Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:31,240 --> 00:01:35,234
I've prepared the soufflé for your husband.
- He'll be happy for this. Thank you.
2
00:01:36,400 --> 00:01:40,997
Go to sleep. I don't need you anymore.
- Thank you. Good night.
3
00:02:13,640 --> 00:02:18,635
Good evening, my dear.
- Hello, darling.You're late.
4
00:02:18,960 --> 00:02:22,954
Did you have a good day?
- More or less. I'm very tired.
5
00:02:24,080 --> 00:02:28,074
It was a hard day.
- Did the new surgeon arrive, yet?
6
00:02:28,360 --> 00:02:32,354
- Surgeon? You can call him a butcher.
7
00:02:32,680 --> 00:02:36,230
New doctors are unskilful because they don't
have much experience.
8
00:02:36,280 --> 00:02:41,275
Just like the mechanics. The first engine they
repair, they can't put together again.
9
00:02:41,600 --> 00:02:45,594
He didn't even know how to hold a scalpel.
10
00:02:45,920 --> 00:02:49,879
Well, what have you done today?
- I've been pretty busy.
11
00:02:49,920 --> 00:02:53,675
First I played tennis. Then I went for a swim.
12
00:02:53,720 --> 00:02:57,554
I've made an appointment with Flavia for a golf
match.
13
00:02:57,600 --> 00:03:02,515
- Sounds good. But even though your handicap is
better, you won't beat me.
14
00:03:02,560 --> 00:03:05,552
Doesn't matter as long as we have fun.
15
00:03:07,440 --> 00:03:11,434
You'll see. One day you'll be a gold master.
16
00:04:38,040 --> 00:04:40,031
You are fabulous.
17
00:04:42,480 --> 00:04:46,474
I have to sleep now. I have a surgery tomorrow.
18
00:04:47,320 --> 00:04:50,233
I allmost forgot to tell you:
19
00:04:50,280 --> 00:04:53,079
Andrea Belsiani is coming for lunch.
20
00:04:53,120 --> 00:04:57,114
Belsiani?
- I've saved his life a year ago, remember?
21
00:04:57,680 --> 00:05:00,320
He called because he wanted to see me.
22
00:05:00,360 --> 00:05:04,240
Usually, you don't meet your patients. Why him?
23
00:05:04,280 --> 00:05:08,877
I like him. He is a fairspoken young man.
24
00:05:09,320 --> 00:05:10,310
OK.
25
00:05:12,320 --> 00:05:15,312
Sleep well.
- You too.
26
00:05:34,680 --> 00:05:38,071
Yes, I was dying.
And if your husband wouldn't have ...
27
00:05:38,120 --> 00:05:42,193
- You're exaggerating! Your strong constitution
helped you to survive.
28
00:05:42,240 --> 00:05:47,110
Look at you now. You are a strong, goodlooking
man in his best years.
29
00:05:47,360 --> 00:05:50,398
You should forget this accident.
30
00:05:50,440 --> 00:05:54,434
I am here to dispel my fear of reminding.
31
00:05:54,920 --> 00:05:58,914
Andrea told me that he has found a flat
downtown.
32
00:06:00,040 --> 00:06:04,034
Well, interesting. What do you want to do?
33
00:06:04,120 --> 00:06:06,953
I design fashion. I'm working in a big studio.
34
00:06:07,000 --> 00:06:10,994
- Maybe you profit from it, Christina?
35
00:06:11,040 --> 00:06:14,192
I hope so. He certainly is a good advisor.
36
00:06:14,240 --> 00:06:17,915
- I'm at your service. I owe you.
37
00:06:17,960 --> 00:06:19,951
- Stop this adulation.
38
00:06:20,000 --> 00:06:23,994
I'd rather look as you as a friend.
39
00:06:24,120 --> 00:06:28,114
Excuse me, but I've got to get back to work.
40
00:06:28,160 --> 00:06:33,519
Let's continue this conversation in our club on
sunday. What do you think?
41
00:06:33,560 --> 00:06:37,554
Do you agree with that? That's wonderful.
- Yes.
42
00:06:38,760 --> 00:06:41,513
Keep your seat.
- Have a coffee with us.
43
00:06:41,560 --> 00:06:44,359
I'm sorry, darling. I've got to go.
44
00:06:44,400 --> 00:06:47,392
Excuse me for a moment.
45
00:06:56,360 --> 00:06:58,510
Do you have champagne?
- Yes.
46
00:06:58,560 --> 00:07:02,554
- Well, serve it, please.
-Yes.
47
00:07:19,800 --> 00:07:23,794
Diego has to work a lot.
- Do you feel lonely sometimes?
48
00:07:24,160 --> 00:07:27,152
No, I'm always busy.
49
00:07:33,200 --> 00:07:37,194
Excellent. Thank you very much.
50
00:07:38,200 --> 00:07:40,760
Thank you, Tina. You can go.
51
00:07:40,800 --> 00:07:44,794
Important encounters deserve the appropriate
drink.
52
00:07:45,640 --> 00:07:48,154
You like to be proactive, don't you?
53
00:07:48,200 --> 00:07:51,192
Yes, but only if I'm sure.
54
00:07:52,880 --> 00:07:56,635
Let's drink to this encounter.
- No, I have a better idea.
