All language subtitles for Star.Crossed.The.Film.2021.1080p.WEBRip.x264-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,051 --> 00:00:20,121 [classical music playing] [indistinct shouting] 2 00:00:21,855 --> 00:00:22,956 Yea, noise! 3 00:00:24,024 --> 00:00:26,660 [classical music playing] [indistinct shouting] 4 00:00:28,129 --> 00:00:29,197 No! 5 00:00:30,631 --> 00:00:32,133 [trumpet playing] 6 00:00:34,034 --> 00:00:35,436 Then I'll be brief. 7 00:00:37,405 --> 00:00:38,806 Oh, happy dagger! 8 00:00:41,209 --> 00:00:42,610 This is thy sheath. 9 00:00:44,345 --> 00:00:46,547 There rust and let me die! 10 00:00:47,815 --> 00:00:49,750 [panting] 11 00:00:51,219 --> 00:00:53,954 Mm-hm? That's a shame. 12 00:00:55,055 --> 00:00:57,758 [uneasy music] 13 00:01:00,861 --> 00:01:04,565 [choir] [soft dramatic music] 14 00:01:17,911 --> 00:01:21,115 [choir] [soft dramatic music] 15 00:01:36,264 --> 00:01:39,933 ["Star-crossed" by Kacey Musgraves playing] 16 00:01:53,414 --> 00:01:56,817 * Let me set the scene 17 00:01:58,752 --> 00:02:03,824 * Two lovers ripped right at the seams * 18 00:02:07,094 --> 00:02:11,632 * They woke up from the perfect dream * 19 00:02:14,602 --> 00:02:17,871 * And then the darkness came 20 00:02:22,443 --> 00:02:25,546 * I signed the papers yesterday * 21 00:02:26,847 --> 00:02:29,717 * You came and took your things away * 22 00:02:31,452 --> 00:02:34,688 * Moved out of the home we made * 23 00:02:35,889 --> 00:02:38,559 * And gave you back your name 24 00:02:40,461 --> 00:02:43,797 * What have we done? 25 00:02:45,866 --> 00:02:48,402 * Did we fly too high 26 00:02:48,502 --> 00:02:51,805 * Just to get burned by the sun? * 27 00:02:54,208 --> 00:02:58,011 * No one's to blame 28 00:02:59,647 --> 00:03:03,217 * 'Cause we called All the angels to save us * 29 00:03:03,317 --> 00:03:06,987 * Called them by name 30 00:03:07,421 --> 00:03:10,891 * But I guess they got lost * 31 00:03:12,660 --> 00:03:15,095 * Star-crossed 32 00:03:17,798 --> 00:03:22,135 ["Star-crossed" by Kacey Musgraves playing] 33 00:03:30,844 --> 00:03:33,981 * Star-crossed 34 00:03:34,782 --> 00:03:37,885 * Ah, ah, ah, ah 35 00:03:40,087 --> 00:03:42,890 * Ah, ah 36 00:03:44,425 --> 00:03:47,395 * Star-crossed 37 00:03:49,129 --> 00:03:51,732 * Star-crossed 38 00:03:52,866 --> 00:03:55,969 * Ah, ah, ah, ah 39 00:03:57,871 --> 00:04:01,174 * Star-crossed 40 00:04:02,510 --> 00:04:05,713 * Star-crossed 41 00:04:07,581 --> 00:04:10,951 * Star-crossed 42 00:04:25,766 --> 00:04:29,002 [choir] 43 00:04:36,544 --> 00:04:40,113 [choir] 44 00:04:42,316 --> 00:04:45,819 [soft dramatic music] 45 00:05:09,610 --> 00:05:12,179 [Kacey] Let's go back to the beginning 46 00:05:15,282 --> 00:05:17,985 [soft dramatic music] 47 00:05:22,322 --> 00:05:25,926 [dramatic music] 48 00:05:39,373 --> 00:05:42,476 [friend 1] I know that I wanna get cute today, 49 00:05:42,776 --> 00:05:45,012 I know I wanna get lit today... 50 00:05:45,112 --> 00:05:47,515 And I know I wanna have some fun today. 51 00:05:51,485 --> 00:05:53,721 Are any boys here, where are the cute boys at? 52 00:05:53,821 --> 00:05:55,423 Everybody here's so average. 53 00:05:58,125 --> 00:06:00,060 I'm so bored I could die. 54 00:06:01,462 --> 00:06:03,030 Let's do some scamming. 55 00:06:03,130 --> 00:06:06,099 [friend 2] Let's go do something fun. You know where Kacey's at? 56 00:06:06,199 --> 00:06:08,802 -Call her out, don't you got her number? -I got her number. 57 00:06:08,902 --> 00:06:10,471 [dialing, ringing] 58 00:06:11,972 --> 00:06:13,240 [Kacey] Hey. 59 00:06:13,340 --> 00:06:15,208 [girl] We're waiting for you outside the Galleria. 60 00:06:15,308 --> 00:06:17,878 It's hot at the Galleria. It's hot and the boys are average. 61 00:06:17,978 --> 00:06:19,580 [Kacey] Sorry, I'm late. 62 00:06:19,680 --> 00:06:21,949 It took forever to get my nails done, 63 00:06:22,049 --> 00:06:24,384 but anyway, I'm almost there. 64 00:06:24,485 --> 00:06:28,589 Oh, also I talked to Meg, and she's got everything we need. 65 00:06:28,989 --> 00:06:31,058 So I guess we're doing this. 66 00:06:31,725 --> 00:06:34,261 [upbeat music] 67 00:06:36,564 --> 00:06:39,833 ["Simple times" playing] 68 00:06:40,834 --> 00:06:43,170 * Every day felt like Friday 69 00:06:43,837 --> 00:06:46,073 * Walking to the 7-Eleven 70 00:06:46,874 --> 00:06:49,242 * Me and all of my best friends * 71 00:06:49,843 --> 00:06:52,179 * We were always together * 72 00:06:52,279 --> 00:06:54,782 * I remember talking On the phone all night * 73 00:06:55,483 --> 00:06:58,085 * Didn't know it was a simple time * 74 00:06:58,185 --> 00:07:01,489 * Wish that I could put This game on pause * 75 00:07:01,822 --> 00:07:04,758 * Skip this round, take the headset off * 76 00:07:04,858 --> 00:07:07,194 * Put my lip gloss on 77 00:07:07,995 --> 00:07:10,764 * Kick it at the mall Like there's nothing wrong * 78 00:07:10,864 --> 00:07:12,500 * I need to step away 79 00:07:13,467 --> 00:07:16,103 * If I don't I'm gonna go insane * 80 00:07:16,203 --> 00:07:18,672 * 'Cause being grown up kind of sucks * 81 00:07:18,772 --> 00:07:23,410 * And I'm really just missing The simple times, uh-huh * 82 00:07:28,448 --> 00:07:30,017 [music stops] 83 00:07:30,117 --> 00:07:33,386 [footsteps echoing] 84 00:07:35,055 --> 00:07:36,490 [friend in car] We just give them the bags. 85 00:07:36,590 --> 00:07:38,759 That's all we have to do, is give them the bags. 86 00:07:38,859 --> 00:07:41,261 [laughing] We're just gonna give them back. 87 00:07:41,361 --> 00:07:43,030 They're gonna like your pigtails. 