All language subtitles for Teen.Titans.S02E08.Titan.Rising.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.2.0-EPSiLON

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,559 --> 00:00:20,312 Azarath Metrion Zinthos. 2 00:00:20,812 --> 00:00:24,066 Azarath Metrion Zinthos. 3 00:00:24,149 --> 00:00:26,735 Azarath Metrion Zinthos. 4 00:00:38,789 --> 00:00:39,915 Raven! Heads up! 5 00:00:43,652 --> 00:00:46,338 Thanks. Uh, good save. 6 00:00:48,632 --> 00:00:50,801 Are you sure you don't want to play, Raven? 7 00:00:50,884 --> 00:00:54,346 Yes, please! You must volley the ball with us! 8 00:00:54,429 --> 00:00:57,140 Come on. I'll play you with one hand behind my back. 9 00:00:57,516 --> 00:01:00,227 I can't. I have to meditate. 10 00:01:07,568 --> 00:01:09,820 Heads up, again! 11 00:01:11,113 --> 00:01:12,948 Oh, no! 12 00:01:20,372 --> 00:01:22,124 I'll get it. 13 00:01:30,799 --> 00:01:33,176 So, which team am I on? 14 00:02:42,287 --> 00:02:43,664 Terra! 15 00:02:44,873 --> 00:02:45,707 Terra! 16 00:02:45,791 --> 00:02:47,209 Terra! 17 00:02:49,002 --> 00:02:50,837 Terra! 18 00:02:50,921 --> 00:02:53,465 Terra! 19 00:02:53,548 --> 00:02:55,092 Terra! 20 00:02:55,175 --> 00:02:57,386 Oh, hello, long-lost friend! 21 00:02:57,469 --> 00:02:59,304 You remember me? Yes? 22 00:02:59,579 --> 00:03:01,223 Of course, Starfire. 23 00:03:01,306 --> 00:03:03,767 I still have bruises from the last time you hugged me. 24 00:03:05,686 --> 00:03:07,229 Terra, you're... 25 00:03:07,312 --> 00:03:09,272 I mean, I-- how's it... 26 00:03:09,356 --> 00:03:10,899 Huh. What's up? 27 00:03:15,862 --> 00:03:17,989 Well, if it isn't my favorite little rock-n-roller. 28 00:03:18,323 --> 00:03:20,826 Cyborg! Robin! What's shakin'? 29 00:03:20,909 --> 00:03:22,244 Good to see you again. 30 00:03:22,327 --> 00:03:23,912 Good? Is he kidding? 31 00:03:23,995 --> 00:03:25,497 It's great to see you again! 32 00:03:25,580 --> 00:03:27,749 I didn't think I'd ever see you again! 33 00:03:28,583 --> 00:03:30,502 Raven, wake up! Terra's back! 34 00:03:30,961 --> 00:03:33,004 - Isn't that awesome? - Super. 35 00:03:33,088 --> 00:03:34,673 Just help yourself to anything in the fridge 36 00:03:34,756 --> 00:03:36,675 and don't forget to lock the door when you leave. 37 00:03:36,758 --> 00:03:39,970 Actually, I kind of wasn't planning on leaving this time. 38 00:03:40,053 --> 00:03:42,180 I'm ready to take you guys up on your offer. 39 00:03:42,264 --> 00:03:44,349 I want to be a Teen Titan. 40 00:03:46,309 --> 00:03:47,477 Uh... 41 00:03:48,228 --> 00:03:49,396 Got it. Sorry. 42 00:03:49,479 --> 00:03:52,399 Didn't realize the offer had an expiration date. 43 00:03:53,692 --> 00:03:55,527 The offer didn't expire. 44 00:03:55,610 --> 00:03:57,237 We're just... concerned. 45 00:03:57,320 --> 00:03:59,281 Yeah, it's 'cause, well, um... 46 00:03:59,364 --> 00:04:02,033 Last time when you kind of freaked out and ran away 47 00:04:02,117 --> 00:04:06,163 you didn't exactly... uh, you weren't completely... 48 00:04:06,246 --> 00:04:07,789 You couldn't control your powers. 49 00:04:09,958 --> 00:04:12,252 Hello? That's why I left. 50 00:04:12,335 --> 00:04:15,422 Robin said I needed practice, so I've been practicing. 51 00:04:15,505 --> 00:04:16,715 Check it out. 52 00:04:28,226 --> 00:04:29,811 Glorious! 53 00:04:29,895 --> 00:04:31,730 - Whoa! - Yeah! 54 00:04:31,813 --> 00:04:33,940 Dude! She really has gotten better. 55 00:04:34,024 --> 00:04:35,692 She learned a few tricks. 56 00:04:35,776 --> 00:04:38,153 Doesn't mean she's any less dangerous. 