55
00:07:56,680 --> 00:07:59,672
Let's drink a toast to you.
56
00:08:01,280 --> 00:08:04,272
To your beautiful eyes ...
57
00:08:05,080 --> 00:08:08,072
...and to your beautiful body.
58
00:08:22,400 --> 00:08:26,394
I'd like to retire. I need some rest.
59
00:08:26,560 --> 00:08:28,312
-Just as you wish.
60
00:08:28,360 --> 00:08:32,354
We'll meet in our club on sunday.
61
00:08:35,200 --> 00:08:38,192
I'm looking forward to see you, Christina.
62
00:08:38,680 --> 00:08:39,670
Goodbye.
63
00:10:04,280 --> 00:10:06,271
Excuse me.
64
00:10:06,960 --> 00:10:10,954
You know that you are my real love.
65
00:10:11,960 --> 00:10:14,918
I'm yearning for your body.
66
00:10:14,960 --> 00:10:16,951
I dream of you.
67
00:10:19,080 --> 00:10:22,755
I don't hope that Flavia will find out.
68
00:10:22,800 --> 00:10:26,555
She would hate and despise us.
- That's right.
69
00:10:26,600 --> 00:10:30,594
I love my husband and I've never been unfaithful
to him.
70
00:10:31,840 --> 00:10:37,518
But there's this young man, Andrea. You've met
him this morning.
71
00:10:37,560 --> 00:10:40,552
I'm attracted to him.
72
00:10:41,680 --> 00:10:44,877
Judging by his look, he must be feeling the same
for you.
73
00:10:44,920 --> 00:10:47,389
- Are you making fun of me?
74
00:10:47,440 --> 00:10:50,432
It was obvious, Christina.
75
00:10:52,360 --> 00:10:55,352
Nice to see you.
- Have a seat.
76
00:10:55,400 --> 00:10:59,359
- I wanted to recruit somebody new, but it's
always the same.
77
00:10:59,400 --> 00:11:02,392
They don't have enough experience ...
78
00:11:03,280 --> 00:11:07,274
Hello, Flavia. Josephine and Christina are still in
the locker room.
79
00:11:07,680 --> 00:11:12,436
They have won again.
They'll become the clubs' best.
80
00:11:12,480 --> 00:11:16,474
This is Andrea Belsiani. He's a friend of us.
- Miss. It's a pleasure.
81
00:11:19,800 --> 00:11:22,440
Could you order the usual, Diego?
- Of course.
82
00:11:22,480 --> 00:11:25,120
I'm sorry that I couldn't come. I have overslept.
83
00:11:25,200 --> 00:11:29,194
Professor. The clinic has called. Your assistent
said that it was important.
84
00:11:29,520 --> 00:11:33,514
Excuse me, but duty calls. Alberto?
- Yes?
85
00:11:33,640 --> 00:11:37,634
Could you get Miss Flavia a big portion of ice
cream just like she prefers it.
86
00:11:38,320 --> 00:11:41,551
Tell Christina that I had to go to the clinic.
87
00:11:41,600 --> 00:11:43,637
She can come home by taxi.
88
00:11:43,680 --> 00:11:47,469
- I'll drive her.
- This is very nice, Andrea.
89
00:11:47,520 --> 00:11:51,434
I don't want to impose on your kindness.
- This is no problem.
90
00:11:51,480 --> 00:11:52,879
Have a nice day. Goodbye.
91
00:11:52,920 --> 00:11:55,480
Talk to Christina about the next appointment.
92
00:11:55,520 --> 00:11:56,510
- I will.
93
00:12:42,800 --> 00:12:45,792
They are waiting for us.
94
00:12:50,280 --> 00:12:52,271
There you are.
95
00:12:52,480 --> 00:12:55,233
Christina.
- I'm sorry, I left you waiting.
96
00:12:55,280 --> 00:12:59,035
- Where is Diego?
- The clinic has called.
97
00:12:59,080 --> 00:13:02,072
I'll take you home.
- That's nice.
98
00:13:06,680 --> 00:13:10,674
Could we leave right away?
- Of course.
99
00:13:13,320 --> 00:13:16,312
- Have a nice day.
- Goodbye.
100
00:13:17,520 --> 00:13:20,512
I didn't slip my attention, you little hussy.
101
00:13:20,560 --> 00:13:23,996
If I catch you one more time
looking at a man like this,
102
00:13:24,040 --> 00:13:26,475
I split up with you.
103
00:13:26,520 --> 00:13:28,238
- We belong together.
104
00:13:28,280 --> 00:13:32,274
You are jealous again.
You know that I don't like men.
105
00:13:39,000 --> 00:13:42,994
You have an nice car. Is it English?
- That's right. They are very special.
106
00:13:43,080 --> 00:13:47,074
I love driving fast - as opposed to my husband.
He hates it.
107
00:13:48,640 --> 00:13:52,634
Fantastic. Let's do it and let's keep it secret.
108
00:13:56,080 --> 00:13:59,072
Your husband doesn't have to know everything.
109
00:15:32,040 --> 00:15:36,034
I'm longing for your body. You're exciting.
110
00:15:37,000 --> 00:15:39,992
I want to be with you.
111
00:15:44,720 --> 00:15:47,712
Please, don't be afraid.
