Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,971 --> 00:00:15,587
Jis
2
00:02:42,454 --> 00:02:44,945
James Connors,
you are not cab Calloway.
3
00:02:45,290 --> 00:02:47,246
We are trying to play
"the national emblem,"
4
00:02:47,584 --> 00:02:49,245
not "my heart belongs to daddy.”
5
00:02:50,003 --> 00:02:51,003
Yes, ma'am.
6
00:02:51,630 --> 00:02:53,996
Well, I guess that's all
we can do for tonight.
7
00:02:54,341 --> 00:02:55,706
I think you'd better go home.
8
00:02:56,134 --> 00:02:57,465
Rehearsal's dismissed.
9
00:02:57,886 --> 00:02:59,092
Turn your music in to Willie.
10
00:03:01,014 --> 00:03:02,299
Willie. Here, Willie.
11
00:03:07,229 --> 00:03:09,207
You know, Jimmy,
I'm getting to hate these rehearsals.
12
00:03:09,231 --> 00:03:10,231
The same thing...
13
00:03:12,275 --> 00:03:13,390
Every time. Yeah.
14
00:03:14,194 --> 00:03:16,339
Say, Phil, would you like to stick around
and play records?
15
00:03:16,363 --> 00:03:19,230
I'd like to, last time we did,
didn't get home until 12.
16
00:03:19,408 --> 00:03:20,773
My dad was pretty burned up.
17
00:03:20,951 --> 00:03:23,221
We'll knock out a few and get home early.
What do you say?
18
00:03:23,245 --> 00:03:25,723
That's what you said last time.
I've been in the bullpen ever since.
19
00:03:25,747 --> 00:03:26,987
Well, we're just practicing.
20
00:03:27,165 --> 00:03:29,165
Yeah, but my folks think
I practice better at home.
21
00:03:29,251 --> 00:03:30,832
Anyway, Annie's waiting for me.
22
00:03:31,002 --> 00:03:32,583
- Oh, you're dead.
- Yeah. Goodnight.
23
00:03:33,130 --> 00:03:35,090
Say, booper,
like to try a little classical swing?
24
00:03:35,132 --> 00:03:35,712
Can't do it.
25
00:03:35,882 --> 00:03:38,794
My family's out of sympathy with
these night sessions you been having.
26
00:03:39,219 --> 00:03:40,219
See you tomorrow, Jimmy.
27
00:03:40,262 --> 00:03:41,262
So long, boop.
28
00:04:38,528 --> 00:04:39,688
Is that you, Jimmy?
29
00:04:40,864 --> 00:04:41,864
Yes, mom.
30
00:04:42,324 --> 00:04:43,764
What time is it, dear?
31
00:04:44,951 --> 00:04:46,907
Gosh, mom, I... I don't know. It, uh...
32
00:04:47,412 --> 00:04:49,073
It must be close to 11.
33
00:04:56,087 --> 00:04:57,122
Goodnight, son.
34
00:04:58,799 --> 00:04:59,799
Goodnight, mom.
35
00:05:31,164 --> 00:05:32,620
How was I doing? Swell.
36
00:05:32,958 --> 00:05:35,324
Say, I'm glad you're here, Mary,
'cause I wanna talk to you.
37
00:05:35,502 --> 00:05:36,742
Okay. Well...
38
00:05:37,170 --> 00:05:39,411
You know, I don't go around
steaming people up.
39
00:05:39,673 --> 00:05:40,913
Oh, no, of course not.
40
00:05:42,133 --> 00:05:44,374
We... well, anyway. Remember once
I told you that someday
41
00:05:44,553 --> 00:05:45,822
we might have our own dance orchestra?
42
00:05:45,846 --> 00:05:47,256
- Yes.
- Well, the dog is barking.
43
00:05:47,430 --> 00:05:48,430
What do you mean?
44
00:05:48,723 --> 00:05:50,243
I've been thinking it over in my mind.
45
00:05:50,308 --> 00:05:51,744
And, well, a fellow doesn't wanna play
46
00:05:51,768 --> 00:05:53,508
with a broken-down
brass band anymore.
47
00:05:53,687 --> 00:05:54,687
You know, the same:
48
00:05:56,523 --> 00:05:57,638
He gets tired of that.
49
00:05:58,024 --> 00:06:00,584
Instead of the school having
a band play the concert once a year,
50
00:06:01,152 --> 00:06:03,734
why, we could have our own
great modern dance orchestra.
51
00:06:04,072 --> 00:06:05,550
We've got everything
we need right here.
52
00:06:05,574 --> 00:06:08,862
We've got the brass, the piano,
the reeds and you and...
53
00:06:09,035 --> 00:06:09,649
Me?
54
00:06:09,828 --> 00:06:11,348
Sure, you could handle all the vocals.
55
00:06:11,580 --> 00:06:13,536
Oh, that sounds
wonderful, Jimmy.
56
00:06:13,707 --> 00:06:15,601
It is wonderful.
We could make our own arrangements
57
00:06:15,625 --> 00:06:17,911
and specialties
and play for all the dances.
58
00:06:18,295 --> 00:06:20,335
Mary, we could put
riverwood high school on the map.
59
00:06:20,714 --> 00:06:22,754
Now, all we gotta do
is to get the school behind us.
60
00:06:23,300 --> 00:06:25,416
Do you think we could
sell the idea to Mr. judd?
61
00:06:25,594 --> 00:06:27,334
Mr. judd, the principal? Yeah.
62
00:06:27,929 --> 00:06:29,635
I thought the last time
you saw him...
63
00:06:29,806 --> 00:06:33,549
Well, no, I-l don't think he'd hold
my past against me. This is big.
64
00:06:33,894 --> 00:06:35,725
Will you go down
to see him with me, Mary?
65
00:06:35,896 --> 00:06:37,432
- Maybe say tonight?
- Sure, I'll go.
66
00:06:37,606 --> 00:06:38,846
- It's a date.
- All right.
67
00:06:47,782 --> 00:06:48,942
Be right there, Jimmy.
68
00:06:49,242 --> 00:06:50,242
All right, Mary.
69
00:06:56,207 --> 00:06:57,207
I won't be gone long.
70
00:06:57,250 --> 00:06:58,690
- Hello, Jimmy.
- Hello, Mrs. Holden.
71
00:06:58,752 --> 00:07:00,952
I told mother about the band.
She thinks it's wonderful.
72
00:07:01,046 --> 00:07:01,785
You do?
73
00:07:01,963 --> 00:07:03,243
Of course.
I think it's splendid.
74
00:07:03,590 --> 00:07:04,910
Doesn't your mother think so too?
75
00:07:05,592 --> 00:07:08,299
Oh, uh, yes, ma'am.
She... she thinks it's great.
76
00:07:11,014 --> 00:07:12,299
I guess we'd better be going.
77
00:07:12,891 --> 00:07:13,891
Goodnight, mother.
78
00:07:14,184 --> 00:07:15,424
Goodnight, Mrs. Holden.
79
00:07:15,810 --> 00:07:17,016
Good luck with Mr. judd.
80
00:07:17,187 --> 00:07:18,187
Thanks.
81
00:07:25,987 --> 00:07:27,978
That was a fib,
what you said about your mother.
82
00:07:28,531 --> 00:07:29,145
Yeah.
83
00:07:29,324 --> 00:07:30,324
Why'd you say it?
84
00:07:30,992 --> 00:07:31,992
I don't know.
85
00:07:32,285 --> 00:07:33,605
You didn't even tell your mother.
86
00:07:34,079 --> 00:07:35,694
- No.
- Why?
87
00:07:36,456 --> 00:07:38,742
Well, I guess I'm afraid to.
88
00:07:39,334 --> 00:07:40,665
Afraid to tell your mother?
89
00:07:41,336 --> 00:07:43,247
Mary, it isn't as easy as you think.
90
00:07:43,421 --> 00:07:44,752
It's not just telling her
91
00:07:44,923 --> 00:07:47,335
that we're gonna have a band,
have fun, a lot of laughs.
92
00:07:47,509 --> 00:07:48,986
Don't you see that I've gotta tell her...
93
00:07:49,010 --> 00:07:50,690
I've gotta tell her
that this is it, music.
94
00:07:50,720 --> 00:07:53,052
It's my future.
It's the thing I want most.
95
00:07:53,306 --> 00:07:55,763
- Maybe she'd understand.
- No, I don't think she would.
96
00:07:55,934 --> 00:07:58,300
She wants me to be a doctor like dad.
97
00:07:58,645 --> 00:08:00,931
But, Mary, look at me.
Do I look like a doctor?
98
00:08:05,026 --> 00:08:07,187
- No, I guess you don't.
- No, of course I don't.
99
00:08:07,612 --> 00:08:08,756
But ever since I can remember,
100
00:08:08,780 --> 00:08:10,180
she's always talked to me about it.
101
00:08:10,490 --> 00:08:12,090
Well, I've agreed with her because it...
102
00:08:12,117 --> 00:08:13,557
I saw that it made her happy, but...
103
00:08:14,035 --> 00:08:15,366
Now I can't even do that.
104
00:08:15,704 --> 00:08:17,444
Jimmy, are you sure
you wanna be a drummer?
105
00:08:18,206 --> 00:08:20,572
Mary, I was never more sure
of anything in my life.
106
00:08:20,834 --> 00:08:22,199
You've got to be really sure.
107
00:08:22,627 --> 00:08:24,271
Why don't you wait and
see what Mr. judd says
108
00:08:24,295 --> 00:08:26,251
about you organizing this school band?
109
00:08:26,423 --> 00:08:29,881
If he says it's all right,
and the first school dance is a success,
110
00:08:30,051 --> 00:08:31,731
and you know that
that's what you wanna do,
111
00:08:32,220 --> 00:08:34,336
well, go to her and tell her then.
She'll understand.
112
00:08:34,764 --> 00:08:38,097
Because she'd realize that your ambition
is strong and Sincere.
113
00:08:38,935 --> 00:08:40,471
Oh, mothers are like that, Jimmy.
114
00:08:41,646 --> 00:08:44,513
Gee, I never thought of it
that way before.
115
00:08:46,693 --> 00:08:48,213
But you're right, Mary,
and I'll do it.
116
00:08:48,695 --> 00:08:50,185
Oh, you know,
you're so wonderful.
117
00:08:50,864 --> 00:08:52,425
Gosh, it's a great comfort
to have somebody
118
00:08:52,449 --> 00:08:53,814
you can tell your troubles to.
119
00:08:54,075 --> 00:08:56,566
You're always so wonderful
about putting me on the right track.
120
00:08:56,745 --> 00:08:57,905
Yeah? Yeah.
121
00:08:58,246 --> 00:09:02,205
You know, you're gonna make
some man a fine wife.
122
00:09:02,834 --> 00:09:04,370
Yeah? Yeah.
123
00:09:04,794 --> 00:09:06,955
And, well, I'm gonna envy
the guy that gets you too.
124
00:09:07,881 --> 00:09:09,291
Yeah? Yeah.
125
00:09:09,466 --> 00:09:12,003
And, I'll never forget what
a great pal you've been to me.
126
00:09:12,510 --> 00:09:13,750
Yeah? Yeah!
127
00:09:13,928 --> 00:09:15,839
Straight from the shoulder,
a real pal.
128
00:09:16,556 --> 00:09:18,092
Reminds me of a song.
129
00:09:18,266 --> 00:09:19,266
What song?
130
00:09:19,517 --> 00:09:21,849
"Oh! What a pal was Mary."
131
00:09:23,313 --> 00:09:25,019
Yeah!
132
00:09:27,192 --> 00:09:28,192
Yeah.
133
00:09:29,819 --> 00:09:32,652
Jimmy,
the band has been a big disappointment.
134
00:09:33,323 --> 00:09:35,939
Are the boys losing interest?
No, sir, not in the music.
135
00:09:36,117 --> 00:09:38,073
There are awfully fine musicians
in that outfit.
136
00:09:38,328 --> 00:09:40,740
They're just not interested
in the stuff they're playing.
137
00:09:41,164 --> 00:09:44,952
When you start playing anything,
you've gotta be hopping inside.
138
00:09:45,376 --> 00:09:47,992
Oh, it's wonderful for parades
and Memorial Day, but...
139
00:09:48,463 --> 00:09:49,565
People don't wanna sit around
140
00:09:49,589 --> 00:09:51,229
and listen to that kind of stuff anymore.
141
00:09:51,758 --> 00:09:54,215
Jimmy, I've been giving it
a lot of thought lately,
142
00:09:54,552 --> 00:09:55,758
and I'm glad you told me.
143
00:09:56,346 --> 00:09:58,177
The band has cost the school
a lot of money.
144
00:09:59,057 --> 00:10:02,049
Maybe we better disorganize it
and call the whole thing off.
145
00:10:02,727 --> 00:10:04,183
We're already enough in debt.
146
00:10:04,938 --> 00:10:07,395
Mr. judd, you just give me
60 seconds of your time
147
00:10:07,565 --> 00:10:09,846
and I'll brush that whole burden
right off your shoulders.
148
00:10:09,943 --> 00:10:11,899
Go ahead, Jimmy.
It would be a pleasure.
149
00:10:12,070 --> 00:10:14,231
Well, I've been talking to the fellows
and
150
00:10:14,572 --> 00:10:16,233
we'd like to organize our own dance band.
151
00:10:16,449 --> 00:10:17,449
Dance orchestra?
152
00:10:17,534 --> 00:10:18,934
Certainly. Instead of a brass band,
153
00:10:19,077 --> 00:10:20,757
we'd like to have
a modern dance orchestra.
154
00:10:20,912 --> 00:10:22,306
- Yes...
- Well, you let us go ahead
155
00:10:22,330 --> 00:10:23,945
and form this particular type of band
156
00:10:26,417 --> 00:10:28,020
and I'll guarantee you
that within one night,
157
00:10:28,044 --> 00:10:29,409
we'll wipe out that whole debt.
158
00:10:29,587 --> 00:10:30,326
I know it!
159
00:10:30,505 --> 00:10:32,505
I've been thinking it over
for a long time.
160
00:10:32,715 --> 00:10:34,635
If we don't bring ins as many people
at the dance
161
00:10:34,717 --> 00:10:36,924
as we have at the concerts
in the past 10 years,
162
00:10:37,345 --> 00:10:38,697
we'll forget about the whole thing.
163
00:10:38,721 --> 00:10:39,756
Just a minute.
164
00:10:40,265 --> 00:10:43,098
You're going to organize
a dance orchestra, ready to play...
165
00:10:43,268 --> 00:10:45,496
Not only are we gonna have
a great dance orchestra, Mr. judd,
166
00:10:45,520 --> 00:10:47,280
but we're also gonna have
a great singer too.
167
00:10:48,189 --> 00:10:50,305
Oh, I see.
168
00:10:52,485 --> 00:10:54,271
You're going to arrange
for the whole thing?
169
00:10:54,445 --> 00:10:55,445
Yes, sir.
170
00:10:55,488 --> 00:10:56,488
Publicity,
171
00:10:57,490 --> 00:10:58,570
selling tickets,
172
00:10:59,242 --> 00:11:00,982
paying off the debt of the band.
173
00:11:01,578 --> 00:11:04,285
The whole thing,
all in three weeks?
174
00:11:04,831 --> 00:11:06,742
In a breeze. =-in a breeze?
175
00:11:08,835 --> 00:11:10,917
You've taken on
a pretty large order, Jimmy.
176
00:11:11,754 --> 00:11:13,634
- I don't believe you can do it.
- He can do it.
177
00:11:13,798 --> 00:11:16,289
- I know he can do it.
- I'm... I'm sure I can do it,
178
00:11:16,467 --> 00:11:18,753
if you'll only give me the chance,
Mr. judd.
179
00:11:22,348 --> 00:11:25,090
All right.
I'll buy the first ticket.
180
00:11:25,268 --> 00:11:26,804
Oh, thanks, Mr. judd.
181
00:11:30,064 --> 00:11:32,430
Mary, the principal shook hands with me.
182
00:11:35,361 --> 00:11:37,977
- We certainly slipped it to him.
- We certainly did.
183
00:11:38,156 --> 00:11:40,272
- There's a great old guy.
- He's a great old guy.
184
00:11:40,450 --> 00:11:41,690
Vision. That's what he's got.
185
00:11:41,868 --> 00:11:43,512
There's a man that can see
over the transom.
186
00:11:43,536 --> 00:11:45,948
- Yes sir, he's gonna go places.
- He sure is.
187
00:11:46,456 --> 00:11:47,850
You know what that was, Mary?
What?
188
00:11:47,874 --> 00:11:49,059
That was a springboard and he just
launched
189
00:11:49,083 --> 00:11:50,978
the biggest ship that ever sailed down
the streets of riverwood.
190
00:11:51,002 --> 00:11:52,082
You're absolutely right.
191
00:11:52,253 --> 00:11:53,493
- Let's take a shortcut.
- Okay.
192
00:11:57,383 --> 00:11:58,919
You know, Mary,
I misjudged that man.
193
00:11:59,093 --> 00:12:00,813
Heart, that's what he's got.
A lot of heart.
194
00:12:00,845 --> 00:12:01,845
Here, I'll help you.
195
00:12:02,764 --> 00:12:04,425
Something's been troubling me lately.
196
00:12:04,599 --> 00:12:05,179
What?
197
00:12:05,475 --> 00:12:09,764
Well, w... do you think "our love affair”
has enough punch in it?
198
00:12:10,480 --> 00:12:12,141
Hm? "Our love affair."
199
00:12:12,899 --> 00:12:14,981
Oh, well,
now that you mentioned it, Jimmy...
200
00:12:15,151 --> 00:12:16,751
Because I've got
a new arrangement on it.
201
00:12:16,861 --> 00:12:17,441
Oh.
202
00:12:17,612 --> 00:12:19,852
Oh, it's a dynamite love song
just made-to-order for you.
203
00:12:19,906 --> 00:12:20,906
I'll play it.
204
00:12:21,658 --> 00:12:23,858
Wait till you get a load of this intro.
205
00:12:24,661 --> 00:12:26,821
I've got some chords
that are really out of this world.
206
00:12:28,164 --> 00:12:29,164
Listen.
207
00:12:31,376 --> 00:12:32,786
It starts off a little flairy.
208
00:12:33,962 --> 00:12:34,962
Are you listening to me?
209
00:12:36,256 --> 00:12:37,462
Then it softens down here.
210
00:12:38,216 --> 00:12:39,296
It's violins, you know.
211
00:12:39,550 --> 00:12:42,212
Then the orchestra
sneaks back in for the vocal.
212
00:12:43,721 --> 00:12:49,557
I our love affair will be such fun ;
213
00:12:49,978 --> 00:12:55,473
j we'll be the envy of everyone j
214
00:12:55,984 --> 00:13:01,229
j those famous lovers
we'll make them forget j
215
00:13:02,031 --> 00:13:04,522
; From Adam and Eve j
216
00:13:05,243 --> 00:13:07,450
I to Scarlett and Rhett j
217
00:13:07,620 --> 00:13:08,700
with flutes and oboes.
218
00:13:09,205 --> 00:13:15,326
J when youth has had
its merry fling &
219
00:13:15,837 --> 00:13:21,878
j we'll spend our evenings
remembering j
220
00:13:22,218 --> 00:13:27,884
j two happy people
who say on the square j
221
00:13:28,057 --> 00:13:29,057
with fiddles.
222
00:13:29,350 --> 00:13:36,188
J isn't ours a lovely love affair? J
223
00:13:41,279 --> 00:13:42,439
Come on, sit down. Try it.
224
00:13:42,613 --> 00:13:45,605
Jimmy, are you sure you want me to sing
with the band? You're not just...
225
00:13:45,950 --> 00:13:47,270
Of course not. We need you, Mary.
226
00:13:47,410 --> 00:13:49,250
You're as important to me
as the brass section.
227
00:13:49,912 --> 00:13:51,777
- That's pretty important.
- Try the verse.
228
00:13:52,874 --> 00:13:53,989
I here we are j
229
00:13:54,167 --> 00:13:58,251
j two very bewildered people I
230
00:14:00,381 --> 00:14:01,746
I here we are j
231
00:14:01,924 --> 00:14:05,633
j two babes that are lost in the wood j
232
00:14:06,846 --> 00:14:12,512
j we're not quite certain
what has happened to us j
233
00:14:13,311 --> 00:14:17,896
j this lovely thing
that's so marvelous j
234
00:14:18,900 --> 00:14:20,765
j but right from here j
235
00:14:21,027 --> 00:14:26,363
j the future looks awfully good j
236
00:14:28,242 --> 00:14:34,579
j our love affair was meant to be j
237
00:14:35,249 --> 00:14:38,616
j it's me for you, dear j
238
00:14:38,878 --> 00:14:42,166
j and you for me j
239
00:14:42,340 --> 00:14:45,628
j we'll fuss, we'll quarrel j
240
00:14:45,968 --> 00:14:48,630
I and tears start to brew j
241
00:14:49,347 --> 00:14:51,963
I but after the tears j
242
00:14:52,683 --> 00:14:57,473
j our love will smile through j
243
00:14:57,647 --> 00:15:01,105
I m'm sure that 1 j
244
00:15:01,776 --> 00:15:04,609
j could never hide j
245
00:15:05,238 --> 00:15:07,320
j the thrill I get
246
00:15:08,074 --> 00:15:12,067
j when you're by my side j
247
00:15:12,453 --> 00:15:15,911
j and when we're older j
248
00:15:16,082 --> 00:15:19,540
j we'll proudly declare j
249
00:15:20,336 --> 00:15:27,333
j wasn't ours a lovely love affair? J
250
00:15:31,806 --> 00:15:36,800
j I'll learn to bake a chocolate cake j
251
00:15:37,395 --> 00:15:43,482
j the kind of cake mother used fo make j
252
00:15:44,235 --> 00:15:45,896
you hungry? Uh-huh.
253
00:15:46,070 --> 00:15:47,798
Come on, let's see if we can
find some of that cake.
254
00:15:47,822 --> 00:15:48,822
Swell.
255
00:15:49,657 --> 00:15:51,938
I hope there's some left,
if daddy hasn't eaten it all up.
256
00:15:56,539 --> 00:15:57,539
You know, Mary,
257
00:15:57,915 --> 00:16:00,031
I'd never be satisfied
with a small band.
258
00:16:01,043 --> 00:16:02,043
I want a great big one.
259
00:16:02,628 --> 00:16:03,628
A symphony.
