জন্য আরেকটা পা কেটে ফেলার
কথা তুমি কখনও চিন্তা করেছ কি?
746
00:56:07,990 --> 00:56:09,784
তুমি খুব মজা করতে পারো তাই না?
747
00:56:10,242 --> 00:56:11,410
হ্যাঁ, আমি মজা করতে পারি...
748
00:56:11,827 --> 00:56:15,664
...কিন্তু আমি তার থেকেও রোমান্টিক
749
00:56:15,664 --> 00:56:16,791
যদি আমি প্যান্ট পরতে চাই...
750
00:56:16,791 --> 00:56:18,876
...তাহলে আমি তিন পা নিয়েও পরতে পারি
751
00:56:21,670 --> 00:56:22,463
দেখেছ?
752
00:56:22,963 --> 00:56:23,672
ঠিক আছে?
753
00:56:23,923 --> 00:56:24,590
সরি!
754
00:56:24,757 --> 00:56:25,800
ঠিক আছে!
755
00:56:25,841 --> 00:56:29,804
এখন ... আমি শুধু লিউ জুয়ানকে মারার কথা ভাবছি
756
00:56:29,845 --> 00:56:33,974
আমরা সবসময় হতাশ হচ্ছি! কেন হচ্ছে এটা?
757
00:56:37,728 --> 00:56:39,647
তুমি তাকে পছন্দ করো, তাই না?
758
00:56:40,689 --> 00:56:42,775
আমি কখনই তাকে পছন্দ করি নি!
759
00:56:44,068 --> 00:56:47,029
আমার চোখে চোখ রেখে আবার বলতে পারবে!
760
00:56:47,071 --> 00:56:48,155
অবশ্যই আমি পারব!
761
00:56:52,660 --> 00:56:53,994
তুমি এমনভাবে ঘুরছ কিভাবে আমি তোমার দিকে তাকাবো?
762
00:56:54,495 --> 00:56:56,539
কোন বদমাইশ ফ্যানের সুইচ দিছে?
763
00:56:56,539 --> 00:56:58,833
আমি ! তোমার কি গরম লাগেনি?
764
00:56:59,125 --> 00:57:00,918
না ! এখনি বন্ধ করো!
765
00:57:01,335 --> 00:57:02,545
অনেক হয়েছে!
766
00:57:02,711 --> 00:57:05,840
আমি কোন অভিনেত্রী বা কিলার না!
767
00:57:05,965 --> 00:57:07,466
আমি এটা করতে পারব না!
768
00:57:07,800 --> 00:57:08,717
কে আবার?
769
00:57:20,855 --> 00:57:22,857
ফ্যানটা বন্ধ করো!
770
00:57:22,940 --> 00:57:25,359
দ্রুত!
771
00:57:38,914 --> 00:57:40,499
আমাদের সাগরে তুই "সোনার" বসিয়েছিস!
772
00:57:40,499 --> 00:57:42,376
তুই এইসব মৃত্যুর জন্য দায়ী!
773
00:57:42,751 --> 00:57:44,712
তোর জন্য...
774
00:57:44,795 --> 00:57:48,841
...আমাদের অনেকে মারা গেছে আর আমরা আমাদের
পরিবার থেকে আলাদা হয়ে গেছি
775
00:57:49,300 --> 00:57:53,262
তুই জানিস তুই কত বড় ক্ষতি করেছিস!
776
00:57:53,679 --> 00:57:57,558
কে তোকে আমাদের ঘর ভাঙ্গার অধিকার দিয়েছে?
777
00:57:58,684 --> 00:57:59,602
আজ...
778
00:58:00,436 --> 00:58:01,854
...আমরা, মৎস্যকন্যারা...
779
00:58:02,146 --> 00:58:03,439
...দণ্ড দিচ্ছি...
780
00:58:03,647 --> 00:58:06,901
... তুই ৮ম তম জাহান্নামে যাবি
781
00:58:07,276 --> 00:58:08,235
মেরে ফেল ওকে!
782
00:58:10,488 --> 00:58:11,238
দাড়াও!
783
00:58:11,697 --> 00:58:13,782
যদি তুমি আমাকে মেরে ফেল, তাহলে
"সোনার" গুলো ওখানেই থাকবে!
784
00:58:15,451 --> 00:58:16,702
সে ঠিক বলেছে
785
00:58:18,370 --> 00:58:19,830
অবশ্যই আমি ঠিক বলেছি!
786
00:58:19,830 --> 00:58:22,958
আমি আসলে তোমাদের পেইন দিতে চাই নি!
787
00:58:22,958 --> 00:58:25,586
আমাকে ছেড়ে দাও আমি "সোনার"গুলো
বন্ধ করে দেব!
788
00:58:25,586 --> 00:58:27,671
এইবার আমাকে এটা করতে দাও,ঠিক আছে?
789
00:58:28,255 --> 00:58:29,632
তাকে বিশ্বাস করো না!
790
00:58:29,757 --> 00:58:31,759
মেরে ফেল তাকে!
791
00:58:35,095 --> 00:58:36,764
আমার মনে হয় সে ঠিক বলেছে
792
00:58:38,182 --> 00:58:39,433
এখন তুমিও বুঝতে পেরেছ!
793
00:59:04,500 --> 00:59:05,584
ভাগো!
794
00:59:22,643 --> 00:59:24,562
এটা বোলো না যে তুমি তার প্রেমে পরেছ
795
00:59:52,840 --> 00:59:53,674
মিঃ লিউ
796
00:59:54,633 --> 00:59:55,384
আপনাকে দেখে খুশি হলাম!
