Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,559 --> 00:00:20,312
Azarath Metrion Zinthos.
2
00:00:20,812 --> 00:00:24,066
Azarath Metrion Zinthos.
3
00:00:24,149 --> 00:00:26,735
Azarath Metrion Zinthos.
4
00:00:38,789 --> 00:00:39,915
Raven! Heads up!
5
00:00:43,652 --> 00:00:46,338
Thanks. Uh, good save.
6
00:00:48,632 --> 00:00:50,801
Are you sure you don't
want to play, Raven?
7
00:00:50,884 --> 00:00:54,346
Yes, please! You must
volley the ball with us!
8
00:00:54,429 --> 00:00:57,140
Come on. I'll play you
with one hand behind my back.
9
00:00:57,516 --> 00:01:00,227
I can't. I have to meditate.
10
00:01:07,568 --> 00:01:09,820
Heads up, again!
11
00:01:11,113 --> 00:01:12,948
Oh, no!
12
00:01:20,372 --> 00:01:22,124
I'll get it.
13
00:01:30,799 --> 00:01:33,176
So, which team am I on?
14
00:02:42,287 --> 00:02:43,664
Terra!
15
00:02:44,873 --> 00:02:45,707
Terra!
16
00:02:45,791 --> 00:02:47,209
Terra!
17
00:02:49,002 --> 00:02:50,837
Terra!
18
00:02:50,921 --> 00:02:53,465
Terra!
19
00:02:53,548 --> 00:02:55,092
Terra!
20
00:02:55,175 --> 00:02:57,386
Oh, hello, long-lost friend!
21
00:02:57,469 --> 00:02:59,304
You remember me? Yes?
22
00:02:59,579 --> 00:03:01,223
Of course, Starfire.
23
00:03:01,306 --> 00:03:03,767
I still have bruises
from the last time you hugged me.
24
00:03:05,686 --> 00:03:07,229
Terra, you're...
25
00:03:07,312 --> 00:03:09,272
I mean, I-- how's it...
26
00:03:09,356 --> 00:03:10,899
Huh. What's up?
27
00:03:15,862 --> 00:03:17,989
Well, if it isn't my favorite
little rock-n-roller.
28
00:03:18,323 --> 00:03:20,826
Cyborg! Robin!
What's shakin'?
29
00:03:20,909 --> 00:03:22,244
Good to see you again.
30
00:03:22,327 --> 00:03:23,912
Good? Is he kidding?
31
00:03:23,995 --> 00:03:25,497
It's great to see you again!
32
00:03:25,580 --> 00:03:27,749
I didn't think
I'd ever see you again!
33
00:03:28,583 --> 00:03:30,502
Raven, wake up!
Terra's back!
34
00:03:30,961 --> 00:03:33,004
- Isn't that awesome?
- Super.
35
00:03:33,088 --> 00:03:34,673
Just help yourself
to anything in the fridge
36
00:03:34,756 --> 00:03:36,675
and don't forget to lock the door
when you leave.
37
00:03:36,758 --> 00:03:39,970
Actually, I kind of wasn't
planning on leaving this time.
38
00:03:40,053 --> 00:03:42,180
I'm ready to take you guys
up on your offer.
39
00:03:42,264 --> 00:03:44,349
I want to be a Teen Titan.
40
00:03:46,309 --> 00:03:47,477
Uh...
41
00:03:48,228 --> 00:03:49,396
Got it. Sorry.
42
00:03:49,479 --> 00:03:52,399
Didn't realize the offer
had an expiration date.
43
00:03:53,692 --> 00:03:55,527
The offer didn't expire.
44
00:03:55,610 --> 00:03:57,237
We're just... concerned.
45
00:03:57,320 --> 00:03:59,281
Yeah, it's 'cause, well, um...
46
00:03:59,364 --> 00:04:02,033
Last time when you kind of
freaked out and ran away
47
00:04:02,117 --> 00:04:06,163
you didn't exactly...
uh, you weren't completely...
48
00:04:06,246 --> 00:04:07,789
You couldn't control
your powers.
49
00:04:09,958 --> 00:04:12,252
Hello?
That's why I left.
50
00:04:12,335 --> 00:04:15,422
Robin said I needed practice,
so I've been practicing.
51
00:04:15,505 --> 00:04:16,715
Check it out.
52
00:04:28,226 --> 00:04:29,811
Glorious!
53
00:04:29,895 --> 00:04:31,730
- Whoa!
- Yeah!
54
00:04:31,813 --> 00:04:33,940
Dude! She really
has gotten better.
55
00:04:34,024 --> 00:04:35,692
She learned a few tricks.