260
00:16:04,672 --> 00:16:06,458
Why, I wanna make American music
261
00:16:06,632 --> 00:16:08,839
just as important
as any other country's music.
262
00:16:09,343 --> 00:16:11,383
Look at George gershwin, why
his music is as good as
263
00:16:11,471 --> 00:16:13,336
Beethoven or bach, better maybe.
264
00:16:14,056 --> 00:16:15,512
Best of all, it's American.
265
00:16:17,018 --> 00:16:18,298
You like grapes
and strawberries?
266
00:16:18,352 --> 00:16:19,352
Mm-hm.
267
00:16:19,687 --> 00:16:23,054
Like, can you imagine me conducting
a concert at carnegie hall?
268
00:16:23,649 --> 00:16:27,062
Oh, boy, what a thrill.
On my left, I'd have 50 fiddles.
269
00:16:27,403 --> 00:16:28,643
Fifty? That's a lot of strings.
270
00:16:34,577 --> 00:16:36,738
And on my right,
I'd have the violas and the cellos.
271
00:16:38,748 --> 00:16:40,488
Oh, wonderful.
272
00:16:41,709 --> 00:16:42,949
And right in front of me,
273
00:16:43,127 --> 00:16:44,913
I'd have the saxes and the clarinets.
274
00:16:48,591 --> 00:16:50,694
You know, the woodwind is
the real body to an orchestra.
275
00:16:50,718 --> 00:16:51,548
- Yeah.
- And right in back of them,
276
00:16:51,719 --> 00:16:52,799
I'd have the brass section.
277
00:16:57,642 --> 00:16:59,473
Over in the back,
I'd have the bass fiddles.
278
00:16:59,810 --> 00:17:00,810
Ten of 'em. Ten?
279
00:17:00,895 --> 00:17:02,851
Sure, you gotta have a good beat.
280
00:17:05,358 --> 00:17:07,278
Then I'd have the drums
and the timps. Over here.
281
00:17:09,070 --> 00:17:10,422
You've gotta have
those drums in there, Mary.
282
00:17:10,446 --> 00:17:11,446
Yeah.
283
00:17:12,323 --> 00:17:15,360
Then, over in the back,
I'd have a piano on a platform.
284
00:17:15,535 --> 00:17:16,775
- Piano.
- Make it two pianos.
285
00:17:16,953 --> 00:17:18,568
- Two pianos.
- Oh, I just love pianos.
286
00:17:18,746 --> 00:17:20,737
Oh. And a harp? Yeah.
287
00:17:21,249 --> 00:17:23,581
Then the lights would dim down,
and I'd come out.
288
00:17:23,751 --> 00:17:24,751
Here, this is me.
289
00:17:25,836 --> 00:17:27,246
I'd tap on my stand for order.
290
00:17:27,755 --> 00:17:29,370
I'd get ready
to give them the downbeat.
291
00:17:29,715 --> 00:17:31,330
I'd give the timps
a downbeat like this:
292
00:18:47,710 --> 00:18:50,247
Jis
293
00:19:07,688 --> 00:19:09,224
Ha-ha! There you are, Mary.
294
00:19:09,398 --> 00:19:10,604
Oh, that's wonderful, Jimmy.
295
00:19:10,775 --> 00:19:12,415
Oh, that's the way
it's gonna be, success.
296
00:19:13,069 --> 00:19:14,309
- Only...
- Only what?
297
00:19:14,904 --> 00:19:17,737
There's just one thing that
it lacks to make it perfect.
298
00:19:18,741 --> 00:19:19,981
Yeah, just one thing.
299
00:19:21,077 --> 00:19:22,077
What's that, Jimmy?
300
00:19:22,453 --> 00:19:25,490
Oh, you'd think I was silly
if I was to mention it.
301
00:19:25,665 --> 00:19:26,665
Oh, no, I wouldn't.
302
00:19:26,749 --> 00:19:27,989
Really, I wouldn't. What is it?
303
00:19:28,459 --> 00:19:29,665
Well... oh, Mary?
304
00:19:31,712 --> 00:19:32,712
Yes, daddy.
305
00:19:33,714 --> 00:19:35,420
Where is my tobacco pouch?
306
00:19:36,384 --> 00:19:37,624
It's on the desk, daddy.
307
00:19:37,802 --> 00:19:38,802
Oh.
308
00:19:44,266 --> 00:19:46,928
Well, it's a little late, isn't it?
309
00:19:47,103 --> 00:19:49,014
Um, it's just about that time.
310
00:19:49,188 --> 00:19:50,428
I was just going.
311
00:19:50,940 --> 00:19:53,101
Goodnight, Mr. Holden.
Goodnight.
312
00:19:54,527 --> 00:19:55,767
Jimmy. Yeah?
313
00:19:56,278 --> 00:19:57,438
What is it? What?
314
00:19:57,613 --> 00:19:59,319
You know,
what you were gonna say in there.
315
00:20:00,157 --> 00:20:03,024
The only thing you needed
to make it all perfect.
316
00:20:03,786 --> 00:20:04,786
Huh?
317
00:20:04,829 --> 00:20:05,829
Oh, a xylophone.
318
00:20:07,123 --> 00:20:08,123
Oh.
319
00:20:08,624 --> 00:20:10,239
Goodnight.
320
00:20:12,169 --> 00:20:14,376
J sn't this j
321
00:20:14,547 --> 00:20:21,544
j a lovely love affair? J
322
00:20:57,798 --> 00:20:59,129
Wait a minute. Hold it!
323
00:20:59,383 --> 00:21:00,383
Hold it, everybody!
324
00:21:00,426 --> 00:21:02,257
Come on, fellas,
now let's get together!
325
00:21:02,845 --> 00:21:04,322
Dick, you and Leonard
have been introduced to each other.
326
00:21:04,346 --> 00:21:06,386
You don't have to start taking off
on a solo flight.
327
00:21:06,599 --> 00:21:07,868
We gotta play for a dance tonight.
328
00:21:07,892 --> 00:21:09,223
People are paying money!
329
00:21:09,894 --> 00:21:11,134
Okay, Jimmy, we'll get it.
330
00:21:11,562 --> 00:21:12,762
All right, then, let's get it.
331
00:21:13,147 --> 00:21:15,267
Everybody, right from the bridge,
let's take it again.
332
00:21:15,357 --> 00:21:16,688
Here we go. One, two.
333
00:21:20,404 --> 00:21:21,610
How you doing, honey?
334
00:21:22,281 --> 00:21:24,522
Oh, I don't know, Annie.
I'm discouraged.
335
00:21:24,784 --> 00:21:26,649
You know, it does something
to a girl's spirit
336
00:21:26,827 --> 00:21:29,944
to keep on fighting a losing battle
to a snare drum.
337
00:21:30,372 --> 00:21:32,033
Well, just keep holding out, Mary.
338
00:21:32,208 --> 00:21:33,208
You'll win.
339
00:21:33,918 --> 00:21:35,328
Gee, Mary, if I were Jimmy Connors,
340
00:21:35,503 --> 00:21:37,209
I'd tell the whole world
you were my girl.
341
00:21:37,546 --> 00:21:40,128
Well, that's why
all the girls love you, Willie.
342
00:21:40,883 --> 00:21:42,339
But who wants all the girls?
343
00:21:48,057 --> 00:21:48,796
Oh, that's great, fellas.
344
00:21:48,974 --> 00:21:50,854
You play it like that tonight
and we can't miss.
345
00:21:51,060 --> 00:21:53,517
That's all, everybody.
Leave your music on the stands.
346
00:21:53,813 --> 00:21:56,493
Don't forget, eight o'clock sharp,
and everybody with a clean shirt.
347
00:22:00,444 --> 00:22:02,651
Hey, Jimmy,
I-l can't make it at eight o'clock.
348
00:22:02,822 --> 00:22:04,062
I have to pick up Annie.
349
00:22:05,574 --> 00:22:07,030
You have to pick up Annie?
350
00:22:07,201 --> 00:22:09,988
W-well, gee, Jimmy, I promised her
and it's a big night.
351
00:22:10,162 --> 00:22:13,074
Look, Phil, are you gonna play
a saxophone or keep your mind on the gals?
352
00:22:13,249 --> 00:22:14,864
I'm gonna... it's only that Annie...
353
00:22:15,042 --> 00:22:16,722
Somebody else is gonna have to
pick her up.
354
00:22:16,919 --> 00:22:19,501
I can't take any chances on that, Jimmy,
I may lose her.
355
00:22:19,672 --> 00:22:21,232
Phil, we're playing for big stakes now,
356
00:22:21,257 --> 00:22:23,697
and if we wanna get anywhere,
everybody's gotta hang in there.
357
00:22:23,968 --> 00:22:27,426
Well, they tell me that
we've just sold our 257th ticket.
358
00:22:27,596 --> 00:22:29,302
Oh, it's wonderful.
You see, Phil?
359
00:22:30,099 --> 00:22:32,681
Now, if we only had a good orchestra.
360
00:22:36,105 --> 00:22:38,312
That's what I meant, Phil.
A female mind.
361
00:22:39,066 --> 00:22:40,706
- Why...
- Look, Annie, come here a minute
362
00:22:40,860 --> 00:22:43,442
and sit down here.
I wanna tell you something. Uh...
363
00:22:44,530 --> 00:22:46,191
Now, now, Annie, I've, uh...
364
00:22:46,532 --> 00:22:48,898
I've got something
kind of hard to tell you.
365
00:22:49,243 --> 00:22:50,653
But I'm not worrying about it
366
00:22:51,036 --> 00:22:52,867
'cause I know you're
big enough to understand.
367
00:22:53,038 --> 00:22:54,994
Uh-oh. Here comes the business.
368
00:22:55,541 --> 00:22:57,247
Now, now, Annie, I'm...
369
00:22:57,418 --> 00:22:59,659
I'm not gonna be able to bring you
to the dance tonight.
370
00:23:00,462 --> 00:23:02,498
- Oh, heck.
- Oh, don't worry about it.
371
00:23:02,673 --> 00:23:04,393
'Cause I'm... I'm getting a friend of mine.
372
00:23:05,384 --> 00:23:07,875
He's not very good-looking
but he's loyal.
373
00:23:08,804 --> 00:23:10,214
Can he rumba? Rumba?
374
00:23:10,556 --> 00:23:12,137
Rumba, why, he made it up.
375
00:23:12,600 --> 00:23:13,385
Mm-hm.
376
00:23:13,559 --> 00:23:14,661
- Here you are, Mary.
- Thanks, Willie.
377
00:23:14,685 --> 00:23:16,621
Hey, Mary, I've gotta get here
early tonight and help set up
378
00:23:16,645 --> 00:23:18,123
so I won't be able to stop by for you.
379
00:23:18,147 --> 00:23:19,267
- Oh.
- How about it, Willie?
380
00:23:19,315 --> 00:23:20,395
Will you bring Mary for me?
381
00:23:21,233 --> 00:23:22,814
Well, yeah, sure.
382
00:23:22,985 --> 00:23:24,665
You don't mind coming with Willie, do you?
383
00:23:24,695 --> 00:23:26,506
- No, of course not.
- Oh, swell, see you tonight.
384
00:23:26,530 --> 00:23:27,645
Yeah, so long.
385
00:23:28,115 --> 00:23:30,356
I always have a wonderful time
when I'm with Willie.
386
00:23:32,036 --> 00:23:33,036
Don't I?
387
00:23:33,245 --> 00:23:34,245
Yeah.
388
00:23:34,622 --> 00:23:36,578
And I always wind up
with a pat on the head.
389
00:24:06,445 --> 00:24:07,445
Hey, Phil.
390
00:24:07,780 --> 00:24:08,986
It's a swell gate, isn't it?
391
00:24:14,370 --> 00:24:16,110
Gee, Mary, I feel dandy.
392
00:24:16,622 --> 00:24:18,283
Couldn't we go someplace
where we could,
393
00:24:18,457 --> 00:24:20,118
well, sort of be alone?
394
00:24:20,459 --> 00:24:22,745
Oh, now, Willie,
you be a good boy.
395
00:24:23,087 --> 00:24:24,167
Remember what I told you.
396
00:24:25,255 --> 00:24:27,621
You know, Mary,
I was studying up on Napoleon.
397
00:24:27,883 --> 00:24:29,919
Did you know he was a very short man?
398
00:24:30,594 --> 00:24:32,084
Oh, Willie.
399
00:24:32,846 --> 00:24:34,552
Jis
400
00:24:35,641 --> 00:24:37,177
hey, booper, who are you waving at?
401
00:24:40,729 --> 00:24:43,220
Annie, you ought to strike oil any minute.
402
00:24:58,288 --> 00:25:00,008
Thank you very kindly,
ladies and gentlemen.
403
00:25:00,165 --> 00:25:02,143
And now, we'd like to do our
special number for you.
404
00:25:02,167 --> 00:25:03,373
It's called the "la conga.”
405
00:25:04,795 --> 00:25:08,162
Oh, yeah, and the vocal will be done
by miss Mary Holden.
406
00:25:25,107 --> 00:25:26,813
In Havana j
407
00:25:26,984 --> 00:25:28,645
j every cubana
408
00:25:28,819 --> 00:25:32,152
j shakes her bandana to j
409
00:25:32,322 --> 00:25:35,860
j the la conga j
410
00:25:36,493 --> 00:25:38,154
j it's a new dance j
411
00:25:38,328 --> 00:25:40,114
j something new to dance j
412
00:25:40,289 --> 00:25:43,372
j wait until you dance to j
413
00:25:43,751 --> 00:25:47,460
j the la conga j
414
00:25:48,213 --> 00:25:51,000
j wait till you hear the beat j
415
00:25:51,175 --> 00:25:55,088
j of the bonga ;
416
00:25:55,679 --> 00:25:57,761
j just get that beat j
417
00:25:57,931 --> 00:26:01,844
j and you'll get the conga j
418
00:26:03,187 --> 00:26:05,098
j it delights you j
419
00:26:05,272 --> 00:26:06,933
j and it excites you j
420
00:26:07,107 --> 00:26:09,849
j and it invites you to j
421
00:26:10,027 --> 00:26:14,896
j do the la conga j
422
00:26:18,494 --> 00:26:20,200
I in Buenos Aires j
423
00:26:20,370 --> 00:26:24,204
j in London and Paris they tango j
424
00:26:26,376 --> 00:26:27,912
j in old Vienna j
425
00:26:28,087 --> 00:26:32,672
j their favorite has long been a waltz ;
426
00:26:34,134 --> 00:26:35,544
j in guayaquil &
427
00:26:35,719 --> 00:26:40,713
j in Madrid and Seville they fandango j
428
00:26:41,308 --> 00:26:44,095
j but in Havana j;
429
00:26:44,269 --> 00:26:45,884
j all the natives go j
430
00:26:46,063 --> 00:26:49,771
j one, two, three, boom j
431
00:26:49,942 --> 00:26:51,728
j one, two, three, boom j
432
00:26:51,902 --> 00:26:53,642
j one, two, three, boom j
433
00:26:53,821 --> 00:26:55,561
j in hava-vana j
434
00:26:55,739 --> 00:26:57,479
j every cubana
435
00:26:57,783 --> 00:26:59,523
j shakes her bandana to j
436
00:26:59,701 --> 00:27:01,181
j gotta shake around
watch how to do j
437
00:27:01,328 --> 00:27:03,168
- j the la conga j
- ;' one, two, three, boom j
438
00:27:03,247 --> 00:27:04,987
j one, two and three, boom j
439
00:27:05,499 --> 00:27:07,035
j it's a new dance j
440
00:27:07,209 --> 00:27:08,790
j something new to dance j
441
00:27:09,128 --> 00:27:12,165
j wait until you dance to j
442
00:27:12,548 --> 00:27:14,388
- j the la conga j
- ;' one, two, three, boom j
443
00:27:14,466 --> 00:27:16,422
j one, two and three, boom j
444
00:27:16,677 --> 00:27:19,794
- & wait till you hear the beat j
- ; The la conga j
445
00:27:19,972 --> 00:27:21,428
j of the bonga ;
446
00:27:21,598 --> 00:27:22,428
j conga j
447
00:27:22,599 --> 00:27:24,180
j la, la, la, la, la, la j
448
00:27:24,351 --> 00:27:26,592
j just get the beat j
449
00:27:26,770 --> 00:27:29,807
j and you'll get the conga j
450
00:27:30,315 --> 00:27:32,647
j doo-rah, doo-rah,
rah-rah-da, da-doota-doo j
451
00:27:32,818 --> 00:27:33,933
j conga j
452
00:27:34,111 --> 00:27:35,647
j it delights you j
453
00:27:35,904 --> 00:27:37,610
j and it excites you j
454
00:27:37,865 --> 00:27:39,230
j as it invites you j
455
00:27:39,408 --> 00:27:43,071
j to do the la conga j
456
00:27:43,328 --> 00:27:44,943
j conga j
457
00:27:45,205 --> 00:27:48,789
j conga j
458
00:27:49,042 --> 00:27:50,578
j now you know
459
00:27:50,752 --> 00:27:57,123
j the la conga j
460
00:28:05,767 --> 00:28:07,507
Jis
461
00:28:16,904 --> 00:28:17,484
One.
462
00:28:17,905 --> 00:28:19,315
Two. =t hree.
463
00:28:19,781 --> 00:28:20,781
Boom.
464
00:29:48,912 --> 00:29:50,197
Yahoo! Come on!
465
00:30:05,470 --> 00:30:06,755
Yahoo!
466
00:30:31,455 --> 00:30:32,570
Yoo-ha-hi!
467
00:30:33,665 --> 00:30:35,030
Yahoo!
468
00:30:59,608 --> 00:31:02,607
J come on j - ; Do la conga /
469
00:31:02,986 --> 00:31:05,773
j come on j - ; Do la conga /
470
00:31:06,323 --> 00:31:07,733
j and now you know j
471
00:31:07,908 --> 00:31:09,489
j the la conga j
472
00:31:16,375 --> 00:31:18,991
J conga j
473
00:31:19,169 --> 00:31:20,169
j boom j
474
00:31:22,672 --> 00:31:24,312
say, wasn't that
a swell dance last night?
475
00:31:24,424 --> 00:31:25,424
It certainly was, son.
476
00:31:25,592 --> 00:31:27,403
You should've heard
what Mr. judd said about the band.
477
00:31:27,427 --> 00:31:28,667
He said, "we are very proud
478
00:31:28,845 --> 00:31:30,710
of the riverwood high school's
achievements.”
479
00:31:30,889 --> 00:31:32,800
Oh, he's a swell guy.
480
00:31:32,974 --> 00:31:34,134
Did you ever think he wasn't?
481
00:31:34,393 --> 00:31:37,135
I always kind of thought
he was a little on the old fashioned side.
482
00:31:37,312 --> 00:31:38,312
Mm-hm.
483
00:31:39,147 --> 00:31:39,886
Oh.
484
00:31:40,065 --> 00:31:41,305
Jimmy, careful.
485
00:31:41,483 --> 00:31:43,086
You know,
you've been nearly dropping that thing
486
00:31:43,110 --> 00:31:44,462
ever since you were six years old.
487
00:31:44,486 --> 00:31:46,522
Listen, mom, I've come
much closer to it than that.
488
00:31:52,160 --> 00:31:53,650
- Uh, mom?
- Yes, dear?
489
00:31:54,413 --> 00:31:55,813
When do mothers stop thinking about
490
00:31:55,956 --> 00:31:57,742
their sons as being a little boy?
491
00:31:58,083 --> 00:31:59,083
I guess never, Jimmy.
492
00:31:59,418 --> 00:32:00,738
That's the fun of being a mother.
493
00:32:01,753 --> 00:32:03,709
Mom, look, someday
whenever you want anything,
494
00:32:03,880 --> 00:32:05,800
all's you're gonna have to do is just
ask for it.
495
00:32:06,299 --> 00:32:08,255
No worries,
no landlords, no store.
496
00:32:08,718 --> 00:32:10,863
I'm never gonna stop until
you have 10 days of happiness
497
00:32:10,887 --> 00:32:12,207
for every one
of those tough ones.
498
00:32:13,348 --> 00:32:15,680
You know, Jimmy,
parents live through their children.
499
00:32:16,101 --> 00:32:17,307
When you're happy, I'm happy.
500
00:32:17,561 --> 00:32:20,052
When you're successful,
then I'll be a success.
501
00:32:20,313 --> 00:32:22,053
I guess then I just
gotta be a great man.
502
00:32:22,232 --> 00:32:23,847
I always thought
you would be, Jimmy.
503
00:32:24,359 --> 00:32:26,350
But remember, a great man
504
00:32:26,736 --> 00:32:29,318
is only the reflection of a great boy.
505
00:32:30,073 --> 00:32:31,073
In a larger mirror.
506
00:32:34,035 --> 00:32:35,445
Jis
507
00:32:35,620 --> 00:32:36,620
mom.
508
00:32:38,331 --> 00:32:39,787
You're worried about me, aren't you?
509
00:32:40,917 --> 00:32:43,078
Look, you don't have to worry about me.
510
00:32:43,837 --> 00:32:45,828
Because a lot of times
a guy does things
511
00:32:46,006 --> 00:32:47,542
that people can't understand.
512
00:32:48,133 --> 00:32:49,318
Things crawl around inside of him
513
00:32:49,342 --> 00:32:51,424
that nobody in the whole world
can understand.
514
00:32:51,845 --> 00:32:53,255
What is it, Jimmy?
515
00:33:01,605 --> 00:33:06,349
Mom... you and dad,
you wanted me to be a doctor.
516
00:33:09,279 --> 00:33:10,519
And after we lost him,
517
00:33:11,072 --> 00:33:12,357
you wanted it even more so.
518
00:33:13,241 --> 00:33:15,261
Oh, I know what you've done,
I know what you've had to give up
519
00:33:15,285 --> 00:33:17,071
to try to help me
to be one like dad.
520
00:33:18,205 --> 00:33:20,486
That's why it makes it so tough
for me to tell you that...
521
00:33:22,459 --> 00:33:23,459
That I can't.
522
00:33:25,962 --> 00:33:28,248
I'm so sorry I could almost bawl inside.
523
00:33:29,049 --> 00:33:30,755
But it's just not there.
524
00:33:32,052 --> 00:33:33,667
Why, dad loved medicine.
525
00:33:33,845 --> 00:33:35,156
He loved every little part about it.