797
00:59:56,468 --> 00:59:58,178
আমরা আপনার জন্য কি করতে পারি?
798
00:59:59,388 --> 01:00:00,931
আমি এখন যা কিছু বলব...
799
01:00:01,974 --> 01:00:03,392
... ভয় পাবে না
800
01:00:04,018 --> 01:00:06,478
আমরা পুলিশ...
আমরা কিছুতেই ভয় পাই না
801
01:00:06,979 --> 01:00:07,896
প্লিজ খুলে বলুন
802
01:00:09,023 --> 01:00:10,149
আমাকে...
803
01:00:11,817 --> 01:00:12,901
...একটি মৎস্যকন্যা কিডন্যাপ করেছিল
804
01:00:15,321 --> 01:00:16,614
একটা মৎস্যকন্যা?
805
01:00:17,156 --> 01:00:18,490
হ্যাঁ...একটা মৎস্যকন্যা!
806
01:00:18,949 --> 01:00:22,077
অর্ধেক মানুষ আর অর্ধেক মাছের মতো
807
01:00:27,416 --> 01:00:29,335
ডানে বামে না. উপরে নিচে
808
01:00:34,340 --> 01:00:36,550
উপরে মানুষের মতো আর নিচে মাছের মতো
809
01:00:38,552 --> 01:00:39,511
মাথাটা কই গেল?
810
01:00:40,346 --> 01:00:42,473
এই জিনিসটা ছিল না!
811
01:00:54,818 --> 01:00:55,986
এটা একটা মেয়ে!
812
01:00:56,403 --> 01:00:58,656
ধুর বাল ... মৎস্যকন্যা!
813
01:00:58,697 --> 01:01:00,240
তোমরা আমার সাথে মজা করছ?
814
01:01:00,240 --> 01:01:02,284
লম্বা চুল আর সুন্দর ফিগার
815
01:01:02,326 --> 01:01:05,204
লেজ দিয়ে সাতার কাটে ...বুঝেছ?
816
01:01:05,204 --> 01:01:07,081
বুঝেছি. তারপর বলুন
817
01:01:07,206 --> 01:01:08,415
সে আমার কাছে এসেছিল
818
01:01:08,457 --> 01:01:10,376
সে বলল আমাকে পছন্দ করে আর আমার
সাথে ডেট করতে চায়
819
01:01:10,417 --> 01:01:12,670
তারপরে সে আমাকে কিডন্যাপ করে...
গ্রীন গালফে নিয়ে যায়
820
01:01:12,711 --> 01:01:13,754
সেখানে অনেক মৎস্যকন্যা ছিল...
821
01:01:13,879 --> 01:01:14,963
... আর একটা অক্টোপাসও ছিল
822
01:01:15,214 --> 01:01:17,007
অক্টোপাস! ভয় পেয়েছিলেন?
823
01:01:17,007 --> 01:01:18,467
কি বলছি শোনো নি?
824
01:01:18,467 --> 01:01:19,885
সে তার পা দিয়ে আমার শ্বাসরোধ করেছিল
825
01:01:19,885 --> 01:01:20,678
শান একটা ছুরি নিল...
826
01:01:20,678 --> 01:01:21,929
...আর তার পা কেটে ফেলল.
827
01:01:21,929 --> 01:01:22,888
আমি দৌড়াতে থাকলাম...
828
01:01:22,888 --> 01:01:23,931
তারপর সাগরে ঝাপ দিলাম
829
01:01:30,145 --> 01:01:30,729
তুমি হাসছো কেনো?
830
01:01:31,105 --> 01:01:32,940
আমার কিছু সুখের স্মৃতি মনে পরে গেল
831
01:01:33,148 --> 01:01:34,149
কোন সুখের স্মৃতি?
832
01:01:34,441 --> 01:01:36,026
আমার স্ত্রীর একটা সন্তান হয়েছিল
833
01:01:37,986 --> 01:01:39,071
আর তুমি? তুমি কি জন্য হাসছ?
834
01:01:40,030 --> 01:01:42,116
আমার স্ত্রীরও একটা সন্তান হয়েছিল
835
01:01:43,325 --> 01:01:45,786
তোমাদের স্ত্রী একই বাক্তি নাকি?
836
01:01:46,286 --> 01:01:47,371
ঠিক ... ঠিক.
837
01:01:53,502 --> 01:01:55,629
না... তাদের একই দিনে জন্ম হয়েছিল
838
01:01:55,754 --> 01:01:57,256
আমাকে ঠিকমতো বলতে দাও
839
01:01:57,840 --> 01:01:59,299
আমি মিথ্যে বলছি না!
840
01:01:59,299 --> 01:02:00,008
ঠিক...ঠিক
841
01:02:03,554 --> 01:02:04,847
চলুন আবার কেসে ফিরে যাই
842
01:02:06,140 --> 01:02:07,558
যে... প্রজাতির কথা আপনি বললেন
843
01:02:07,641 --> 01:02:08,642
মৎস্যকন্যা
844
01:02:09,560 --> 01:02:10,519
সে কি সুন্দরী ছিল?
845
01:02:10,728 --> 01:02:12,771
সে সুন্দরী ছিল কি ছিল না এটা বড় কথা না!
846
01:02:13,772 --> 01:02:14,773
সে ছিল আমার দেখা...
847
01:02:15,482 --> 01:02:17,359
... সবচেয়ে সুন্দরী
848
01:02:19,194 --> 01:02:21,363
তার চোখগুলো ছিল মটরদানার মতো ...