56
00:04:35,776 --> 00:04:38,153
Doesn't mean
she's any less dangerous.
57
00:05:14,564 --> 00:05:15,774
Fantastic.
58
00:05:16,650 --> 00:05:18,819
See? I've got everything
under control.
59
00:05:26,701 --> 00:05:28,286
Wasn't me.
60
00:05:28,370 --> 00:05:29,371
Earthquakes.
61
00:05:29,454 --> 00:05:31,957
Small ones, but they're
happenin' all over the city.
62
00:05:32,040 --> 00:05:33,542
Too many to be natural.
63
00:05:33,625 --> 00:05:35,752
That's because
they're not earthquakes.
64
00:05:35,836 --> 00:05:37,087
They're a trail.
65
00:05:37,170 --> 00:05:38,630
Something is moving
under the city.
66
00:05:38,713 --> 00:05:40,298
We need to find out what.
67
00:05:40,382 --> 00:05:41,925
Titans! Go!
68
00:05:44,427 --> 00:05:45,637
Are you coming or not?
69
00:05:45,720 --> 00:05:47,222
Does this mean I'm on the team?
70
00:05:47,305 --> 00:05:49,224
It means we could use your help.
71
00:05:53,687 --> 00:05:54,980
Everything okay?
72
00:05:56,273 --> 00:05:57,607
Can't tell.
73
00:05:57,691 --> 00:05:59,734
Are you sure it's safe
to have her around?
74
00:06:00,235 --> 00:06:03,321
Not entirely, but everyone
deserves a second chance.
75
00:06:35,562 --> 00:06:37,188
You missed the bus.
76
00:06:37,272 --> 00:06:39,566
Looks like you'll
just have to take a cab.
77
00:06:45,030 --> 00:06:47,449
- Azarath Metrion--
- I got it!
78
00:07:06,718 --> 00:07:07,552
Beast Boy!
79
00:07:23,985 --> 00:07:25,153
Good work, Terra.
80
00:07:25,236 --> 00:07:26,947
Now help me get in his face.
81
00:08:31,177 --> 00:08:32,512
No!
82
00:08:34,247 --> 00:08:36,558
What are you doing?
83
00:08:36,641 --> 00:08:39,269
It's too dangerous.
Someone could get hurt.
84
00:08:41,813 --> 00:08:43,606
I know what I'm doing.
Trust me.
85
00:09:00,665 --> 00:09:01,833
Look out!
86
00:09:09,340 --> 00:09:10,800
Way to go.
87
00:09:10,884 --> 00:09:12,635
Come on!
It's getting away!
88
00:09:20,185 --> 00:09:22,020
- Slade.
- Robin.
89
00:09:22,103 --> 00:09:23,772
Good to see you again.
90
00:09:23,855 --> 00:09:26,733
I do hope I haven't called
at a bad time.
91
00:09:26,816 --> 00:09:29,027
The worm.
What are you planning?
92
00:09:29,110 --> 00:09:32,238
Well, now, Robin,
if you're so very curious,
93
00:09:32,322 --> 00:09:35,241
why don't you come down here
and find out?
94
00:09:43,583 --> 00:09:46,586
That evil worm
has left a very long trail.
95
00:09:46,669 --> 00:09:49,923
This tunnel continues
for at least two more plinthorgs.
96
00:09:50,006 --> 00:09:52,425
And we're more than
300 meters below sea level.
97
00:09:52,509 --> 00:09:54,260
What's it doing down here?
98
00:09:54,761 --> 00:09:57,263
Whatever Slade tells it to.
99
00:09:57,347 --> 00:10:00,850
So, sorry about our little
tug of war back there.
100
00:10:00,934 --> 00:10:03,019
You know I wouldn't have
let anybody get hurt.
101
00:10:03,103 --> 00:10:05,355
- Whatever.
- Okay, look.
102
00:10:05,438 --> 00:10:08,274
I don't know what your
problem is, but get over it.
103
00:10:08,358 --> 00:10:11,069
If I'm gonna be a part of this team,
we have to get along.
104
00:10:11,152 --> 00:10:13,696
You're not part of this team.
Not yet.
105
00:10:13,780 --> 00:10:16,908
And if you endanger my friends again,
you never will be.
106
00:10:16,991 --> 00:10:19,619
The next time I tell you
something's too dangerous,
107
00:10:19,702 --> 00:10:21,788
take my word for it!
108
00:10:22,997 --> 00:10:25,166
Um, why does she hate me?
109
00:10:25,250 --> 00:10:28,711
Uh, she kinda hates everybody.
It'll be fine.
110
00:10:29,045 --> 00:10:31,256
Raven just needs time
to get used to you.