526
00:33:35,180 --> 00:33:36,670
That's why he was such a fine doctor.
527
00:33:37,849 --> 00:33:39,305
And the way he loved medicine,
528
00:33:40,560 --> 00:33:42,016
that's the way I love music.
529
00:33:43,480 --> 00:33:45,280
Why, when I'm sitting there
at the drums, I...
530
00:33:45,524 --> 00:33:48,404
I feel as though I'm in the right place.
I feel as though I belong there.
531
00:33:51,530 --> 00:33:52,645
That's what I wanna do.
532
00:33:55,992 --> 00:33:57,198
You want to be a drummer
533
00:33:58,495 --> 00:33:59,495
in an orchestra?
534
00:34:00,247 --> 00:34:02,247
Well, that's part of music, mom.
It's rhythm and...
535
00:34:02,624 --> 00:34:05,424
Oh, gee, it's been beating around
in my mind ever since I can remember.
536
00:34:05,835 --> 00:34:08,314
Oh, I'm sure you'd understand
if you'd thought about it as much...
537
00:34:08,338 --> 00:34:11,000
Oh, if you only knew, Jimmy,
how much we've thought about it.
538
00:34:11,174 --> 00:34:13,506
Why, since before
you were born it started.
539
00:34:14,219 --> 00:34:17,507
Your father and I prayed
you'd be a boy just for that reason.
540
00:34:17,681 --> 00:34:18,887
And when you came,
541
00:34:20,642 --> 00:34:23,475
I don't believe I've ever seen
a prouder man.
542
00:34:24,479 --> 00:34:28,688
And to the very end he'd clung
to that ideal for you to heal.
543
00:34:29,568 --> 00:34:31,399
And that's such
a wonderful thing, Jimmy,
544
00:34:31,778 --> 00:34:33,939
in a world that's sick and suffering.
545
00:34:36,241 --> 00:34:37,241
I know, mom.
546
00:34:37,617 --> 00:34:39,482
I-I've thought a lot about that too.
547
00:34:39,995 --> 00:34:41,951
But it's the same way in music.
548
00:34:42,122 --> 00:34:44,204
When the music's happy,
it makes the people happy.
549
00:34:44,374 --> 00:34:46,080
And... and when it's sad,
550
00:34:46,376 --> 00:34:48,496
they take things out of
their lives that made them sad
551
00:34:48,587 --> 00:34:49,587
and lose them in music.
552
00:34:50,380 --> 00:34:51,961
And then they feel better afterwards.
553
00:34:52,382 --> 00:34:54,338
Jis
554
00:34:56,136 --> 00:34:57,136
in a way, mom,
555
00:34:58,680 --> 00:35:01,422
isn't that sort of like healing too?
556
00:35:05,937 --> 00:35:06,937
Isn't it?
557
00:35:17,574 --> 00:35:20,156
Jis
558
00:35:33,131 --> 00:35:34,131
All right, mom.
559
00:35:36,051 --> 00:35:37,051
I'll be a doctor.
560
00:35:39,679 --> 00:35:41,044
And I'll be a good doctor.
561
00:35:52,942 --> 00:35:53,942
Jimmy?
562
00:35:55,654 --> 00:35:56,654
Yes, mom?
563
00:35:57,197 --> 00:35:59,313
I was wrong
when I said that a mother
564
00:35:59,491 --> 00:36:02,028
never stops thinking
of her son as a little boy.
565
00:36:03,286 --> 00:36:04,571
Why, there's always that time
566
00:36:04,746 --> 00:36:06,532
when a mother sees
her son before her
567
00:36:07,040 --> 00:36:08,246
with a mind of his own,
568
00:36:09,167 --> 00:36:10,167
a will of his own,
569
00:36:11,461 --> 00:36:12,621
and a heart of his own.
570
00:36:13,922 --> 00:36:15,708
And it's then that she realizes
571
00:36:15,882 --> 00:36:18,339
whether she's made a success or a failure
572
00:36:19,010 --> 00:36:20,875
of her son as a boy.
573
00:36:23,973 --> 00:36:25,258
Just now I saw it.
574
00:36:26,643 --> 00:36:29,601
And I knew that I was proud of my boy.
575
00:36:35,110 --> 00:36:36,771
You could be a doctor, Jimmy.
576
00:36:37,404 --> 00:36:38,439
A good doctor.
577
00:36:38,947 --> 00:36:40,062
I know that now.
578
00:36:40,657 --> 00:36:42,864
But if deep down inside of you,
579
00:36:43,201 --> 00:36:45,817
your ambition to make people
happy with your music
580
00:36:46,246 --> 00:36:49,033
is as Sincere and honest
as I think it is,
581
00:36:50,125 --> 00:36:51,661
why, that's all that matters.
582
00:36:52,502 --> 00:36:53,912
I'm satisfied.
583
00:36:56,131 --> 00:36:57,131
Oh.
584
00:36:57,549 --> 00:36:59,756
You're the most wonderful mom
that ever lived.
585
00:37:00,343 --> 00:37:01,503
But remember, son,
586
00:37:02,262 --> 00:37:04,674
the top of the ladder is very appealing,
587
00:37:05,515 --> 00:37:06,675
and for my sake,
588
00:37:07,434 --> 00:37:09,800
be careful how you climb that ladder.
589
00:37:10,437 --> 00:37:12,098
Because that's very important too.
590
00:37:12,772 --> 00:37:13,978
I will, mom. I will.
591
00:37:15,024 --> 00:37:17,015
And when I get there,
nothing they could cook up
592
00:37:17,193 --> 00:37:18,558
would be too good for you.
593
00:37:21,489 --> 00:37:22,489
You know what, mom?
594
00:37:22,824 --> 00:37:23,824
What, Jimmy?
595
00:37:26,244 --> 00:37:27,825
I'm gonna make you a queen.
596
00:37:31,416 --> 00:37:33,327
Ooh, wait a minute,
you're eating too fast.
597
00:37:33,501 --> 00:37:34,707
You're gonna get sick.
598
00:37:35,003 --> 00:37:36,914
Yes, you are, you darling.
599
00:37:37,088 --> 00:37:38,088
Hey, Mary!
600
00:37:39,591 --> 00:37:41,582
Yahoo! Hey, Mary.
601
00:37:47,891 --> 00:37:49,927
Give me a mountain,
I'l crush it into a molehill.
602
00:37:50,101 --> 00:37:51,381
Who's been feeding you vitamins?
603
00:37:51,436 --> 00:37:52,538
Remember how I was worried about mom?
604
00:37:52,562 --> 00:37:55,442
We had a long talk and everything's fixed,
mom and me are just like that.
605
00:37:55,565 --> 00:37:57,055
Oh, that's wonderful, Jimmy.
606
00:37:57,233 --> 00:37:59,587
And I've got the greatest hunk of news
since the invention of the wheel.
607
00:37:59,611 --> 00:38:00,191
You have?
608
00:38:00,361 --> 00:38:01,547
And I'm gonna give it to you straight
from the eyebrows.
609
00:38:01,571 --> 00:38:03,090
- All right.
- I found this in the newspaper
610
00:38:03,114 --> 00:38:05,834
and it's been burning a hole
in my pocket ever since. Listen to this.
611
00:38:06,201 --> 00:38:07,970
"Paul whiteman,
America's number one band leader,
612
00:38:07,994 --> 00:38:09,954
now on tour through the key cities
of the country,
613
00:38:10,163 --> 00:38:11,849
has decided,
due to the great wave of interest
614
00:38:11,873 --> 00:38:13,659
among the youth of America
in modern music,
615
00:38:14,000 --> 00:38:15,956
to give auditions
to high school dance orchestras
616
00:38:16,127 --> 00:38:17,727
in the various cities
he is now playing.”
617
00:38:18,046 --> 00:38:19,326
Now, this is the important part.
618
00:38:19,380 --> 00:38:20,608
"Mr. whiteman's final selection
619
00:38:20,632 --> 00:38:22,964
will be guest-starred
on his weekly radio program
620
00:38:23,134 --> 00:38:24,670
on June 29th from Chicago.”
621
00:38:24,844 --> 00:38:25,844
Oh, that is something.
622
00:38:26,012 --> 00:38:28,773
Oh, gosh, just think what it would mean
if our band made that program.
623
00:38:29,057 --> 00:38:30,159
It'd put riverwood high school
624
00:38:30,183 --> 00:38:32,265
on the front page of every newspaper
in the world.
625
00:38:32,435 --> 00:38:33,435
You bet it would.
626
00:38:33,603 --> 00:38:35,559
Mary, suppose we got
to Chicago on the 28th
627
00:38:35,730 --> 00:38:37,250
and we gave Mr. whiteman the audition.
628
00:38:37,440 --> 00:38:40,080
We could stay over till the next day and
play on the radio program.
629
00:38:40,151 --> 00:38:42,871
Oh, Jimmy, it would cost a fortune to get
that whole band to Chicago.
630
00:38:42,946 --> 00:38:43,946
No, I've figured it out.
631
00:38:44,405 --> 00:38:46,396
To get the band
there and back by bus,
632
00:38:46,741 --> 00:38:48,982
and two days in Chicago,
it'll cost about 200 dollars.
633
00:38:49,410 --> 00:38:50,530
That's if nobody eats heavy.
634
00:38:50,620 --> 00:38:53,282
Oh, Jimmy, that's an awful lot
of money even if we have it.
635
00:38:53,706 --> 00:38:55,412
Yeah, it is quite a bundle.
636
00:38:56,042 --> 00:38:57,122
But it's not impossible.
637
00:38:58,086 --> 00:38:59,086
When's bank night?
638
00:39:00,588 --> 00:39:01,588
You're pressing.
639
00:39:04,425 --> 00:39:05,425
Say, uh...
640
00:39:06,261 --> 00:39:08,968
Suppose we went over
and we had a little talk with...
641
00:39:09,138 --> 00:39:09,877
Mr. judd.
642
00:39:10,098 --> 00:39:11,963
And the school board'll
do anything he says.
643
00:39:12,141 --> 00:39:13,911
Besides, he was crazy about our band
last night.
644
00:39:13,935 --> 00:39:15,454
Well, we oughta get him
while he's in a good humor.
645
00:39:15,478 --> 00:39:16,934
What are we waiting for?
646
00:39:17,772 --> 00:39:18,852
I'm sorry.
647
00:39:19,274 --> 00:39:21,606
And I'm still sorrier
to have to disappoint you.
648
00:39:22,652 --> 00:39:24,643
But I couldn't give my consent.
649
00:39:25,321 --> 00:39:27,027
It would be impossible for the school
650
00:39:27,198 --> 00:39:28,779
to finance a venture of this kind.
651
00:39:29,826 --> 00:39:32,066
But, Mr. judd, if you'd only tell "em
what it would mean.
652
00:39:32,245 --> 00:39:33,765
The publicity for
riverwood high school
653
00:39:33,913 --> 00:39:34,913
and how big it was.
654
00:39:35,206 --> 00:39:36,787
That's one of the troubles.
655
00:39:37,125 --> 00:39:39,081
I'm afraid they think
it's too big already.
656
00:39:39,586 --> 00:39:40,771
I might as well tell you, Jimmy.
657
00:39:40,795 --> 00:39:43,675
There have been some complaints from
the parents of the boys in the band.
658
00:39:43,965 --> 00:39:45,956
Interfering with studies,
late hours.
659
00:39:46,551 --> 00:39:49,384
No, I'll have to veto this, Jimmy.
Definitely.
660
00:39:51,139 --> 00:39:53,505
Well, I'm sorry
to have bothered you, Mr. judd.
661
00:39:53,683 --> 00:39:55,298
That's perfectly all right, Jimmy.
662
00:39:55,810 --> 00:39:57,596
You come to see me
any time you want.
663
00:39:59,898 --> 00:40:01,388
- Goodbye, Mr. judd.
- Goodbye, Mary.
664
00:40:01,566 --> 00:40:02,897
Jimmy. - Goodbye.
665
00:40:04,027 --> 00:40:05,027
Thanks.
666
00:40:05,403 --> 00:40:07,314
Well, he was nice about it, anyway.
667
00:40:07,488 --> 00:40:09,945
Yeah, but a kind heart
will never get us to Chicago.
668
00:40:12,285 --> 00:40:14,485
Well, Phil, there's more than one way
of spinning a top.
669
00:40:14,746 --> 00:40:15,746
Yeah.
670
00:40:16,039 --> 00:40:18,017
Maybe the school board is content
with having riverwood
671
00:40:18,041 --> 00:40:20,498
remain a little red dot
on an auto map, but not me.
672
00:40:21,336 --> 00:40:22,746
Why, we packed 'em in last night.
673
00:40:23,046 --> 00:40:25,406
We gave 'em a good time
after we got 'em in, too, didn't we?
674
00:40:25,548 --> 00:40:27,129
- Yeah.
- All right.
675
00:40:27,717 --> 00:40:30,112
I've been thinking over all day
ever since we left Mr. judd"s house
676
00:40:30,136 --> 00:40:31,376
how we can raise 200 dollars.
677
00:40:31,638 --> 00:40:33,094
- Yeah.
- We've got a terrific band.
678
00:40:33,264 --> 00:40:34,470
It's hot merchandise.
679
00:40:35,224 --> 00:40:38,136
Oh, we'll get to Chicago
if we have to crawl on our hands and knees
680
00:40:38,311 --> 00:40:39,972
and blow out every lamp on the way.
681
00:40:40,730 --> 00:40:42,140
I think Annie's good and sore.
682
00:40:43,024 --> 00:40:45,106
Yeah, she's really burned up, all right.
683
00:40:45,944 --> 00:40:49,562
Annie. Annie. Annie!
Is that all I get out of you, is Annie?
684
00:40:49,739 --> 00:40:51,592
- Aren't you interested in the band?
- Oh, sure, Jimmy, I...
685
00:40:51,616 --> 00:40:53,296
Don't you realize we've only got six weeks
686
00:40:53,368 --> 00:40:55,168
to raise the money
to get the kids to Chicago?
687
00:40:55,286 --> 00:40:57,886
This is a terrific thing.
There's bands from all over the country.
688
00:40:57,914 --> 00:40:59,892
- This isn't just baby talk.
- I'm with you, Jimmy.
689
00:40:59,916 --> 00:41:02,157
- All the way, you know that.
- All right, all right.
690
00:41:02,377 --> 00:41:04,584
So we've got to raise 200 dollars.
How we gonna do it?
691
00:41:07,548 --> 00:41:08,833
How about some punchboards?
692
00:41:11,427 --> 00:41:13,463
Punchboards, sure, sure.
693
00:41:13,805 --> 00:41:16,091
And we'll give Annie away as a prize.
Yeah.
694
00:41:16,265 --> 00:41:17,701
All right, if you're gonna be a wise guy...
695
00:41:17,725 --> 00:41:18,885
Oh, I was only kidding, Phil.
696
00:41:18,935 --> 00:41:21,176
We got... I mean,
we got to keep in there punching.
697
00:41:22,355 --> 00:41:23,355
Wait a minute.
698
00:41:23,773 --> 00:41:25,376
Why couldn't we make a deal
with the elks club
699
00:41:25,400 --> 00:41:27,040
to give a dance
at their milk fund bazaar?
700
00:41:27,360 --> 00:41:28,770
Well, it's only a month away.
701
00:41:28,945 --> 00:41:31,231
Oh, they don't give dances at any...
702
00:41:35,368 --> 00:41:37,950
Say, that's not a bad idea.
703
00:41:38,496 --> 00:41:40,987
We could put on our own show.
That'd be different.
704
00:41:41,374 --> 00:41:42,726
We could make up our own specialties,
705
00:41:42,750 --> 00:41:44,035
and sketches, and dance routine.
706
00:41:44,210 --> 00:41:45,791
Great, I like it already.
707
00:41:46,045 --> 00:41:47,876
Say, what's the number one elk?
708
00:41:48,047 --> 00:41:49,378
Who is he? The whatchamacallit?
709
00:41:49,549 --> 00:41:51,961
Mr. mollison.
And he owes my dad money.
710
00:41:52,468 --> 00:41:53,503
That's our man.
711
00:41:53,678 --> 00:41:55,718
- I'll get after it right away.
- Mr. mollison, huh?
712
00:41:55,763 --> 00:41:57,763
Gotta make a list down here,
we gotta get costumes.
713
00:41:58,057 --> 00:42:00,218
Got mollison. Mollison.
714
00:42:00,685 --> 00:42:01,685
You know what, Jimmy?
715
00:42:01,936 --> 00:42:02,936
What?
716
00:42:02,979 --> 00:42:04,640
I think I oughta call Annie.
717
00:42:06,941 --> 00:42:09,353
You're still making valentines again.
718
00:42:09,694 --> 00:42:12,106
When Annie's sore at me,
it throws me all off-key.
719
00:42:12,280 --> 00:42:15,067
Oh, I can't stand talking to a guy
with a one-track mind.
720
00:42:15,241 --> 00:42:16,921
Well, wait'll you're
in love with somebody.
721
00:42:17,243 --> 00:42:18,643
You'll know what I'm going through.
722
00:42:19,162 --> 00:42:22,029
Ah, women to me are just... people.
723
00:42:26,169 --> 00:42:29,707
Jis
724
00:42:31,132 --> 00:42:33,544
oh, miss Hodges,
I'm sorry to disturb you.
725
00:42:33,718 --> 00:42:35,112
It's perfectly all right, Mr. judd.
726
00:42:35,136 --> 00:42:36,876
I'd like you to meet
our new student,
727
00:42:37,055 --> 00:42:38,135
Barbara Frances Morgan.
728
00:42:38,306 --> 00:42:39,842
How do you do, Barbara Frances?
729
00:42:40,016 --> 00:42:41,660
I'm delighted to know you, Ms. Hodges.
730
00:42:41,684 --> 00:42:44,426
My, what a nice, bright classroom.
731
00:42:45,605 --> 00:42:47,141
Mr. Morgan wants Barbara Frances
732
00:42:47,315 --> 00:42:48,680
to finish out the term here.
733
00:42:48,941 --> 00:42:50,477
I've selected this as her home room.
734
00:42:50,651 --> 00:42:51,931
We're happy to have her.
735
00:42:52,028 --> 00:42:53,630
I'm sure you won't have any difficulty
736
00:42:53,654 --> 00:42:55,144
getting into the swing of things.
737
00:42:56,199 --> 00:42:57,530
I'm sure I won't.
738
00:42:57,867 --> 00:42:58,606
Thank you, miss Hodges.
739
00:42:58,785 --> 00:42:59,785
Don't mention it.
740
00:43:00,161 --> 00:43:02,948
Now, let me see.
Where shall we put you?
741
00:43:07,460 --> 00:43:10,122
Oh, yes. Suppose you sit
in that empty chair over there.
742
00:43:10,296 --> 00:43:11,296
Thank you.
743
00:43:12,590 --> 00:43:14,876
And if you're happy there,
you may keep it permanently.
744
00:43:15,218 --> 00:43:16,628
I'm sure I will be.
745
00:43:17,970 --> 00:43:21,588
Jis
746
00:43:29,023 --> 00:43:30,023
She's touched it up.
747
00:43:30,149 --> 00:43:31,149
Yeah.
748
00:43:37,782 --> 00:43:40,615
Oh, James, I wonder
if you'd take Barbara Frances
749
00:43:40,785 --> 00:43:42,785
to the supply room and
help her with her textbooks.
750
00:43:43,412 --> 00:43:45,528
Would it inconvenience you, terribly?
751
00:43:46,541 --> 00:43:49,203
No. Not at all.
752
00:43:54,257 --> 00:43:55,463
Have you traveled very much?
753
00:43:55,633 --> 00:43:57,169
Uh, me, travel?
754
00:43:57,343 --> 00:43:58,343
Yes, travel.
755
00:43:59,137 --> 00:44:00,137
Well, a little.
756
00:44:01,681 --> 00:44:03,672
Uh, that is,
my uncle took me to Chicago
757
00:44:03,850 --> 00:44:05,636
three years ago
to see the world series.
758
00:44:05,810 --> 00:44:08,267
Oh, no. I mean the continent.
759
00:44:10,398 --> 00:44:11,398
Which one?
760
00:44:11,649 --> 00:44:13,685
Oh, you must see the riviera.
761
00:44:15,111 --> 00:44:16,111
Must I?
762
00:44:16,904 --> 00:44:19,190
Cannes, nice, Saint-Raphael,
Juan-les-pins.
763
00:44:20,283 --> 00:44:22,490
Juan-les-pins is simply wild.
764
00:44:23,494 --> 00:44:24,950
- It is, huh?
- Mm-hm.
765
00:44:26,164 --> 00:44:27,700
I met the most wonderful man there.
766
00:44:28,040 --> 00:44:29,655
Almost too beautiful.
767
00:44:30,084 --> 00:44:33,201
But he turned out to be a Duke,
and you know what they are.
768
00:44:33,671 --> 00:44:36,504
Yeah, you... you've gotta
watch those Dukes.
769
00:44:38,634 --> 00:44:39,634
Oh. There goes the bell.
770
00:44:39,760 --> 00:44:41,200
We're gonna be late for our classes.
771
00:44:41,345 --> 00:44:42,425
Oh, dear.
772
00:44:43,222 --> 00:44:45,588
And we were just
getting to know each other.
773
00:44:52,899 --> 00:44:53,899
You're cute.
774
00:45:01,908 --> 00:45:03,444
Are you going right home now, Mary?
775
00:45:03,618 --> 00:45:05,779
No, honey, I have to work
at the library today.
776
00:45:06,537 --> 00:45:08,497
Hey, Jimmy.
I had a talk with my dad this noontime
777
00:45:08,664 --> 00:45:09,933
and he thinks maybe he can fix
an appointment
778
00:45:09,957 --> 00:45:11,618
with Mr. mollison for us.
He can?
779
00:45:11,792 --> 00:45:13,312
Oh, gee, that's swell.
Good work, Phil.
780
00:45:13,461 --> 00:45:15,622
Well, I've gotta meet Annie. So long.
781
00:45:15,796 --> 00:45:17,206
Annie. So long.
782
00:45:19,300 --> 00:45:20,756
Oh, Jimmy, Jimmy.
783
00:45:21,260 --> 00:45:22,260
Looking for me?
784
00:45:23,888 --> 00:45:25,503
Well, no, not exactly.
785
00:45:25,681 --> 00:45:27,534
Come on, jump in.