112
00:18:07,000 --> 00:18:09,310
That was a big mistake.
113
00:18:09,360 --> 00:18:12,990
- No, it would have been a mistake
if we had not done it.
114
00:18:13,040 --> 00:18:17,034
I can't look into my husbands eyes anymore.
115
00:18:34,120 --> 00:18:38,114
I don't have to wait for you very often.
I am happy to see you.
116
00:18:41,160 --> 00:18:45,154
I'm sorry. We've talked a lot and defied the time.
117
00:18:48,200 --> 00:18:51,192
Don't you give me a kiss?
118
00:18:53,680 --> 00:18:56,433
How was the surgery?
119
00:18:56,480 --> 00:19:00,474
Just routine. Not that grave as I expected.
120
00:19:06,200 --> 00:19:09,192
Diego?
- Yes, darling?
121
00:19:09,560 --> 00:19:15,351
What do you think about going on holiday?
- Holiday? I can't leave the clinic.
122
00:19:16,400 --> 00:19:18,073
We are fully booked.
123
00:19:18,120 --> 00:19:21,431
The clinic is all that counts for you.
124
00:19:21,480 --> 00:19:24,359
All I'm asking for is a small holiday
together with you.
125
00:19:24,400 --> 00:19:26,391
Nothing more.
126
00:19:26,800 --> 00:19:29,792
I'd really like to do that.
127
00:19:30,920 --> 00:19:34,390
But in my position I can't do that.
128
00:19:34,440 --> 00:19:37,432
I carry great responsibility.
129
00:19:46,440 --> 00:19:51,469
As soon as possible we'll go. I promise.
130
00:19:51,520 --> 00:19:54,512
Just be patient, darling.
131
00:19:55,600 --> 00:19:59,594
I'm tired. I love you so much.
I always want to be with you.
132
00:20:00,480 --> 00:20:05,475
Me, too. It's probably the best if you go to sleep.
133
00:20:06,040 --> 00:20:09,032
You're right. I'll go to bed.
134
00:20:09,320 --> 00:20:11,311
Do that. Honey?
135
00:20:17,080 --> 00:20:20,072
I'll be right with you.
136
00:20:20,880 --> 00:20:23,872
Don't let me wait too long.
137
00:20:48,040 --> 00:20:50,031
Hello, Christina.
138
00:20:50,200 --> 00:20:53,192
My husband isn't at home.
139
00:20:53,320 --> 00:20:56,517
- I'm not here because of him.
140
00:20:56,560 --> 00:20:59,837
I want to be alone. I don't feel well.
141
00:20:59,880 --> 00:21:03,874
You won't notice me.
It's interesting in this greenhouse.
142
00:21:04,560 --> 00:21:08,554
That's true. You may stay if you want.
143
00:21:31,120 --> 00:21:36,115
It must be great to be married to a wealthy man.
- Andrea. Sometimes you are childish.
144
00:21:36,920 --> 00:21:40,914
I'm trying to imagine how it is to be a spoiled
child.
145
00:21:42,000 --> 00:21:45,994
I grew up in a big mansion with a big garden.
146
00:21:46,040 --> 00:21:49,920
I have never been happy. I've felt lonely.
Whenever it was possible ...
147
00:21:49,960 --> 00:21:55,717
I jumped over the wall and ran to the kids playing
on the streets.
148
00:21:56,760 --> 00:22:02,756
I liked them. My first love story was in the
shadows of these walls.
149
00:22:03,240 --> 00:22:04,753
- It must have been horrible for you.
150
00:22:04,800 --> 00:22:08,794
No, it was truly deep relationship
with the outside world.
151
00:22:09,400 --> 00:22:13,394
He told me many things about
his friends, his dreams ...
152
00:22:13,480 --> 00:22:17,474
...and his secret adventures.
I told him about my lessons,
153
00:22:17,520 --> 00:22:20,512
French, playing tennis and piano.
154
00:22:21,160 --> 00:22:25,154
- What happened?
- We've never seen each other again.
155
00:22:25,200 --> 00:22:31,196
I grew up on the wrong side of the wall.
156
00:22:33,760 --> 00:22:37,230
Nothing could keep me at home.
I was always on the move.
157
00:22:37,280 --> 00:22:41,274
We were some cheeky boys with crazy ideas.
158
00:22:44,160 --> 00:22:46,151
But we all grew up.
159
00:22:53,200 --> 00:22:55,191
Christina.
160
00:24:08,200 --> 00:24:10,191
Thank you.
161
00:24:19,960 --> 00:24:23,749
Hello, Diego.
- Hello, darling.
162
00:24:23,800 --> 00:24:27,156
Do you like our greenhouse?
- Yes, the plants are great.
163
00:24:27,200 --> 00:24:30,716
- Andrea just wanted to leave.
- Why don't you stay for lunch?
164
00:24:30,760 --> 00:24:33,400
- Thank you.
- I thought we had lunch in the club?
165
00:24:33,440 --> 00:24:37,274
- Sure, why not.
- I'll accompany you.
166
00:24:37,320 --> 00:24:41,314
Excuse me for a moment.
- Of course.
167
00:24:47,320 --> 00:24:51,234
You seem to be making good progress.
I've been watching you.
168
00:24:51,280 --> 00:24:53,271
Yes, it's good.
