Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,100 --> 00:00:10,740
Timing and subtitles brought to you by Fresh Drama @Huashi TV
2
00:01:44,100 --> 00:01:48,140
[My Cute Neighbour Living Opposite]
3
00:01:48,860 --> 00:01:51,820
[Episode 1]
4
00:02:38,440 --> 00:02:39,880
Perv
5
00:02:44,519 --> 00:02:45,519
It's him again
6
00:02:45,760 --> 00:02:47,480
This is the fourth time I've met this guy
7
00:02:47,480 --> 00:02:49,400
The one who can't speak
8
00:02:49,840 --> 00:02:51,440
From the moment he appeared
9
00:02:51,679 --> 00:02:54,320
My life started sucking
10
00:02:55,400 --> 00:02:57,199
My name is Tian Tian
11
00:02:57,480 --> 00:03:00,440
A beautiful girl who was as lucky all the time
12
00:03:00,760 --> 00:03:02,960
Like painting and playing baseball
13
00:03:03,360 --> 00:03:06,079
My dream is to build a beautiful house
14
00:03:06,800 --> 00:03:08,960
I grow up in a loving family
15
00:03:09,239 --> 00:03:11,880
My parents owned an ice cream shop
16
00:03:12,199 --> 00:03:13,280
It's small
17
00:03:13,519 --> 00:03:16,039
But we are very happy
18
00:03:16,440 --> 00:03:21,239
I grew up in a sweet fantasy Castle
19
00:03:21,719 --> 00:03:23,239
Unexpectedly
20
00:03:23,800 --> 00:03:30,360
The arrival of this man took my good luck away
21
00:04:17,199 --> 00:04:19,159
Sorry I'm late
22
00:04:19,800 --> 00:04:24,039
Our current design of the aircraft has met international standards
23
00:04:24,360 --> 00:04:26,079
The error is about 0.02
24
00:04:27,440 --> 00:04:28,800
But this press conference
25
00:04:29,599 --> 00:04:32,000
I've decided to cancel it
26
00:04:34,239 --> 00:04:35,599
The new zero error design
27
00:04:35,840 --> 00:04:37,400
I'll finish it in a week
28
00:04:37,559 --> 00:04:39,880
My design has to be perfect
29
00:04:49,119 --> 00:04:51,800
This is exactly his style
30
00:04:53,920 --> 00:04:56,320
Mr. Nakamoto said he is very interested in him
31
00:04:56,320 --> 00:04:58,000
Willing to cooperate with him
32
00:04:59,519 --> 00:05:00,280
Thank you
33
00:05:00,440 --> 00:05:01,719
I'm so sorry
34
00:05:07,440 --> 00:05:10,000
It is not a surprise
35
00:05:10,719 --> 00:05:13,239
He's the only designer at the firm that can do such things
36
00:05:13,559 --> 00:05:15,519
Yeah, well, I wouldn't dare
37
00:05:15,519 --> 00:05:16,880
He is a genius, after all
38
00:05:17,440 --> 00:05:18,480
So handsome!
39
00:05:38,840 --> 00:05:40,159
What's the situation so far?
40
00:05:40,159 --> 00:05:41,480
Winds at 20 feet per second
41
00:05:41,480 --> 00:05:43,320
The moving speed is 30 kilometers per hour
42
00:05:43,360 --> 00:05:44,840
Chip transmission is all right
43
00:05:44,840 --> 00:05:45,639
Ready for tested
44
00:05:45,920 --> 00:05:47,440
You can tT
45
00:05:47,519 --> 00:05:49,360
Pay attention to the analysis of various data
46
00:05:51,199 --> 00:05:53,480
Wake up now
47
00:05:53,800 --> 00:05:56,360
Come to the store to help
48
00:05:56,599 --> 00:05:58,480
I know. I'm on my way
49
00:05:58,480 --> 00:06:00,400
Take good care of yourself
50
00:06:00,599 --> 00:06:02,440
All right, I am on my way
51
00:06:02,440 --> 00:06:04,639
See you later
52
00:06:12,800 --> 00:06:15,360
After interference, the data transmitted by the chip is good
53
00:06:15,559 --> 00:06:17,760
Keep it and then enforce the interference
54
00:06:21,519 --> 00:06:24,639
The stars in the sky don't talk
55
00:06:24,639 --> 00:06:27,440
Children on the ground miss their mothers
56
00:06:34,119 --> 00:06:35,400
The data is all right, but
57
00:06:35,400 --> 00:06:36,239
Lost navigation
58
00:06:36,239 --> 00:06:37,239
Aircraft locked
59
00:06:37,559 --> 00:06:38,519
Must get the chip back
60
00:06:38,599 --> 00:06:39,400
Location is
61
00:06:39,400 --> 00:06:40,599
I see
62
00:06:46,840 --> 00:06:47,719
What ?