111
00:10:31,339 --> 00:10:33,800
I think she's still
getting used to me.
112
00:10:42,559 --> 00:10:43,726
Dead end.
113
00:10:44,519 --> 00:10:46,146
Not necessarily.
114
00:10:50,024 --> 00:10:52,527
I'm picking up a signal
from deep inside the rock.
115
00:10:52,610 --> 00:10:55,572
Way deep.
Electronics and a heartbeat.
116
00:10:56,030 --> 00:10:57,574
Slade.
117
00:10:57,657 --> 00:10:59,826
How about we dig down there
and see what's up?
118
00:11:05,748 --> 00:11:06,958
Are you gonna give me that look
119
00:11:07,041 --> 00:11:08,960
every time
there's an earthquake?
120
00:11:09,043 --> 00:11:10,336
Whoa!
121
00:11:17,552 --> 00:11:19,262
Titans! Ready!
122
00:11:24,017 --> 00:11:27,937
Hello? The good guys
are over here!
123
00:11:28,563 --> 00:11:29,856
Dude, we got snubbed.
124
00:11:30,273 --> 00:11:32,567
Because we are not their target.
125
00:11:32,650 --> 00:11:33,818
Three of those worms together
126
00:11:33,902 --> 00:11:35,528
could wreck anything
in the city.
127
00:11:35,612 --> 00:11:37,071
We have to stop 'em.
128
00:11:37,155 --> 00:11:40,200
- We have to stop Slade.
- Split up.
129
00:11:40,283 --> 00:11:43,077
Cyborg, Starfire, Beast Boy,
go after the worms.
130
00:11:43,161 --> 00:11:45,788
Terra and Raven,
we're going after Slade.
131
00:11:45,872 --> 00:11:48,124
Star, B.B., let's move!
132
00:11:51,085 --> 00:11:53,421
I can make a tunnel on my own.
Shouldn't she go with--
133
00:11:53,504 --> 00:11:56,049
No. Raven's almost as good
at moving earth as you are.
134
00:11:56,132 --> 00:11:58,051
We're digging
through solid rock.
135
00:11:58,134 --> 00:12:00,803
- I'm going to need you both.
- Nice try.
136
00:12:01,262 --> 00:12:02,764
I've got a fix on the signal.
137
00:12:02,847 --> 00:12:05,350
Forty degrees down,
600 meters deep.
138
00:12:05,433 --> 00:12:06,851
No problem.
139
00:12:09,771 --> 00:12:11,773
Is that as fast as you can go?
140
00:12:11,856 --> 00:12:13,399
Not even close.
141
00:12:15,026 --> 00:12:17,278
Careful.
This rock isn't stable.
142
00:12:17,362 --> 00:12:20,156
Just take it a little... slow.
143
00:12:44,180 --> 00:12:46,933
I'll take the ugly one.
Teen Titans, go!
144
00:13:08,955 --> 00:13:10,665
Whoa!
145
00:13:51,414 --> 00:13:55,168
Guess I won't need to cut
my fingernails for a few years.
146
00:14:29,118 --> 00:14:31,829
B.B., Star, we're getting
close to the surface.
147
00:14:31,913 --> 00:14:33,706
Whatever their target is,
they're about to hit it
148
00:14:33,790 --> 00:14:34,791
with everything they've got.
149
00:15:13,746 --> 00:15:15,081
Robin! It's the tower!
150
00:15:15,164 --> 00:15:17,625
They're attacking Titans Tower!
151
00:15:21,462 --> 00:15:22,839
It's not just under attack.
152
00:15:23,381 --> 00:15:25,675
It's about to be underground.
153
00:15:29,095 --> 00:15:32,014
- Our home!
- Slade's trying to sink it.
154
00:15:32,473 --> 00:15:34,725
One drill going up
and another going down.
155
00:15:34,809 --> 00:15:36,060
If either of them break through,
156
00:15:36,144 --> 00:15:37,854
we're gonna need
a new place to live.
157
00:15:37,937 --> 00:15:40,356
I like where we live.
158
00:16:00,918 --> 00:16:02,378
Not even a scratch!
159
00:16:03,838 --> 00:16:06,299
If we can't break the drill,
hacking this computer
160
00:16:06,382 --> 00:16:07,842
is our only shot
at shutting it down.
161
00:16:24,400 --> 00:16:26,277
Robin! Hang on!
162
00:16:26,694 --> 00:16:29,655
Forget about me!
Shut down the drill!
163
00:16:29,739 --> 00:16:32,658
Good, Robin.
Now I have you all to myself.
164
00:16:35,870 --> 00:16:37,663
Looks like it's just you and me.