88 00:07:43,130 --> 00:07:45,365 They're gonna compliment you. And everything's gonna be fine-- 89 00:07:45,465 --> 00:07:46,466 [friend 2] Diva! 90 00:07:46,567 --> 00:07:47,935 Oh hi, big losers. 91 00:07:48,035 --> 00:07:49,369 Kidding. You're not really losers. 92 00:07:49,469 --> 00:07:51,338 You're actually like sisters to me. 93 00:07:51,438 --> 00:07:54,307 But, um, yeah, I have the car for, like, 45 minutes 94 00:07:54,407 --> 00:07:57,545 because it's my nana's car, and she's a big bitch. 95 00:07:57,645 --> 00:07:59,547 -Okay. -Okay. Okay! 96 00:08:00,614 --> 00:08:03,651 I'm gonna... I got the goods for you. The things that you need. 97 00:08:03,951 --> 00:08:05,485 I'm not gonna say what they are. 98 00:08:05,586 --> 00:08:07,220 [laughing] Back up. Back up. 99 00:08:07,320 --> 00:08:09,590 No. I'm kidding. I'm kidding. One second it's just... 100 00:08:10,123 --> 00:08:12,125 So I spent all night just making those... 101 00:08:12,225 --> 00:08:14,361 Hurry up, I got the goods that you... 102 00:08:14,461 --> 00:08:16,229 I've got exactly what you wanted. 103 00:08:16,329 --> 00:08:19,667 So, and then, maybe next time I go with you. 104 00:08:21,101 --> 00:08:23,604 Maybe next time I can go... [coughs] with you. 105 00:08:24,705 --> 00:08:26,006 So, next time I'll go with you. 106 00:08:26,106 --> 00:08:28,208 But I'll watch the car. Totally. 107 00:08:28,308 --> 00:08:29,743 -Catch you later. -Bye. 108 00:08:29,843 --> 00:08:31,211 -Catch you later. -Okay. Bye. 109 00:08:31,311 --> 00:08:32,746 -Thank you. -Thank you. 110 00:08:32,846 --> 00:08:34,682 Have fun. I don't even want to go. 111 00:08:34,782 --> 00:08:36,016 I'm too nervous. 112 00:08:36,717 --> 00:08:37,685 Bye. 113 00:08:40,087 --> 00:08:40,988 -Close the do-- -[door closes] 114 00:08:41,088 --> 00:08:43,290 Okay. You're welcome. 115 00:08:47,394 --> 00:08:50,598 [music playing over PA system] 116 00:08:55,769 --> 00:08:58,371 ["Simple times" playing] 117 00:09:03,343 --> 00:09:06,279 [slowed down] * I think I'm going off of the deep end * 118 00:09:07,180 --> 00:09:09,382 * I wanna wake up on an island 119 00:09:10,383 --> 00:09:12,519 [normal speed] * Throw everybody a peace sign 120 00:09:13,286 --> 00:09:15,322 * Put all the static on silent 121 00:09:16,289 --> 00:09:18,058 * We could stay up all night 122 00:09:18,592 --> 00:09:20,994 * Pour one out for the simple times * 123 00:09:21,561 --> 00:09:24,698 * Wish that I could put This game on pause * 124 00:09:25,132 --> 00:09:27,601 * Skip this round Take the headset off * 125 00:09:28,168 --> 00:09:30,570 * Put my lip gloss on 126 00:09:31,371 --> 00:09:33,941 * Kick it at the mall Like there's nothing wrong * 127 00:09:34,041 --> 00:09:36,076 * I need to step away 128 00:09:36,677 --> 00:09:39,179 * And If I don't I'm gonna go insane * 129 00:09:39,613 --> 00:09:42,249 * 'Cause being grown up kind of sucks * 130 00:09:42,349 --> 00:09:46,419 * And I'm really just missing The simple times, uh-huh * 131 00:09:53,026 --> 00:09:54,928 * There's nothing really going on * 132 00:09:55,028 --> 00:09:56,630 * But I heard about a rager 133 00:09:59,032 --> 00:10:01,101 * I won't be waiting by the phone * 134 00:10:02,235 --> 00:10:04,304 * So you can hit me on the pager * 135 00:10:04,872 --> 00:10:07,340 [wedding march playing] 136 00:10:15,482 --> 00:10:18,018 [mother] Yeah, I'll take more champagne. Thank you. 137 00:10:19,519 --> 00:10:21,521 Having a dress like this is worth it. 138 00:10:21,989 --> 00:10:24,057 [women chattering] 139 00:10:24,157 --> 00:10:25,592 Oh, thank you. Thank you. 140 00:10:26,593 --> 00:10:28,161 [chattering continues] 141 00:10:28,261 --> 00:10:30,097 -I think so. -I think so. 142 00:10:30,831 --> 00:10:32,800 [chattering continues] 143 00:10:34,101 --> 00:10:36,303 [bride] I will now, and I'll say yes. 144 00:10:36,837 --> 00:10:38,205 -[woman] Yes? -[bride] Yes. 145 00:10:38,305 --> 00:10:39,973 [chattering continues] 146 00:10:40,073 --> 00:10:43,543 [all chanting] Yes to the dress! 