63
00:06:47,719 --> 00:06:48,840
Why is it following me ?
64
00:06:55,440 --> 00:06:57,119
Am I riding too fast?
65
00:07:00,480 --> 00:07:02,440
Is that you, police officer?
66
00:07:03,119 --> 00:07:04,760
Was I driving too fast just now ?
67
00:07:12,119 --> 00:07:13,000
Who are you
68
00:07:14,639 --> 00:07:15,760
Why don't you talk
69
00:07:25,000 --> 00:07:25,760
I
70
00:07:27,679 --> 00:07:28,679
Go away
71
00:07:49,000 --> 00:07:50,440
Why didn't you save me
72
00:07:50,559 --> 00:07:52,239
Hello Su Mu?
73
00:08:21,840 --> 00:08:22,600
What are you doing
74
00:08:30,640 --> 00:08:31,800
Is this yours
75
00:08:31,920 --> 00:08:33,520
It keeps flying around with me
76
00:08:33,799 --> 00:08:34,839
I fell into the mud
77
00:08:34,840 --> 00:08:36,199
Why don't you save me
78
00:08:37,640 --> 00:08:39,520
Are you all right, girl ?
79
00:08:39,840 --> 00:08:40,640
It's him
80
00:08:40,720 --> 00:08:42,359
He got me into the mud
81
00:08:44,159 --> 00:08:45,199
Don't you go. Don't go
82
00:08:45,199 --> 00:08:46,199
Make things clear first
83
00:08:46,560 --> 00:08:47,880
Don't leave before it is clear
84
00:08:47,880 --> 00:08:49,279
Yes, what is this thing
85
00:08:49,600 --> 00:08:50,880
This seems to be an aircraft
86
00:08:50,880 --> 00:08:52,920
I just rode on the road
87
00:08:53,239 --> 00:08:54,920
This flying machine has been following me
88
00:08:54,920 --> 00:08:56,239
What are you doing with this
89
00:08:56,319 --> 00:08:58,359
It seems to be used for taking pictures
90
00:08:58,439 --> 00:08:59,720
You've been followingher
91
00:08:59,800 --> 00:09:01,239
You don't want to take a sneak shot of others, do you ?
92
00:09:01,960 --> 00:09:03,000
Yeah, talk to me
93
00:09:03,239 --> 00:09:04,600
Say it
94
00:09:04,600 --> 00:09:06,079
We're all waiting
95
00:09:07,359 --> 00:09:08,680
I must be right
96
00:09:08,680 --> 00:09:10,319
Since it's a sneak shot, let's call the police
97
00:09:10,319 --> 00:09:11,359
Yes, that is right
98
00:09:11,359 --> 00:09:12,560
Call the police
99
00:09:12,560 --> 00:09:14,239
Wait, don't worry
100
00:09:17,319 --> 00:09:20,680
He may be deaf
101
00:09:21,439 --> 00:09:22,399
He never spoke
102
00:09:22,399 --> 00:09:23,039
Yeah
103
00:09:25,039 --> 00:09:25,760
Yes
104
00:09:25,760 --> 00:09:26,840
No wonder
105
00:09:26,920 --> 00:09:28,520
It doesn't look like it
106
00:09:29,359 --> 00:09:31,000
Do you know how to talk ?
107
00:09:32,399 --> 00:09:33,720
I know a little sign language
108
00:09:34,600 --> 00:09:39,199
Did you just photograph me with this thing
109
00:09:43,159 --> 00:09:44,119
New aircraft
110
00:09:44,399 --> 00:09:45,399
Not an aerial camera
111
00:09:45,600 --> 00:09:46,600
There is no camera installed here
112
00:09:47,960 --> 00:09:50,399
But this one should not be on the market yet
113
00:09:51,119 --> 00:09:52,439
The lock signal is on
114
00:09:52,800 --> 00:09:55,239
It should be locked automatically when encountering some interference
115
00:09:55,600 --> 00:09:57,760
Brother, do you base on positioning
116
00:09:57,960 --> 00:09:59,279
and run here to unlock it?
117
00:10:03,199 --> 00:10:04,239
So as a matter of fact
118
00:10:04,600 --> 00:10:06,119
You broke his machine
119
00:10:06,439 --> 00:10:08,520
You should pay the money
120
00:10:09,159 --> 00:10:10,640
It turned out not to be a sneak shot
121
00:10:10,640 --> 00:10:11,159
Girl
122
00:10:11,479 --> 00:10:13,840
Since you broke it, you have to pay for it
123
00:10:15,359 --> 00:10:16,960
I'll pay for it
124
00:10:24,239 --> 00:10:24,880
What's the matter
125
00:10:25,000 --> 00:10:26,560
You see, I would like to pay for it
126
00:10:26,800 --> 00:10:28,000
It just broke here
127
00:10:28,239 --> 00:10:29,159
What then
128
00:10:47,079 --> 00:10:48,600
Here, my phone number
129
00:11:46,359 --> 00:11:48,079
Our happy days are coming
130
00:11:48,359 --> 00:11:49,840
I am really excited
131
00:11:50,640 --> 00:11:53,079
Our new shop will open tomorrow
132
00:11:53,199 --> 00:11:55,760
The old store manager can also take the lead alone
133
00:11:56,000 --> 00:11:57,199
Our daughter
134
00:11:57,319 --> 00:12:00,119
She will go abroad to study after graduating from college
135
00:12:02,560 --> 00:12:06,720
Shall we tell it to daughter ?