57 00:05:14,564 --> 00:05:15,774 Fantastic. 58 00:05:16,650 --> 00:05:18,819 See? I've got everything under control. 59 00:05:26,701 --> 00:05:28,286 Wasn't me. 60 00:05:28,370 --> 00:05:29,371 Earthquakes. 61 00:05:29,454 --> 00:05:31,957 Small ones, but they're happenin' all over the city. 62 00:05:32,040 --> 00:05:33,542 Too many to be natural. 63 00:05:33,625 --> 00:05:35,752 That's because they're not earthquakes. 64 00:05:35,836 --> 00:05:37,087 They're a trail. 65 00:05:37,170 --> 00:05:38,630 Something is moving under the city. 66 00:05:38,713 --> 00:05:40,298 We need to find out what. 67 00:05:40,382 --> 00:05:41,925 Titans! Go! 68 00:05:44,427 --> 00:05:45,637 Are you coming or not? 69 00:05:45,720 --> 00:05:47,222 Does this mean I'm on the team? 70 00:05:47,305 --> 00:05:49,224 It means we could use your help. 71 00:05:53,687 --> 00:05:54,980 Everything okay? 72 00:05:56,273 --> 00:05:57,607 Can't tell. 73 00:05:57,691 --> 00:05:59,734 Are you sure it's safe to have her around? 74 00:06:00,235 --> 00:06:03,321 Not entirely, but everyone deserves a second chance. 75 00:06:35,562 --> 00:06:37,188 You missed the bus. 76 00:06:37,272 --> 00:06:39,566 Looks like you'll just have to take a cab. 77 00:06:45,030 --> 00:06:47,449 - Azarath Metrion-- - I got it! 78 00:07:06,718 --> 00:07:07,552 Beast Boy! 79 00:07:23,985 --> 00:07:25,153 Good work, Terra. 80 00:07:25,236 --> 00:07:26,947 Now help me get in his face. 81 00:08:31,177 --> 00:08:32,512 No! 82 00:08:34,247 --> 00:08:36,558 What are you doing? 83 00:08:36,641 --> 00:08:39,269 It's too dangerous. Someone could get hurt. 84 00:08:41,813 --> 00:08:43,606 I know what I'm doing. Trust me. 85 00:09:00,665 --> 00:09:01,833 Look out! 86 00:09:09,340 --> 00:09:10,800 Way to go. 87 00:09:10,884 --> 00:09:12,635 Come on! It's getting away! 88 00:09:20,185 --> 00:09:22,020 - Slade. - Robin. 89 00:09:22,103 --> 00:09:23,772 Good to see you again. 90 00:09:23,855 --> 00:09:26,733 I do hope I haven't called at a bad time. 91 00:09:26,816 --> 00:09:29,027 The worm. What are you planning? 92 00:09:29,110 --> 00:09:32,238 Well, now, Robin, if you're so very curious, 93 00:09:32,322 --> 00:09:35,241 why don't you come down here and find out? 94 00:09:43,583 --> 00:09:46,586 That evil worm has left a very long trail. 95 00:09:46,669 --> 00:09:49,923 This tunnel continues for at least two more plinthorgs. 96 00:09:50,006 --> 00:09:52,425 And we're more than 300 meters below sea level. 97 00:09:52,509 --> 00:09:54,260 What's it doing down here? 98 00:09:54,761 --> 00:09:57,263 Whatever Slade tells it to. 99 00:09:57,347 --> 00:10:00,850 So, sorry about our little tug of war back there. 100 00:10:00,934 --> 00:10:03,019 You know I wouldn't have let anybody get hurt. 101 00:10:03,103 --> 00:10:05,355 - Whatever. - Okay, look. 102 00:10:05,438 --> 00:10:08,274 I don't know what your problem is, but get over it. 103 00:10:08,358 --> 00:10:11,069 If I'm gonna be a part of this team, we have to get along. 104 00:10:11,152 --> 00:10:13,696 You're not part of this team. Not yet. 105 00:10:13,780 --> 00:10:16,908 And if you endanger my friends again, you never will be. 106 00:10:16,991 --> 00:10:19,619 The next time I tell you something's too dangerous, 107 00:10:19,702 --> 00:10:21,788 take my word for it! 108 00:10:22,997 --> 00:10:25,166 Um, why does she hate me? 109 00:10:25,250 --> 00:10:28,711 Uh, she kinda hates everybody. It'll be fine. 110 00:10:29,045 --> 00:10:31,256 Raven just needs time to get used to you. 111 00:10:31,339 --> 00:10:33,800 I think she's still getting used to me. 112 00:10:42,559 --> 00:10:43,726 Dead end. 113 00:10:44,519 --> 00:10:46,146 Not necessarily. 