147 00:10:44,577 --> 00:10:45,813 I love it. 148 00:10:46,646 --> 00:10:48,782 [girls laughing] 149 00:10:50,984 --> 00:10:52,152 [woman 2] It looks so good. 150 00:10:52,252 --> 00:10:54,187 [mother] The back is really... Oh, baby! 151 00:10:54,287 --> 00:10:56,423 Oh, baby, don't cry. 152 00:10:57,290 --> 00:11:00,293 ["Simple times" playing] 153 00:11:03,196 --> 00:11:04,631 [swords clanging] 154 00:11:09,669 --> 00:11:12,940 * I wish that I could put This game on pause * 155 00:11:13,373 --> 00:11:15,776 * Skip this round Take the headset off * 156 00:11:16,309 --> 00:11:18,712 * Put my high-tops on * 157 00:11:19,446 --> 00:11:21,949 * Kick it at the mall Like there's nothing wrong * 158 00:11:22,282 --> 00:11:24,317 * I need to step away * 159 00:11:25,152 --> 00:11:27,287 * If I don't I'm gonna go insane * 160 00:11:27,721 --> 00:11:30,257 * 'Cause being grown up kind of sucks * 161 00:11:30,357 --> 00:11:34,427 * And I'm really just missing The simple times, uh-huh * 162 00:11:47,841 --> 00:11:49,877 [indistinct yelling] 163 00:11:49,977 --> 00:11:51,344 Why did they do that? 164 00:11:59,820 --> 00:12:02,189 [uneasy music] 165 00:12:06,593 --> 00:12:08,862 [newsflash music] 166 00:12:09,296 --> 00:12:10,931 [reporter] Breaking news this evening. 167 00:12:11,031 --> 00:12:12,732 A heist of biblical proportions 168 00:12:12,833 --> 00:12:15,836 has broken out at the South Bay Galleria Mall today, 169 00:12:15,936 --> 00:12:19,940 as a group of self-described "Anti-Matrimonials" looted and defaced 170 00:12:20,040 --> 00:12:21,374 a budget bridal store. 171 00:12:21,775 --> 00:12:24,611 And yeah, when they came in, everyone was so scared 172 00:12:24,711 --> 00:12:28,215 and I wasn't even scared, not one bit, I actually sacrificed my day 173 00:12:28,315 --> 00:12:30,250 to protect those girls. So I landed on top of them, 174 00:12:30,350 --> 00:12:31,785 making sure the girls were okay. 175 00:12:31,885 --> 00:12:33,954 The assailants were brandishing medieval weapons 176 00:12:34,054 --> 00:12:37,457 that police suspect are linked to notorious arm dealer Meg, 177 00:12:37,858 --> 00:12:39,559 known by some as Diva. 178 00:12:40,393 --> 00:12:43,463 Eyewitnesses have described Meg as "really weird". 179 00:12:44,597 --> 00:12:46,599 Yeah, that girl was like, really weird. 180 00:12:47,434 --> 00:12:51,638 The masked robbers, reportedly dressed in ivory-tweed Chanel skirt-suits 181 00:12:52,139 --> 00:12:54,007 have continued their criminal rampage. 182 00:12:54,674 --> 00:12:56,476 [reporter 2] Yes, that's right, we are on the 405 183 00:12:56,576 --> 00:12:59,679 where all four assailants are absolutely high tailing it, 184 00:12:59,779 --> 00:13:01,114 no fatalities so far, 185 00:13:01,214 --> 00:13:04,184 but there is zero law enforcement presence on this at all. 186 00:13:04,284 --> 00:13:05,819 They simply cannot keep up. 187 00:13:05,919 --> 00:13:07,955 We'll have more updates for you next hour. 188 00:13:08,355 --> 00:13:11,558 [uneasy music] 189 00:13:12,926 --> 00:13:15,328 [Diva] If I was in the... inside the mall with you, 190 00:13:15,428 --> 00:13:17,797 I could've helped with a couple different things, but... 191 00:13:17,898 --> 00:13:20,868 It's okay, put your seatbelt on, guys. Let's go, girls! 192 00:13:21,768 --> 00:13:23,937 [bells chiming] 193 00:13:27,374 --> 00:13:30,743 [indistinct voice] 194 00:13:33,746 --> 00:13:37,350 [indistinct voice] 195 00:13:41,088 --> 00:13:43,891 [uneasy music] 196 00:13:45,792 --> 00:13:47,961 [woman] Over the course of my teachings, 197 00:13:48,061 --> 00:13:52,565 you will learn the social graces and upper class cultural rites, 198 00:13:53,500 --> 00:13:56,569 as a preparation for entry into society. 199 00:13:56,870 --> 00:13:58,171 ["Good wife" playing] 200 00:13:58,271 --> 00:14:00,974 Lesson one of 485. 201 00:14:01,674 --> 00:14:04,644 * Wake him up nice and slow Bring him coffee in bed * 202 00:14:07,047 --> 00:14:10,717 * Listen to his problems Tell him that I understand * 203 00:14:12,886 --> 00:14:16,556 * Touch him so he knows in his heart He's the only one * 204 00:14:18,458 --> 00:14:22,429 * Try to loosen up and be more fun * 205 00:14:23,063 --> 00:14:25,298 * Yeah, I could be more fun * 206 00:14:28,735 --> 00:14:29,869 Enough! 207 00:14:30,703 --> 00:14:31,738 Sit! 208 00:14:33,106 --> 00:14:34,474 Now... 209 00:14:35,909 --> 00:14:37,978 We get into the really important thing. 210 00:14:38,078 --> 00:14:40,047 * God, help me be a good wife 211 00:14:44,384 --> 00:14:45,953 * 'Cause he needs me 212 00:14:49,622 --> 00:14:51,758 * Even when he's not right 213 00:14:55,895 --> 00:14:57,564 * He still needs me 214 00:15:01,969 --> 00:15:05,705 * Help me let go of all the things That make me mad * 215 00:15:07,274 --> 00:15:10,410 [distorted] * At the end of the day he's gotta know... * 216 00:15:12,345 --> 00:15:14,847 [helicopter hovering] [clock ticking] 217 00:15:19,852 --> 00:15:21,254 [camera shutter] 218 00:15:21,354 --> 00:15:24,524 * And if he comes home stressed out I could pack him a bowl * 219 00:15:26,526 --> 00:15:29,862 * Just let him be himself Don't try to control * 220 00:15:31,098 --> 00:15:33,366 * God, help me be a good wife 221 00:15:37,437 --> 00:15:38,905 * 'Cause he needs me 222 00:15:42,475 --> 00:15:44,944 * Even when he's not right 223 00:15:47,547 --> 00:15:50,583 * Yeah, he still needs me 224 00:15:54,521 --> 00:15:56,489 * And the truth is 225 00:15:58,425 --> 00:16:01,694 * I could probably make it on my own * 226 00:16:06,099 --> 00:16:08,068 * But without him 227 00:16:09,869 --> 00:16:13,106 * This house just wouldn't be a home * 228 00:16:15,642 --> 00:16:18,711 * And I don't wanna be alone 229 00:16:25,518 --> 00:16:29,089 ["Good wife" playing] 230 00:16:39,566 --> 00:16:42,435 * God, help me be a good wife 231 00:16:45,405 --> 00:16:47,640 * Yeah, 'cause he needs me 232 00:16:51,144 --> 00:16:53,813 * And even when he's not right 233 00:16:56,283 --> 00:16:59,186 * I know he still needs me 234 00:17:02,755 --> 00:17:05,192 * Help me be a good wife 235 00:17:08,728 --> 00:17:10,797 * 'Cause I need him 236 00:17:14,601 --> 00:17:17,137 * And I know, I know, I know 237 00:17:17,504 --> 00:17:19,806 * Yeah, I know, I know, I know * 238 00:17:20,273 --> 00:17:22,075 * That I need him * 239 00:17:25,645 --> 00:17:28,115 * Help me be a good wife 240 00:17:30,850 --> 00:17:33,920 * I just wanna be a good wife 241 00:17:35,122 --> 00:17:36,356 [director] Cut! 242 00:17:36,723 --> 00:17:38,891 [bell ringing] Put the banner back up. 243 00:17:39,692 --> 00:17:41,961 [girl] Can we get Art department? Art Department? 244 00:17:43,430 --> 00:17:46,065 [indistinct chatter] 245 00:17:49,402 --> 00:17:52,505 [uneasy music] 246 00:17:55,208 --> 00:17:58,111 [soft dramatic music] 247 00:18:04,617 --> 00:18:08,855 ["If this was a movie" playing] 248 00:18:15,728 --> 00:18:18,931 * If this was a movie 249 00:18:21,234 --> 00:18:24,036 * I'd be surprised 250 00:18:26,239 --> 00:18:28,241 * Hearing your car 251 00:18:31,278 --> 00:18:33,880 * Coming up the drive 252 00:18:34,814 --> 00:18:36,949 * And you'd run up the stairs 253 00:18:37,284 --> 00:18:39,386 * You'd hold my face * 254 00:18:39,919 --> 00:18:42,255 * Say we're being stupid * 255 00:18:42,355 --> 00:18:45,525 * And we'd fall back into place * 256 00:18:53,533 --> 00:18:56,569 [uneasy music] 257 00:19:04,977 --> 00:19:08,315 ["Angel" playing] * If I was an angel 258 00:19:09,749 --> 00:19:11,884 * I wouldn't have to try 259 00:19:13,753 --> 00:19:15,922 * So hard to save you 260 00:19:17,657 --> 00:19:19,959 * Or show you how to fly 261 00:19:21,661 --> 00:19:24,163 * If I was an angel 262 00:19:25,565 --> 00:19:27,934 * I wouldn't get so mad 263 00:19:29,035 --> 00:19:31,904 * It'd be easy to be grateful 264 00:19:33,440 --> 00:19:35,708 * For everything I have 265 00:19:36,509 --> 00:19:39,612 * You'd only get the best of me * 266 00:19:40,747 --> 00:19:43,250 * I'd pull you out of the darkness * 267 00:19:44,851 --> 00:19:47,887 * Keep you out of the rain 268 00:19:48,888 --> 00:19:51,057 * Everything would be better 269 00:19:52,592 --> 00:19:55,228 * I'd never have to change 270 00:19:56,529 --> 00:19:59,198 * I'd never have to change 271 00:20:00,467 --> 00:20:02,802 [uneasy music] 272 00:20:16,383 --> 00:20:18,785 * If I was an angel 273 00:20:20,353 --> 00:20:22,755 * I'd use only pretty words 274 00:20:24,391 --> 00:20:26,693 * And when I'm talking to you 275 00:20:28,428 --> 00:20:30,297 * It would never hurt 276 00:20:31,130 --> 00:20:34,367 * You'd only get the best of me * 277 00:20:34,801 --> 00:20:38,271 * I'd never make you wanna leave * 278 00:20:39,539 --> 00:20:42,108 * I'd pull you out of the darkness * 279 00:20:43,643 --> 00:20:46,813 * Keep you out of the rain 280 00:20:47,580 --> 00:20:49,982 * Everything would be better 281 00:20:51,384 --> 00:20:53,786 [uneasy music] 282 00:20:58,591 --> 00:20:59,826 [car starting] 283 00:21:00,727 --> 00:21:04,331 [dramatic music] 284 00:21:11,638 --> 00:21:14,641 [pop music playing] 285 00:21:15,575 --> 00:21:17,644 ["Breadwinner" playing] I'm telling you it's gonna hurt 286 00:21:17,744 --> 00:21:19,512 Stay away from a boy like that He wants a... 287 00:21:20,046 --> 00:21:22,315 [woman on radio] Love isn't always a smooth road, 288 00:21:22,415 --> 00:21:23,783 and before you know it, 289 00:21:23,883 --> 00:21:26,285 you are speeding into a place you don't recognize. 290 00:21:26,586 --> 00:21:29,722 Text 888 821 1988 291 00:21:29,822 --> 00:21:32,725 for all the latest info for you journey ahead. 292 00:21:33,326 --> 00:21:36,228 ["Justified" playing] 293 00:21:41,868 --> 00:21:45,271 * It was a fun, strange summer 294 00:21:46,339 --> 00:21:49,776 * I rolled on, didn't think of you * 295 00:21:51,210 --> 00:21:54,881 * We lost touch with each other * 296 00:21:56,015 --> 00:21:59,352 * Fall came and I had to move 297 00:22:01,354 --> 00:22:05,658 * Moving backwards, hurt comes after * 298 00:22:06,225 --> 00:22:09,295 * Healing doesn't happen In a straight line * 299 00:22:10,563 --> 00:22:12,565 * If I cry just a little 300 00:22:13,032 --> 00:22:15,167 * And then laugh in the middle * 301 00:22:15,568 --> 00:22:17,437 * If I hate you then I love you * 302 00:22:17,904 --> 00:22:19,406 * Then I change my mind * 303 00:22:20,306 --> 00:22:23,443 * If I need just a little more time * 304 00:22:23,543 --> 00:22:27,013 * To deal with the fact That you should have treated me right * 305 00:22:27,447 --> 00:22:30,517 * Then I'm more than just A little justified * 306 00:22:37,089 --> 00:22:40,159 * I'm more than just A little justified * 307 00:22:41,661 --> 