165
00:16:43,586 --> 00:16:45,546
We have to hack in.
166
00:16:46,005 --> 00:16:47,798
Why hack when you can smash?
167
00:16:48,424 --> 00:16:50,968
No! We don't know
how this thing works.
168
00:16:51,302 --> 00:16:54,430
Destroy the controls, and we
might never be able to stop it.
169
00:16:54,514 --> 00:16:57,725
Or we might stop it sooner
and save our home.
170
00:17:00,186 --> 00:17:01,646
Why can't you just trust me?
171
00:17:02,322 --> 00:17:03,981
Because you don't deserve it.
172
00:17:04,357 --> 00:17:07,818
I have to meditate every day
to keep my powers under control,
173
00:17:07,902 --> 00:17:09,487
and I'm supposed to
believe that you can just
174
00:17:09,570 --> 00:17:11,113
suddenly control yours?
175
00:17:11,197 --> 00:17:13,449
Trust is something
you have to earn.
176
00:17:13,533 --> 00:17:15,535
How? How do I earn it?
177
00:17:16,035 --> 00:17:17,954
You can start by trusting me.
178
00:17:37,181 --> 00:17:40,393
Okay. Maybe smashing
the computer was a bad idea.
179
00:18:02,665 --> 00:18:04,000
The tower!
180
00:18:06,419 --> 00:18:07,670
Going down.
181
00:18:34,096 --> 00:18:35,823
Beast Boy, go!
182
00:18:40,036 --> 00:18:42,121
[electricity crackling
183
00:18:53,341 --> 00:18:55,635
- Glorious!
- Robin, we did it!
184
00:18:55,718 --> 00:18:57,720
We took out the drill!
Robin?
185
00:19:07,855 --> 00:19:09,148
No!
186
00:19:16,364 --> 00:19:19,158
We have to go.
There's nothing we can do now.
187
00:19:19,241 --> 00:19:20,993
Yes, there is.
Trust me.
188
00:19:36,300 --> 00:19:39,220
Azarath Metrion Zinthos!
189
00:19:45,851 --> 00:19:47,978
No way.
190
00:19:48,062 --> 00:19:49,522
Starfire, look.
191
00:19:49,605 --> 00:19:52,233
I cannot.
Our home is...
192
00:19:57,238 --> 00:19:59,657
- Saved!
- But how?
193
00:19:59,740 --> 00:20:01,450
Terra.
194
00:20:01,534 --> 00:20:03,577
And Raven, working together.
195
00:20:13,379 --> 00:20:15,423
So... friends?
196
00:20:15,506 --> 00:20:16,507
Close enough.
197
00:20:16,966 --> 00:20:19,260
Sorry we kinda
got off to a rocky start.
198
00:20:19,719 --> 00:20:21,929
Actually, I thought
things went pretty well.
199
00:20:22,471 --> 00:20:25,266
Took me a year
to stop hating Beast Boy.
200
00:20:31,105 --> 00:20:32,940
Um, where are we?
201
00:20:33,441 --> 00:20:35,109
Your room.
202
00:20:35,526 --> 00:20:36,861
Surprise!
203
00:20:38,070 --> 00:20:41,115
You guys did all this... for me?
204
00:20:41,198 --> 00:20:43,617
Yeah, since you helped
save our home and all,
205
00:20:43,701 --> 00:20:45,953
we thought you deserved
your own room.
206
00:20:46,287 --> 00:20:48,539
You also deserve one of these.
207
00:20:49,373 --> 00:20:51,375
- So I'm...
- A Teen Titan.
208
00:20:51,709 --> 00:20:53,002
Glad to have you on the team.
209
00:20:53,085 --> 00:20:55,296
Aw, yeah! Very nice!
210
00:20:55,379 --> 00:20:58,048
This is the best thing
that's ever happened to me.
211
00:20:58,132 --> 00:21:00,259
Welcome, new Titan!
212
00:21:00,342 --> 00:21:03,471
Congratulations, Terra.
You earned it.
213
00:21:03,888 --> 00:21:05,890
All right.
There's only one way
214
00:21:05,973 --> 00:21:08,017
to commemorate
such a momentous occasion.
215
00:21:08,100 --> 00:21:09,059
Waffles!
216
00:21:09,143 --> 00:21:10,269
- Mmm!
- Perfect!
217
00:21:10,352 --> 00:21:12,271
Can they be non-dairy waffles?
218
00:21:12,354 --> 00:21:14,815
Sounds good.
I'll catch up in a minute, okay?
219
00:21:17,794 --> 00:21:20,630
I don't believe it.
They actually trust me.
15242
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.