169
00:24:57,880 --> 00:25:00,838
The perfect place for a honeymoon trip is Venice.
170
00:25:00,880 --> 00:25:04,874
- It is such a fascinating place that you can only
indulge yourself in love.
171
00:25:05,360 --> 00:25:07,829
- Don't say that. That's embarrassing.
172
00:25:07,880 --> 00:25:11,760
- I didn't exepct this from you, Maria.
You're a grown up woman.
173
00:25:11,800 --> 00:25:14,679
Why don't you leave this sense of shame ...
174
00:25:14,720 --> 00:25:16,358
...to the girls?
175
00:25:16,400 --> 00:25:20,075
Generally, high society women are rather prudish.
176
00:25:20,120 --> 00:25:22,919
- What do you think about that?
177
00:25:22,960 --> 00:25:26,954
I think being prudish is the only way ...
178
00:25:27,000 --> 00:25:29,719
...to protect herself from her own emotions.
179
00:25:29,760 --> 00:25:33,754
Don't forget that a woman is subjected to many
temptations.
180
00:25:34,600 --> 00:25:38,594
Well, Christina, I think that a woman has got a
temperate instinct.
181
00:25:38,640 --> 00:25:41,109
It's her goal to become pregnant.
182
00:25:41,160 --> 00:25:43,390
That's an underestimated task.
183
00:25:43,440 --> 00:25:47,434
- Carlo, don't be so canting and naive.
184
00:25:47,480 --> 00:25:50,916
Even though it is the male part to take the
initiative during the mating ritual,
185
00:25:50,960 --> 00:25:52,473
the female does not necessarily stay passive.
186
00:25:52,520 --> 00:25:54,875
- For sure if she is a whore.
187
00:25:54,920 --> 00:25:58,914
What have I done starting this conversation?
188
00:25:59,600 --> 00:26:03,594
Why don't we stop advising and let the bridal pair
learn for themselves.
189
00:26:04,400 --> 00:26:06,869
What is better than an intense relationship
between two persons.
190
00:26:06,920 --> 00:26:10,197
Complete devotion and loyality of the woman for
her man.
191
00:26:10,240 --> 00:26:14,234
The contact of two souls and two bodies that
combine themselves ...
192
00:26:14,320 --> 00:26:16,311
...in harmony.
193
00:26:17,400 --> 00:26:20,358
That's what we expect in a marriage?
194
00:26:20,400 --> 00:26:24,394
You're right.
Now let's drink a toast to their love stories.
195
00:26:24,440 --> 00:26:28,195
- Thank you all. I'm glad you all could come.
Cheers.
196
00:26:28,240 --> 00:26:31,232
Let's drink a toast to us.
- To us, darling.
197
00:26:32,640 --> 00:26:36,634
Andrea, I'm sorry that I need to ask you again for
a favour.
198
00:26:37,000 --> 00:26:39,992
- Don't leave me alone again!
199
00:26:40,720 --> 00:26:44,714
I could show you my studio.
- This is a good idea.
200
00:26:45,160 --> 00:26:46,150
Good.
201
00:26:47,080 --> 00:26:51,074
The dinner was delicious. Cheers.
202
00:27:00,360 --> 00:27:03,751
Charlotta, take the blue room.
- Who is it?
203
00:27:03,800 --> 00:27:07,794
The Conte au Verdi?
- Yes, try better this time.
The last time he was not satisfied.
204
00:27:07,960 --> 00:27:10,952
- He is insatiable.
- Hello, Andrea.
205
00:27:11,000 --> 00:27:14,994
I've been waiting for you.
You've been away for 2 days!
206
00:27:16,280 --> 00:27:20,274
- Did you miss me?
- You will always be a son of a bitch.
207
00:27:21,120 --> 00:27:26,115
Listen, there's a new client.
- Very good. I've got the perfect woman.
208
00:27:26,280 --> 00:27:29,477
- Indeed?
- Can I get the special room?
209
00:27:29,520 --> 00:27:33,514
- Of course.
- Wonderful. Come with me.
210
00:27:38,200 --> 00:27:41,192
May I introduce you to Francesca.
211
00:27:41,240 --> 00:27:46,235
It's a pleasure. I hope you like our collection.
212
00:27:46,360 --> 00:27:49,751
I'm looking forward to trying some.
213
00:27:49,800 --> 00:27:53,270
- Please, bring her to our private room.
- Sure.
214
00:27:53,320 --> 00:27:57,314
- I'll get you the latest collection.
- Thank you.
215
00:27:57,360 --> 00:28:01,513
I prefer something long-sleeved.
- No problem. Just as you wish.
216
00:28:17,280 --> 00:28:21,274
It really looks like a room
that is made for making love.
217
00:28:22,800 --> 00:28:23,790
Well,
218
00:28:25,560 --> 00:28:28,552
would this hamper you?
219
00:28:28,680 --> 00:28:31,240
I don't know how to say but ...
- What?
220
00:28:31,280 --> 00:28:32,270
Listen.
221
00:28:33,960 --> 00:28:37,954
I ask you for a little personal favour.
222
00:28:38,640 --> 00:28:40,631
What do you want?
223
00:28:41,640 --> 00:28:44,632
I'll be back in a minute.
224
00:28:46,120 --> 00:28:48,111
Why don't you take off your clothes?