849
01:02:21,572 --> 01:02:23,365
...রসূনের মতো নাক...
850
01:02:23,741 --> 01:02:25,033
...আর দাঁতগুলো ধারালো ছিল
851
01:02:25,868 --> 01:02:27,244
সে অনেক সুন্দরী ছিল
852
01:02:28,495 --> 01:02:29,747
ওই রাতে এতই অন্ধকার ছিল যে ...
853
01:02:29,747 --> 01:02:31,498
...তার স্তনগুলো ভালভাবে দেখা কষ্টকর ছিল
854
01:02:32,374 --> 01:02:34,710
তোমার হয়েছেটা কি? আমি ধৈর্য হারিয়ে ফেলছি!
855
01:02:34,710 --> 01:02:35,794
আমার স্ত্রীর একটা সন্তান হয়েছিল
856
01:02:35,794 --> 01:02:37,755
আমাকে দেখে কি স্টুপিড মনে হয়?
আমি জানি তুমি আমাকে নিয়ে হাসছো!
857
01:02:37,880 --> 01:02:39,757
মিঃ লিউ, আমরা প্রফেসনাল
858
01:02:39,757 --> 01:02:42,092
আমরা হাসি না ... যত হাস্যকর ঘটনাই হোক না কেন...
859
01:02:42,551 --> 01:02:43,260
... যতক্ষণ না আমরা এটাকে মেনে নিতে পারি
860
01:02:43,302 --> 01:02:44,470
মিঃ লিউ, আপনি বরং...
861
01:02:44,636 --> 01:02:45,971
...বাসায় গিয়ে রেস্ট নিন
862
01:02:45,971 --> 01:02:48,056
আমরা কিছু জানতে পারলে আপনাকে জানাবো
863
01:02:48,098 --> 01:02:49,808
ঠিক আছে, প্লিজ কিছু করো!
864
01:02:49,808 --> 01:02:50,559
আরও সেনাবাহিনী নিয়ে যাও!
865
01:02:50,559 --> 01:02:52,019
আমাদের তাদেরকে ধরতে হবে!
866
01:02:59,359 --> 01:03:01,528
মিঃ লিউ, আরও কিছু বলবেন?
867
01:03:09,620 --> 01:03:10,370
মিঃ লিউ?
868
01:03:16,126 --> 01:03:17,127
আমি আপনাকে বিশ্বাস করি
869
01:03:17,169 --> 01:03:19,046
আপনি একজন ট্রিলিওনার
870
01:03:19,046 --> 01:03:21,840
আপনি কেন আমাকে বোকা বানানোর জন্য
এধরনের গল্প বানাবেন?
871
01:03:21,924 --> 01:03:23,717
শুধুমাত্র মানসিক রোগী আপনাকে বিশ্বাস করবে না
872
01:03:23,717 --> 01:03:26,845
ভালো কথা, আমি একজন ভালো সাইকিয়াট্রিস্টকে চিনি
873
01:03:26,845 --> 01:03:28,263
আমি এখানে তাকে আসতে বলবো!
874
01:03:29,598 --> 01:03:31,683
তুমি কেন সাইকিয়াট্রিস্টকে ডাকবে?
875
01:03:31,850 --> 01:03:32,893
একসাথে মজা করার জন্য
876
01:03:33,018 --> 01:03:34,478
তুইও ভাবছিস আমি পাগল!
877
01:03:34,520 --> 01:03:36,939
তুইও আমাকে বিশ্বাস করলি না!
878
01:03:36,939 --> 01:03:39,399
তুই আমাকে বিশ্বাস করিস না!
879
01:03:39,483 --> 01:03:40,234
এই যে তুমি!
880
01:03:41,276 --> 01:03:43,195
তুমি কোথায় ছিলে? আমি অনেক ভয় পেয়েছিলাম!
881
01:03:53,705 --> 01:03:55,791
কিছুক্ষন আগে তো ভালই ছিলে
882
01:03:56,458 --> 01:03:58,669
আমি যা বলেছিলাম, আমি আসলে তা বলতে চাই নি
883
01:03:58,919 --> 01:04:01,588
নিজেকে দেখ, তোমার মন এখনও শিশুর মতো
884
01:04:08,470 --> 01:04:10,138
তোমার পা গুলো অনেক সুন্দর
885
01:04:12,057 --> 01:04:13,559
শুধু পা না...
886
01:04:14,351 --> 01:04:16,103
...আরও অনেক কিছু আছে দেখার
887
01:04:18,105 --> 01:04:19,147
আমাকে দেখতে দাও
888
01:04:30,617 --> 01:04:32,953
অক্টোপাস, আমরা এখন কি করব?
889
01:04:35,622 --> 01:04:36,915
মৃত্যুর জন্য অপেক্ষা করব
890
01:04:37,666 --> 01:04:40,127
আমি এই রকম বিশ্বাস ঘাতকতা আশা করি নি
891
01:04:49,887 --> 01:04:52,306
ভালবাসাকে বাচাতে ...
892
01:04:52,347 --> 01:04:54,308
... তুমি সবকিছু বিসর্জন দিয়েছ
893
01:04:54,391 --> 01:04:56,184
এটাই তোমাদের বৈশিষ্ট্য
894
01:04:56,393 --> 01:04:58,854
তোমাদের নিজেদের দোষারোপ করা উচিত না
895
01:04:59,062 --> 01:05:01,815
একটা মৎস্যকন্যা একজন শয়তানের প্রেমে পরেছে
896
01:05:02,149 --> 01:05:03,567
এটা কি ধরনের বিচার?