114 00:10:50,024 --> 00:10:52,527 I'm picking up a signal from deep inside the rock. 115 00:10:52,610 --> 00:10:55,572 Way deep. Electronics and a heartbeat. 116 00:10:56,030 --> 00:10:57,574 Slade. 117 00:10:57,657 --> 00:10:59,826 How about we dig down there and see what's up? 118 00:11:05,748 --> 00:11:06,958 Are you gonna give me that look 119 00:11:07,041 --> 00:11:08,960 every time there's an earthquake? 120 00:11:09,043 --> 00:11:10,336 Whoa! 121 00:11:17,552 --> 00:11:19,262 Titans! Ready! 122 00:11:24,017 --> 00:11:27,937 Hello? The good guys are over here! 123 00:11:28,563 --> 00:11:29,856 Dude, we got snubbed. 124 00:11:30,273 --> 00:11:32,567 Because we are not their target. 125 00:11:32,650 --> 00:11:33,818 Three of those worms together 126 00:11:33,902 --> 00:11:35,528 could wreck anything in the city. 127 00:11:35,612 --> 00:11:37,071 We have to stop 'em. 128 00:11:37,155 --> 00:11:40,200 - We have to stop Slade. - Split up. 129 00:11:40,283 --> 00:11:43,077 Cyborg, Starfire, Beast Boy, go after the worms. 130 00:11:43,161 --> 00:11:45,788 Terra and Raven, we're going after Slade. 131 00:11:45,872 --> 00:11:48,124 Star, B.B., let's move! 132 00:11:51,085 --> 00:11:53,421 I can make a tunnel on my own. Shouldn't she go with-- 133 00:11:53,504 --> 00:11:56,049 No. Raven's almost as good at moving earth as you are. 134 00:11:56,132 --> 00:11:58,051 We're digging through solid rock. 135 00:11:58,134 --> 00:12:00,803 - I'm going to need you both. - Nice try. 136 00:12:01,262 --> 00:12:02,764 I've got a fix on the signal. 137 00:12:02,847 --> 00:12:05,350 Forty degrees down, 600 meters deep. 138 00:12:05,433 --> 00:12:06,851 No problem. 139 00:12:09,771 --> 00:12:11,773 Is that as fast as you can go? 140 00:12:11,856 --> 00:12:13,399 Not even close. 141 00:12:15,026 --> 00:12:17,278 Careful. This rock isn't stable. 142 00:12:17,362 --> 00:12:20,156 Just take it a little... slow. 143 00:12:44,180 --> 00:12:46,933 I'll take the ugly one. Teen Titans, go! 144 00:13:08,955 --> 00:13:10,665 Whoa! 145 00:13:51,414 --> 00:13:55,168 Guess I won't need to cut my fingernails for a few years. 146 00:14:29,118 --> 00:14:31,829 B.B., Star, we're getting close to the surface. 147 00:14:31,913 --> 00:14:33,706 Whatever their target is, they're about to hit it 148 00:14:33,790 --> 00:14:34,791 with everything they've got. 149 00:15:13,746 --> 00:15:15,081 Robin! It's the tower! 150 00:15:15,164 --> 00:15:17,625 They're attacking Titans Tower! 151 00:15:21,462 --> 00:15:22,839 It's not just under attack. 152 00:15:23,381 --> 00:15:25,675 It's about to be underground. 153 00:15:29,095 --> 00:15:32,014 - Our home! - Slade's trying to sink it. 154 00:15:32,473 --> 00:15:34,725 One drill going up and another going down. 155 00:15:34,809 --> 00:15:36,060 If either of them break through, 156 00:15:36,144 --> 00:15:37,854 we're gonna need a new place to live. 157 00:15:37,937 --> 00:15:40,356 I like where we live. 158 00:16:00,918 --> 00:16:02,378 Not even a scratch! 159 00:16:03,838 --> 00:16:06,299 If we can't break the drill, hacking this computer 160 00:16:06,382 --> 00:16:07,842 is our only shot at shutting it down. 161 00:16:24,400 --> 00:16:26,277 Robin! Hang on! 162 00:16:26,694 --> 00:16:29,655 Forget about me! Shut down the drill! 163 00:16:29,739 --> 00:16:32,658 Good, Robin. Now I have you all to myself. 