225
00:29:48,080 --> 00:29:51,072
She has a wonderful body.
226
00:29:52,640 --> 00:29:55,632
- Don't push it too far.
227
00:29:58,440 --> 00:30:00,431
- I'll stick to my instructions.
228
00:33:17,920 --> 00:33:19,911
That's enough.
229
00:33:21,080 --> 00:33:24,198
You are new, aren't you?
I didn't see you here before.
230
00:33:24,240 --> 00:33:27,232
You are not bad. Really.
231
00:33:27,960 --> 00:33:29,951
You're trying hard.
232
00:33:32,200 --> 00:33:36,194
Next time I'll ask for you. Ciao.
233
00:33:57,600 --> 00:34:00,479
How are you? Did you like it?
234
00:34:00,520 --> 00:34:05,720
You are disgusting.
I've never met somebody like you.
235
00:34:05,760 --> 00:34:08,639
You've used me like a toy!
236
00:34:08,680 --> 00:34:11,035
- But you liked it, didn't you?
237
00:34:11,080 --> 00:34:14,789
I know that it turns you on making love to
unknown people.
238
00:34:19,320 --> 00:34:24,315
Let's go. Come on.
- This was the last time we've talked.
239
00:34:26,760 --> 00:34:28,751
Whatever you want.
240
00:34:44,560 --> 00:34:46,551
Christina!
- Hello.
241
00:34:49,000 --> 00:34:52,994
Why are you here?
- I wanted to be with you.
242
00:34:53,120 --> 00:34:55,555
I'm sorry but I have to make my round.
243
00:34:55,600 --> 00:34:57,591
I'll wait for you.
244
00:34:58,200 --> 00:35:01,192
What's the matter?
- Nothing.
245
00:35:01,480 --> 00:35:03,949
Come on, darling. Don't fuss.
246
00:35:04,000 --> 00:35:07,994
You drive home now and wait for me.
247
00:35:08,080 --> 00:35:11,072
All right? Here you go.
248
00:35:12,520 --> 00:35:16,514
This evening we will spend our time together.
249
00:35:26,200 --> 00:35:29,192
Don't be late.
- No.
250
00:35:53,360 --> 00:35:56,352
Is it already time, Tina?
- It's 12 o'clock.
251
00:35:56,920 --> 00:35:58,638
- Has somebody called for me?
252
00:35:58,680 --> 00:36:02,674
Your husband but he didn't want me
to wake you up.
253
00:36:03,560 --> 00:36:07,554
Tell me if Mr. Belsiani calls.
- I will.
254
00:36:23,480 --> 00:36:25,471
Thank you.
255
00:36:36,560 --> 00:36:39,871
An unexpected visitor.
256
00:36:39,920 --> 00:36:41,797
Andrea.
257
00:36:41,840 --> 00:36:44,480
I am glad to see you.
- Me too.
258
00:36:44,520 --> 00:36:48,195
Do you want to have a drink?
- Thanks.
259
00:36:48,240 --> 00:36:50,595
Everything is allright?
- Yes.
260
00:36:50,640 --> 00:36:52,631
Nothing to worry about.
261
00:36:52,680 --> 00:36:54,000
I just wanted to see you.
262
00:36:54,040 --> 00:36:58,034
Andrea, don't be such a flatterer.
263
00:37:01,400 --> 00:37:05,394
I must call the clinic. It's very important.
264
00:37:05,480 --> 00:37:07,471
Excuse me.
- No problem.
265
00:37:15,480 --> 00:37:19,439
Christina, we must put things straight.
- Really?
266
00:37:19,480 --> 00:37:23,474
It isn't as easy as you might think.
267
00:37:25,160 --> 00:37:29,154
Are you sure?
268
00:37:37,640 --> 00:37:41,634
You're so wonderful.
- You too.
269
00:37:57,680 --> 00:38:01,674
You will be mine.
- Please, don't ...
270
00:38:04,840 --> 00:38:08,834
Don't defend. Just enjoy it.
271
00:38:09,160 --> 00:38:13,154
I will show you.
272
00:38:28,640 --> 00:38:32,634
I'm sorry about that. Always the same.
273
00:38:33,120 --> 00:38:37,114
They don't know what to do without me.
274
00:38:39,320 --> 00:38:41,311
Cheers.
275
00:38:51,080 --> 00:38:53,959
We've been expecting you. Take a seat.
276
00:38:54,120 --> 00:38:57,909
- Andrea has called me.
- Yes, we have got a new collection.
277
00:38:57,960 --> 00:39:01,954
An eccentric collection.
I wanted to show it to you first.
278
00:39:02,000 --> 00:39:05,914
Everything is prepared. This way.
279
00:39:05,960 --> 00:39:09,954
- Where is Andrea?
- He'll be back in a minute.
280
00:39:16,160 --> 00:39:17,150
Pierra.
281
00:39:24,320 --> 00:39:27,312
Hello, my name is Pierra.
- Hello.
282
00:39:37,880 --> 00:39:39,871
You're beautiful.
- Thank you.
283
00:39:44,120 --> 00:39:46,111
I think you are in the wrong room.
284
00:39:48,240 --> 00:39:49,230
No.
285
00:39:50,600 --> 00:39:52,591
Don't you like me?