136
00:12:08,800 --> 00:12:09,720
Not yet
137
00:12:11,000 --> 00:12:12,880
I'm afraid it's too sudden for her to accept it
138
00:12:13,119 --> 00:12:14,520
After all, it has been years
139
00:12:16,239 --> 00:12:17,079
Fine
140
00:12:24,399 --> 00:12:25,520
What's the matter with you
141
00:12:26,239 --> 00:12:28,319
Can you see? She fell into the mud pit
142
00:12:28,800 --> 00:12:30,279
Luckily, she wears a helmet
143
00:12:31,279 --> 00:12:31,920
This face
144
00:12:32,720 --> 00:12:33,680
How miserable
145
00:12:37,920 --> 00:12:38,680
Here
146
00:12:40,800 --> 00:12:42,600
I thought you went to get the test results
147
00:12:42,600 --> 00:12:43,239
How's it going
148
00:12:43,800 --> 00:12:44,720
I didn't pass the exam
149
00:12:44,880 --> 00:12:46,359
Aren't you the first in your class
150
00:12:46,560 --> 00:12:47,399
Why didn't you pass
151
00:12:47,600 --> 00:12:49,000
I'm the only one who hasn't passed
152
00:12:49,279 --> 00:12:51,479
They say that a house built in the air
153
00:12:51,479 --> 00:12:52,560
It is impossible to achieve
154
00:12:52,680 --> 00:12:54,359
Said I didn't pay attention to it
155
00:12:54,399 --> 00:12:55,600
But I do
156
00:12:56,119 --> 00:12:58,399
I told you, you've been in bad luck recently
157
00:12:59,760 --> 00:13:01,479
I have to talk to my parents
158
00:13:12,479 --> 00:13:14,119
Mom and Dad
159
00:13:14,720 --> 00:13:17,439
There's something I need to tell you
160
00:13:17,920 --> 00:13:18,800
What is it
161
00:13:20,600 --> 00:13:22,319
I know you love me very much
162
00:13:23,119 --> 00:13:23,920
Wait a minute
163
00:13:24,479 --> 00:13:25,920
I don't have any money
164
00:13:26,880 --> 00:13:28,479
It's not about money
165
00:13:31,600 --> 00:13:33,680
I failed the exam for going abroad
166
00:13:35,840 --> 00:13:38,720
But I decided to continue the exam in the second half of the year
167
00:13:38,920 --> 00:13:39,760
And then what
168
00:13:40,079 --> 00:13:42,560
Then I will accompany you for half a year
169
00:13:44,760 --> 00:13:47,239
You didn't pass the test. Keep taking the test
170
00:13:47,720 --> 00:13:49,079
We are not disappointed at all
171
00:13:49,479 --> 00:13:52,920
But you just said you were going to accompany us
172
00:13:53,000 --> 00:13:55,119
Can you think about it carefully ?
173
00:13:57,319 --> 00:13:58,239
Here is the thing
174
00:13:58,720 --> 00:14:01,239
You've been with us for over twenty years
175
00:14:01,520 --> 00:14:02,920
Get along with each other day and night
176
00:14:03,880 --> 00:14:05,359
Your father and I
177
00:14:05,920 --> 00:14:07,680
We want to spend time with each other
178
00:14:07,680 --> 00:14:08,840
So you blame it on me ?
179
00:14:10,319 --> 00:14:11,720
I didn't mean that
180
00:14:12,000 --> 00:14:14,239
I thought you had passed the exam this time
181
00:14:14,520 --> 00:14:16,880
So we didn't plan for you
182
00:14:17,359 --> 00:14:18,279
What kind of plan
183
00:14:18,479 --> 00:14:20,479
Half a month ago
184
00:14:20,520 --> 00:14:23,560
I planned to travel to southeast Asia with your mom
185
00:14:23,840 --> 00:14:24,680
A tour for two
186
00:14:24,680 --> 00:14:26,399
It is very good
187
00:14:27,079 --> 00:14:29,159
Just you two?