164 00:16:35,870 --> 00:16:37,663 Looks like it's just you and me. 165 00:16:43,586 --> 00:16:45,546 We have to hack in. 166 00:16:46,005 --> 00:16:47,798 Why hack when you can smash? 167 00:16:48,424 --> 00:16:50,968 No! We don't know how this thing works. 168 00:16:51,302 --> 00:16:54,430 Destroy the controls, and we might never be able to stop it. 169 00:16:54,514 --> 00:16:57,725 Or we might stop it sooner and save our home. 170 00:17:00,186 --> 00:17:01,646 Why can't you just trust me? 171 00:17:02,322 --> 00:17:03,981 Because you don't deserve it. 172 00:17:04,357 --> 00:17:07,818 I have to meditate every day to keep my powers under control, 173 00:17:07,902 --> 00:17:09,487 and I'm supposed to believe that you can just 174 00:17:09,570 --> 00:17:11,113 suddenly control yours? 175 00:17:11,197 --> 00:17:13,449 Trust is something you have to earn. 176 00:17:13,533 --> 00:17:15,535 How? How do I earn it? 177 00:17:16,035 --> 00:17:17,954 You can start by trusting me. 178 00:17:37,181 --> 00:17:40,393 Okay. Maybe smashing the computer was a bad idea. 179 00:18:02,665 --> 00:18:04,000 The tower! 180 00:18:06,419 --> 00:18:07,670 Going down. 181 00:18:34,096 --> 00:18:35,823 Beast Boy, go! 182 00:18:40,036 --> 00:18:42,121 [electricity crackling 183 00:18:53,341 --> 00:18:55,635 - Glorious! - Robin, we did it! 184 00:18:55,718 --> 00:18:57,720 We took out the drill! Robin? 185 00:19:07,855 --> 00:19:09,148 No! 186 00:19:16,364 --> 00:19:19,158 We have to go. There's nothing we can do now. 187 00:19:19,241 --> 00:19:20,993 Yes, there is. Trust me. 188 00:19:36,300 --> 00:19:39,220 Azarath Metrion Zinthos! 189 00:19:45,851 --> 00:19:47,978 No way. 190 00:19:48,062 --> 00:19:49,522 Starfire, look. 191 00:19:49,605 --> 00:19:52,233 I cannot. Our home is... 192 00:19:57,238 --> 00:19:59,657 - Saved! - But how? 193 00:19:59,740 --> 00:20:01,450 Terra. 194 00:20:01,534 --> 00:20:03,577 And Raven, working together. 195 00:20:13,379 --> 00:20:15,423 So... friends? 196 00:20:15,506 --> 00:20:16,507 Close enough. 197 00:20:16,966 --> 00:20:19,260 Sorry we kinda got off to a rocky start. 198 00:20:19,719 --> 00:20:21,929 Actually, I thought things went pretty well. 199 00:20:22,471 --> 00:20:25,266 Took me a year to stop hating Beast Boy. 200 00:20:31,105 --> 00:20:32,940 Um, where are we? 201 00:20:33,441 --> 00:20:35,109 Your room. 202 00:20:35,526 --> 00:20:36,861 Surprise! 203 00:20:38,070 --> 00:20:41,115 You guys did all this... for me? 204 00:20:41,198 --> 00:20:43,617 Yeah, since you helped save our home and all, 205 00:20:43,701 --> 00:20:45,953 we thought you deserved your own room. 206 00:20:46,287 --> 00:20:48,539 You also deserve one of these. 207 00:20:49,373 --> 00:20:51,375 - So I'm... - A Teen Titan. 208 00:20:51,709 --> 00:20:53,002 Glad to have you on the team. 209 00:20:53,085 --> 00:20:55,296 Aw, yeah! Very nice! 210 00:20:55,379 --> 00:20:58,048 This is the best thing that's ever happened to me. 211 00:20:58,132 --> 00:21:00,259 Welcome, new Titan! 212 00:21:00,342 --> 00:21:03,471 Congratulations, Terra. You earned it. 213 00:21:03,888 --> 00:21:05,890 All right. There's only one way 214 00:21:05,973 --> 00:21:08,017 to commemorate such a momentous occasion. 215 00:21:08,100 --> 00:21:09,059 Waffles! 216 00:21:09,143 --> 00:21:10,269 - Mmm! - Perfect! 217 00:21:10,352 --> 00:21:12,271 Can they be non-dairy waffles? 218 00:21:12,354 --> 00:21:14,815 Sounds good. I'll catch up in a minute, okay? 219 00:21:17,794 --> 00:21:20,630 I don't believe it. They actually trust me. 15242

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.