00:22:43,129 * To touch somebody 308 00:22:43,896 --> 00:22:45,398 * You know I tried 309 00:22:46,499 --> 00:22:47,867 * To make that you... 310 00:22:48,601 --> 00:22:52,405 * And when you lied And said you didn't want me * 311 00:22:53,339 --> 00:22:57,076 * Tell me what was I supposed to do? * 312 00:22:59,078 --> 00:23:03,215 * Moving on was feeling strong 313 00:23:03,315 --> 00:23:06,385 * But healing doesn't happen In a straight line * 314 00:23:06,486 --> 00:23:07,887 [music stops] 315 00:23:13,059 --> 00:23:15,995 ["Justified" playing] 316 00:23:20,800 --> 00:23:22,669 * If I cry just a little 317 00:23:23,235 --> 00:23:25,271 * And then laugh in the middle * 318 00:23:25,772 --> 00:23:27,740 * If I hate you and I love you * 319 00:23:28,107 --> 00:23:29,676 * Then I change my mind * 320 00:23:30,477 --> 00:23:33,379 * If I need just a little more time * 321 00:23:33,480 --> 00:23:37,416 * To deal with the fact That you should have treated me right * 322 00:23:37,884 --> 00:23:40,987 * Then I'm more than just A little justified * 323 00:23:47,393 --> 00:23:50,463 * I'm more than just a little justified * 324 00:23:59,506 --> 00:24:01,273 * If I die just a little 325 00:24:01,841 --> 00:24:03,710 * Inside just a little 326 00:24:04,176 --> 00:24:06,278 * If I want you and I call you * 327 00:24:06,713 --> 00:24:08,314 * Then I change my mind * 328 00:24:09,015 --> 00:24:12,151 * If I need just a little more time * 329 00:24:12,251 --> 00:24:15,755 * To deal with the fact that I should have treated you right * 330 00:24:16,188 --> 00:24:18,190 * I'm more than just a little * 331 00:24:18,290 --> 00:24:20,392 * If I cry just a little 332 00:24:20,927 --> 00:24:22,895 * And then laugh in the middle * 333 00:24:23,295 --> 00:24:25,598 * If I hate you and I love you * 334 00:24:25,898 --> 00:24:28,200 * Then I change my mind A million times * 335 00:24:28,300 --> 00:24:30,737 * If I need just a little more time * 336 00:24:30,837 --> 00:24:34,641 * To deal with the fact That you should have treated me right * 337 00:24:35,374 --> 00:24:38,377 * Then I'm more than just A little justified * 338 00:24:45,084 --> 00:24:47,353 * I'm more than just a little justified * 339 00:24:47,453 --> 00:24:50,189 [radio] You're listening to "Love Talk" with Lady C. 340 00:24:50,657 --> 00:24:53,359 ["Camera roll" playing] 341 00:24:55,061 --> 00:24:58,330 * Don't go through your camera roll * 342 00:24:59,031 --> 00:25:00,499 [text tone] 343 00:25:01,801 --> 00:25:03,235 [static on radio] 344 00:25:05,938 --> 00:25:08,307 * Don't go through your camera roll * 345 00:25:08,507 --> 00:25:09,942 [text tone] 346 00:25:10,577 --> 00:25:11,778 [static on radio] 347 00:25:11,878 --> 00:25:12,845 [text tone] 348 00:25:12,945 --> 00:25:13,913 * Your camera 349 00:25:14,013 --> 00:25:15,247 [text tone] 350 00:25:15,347 --> 00:25:17,116 -[text tone] -* Your camera 351 00:25:17,216 --> 00:25:18,785 [multiple text tones] 352 00:25:18,885 --> 00:25:20,352 [truck horn blaring] [tires screeching] 353 00:25:20,452 --> 00:25:22,454 [high pitch tone] 354 00:25:23,923 --> 00:25:26,425 [soft dramatic music] 355 00:25:42,174 --> 00:25:44,510 [soft dramatic music] 356 00:25:45,011 --> 00:25:47,246 [siren blaring] 357 00:25:51,117 --> 00:25:52,885 ["Camera roll" playing] 358 00:25:52,985 --> 00:25:56,155 * Don't go through your camera roll * 359 00:25:56,989 --> 00:25:59,025 * So much you don't know 360 00:25:59,826 --> 00:26:03,029 * That you've forgotten 361 00:26:03,129 --> 00:26:04,496 * What a trip 362 00:26:04,597 --> 00:26:06,532 * The way you can flip 363 00:26:07,066 --> 00:26:09,168 * Through all the good parts of it * 364 00:26:10,036 --> 00:26:13,005 * I shouldn't have done it 365 00:26:13,640 --> 00:26:16,208 * Chronological order 366 00:26:16,308 --> 00:26:18,144 * And nothing but torture 367 00:26:18,745 --> 00:26:22,081 * Scroll too far back That's what you get * 368 00:26:24,016 --> 00:26:26,185 * I don't wanna see 'em 369 00:26:26,886 --> 00:26:28,755 * But I can't delete 'em 370 00:26:29,421 --> 00:26:33,092 * It just doesn't feel right yet * 371 00:26:33,926 --> 00:26:35,427 * Not yet 372 00:26:45,071 --> 00:26:48,240 * All the bad, that's all that's left * 373 00:26:49,108 --> 00:26:50,777 * Cruel evidence 374 00:26:51,778 --> 00:26:54,781 * It does me no favors 375 00:26:55,381 --> 00:26:58,384 * I should know It's a place not to go * 376 00:26:59,752 --> 00:27:01,253 * When I'm alone 377 00:27:02,154 --> 00:27:05,124 * I'll just feel bad later 378 00:27:05,925 --> 00:27:08,394 * Chronological order 379 00:27:08,494 --> 00:27:10,462 * And nothing but torture 380 00:27:11,130 --> 00:27:14,266 * Scroll too far back That's what you get * 381 00:27:16,202 --> 00:27:18,370 * I don't wanna see 'em 382 00:27:19,205 --> 00:27:20,740 * But I can't delete 'em 383 00:27:21,708 --> 00:27:24,744 * It just doesn't feel right yet * 384 00:27:26,145 --> 00:27:27,714 * Not yet 385 00:27:40,059 --> 00:27:43,129 ["Camera roll" playing] 386 00:27:48,134 --> 00:27:50,136 * Look at me, I'm living all alone * 