897
01:05:03,942 --> 01:05:06,153
ভালবাসা কোন নিয়ম মানে না
898
01:05:07,195 --> 01:05:10,991
এটি নিয়মের বাহিরে, এর কোন সীমা নেই
899
01:05:11,074 --> 01:05:13,785
মিং রাজবংশ শেষ হয়েছিল ৬০০ বছর আগে...
900
01:05:13,785 --> 01:05:17,164
...আমরা কয়েকজন কোনমতে নেভিদের সপ্তম
আক্রমণ হতে হতে বেচে গিয়েছিলাম
901
01:05:18,040 --> 01:05:21,168
মহান মিঃ যেং কে এর জন্য ধন্যবাদ
902
01:05:21,668 --> 01:05:24,087
নাহলে আমরা বিলুপ্ত হয়ে যেতাম
903
01:05:25,839 --> 01:05:28,508
মানুষ শয়তান হতে পারে...
904
01:05:29,635 --> 01:05:32,930
...কিন্তু কিছু ভালো মানুষও আছে
905
01:05:33,513 --> 01:05:35,015
ভালবাসা সব জায়গায় আছে
906
01:05:36,433 --> 01:05:38,518
ভালবাসাই ধৈর্য্য
907
01:05:38,852 --> 01:05:45,359
এটি সময়ের সাথে চলে ...কখনও শেষ হয় না
908
01:06:01,333 --> 01:06:04,252
তুমি দুই ঘণ্টা ধরে এটাই শুধু দেখছ
909
01:06:04,544 --> 01:06:06,505
তুমি এখনও এসব দেখতে চাও?
910
01:06:07,214 --> 01:06:08,465
আমরা কি পরিবেশ ধ্বংস করছি?
911
01:06:08,465 --> 01:06:11,635
তুমি কি আরও ইন্টারেস্টিং কিছু দেখতে চাও?
এখানে এসো
912
01:06:13,303 --> 01:06:15,138
haosou.com
913
01:06:23,981 --> 01:06:25,732
তুমি আগেই এইসব দেখেছ?
914
01:06:26,066 --> 01:06:27,275
তুমি কেন মৎস্যকন্যাদের এত খোঁজখবর নিচ্ছ?
915
01:06:28,944 --> 01:06:32,197
তুমি আমার ব্যাপারে অনেক কিছুই জানো না
916
01:06:33,073 --> 01:06:35,242
এখানে এসো আমি সব দেখাচ্ছি
917
01:06:37,202 --> 01:06:38,412
আমাকে যেতে হবে. খুব জরুরি!
918
01:06:38,829 --> 01:06:39,579
এরকম করার সাহসও করো না!
919
01:06:41,039 --> 01:06:44,584
তুমি বুঝতে পারছ তুমি কতটা ভাগ্যবান?
920
01:06:45,711 --> 01:06:48,422
এই সুযোগ মিস কোরো না
921
01:07:03,645 --> 01:07:04,271
আমি দুঃখিত!
922
01:07:04,271 --> 01:07:06,481
আমাকে সত্যিই যেতে হবে. খুব জরুরি!
923
01:07:08,734 --> 01:07:10,485
তোমার হৃদয়স্পর্শী আচরন আমাকে নাড়িয়ে দিয়েছে
924
01:07:10,652 --> 01:07:11,820
তোমার অফারের জন্য ধন্যবাদ
925
01:07:12,195 --> 01:07:12,904
এখানে এসো বলছি!
926
01:07:13,697 --> 01:07:15,407
আমি শীঘ্রই তোমাকে কল করবো!
927
01:07:15,657 --> 01:07:16,616
ফিরে এসো বলছি!
928
01:07:36,344 --> 01:07:37,471
আমি "সোনার"এর কার্যক্ষমতা পরখ করতে চাই
929
01:07:43,018 --> 01:07:46,313
আমরা এখন "সোনার" চালু করবো
930
01:07:46,396 --> 01:07:48,732
আমি প্রথমেই আপনাকে সাবধান করছি...
931
01:07:48,940 --> 01:07:50,567
তাড়াতাড়ি শুরু করো!
932
01:07:59,034 --> 01:08:00,035
রেডি?
933
01:08:02,829 --> 01:08:03,371
চালাও!
934
01:08:14,049 --> 01:08:14,633
থামো!
935
01:08:21,014 --> 01:08:22,182
মিঃ লিউ, আপনি ঠিক আছেন?
936
01:08:22,182 --> 01:08:23,183
অও...মাথাটা কেমন জানি করছে!
937
01:08:23,183 --> 01:08:25,185
আহ, আমার প্যান্ট ভিজিয়ে ফেলেছি!
938
01:08:25,519 --> 01:08:27,062
এটা নরমাল রিঅ্যাকশন
939
01:08:27,062 --> 01:08:28,897
আমি আপনাকে সাবধান করেছিলাম আপনি শোনেন নি
940
01:08:29,189 --> 01:08:32,192
তারপরও আমরা এর পাওয়ার কমিয়ে দশ ভাগের
এক ভাগ করেছি
941
01:08:32,192 --> 01:08:33,360
এটা অসম্ভব!
942
01:08:33,860 --> 01:08:36,446
মিঃ লিউ, কেন আপনি "সোনার"গুলো বন্ধ করতে চান?
943
01:08:37,572 --> 01:08:38,907
"সোনার"...
944
01:08:42,786 --> 01:08:43,537
...খুবই পাওয়ারফুল!