188
00:14:29,159 --> 00:14:31,000
Now the store is almost done
189
00:14:31,279 --> 00:14:34,199
I'm going to buy some essentials for going abroad with your dad
190
00:14:34,479 --> 00:14:36,439
So see you later
191
00:14:36,439 --> 00:14:37,079
Good
192
00:14:37,600 --> 00:14:39,199
Be careful
193
00:14:40,239 --> 00:14:41,039
By the way
194
00:14:43,119 --> 00:14:43,920
Later
195
00:14:43,920 --> 00:14:44,880
When you left,
196
00:14:44,880 --> 00:14:46,279
Don't forget to hang up the sign
197
00:14:53,880 --> 00:14:55,039
Feel sad?
198
00:15:22,359 --> 00:15:23,479
What's going on
199
00:15:35,520 --> 00:15:37,199
How did you find this place
200
00:15:37,920 --> 00:15:39,439
Why are you doing here
201
00:15:42,119 --> 00:15:43,159
Why do you go inside?
202
00:15:46,119 --> 00:15:47,039
Help
203
00:15:49,800 --> 00:15:52,439
Oh no. Help
204
00:15:54,680 --> 00:15:55,720
Help
205
00:15:55,720 --> 00:15:56,439
Big Brother
206
00:15:56,600 --> 00:15:58,000
Please, come and do me a favor
207
00:15:58,199 --> 00:15:59,039
Give me a hand
208
00:15:59,119 --> 00:16:00,239
I need help
209
00:16:00,920 --> 00:16:01,720
Give me a hand
210
00:16:03,760 --> 00:16:04,439
Will you?
211
00:16:07,319 --> 00:16:08,279
Thank you.
212
00:16:08,880 --> 00:16:09,640
Thank you
213
00:16:15,279 --> 00:16:17,560
Are you sick? Come back here
214
00:16:20,479 --> 00:16:21,600
Help
215
00:16:22,479 --> 00:16:23,119
You
216
00:16:23,399 --> 00:16:24,279
What are you doing
217
00:16:25,479 --> 00:16:26,640
I got stuck
218
00:16:30,159 --> 00:16:31,840
I heard that the flight failed today
219
00:16:32,319 --> 00:16:33,359
The plane fell
220
00:16:33,479 --> 00:16:35,359
No way. What then?
221
00:16:36,680 --> 00:16:38,720
You see Mr. Wang is in such a hurry
222
00:16:38,840 --> 00:16:40,960
He must find a way to solve this problem
223
00:16:42,600 --> 00:16:45,439
Baby, I'm very busy
224
00:16:45,439 --> 00:16:46,640
I didn't lie to you
225
00:16:48,800 --> 00:16:50,079
I'm in England
226
00:16:51,439 --> 00:16:52,960
I will buy that bag for you
227
00:16:53,079 --> 00:16:55,159
And I buy you the shoe, too
228
00:16:55,239 --> 00:16:56,640
I will give it to you as soon as I return home
229
00:16:57,520 --> 00:16:58,640
Come on, baby, I am busy
230
00:16:58,640 --> 00:16:59,399
Bye
231
00:17:00,920 --> 00:17:02,119
Su Mu, how is it?
232
00:17:02,760 --> 00:17:05,239
Say something. How's it going
233
00:17:05,880 --> 00:17:08,119
It's over. Look, the flying machine is broken
234
00:17:08,760 --> 00:17:10,599
It's okay. He's a genius
235
00:17:10,599 --> 00:17:11,959
There is no machine he can't handle
236
00:17:12,800 --> 00:17:14,960
Why are you so careless? Are you all right
237
00:17:16,479 --> 00:17:17,199
I
238
00:17:20,000 --> 00:17:20,680
Mu Mu
239
00:17:20,920 --> 00:17:22,479
What was that man doing here just now
240
00:17:22,800 --> 00:17:24,118
To buy ice cream I think
241
00:17:24,118 --> 00:17:25,999
But he left since we haven't opened yet
242
00:17:26,358 --> 00:17:27,478
Did he say anything
243
00:17:27,760 --> 00:17:28,840
He didn't say a word
244
00:17:30,039 --> 00:17:32,039
This man is a nightmare for me
245
00:17:32,880 --> 00:17:34,479
Do you know him?
246
00:17:34,840 --> 00:17:38,159
He's the one who made me fall into the mud before
247
00:17:38,159 --> 00:17:39,560
And caused me to hang on the signboard
248
00:17:39,760 --> 00:17:41,800
The guy who can't speak
249
00:17:43,800 --> 00:17:45,840
He is quite good-looking
250
00:17:45,840 --> 00:17:46,800
Come on
251
00:17:46,800 --> 00:17:49,079
Can you get to the point of my speech ?
252
00:17:49,600 --> 00:17:50,479
I know
253
00:17:51,800 --> 00:17:52,800
He brings you bad luck
254
00:17:53,520 --> 00:17:54,960
Really?