387 00:27:53,139 --> 00:27:56,542 * And now you're only living in my phone * 388 00:28:00,346 --> 00:28:01,814 * Anyway, thanks 389 00:28:02,348 --> 00:28:04,350 * For all the nights and the days * 390 00:28:04,884 --> 00:28:06,786 * And everything that you gave * 391 00:28:07,854 --> 00:28:10,757 * I'll never erase it 392 00:28:11,657 --> 00:28:15,027 * There's one where we look so in love * 393 00:28:15,561 --> 00:28:17,696 * Before we lost all the sun * 394 00:28:18,898 --> 00:28:22,368 * And I made you take it 395 00:28:26,105 --> 00:28:29,241 [siren blaring] 396 00:28:44,023 --> 00:28:48,194 ["Easier said" playing] I can write a melody, and maybe 397 00:28:50,529 --> 00:28:52,631 * I can even make it rhyme 398 00:28:57,269 --> 00:28:59,772 * I've never been scared Of what I wanted to be * 399 00:29:00,706 --> 00:29:01,740 * And you know me 400 00:29:04,176 --> 00:29:06,445 * I've never been afraid to shine * 401 00:29:09,681 --> 00:29:11,483 [indistinct radio] 402 00:29:11,583 --> 00:29:13,786 * I can be the one you need me to be * 403 00:29:15,888 --> 00:29:18,557 * It ain't easy 404 00:29:22,228 --> 00:29:26,665 * It ain't easy to love someone * 405 00:29:28,767 --> 00:29:31,838 * I've been tryin' 406 00:29:32,138 --> 00:29:33,472 * And I found out * 407 00:29:35,474 --> 00:29:38,878 [through speakers] * That it's easier said than done * 408 00:29:42,381 --> 00:29:44,683 [alarms] [announcer] All nurses... 409 00:29:45,584 --> 00:29:49,455 * That it's easier said than done * 410 00:29:50,456 --> 00:29:54,493 [high pitched tone] 411 00:29:55,327 --> 00:29:57,763 [ventilator running] 412 00:29:58,030 --> 00:29:59,265 [distant coughing] 413 00:30:00,132 --> 00:30:02,668 [door slamming open and shut] 414 00:30:17,216 --> 00:30:18,985 I know you're feeling kind of... 415 00:30:19,852 --> 00:30:21,153 all over the place. 416 00:30:21,687 --> 00:30:24,756 I had days like that myself, believe me, but I... 417 00:30:25,624 --> 00:30:27,426 But don't you worry, we'll... 418 00:30:27,526 --> 00:30:29,962 put you all back together before you know it. 419 00:30:31,830 --> 00:30:33,532 Okay, team. Let's do it. 420 00:30:34,166 --> 00:30:36,468 ["Easier said" playing] 421 00:31:07,033 --> 00:31:09,468 [equipment beeping] 422 00:31:15,407 --> 00:31:17,709 There's more to do, more to do... 423 00:31:18,210 --> 00:31:20,546 [low pitched] * It ain't easy 424 00:31:25,184 --> 00:31:31,357 * It should be easy to love someone * 425 00:31:33,926 --> 00:31:37,930 * We've been tryin' 426 00:31:38,464 --> 00:31:40,366 * And we found out 427 00:31:42,868 --> 00:31:47,806 * That it's easier said than done * 428 00:32:03,822 --> 00:32:06,892 Two words, kiddo: "Public transportation". 429 00:32:13,299 --> 00:32:15,968 [uneasy music] [equipment beeping] 430 00:32:16,802 --> 00:32:19,438 [uneasy music] 431 00:32:20,039 --> 00:32:21,673 [sirens blaring] 432 00:32:23,942 --> 00:32:26,912 Two lovers, ripped right at the seams. 433 00:32:27,513 --> 00:32:29,648 God help you to be a good wife. 434 00:32:31,350 --> 00:32:32,884 [uneasy music] 435 00:32:32,985 --> 00:32:34,753 [indistinct news reports] 436 00:32:36,055 --> 00:32:37,889 [alarm] 437 00:32:38,490 --> 00:32:40,892 [uneasy music] 438 00:32:52,504 --> 00:32:55,507 [uneasy music] 439 00:33:25,771 --> 00:33:29,441 ["Keep lookin' up" playing] 440 00:33:35,114 --> 00:33:38,217 * Grew up in the sticks Where there ain't no light * 441 00:33:38,584 --> 00:33:41,120 * But the stars were big and bright * 442 00:33:42,454 --> 00:33:43,922 * If they told me no 443 00:33:44,823 --> 00:33:47,025 * I would always wonder why 444 00:33:49,928 --> 00:33:53,565 * But I tried to be good And keep my head down * 445 00:33:54,433 --> 00:33:56,968 * But there was too much sky around * 446 00:33:57,069 --> 00:33:58,337 * And my daddy said 447 00:33:58,437 --> 00:34:00,872 * Keep lookin' up 448 00:34:01,407 --> 00:34:04,576 * Don't let the world bring you down * 449 00:34:05,511 --> 00:34:08,214 * Keep your head in the clouds 450 00:34:09,315 --> 00:34:12,017 * And your feet on the ground 451 00:34:13,018 --> 00:34:14,120 * Keep lookin' up 452 00:34:16,722 --> 00:34:18,090 * Keep lookin' up 453 00:34:21,760 --> 00:34:22,994 * They come to me 454 00:34:23,762 --> 00:34:25,131 * In different ways 455 00:34:25,697 --> 00:34:28,100 * Beautiful and strange * 456 00:34:29,000 --> 00:34:32,671 * I've seen fire burning in the sky * 457 00:34:33,605 --> 00:34:35,841 * Things that I can't explain 458 00:34:36,942 --> 00:34:40,246 * I've seen truth step into the light * 459 00:34:41,347 --> 00:34:43,649 * And true love turn into pain 460 00:34:44,450 --> 00:34:47,653 * But I keep looking up 461 00:34:48,053 --> 00:34:51,257 * Won't let the world bring me down * 462 00:34:52,491 --> 00:34:55,294 * Keep your head in the clouds 463 00:34:55,994 --> 00:34:59,131 * And your feet on the ground 464 00:34:59,665 --> 00:35:01,833 * Keep lookin' up 465 00:35:03,535 --> 00:35:05,871 * Keep lookin' up 466 00:35:07,473 --> 00:35:09,708 * Keep lookin' up 467 00:35:11,343 --> 00:35:13,545 * Keep lookin' up 468 00:35:16,482 --> 00:35:19,218 * Ah, ah 469 00:35:20,452 --> 00:35:23,155 * Ah, ah 470 00:35:23,522 --> 00:35:26,525 * You never know what you may find * 471 00:35:27,226 --> 00:35:30,196 * I've seen strange things Happen all the time * 472 00:35:32,798 --> 00:35:34,266 * Keep lookin' up 473 00:35:36,368 --> 00:35:38,570 * Oh, keep lookin' up 474 00:35:40,706 --> 00:35:42,140 * Keep lookin' up 475 00:35:42,241 --> 00:35:44,142 * Keep lookin' up 476 00:35:44,776 --> 00:35:47,879 * Don't let the world bring you down * 477 00:35:48,647 --> 00:35:51,583 * Don't let the world bring you down * 478 00:35:52,551 --> 00:35:54,553 [distorted] * Don't let the world... 