945
01:08:43,870 --> 01:08:45,413
আপনি সত্যিই মজা করছেন
946
01:08:45,413 --> 01:08:48,792
দেখুন...আপনার কাজ ইতিমধ্যেই শুরু হয়ে গেছে!
আপনি "সোনার" এর ডিজাইন করেছেন!
947
01:08:48,792 --> 01:08:51,253
আমি এটা ট্রাই করে আমার প্যান্ট ভিজিয়ে ফেলেছি!
948
01:08:51,253 --> 01:08:53,713
মানুষের উচ্ছিষ্ট আমাদের গবেষণার বিষয় নয়
949
01:08:53,713 --> 01:08:55,674
আমি এটা বন্ধ করতে চাই! এক্ষুনি করুন এটা!
950
01:08:55,757 --> 01:08:57,175
- আমরা এটা করতে পারবো না!
-এটা অসম্ভব
951
01:08:57,634 --> 01:08:58,677
কাহিনী কি?
952
01:08:58,760 --> 01:08:59,386
বস
953
01:08:59,386 --> 01:09:01,096
মিঃ লিউ সোনারগুলো বন্ধ করতে চান...
954
01:09:01,179 --> 01:09:02,722
...আর মল নিয়ে কথা বলছিলেন
955
01:09:02,722 --> 01:09:03,807
- এটার কোন মানেই হয় না!
- আমি দুঃখিত
956
01:09:03,807 --> 01:09:06,351
আমরা জানি না তিনি কি ভাবছেন
957
01:09:06,560 --> 01:09:08,812
তেমন কিছু না. আমরা কখনই জানতে পারবো না
সে কি ভাবছে
958
01:09:08,812 --> 01:09:10,814
আমিও একমত. "সোনার"গুলো বন্ধ করে দাও
959
01:09:20,073 --> 01:09:21,449
সব "সোনার"গুলো বন্ধ করা হয়েছে
960
01:09:21,533 --> 01:09:22,200
ভালো!
961
01:09:25,162 --> 01:09:26,746
তোমাকে ধন্যবাদ , রুও-লান
962
01:09:27,080 --> 01:09:27,956
তোমাকে স্বাগতম
963
01:09:29,666 --> 01:09:31,668
তুমি জানো আমি সবসময় তোমার পক্ষে
964
01:09:32,127 --> 01:09:33,712
তোমার নিশ্চয়ই কোন কারন আছে
965
01:09:34,629 --> 01:09:36,464
তুমি কি বলবে তুমি এটা কেন করলে?
966
01:09:37,215 --> 01:09:39,134
সোনারগুলো ভয়াবহ. আমি আমার প্যান্ট ভিজিয়ে ফেলেছিলাম
967
01:09:41,428 --> 01:09:43,346
ভালো কথা, তুমি এটা পরীক্ষা করে দেখেছ
968
01:09:51,354 --> 01:09:53,356
মারমেইডরা আসলেই আছে
969
01:09:54,399 --> 01:09:56,109
ওই মেয়ে, শানও ...তাদের মধ্যে একজন...
970
01:09:56,860 --> 01:09:58,069
...সেখানে আরও আছে!
971
01:09:58,153 --> 01:09:59,571
একটা অক্টোপাসও আছে!
972
01:10:00,071 --> 01:10:00,739
তাতে কি?
973
01:10:01,406 --> 01:10:02,782
আমাদের সোনার পরিবেশ দূষণ করছে...
974
01:10:02,782 --> 01:10:04,201
...আর সামুদ্রিক জীবন হুমকির মধ্যে ঠেলে দিচ্ছে
975
01:10:04,784 --> 01:10:05,744
এখন তারা কোথায়?
976
01:10:05,744 --> 01:10:07,078
গ্রীন গালফে
977
01:10:07,704 --> 01:10:10,123
গিলোটিন ক্লিফের জাহাজের ধ্বংসাবশেষের মধ্যে
978
01:10:13,001 --> 01:10:15,337
এই কারনেই আমি তোমাকে বলতে চাই নি!
আমি এর জন্য অনুশোচনা করছি!
979
01:10:15,378 --> 01:10:16,421
আমি তোমাকে বিশ্বাস করি!
980
01:10:21,927 --> 01:10:23,637
জীবন্ত মারমেইডদের খুজে পাওয়া গেছে!
981
01:10:23,845 --> 01:10:25,972
...গ্রীন গালফের জাহাজের ধ্বংসাবশেষের মধ্যে
982
01:10:26,556 --> 01:10:27,682
ওহ খোদা!
983
01:10:34,731 --> 01:10:37,776
এটা কিসের জন্য?
জর্জ,তুমি এখানে কি করছ ?
984
01:10:38,026 --> 01:10:40,779
সরি, সে এখন আমার হয়ে কাজ করে
985
01:10:41,863 --> 01:10:44,699
জর্জ শুধু বিখ্যাত সামুদ্রিক বায়োলজিস্টই না...
986
01:10:44,699 --> 01:10:47,619
...সে তোমার মতো একজন নাটকেসও
987
01:10:48,453 --> 01:10:50,372
সেও অনেকদিন ধরে মৎস্যকন্যা খুজে বেড়াচ্ছে
988
01:10:50,997 --> 01:10:52,499
আমি তার রিসার্চগুলো ব্যাক আপ করে রেখেছি
989
01:10:54,251 --> 01:10:55,710
তুমি আমাকে আগে কেন বলনি ?
990
01:11:12,686 --> 01:11:15,021
আমরা আসলে দুটি মারমেইড পেয়েছি...