255
00:17:55,680 --> 00:17:56,840
Let me tell you something
256
00:17:56,920 --> 00:17:58,560
You have been in a bad luck recently
257
00:17:58,720 --> 00:18:02,159
There will be a person appear recently
258
00:18:02,359 --> 00:18:03,199
For this man
259
00:18:03,359 --> 00:18:06,039
He will help you get through it smoothly
260
00:18:06,199 --> 00:18:09,520
Or he will make it worse
261
00:18:09,600 --> 00:18:11,279
Then what should I do
262
00:18:11,840 --> 00:18:13,359
If you're gonna meet him
263
00:18:13,880 --> 00:18:15,840
You must pay attention
264
00:18:15,920 --> 00:18:18,159
You mustn't be alone with him
265
00:18:18,399 --> 00:18:21,279
Otherwise, it will be miserable
266
00:18:23,640 --> 00:18:26,399
I have to eat an ice cream to calm down
267
00:18:31,399 --> 00:18:32,800
It looks terrible
268
00:18:32,840 --> 00:18:34,760
The data can't be saved in time
269
00:18:34,760 --> 00:18:35,520
What should we do?
270
00:18:41,279 --> 00:18:42,319
Why is the chip missing ?
271
00:18:51,039 --> 00:18:52,720
But according to your formula
272
00:18:53,039 --> 00:18:54,920
Our margin of error is about 0.02
273
00:18:55,359 --> 00:18:57,000
Although not 100% up to your standards
274
00:18:57,000 --> 00:18:58,359
But it has also reached 100%
275
00:18:58,359 --> 00:18:59,560
Standards for international conferences
276
00:18:59,560 --> 00:19:00,960
As long as we don't add interference terms
277
00:19:01,199 --> 00:19:03,600
It's absolutely no problem to publish it directly
278
00:19:16,720 --> 00:19:19,359
Okay, okay, okay, I got it
279
00:19:19,560 --> 00:19:20,439
You go to work
280
00:19:20,600 --> 00:19:21,720
I will do my business
281
00:19:26,800 --> 00:19:28,039
Pour Su Mu a glass of ice water
282
00:19:28,239 --> 00:19:28,880
Good
283
00:19:37,760 --> 00:19:39,640
What? He can't talk again
284
00:19:40,760 --> 00:19:42,119
It's been a long time since this happened
285
00:19:42,520 --> 00:19:44,039
It seems that the pressure has been really great recently
286
00:19:45,319 --> 00:19:46,840
He is inherently socially handicapped
287
00:19:46,920 --> 00:19:49,279
Being stimulated, panic or anxiety will lead to it
288
00:19:49,359 --> 00:19:51,079
He must be relaxed as soon as possible
289
00:19:55,239 --> 00:19:56,720
Is he in some kind of trouble
290
00:19:57,000 --> 00:19:58,039
I don't know
291
00:19:58,359 --> 00:20:00,439
As soon as he comes back, he was calculating the data there
292
00:20:00,600 --> 00:20:01,520
Didn't say a word
293
00:20:07,199 --> 00:20:09,279
I don't know how long it will take this time
294
00:20:09,640 --> 00:20:12,399
Generally, this situation is relieved by drinking ice water
295
00:20:12,680 --> 00:20:14,880
But it will take two or three days
296
00:20:15,199 --> 00:20:17,239
And it looks worse this time
297
00:20:27,520 --> 00:20:28,960
What are you doing back and forth
298
00:20:28,960 --> 00:20:30,560
Pour Su Mu a glass of ice water
299
00:20:30,720 --> 00:20:32,479
Yeah, it's a hot day
300
00:20:33,479 --> 00:20:35,680
Do you want to eat ice cream? --Order takeout
301
00:20:35,720 --> 00:20:36,920
Great idea
302
00:20:36,920 --> 00:20:37,560
Thanks
303
00:20:37,560 --> 00:20:38,119
Good
304
00:20:42,600 --> 00:20:43,439
Hello
305
00:20:44,920 --> 00:20:45,640
I'm sorry
306
00:20:45,640 --> 00:20:47,239
We're not open today
307
00:20:48,199 --> 00:20:49,279
We are nearby
308
00:20:49,279 --> 00:20:52,079
Sorry, we can't deliver right now
309
00:20:53,720 --> 00:20:54,439
Hello
310
00:20:54,800 --> 00:20:56,159
We can deliver it
311
00:20:56,399 --> 00:20:57,399
What do you need
312
00:20:59,039 --> 00:20:59,760
Good
313
00:21:00,199 --> 00:21:02,479
Good. B1503 Weilai Flight
314
00:21:02,640 --> 00:21:04,560
No problem, on my way
315
00:21:05,720 --> 00:21:06,640
OK, no problem. I'll send it to you right away.