286
00:39:54,040 --> 00:39:56,031
I understand.
287
00:39:57,040 --> 00:39:59,031
Help me to undress.
288
00:42:22,280 --> 00:42:24,271
Your girl friend is pretty good.
289
00:42:46,800 --> 00:42:49,792
It seems you start to like it?
290
00:42:51,360 --> 00:42:54,352
Didn't you want that?
- Sure.
291
00:42:55,000 --> 00:42:58,994
I'll drive you home now.
I don't want Diego looking for you.
292
00:43:32,160 --> 00:43:34,720
Andrea.
- Yes?
- Come here. I want to talk to you.
293
00:43:34,760 --> 00:43:37,593
Not now. I'll take her home.
294
00:43:37,640 --> 00:43:39,995
- Carlotta can do this.
295
00:43:40,040 --> 00:43:43,032
We have several things to talk about.
296
00:43:49,800 --> 00:43:53,236
I'm sure it can wait until tomorrow.
297
00:43:53,280 --> 00:43:55,271
I'll take her home.
298
00:43:57,800 --> 00:43:58,790
Let's go.
299
00:45:39,480 --> 00:45:42,950
Francesca. The woman is back again and she
wants to talk to Andrea.
300
00:45:43,000 --> 00:45:45,992
I go and talk to her.
301
00:45:52,800 --> 00:45:55,838
Hello. We did not expect you today.
302
00:45:55,880 --> 00:45:59,874
I was passing by and I wanted to say hello to
Andrea.
303
00:46:00,520 --> 00:46:03,160
I'm sorry but he's not here, right now.
304
00:46:03,200 --> 00:46:06,238
From time to time he's visiting our clients.
305
00:46:06,280 --> 00:46:10,274
Maybe I can help you?
- No, thank you.
306
00:46:10,320 --> 00:46:13,756
- Wait a second. We have a new client.
307
00:46:13,800 --> 00:46:16,792
I could imagine that you'd find him interesting.
308
00:46:19,640 --> 00:46:21,631
Well, I stay here.
309
00:46:23,040 --> 00:46:25,793
I am glad I could convince you.
310
00:46:25,840 --> 00:46:29,310
Our client will be very satisfied with you.
311
00:46:29,360 --> 00:46:31,351
Come with me.
312
00:46:34,760 --> 00:46:37,752
Make yourself comfortable.
313
00:47:16,840 --> 00:47:19,832
You are still dressed? What's up?
314
00:47:23,200 --> 00:47:25,191
You don't speak that much, do you?
315
00:47:28,840 --> 00:47:31,832
You seem to be rookie.
316
00:47:33,520 --> 00:47:35,909
A tad thin but beautiful.
317
00:47:35,960 --> 00:47:39,954
Now get undressed. I'm in a hurry.
318
00:47:40,520 --> 00:47:43,512
Show me what you've got.
319
00:47:53,520 --> 00:47:57,514
Are you jealous?
That's not good for business, Francesca.
320
00:47:58,320 --> 00:48:03,315
Don't forget that we've got a contract.
- Really, even for her?
321
00:48:04,600 --> 00:48:06,750
You must confess that you're inferior.
322
00:48:06,800 --> 00:48:10,759
This woman means money.
We have twice the turnover.
323
00:48:10,800 --> 00:48:14,794
She is from the high society.
She does it with class.
324
00:48:15,120 --> 00:48:19,079
That's why you couldn't be found for days.
325
00:48:19,120 --> 00:48:23,079
This has nothing to do with it.
I needed to prepare her.
326
00:48:25,400 --> 00:48:28,313
That's exactly what's bothering me.
327
00:48:28,360 --> 00:48:31,352
Allright, come with me.
328
00:48:33,920 --> 00:48:36,912
Look at her doing it.
329
00:48:51,000 --> 00:48:54,994
What do you want to say? Your friend came on
her own decision.
330
00:48:56,160 --> 00:49:00,154
I didn't force her to do it.
- I told you that she's different.
331
00:49:00,280 --> 00:49:03,193
She likes it.
- Yes. She wants to show you ...
332
00:49:03,240 --> 00:49:06,949
...that she is a decent woman.
333
00:49:07,000 --> 00:49:10,118
But when she feels unwatched she's behaving
like a bitch.
334
00:49:10,160 --> 00:49:15,155
This is none of your business.
You get your money the rest is up to me.
335
00:49:17,280 --> 00:49:21,274
I will not let it happen that some girl takes you
away from me.
336
00:49:22,080 --> 00:49:27,075
Do you forget that I've admitted you?
I even made you my partner.
337
00:49:28,880 --> 00:49:31,520
You jumble some things.
338
00:49:31,560 --> 00:49:34,029
This girl makes money.
339
00:49:34,080 --> 00:49:38,039
And I won't go without it just because you are
jealous.
340
00:49:38,080 --> 00:49:43,075
Let me get one thing straight: You'll treat her
better than the other girls. Understood?
341
00:52:14,000 --> 00:52:16,355
You are a very attractive woman.
- Thank you.
342
00:52:16,400 --> 00:52:19,392
You're exciting.
- Thank you.
343
00:52:19,480 --> 00:52:21,790
Moreover you've got a wonderful body.
344
00:52:21,840 --> 00:52:24,878
It is marvelous to make love to you.