991
01:11:15,480 --> 01:11:16,815
...কিন্তু তারা দুর্ভাগ্যক্রমে মৃত ছিল...
992
01:11:19,859 --> 01:11:21,528
আমরা পুরনো জাহাজটাকে চিহ্নিত করেছি...
993
01:11:21,569 --> 01:11:23,530
...সেখানে মারমেইডের উপস্থিতি টের পাচ্ছি
994
01:11:23,571 --> 01:11:24,614
চলুন তাদের ধরতে হবে!
995
01:11:28,076 --> 01:11:30,662
সোনার গুলো বন্ধ করা পর্যন্ত ভালই ছিল
কেন তুমি তাদের পিছে লেগেছ?
996
01:11:31,204 --> 01:11:32,497
তুমি কি পাগল?
997
01:11:33,039 --> 01:11:36,209
মারমেইডরা ... নতুন প্রজাতির
998
01:11:36,835 --> 01:11:38,253
যদি আমরা তাদের ডি.এন.এ. এক্সট্রাক্ট করতে পারি
999
01:11:38,253 --> 01:11:40,922
...তাহলে আমরা বায়োটেকনোলজিতে অনেক এগিয়ে যাবো
1000
01:11:40,922 --> 01:11:43,425
এটা অনেক বড় সুযোগ. তোমার জানা উচিত!
1001
01:11:43,425 --> 01:11:46,177
- কিন্তু...
- টাকা! টাকা কামাবো!
1002
01:11:46,219 --> 01:11:47,762
তুমি কি টাকা চাও না?
1003
01:11:47,762 --> 01:11:49,180
হ্যাঁ, আমি টাকা চাই!
1004
01:11:51,349 --> 01:11:53,518
কিন্তু তার একটা লিমিট থাকা দরকার
1005
01:11:53,852 --> 01:11:55,228
আমরা আমাদের নৈতিক নীতিবোধের বাহিরে যেতে পারি না!
1006
01:11:55,228 --> 01:11:56,396
নীতিবোধ?
1007
01:11:57,355 --> 01:12:01,359
আর্থ ওয়েলফেয়ার আর বিশ্ব শান্তি তোমার উপরেই
নির্ভর করছে তাহলে, মিঃ নীতিবোধ!
1008
01:12:01,359 --> 01:12:02,235
আমি "সোনার" থেকে অল্পের জন্য বেচে গেছি !
1009
01:12:02,235 --> 01:12:03,653
সোনারের কথা বাদ দাও!
1010
01:12:04,362 --> 01:12:06,614
তুমি শুধু ওই মেয়ের কথা চিন্তা করছো!
1011
01:12:07,407 --> 01:12:09,117
আমি ধনী আর অতুলনীয়া
1012
01:12:09,117 --> 01:12:11,661
অনেক মানুষ আমাকে চায়
1013
01:12:11,786 --> 01:12:15,457
আমি তোমার পেছনে ৩০ বিলিয়ন খরচ করেছি ,
বিনিময়ে তুমি আমাকে ছুঁড়ে ফেলে দিয়েছো...
1014
01:12:15,457 --> 01:12:16,958
...আর কিছু আপদের সাথে চলাফেরা করছো!
1015
01:12:17,876 --> 01:12:18,585
..
1016
01:12:20,420 --> 01:12:23,340
এখন তাকে আমি শিকার করতে যাচ্ছি আর
তার চর্বি দিয়ে আমি সাবান তৈরি করবো!
1017
01:12:37,354 --> 01:12:38,188
মারমেইডরা...
1018
01:12:38,188 --> 01:12:40,482
...অজানা প্রজাতির বুদ্ধিসম্পূর্ণ প্রাণী
1019
01:12:41,107 --> 01:12:42,317
তারা হিংস্র...
1020
01:12:42,776 --> 01:12:44,527
...আর অস্ত্র তৈরিতে পারদর্শী
1021
01:12:44,527 --> 01:12:46,279
তারা অনেক ভয়ংকর...
1022
01:12:46,780 --> 01:12:48,656
...যখনই তোমরা তাদের দেখবে ...
1023
01:12:48,907 --> 01:12:51,034
...সবাই মিলে!
1024
01:12:51,785 --> 01:12:53,036
তাদের আচমকা আক্রমণ করেছে
1025
01:12:53,161 --> 01:12:55,205
আক্রমণ চালাতে হবে যতক্ষণ না হার মানে
1026
01:12:55,413 --> 01:12:57,707
আমি তাদের সবগুলোকে মৃত ধরতে পছন্দ করবো
তবু তাদের পালাতে দেব না
1027
01:13:03,755 --> 01:13:04,547
বস্!
1028
01:13:04,839 --> 01:13:07,801
আমরা ৩০০জন ইনফোর্সমেন্ট পেয়েছি
1029
01:13:07,842 --> 01:13:08,968
তারা যে কোন মুহূর্তের জন্য প্রস্তুত
1030
01:13:09,010 --> 01:13:11,388
আমরা রুওলানের সিক্রেট ল্যাবরেটরি বন্ধ করে দেব
1031
01:13:11,471 --> 01:13:12,347
কেউ ভেতরে ঢুকতে পারবে না
1032
01:13:12,514 --> 01:13:13,473
এখন, তুমি কি আমাকে বিশ্বাস করো?