I'll drive you home.
786
00:45:27,558 --> 00:45:29,238
Thanks, anyway, Barbara,
I don't think I...
787
00:45:29,393 --> 00:45:30,393
Oh, come on, jump in.
788
00:45:31,938 --> 00:45:33,803
Stuck. -
789
00:45:33,981 --> 00:45:35,581
hey, Jimmy,
how's the weather down there?
790
00:45:35,816 --> 00:45:37,977
Get a load of that.
791
00:45:39,820 --> 00:45:42,732
Say, that Barbara Frances doesn't waste
any time, does she?
792
00:45:42,907 --> 00:45:44,488
How about Jimmy?
He's doing all right.
793
00:45:46,035 --> 00:45:48,117
Just give me the word, Mary,
and I'll slug him.
794
00:45:55,503 --> 00:45:58,119
Oh, the county fair. Wonderful.
795
00:45:59,006 --> 00:46:00,006
Huh?
796
00:46:00,174 --> 00:46:01,630
The fair, are you going?
797
00:46:02,718 --> 00:46:05,255
Oh, yeah, sure.
I never miss the fair.
798
00:46:05,763 --> 00:46:06,763
I wish I could go.
799
00:46:07,265 --> 00:46:08,265
Well, why can't you?
800
00:46:08,683 --> 00:46:10,514
Well, I don't know many young people,
801
00:46:10,685 --> 00:46:12,801
and a girl can't very well
go there alone.
802
00:46:13,688 --> 00:46:15,929
Oh. I wouldn't worry
about that if I were you,
803
00:46:16,107 --> 00:46:17,187
somebody'll ask ya.
804
00:46:17,358 --> 00:46:19,815
Oh, Jimmy,
isn't that sweet of you?
805
00:46:21,112 --> 00:46:23,228
Oh, no, no, well, I can't...
806
00:46:23,406 --> 00:46:24,486
You're really a dear.
807
00:46:24,657 --> 00:46:26,693
You have the cutest way
of saying things.
808
00:46:43,050 --> 00:46:44,050
Hello, Mary.
809
00:46:44,885 --> 00:46:45,885
Hello, Jimmy.
810
00:46:48,055 --> 00:46:49,055
Whatcha doin'?
811
00:46:49,098 --> 00:46:50,429
Just putting these books away.
812
00:46:50,766 --> 00:46:52,646
Gosh, there's an awful lot
of 'em, aren't there?
813
00:46:53,352 --> 00:46:54,352
Yeah.
814
00:46:54,770 --> 00:46:55,770
You read 'em all?
815
00:46:56,814 --> 00:46:57,814
Only up to here.
816
00:47:00,067 --> 00:47:03,104
Mary, about that fair, uh...
817
00:47:03,696 --> 00:47:04,696
Oh. What about it?
818
00:47:05,406 --> 00:47:07,863
Well, I... l thought that you
and I we had an understanding
819
00:47:08,034 --> 00:47:09,945
that we were going together
to the fair.
820
00:47:10,119 --> 00:47:11,119
Yes.
821
00:47:11,871 --> 00:47:15,705
Well, I got myself all tied up
and... and...
822
00:47:16,625 --> 00:47:17,625
Oh.
823
00:47:18,252 --> 00:47:22,040
Oh. Oh, there was really
no definite understanding
824
00:47:22,214 --> 00:47:23,545
that we were going together.
825
00:47:24,925 --> 00:47:26,290
Besides, I'm pretty busy.
826
00:47:26,719 --> 00:47:29,711
And fairs, they're just...
Just a bunch of livestock
827
00:47:29,889 --> 00:47:31,095
and a merry-go-round.
828
00:47:31,307 --> 00:47:32,513
I've seen all that.
829
00:47:33,392 --> 00:47:35,098
Besides, they're really for children.
830
00:47:35,519 --> 00:47:37,680
Oh, you wouldn't like
anything like that, huh?
831
00:47:37,855 --> 00:47:39,175
Oh, I'd like it all right, but...
832
00:47:40,066 --> 00:47:41,501
There are a lot more
important things in life
833
00:47:41,525 --> 00:47:43,857
than going to fairs with people.
834
00:47:44,612 --> 00:47:45,852
Sure, sure, sure, there are.
835
00:47:46,405 --> 00:47:48,270
Well, I... l guess
I'd better get going.
836
00:47:48,449 --> 00:47:50,369
I just thought I'd drop in
and explain it to you.
837
00:47:50,534 --> 00:47:51,819
I knew that you'd understand.
838
00:47:52,328 --> 00:47:54,193
Oh, sure, I understand.
839
00:47:55,122 --> 00:47:56,862
You can always count on me, Jimmy.
840
00:47:57,625 --> 00:47:59,536
Just the same
as you could your own cousin.
841
00:47:59,835 --> 00:48:01,450
Yeah, and I... I appreciate it too.
842
00:48:06,300 --> 00:48:09,463
Well, well, so long.
843
00:48:12,515 --> 00:48:15,427
So long... pal.
844
00:48:16,519 --> 00:48:18,430
Jis
845
00:48:24,402 --> 00:48:27,644
Mary, where can I find
a copy of Romeo and Juliet?
846
00:48:28,406 --> 00:48:30,384
It's right back there with
the rest of the Shakespeare,
847
00:48:30,408 --> 00:48:31,693
- on the last shelf.
- T Hanks.
848
00:48:33,035 --> 00:48:34,900
Where's Antony and Cleopatra?
849
00:48:35,371 --> 00:48:37,657
Right back there,
leaning on Romeo and Juliet.
850
00:48:38,791 --> 00:48:40,907
Mary, have you
ever heard of a book
851
00:48:41,085 --> 00:48:42,916
called Indian love lyrics?
852
00:48:43,587 --> 00:48:44,246
Yes.
853
00:48:44,588 --> 00:48:45,623
Well, I want to read it.
854
00:48:46,132 --> 00:48:47,132
Well, it's all yours.
855
00:48:47,258 --> 00:48:48,919
It's over there in the poetry section.
856
00:48:52,471 --> 00:48:53,586
I beg your pardon, miss.
857
00:48:53,764 --> 00:48:55,629
I wonder if you could help me find a book.
858
00:48:56,308 --> 00:48:56,967
What is it?
859
00:48:57,143 --> 00:48:59,225
The decline and fall
of the Roman empire.
860
00:49:00,563 --> 00:49:01,563
Thanks, brother.
861
00:49:01,897 --> 00:49:03,542
It's right over there
in the history section.
862
00:49:03,566 --> 00:49:04,566
Thank you.
863
00:49:04,859 --> 00:49:06,770
Jis
864
00:49:33,220 --> 00:49:34,220
Oh.
865
00:49:39,560 --> 00:49:42,142
J all the big professors state j
866
00:49:42,563 --> 00:49:45,600
j that everything
should have a mate j
867
00:49:46,275 --> 00:49:49,483
j birds and bees
and flowers and trees j
868
00:49:49,862 --> 00:49:54,196
I all have romantic tendencies j
869
00:49:54,617 --> 00:49:57,609
have missed the he j
870
00:49:58,037 --> 00:50:01,655
j that fate decreed
was meant for me j
871
00:50:02,291 --> 00:50:05,783
j I'm just living in a lull j
872
00:50:06,837 --> 00:50:13,003
j and I'll confess it's mighty dull &
873
00:50:14,887 --> 00:50:18,379
j Romeo had Juliet j
874
00:50:19,099 --> 00:50:23,433
j and Louis xvi had antoinette j
875
00:50:23,896 --> 00:50:28,560
j but I ain't got nobody
876
00:50:28,817 --> 00:50:33,151
j and nobody's got me j
877
00:50:34,323 --> 00:50:38,487
j pelléeas had meéelisande j
878
00:50:39,078 --> 00:50:43,412
j and Isabella had ferdinand j
879
00:50:43,832 --> 00:50:47,996
j but I ain't got nobody
880
00:50:48,337 --> 00:50:53,206
j and nobody's got me j
881
00:50:53,926 --> 00:50:57,839
j Welch grape juice has Irene rich j
882
00:50:58,722 --> 00:51:02,340
j Minneapolis has Saint Paul &
883
00:51:03,185 --> 00:51:06,973
I Abercrombie has his Fitch j
884
00:51:07,314 --> 00:51:09,145
j but here I am crying and sitting j
885
00:51:09,316 --> 00:51:12,774
j and sighing with no one at all j
886
00:51:13,529 --> 00:51:17,522
j hans had gretel by his side j
887
00:51:17,950 --> 00:51:22,410
j and Dr. Jekyll had Mr. Hyde j
888
00:51:22,746 --> 00:51:27,615
j but I ain't got nobody
889
00:51:28,043 --> 00:51:34,460
j and nobody's got me j
890
00:51:41,599 --> 00:51:42,714
Closing time?
891
00:51:42,891 --> 00:51:44,006
How did you guess?
892
00:51:50,774 --> 00:51:52,105
Aren't they wonderful?
893
00:51:52,276 --> 00:51:53,295
- Who?
- Antony and Cleo...
894
00:51:53,319 --> 00:51:54,809
Yes, yes.
895
00:52:02,286 --> 00:52:03,526
"Romeo!
896
00:52:04,038 --> 00:52:06,996
Wherefore art thou, Romeo?"
897
00:52:07,625 --> 00:52:08,660
Scram, Juliet.
898
00:52:12,671 --> 00:52:15,253
Jis
899
00:52:18,552 --> 00:52:22,090
I Lancelot had fair Elaine j
900
00:52:22,389 --> 00:52:26,473
j and Mr. lunt
has miss Lynn fontanne j
901
00:52:26,644 --> 00:52:30,808
j but I ain't got nobody
902
00:52:31,065 --> 00:52:34,523
j and nobody's got me j
903
00:52:35,611 --> 00:52:39,695
j fréderic chopin had George sand j
904
00:52:39,948 --> 00:52:43,691
j and Alexander
had his ragtime band j
905
00:52:44,119 --> 00:52:48,112
j but! Ain't got nobo...
906
00:52:49,333 --> 00:52:52,075
J nobody's got me j
907
00:52:53,170 --> 00:52:57,038
j barbasol has singin' Sam j
908
00:52:57,549 --> 00:53:00,882
j Metro-goldwyn has Mayer j
909
00:53:01,845 --> 00:53:05,303
j Mary has her little lamb j
910
00:53:05,641 --> 00:53:07,472
j but here I am hoping and mumbling j
911
00:53:07,643 --> 00:53:11,386
j and moping with no one to care j
912
00:53:12,731 --> 00:53:16,940
j gobs have sweethearts
on the wharves j
913
00:53:17,528 --> 00:53:22,113
j and even snow white
had seven dwarves j
914
00:53:23,033 --> 00:53:28,699
j but I ain't got nobody
915
00:53:29,456 --> 00:53:36,248
j and nobody's got me j
916
00:53:37,131 --> 00:53:40,919
j nobody j
917
00:53:41,260 --> 00:53:48,098
j nobody's got me j
918
00:54:17,880 --> 00:54:19,880
All right,
buy your tickets for the midway.
919
00:54:20,007 --> 00:54:22,498
We have 52 attractions on the inside.
920
00:54:22,843 --> 00:54:24,879
There you are. Two, madam.
Thank you very much.
921
00:54:25,220 --> 00:54:26,756
Two more, sir. There you are, sir.
922
00:54:27,014 --> 00:54:29,130
We have Jo-Jo the dog-faced boy...
923
00:54:29,308 --> 00:54:30,093
Uh, two, please.
924
00:54:30,267 --> 00:54:31,723
Two? Yes, sir. There you are.
925
00:54:31,894 --> 00:54:33,079
Change out of five dollars, please.
926
00:54:33,103 --> 00:54:34,103
Five dollars?
927
00:54:34,313 --> 00:54:36,433
That's the biggest bill I've seen here
this afternoon.
928
00:54:36,732 --> 00:54:38,438
There's one, two, three, four.
929
00:54:38,609 --> 00:54:39,753
- Thank you.
- Change in the five.
930
00:54:39,777 --> 00:54:41,563
As I said before we have a...
931
00:54:42,112 --> 00:54:44,382
He was coming down the street in
an awful hurry when I stopped him and
932
00:54:44,406 --> 00:54:47,648
told him we gotta see Mr. mollison
in an hour and he turns and says,
933
00:54:47,826 --> 00:54:48,611
"Phillip, you'll have to take over
934
00:54:48,786 --> 00:54:51,014
I've got some awfully important business
this afternoon.”
935
00:54:51,038 --> 00:54:53,825
"Important business,”
the guy's gone stark, raving mad.
936
00:54:54,333 --> 00:54:56,573
Nothing's gonna keep us from
getting the band to Chicago.
937
00:54:56,710 --> 00:54:58,416
We'll see Mr. mollison ourselves, today.
938
00:54:58,587 --> 00:54:59,417
That won't do any good.
939
00:54:59,588 --> 00:55:02,233
Jimmy's the only one who can tell him
the kinda show we're gonna put on.
940
00:55:02,257 --> 00:55:04,248
If we could only
get him away from that fair.
941
00:55:04,885 --> 00:55:05,965
I'll get him away.
942
00:55:06,136 --> 00:55:07,856
You'll get him away.
Just when everything...
943
00:55:07,888 --> 00:55:09,424
I can get him to leave the fair.
944
00:55:09,598 --> 00:55:10,909
You can get him to leave the fair?
945
00:55:10,933 --> 00:55:11,933
How, Willie, how?
946
00:55:12,351 --> 00:55:14,592
He'd have to, if he ran out of money,
wouldn't he?
947
00:55:17,564 --> 00:55:19,429
All right, folks.
Come on, now. Who's next?
948
00:55:19,608 --> 00:55:21,168
Ha-ha! You've gotta do
better than that.
949
00:55:21,735 --> 00:55:22,735
Missed me again.
950
00:55:22,820 --> 00:55:24,435
That curve's not working at all.
951
00:55:24,780 --> 00:55:27,317
Oh, yeah? Well, give me six more
and keep track of 'em.
952
00:55:27,491 --> 00:55:28,811
Thattaboy, Jimmy.
You can hit him.
953
00:55:28,951 --> 00:55:30,532
Hold my coat, Willie. Sure.
954
00:55:30,786 --> 00:55:32,746
All right, folks! All right, come on, son.
955
00:55:32,871 --> 00:55:34,182
Do better than you did last time.
956
00:55:34,206 --> 00:55:37,619
Oh, no, you missed him again.
Try again.
957
00:55:37,793 --> 00:55:39,673
Oh, no.
You've gotta come much closer than that.
958
00:55:40,838 --> 00:55:42,294
You're too far away.
959
00:55:42,714 --> 00:55:44,025
Here, would you like to hold this
for a second?
960
00:55:44,049 --> 00:55:45,049
Oh, sure.
961
00:55:49,721 --> 00:55:53,134
Son, I got a mosquito in my back yard
that hits harder than that.
962
00:55:53,976 --> 00:55:55,056
How much do I owe you?
963
00:55:55,561 --> 00:55:56,561
A dollar and a quarter.
964
00:55:56,895 --> 00:55:57,975
Soon as I get my wallet.
965
00:56:02,192 --> 00:56:03,192
Where's my wallet?
966
00:56:03,235 --> 00:56:04,235
Are you kidding?
967
00:56:04,736 --> 00:56:06,256
Now I'm gonna get that wallet routine?
968
00:56:08,031 --> 00:56:09,951
Honest, mister,
I had it right here in my pocket.
969
00:56:10,659 --> 00:56:13,571
- Willie! Where's Willie?
- He was here a minute ago.
970
00:56:13,745 --> 00:56:14,530
Hey, Willie!
971
00:56:14,746 --> 00:56:17,027
- Okay, we can handle guys like you!
- Hey, wait a minute.
972
00:56:17,916 --> 00:56:19,556
Wait a minute, mister.
I've got the money.
973
00:56:21,211 --> 00:56:22,326
Jimmy Connors.
974
00:56:23,755 --> 00:56:26,497
Jimmy! Jimmy, where are ya?
975
00:56:27,092 --> 00:56:28,423
Here. Here! Here I am!
976
00:56:28,594 --> 00:56:29,674
Get me outta here!
977
00:56:31,638 --> 00:56:34,004
- Come on in, and start pitching.
- Give him room, folks.
978
00:56:34,182 --> 00:56:36,343
Look out. Hey, don't do that!
979
00:56:36,518 --> 00:56:38,054
Oh! Ow, look out!
980
00:56:38,395 --> 00:56:40,681
Hey, Jimmy.
The elks club is gonna give us a tryout.
981
00:56:40,981 --> 00:56:42,187
They are? When?
982
00:56:42,482 --> 00:56:44,063
Tomorrow, right after school!
983
00:56:44,318 --> 00:56:45,683
Oh, boy. That's wonderful.
984
00:56:50,657 --> 00:56:54,570
Jis
985
00:57:16,099 --> 00:57:16,758
Hello.
986
00:57:17,017 --> 00:57:18,017
Hello.
987
00:57:18,644 --> 00:57:20,100
Can I see you for a minute?
988
00:57:21,021 --> 00:57:22,021
All right.
989
00:57:29,029 --> 00:57:30,439
Are you very mad?
990
00:57:31,239 --> 00:57:32,354
Yes, I'm pretty mad.
991
00:57:34,660 --> 00:57:36,571
Well, I... I don't blame you, I...
992
00:57:39,206 --> 00:57:40,412
I'm s oo
993
00:57:41,333 --> 00:57:42,448
are you very sorry?
994
00:57:43,585 --> 00:57:44,585
Yeah.
995
00:57:47,547 --> 00:57:49,107
She didn't hit you
on the head, did she?
996
00:57:49,841 --> 00:57:51,206
It wasn't a she, it was a...
997
00:57:51,635 --> 00:57:53,796
Uh, accident.
998
00:57:54,221 --> 00:57:55,221
Oh.
999
00:57:55,681 --> 00:57:58,172
But... but look, Phil told me
how great you were
1000
00:57:58,350 --> 00:58:00,261
with Mr. mollison
and the elks committee.
1001
00:58:00,435 --> 00:58:02,642
Well, we had to do it today.
1002
00:58:03,397 --> 00:58:04,477
You weren't here.
1003
00:58:05,232 --> 00:58:07,769
No, I wasn't here.
1004
00:58:08,860 --> 00:58:11,380
I was supposed to take you to the fair,
but no, I don't do that.
1005
00:58:11,446 --> 00:58:13,528
I take five dollars I saved up
to buy music with
1006
00:58:13,699 --> 00:58:15,459
and I throw it away
like I was a millionaire.
1007
00:58:17,452 --> 00:58:18,737
I want a great band.
1008
00:58:19,037 --> 00:58:21,140
I want 'em to be a success
more than anything in the world
1009
00:58:21,164 --> 00:58:23,644
and I go rolling off like a rubber tire
just when they need me.
1010
00:58:24,918 --> 00:58:26,658
Why do I do things like that?
1011
00:58:27,004 --> 00:58:28,494
Because you're stubborn,
that's why.
1012
00:58:29,047 --> 00:58:31,818
Just because you got a pair of long pants
on, you think you know everything.
1013
00:58:31,842 --> 00:58:34,002
But you don't have to go around
doing things like that.
1014
00:58:34,594 --> 00:58:36,676
Well, why don't you tell me when I...
Me?
1015
00:58:37,014 --> 00:58:38,908
Look, you're gonna have to figure out
your own problems.
1016
00:58:38,932 --> 00:58:41,844
After all, you can't carry somebody around
for the rest of your life
1017
00:58:42,019 --> 00:58:43,819
to keep telling you
when you're off the track.
1018
00:58:45,313 --> 00:58:46,313
Can you?
1019
00:58:46,398 --> 00:58:48,059
No, I can't do anything like that.
1020
00:58:48,775 --> 00:58:51,357
It's just that, I thought
maybe you and me could work
1021
00:58:51,528 --> 00:58:54,861
in a closer cooperation
with each other, that's all.
1022
00:58:55,866 --> 00:58:58,198
You mean, sort of like a pal?
1023
00:58:59,661 --> 00:59:00,661
No, it's...
1024
00:59:01,329 --> 00:59:03,411
It's a little more than just a pal.
1025
00:59:05,292 --> 00:59:06,907
Well, what I mean is that...
1026
00:59:08,003 --> 00:59:12,087
Well, Mary,
couldn't you be my girl without...
1027
00:59:12,507 --> 00:59:14,338
Without us getting silly about it?
1028
00:59:14,801 --> 00:59:15,801
Oh, you're...
1029
00:59:16,344 --> 00:59:18,710
You're gonna have to work out
your own personal problems.
1030
00:59:19,222 --> 00:59:21,087
I've got more important things
to think about.
1031
00:59:22,517 --> 00:59:23,757
You don't wanna be my girl?
1032
00:59:25,103 --> 00:59:27,264
Look, from now on,
we're business partners.
1033
00:59:27,689 --> 00:59:30,226
And whatever work we do together
is for the success of the band.
1034
00:59:30,692 --> 00:59:33,775
But, let's keep very impersonal
about the whole thing.
1035
00:59:34,279 --> 00:59:36,861
Sure. Sure, if that's the way
you want it, Mary.
1036
00:59:37,032 --> 00:59:38,522
Then, we gotta move fast. Yeah.
1037
00:59:38,825 --> 00:59:40,094
You remember the day
we were up in the attic
1038
00:59:40,118 --> 00:59:42,597
looking at all those old-fashioned clothes
my mother and dad used to wear?
1039
00:59:42,621 --> 00:59:43,973
Oh, yeah,
with the high silk toppers,
1040
00:59:43,997 --> 00:59:45,391
the long dresses
and the puffed sleeves?
1041
00:59:45,415 --> 00:59:48,295
Yes. Well, remember you thought it'd be
a good idea to use 'em in a show?
1042
00:59:48,376 --> 00:59:51,314
And we went down and talked to my dad,
and he told us about all old melodramas?
1043
00:59:51,338 --> 00:59:53,704
Yeah, he told us how
the actors used to ham it up
1044
00:59:53,882 --> 00:59:56,544
with the broad gestures
and the asides to the audience
1045
00:59:56,718 --> 00:59:57,958
and the business with the cape.
1046
00:59:59,054 --> 01:00:01,134
Oh, but he said that was
really acting in those days.
1047
01:00:01,681 --> 01:00:04,093
Remember that melodrama
we wrote with old things in it,
1048
01:00:04,267 --> 01:00:05,827
but we never got a chance to put it on?