345
00:52:24,920 --> 00:52:28,914
What do you think about my new hairstyle?
- It is beautiful.
346
00:52:29,520 --> 00:52:32,512
I like changes.
- Me too.
347
00:52:32,720 --> 00:52:36,714
Do you like me?
- Yes.
- Even if I look different today?
348
00:52:37,360 --> 00:52:40,830
I colored my hair.
Do you prefer blond or brunette?
349
00:52:40,880 --> 00:52:42,154
This is hard to say.
350
00:52:42,200 --> 00:52:45,079
You're still a young girl.
351
00:52:45,120 --> 00:52:49,114
I can see that even if it looks different between
your legs.
352
00:52:53,440 --> 00:52:57,195
Andrea! Aren't you happy to see me?
353
00:52:57,240 --> 00:53:01,234
No I'm not.
- Why? I'm here just because of you.
354
00:53:02,400 --> 00:53:08,396
Listen, Christina:
This is a game and I make the rules.
355
00:53:09,280 --> 00:53:13,274
That's why you will do what I want. Understood?
356
00:53:30,280 --> 00:53:31,270
Carlotta.
357
00:53:33,920 --> 00:53:35,911
What's the matter?
358
00:53:36,040 --> 00:53:40,034
I want you to take care of business.
I'll be away for some time.
359
00:53:40,800 --> 00:53:41,790
- Okay.
360
00:54:04,680 --> 00:54:07,798
Agreed. I will come only when you allow me to.
361
00:54:07,840 --> 00:54:11,834
Good, you will follow my instructions.
- I love you. I'll do everything for you.
362
00:54:12,840 --> 00:54:15,832
What do you want more?
363
00:54:27,680 --> 00:54:28,670
Ciao.
364
00:55:42,320 --> 00:55:44,311
Andrea.
- Yes?
365
00:55:45,640 --> 00:55:48,439
I can feel that you're in love with that girl.
366
00:55:48,480 --> 00:55:51,472
You didn't want to, but it happened.
367
00:55:55,040 --> 00:55:58,715
I'm not going to loose you to her.
368
00:55:58,760 --> 00:56:00,751
I love you.
369
00:56:00,840 --> 00:56:03,832
You are my everything. I fight for you.
370
00:56:07,400 --> 00:56:11,394
Forget her, Andrea. Let her go and you get
everything you want.
371
00:56:14,400 --> 00:56:18,394
We sell the house and kick the girls out.
372
00:56:20,880 --> 00:56:24,874
We sell everything and start a new life.
- You shouldn't go too far.
373
00:56:26,920 --> 00:56:31,915
You're the owner of the whorehouse and I am just
a partner.
374
00:56:34,040 --> 00:56:38,034
Darling!
- There was a time when we were
dependent on each other.
375
00:56:40,160 --> 00:56:43,039
Yes. That's right, Andrea.
376
00:56:43,080 --> 00:56:46,516
I need you and I will never give you up.
377
00:56:46,560 --> 00:56:49,552
I don't allow you to leave me.
378
00:56:49,600 --> 00:56:53,594
You're right, Francesca.
Don't think about it anymore.
379
00:56:59,720 --> 00:57:00,710
Andrea.
380
00:57:28,320 --> 00:57:31,438
I hope that she was right on time?
- Of course, she's already in the room.
381
00:57:31,480 --> 00:57:33,471
Everything is prepared.
- Good.
382
00:57:41,960 --> 00:57:43,951
Thank you.
383
01:00:00,240 --> 01:00:04,871
Ladies and gentleman, in the following race are
Thunderball, Wildcat, Julia B.,
384
01:00:05,120 --> 01:00:08,317
Firestorm, Suke, Shekter, Rosalie and Red
Panther.
385
01:00:08,360 --> 01:00:12,035
The jockey of Firestorm is Allan Haves.
386
01:00:12,080 --> 01:00:16,074
The great talent we have seen last week ...
- Very good.
387
01:00:17,960 --> 01:00:21,954
It's one of the most exciting races.
- I love Horses. I like this sport.
388
01:00:22,000 --> 01:00:24,958
- We should have gone to the racetrack.
- Next time.
389
01:00:25,000 --> 01:00:28,994
- Professor. There's a phone call for you.
- What a pitty, right now.
390
01:00:32,120 --> 01:00:37,115
The ground conditions are pretty poor
after the rain.
391
01:00:38,200 --> 01:00:41,033
Thunderball is in the lead followed by Wildcat, ...
392
01:00:41,080 --> 01:00:43,799
...Julia B. and Firestorm. Sukes is falling back.
393
01:00:43,840 --> 01:00:45,831
Shekter, too.
394
01:00:50,240 --> 01:00:52,231
Yes, please?
395
01:00:52,400 --> 01:00:54,960
I must tell you something
concerning your person.
396
01:00:55,000 --> 01:00:58,152
I'm sure it is of great interest for you.
397
01:00:58,200 --> 01:01:01,830
A man like you has pretty much to loose.
398
01:01:01,880 --> 01:01:03,871
I don't understand.
399
01:01:09,120 --> 01:01:15,594
I agree. We meet tomorrow morning at 11 o'clock
in front of the park.
400
01:01:15,640 --> 01:01:17,711
I'll be there.
- Excellent.