479 00:35:55,821 --> 00:35:58,724 ["What doesn't kill me" playing] You're gonna feel me 480 00:35:59,491 --> 00:36:02,060 * You're gonna feel me 481 00:36:04,396 --> 00:36:07,032 * You're gonna feel me 482 00:36:09,668 --> 00:36:11,169 * When I'm done 483 00:36:12,070 --> 00:36:13,405 * When I'm done 484 00:36:13,739 --> 00:36:16,708 * What doesn't kill me * 485 00:36:18,444 --> 00:36:20,912 * What doesn't kill me 486 00:36:23,415 --> 00:36:25,651 * What doesn't kill me 487 00:36:28,754 --> 00:36:30,188 * Better run 488 00:36:30,822 --> 00:36:32,824 * Better run 489 00:36:34,426 --> 00:36:36,928 * Oh, oh 490 00:36:38,630 --> 00:36:40,699 * What doesn't kill me 491 00:36:42,534 --> 00:36:45,103 * Oh, oh 492 00:36:47,138 --> 00:36:49,207 * Better run 493 00:36:53,078 --> 00:36:56,014 [uneasy music] 494 00:36:57,316 --> 00:36:58,817 Oh, oh 495 00:37:00,552 --> 00:37:03,722 ["There is a light" playing] 496 00:37:14,666 --> 00:37:16,101 * There is a light 497 00:37:16,968 --> 00:37:19,971 * At the end of the tunnel 498 00:37:22,641 --> 00:37:24,175 * There is a light 499 00:37:25,243 --> 00:37:28,013 * Inside of me 500 00:37:31,617 --> 00:37:33,285 * Tried not to show it 501 00:37:34,386 --> 00:37:36,288 * To make you feel good 502 00:37:39,425 --> 00:37:41,327 * Pretended I couldn't 503 00:37:42,394 --> 00:37:44,363 * When you knew that I could 504 00:37:47,466 --> 00:37:48,967 * I won't cry 505 00:37:49,067 --> 00:37:50,669 * When the cold wind blows 506 00:37:51,069 --> 00:37:52,504 * Gonna let it shine * 507 00:37:53,071 --> 00:37:54,440 * 'Cause now I know 508 00:37:54,540 --> 00:37:55,841 * There is a light 509 00:37:56,708 --> 00:37:59,711 * At the end of the tunnel 510 00:38:02,381 --> 00:38:03,749 * There is a light 511 00:38:04,783 --> 00:38:07,353 * Inside of me 512 00:38:10,188 --> 00:38:13,024 * There was a shadow of a doubt * 513 00:38:13,992 --> 00:38:17,329 * But baby it's never going out * 514 00:38:18,296 --> 00:38:19,831 * There is a light 515 00:38:20,699 --> 00:38:23,301 * Inside of me 516 00:38:26,004 --> 00:38:27,406 * There is a light 517 00:38:33,579 --> 00:38:37,082 ["There is a light" playing] 518 00:38:46,892 --> 00:38:49,094 * There is a light 519 00:38:50,295 --> 00:38:51,763 * It's so bright 520 00:38:52,498 --> 00:38:54,299 * But I've been hiding it 521 00:38:54,866 --> 00:38:57,068 * There is a light 522 00:38:57,803 --> 00:38:59,838 * Inside of me 523 00:39:01,873 --> 00:39:03,241 * There is a light 524 00:39:04,242 --> 00:39:05,844 * Oh, oh, oh 525 00:39:08,246 --> 00:39:10,115 * Oh, oh, oh 526 00:39:13,719 --> 00:39:15,487 * There is a light 527 00:39:19,357 --> 00:39:21,326 * Oh, oh, oh 528 00:39:21,660 --> 00:39:23,061 * There is a light * 529 00:39:26,798 --> 00:39:29,000 * There is a light Inside of me, uh-huh * 530 00:39:30,736 --> 00:39:32,504 * There is a light inside of me * 531 00:39:39,711 --> 00:39:41,279 * Oh, oh 532 00:39:43,749 --> 00:39:45,116 * Oh, oh 533 00:40:03,802 --> 00:40:05,971 [soft dramatic music] 534 00:40:16,548 --> 00:40:18,083 [girl] Let me set the scene 535 00:40:19,417 --> 00:40:22,454 * Two lovers, ripped right at the seams. * 536 00:40:23,789 --> 00:40:26,024 * They woke up from the perfect dream. * 537 00:40:27,158 --> 00:40:29,194 * And then, the darkness came. 538 00:40:29,795 --> 00:40:31,229 [uneasy music] 539 00:40:32,230 --> 00:40:35,867 [soft dramatic music] [indistinct chatter] 540 00:40:38,236 --> 00:40:41,272 ["Gracias a la vida" playing] 541 00:40:56,988 --> 00:40:59,491 * Gracias a la vida 542 00:41:01,159 --> 00:41:03,629 * Que me ha dado tanto 543 00:41:05,497 --> 00:41:08,133 * Me dio dos luceros 544 00:41:09,167 --> 00:41:11,436 * Que cuando los abro 545 00:41:12,904 --> 00:41:15,273 * Perfecto distingo 546 00:41:16,508 --> 00:41:18,944 * Lo negro del blanco 547 00:41:19,778 --> 00:41:21,580 * Y en el alto cielo 548 00:41:21,680 --> 00:41:25,551 * Su fondo estrellado 549 00:41:26,752 --> 00:41:28,687 * Y en las multitudes 550 00:41:28,787 --> 00:41:32,591 * El hombre que yo amo 551 00:41:35,493 --> 00:41:37,062 [radio static] 552 00:41:37,162 --> 00:41:39,164 * Gracias a la vida 553 00:41:40,632 --> 00:41:42,601 * Que me ha dado tanto 554 00:41:44,636 --> 00:41:46,271 * Me ha dado el oído 555 00:41:47,773 --> 00:41:49,641 * Que en todo su ancho 556 00:41:50,809 --> 00:41:53,011 * Graba noche y día 557 00:41:54,045 --> 00:41:56,414 * Grillos y canarios 558 00:41:57,382 --> 00:42:00,318 * Martillos, turbinas, ladridos * 559 00:42:01,820 --> 00:42:03,555 * Chubascos 560 00:42:03,889 --> 00:42:05,824 * Y la voz tan tierna * 561 00:42:05,924 --> 00:42:09,460 * De mi bien amado 562 00:42:10,762 --> 00:42:12,698 [radio static] 563 00:42:13,665 --> 00:42:15,466 * Gracias a la vida 564 00:42:16,935 --> 00:42:19,237 * Que me ha dado tanto 565 00:42:20,572 --> 00:42:22,440 * Me ha dado el sonido 566 00:42:23,642 --> 00:42:25,944 * Y el abecedario 567 00:42:27,078 --> 00:42:29,180 * Con él las palabras 568 00:42:30,248 --> 00:42:32,718 * Que pienso y declaro 569 00:42:33,284 --> 00:42:35,587 * Madre, amigo, hermano * 570 00:42:35,687 --> 00:42:39,390 * Y luz alumbrando 571 00:42:40,258 --> 00:42:45,697 * La ruta del alma del que estoy amando * 572 00:42:49,935 --> 00:42:52,270 * Gracias a la vida 573 00:42:53,672 --> 00:42:56,007 * Que me ha dado tanto 574 00:42:57,342 --> 00:42:59,277 * Me ha dado la marcha 575 00:43:00,245 --> 00:43:02,681 * De mis pies cansados 576 00:43:03,682 --> 00:43:05,651 * Con ellos anduve 577 00:43:06,885 --> 00:43:09,154 * Ciudades y charcos 578 00:43:10,188 --> 00:43:13,091 * Playas y desiertos, montañas 579 00:43:14,125 --> 00:43:16,094 * Y llanos 580 00:43:16,795 --> 00:43:18,129 * Y la casa tuya 581 00:43:18,229 --> 00:43:22,267 * Tu calle y tu patio 582 00:43:23,702 --> 00:43:25,303 [radio static] 583 00:43:28,106 --> 00:43:30,608 * Gracias a la vida 584 00:43:33,044 --> 00:43:35,446 * Que me ha dado tanto 585 00:43:37,916 --> 00:43:40,151 * Me dio el corazón 586 00:43:41,887 --> 00:43:44,656 * Que agita su marco 587 00:43:45,891 --> 00:43:48,326 * Cuando miro el fruto 588 00:43:49,928 --> 00:43:52,430 * Del cerebro humano 589 00:43:53,531 --> 00:43:56,367 * Cuando miro el bueno tan lejos * 590 00:43:57,903 --> 00:43:59,671 * Del malo 591 00:44:00,305 --> 00:44:02,040 * Cuando miro el fondo 592 00:44:02,140 --> 00:44:06,644 * De tus ojos claros 593 00:44:08,714 --> 00:44:11,683 [uneasy music] 594 00:44:20,525 --> 00:44:22,593 [Kacey] Let's go back to the beginning 595 00:44:25,263 --> 00:44:27,532 [low pitched] * Gracias a la vida 596 00:44:28,967 --> 00:44:31,269 * Que me ha dado tanto 597 00:44:32,237 --> 00:44:34,339 * Me ha dado la risa 598 00:44:35,373 --> 00:44:37,743 * Y me ha dado el llanto 599 00:44:38,777 --> 00:44:40,611 * Así yo distingo 600 00:44:42,213 --> 00:44:44,549 * Dicha de quebranto 601 00:44:45,550 --> 00:44:48,619 * Los dos materiales que forman * 602 00:44:49,821 --> 00:44:51,522 * Mi canto 603 00:44:52,423 --> 00:44:57,628 * Y el canto de ustedes Que es el mismo canto * 604 00:44:59,330 --> 00:45:04,669 * Y el canto de todos Que es mi propio canto * 605 00:45:09,407 --> 00:45:15,881 * Gracias a la vida 606 00:45:29,160 --> 00:45:32,563 ["Cherry blossom" playing] 607 00:45:38,203 --> 00:45:40,538 * Early April you walked up to me * 608 00:45:42,440 --> 00:45:45,510 * Changing colors on city streets * 609 00:45:46,744 --> 00:45:50,681 * Petals surrounding us In every shade of pink * 610 00:45:53,218 --> 00:45:56,154 * We happened quickly as humans do * 611 00:45:57,455 --> 00:46:00,826 * Summer was coming and change was too * 612 00:46:01,893 --> 00:46:05,763 * Look at me now I'm falling At your feet * 613 00:46:07,598 --> 00:46:09,667 * I'm your cherry blossom, baby * 614 00:46:10,301 --> 00:46:12,737 * Don't let me blow away 615 00:46:16,074 --> 00:46:18,076 * I hope you haven't forgotten 616 00:46:18,409 --> 00:46:21,947 * Tokyo wasn't built in a day * 617 00:46:25,083 --> 00:46:27,052 * I'm your cherry blossom, baby * 618 00:46:27,485 --> 00:46:30,221 * I don't wanna blow away * 619 00:46:34,659 --> 00:46:37,963 * When we're on fire It's something to see * 620 00:46:38,864 --> 00:46:41,933 * No one can question the chemistry * 621 00:46:43,301 --> 00:46:47,538 * Even in nature, timing is everything * 622 00:46:49,140 --> 00:46:50,876 * I'm your cherry blossom, baby * 623 00:46:51,709 --> 00:46:54,412 * Don't let me blow away 624 00:46:57,415 --> 00:46:59,650 * I hope you haven't forgotten 625 00:47:00,018 --> 00:47:02,954 * Tokyo wasn't built in a day * 626 00:47:06,324 --> 00:47:08,593 * Yeah I'm your cherry blossom, baby * 627 00:47:08,994 --> 00:47:12,663 * I don't wanna blow away * 628 00:47:15,166 --> 00:47:17,368 * Away 629 00:47:19,704 --> 00:47:21,839 * Away 630 00:47:24,142 --> 00:47:25,911 * I'm your cherry blossom, baby * 631 00:47:26,577 --> 00:47:29,480 * Don't let me blow away 632 00:47:32,417 --> 00:47:34,452 * I hope you haven't forgotten 633 00:47:34,752 --> 00:47:38,256 * Tokyo wasn't built in a day * 634 00:47:41,459 --> 00:47:43,428 * I'm your cherry blossom, baby * 635 00:47:44,062 --> 00:47:46,431 * I don't wanna blow away 636 00:47:50,168 --> 00:47:52,703 * Away 637 00:47:54,339 --> 00:47:56,774 * Away 638 00:47:58,876 --> 00:48:01,879 * Away 639 00:48:03,181 --> 00:48:05,616 * Away 640 00:48:07,685 --> 00:48:10,455 * Away 641 00:48:12,023 --> 00:48:13,624 * Away 41271

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.