1049
01:00:05,936 --> 01:00:07,246
Sure, I remember.
Well, that's it,
1050
01:00:07,270 --> 01:00:08,790
that's the show I told Mr. mollison about.
1051
01:00:08,814 --> 01:00:10,099
You did? What'd he say?
1052
01:00:10,273 --> 01:00:11,058
He thought it was great.
1053
01:00:11,233 --> 01:00:13,353
- That's wonderful.
- It's more than wonderful, Jimmy,
1054
01:00:13,485 --> 01:00:15,205
because Mr. mollison wasn't just
being nice.
1055
01:00:15,320 --> 01:00:16,651
He was sold on the idea.
1056
01:00:16,822 --> 01:00:18,687
I know if we do well
in the tryout tomorrow,
1057
01:00:18,865 --> 01:00:21,823
we can get the elks club
to furnish scenery and costumes.
1058
01:00:22,035 --> 01:00:23,115
Gosh. You think we could?
1059
01:00:23,578 --> 01:00:25,034
We gotta knock 'em off their feet.
1060
01:00:25,205 --> 01:00:27,446
Why, it's laying right in our lap.
You could play Nell.
1061
01:00:27,707 --> 01:00:30,147
And you play Mr. goodpenny,
the one who falls in love with me.
1062
01:00:30,293 --> 01:00:32,522
Of course, he's supposed to be handsome
but you could always use a little makeup.
1063
01:00:32,546 --> 01:00:34,537
- Sure.
- Who's gonna play the villain?
1064
01:00:34,714 --> 01:00:35,749
The what? =t he villain.
1065
01:00:36,091 --> 01:00:37,091
Uh...
1066
01:00:37,717 --> 01:00:38,376
I know.
1067
01:00:38,718 --> 01:00:41,175
Phillip, with that trick laugh of his.
You know, "bwah-hah."
1068
01:00:41,346 --> 01:00:43,026
Why, he'd be a natural
for squire poultice.
1069
01:00:43,140 --> 01:00:43,879
That'll be great.
1070
01:00:44,057 --> 01:00:45,618
And who and we gonna get
to play la belle francais?
1071
01:00:45,642 --> 01:00:46,642
La belle francais...
1072
01:00:47,686 --> 01:00:49,426
She has to be blonde and giggly.
Yeah.
1073
01:00:49,604 --> 01:00:50,764
Kind of a glamour girl.
1074
01:00:50,939 --> 01:00:52,542
Thinks all the men in the world
are madly in love with her?
1075
01:00:52,566 --> 01:00:54,682
That's it.
What's the matter with Barbara Frances?
1076
01:00:55,026 --> 01:00:57,233
No. No, no. Not in my show.
1077
01:00:57,404 --> 01:00:58,814
Wait a minute, fella. Our show.
1078
01:00:59,239 --> 01:01:01,651
Look, she's just the type.
She's gonna play the part.
1079
01:01:02,117 --> 01:01:02,902
She is, huh? Yes.
1080
01:01:03,076 --> 01:01:05,192
All right, but it's gonna
be awfully embarrassing.
1081
01:01:05,370 --> 01:01:07,156
Oh, Jimmy.
This is a show we're putting on.
1082
01:01:07,330 --> 01:01:09,570
It's gotta be the greatest thing
that ever hit riverwood.
1083
01:01:12,043 --> 01:01:13,043
You're right, Mary.
1084
01:01:13,587 --> 01:01:16,499
We've gotta have a great show
with a million laughs and color.
1085
01:01:16,673 --> 01:01:19,631
And a lot of lights to make it sparkle.
And songs.
1086
01:01:19,801 --> 01:01:21,721
Wonderful songs, with you out there
selling them.
1087
01:01:21,761 --> 01:01:22,546
Oh, it'll be wonderful.
1088
01:01:22,721 --> 01:01:23,781
And after we get the people in that hall
1089
01:01:23,805 --> 01:01:25,405
we gotta start them laughing right away.
1090
01:01:25,974 --> 01:01:28,716
Can't you just see it, Mary?
The people are just packing in.
1091
01:01:29,102 --> 01:01:30,842
Why, there's not
a seat left in the house.
1092
01:01:31,396 --> 01:01:32,977
Why, the overture's starting,
1093
01:01:33,732 --> 01:01:35,012
the house lights are going down.
1094
01:01:35,192 --> 01:01:36,898
- We're ready to go.
- On stage.
1095
01:01:37,068 --> 01:01:38,933
Lights. Music. Curtain!
1096
01:02:00,217 --> 01:02:02,754
J let's be gay in the way they were gay j
1097
01:02:02,928 --> 01:02:06,136
j in the dear gay "90s j
1098
01:02:07,307 --> 01:02:09,764
j be naive, wear your heart
on your sleeve j
1099
01:02:09,935 --> 01:02:13,177
j for the golden days j
1100
01:02:14,314 --> 01:02:17,431
j when life was gay and charming j
1101
01:02:17,609 --> 01:02:19,895
j but with great propriety &
1102
01:02:20,070 --> 01:02:21,150
j great propriety j
1103
01:02:21,446 --> 01:02:24,813
j and grandmamma was horrified j
1104
01:02:24,991 --> 01:02:26,322
j if grandpa saw her knee j
1105
01:02:26,493 --> 01:02:28,279
I men should never see a knee j
1106
01:02:28,453 --> 01:02:30,865
I give a cheer for each dear souvenir j
1107
01:02:31,039 --> 01:02:34,202
j of the dear gay '90s j
1108
01:02:35,460 --> 01:02:37,041
j drink a toast to the ghost j
1109
01:02:37,212 --> 01:02:40,955
j of the most delightful years j
1110
01:02:42,467 --> 01:02:45,709
j when home sweet home
didn't know discord j
1111
01:02:45,929 --> 01:02:49,342
j and a cad was someone
fo be abhorred
1112
01:02:49,516 --> 01:02:52,929
I and virtue was its own reward j
1113
01:02:53,103 --> 01:02:56,687
j in the gay, gay, the terribly gay
1114
01:02:57,023 --> 01:03:01,232
j the horribly gay, gay "90s j
1115
01:03:14,291 --> 01:03:16,577
J; Walking down Broadway j
1116
01:03:16,835 --> 01:03:19,167
j the festive gay Broadway j
1117
01:03:19,587 --> 01:03:22,078
j the okay thing on Saturday j
1118
01:03:22,257 --> 01:03:24,919
&' is walking down Broadway j
1119
01:03:25,427 --> 01:03:27,463
j the lady on your arm j
1120
01:03:27,721 --> 01:03:29,928
j is full of grace and charm j
1121
01:03:30,390 --> 01:03:33,006
j and life is very, very gay j
1122
01:03:33,184 --> 01:03:35,345
j while walking down broad... j
1123
01:03:36,271 --> 01:03:39,934
stop. Do not make fun
of this simple country Lassie.
1124
01:03:40,191 --> 01:03:42,227
She may be somebody's mother.
1125
01:03:42,402 --> 01:03:43,402
Or somebody's sister.
1126
01:03:44,696 --> 01:03:46,857
Or somebody's...
1127
01:03:47,157 --> 01:03:49,443
Stop. You're just as cruel.
1128
01:03:50,118 --> 01:03:52,359
And even though
I may have erred in my ways...
1129
01:03:53,204 --> 01:03:57,288
J I am more to be pitied than censured j
1130
01:03:57,625 --> 01:04:01,538
j I am more to be helped than despised j
1131
01:04:01,796 --> 01:04:05,539
j I am only a Lassie who ventured j
1132
01:04:05,717 --> 01:04:09,835
j on life's stormy path ill-advised j
1133
01:04:10,055 --> 01:04:14,219
j do not scorn me with words
fierce and bitter I
1134
01:04:14,392 --> 01:04:18,556
j do not laugh at my shame
and downfall j
1135
01:04:18,813 --> 01:04:23,227
j for a moment just stop
and consider j
1136
01:04:23,401 --> 01:04:27,565
I that a man was the cause j
1137
01:04:27,739 --> 01:04:30,276
j offit all >
1138
01:04:34,412 --> 01:04:36,528
I beg your humble forgiveness, miss.
1139
01:04:36,790 --> 01:04:40,123
Never again shall I insult
a lady when she is down.
1140
01:04:41,461 --> 01:04:42,461
Adieu.
1141
01:04:43,671 --> 01:04:46,538
Alas, this is the end.
1142
01:04:53,598 --> 01:04:56,180
Why, it's miss Nelly
from new Rochelle-y.
1143
01:04:58,895 --> 01:05:02,103
Fancy meeting you here,
my dear child.
1144
01:05:02,524 --> 01:05:05,937
Oh. Squire poultice.
Fancy meeting you here.
1145
01:05:06,194 --> 01:05:07,934
And even though I know
you may be a villain,
1146
01:05:08,196 --> 01:05:09,982
'tis still warming
to see a friendly face
1147
01:05:10,156 --> 01:05:11,396
from my old home town.
1148
01:05:12,075 --> 01:05:15,067
New York is indeed a cruel
and unfriendly city.
1149
01:05:15,495 --> 01:05:18,658
Alas, I have not eaten for five days.
1150
01:05:18,832 --> 01:05:20,618
What a pity, my child.
1151
01:05:21,459 --> 01:05:22,744
Come with me.
1152
01:05:22,919 --> 01:05:26,127
What you need
is some champagne and caviar.
1153
01:05:26,548 --> 01:05:30,541
Merciful fate,
guide me in this crucial crisis.
1154
01:05:37,892 --> 01:05:40,008
Methinks there is something
rotten in Denmark.
1155
01:05:40,437 --> 01:05:42,277
The old codger has intentions on
the poor child
1156
01:05:42,439 --> 01:05:44,600
which are not altogether honorable.
1157
01:05:45,150 --> 01:05:47,812
I shall be on the qui vive
for foul play.
1158
01:06:09,507 --> 01:06:11,293
And now, my pretty pet,
1159
01:06:11,885 --> 01:06:14,422
do you not feel better?
1160
01:06:14,596 --> 01:06:17,429
Oh, I have misjudged you,
squire poultice.
1161
01:06:17,682 --> 01:06:20,014
You are indeed a very kind man.
1162
01:06:20,935 --> 01:06:22,050
Shall, uh,
1163
01:06:22,228 --> 01:06:25,345
shall we have a demitasse?
1164
01:06:25,523 --> 01:06:27,479
A demitasse? I might have known.
1165
01:06:27,817 --> 01:06:29,148
Nelly, I love you.
1166
01:06:29,319 --> 01:06:31,401
Stand back, villain, go your way.
1167
01:06:31,571 --> 01:06:33,687
For I will no longer stay.
1168
01:06:33,865 --> 01:06:37,357
J and face the vile temptations
that you hurl j
1169
01:06:39,454 --> 01:06:41,365
j you may tempt the upper classes j
1170
01:06:41,539 --> 01:06:43,825
j with your villainous demitasses j
1171
01:06:44,584 --> 01:06:49,544
j but heaven will protect;
1172
01:06:49,797 --> 01:06:55,337
j the working girl &
1173
01:06:55,762 --> 01:06:57,844
Nelly. Nelly. I love you.
1174
01:06:58,264 --> 01:07:01,131
Oh, no. No. 1,000 times, no.
1175
01:07:01,392 --> 01:07:04,384
Help, help! Save me!
1176
01:07:10,276 --> 01:07:12,358
Curse you, merriwether goodpenny.
1177
01:07:14,239 --> 01:07:17,151
My hero, how can I ever repay you?
1178
01:07:17,742 --> 01:07:20,028
By forgiving me for being a cad.
1179
01:07:20,370 --> 01:07:23,954
I do forgive you, a thousandfold.
1180
01:07:26,334 --> 01:07:29,041
My heart is bounding
like the surging sea.
1181
01:07:30,588 --> 01:07:31,588
Wait.
1182
01:07:31,714 --> 01:07:34,456
Would she think me impetuous
if I asked her for a tryst?
1183
01:07:35,426 --> 01:07:36,426
I'll risk it.
1184
01:07:37,095 --> 01:07:40,178
Miss Nelly, may I hope to see
you again on the morrow?
1185
01:07:41,432 --> 01:07:43,388
Silly headstrong youth.
1186
01:07:43,977 --> 01:07:46,093
Shall we say the park? At three?
1187
01:07:46,271 --> 01:07:48,102
Till three, then, at the park.
1188
01:07:50,108 --> 01:07:51,564
Adieu. Adieu.
1189
01:07:51,901 --> 01:07:53,437
Adieu. Adieu.
1190
01:07:53,778 --> 01:07:58,067
J but heaven will protect»
1191
01:07:58,324 --> 01:08:06,324
j the working girl &
1192
01:08:18,344 --> 01:08:21,757
It has been three years since
merriwether and I were made one.
1193
01:08:22,140 --> 01:08:24,847
And fate has blessed us
with this lovely child.
1194
01:08:26,686 --> 01:08:28,176
I thank you, kind fate,
1195
01:08:28,354 --> 01:08:31,972
for having guided my footsteps
from the gutters of ignominy.
1196
01:08:32,317 --> 01:08:34,023
Oh, baby.
1197
01:08:35,445 --> 01:08:36,981
Nelly. My wife.
1198
01:08:37,155 --> 01:08:38,440
My husband.
1199
01:08:39,449 --> 01:08:41,531
Oh, why do you
hang your head in shame?
1200
01:08:42,368 --> 01:08:43,488
Would that I could die here,
1201
01:08:43,578 --> 01:08:46,695
I sullied her pretty brow
with such sordid news.
1202
01:08:47,373 --> 01:08:50,957
Nelly, the mortgage is due,
and alas, I have no money.
1203
01:08:51,252 --> 01:08:53,493
Oh, shame! Oh, agony!
1204
01:08:55,340 --> 01:08:58,002
'Tis the squire, Nelly.
Be brave.
1205
01:09:00,261 --> 01:09:03,094
Well, my pretty doves,
we meet again.
1206
01:09:03,264 --> 01:09:04,264
"Tis the end.
1207
01:09:06,142 --> 01:09:08,224
No, merriwether. No. Not yet.
1208
01:09:08,519 --> 01:09:09,884
Where there's life, there's hope.
1209
01:09:10,229 --> 01:09:12,345
Here, take this ring and pawn it.
1210
01:09:12,523 --> 01:09:14,184
No, Nelly, 'tis your wedding ring.
1211
01:09:14,359 --> 01:09:16,145
Oh, this is no time for sentiment.
1212
01:09:16,319 --> 01:09:17,604
Run, merriwether.
1213
01:09:17,779 --> 01:09:20,361
And now, squire poultice,
until this house belongs to you,
1214
01:09:20,531 --> 01:09:22,817
you are not welcome in it. Scram.
1215
01:09:22,992 --> 01:09:24,277
Curse you, Nelly newcombe.
1216
01:09:24,869 --> 01:09:26,359
But you've not heard the last of me.
1217
01:09:26,829 --> 01:09:28,160
I'll get you yet.
1218
01:09:43,471 --> 01:09:45,962
I ta-ra-ra j
1219
01:09:46,265 --> 01:09:47,596
boom-ta-re... j
1220
01:09:47,767 --> 01:09:49,928
here's your lemonade, sir.
Mighty nice of you, squire,
1221
01:09:50,103 --> 01:09:52,435
to invite me in for
a little refreshment on such a hot day.
1222
01:09:52,605 --> 01:09:53,765
Little does he know.
1223
01:09:53,940 --> 01:09:55,396
Ah, this Lassie, awfully clever.
1224
01:09:55,733 --> 01:09:57,223
This will work the trick.
1225
01:10:02,407 --> 01:10:05,240
I ta-ra-ra j
1226
01:10:05,410 --> 01:10:06,410
boom-ta-re j
1227
01:10:06,577 --> 01:10:08,067
I ta-ra-ra boom-ta-re j
1228
01:10:08,413 --> 01:10:09,653
I ta-ra-ra boom-ta-re j
1229
01:10:10,039 --> 01:10:11,654
I ta-ra-ra boom-ta-re j
1230
01:10:12,041 --> 01:10:14,077
I ta-ra-ra j
1231
01:10:14,252 --> 01:10:15,252
boom-ta-re j
1232
01:10:15,420 --> 01:10:16,660
I ta-ra-ra boom-ta-re j
1233
01:10:17,088 --> 01:10:18,453
I ta-ra-ra boom-ta-re j
1234
01:10:18,965 --> 01:10:22,082
I ta-ra-ra boom-ta-re j
1235
01:10:24,387 --> 01:10:25,672
good. Good.
1236
01:10:26,347 --> 01:10:28,133
Come on, squire wire, old boy,
1237
01:10:28,307 --> 01:10:29,843
let's have another little drink, huh?
1238
01:10:30,101 --> 01:10:31,101
Merriwether!
1239
01:10:31,936 --> 01:10:32,971
It's my wife.
1240
01:10:33,146 --> 01:10:36,434
J father, dear father,
come home with me now j
1241
01:10:36,607 --> 01:10:38,939
j the clock in the steeple strikes j
1242
01:10:41,446 --> 01:10:42,856
j one j
1243
01:10:43,448 --> 01:10:47,111
j you said you were coming
right home with the dough
1244
01:10:47,452 --> 01:10:50,944
j as soon as ma's ring
you did pawn
1245
01:10:51,372 --> 01:10:55,456
j come home, come home, come home j
1246
01:10:55,626 --> 01:10:56,626
my baby.
1247
01:10:56,919 --> 01:11:01,413
J please, father, dear father j
1248
01:11:01,591 --> 01:11:02,591
my boy, squire.
1249
01:11:02,759 --> 01:11:06,377
J come home j
1250
01:11:06,554 --> 01:11:07,964
my little boy.
1251
01:11:09,515 --> 01:11:11,005
My... my baby.
1252
01:11:12,560 --> 01:11:13,845
Sol
1253
01:11:14,771 --> 01:11:16,807
you've been spying on me, huh?
1254
01:11:17,106 --> 01:11:19,313
Merriwether,
you've been gone for two years.
1255
01:11:19,484 --> 01:11:20,724
Where is the money?
1256
01:11:20,902 --> 01:11:23,518
Money?
What money are you talking about, Nelly?
1257
01:11:24,030 --> 01:11:25,861
The money for the mortgage.
1258
01:11:27,909 --> 01:11:29,629
What happened to the money
for the mortgage?
1259
01:11:29,744 --> 01:11:31,664
Your husband's bought rum
with the money, madame.
1260
01:11:31,829 --> 01:11:33,911
Oh! Then all is lost.
1261
01:11:34,332 --> 01:11:35,332
Now,
1262
01:11:35,625 --> 01:11:37,741
I'll teach you to meddle in my affairs.
1263
01:11:43,925 --> 01:11:45,694
- No, Nelly. Wait a minute.
- To strike our baby...
1264
01:11:45,718 --> 01:11:47,299
Wait a minute. Where's he going?
1265
01:11:47,595 --> 01:11:49,335
Benny, my child.
1266
01:11:49,597 --> 01:11:50,962
Oh!
1267
01:11:51,390 --> 01:11:53,301
You killed our baby.
1268
01:11:53,476 --> 01:11:55,091
Oh, unkind fate,
1269
01:11:55,394 --> 01:11:58,306
this is too unfortunate. Oh!
1270
01:11:58,481 --> 01:12:01,188
Oh. Look. Go on.
Get out of here, Nelly.
1271
01:12:01,734 --> 01:12:03,850
Go on, Nelly! Get out of here.
1272
01:12:05,029 --> 01:12:06,509
Agh!
1273
01:12:06,572 --> 01:12:09,655
What have I done? My wife gone.
1274
01:12:10,326 --> 01:12:13,284
My little baby gone.
My home gone.
1275
01:12:14,038 --> 01:12:16,495
Oh, shame, shame.
1276
01:12:16,666 --> 01:12:18,577
How about a slug
of white lightning, partner?
1277
01:12:19,877 --> 01:12:21,413
Well, I don't mind if I do, miss...
1278
01:12:21,587 --> 01:12:24,454
No! Take that vile stuff
out of my sight forever.
1279
01:12:24,882 --> 01:12:27,214
I must redeem myself
in the light of heaven,
1280
01:12:27,718 --> 01:12:31,051
and save my Nelly
from a fate worse than death.
1281
01:12:55,872 --> 01:12:59,239
You fiend incarnate.
You snake in the snow.
1282
01:12:59,417 --> 01:13:00,623
Now, miss Nelly.
1283
01:13:01,043 --> 01:13:03,159
I have come to help you.
1284
01:13:03,337 --> 01:13:06,374
If you will marry me,
I can give you the niceties of life
1285
01:13:06,549 --> 01:13:08,961
that you so richly deserve.
1286
01:13:10,887 --> 01:13:13,094
Perhaps 'twould would be
better than suicide.
1287
01:13:13,931 --> 01:13:15,091
But I do not love you.
1288
01:13:15,266 --> 01:13:16,972
My riches will make you love me.
1289
01:13:17,393 --> 01:13:20,601
Now, uh, just sit down here,
my pretty pigeon,
1290
01:13:20,897 --> 01:13:22,933
and, uh, sign this paper.
1291
01:13:24,984 --> 01:13:26,144
Sign.
1292
01:13:26,319 --> 01:13:28,401
Hark. Methinks I hear dog barks.
1293
01:13:31,699 --> 01:13:33,155
Hold those dogs.
1294
01:13:36,287 --> 01:13:37,618
Just in the Nick of time.
1295
01:13:38,039 --> 01:13:40,121
Stop, Nelly.
Do not sign those papers.
1296
01:13:40,291 --> 01:13:42,031
The old fox is up to his old tricks.
1297
01:13:42,209 --> 01:13:43,699
- My husband.
- My wife.
1298
01:13:43,878 --> 01:13:45,914
Curses. Curses. Foiled again.
1299
01:13:46,255 --> 01:13:47,620
But no. Not yet.
1300
01:13:48,215 --> 01:13:49,955
Quasimodo!
1301
01:13:52,511 --> 01:13:55,799
Tie them up and make sure
the pretty doves can't get away.
1302
01:13:56,057 --> 01:13:59,094
Mr. goodpenny has an engagement
at the sawmill.
1303
01:13:59,268 --> 01:14:01,805
Oh! Oh, mercy, squire. Have mercy!
1304
01:14:01,979 --> 01:14:04,095
Will you marry me?