316
00:21:08,600 --> 00:21:11,279
What are you doing? The ice-cream is not ready yet
317
00:21:11,359 --> 00:21:12,960
I've made several
318
00:21:13,159 --> 00:21:14,880
That is a good news that we have business to do before we open
319
00:21:14,880 --> 00:21:15,600
I will send it
320
00:21:15,760 --> 00:21:16,600
All right
321
00:21:17,439 --> 00:21:18,119
See you
322
00:21:21,000 --> 00:21:21,880
Let go of me
323
00:21:23,239 --> 00:21:24,199
Why are you here
324
00:21:25,800 --> 00:21:26,760
Since you don't come to me
325
00:21:26,760 --> 00:21:28,119
So I come here for you
326
00:21:28,600 --> 00:21:29,560
Why don't you come to me?
327
00:21:30,600 --> 00:21:32,640
I've been really busy lately
328
00:21:33,520 --> 00:21:34,319
Busy ?
329
00:21:35,119 --> 00:21:36,760
Busy falling in love with other girls ?
330
00:21:37,359 --> 00:21:38,159
Yeah
331
00:21:41,319 --> 00:21:43,600
I thought we made it very clear
332
00:21:43,720 --> 00:21:44,880
We're boyfriend and girlfriend
333
00:21:44,880 --> 00:21:46,039
But I have my date
334
00:21:46,039 --> 00:21:47,039
You have your date, too
335
00:21:47,039 --> 00:21:48,439
And I don't care about you
336
00:21:48,439 --> 00:21:49,600
You can't control me either
337
00:21:51,319 --> 00:21:52,800
I like you very much
338
00:21:53,319 --> 00:21:55,000
But it doesn't mean I belong to you
339
00:21:57,239 --> 00:21:58,039
You like me, huh?
340
00:22:06,239 --> 00:22:08,119
How is it? Are you awake ?
341
00:22:08,279 --> 00:22:09,199
Are you comfortable
342
00:22:10,800 --> 00:22:11,680
No
343
00:22:12,600 --> 00:22:13,279
It's gone
344
00:22:20,319 --> 00:22:21,359
Bastard
345
00:22:23,119 --> 00:22:24,039
Bastard
346
00:22:28,119 --> 00:22:29,000
What happened ?
347
00:22:29,880 --> 00:22:30,840
That's great
348
00:22:32,279 --> 00:22:33,800
There is only one ice cream left
349
00:22:34,920 --> 00:22:36,720
But it's worth it
350
00:22:45,039 --> 00:22:46,479
A meeting on the 18th floor
351
00:22:53,520 --> 00:22:54,399
Wait for me
352
00:23:23,840 --> 00:23:24,760
Why are you here
353
00:23:31,560 --> 00:23:32,439
What are you doing
354
00:23:33,039 --> 00:23:34,039
What are you doing
355
00:23:42,600 --> 00:23:44,640
Why are you eating my ice cream
356
00:24:09,439 --> 00:24:11,840
Bro, what constellation are you ?
357
00:24:12,079 --> 00:24:13,000
Gemini?
358
00:24:15,359 --> 00:24:16,960
What exactly do you want ?
359
00:24:17,439 --> 00:24:19,000
Do you want me to pay you ?
360
00:24:19,000 --> 00:24:20,279
You can call me
361
00:24:20,399 --> 00:24:21,840
Or tell me how much you want
362
00:24:22,119 --> 00:24:24,399
It would be a relief to me
363
00:24:42,439 --> 00:24:43,479
Absolute Gemini
364
00:24:44,520 --> 00:24:45,399
He is crazy
365
00:24:45,600 --> 00:24:47,399
What a terrible world
366
00:25:00,399 --> 00:25:01,640
Come on, go to the meeting
367
00:25:04,760 --> 00:25:05,640
It's weird
368
00:25:06,800 --> 00:25:08,960
That's great. There are no more ice creams
369
00:25:10,840 --> 00:25:13,560
But why is he here
370
00:25:15,640 --> 00:25:17,199
Is he following me?
371
00:25:19,359 --> 00:25:22,239
Or he works in this company ?
372
00:25:23,840 --> 00:25:25,239
So unlucky
373
00:25:28,119 --> 00:25:30,119
Seriously?
374
00:25:30,439 --> 00:25:32,079
Help
375
00:25:32,920 --> 00:25:34,279
Where's the ice cream you just ordered
376
00:25:34,439 --> 00:25:35,680
The elevator just broke down
377
00:25:35,680 --> 00:25:37,479
I guess he doesn't want to send it
378
00:25:37,640 --> 00:25:39,000
Forget it. Let's talk about it tomorrow
379
00:25:41,640 --> 00:25:43,399
Su Mu, how are you
380
00:25:43,720 --> 00:25:44,720
Is it any better
381
00:25:46,840 --> 00:25:47,920
I feel better
382
00:25:48,239 --> 00:25:49,520
I'm not so anxious.