1033
01:13:13,473 --> 01:13:14,057
হ্যাঁ, করি
1034
01:13:14,057 --> 01:13:15,350
আমি এখনও শানের সাথে যোগাযোগ করতে পারছি না
1035
01:13:15,350 --> 01:13:16,976
তাকে কল করতে থাকো
1036
01:13:16,976 --> 01:13:18,228
নিশ্চিত হও যাতে ইনফোর্সমেন্ট সেখানে দ্রুত পৌঁছায় !
1037
01:13:18,603 --> 01:13:19,979
বস, আমার কারটা দেখে রাখবেন
1038
01:13:19,979 --> 01:13:21,231
আমার এই মডেলের মাত্র তিনটা আছে
1039
01:13:21,523 --> 01:13:23,024
আমি আপনাকে স্ট্রেইটলি বলছি
1040
01:13:23,108 --> 01:13:25,235
রুওলানের বিপক্ষে যাওয়া মানে টাকার বিপক্ষে যাওয়া.
1041
01:13:25,276 --> 01:13:27,821
কিন্তু আমরা হচ্ছি বিজনেসম্যান.যদি আমরা টাকার বিপক্ষে যাই...
1042
01:13:27,946 --> 01:13:29,989
...তাহলে এই জেট, ইওট, রোমানি কনটি(এক ধরনের দামী মদ)...
1043
01:13:30,073 --> 01:13:31,533
...সব অর্থহীন, তাই না?
1044
01:13:32,409 --> 01:13:33,535
ঠিক!
1045
01:14:28,798 --> 01:14:31,676
খুব ভালো! তাদের পানি থেকে বের করে আনো!
1046
01:14:32,385 --> 01:14:34,053
ওইগুলো পানির নিচে!
1047
01:14:38,850 --> 01:14:39,517
ফায়ার!
1048
01:14:57,827 --> 01:14:59,287
মুভ!
1049
01:15:02,790 --> 01:15:04,459
ইনচার্জ কেউ আছে?
1050
01:15:05,585 --> 01:15:06,920
পুলিশ কই?
1051
01:15:51,130 --> 01:15:52,590
অসাধারন!
1052
01:19:11,122 --> 01:19:13,750
সোনার সবগুলো বন্ধ আছে! এখন এটা নিরাপদ!
1053
01:19:13,750 --> 01:19:16,836
তাড়াতাড়ি ,জাম্প দাও! সবাই বের হয়ে যাও!
1054
01:19:18,004 --> 01:19:19,672
এটা এখন নিরাপদ... চলো সবাই!
1055
01:19:23,217 --> 01:19:24,385
সে মিথ্যে বলেনি
1056
01:19:28,973 --> 01:19:30,224
তারা এইতো এখানে!
1057
01:19:57,168 --> 01:19:57,877
ঠিক ওইখানে!
1058
01:20:04,509 --> 01:20:05,802
রাস্তা থেকে সরে যাও!
1059
01:20:12,975 --> 01:20:14,227
যাও... তাড়াতাড়ি!
1060
01:20:35,081 --> 01:20:35,957
এটা আমাকে দাও!
1061
01:20:38,835 --> 01:20:39,460
ধুর ছাই!
1062
01:21:40,980 --> 01:21:42,690
যাও.. যাও!
1063
01:21:45,985 --> 01:21:48,279
তুমিও আটকে গেছো? হেলিকপ্টারের কি হল?
1064
01:21:48,613 --> 01:21:51,157
পাইলটের কি হয়েছে? সেও জ্যামে আটকে গেছে?
1065
01:21:52,033 --> 01:21:53,367
জাহান্নামে যাও!
1066
01:21:56,120 --> 01:21:57,330
থামো!
1067
01:21:57,955 --> 01:22:00,374
এই বাইকের বদলে তুমি আমার টাকা আর কার নাও
1068
01:22:00,541 --> 01:22:01,167
আমার লাগবে না!
1069
01:22:01,500 --> 01:22:03,210
আমার রোগীর জন্য ওষুধ নিয়ে যেতে হবে, আমার দেরি হয়ে যাচ্ছে
1070
01:22:03,711 --> 01:22:05,880
এটা লাম্বরঘিনি, খোদার দোহাই!
তোমার জবের কথা ভুলে যাও!
1071
01:22:06,005 --> 01:22:07,632
এই বিল্ডিং তোমার জন্য...
1072
01:22:07,632 --> 01:22:09,050
...কয়েক বিলিওন ডলারের সম্পদ সব তোমার, ওকে?
1073
01:22:09,550 --> 01:22:12,136
এই আমার সব. এটাই আমার শেষ অফার!
1074
01:22:12,553 --> 01:22:13,763
সব তোমার!
1075
01:22:19,060 --> 01:22:19,977
মিঃ লিউ...
1076
01:22:21,520 --> 01:22:25,316
রাস্তা হতে বাইক কেনার চেষ্টা করছো...
1077
01:22:25,316 --> 01:22:27,151
...১০ বিলিওন দিয়ে!
1078
01:22:29,070 --> 01:22:30,363
চেং!
1079
01:22:40,122 --> 01:22:41,082
মেরে ফেলো ওকে!
1080
01:22:43,417 --> 01:22:44,251
দ্রুত!
1081
01:22:57,682 --> 01:22:59,016
কে তাকে মারতে চায়...
1082
01:22:59,850 --> 01:23:01,018
...তাকে আগে আমাকে মারতে করতে হবে!
1083
01:23:08,985 --> 01:23:10,403
তার কথায় কান দিও না! গুলি চালাও!
1084
01:23:21,539 --> 01:23:23,290
কুত্তার বাচ্চা!