No. I'd rather die.
1305
01:14:04,273 --> 01:14:06,309
Then die you will, my pretty pet,
1306
01:14:06,567 --> 01:14:08,023
on the railroad tracks.
1307
01:14:08,194 --> 01:14:11,732
The railroad tracks?
Oh! This is the end.
1308
01:14:24,919 --> 01:14:28,411
J father, dear father,
come home with me now j
1309
01:14:28,589 --> 01:14:30,750
j the clock in the steeple strikes j
1310
01:14:33,344 --> 01:14:35,005
j two j
1311
01:14:35,471 --> 01:14:38,804
I mother is tied to the railroad tracks j
1312
01:14:38,975 --> 01:14:42,559
j and the sawmill is going to get you j
1313
01:14:42,728 --> 01:14:44,514
save me. Oh, save me.
1314
01:14:45,272 --> 01:14:46,272
Save me.
1315
01:14:46,857 --> 01:14:49,064
My boy, you've saved my life.
Where's your mother?
1316
01:14:49,235 --> 01:14:50,771
Tied to the railroad tracks.
1317
01:14:50,945 --> 01:14:52,310
Oh, then we must be off!
1318
01:14:52,571 --> 01:14:53,571
Oh!
1319
01:14:56,200 --> 01:14:59,033
There they go. After them.
1320
01:15:12,091 --> 01:15:13,126
I gotta be going, dad.
1321
01:15:13,300 --> 01:15:15,165
I got a date with a dream. So long.
1322
01:15:15,344 --> 01:15:16,379
So long, son.
1323
01:15:22,351 --> 01:15:24,967
Help. Help. Save me!
1324
01:15:26,022 --> 01:15:26,636
Help.
1325
01:15:26,814 --> 01:15:28,214
- Help me! Save me!
- I'll save you.
1326
01:15:32,236 --> 01:15:32,975
Save me.
1327
01:15:33,154 --> 01:15:34,394
I'll save you, my dear.
1328
01:15:34,572 --> 01:15:36,483
Oh! Here comes the train.
1329
01:15:44,540 --> 01:15:46,496
There. You're free. You're free.
1330
01:15:53,424 --> 01:15:54,709
My hero.
1331
01:15:54,884 --> 01:15:56,840
Love triumphs over all.
1332
01:16:18,491 --> 01:16:20,072
Hey, let me down.
1333
01:16:20,409 --> 01:16:21,489
Hey, we forgot Willie.
1334
01:16:21,660 --> 01:16:23,275
Hurry up. Let me down.
1335
01:16:23,454 --> 01:16:25,740
Hey, it's Willie up there!
Pull him down.
1336
01:16:26,916 --> 01:16:28,156
Weren't they splendid?
1337
01:16:28,334 --> 01:16:30,541
Wonderful. You know,
I don't know how they've done it.
1338
01:16:31,087 --> 01:16:32,981
You're coming back with me
and help with the refreshments.
1339
01:16:33,005 --> 01:16:34,620
Why, I wouldn't miss it
for the world.
1340
01:16:35,549 --> 01:16:36,789
Hurry up, will you, Phil?
1341
01:16:36,967 --> 01:16:38,753
I'm hurrying. Hold still.
1342
01:16:39,345 --> 01:16:40,881
Hold still. Oh. Ooh.
1343
01:16:41,180 --> 01:16:42,180
What's the matter?
1344
01:16:42,807 --> 01:16:45,264
I socked my arm when
they pulled me up the last time.
1345
01:16:45,643 --> 01:16:48,851
They yanked the line too hard I felt like
I was like going through the wall.
1346
01:16:49,230 --> 01:16:51,721
Here, let me take a look.
No. Leave it alone.
1347
01:16:51,899 --> 01:16:52,729
It's okay.
1348
01:16:52,900 --> 01:16:54,606
Just a little sore, that's all.
1349
01:16:55,361 --> 01:16:57,441
- You were great, Mary.
- Thanks, you were swell too.
1350
01:16:57,488 --> 01:16:59,649
- Thanks.
- You're coming over to the house?
1351
01:16:59,990 --> 01:17:01,696
I'd like to.
If you're not too tired?
1352
01:17:01,867 --> 01:17:04,108
- Oh, no.
- You gotta take care of yourself.
1353
01:17:04,286 --> 01:17:05,286
I will.
1354
01:17:05,454 --> 01:17:07,445
Hey, Jimmy.
Have you seen Mr. mollison yet?
1355
01:17:07,915 --> 01:17:09,121
Oh, no. Don't worry about it.
1356
01:17:09,291 --> 01:17:10,997
I won't leave till I get the 150 dollars.
1357
01:17:11,168 --> 01:17:14,581
Thattaboy. Oh, great,
Barbara Frances. Terrific.
1358
01:17:14,755 --> 01:17:16,075
Yeah, you were very good,
Barbara.
1359
01:17:16,215 --> 01:17:18,581
Thank you. You're so very kind.
1360
01:17:20,594 --> 01:17:22,425
I have my car.
Could I drive you home?
1361
01:17:22,596 --> 01:17:24,507
We were all
going over to Mary's and...
1362
01:17:24,682 --> 01:17:26,422
Fine. Then I'll drop you off.
1363
01:17:26,684 --> 01:17:28,049
Oh, but you don't have to...
1364
01:17:28,227 --> 01:17:30,513
- Hey, Jimmy. Jimmy Connors.
- Oh, here I am, sir.
1365
01:17:30,855 --> 01:17:33,688
Here's your check for 150 dollars.
And you certainly deserve it.
1366
01:17:33,858 --> 01:17:35,769
This was the finest show
we've had in riverwood.
1367
01:17:35,943 --> 01:17:37,524
Thanks, Mr. mollison.
We appreciate it.
1368
01:17:37,695 --> 01:17:39,560
Looks like we're on
our way to Chicago.
1369
01:17:39,738 --> 01:17:40,523
You bet we are.
1370
01:17:40,698 --> 01:17:43,280
If we can get 50 dollars more,
Mr. whiteman, here we come!
1371
01:17:50,291 --> 01:17:52,602
Well, goodnight, Barbara Frances.
I'm sorry you can't come in.
1372
01:17:52,626 --> 01:17:55,038
We won't be very late.
We're only having a few refreshments.
1373
01:17:55,337 --> 01:17:57,257
Thank you,
but I'm expecting my mother and father
1374
01:17:57,381 --> 01:17:59,246
back from New York, so I must run.
1375
01:17:59,425 --> 01:18:00,460
I'm sorry. Good night.
1376
01:18:00,634 --> 01:18:02,034
- Good night.
- Good night, Barbara.
1377
01:18:03,262 --> 01:18:05,503
Oh, Jimmy, could I see you a minute?
1378
01:18:10,227 --> 01:18:12,747
Dad's giving me a party
at the country club next Saturday night.
1379
01:18:12,813 --> 01:18:13,813
Will you come?
1380
01:18:14,231 --> 01:18:15,937
Uh... why, I'd...
1381
01:18:16,108 --> 01:18:18,975
I'd love to.
That's if I'm gonna be in town.
1382
01:18:19,278 --> 01:18:21,815
Oh, I'm so glad.
The only trouble is,
1383
01:18:21,989 --> 01:18:24,321
I haven't been able to make up
my mind about the music.
1384
01:18:25,534 --> 01:18:27,195
You haven't hired a band yet?
1385
01:18:27,494 --> 01:18:29,405
No, but I must decide
before I see my father.
1386
01:18:29,580 --> 01:18:30,580
Oh, sure, you do.
1387
01:18:30,748 --> 01:18:32,613
Well, uh, maybe
I could help you decide.
1388
01:18:33,209 --> 01:18:36,201
You might drive home with me
and talk to dad. He'll be there.
1389
01:18:36,754 --> 01:18:38,074
I'd hate to spoil your evening...
1390
01:18:38,172 --> 01:18:41,164
Oh, no, no. Not at all.
Hey, kids! I'll see you later.
1391
01:18:41,342 --> 01:18:43,142
I've got some important business
to attend to.
1392
01:18:43,177 --> 01:18:46,135
Hey, Willie, take care of Mary,
will you? Slide over.
1393
01:18:47,723 --> 01:18:48,758
But, Jimmy.
1394
01:18:49,183 --> 01:18:52,141
Some birds just gotta be shot
twice before they stop flying.
1395
01:18:55,272 --> 01:18:57,763
I knew that blond was a Jonah
the moment I saw her.
1396
01:18:58,275 --> 01:19:00,982
Jis
1397
01:19:01,987 --> 01:19:03,648
Phil, would you and Annie
go on inside?
1398
01:19:03,822 --> 01:19:05,217
I got something I wanna say to Mary.
1399
01:19:05,241 --> 01:19:06,321
What's the big secret?
1400
01:19:06,492 --> 01:19:08,733
Come on, squire,
let's have a demitasse.
1401
01:19:14,458 --> 01:19:15,458
Mary?
1402
01:19:17,461 --> 01:19:18,461
What is it, Willie?
1403
01:19:18,879 --> 01:19:21,541
There's something I've wanted to ask
you for an awful long time.
1404
01:19:22,258 --> 01:19:23,258
Yes?
1405
01:19:24,301 --> 01:19:26,917
Whenever I had the opportunity,
I never had the courage.
1406
01:19:27,930 --> 01:19:30,546
Whenever I had the courage,
I never had the opportunity.
1407
01:19:31,725 --> 01:19:33,181
Now I got both.
1408
01:19:34,019 --> 01:19:36,385
Willie, what is it?
1409
01:19:39,191 --> 01:19:40,351
Will you marry me?
1410
01:19:42,236 --> 01:19:42,850
Huh?
1411
01:19:43,028 --> 01:19:45,269
I don't expect you
to give me an answer right away.
1412
01:19:46,407 --> 01:19:47,567
Oh. But Willie...
1413
01:19:47,741 --> 01:19:49,652
It isn't as if I just met you.
1414
01:19:50,577 --> 01:19:52,408
I remember the first day I saw you.
1415
01:19:53,872 --> 01:19:55,703
You were wearing gym bloomers.
1416
01:19:56,709 --> 01:19:58,228
I was just getting out
of Julius Caesar
1417
01:19:58,252 --> 01:19:59,252
and you were laughing.
1418
01:19:59,712 --> 01:20:01,668
Oh, Willie, you're the cutest...
1419
01:20:01,839 --> 01:20:03,719
Oh, I know I'm not
the best-looking guy in town,
1420
01:20:03,841 --> 01:20:07,800
but I'll always love you
and I'll be true to you
1421
01:20:07,970 --> 01:20:09,460
and I won't go out with other girls.
1422
01:20:10,681 --> 01:20:11,681
Oh, Willie.
1423
01:20:12,641 --> 01:20:13,641
That's the nicest thing
1424
01:20:13,809 --> 01:20:16,266
anyone's ever said to me
in my whole life.
1425
01:20:17,438 --> 01:20:18,894
And I'm very grateful.
1426
01:20:20,482 --> 01:20:21,482
But...
1427
01:20:22,776 --> 01:20:25,688
I'm... I'm much too young
to think of getting married.
1428
01:20:28,115 --> 01:20:30,447
Of course I'm not in any particular hurry.
1429
01:20:34,204 --> 01:20:36,069
Willie, how old are you?
1430
01:20:36,582 --> 01:20:38,118
Thirteen going on 14.
1431
01:20:38,292 --> 01:20:40,203
- Willie.
- Yes, ma'am?
1432
01:20:40,377 --> 01:20:42,177
Your mother phoned and
wants you to come home.
1433
01:20:42,254 --> 01:20:43,854
She says it's time for you to go to bed.
1434
01:20:51,305 --> 01:20:52,465
Good night, Willie.
1435
01:20:54,808 --> 01:20:55,808
Night.
1436
01:21:04,193 --> 01:21:05,774
This is my favorite room in the house.
1437
01:21:06,278 --> 01:21:07,278
It is?
1438
01:21:07,738 --> 01:21:09,378
Someday, I'm gonna have
an enormous yacht.
1439
01:21:09,490 --> 01:21:11,355
Wouldn't you love to go to the south seas?
1440
01:21:11,784 --> 01:21:13,649
Yeah, it might be nice in the wintertime.
1441
01:21:14,495 --> 01:21:16,139
There aren't very many
good-looking boys in this town,
1442
01:21:16,163 --> 01:21:17,699
are there?
1443
01:21:19,124 --> 01:21:20,204
Here, Jimmy, drink this.
1444
01:21:23,295 --> 01:21:24,295
All right now?
1445
01:21:24,588 --> 01:21:25,327
Yeah.
1446
01:21:25,506 --> 01:21:27,167
Just got my pipes tangled up.
1447
01:21:28,050 --> 01:21:29,050
You know, Jimmy,
1448
01:21:29,760 --> 01:21:32,502
when I look back and remember
the thousands of dates I've had
1449
01:21:32,763 --> 01:21:34,549
with so many different boys.
1450
01:21:35,265 --> 01:21:38,428
When I think of the time I've wasted,
the empty hours.
1451
01:21:38,769 --> 01:21:40,725
Oh, I... I... I wouldn't say that.
1452
01:21:41,063 --> 01:21:42,063
James.
1453
01:21:43,315 --> 01:21:45,101
Do you really want to kiss me?
1454
01:21:46,819 --> 01:21:48,150
Huh?
1455
01:21:48,320 --> 01:21:49,355
Oh, Barbara?
1456
01:21:49,780 --> 01:21:50,780
Who... who's that?
1457
01:21:50,948 --> 01:21:52,984
Oh, it's mother and dad.
They're back.
1458
01:21:53,325 --> 01:21:54,861
- Oh, hello, darling.
- Hello, mother.
1459
01:21:55,035 --> 01:21:56,616
- My dear.
- Hello, dad.
1460
01:21:57,079 --> 01:22:00,287
Hello. Well, what's this?
Another young man?
1461
01:22:00,707 --> 01:22:02,907
Dad and mom, I want you to meet
a very talented musician
1462
01:22:03,001 --> 01:22:05,208
and one of my dearest friends,
James Connors.
1463
01:22:05,379 --> 01:22:06,773
- How are you?
- How do you do, Mr. Morgan?
1464
01:22:06,797 --> 01:22:07,941
- How do you do?
- Mrs. Morgan.
1465
01:22:07,965 --> 01:22:09,085
What do you play, young man?
1466
01:22:09,466 --> 01:22:11,548
I kinda mess around
with the drums a bit.
1467
01:22:12,219 --> 01:22:14,631
James has the most wonderful
orchestra in the whole world.
1468
01:22:14,888 --> 01:22:16,848
And he's volunteered to play
for my birthday party
1469
01:22:16,974 --> 01:22:19,340
for only 50 dollars.
Isn't that wonderful?
1470
01:22:19,518 --> 01:22:21,198
Well, that's very nice of you,
Mr. Connors.
1471
01:22:21,270 --> 01:22:24,182
But, uh, Barbara, I wish
I'd known about this before.
1472
01:22:24,523 --> 01:22:25,959
Why, dad? Well, I'm afraid
1473
01:22:25,983 --> 01:22:27,189
I've made other arrangements.
1474
01:22:27,609 --> 01:22:29,440
But, dad, I promised James.
1475
01:22:29,611 --> 01:22:31,397
We play fine music, Mr. Morgan.
1476
01:22:31,572 --> 01:22:32,652
We do an awfully good job.
1477
01:22:32,823 --> 01:22:33,983
I'm sure of that, son.
1478
01:22:34,158 --> 01:22:36,274
But, uh, I've already signed
the contract.
1479
01:22:36,869 --> 01:22:37,528
Oh, I see.
1480
01:22:37,703 --> 01:22:39,239
But we want you to come to the party.
1481
01:22:39,413 --> 01:22:40,698
Especially if you're a musician,
1482
01:22:40,873 --> 01:22:42,433
then you can bring
your whole orchestra.
1483
01:22:42,666 --> 01:22:44,076
That's kind of you. Mrs. Morgan.
1484
01:22:44,251 --> 01:22:46,367
I don't know if we can make it or not,
but we'll try
1485
01:22:46,545 --> 01:22:48,831
- I hope so.
- How about a coke?
1486
01:22:49,756 --> 01:22:50,756
Thanks.
1487
01:22:50,799 --> 01:22:53,211
We'll get to your band.
The market's going up.
1488
01:22:53,385 --> 01:22:54,625
Going to have a lot of parties.
1489
01:22:54,803 --> 01:22:57,260
- Sure.
- Now, don't you worry about it.
1490
01:22:57,890 --> 01:22:59,426
We want to have you try and be there.
1491
01:22:59,975 --> 01:23:02,387
It isn't every day you get
a chance to hear Paul whiteman.
1492
01:23:04,104 --> 01:23:05,685
- Paul whiteman?
- Oh, yes.
1493
01:23:06,106 --> 01:23:08,062
He'll be winding up his tour
near here and, uh...
1494
01:23:08,233 --> 01:23:09,348
Paul whiteman, here?
1495
01:23:09,610 --> 01:23:11,100
Yes. We had a hard job getting him.
1496
01:23:11,278 --> 01:23:13,064
But, I have a lot of good friends.
1497
01:23:13,655 --> 01:23:14,815
Paul whiteman in riverwood?
1498
01:23:15,699 --> 01:23:17,815
Oh, thanks. Thanks.
We'll... we'll be there.
1499
01:23:17,993 --> 01:23:19,273
Just try and keep us away.
Ha-ha!
1500
01:23:19,411 --> 01:23:22,118
Paul whiteman! Paul whiteman!
Well, goodbye, every...
1501
01:23:22,289 --> 01:23:23,289
Oh, pardon me.
1502
01:23:23,415 --> 01:23:24,726
Glad to have met you,
Mrs. Morgan.
1503
01:23:24,750 --> 01:23:26,706
You too, Mr. Morgan.
I mean, Mrs. Morgan.
1504
01:23:26,877 --> 01:23:28,993
You know what I mean anyway.
Ha! Oh! Oh!
1505
01:23:29,296 --> 01:23:31,332
Sorry. Thank you.
Thanks a lot. Ha-ha!
1506
01:23:31,507 --> 01:23:33,088
Goodbye. And we'll be there too.
1507
01:23:33,258 --> 01:23:34,498
Yes, sir! Ha-ha!
1508
01:25:04,016 --> 01:25:05,802
In behalf of Mrs. Morgan and myself,
1509
01:25:06,268 --> 01:25:09,135
I want to welcome all
of Barbara Frances' friends
1510
01:25:09,563 --> 01:25:11,474
to her 18th birthday party.
1511
01:25:12,024 --> 01:25:14,140
We also want to welcome
Mr. whiteman and his band.
1512
01:25:14,443 --> 01:25:16,980
And tell them we are glad
to have them with us.
1513
01:25:18,405 --> 01:25:19,405
Oh, ho-ho! Oh!
1514
01:25:22,034 --> 01:25:24,320
Thank you and
we're mighty glad to be here too.
1515
01:25:24,661 --> 01:25:27,619
And now, I want you to have
the very best of good times.
1516
01:25:28,040 --> 01:25:30,122
Paul, it's all yours.
1517
01:25:42,012 --> 01:25:43,377
Say, your old man's all right.
1518
01:25:43,555 --> 01:25:44,755
What did you expect him to be?
1519
01:25:50,562 --> 01:25:51,842
How about this dance, Mary, huh?
1520
01:25:52,189 --> 01:25:53,929
Thanks, I'm kind of
wondering about Willie.
1521
01:25:54,107 --> 01:25:55,627
You haven't seen him dancing,
have you?
1522
01:25:56,026 --> 01:25:58,984
No. The last time I saw him,
he was hanging around the porch.
1523
01:25:59,154 --> 01:26:01,395
Oh, thanks.
I... 1 think, I'd better go find him.
1524
01:26:01,573 --> 01:26:02,904
He's kind of shy, you know.
1525
01:26:03,075 --> 01:26:04,755
We want him to have a good time, don't we?
1526
01:26:05,035 --> 01:26:06,366
Oh... oh, sure we do.
1527
01:26:14,461 --> 01:26:15,701
They certainly are swell.
1528
01:26:16,213 --> 01:26:17,828
We've got just as good a brass section.
1529
01:26:18,006 --> 01:26:19,006
Just as loud anyhow.
1530
01:26:19,299 --> 01:26:21,540
Yeah, only they push the valves
down at the same time.
1531
01:26:25,597 --> 01:26:27,758
Hello, Willie.
What are you doing out here?
1532
01:26:28,475 --> 01:26:29,475
Nothing.
1533
01:26:29,601 --> 01:26:31,081
Well, come on inside and let's dance.
1534
01:26:32,312 --> 01:26:33,312
No, thanks.
1535
01:26:33,897 --> 01:26:35,208
Willie, you've acted awfully funny
1536
01:26:35,232 --> 01:26:36,552
ever since the night of the show.
1537
01:26:37,067 --> 01:26:38,067
Is there anything wrong?
1538
01:26:39,945 --> 01:26:41,401
I got things on my mind.
1539
01:26:42,030 --> 01:26:43,030
Oh.
1540
01:26:43,573 --> 01:26:44,858
Well, I won't bother you then.
1541
01:26:49,788 --> 01:26:52,951
Willie,
you're not mad at anything, are you?
1542
01:26:53,667 --> 01:26:55,248
Oh, no, I'm not mad.
1543
01:26:55,419 --> 01:26:56,704
Oh, well, that's swell. Ooh!
1544
01:26:56,962 --> 01:26:58,668
Willie, what's wrong?
1545
01:26:59,381 --> 01:27:01,463
It's just my arm.
It hurts something awful.
1546
01:27:01,633 --> 01:27:03,043
Your arm? - Don't, please.
1547
01:27:03,218 --> 01:27:04,218
Don't touch it.
1548
01:27:05,137 --> 01:27:06,798
Willie, maybe you should go home.
1549
01:27:07,723 --> 01:27:09,338
I don't wanna miss all the fun.
1550
01:27:10,392 --> 01:27:11,472
Have you seen a doctor?
1551
01:27:12,561 --> 01:27:13,721
They don't know nothing.
1552
01:27:14,229 --> 01:27:15,935
Oh, Willie, that's very foolish.
1553
01:27:16,106 --> 01:27:18,346
If there's something wrong,
you should have it looked at.
1554
01:27:18,859 --> 01:27:20,859
Promise me you'll go see
a doctor tomorrow morning.
1555
01:27:24,114 --> 01:27:27,072
Okay, I'll go,
but it won't do any good.