383
00:25:49,920 --> 00:25:51,000
I lost the chip
384
00:25:51,199 --> 00:25:53,159
But I'll retest it soon
385
00:25:53,920 --> 00:25:54,720
I know
386
00:25:54,720 --> 00:25:56,039
It's not 100% perfect
387
00:25:56,039 --> 00:25:57,199
You won't launch it that way
388
00:25:57,439 --> 00:25:58,600
Is one week enough?
389
00:25:59,079 --> 00:26:00,239
If it's not enough, take your time
390
00:26:00,520 --> 00:26:02,359
Keiko has talked to Mori Hai
391
00:26:02,560 --> 00:26:03,439
They are willing to wait for you
392
00:26:04,239 --> 00:26:06,199
I said I only need a week
393
00:26:08,680 --> 00:26:10,439
Would you like to change to another office ?
394
00:26:10,840 --> 00:26:12,079
It is quiet
395
00:26:13,039 --> 00:26:13,680
No need
396
00:26:13,800 --> 00:26:15,119
It's not good to let others know
397
00:26:15,199 --> 00:26:18,039
I'm going to Xingyue Mountain for a flight test recently
398
00:26:19,680 --> 00:26:20,600
Good
399
00:26:21,119 --> 00:26:21,880
That is good
400
00:26:21,880 --> 00:26:23,880
We seldom live in that suite before
401
00:26:24,239 --> 00:26:25,279
Why don't you just move there
402
00:26:25,600 --> 00:26:28,079
It is comfortable and convenient
403
00:26:31,000 --> 00:26:32,279
I'll take you there in a moment
404
00:26:55,600 --> 00:26:57,119
Where have you been
405
00:26:58,520 --> 00:26:59,640
You're right
406
00:26:59,760 --> 00:27:01,079
I'm so unlucky
407
00:27:01,359 --> 00:27:02,800
I'm stuck in the elevator
408
00:27:04,439 --> 00:27:06,840
It seems that you are in bad luck recently
409
00:27:07,560 --> 00:27:09,960
Mainly because I met the guy that can't speak
410
00:27:10,239 --> 00:27:11,880
He ate my ice cream
411
00:27:12,199 --> 00:27:14,760
Then the elevator broke down as soon as he got out of the elevator door
412
00:27:14,960 --> 00:27:16,239
Then you have to stay away from him
413
00:27:17,840 --> 00:27:18,720
Let's go
414
00:27:19,439 --> 00:27:20,680
Where to go
415
00:27:28,680 --> 00:27:30,479
Drink
416
00:27:33,399 --> 00:27:36,520
Let's go, otherwise I will be unlucky again if I meet him
417
00:28:05,439 --> 00:28:06,159
He's back
418
00:28:06,319 --> 00:28:08,079
Don't worry
419
00:28:08,520 --> 00:28:10,319
Investors have great confidence in Su Mu
420
00:28:10,600 --> 00:28:11,920
Let him rest assured of the test
421
00:28:12,239 --> 00:28:13,279
Don't be stressed
422
00:28:13,840 --> 00:28:14,560
Yeah
423
00:28:14,680 --> 00:28:17,560
During this time, I asked him to move to villa in Xingyue Mountain
424
00:28:18,000 --> 00:28:18,920
It is quiet there
425
00:28:19,159 --> 00:28:20,720
But his problem
426
00:28:21,000 --> 00:28:22,319
We still have to solve it quickly
427
00:28:23,039 --> 00:28:24,039
I know a psychiatrist
428
00:28:24,039 --> 00:28:25,520
He will come back from northern Europe after a while
429
00:28:26,000 --> 00:28:27,560
Why don't you have a try ?
430
00:28:27,680 --> 00:28:30,079
OK, I'll take him there then
431
00:28:30,760 --> 00:28:32,640
OK, then come out another day and talk in detail
432
00:28:33,520 --> 00:28:35,000
Then that's it. Bye
433
00:28:41,039 --> 00:28:42,079
What are you doing here ?
434
00:28:42,880 --> 00:28:44,520
Get in the car
435
00:28:58,239 --> 00:29:00,720
So much happened when you two first met
436
00:29:01,800 --> 00:29:04,359
He should be a very important person in your life
437
00:29:05,560 --> 00:29:07,720
A man who wants my life
438
00:29:09,359 --> 00:29:12,279
Do you think he will be your other half?
439
00:29:12,560 --> 00:29:13,800
It can't be
440
00:29:15,159 --> 00:29:16,479
That mouth
441
00:29:19,039 --> 00:29:20,760
That eye
442
00:29:21,720 --> 00:29:23,159
That smile
443
00:29:26,119 --> 00:29:26,920
How is it
444
00:29:28,439 --> 00:29:29,359
Just not bad
445
00:29:32,119 --> 00:29:33,439
I thought about it
446
00:29:33,800 --> 00:29:37,920
Is there any male in your life?