1085
01:23:23,290 --> 01:23:24,333
তুই সত্যি সত্যি গুলি চালিয়েছিস!
1086
01:23:28,838 --> 01:23:29,755
আমি তোমাকে বাড়ি পাঠিয়ে দেব!
1087
01:23:43,811 --> 01:23:45,563
কুত্তার বাচ্চা!
1088
01:23:47,481 --> 01:23:48,983
আমাকে ভুলে যাও
1089
01:23:50,317 --> 01:23:52,194
চিন্তা করো না... আমি তোমাকে রক্ষা করবো
1090
01:24:08,794 --> 01:24:10,129
আমাকে ছেড়ে দাও
1091
01:24:13,424 --> 01:24:14,759
না
1092
01:25:37,633 --> 01:25:38,884
আমার নাম লং জিয়ানফেই
1093
01:25:38,926 --> 01:25:40,886
আমাকে দেখা করতে দেয়ার জন্য ধন্যবাদ
1094
01:25:41,053 --> 01:25:44,390
আমি স্কলারশিপের প্রথম বিজয়ী যাকে আপনি তিন
বছর আগে নিযুক্ত করেছিলেন
1095
01:25:44,431 --> 01:25:46,725
আমার সহপাঠীরা আর আমি আপনার কাছে
কৃতজ্ঞতা প্রকাশ করছি
1096
01:25:46,767 --> 01:25:49,436
আমরা জানি আপনি একজন মহৎ মানুষ
1097
01:25:50,020 --> 01:25:50,563
না...
1098
01:25:50,938 --> 01:25:53,399
আপনি একজন সফল বাবসায়ী ছিলেন
1099
01:25:53,774 --> 01:25:57,570
কেন আপনি সব টাকা পরিবেশ রক্ষার্থে দান করলেন?
1100
01:25:59,280 --> 01:26:01,532
যদি সেখানে এক ফোঁটা পরিস্কার পানি না থাকে...
1101
01:26:01,532 --> 01:26:03,200
...আর শ্বাস নেয়ার জন্য বিশুদ্ধ বায়ু না থাকে...
1102
01:26:03,242 --> 01:26:06,245
...তাহলে তুমি যতই টাকা কামাও না কেন
এটা অর্থহীন মনে হবে
1103
01:26:06,662 --> 01:26:09,790
হ্যাঁ, এটা সত্যি কথা
1104
01:26:11,458 --> 01:26:12,251
তাহলে মারমেইডরা...
1105
01:26:12,251 --> 01:26:13,252
সেখানে কোন মারমেইড নেই
1106
01:26:14,044 --> 01:26:17,715
লোকে বলে আপনি তাদের রক্ষার জন্য
তাদের অস্তিত্ব অস্বীকার করেন
1107
01:26:18,090 --> 01:26:20,718
আপনি ওইদিন ভাগ্যক্রমে বেচে যাওয়ার পর...
1108
01:26:20,718 --> 01:26:22,469
...আপনি একা থাকতেন...
1109
01:26:22,469 --> 01:26:23,888
...মারমেইড ফিরে আসার অপেক্ষায়
1110
01:26:23,888 --> 01:26:25,306
শুনতে মুভির মতো লাগছে
1111
01:26:25,431 --> 01:26:26,807
মিঃ লিউ,প্লিজ ছবিটা একবার দেখুন
1112
01:26:41,530 --> 01:26:44,241
আমি আসলে আপনাকে এসব প্রশ্ন করে বিব্রত করতে চাইনি
1113
01:26:44,241 --> 01:26:46,660
একজন মেরিন বাইওলজি স্টুডেন্ট হিসেবে...
1114
01:26:47,661 --> 01:26:50,623
...এসব ব্যাপারে খোঁজখবর নেয়া গুরুত্বপূর্ণ
1115
01:26:51,457 --> 01:26:54,335
সায়েন্টিস্টদের আরও বাস্তবমুখী হতে হবে...
1116
01:26:55,294 --> 01:26:58,130
...আমি এসব গাঁজাখুরি কথা বিশ্বাস করি না
1117
01:26:58,214 --> 01:26:59,131
আর...
1118
01:27:00,674 --> 01:27:02,092
...আমি একা না
1119
01:27:03,636 --> 01:27:04,345
লুসি!
1120
01:27:04,637 --> 01:27:05,804
আমি রান্না করছি!
1121
01:27:06,263 --> 01:27:07,181
এখানে এসো
1122
01:27:07,348 --> 01:27:08,807
ঠিক আছে
1123
01:27:11,560 --> 01:27:12,937
লুসি
1124
01:27:13,395 --> 01:27:13,938
হ্যালো
1125
01:27:14,313 --> 01:27:14,980
হ্যালো
1126
01:27:16,357 --> 01:27:18,984
আমরা সাধারন জীবনযাপন করি
1127
01:27:19,151 --> 01:27:22,613
কখনও আমরা একসাথে রান্না করি
1128
01:27:22,613 --> 01:27:23,948
একসাথে চা পান করি
1129
01:27:24,949 --> 01:27:25,658
আর যেন কি?
1130
01:27:25,658 --> 01:27:27,159
আমরা ভ্রমনও করি
1131
01:27:28,494 --> 01:27:30,329
আমি বুঝতে পেরেছি
1132
01:27:30,704 --> 01:27:32,164
যাও আর নতুন কিছু আবিস্কার করো
1133
01:27:32,289 --> 01:27:34,708
দৃশ্যটা চমৎকার!
1134
01:27:36,627 --> 01:27:38,212
খুবই চমৎকার
124607