1556
01:27:27,743 --> 01:27:29,074
But nevertheless, you promised.
1557
01:27:31,246 --> 01:27:32,246
Yeah.
1558
01:27:32,956 --> 01:27:35,618
Well, let's go on inside
and watch, huh?
1559
01:27:37,043 --> 01:27:38,043
Come on.
1560
01:27:52,392 --> 01:27:54,223
Hey, kids.
I just met Paul whiteman!
1561
01:27:54,394 --> 01:27:55,850
- You did?
- Oh, wow! Swell, Phil.
1562
01:27:56,104 --> 01:27:57,969
Jimmy, take a load of that tenor sax.
1563
01:27:58,148 --> 01:27:59,354
No wonder he can make it moan.
1564
01:27:59,524 --> 01:28:01,711
Yeah, and he didn't win
that clarinet at a raffle either.
1565
01:28:01,735 --> 01:28:04,021
Gosh, I'd sure like to take
a feel of those sticks.
1566
01:28:05,322 --> 01:28:06,716
It wouldn't hurt anybody, would it?
1567
01:28:06,740 --> 01:28:08,105
No, go ahead, Jimmy.
1568
01:28:08,283 --> 01:28:10,319
Go ahead. Sure. Go on.
1569
01:28:10,911 --> 01:28:12,902
Oh, gee, do you think he should?
1570
01:28:13,079 --> 01:28:14,615
Sure. It can't do any harm.
1571
01:28:14,790 --> 01:28:15,790
Oh, I don't know.
1572
01:28:16,041 --> 01:28:17,041
Oh!
1573
01:28:18,668 --> 01:28:20,750
Hey, Leonard, what a set of skins.
1574
01:28:20,921 --> 01:28:21,921
Yeah.
1575
01:28:24,424 --> 01:28:25,904
Gosh, with a set of drums like these,
1576
01:28:26,051 --> 01:28:27,587
a guy could get in the white house.
1577
01:28:29,179 --> 01:28:30,885
Boy, if I owned this, I'd...
1578
01:28:31,056 --> 01:28:32,762
I'd just sit around all day
and look at it.
1579
01:28:33,058 --> 01:28:34,058
Beauty.
1580
01:28:35,018 --> 01:28:37,430
Just as easy.
1581
01:28:40,690 --> 01:28:42,055
Look, Jimmy. Isn't this a honey?
1582
01:28:42,234 --> 01:28:43,234
Gosh, it sure is.
1583
01:28:43,527 --> 01:28:44,927
Gee, I never felt more in the mood.
1584
01:28:45,070 --> 01:28:46,150
Me neither. Yeah!
1585
01:28:47,072 --> 01:28:49,859
Say, it wouldn't do any harm
to knock out a couple?
1586
01:28:50,033 --> 01:28:51,033
No. I don't think so.
1587
01:28:51,159 --> 01:28:52,524
Then what are we waiting for?
1588
01:28:52,702 --> 01:28:54,488
- Just a downbeat.
- Well, all right then.
1589
01:28:54,663 --> 01:28:56,383
Let's get ready.
Sid, get over at the piano.
1590
01:28:56,957 --> 01:28:58,072
One, two.
1591
01:29:50,802 --> 01:29:52,963
J there's a boy
down on our street j
1592
01:29:53,346 --> 01:29:55,211
j plays the drums with such a beat
1593
01:29:55,515 --> 01:29:57,176
j you cannot control your feet j
1594
01:29:57,350 --> 01:29:59,682
j when you hear the drummer boy j
1595
01:30:00,103 --> 01:30:02,185
j in the morning when you wake j
1596
01:30:02,439 --> 01:30:04,350
j; You can hear him take a break j
1597
01:30:04,524 --> 01:30:06,515
I soon the whole street starts to shake j
1598
01:30:06,693 --> 01:30:09,025
j when they hear the drummer boy j
1599
01:30:09,446 --> 01:30:11,402
j bing bang ding dang j
1600
01:30:11,740 --> 01:30:13,822
j he's so nimble on the cymbal j
1601
01:30:13,992 --> 01:30:15,948
j bing bong ding dong j
1602
01:30:16,369 --> 01:30:18,451
j when he plays 'em,
he just slays 'em j
1603
01:30:18,622 --> 01:30:20,829
j all your troubles fly away j
1604
01:30:21,291 --> 01:30:23,122
j every day's a happy day j
1605
01:30:23,293 --> 01:30:25,079
j everything will be okay j
1606
01:30:25,253 --> 01:30:30,213
j when you hear
the drummer boy play
1607
01:30:47,734 --> 01:30:49,941
Say, it looks like somebody's
kind of taken over here.
1608
01:30:50,111 --> 01:30:51,476
Yeah, and not bad either, pop.
1609
01:30:51,655 --> 01:30:52,655
Yeah, you're telling me.
1610
01:30:53,406 --> 01:30:55,362
J gather 'round all you chums j
1611
01:30:57,994 --> 01:31:00,110
j watch this cat spin those drums j
1612
01:31:02,540 --> 01:31:04,531
j swing it, brother, beat that hide j
1613
01:31:07,212 --> 01:31:09,168
j take us on a jivin'ride j
1614
01:31:11,716 --> 01:31:13,752
j this is what the doc prescribes j
1615
01:31:14,135 --> 01:31:16,046
j for a case of jibs and jibes I
1616
01:31:16,429 --> 01:31:19,796
j drummer boy, please
give out on those vibes j
1617
01:31:19,975 --> 01:31:22,091
j ooh-ooh j
1618
01:32:41,389 --> 01:32:48,261
J hear that drummer boy play j
1619
01:32:58,656 --> 01:32:59,941
Goldie, you boys go on ahead.
1620
01:33:00,116 --> 01:33:01,596
- Meet you at the hotel.
- Right, pop.
1621
01:33:02,744 --> 01:33:03,744
Come in.
1622
01:33:05,580 --> 01:33:06,695
You wanted to see me?
1623
01:33:07,207 --> 01:33:08,287
Sure. Come on in.
1624
01:33:11,669 --> 01:33:12,829
My name's Connors.
1625
01:33:13,254 --> 01:33:14,369
I know. Mine's whiteman.
1626
01:33:14,839 --> 01:33:15,839
Yeah.
1627
01:33:15,924 --> 01:33:17,380
- Won't you sit down?
- Thank you.
1628
01:33:18,384 --> 01:33:19,749
I guess I ought to apologize
1629
01:33:19,928 --> 01:33:21,714
for barging up
and taking over like that,
1630
01:33:21,888 --> 01:33:25,096
but we wanted to give you
an audition for your contest.
1631
01:33:25,558 --> 01:33:26,558
It was a good audition.
1632
01:33:26,810 --> 01:33:28,050
How long you playing the drums?
1633
01:33:28,269 --> 01:33:30,100
Oh, ever since I was a kid.
1634
01:33:30,522 --> 01:33:31,352
Well, you're through school?
1635
01:33:31,523 --> 01:33:32,723
Yes, sir. I've just graduated.
1636
01:33:32,982 --> 01:33:34,662
Well,
I bet you're mighty happy about that.
1637
01:33:34,984 --> 01:33:37,100
Well, I... l made it,
but I had to slide.
1638
01:33:37,654 --> 01:33:40,020
- What are you gonna do next?
- Keep on pounding the drums
1639
01:33:40,198 --> 01:33:41,678
as long as anybody will listen to me.
1640
01:33:42,742 --> 01:33:45,449
Jimmy,
you're a mighty talented young fellow.
1641
01:33:46,121 --> 01:33:47,761
I think I ought to do something about it.
1642
01:33:48,123 --> 01:33:50,079
One of my boys,
a swell saxophone player
1643
01:33:50,250 --> 01:33:52,832
and a mighty fine fellow,
is starting his own band in New York.
1644
01:33:53,169 --> 01:33:55,660
They open Thursday.
The drum spot's open.
1645
01:33:56,172 --> 01:33:57,582
How'd you like to have that job?
1646
01:34:01,928 --> 01:34:03,839
Oh, you're kidding me.
1647
01:34:04,222 --> 01:34:06,742
They open Thursday. You'll have to
be there if you want the job.
1648
01:34:08,560 --> 01:34:09,925
If I want the...
1649
01:34:13,481 --> 01:34:14,481
New York.
1650
01:34:16,693 --> 01:34:17,693
Yeah.
1651
01:34:18,069 --> 01:34:20,560
Yeah, why, I... l could go home
and pack right now.
1652
01:34:20,738 --> 01:34:22,524
Wait a minute, Jimmy.
Don't get excited.
1653
01:34:22,699 --> 01:34:25,065
I... I'm not excited.
Who's excited, Mr. whiteman?
1654
01:34:25,243 --> 01:34:26,720
Think it over
and let me know in the morning.
1655
01:34:26,744 --> 01:34:28,985
I'm at the wentworth.
= he... the wentworth.
1656
01:34:29,289 --> 01:34:30,599
Well, I don't have to think it over.
1657
01:34:30,623 --> 01:34:32,955
Why, I'd just have to tell my mom
1658
01:34:33,126 --> 01:34:35,242
and I could phone you in the morning.
1659
01:34:35,420 --> 01:34:36,580
Say, about 7:30?
1660
01:34:37,005 --> 01:34:39,041
That's okay, but
I do think 10 would be better.
1661
01:34:39,424 --> 01:34:41,005
Ten o'clock. Oh, gosh.
1662
01:34:41,301 --> 01:34:43,337
Thanks a lot, Mr. whiteman. Gee.
1663
01:34:43,887 --> 01:34:44,546
You're on the level?
1664
01:34:44,721 --> 01:34:45,927
I'm on the level, Jimmy.
1665
01:34:46,181 --> 01:34:47,796
Oh, gosh. Well, thanks.
1666
01:34:47,974 --> 01:34:49,774
I'll phone you the first thing
in the morning.
1667
01:34:50,059 --> 01:34:51,059
Good night.
1668
01:34:55,231 --> 01:34:57,722
Hey, mom. Mom!
1669
01:34:58,568 --> 01:35:00,604
Mom. Mom, you awake?
1670
01:35:01,112 --> 01:35:02,192
Jimmy, what on earth...?
1671
01:35:02,363 --> 01:35:03,603
Mom, it's happened. I told you.
1672
01:35:03,698 --> 01:35:05,154
We're on our way. I've got a job.
1673
01:35:05,325 --> 01:35:06,735
Job? Why, Jimmy, what do you mean?
1674
01:35:06,910 --> 01:35:09,117
Mr. whiteman heard our band tonight.
Paul whiteman, mom!
1675
01:35:09,287 --> 01:35:11,515
He's offered me a regular job
with an orchestra in New York.
1676
01:35:11,539 --> 01:35:13,495
- All of our troubles are over.
- Oh, Jimmy!
1677
01:35:13,666 --> 01:35:16,749
I'm so glad for you, son,
and I'm so proud.
1678
01:35:16,920 --> 01:35:19,127
Oh, gosh, mom,
just think of it. New York.
1679
01:35:19,422 --> 01:35:21,253
Oh, that's right.
1680
01:35:22,091 --> 01:35:25,504
You said you'd be going
to New York right away.
1681
01:35:25,929 --> 01:35:26,929
Yeah.
1682
01:35:28,056 --> 01:35:29,887
Have you told Mary and Phillip?
1683
01:35:30,475 --> 01:35:32,887
Well, I thought I'd wait
until I got the whole thing set.
1684
01:35:33,061 --> 01:35:34,580
I've gotta see Mr. whiteman
tomorrow morning.
1685
01:35:34,604 --> 01:35:35,935
I wonder what they'll say.
1686
01:35:37,357 --> 01:35:38,357
Why, they'll...
1687
01:35:39,234 --> 01:35:40,394
Why? And the band.
1688
01:35:41,110 --> 01:35:43,442
Everybody's looking forward so
to going to Chicago.
1689
01:35:44,072 --> 01:35:45,937
Everybody's been working so hard.
1690
01:35:46,699 --> 01:35:48,690
Working for the whole group.
1691
01:35:49,953 --> 01:35:51,305
I... l know what
you're thinking but...
1692
01:35:51,329 --> 01:35:52,329
Do you?
1693
01:35:52,747 --> 01:35:54,453
I remember when you started the band.
1694
01:35:54,624 --> 01:35:56,910
When you told me
that they believed in you,
1695
01:35:57,085 --> 01:35:58,791
had faith in you to stick by you.
1696
01:35:59,629 --> 01:36:01,620
And what suddenly happens to them now?
1697
01:36:02,257 --> 01:36:03,542
They're the same people.
1698
01:36:05,176 --> 01:36:07,883
But this is my one big chance.
1699
01:36:08,054 --> 01:36:10,716
I... I can't give it up.
Don't ask me to.
1700
01:36:10,890 --> 01:36:13,302
You'd be climbing
the first rung of the ladder
1701
01:36:14,143 --> 01:36:16,304
by walking out on your friends.
1702
01:36:16,896 --> 01:36:19,137
Jis
1703
01:36:24,862 --> 01:36:25,862
Yeah, I...
1704
01:36:27,323 --> 01:36:28,358
I know it now.
1705
01:36:29,534 --> 01:36:31,820
I guess I just didn't stop to think.
1706
01:36:33,997 --> 01:36:35,783
I thought it'd be wonderful
for both of us.
1707
01:36:35,957 --> 01:36:37,663
And so it can be, Jimmy.
1708
01:36:38,835 --> 01:36:41,042
But not quite so fast.
1709
01:36:49,721 --> 01:36:51,052
Where are you going, son?
1710
01:36:53,349 --> 01:36:54,555
You know where I'm going.
1711
01:37:00,189 --> 01:37:03,477
So I'm afraid I won't be able
to accept the job, Mr. whiteman.
1712
01:37:04,152 --> 01:37:05,152
I thought I could, but...
1713
01:37:05,528 --> 01:37:07,328
I just got through
talking to my mother and...
1714
01:37:07,613 --> 01:37:09,413
Well, she straightened me out
on a few things.
1715
01:37:10,575 --> 01:37:13,015
Mothers have a knack at
that sort of thing, don't they, Jimmy?
1716
01:37:13,536 --> 01:37:14,536
Yes, sir.
1717
01:37:14,704 --> 01:37:16,265
You know, ever since
you made that announcement
1718
01:37:16,289 --> 01:37:18,655
about a guest appearance
on your broadcast, why...
1719
01:37:19,500 --> 01:37:20,700
Why, that's been our ambition.
1720
01:37:22,587 --> 01:37:23,587
We played dates.
1721
01:37:23,963 --> 01:37:25,669
We even gave a show to raise money
1722
01:37:25,840 --> 01:37:28,331
to get to Chicago to give an audition.
1723
01:37:29,761 --> 01:37:31,601
But that's before we knew
you were coming here.
1724
01:37:32,347 --> 01:37:34,008
Jimmy, did you form that band?
1725
01:37:34,515 --> 01:37:35,515
Yes, sir.
1726
01:37:37,477 --> 01:37:38,557
I kind of cooked it up.
1727
01:37:41,522 --> 01:37:43,433
But I can't very well
pull out on them now.
1728
01:37:46,152 --> 01:37:47,312
That's good enough for me.
1729
01:37:48,488 --> 01:37:49,548
Jimmy, let me tell you something.
1730
01:37:49,572 --> 01:37:52,509
When I started to be a musician, a band
was a bunch of boys with instruments
1731
01:37:52,533 --> 01:37:54,649
who got together
and kind of beat out rhythm
1732
01:37:54,827 --> 01:37:56,187
for the rest of folks to dance to.
1733
01:37:56,412 --> 01:37:58,903
But now it's a profession,
and a mighty important one.
1734
01:37:59,415 --> 01:38:00,735
Take the big bandleader of today.
1735
01:38:01,000 --> 01:38:02,615
He's almost a household word.
1736
01:38:03,211 --> 01:38:05,064
He's as well-known as
your biggest picture actor
1737
01:38:05,088 --> 01:38:06,749
or your most popular baseball player.
1738
01:38:07,090 --> 01:38:08,876
Fred waring,
Kay kyser, Glenn Miller.
1739
01:38:09,467 --> 01:38:10,467
All very popular.
1740
01:38:11,386 --> 01:38:13,968
But once they were a little guy
called Jimmy Connors who...
1741
01:38:14,806 --> 01:38:16,262
Just sort of cooked things up.
1742
01:38:18,726 --> 01:38:21,058
But with this popularity
comes a great responsibility.
1743
01:38:21,896 --> 01:38:23,536
Rhythm can either excite the worst in us,
1744
01:38:23,689 --> 01:38:24,929
or bring out the best.
1745
01:38:25,817 --> 01:38:27,577
Take that little fellow on the street,
Jimmy.
1746
01:38:27,777 --> 01:38:30,109
Teach him to blow a horn
and he'll never blow a safe.
1747
01:38:30,738 --> 01:38:32,938
You know,
rhythm is really a wonderful thing.
1748
01:38:33,699 --> 01:38:36,281
Sometimes I think
rhythm almost runs the world.
1749
01:38:36,536 --> 01:38:38,896
In a little baby, the first thing
that starts is his rhythm.
1750
01:38:39,038 --> 01:38:40,318
His little heart starts to beat.
1751
01:38:41,124 --> 01:38:43,324
And every different city
has a different kind of rhythm.
1752
01:38:43,793 --> 01:38:45,954
And in your car, if the engine's
missing and jerking
1753
01:38:46,129 --> 01:38:47,585
or you feel the bump of a flat tire,
1754
01:38:47,922 --> 01:38:49,842
it's the rhythm that tells you
something's wrong.
1755
01:38:49,966 --> 01:38:51,318
And if you call a doctor,
1756
01:38:51,342 --> 01:38:53,102
the first thing he does
is check your rhythm.
1757
01:38:53,261 --> 01:38:55,877
He feels your pulse
to find if your rhythm is solid
1758
01:38:56,055 --> 01:38:57,055
and your beat's strong.
1759
01:38:57,515 --> 01:39:00,348
So, Jimmy, when we get to
the last eight bars of the big tune and
1760
01:39:00,935 --> 01:39:02,971
the old ticker
kind of slows down,
1761
01:39:03,980 --> 01:39:05,220
no matter what's wrong with us,
1762
01:39:05,690 --> 01:39:08,523
the last thing to stop is our rhythm.
1763
01:39:13,614 --> 01:39:16,135
Jimmy, after listening to a lot of
young bands all over the country,
1764
01:39:16,159 --> 01:39:18,150
I don't think it'd be fair
to select one band
1765
01:39:18,327 --> 01:39:19,967
and give them
the guest spot on that show.
1766
01:39:20,496 --> 01:39:22,236
No, there's too many good ones.
1767
01:39:23,749 --> 01:39:25,205
I've put up a 500 dollar prize
1768
01:39:25,376 --> 01:39:27,116
and I'm gonna devote
my whole program
1769
01:39:27,462 --> 01:39:28,952
for a high school band contest.
1770
01:39:29,338 --> 01:39:30,698
And Jimmy, I'm gonna play it safe.
1771
01:39:30,798 --> 01:39:32,678
I'm gonna let the public
worry about who's best.
1772
01:39:33,092 --> 01:39:34,798
Gosh, that sounds terrific,
Mr. whiteman.
1773
01:39:35,386 --> 01:39:37,217
I've already selected three bands, but...
1774
01:39:37,930 --> 01:39:39,170
I think I'll make it four.
1775
01:39:39,682 --> 01:39:40,682
Do you want to try?
1776
01:39:42,143 --> 01:39:44,054
Oh, do we?
1777
01:39:44,395 --> 01:39:46,511
Chicago, Saturday night.
Will you be there?
1778
01:39:46,689 --> 01:39:48,850
Why... why, you couldn't keep us away.
1779
01:39:51,986 --> 01:39:53,442
Oh.
1780
01:39:53,821 --> 01:39:54,821
What's the matter, Jimmy?
1781
01:39:55,406 --> 01:39:56,406
Oh, I...
1782
01:39:57,325 --> 01:39:58,735
I forgot, Mr. whiteman.
1783
01:39:59,494 --> 01:40:02,406
It's gonna cost us 200 dollars
to get the band to Chicago.
1784
01:40:02,872 --> 01:40:06,456
I've figured it out.
We've only got 150.
1785
01:40:09,545 --> 01:40:12,662
Mr. whiteman, do you think
you could see your way clear
1786
01:40:12,840 --> 01:40:15,081
to give me a loan of 50 dollars?
1787
01:40:15,259 --> 01:40:16,715
I'll give you my personal note.
1788
01:40:17,386 --> 01:40:18,946
What have you got
for collateral, Jimmy?
1789
01:40:19,847 --> 01:40:22,839
Well, I...
I could put up my drums.
1790
01:40:23,434 --> 01:40:25,641
And they mean more to me
than anything in the world.
1791
01:40:26,145 --> 01:40:27,430
You'd really do that, Jimmy?
1792
01:40:28,314 --> 01:40:29,520
Yes, I would, Mr. whiteman.
1793
01:40:30,066 --> 01:40:31,602
It's a deal. Oh.
1794
01:40:31,776 --> 01:40:33,016
- There you are.
- Oh, gosh.
1795
01:40:33,194 --> 01:40:34,671
Thanks. Gee,
you won't have to wait long for this,
1796
01:40:34,695 --> 01:40:36,356
not if there's a 500 dollar prize.
1797
01:40:36,531 --> 01:40:39,009
I wouldn't be too confident, Jimmy.
You might get a little competition.
1798
01:40:39,033 --> 01:40:41,273
Oh, we're not afraid of a bunch
of kids from high school.
1799
01:40:43,371 --> 01:40:45,578
Hurry up, you're late.
Is everybody here?
1800
01:40:45,748 --> 01:40:47,726
Yeah, but music hasn't been passed.
Where's Willie?
1801
01:40:47,750 --> 01:40:49,390
- He isn't here.
- I'll scalp that midget.
1802
01:40:49,544 --> 01:40:51,021
- Run over the old ones and I'll get him.
- Okay.
1803
01:40:51,045 --> 01:40:53,252
Jimmy! Mrs. Brewster phoned,
Willie's terribly sick.
1804
01:40:53,422 --> 01:40:55,108
The doctor's there and
she wants us to come over right away.
1805
01:40:55,132 --> 01:40:56,167
What? Let's get going.
1806
01:40:57,969 --> 01:41:00,585
Oh. I'm so glad you've come.