447
00:29:38,079 --> 00:29:39,279
Besides Li Di
448
00:29:39,600 --> 00:29:42,880
I haven't seen other boys yet
449
00:29:43,199 --> 00:29:44,239
Have you ever been in love
450
00:29:44,560 --> 00:29:48,960
Of course, I'm good at it
451
00:29:49,079 --> 00:29:49,720
What about you
452
00:29:51,039 --> 00:29:54,680
I-I talk a lot
453
00:29:55,479 --> 00:29:56,840
Good
454
00:29:57,960 --> 00:29:58,800
Mu Mu
455
00:29:59,279 --> 00:30:01,520
What kind of person do you want to get married with in the future ?
456
00:30:02,119 --> 00:30:04,880
I want to find a down-to-earth person
457
00:30:05,760 --> 00:30:06,560
He should love me
458
00:30:07,239 --> 00:30:07,920
What about you
459
00:30:10,000 --> 00:30:11,000
Me
460
00:30:11,640 --> 00:30:15,560
I want to find someone who can go to the zoo with me
461
00:30:28,239 --> 00:30:29,720
Come on, why don't you take a shower
462
00:30:29,720 --> 00:30:30,640
I'll clean up here
463
00:30:52,640 --> 00:30:54,199
Mom, why haven't you slept yet
464
00:30:54,680 --> 00:30:55,600
I'm leaving tomorrow
465
00:30:55,600 --> 00:30:57,039
I have to wash your clothes
466
00:30:57,279 --> 00:30:58,239
And this one
467
00:30:58,640 --> 00:30:59,520
By yourself
468
00:31:00,279 --> 00:31:01,039
All right
469
00:31:03,079 --> 00:31:04,840
You smell of alcohol
470
00:31:05,439 --> 00:31:06,560
Who did you go drinking with ?
471
00:31:07,159 --> 00:31:08,840
I just had two drinks with Mu Mu
472
00:31:09,000 --> 00:31:11,600
It's not safe for girls to drink at night
473
00:31:12,680 --> 00:31:13,479
Got it
474
00:31:13,800 --> 00:31:15,720
Go to sleep. I have a flight tomorrow
475
00:31:23,439 --> 00:31:25,439
This house has been empty for several years
476
00:31:25,880 --> 00:31:27,039
Who is inside?
477
00:31:27,520 --> 00:31:28,600
Yeah
478
00:31:30,000 --> 00:31:31,720
Go to bed now
479
00:32:06,680 --> 00:32:08,079
Everything is packed for you
480
00:32:08,279 --> 00:32:09,439
If there is anything missing,
481
00:32:09,560 --> 00:32:11,039
I'll send it to you tomorrow
482
00:32:13,000 --> 00:32:14,319
Blow-dry your hair
483
00:32:14,640 --> 00:32:15,399
Besides
484
00:32:16,000 --> 00:32:18,399
Don't be so stressed, okay
485
00:32:20,199 --> 00:32:21,159
Then I'll go first
486
00:32:33,439 --> 00:32:34,840
Sleep
487
00:32:57,760 --> 00:32:59,560
Get up quickly
488
00:32:59,560 --> 00:33:01,560
Mom, what are you doing
489
00:33:01,560 --> 00:33:03,399
We have to catch a plane
490
00:33:03,920 --> 00:33:05,479
Sleep until noon every day
491
00:33:05,479 --> 00:33:07,239
Look at it
492
00:33:07,239 --> 00:33:08,520
You should act like a girl
493
00:33:08,920 --> 00:33:11,039
Clean it
494
00:33:11,720 --> 00:33:13,319
Girl, get up quickly
495
00:33:13,319 --> 00:33:14,560
The new store opens today
496
00:33:14,720 --> 00:33:16,159
Mu Mu must be busy alone
497
00:33:16,159 --> 00:33:17,560
Go and help her if you can
498
00:33:17,880 --> 00:33:19,359
By the way, after taking a shower
499
00:33:19,359 --> 00:33:20,640
Remember to put your hair away
500
00:33:20,640 --> 00:33:22,119
Don't block the sewer pipe
501
00:33:22,439 --> 00:33:24,079
There is something wrong with the water pipe at the shower head
502
00:33:24,159 --> 00:33:25,159
Don't forget to have it repaired
503
00:33:25,720 --> 00:33:26,359
Got it
504
00:33:26,359 --> 00:33:27,119
Hurry up, hurry up
505
00:33:28,640 --> 00:33:30,039
Be a good girl
506
00:33:31,079 --> 00:33:32,319
Bye bye bye bye
507
00:33:40,039 --> 00:33:41,920
It's still early
508
00:33:42,279 --> 00:33:43,840
Airport, please
509
00:35:16,479 --> 00:35:17,159
Someone's coming?
510
00:36:18,199 --> 00:36:19,119
Perv
30869
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.