1807
01:41:01,097 --> 01:41:02,507
I'll call the doctor.
1808
01:41:04,058 --> 01:41:05,494
Oh, I'm afraid it's awfully serious.
1809
01:41:05,518 --> 01:41:07,474
I hope not.
What's the matter, doctor?
1810
01:41:07,770 --> 01:41:09,498
From what I gather,
he must have injured his arm
1811
01:41:09,522 --> 01:41:12,125
when he was swung up on that wire
during your show at the elks cub.
1812
01:41:12,149 --> 01:41:14,185
- His arm.
- Of course, it's perfectly possible
1813
01:41:14,360 --> 01:41:15,712
for him to have gone around
all this time
1814
01:41:15,736 --> 01:41:17,772
without knowing
the arm was broken.
1815
01:41:17,947 --> 01:41:19,312
That often happens, you know.
1816
01:41:19,740 --> 01:41:21,981
Unfortunately,
what was a simple fracture then
1817
01:41:22,326 --> 01:41:24,408
has developed
into a serious complication now.
1818
01:41:24,745 --> 01:41:27,327
And it is serious.
He's had that injury for over a week.
1819
01:41:27,582 --> 01:41:28,947
What are you doing for him?
1820
01:41:29,292 --> 01:41:30,812
There's not much that I can do, Jimmy.
1821
01:41:31,168 --> 01:41:33,830
It calls for an operation
by someone who is an expert.
1822
01:41:34,171 --> 01:41:36,036
Or else... or else what?
1823
01:41:36,507 --> 01:41:39,340
Unless that boy is operated on
within the next few hours, I...
1824
01:41:40,094 --> 01:41:41,574
Well, I can't be responsible for him.
1825
01:41:42,346 --> 01:41:43,711
Oh, no.
1826
01:41:45,057 --> 01:41:47,514
Well, we've gotta do something.
1827
01:41:47,768 --> 01:41:48,768
You're right, son.
1828
01:41:48,978 --> 01:41:50,809
I've phoned the best orthopedic man
I know.
1829
01:41:50,980 --> 01:41:53,187
Dr. ganglin at
the general hospital in Chicago.
1830
01:41:53,441 --> 01:41:56,057
But he's operating today,
and can't possibly get away.
1831
01:41:56,485 --> 01:41:58,191
That leaves us
only one alternative.
1832
01:41:58,571 --> 01:42:00,107
We've got to get Willie to Chicago.
1833
01:42:00,531 --> 01:42:02,487
Well, all right,
let's get him there.
1834
01:42:02,658 --> 01:42:03,658
Yes, get him there.
1835
01:42:03,701 --> 01:42:05,381
But we've got to get him
there immediately.
1836
01:42:05,661 --> 01:42:07,447
Well, couldn't we charter a plane?
1837
01:42:07,622 --> 01:42:09,222
That would cost
a lot of money Mary, and,
1838
01:42:09,332 --> 01:42:11,292
I'm afraid Mrs. Brewster
could hardly afford that.
1839
01:42:11,751 --> 01:42:12,991
How much would it cost, doctor?
1840
01:42:13,294 --> 01:42:14,374
About 200 dollars.
1841
01:42:14,879 --> 01:42:17,791
Jis
1842
01:42:28,768 --> 01:42:30,975
Call the airport.
We have the money.
1843
01:42:31,312 --> 01:42:32,312
Two hundred dollars?
1844
01:42:32,480 --> 01:42:33,720
Well, what are you waiting for?
1845
01:42:33,981 --> 01:42:34,766
All right, I'll take care of it.
1846
01:42:34,940 --> 01:42:36,931
Doctor,
could we see Willie now, please?
1847
01:42:37,526 --> 01:42:39,016
Yes, I think you should.
1848
01:42:41,906 --> 01:42:43,626
Oh, Mrs. Brewster,
could I see you a moment?
1849
01:42:44,617 --> 01:42:45,697
Hello, shortstop.
1850
01:42:47,161 --> 01:42:49,447
I heard you. I'm not going.
1851
01:42:50,373 --> 01:42:51,408
Going where?
1852
01:42:52,333 --> 01:42:53,618
In that airplane.
1853
01:42:54,335 --> 01:42:56,496
Oh, but you've gotta go.
1854
01:42:58,381 --> 01:42:59,816
I know where you're getting the money.
1855
01:42:59,840 --> 01:43:01,831
And you're not gonna spend it on me.
1856
01:43:02,301 --> 01:43:03,301
What's money?
1857
01:43:03,928 --> 01:43:05,759
It's like corny saxophone players,
1858
01:43:05,930 --> 01:43:07,636
you can shake it out of trees.
1859
01:43:08,891 --> 01:43:11,928
Look, Willie, I'm your friend, aren't I?
1860
01:43:14,772 --> 01:43:15,772
Yeah.
1861
01:43:16,399 --> 01:43:18,310
And Jimmy's your friend too, isn't he?
1862
01:43:22,697 --> 01:43:23,697
Yeah.
1863
01:43:24,073 --> 01:43:26,234
Well, have we ever asked you
to do anything
1864
01:43:26,409 --> 01:43:27,694
that wasn't good for you?
1865
01:43:30,287 --> 01:43:33,324
Look, Willie. Jimmy's the boss.
1866
01:43:34,250 --> 01:43:36,411
And the only reason
we've gotten anywhere with the band
1867
01:43:36,585 --> 01:43:38,121
is because we've listened to him.
1868
01:43:39,296 --> 01:43:41,628
And everybody's always done
what he's asked us to.
1869
01:43:43,008 --> 01:43:44,293
Even hard things.
1870
01:43:45,469 --> 01:43:47,300
Things that we
sometimes didn't agree with.
1871
01:43:48,889 --> 01:43:51,255
But the only reason
the band has done anything, the...
1872
01:43:51,434 --> 01:43:53,595
The show and the play and the dance.
1873
01:43:54,562 --> 01:43:56,848
Well, those were little things.
1874
01:43:57,732 --> 01:44:00,519
And now, don't you see, Willie?
1875
01:44:00,693 --> 01:44:03,526
You're giving us a chance
to do a big thing.
1876
01:44:05,030 --> 01:44:08,989
Why, to Jimmy and me
and every person in the band,
1877
01:44:09,994 --> 01:44:12,701
you're more important than
all the broadcasts in the world.
1878
01:44:13,956 --> 01:44:16,789
We've got the rest of our lives
to do broadcasts.
1879
01:44:18,753 --> 01:44:22,962
I know you'll do it because
I know you won't let us down.
1880
01:44:26,302 --> 01:44:29,009
You'll do it, won't you, Willie?
1881
01:44:33,017 --> 01:44:35,349
I always wanted to ride in an airplane.
1882
01:44:36,437 --> 01:44:39,975
Jis
1883
01:44:43,903 --> 01:44:45,985
Mr. Connors is here, sir.
Well, show him in.
1884
01:44:46,155 --> 01:44:47,155
Yes, sir.
1885
01:44:47,740 --> 01:44:48,445
This way, please.
1886
01:44:48,616 --> 01:44:49,616
Thank you.
1887
01:44:51,452 --> 01:44:52,721
- Hello, Jimmy.
- Hello, Mr. Morgan.
1888
01:44:52,745 --> 01:44:53,484
Had your breakfast?
1889
01:44:53,662 --> 01:44:55,307
No, thanks.
I don't care for anything to eat.
1890
01:44:55,331 --> 01:44:56,787
- Well, sit down.
- Thank you, sir.
1891
01:44:57,291 --> 01:44:59,156
What time is that
whiteman broadcast tonight?
1892
01:44:59,335 --> 01:45:01,200
Oh, eight o'clock.
1893
01:45:01,796 --> 01:45:03,832
Well, think you could win
that contest?
1894
01:45:04,799 --> 01:45:06,881
I know we could,
if we were there.
1895
01:45:08,052 --> 01:45:10,932
How long would it take you to get
your band together and get out of town?
1896
01:45:11,931 --> 01:45:13,262
L-like that.
1897
01:45:14,016 --> 01:45:16,132
Well, that's too long.
1898
01:45:17,061 --> 01:45:18,821
There's a special train
pulling into the yard
1899
01:45:18,979 --> 01:45:22,062
in three quarters of an hour.
And I want you to be on it.
1900
01:45:23,400 --> 01:45:27,109
Oh. We'll be on it.
But will it get us there in time?
1901
01:45:27,279 --> 01:45:28,394
Well, this train will.
1902
01:45:28,864 --> 01:45:31,150
I've been connected
to that railroad for 20 years.
1903
01:45:31,492 --> 01:45:33,904
This is the first time
I've ever had any fun of it.
1904
01:45:34,078 --> 01:45:36,444
Now, get going
and strike up the band.
1905
01:45:36,622 --> 01:45:39,159
D-do... do you mean it?
You ain't kidding us, huh?
1906
01:45:39,500 --> 01:45:40,831
Oh, thanks, Mr. Morgan.
1907
01:45:59,603 --> 01:46:01,468
Johnson, if you're looking for
that pension,
1908
01:46:01,647 --> 01:46:03,207
you'd better get this train in on time.
1909
01:46:03,357 --> 01:46:06,019
Don't worry, Mr. Morgan.
This one's got to be in on time.
1910
01:46:06,569 --> 01:46:08,400
Well, hello, everybody.
Here we are.
1911
01:46:08,571 --> 01:46:09,691
Hurry up. Hurry up, Barbara.
1912
01:46:09,905 --> 01:46:11,361
- Goodbye.
- Goodbye, my dear.
1913
01:46:11,532 --> 01:46:13,568
- Hurry up. Hurry up, Barbara.
- Well, here we go.
1914
01:46:13,742 --> 01:46:15,142
- Goodbye now. Good luck.
- Goodbye.
1915
01:46:16,287 --> 01:46:17,527
- Goodbye.
- Goodbye.
1916
01:46:18,038 --> 01:46:20,074
Hurry up, Mary.
Well, goodbye, mom.
1917
01:46:20,249 --> 01:46:22,853
- Do you think we'll be the best?
- Everybody in riverwood thinks so.
1918
01:46:22,877 --> 01:46:25,564
Oh, I don't know, this is the big leagues,
now, everybody will be listening in.
1919
01:46:25,588 --> 01:46:27,148
New York, Chicago,
all over the country.
1920
01:46:27,172 --> 01:46:28,483
But they all came from riverwood.
1921
01:46:28,507 --> 01:46:31,374
- Yeah.
- Anyway, I think you're the best.
1922
01:46:31,969 --> 01:46:35,211
And your father,
he'd be so proud of you.
1923
01:46:36,015 --> 01:46:37,095
Well, then we're gonna win.
1924
01:46:38,017 --> 01:46:39,598
- You know what, mom?
- What, Jimmy?
1925
01:46:40,978 --> 01:46:42,388
I'm gonna make you a queen.
1926
01:46:44,440 --> 01:46:45,440
Goodbye.
1927
01:46:45,608 --> 01:46:46,608
Goodbye, everybody.
1928
01:46:50,613 --> 01:46:51,613
Goodbye, Jimmy.
1929
01:46:56,535 --> 01:46:57,535
Good luck.
1930
01:47:02,333 --> 01:47:04,324
Jis
1931
01:47:58,222 --> 01:47:59,928
Time's about up.
Three seconds to go.
1932
01:48:00,182 --> 01:48:01,217
Are you ready? Almost.
1933
01:48:01,392 --> 01:48:03,178
- That's it.
- There you are.
1934
01:48:04,895 --> 01:48:06,851
Connect me with the stage.
I have the winner.
1935
01:48:07,022 --> 01:48:08,558
Come on, girls.
You can see from here.
1936
01:48:21,453 --> 01:48:23,223
Thank you,
ladies and gentlemen, for listening,
1937
01:48:23,247 --> 01:48:25,203
and for your wonderful reaction
to our program.
1938
01:48:25,708 --> 01:48:27,414
I'd also like to thank you
for your votes
1939
01:48:27,584 --> 01:48:29,996
by phone and telegram
from all parts of the nation,
1940
01:48:30,421 --> 01:48:32,787
which has helped us
pick the winner of this contest.
1941
01:48:33,215 --> 01:48:34,876
Which only goes to prove
that this country
1942
01:48:35,050 --> 01:48:36,881
not only has a genuine love for music,
1943
01:48:37,177 --> 01:48:39,714
but is happy to acclaim
the youth of America.
1944
01:48:40,014 --> 01:48:42,426
This wonderful enthusiasm
and fine musicianship
1945
01:48:42,599 --> 01:48:43,599
demonstrated here tonight
1946
01:48:43,892 --> 01:48:45,678
makes me feel quite safe in saying
1947
01:48:46,020 --> 01:48:47,430
that we need have no fear
1948
01:48:47,604 --> 01:48:49,185
for the future of American music.
1949
01:48:49,565 --> 01:48:50,600
And now for the winner,
1950
01:48:50,774 --> 01:48:53,060
a hame you're probably hearing
for the first time tonight,
1951
01:48:53,402 --> 01:48:55,814
but which may in the future
become a musical byword,
1952
01:48:56,196 --> 01:48:58,187
Jimmy Connors and his band.
1953
01:49:09,501 --> 01:49:10,541
Thank you, sir. Thank you.
1954
01:49:12,755 --> 01:49:13,585
Jimmy, it's wonderful.
1955
01:49:13,756 --> 01:49:14,899
Gosh, aren't you thrilled, Mary?
1956
01:49:14,923 --> 01:49:16,163
Thank you.
1957
01:49:17,634 --> 01:49:18,373
Here. It's for you.
1958
01:49:18,552 --> 01:49:19,382
Me? Uh-huh.
1959
01:49:19,553 --> 01:49:20,588
Oh, Jimmy.
1960
01:49:26,101 --> 01:49:29,593
And now for our final number,
performed by a combination
1961
01:49:29,772 --> 01:49:32,730
of all our contesting bands
and glee clubs.
1962
01:49:33,192 --> 01:49:34,472
The honor of leading this finale
1963
01:49:34,526 --> 01:49:36,357
goes to our young winner,
Jimmy Connors.
1964
01:49:37,154 --> 01:49:39,315
I'm sure Jimmy's got
a few tricks up his sleeve
1965
01:49:39,490 --> 01:49:40,508
that he hasn't told me about.
1966
01:49:40,532 --> 01:49:42,989
- Oh, maybe.
- Mr. Connors, the stick.
1967
01:49:43,827 --> 01:49:44,827
Thank you, Mr. whiteman.
1968
01:49:54,421 --> 01:49:55,456
Ladies and gentlemen...
1969
01:49:56,965 --> 01:49:58,626
Well, I... l guess this is it.
1970
01:50:00,302 --> 01:50:01,883
I don't have to tell you how I feel.
1971
01:50:02,638 --> 01:50:05,004
If I felt any better,
gosh, I couldn't stand it.
1972
01:50:06,683 --> 01:50:08,969
When something wonderful
like this happens to anybody,
1973
01:50:10,020 --> 01:50:11,635
I suppose you ought to thank somebody.
1974
01:50:12,731 --> 01:50:15,222
They're not here,
but I know they're listening in.
1975
01:50:18,112 --> 01:50:19,112
Mr. judd,
1976
01:50:20,364 --> 01:50:22,070
I was all wrong about you.
1977
01:50:22,825 --> 01:50:23,968
You'll always be a swell guy
1978
01:50:23,992 --> 01:50:25,072
with us because you said,
1979
01:50:25,828 --> 01:50:26,988
“I'll buy the first ticket.”
1980
01:50:30,165 --> 01:50:32,121
And as for you, Willie,
you little shortstop,
1981
01:50:32,292 --> 01:50:34,145
even though you're in love with my girl,
1982
01:50:34,169 --> 01:50:36,049
I want you to know that
we're thinking about you
1983
01:50:36,171 --> 01:50:37,774
and we want you to hurry up
and get out of bed
1984
01:50:37,798 --> 01:50:39,459
because we all need you.
1985
01:50:41,552 --> 01:50:43,759
And of all the people
throughout the United States
1986
01:50:43,929 --> 01:50:45,510
who might be listening
to this program,
1987
01:50:46,807 --> 01:50:48,447
there's only one thing I'd like to say...
1988
01:50:49,601 --> 01:50:51,216
To the most important one of all.
1989
01:50:54,064 --> 01:50:55,064
Mom.
1990
01:50:57,067 --> 01:50:58,461
I don't know
what I was thinking about
1991
01:50:58,485 --> 01:51:01,818
when I said that someday
I'd make you a queen.
1992
01:51:03,198 --> 01:51:03,778
Because if...
1993
01:51:04,032 --> 01:51:05,863
If you hadn't been
a queen all the time,
1994
01:51:07,369 --> 01:51:08,529
I'd never be here now.
1995
01:51:10,372 --> 01:51:13,785
Well, here it comes, mom.
1996
01:52:58,814 --> 01:53:00,805
I we must have music in the land j
1997
01:53:00,983 --> 01:53:02,564
I ba-ba-da-da-ba-ba j;
1998
01:53:02,734 --> 01:53:04,440
j for everybody loves a band j
1999
01:53:04,611 --> 01:53:06,067
I ba-ba-da-da-ba-ba j;
2000
01:53:06,363 --> 01:53:09,947
j a good old rousing melody
is a joy and inspiration j
2001
01:53:10,117 --> 01:53:13,701
j a hundred million folks agree
that a tune can stir a nation j
2002
01:53:13,870 --> 01:53:15,906
j so, music master,
take command j
2003
01:53:16,081 --> 01:53:17,321
I ba-ba-da-da-ba-ba j;
2004
01:53:17,582 --> 01:53:21,166
j our hearts will beat
fo beat the band j
2005
01:53:21,336 --> 01:53:24,419
I ba-ba-da-da-ba-ba j;
2006
01:53:24,965 --> 01:53:28,457
j let the drums roll out,
let the trumpet call
2007
01:53:28,635 --> 01:53:30,280
- I while the people shout;
- & hooray j
2008
01:53:30,304 --> 01:53:32,010
j strike up the band j
2009
01:53:32,264 --> 01:53:35,677
j hear the cymbals ring,
calling one and all
2010
01:53:35,851 --> 01:53:37,216
j to that happy swing j
2011
01:53:37,394 --> 01:53:39,134
j strike up the band j
2012
01:53:39,313 --> 01:53:40,928
j; Yankee doo doodle-00 doodle-00 j
2013
01:53:41,106 --> 01:53:42,906
j we'll come through,
yankee doo, doodle-o00 j
2014
01:53:42,983 --> 01:53:44,723
j for the red, white, and blue doodle-o00 j
2015
01:53:47,070 --> 01:53:50,688
j with the flag unfurled
we can face the world I
2016
01:53:50,866 --> 01:53:55,781
j hey, leader,
strike up the band j
2017
01:53:55,954 --> 01:53:59,287
I let the drums roll out ;
2018
01:53:59,458 --> 01:54:02,700
j let the trumpet call ;
2019
01:54:02,878 --> 01:54:05,790
j while the people shout
2020
01:54:05,964 --> 01:54:09,832
j strike up the band j
2021
01:54:10,010 --> 01:54:13,218
j hear the cymbals ring j
2022
01:54:13,388 --> 01:54:16,676
j calling one and all j
2023
01:54:16,850 --> 01:54:19,717
j to that martial swing j
2024
01:54:19,895 --> 01:54:23,513
j strike up the band j
2025
01:54:23,690 --> 01:54:27,057
j and we'll all give the cheer
as we stand jl
2026
01:54:27,235 --> 01:54:30,568
j to the man with the stick
in his hand j
2027
01:54:30,739 --> 01:54:33,776
j he's the man whose command
of the band j
2028
01:54:33,950 --> 01:54:38,068
j makes the band grand j
2029
01:54:38,246 --> 01:54:41,784
j and you can't go wrong
with a happy song j
2030
01:54:41,958 --> 01:54:45,416
j hey, leader j
2031
01:54:45,587 --> 01:54:49,330
j say, leader j
2032
01:54:49,841 --> 01:54:55,381
j hey leader,
strike up the band j
2033
01:55:00,977 --> 01:55:04,595
J mister leader,
we all want to dance, sir j
2034
01:55:04,773 --> 01:55:06,434
j give our feet a chance, sir j
2035
01:55:06,608 --> 01:55:11,318
j and say you'll play
the "la conga" j
2036
01:55:58,827 --> 01:56:01,534
J rhythm is frantic j
2037
01:56:01,788 --> 01:56:04,279
I we feel romantic j
2038
01:56:04,708 --> 01:56:10,203
j play a song of love j
2039
01:56:12,424 --> 01:56:15,837
I our love affair j;
2040
01:56:16,219 --> 01:56:19,632
I was meant to be j
2041
01:56:19,973 --> 01:56:23,306
j it's me for you, dear j
2042
01:56:23,602 --> 01:56:27,015
j and you for me j
2043
01:56:27,189 --> 01:56:29,726
j; We'll fuss and quarrel &
2044
01:56:30,108 --> 01:56:33,316
I and tears start to brew j
2045
01:56:33,653 --> 01:56:36,565
I but after the tears j
2046
01:56:37,032 --> 01:56:42,026
j our love will smile through j
2047
01:56:42,204 --> 01:56:47,949
j when youth has had j
2048
01:56:49,294 --> 01:56:54,789
j its merry fling j»
2049
01:56:56,301 --> 01:57:02,718
j we'll spend our evenings j
2050
01:57:04,184 --> 01:57:11,101
j remembering j
2051
01:57:13,109 --> 01:57:18,979
j two happy people j
2052
01:57:19,491 --> 01:57:24,906
j who say on the square j
2053
01:57:25,330 --> 01:57:30,415
j isn't ours a lovely j
2054
01:57:30,585 --> 01:57:37,753
I love affair j
2055
01:57:40,512 --> 01:57:42,298
j if you feel you need a kick j
2056
01:57:42,722 --> 01:57:44,587
j rhythm ought to do the trick j
2057
01:57:45,016 --> 01:57:46,631
j mister leader,
shake that stick j
2058
01:57:46,810 --> 01:57:51,474
j let 'em hear
the drummer boy play
2059
01:58:52,626 --> 01:58:55,743
J with our flags unfurled j
2060
01:58:56,254 --> 01:58:59,997
I we can face the world j
2061
01:59:01,051 --> 01:59:07,047
j hey, leader,
strike up the band j
2062
01:59:23,073 --> 01:59:26,986
Jis
144006
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.