401
01:01:17,760 --> 01:01:18,750
Goodbye.
402
01:01:30,720 --> 01:01:34,395
Wildcat is still in the lead
followed by Firestorm, Thunderball,
403
01:01:34,440 --> 01:01:38,434
Suke, Shekter. Rosalie and Red Panther already
far behind.
404
01:01:39,000 --> 01:01:41,958
The distance is getting greater.
On the final straight ...
405
01:01:42,000 --> 01:01:45,994
...Wildcat is still in front of Firestorm.
Thunderball and Suke are straight behind.
406
01:01:46,120 --> 01:01:50,114
Suddenly Firestorm overtakes Wildcat.
407
01:01:50,160 --> 01:01:54,154
Suke and Shekter are straight behind.
Getting faster from the outside.
408
01:01:56,040 --> 01:01:58,190
Firestorm is on top.
Wildcat falls back on the third place.
409
01:01:58,240 --> 01:01:59,435
- I'm back.
410
01:01:59,480 --> 01:02:02,472
Suke is on the second place and Firestorm
crosses the finish line.
411
01:02:05,640 --> 01:02:09,315
- That's an exciting race.
- Next time we'll go there together.
412
01:02:09,800 --> 01:02:13,077
We could also do a little betting.
413
01:02:13,120 --> 01:02:17,114
Do you have to go back to the clinic again?
- No, they just needed some information.
414
01:02:18,520 --> 01:02:22,514
They are gambling for high stakes?
- Yes, very high.
415
01:03:32,160 --> 01:03:36,279
You are a well-matched couple.
416
01:03:36,320 --> 01:03:40,200
Andrea is a young man but he knows exactly
what he wants.
417
01:03:40,240 --> 01:03:44,234
It's not easy to resist him.
- But I didn't mean Andrea.
418
01:03:45,280 --> 01:03:46,554
What do you mean?
419
01:03:46,600 --> 01:03:51,037
Once in a while even women like us experience
sexual lust ...
420
01:03:51,080 --> 01:03:54,118
...which needs to be satisfied.
421
01:03:54,160 --> 01:03:57,152
This is a normal behaviour.
422
01:03:57,320 --> 01:04:00,711
Andrea satisfies these women.
He does everything for money.
423
01:04:00,760 --> 01:04:03,593
But money has never been important to me
and Andrea.
424
01:04:03,640 --> 01:04:06,109
But to Andrea and your husband Diego.
425
01:04:06,160 --> 01:04:09,152
What do you want to say?
426
01:04:09,440 --> 01:04:15,436
I thought you agreed that your husband watches
you in the sexual act.
427
01:04:15,800 --> 01:04:19,270
What do you say? That's not true.
428
01:04:19,320 --> 01:04:24,315
What I do here is filthy and uncivilized.
But Diego has no idea what is going on.
429
01:04:25,440 --> 01:04:29,434
Are you sure about that?
Andrea would even sell his soul ...
430
01:04:29,520 --> 01:04:33,514
...if he gets enough money.
You still don't know him very well.
431
01:04:38,800 --> 01:04:40,791
Look for yourself.
432
01:04:43,440 --> 01:04:47,434
My God, they are both involved.
Now I understand.
433
01:04:48,200 --> 01:04:51,795
I did it for him because I loved him.
434
01:04:51,840 --> 01:04:53,831
He betrayed me.
435
01:04:54,320 --> 01:04:59,315
- I didn't do it on purpose. I thought you were part
of the game.
436
01:05:00,000 --> 01:05:03,994
Andrea and me are together for more than 10
years.
- I understand.
437
01:05:13,760 --> 01:05:16,752
I can't believe, that Diego is a voyeur.
438
01:05:18,960 --> 01:05:22,954
He's multifaced. I underestimated him.
439
01:05:24,040 --> 01:05:27,670
The professor becomes more and more
sympathic to me.
440
01:05:27,720 --> 01:05:30,280
Things are changing. Thank you, Josephine.
441
01:05:30,320 --> 01:05:32,755
Funny, but I love him even more now.
442
01:05:32,800 --> 01:05:36,395
At the same time the love for Andrea
is getting weaker.
443
01:05:36,440 --> 01:05:39,432
I think it's just a physical thing.
444
01:05:39,480 --> 01:05:42,040
There's is a voyeur in all of us.
445
01:05:42,080 --> 01:05:46,074
Even I like to watch a couple making love.
446
01:05:46,440 --> 01:05:50,434
Take this Christina. It will help you to relax.
447
01:05:51,400 --> 01:05:56,395
I show you how exciting it is to watch.
448
01:06:11,920 --> 01:06:15,914
I hope that you'll fall in love with me.
449
01:06:16,120 --> 01:06:18,111
Follow me.
450
01:06:33,080 --> 01:06:38,075
You're asking too much. I like you but ...
- Don't talk.
451
01:06:39,000 --> 01:06:41,992
Just watch and enjoy it.
452
01:06:44,720 --> 01:06:45,710
Be quiet.
453
01:09:01,520 --> 01:09:04,433
We are a good team, Christina.
Nobody can beat us.
454
01:09:04,480 --> 01:09:08,474
You seem to have unusual good cards.
Maybe you're cheating.
455
01:09:08,720 --> 01:09:11,280
We win.
- Oh, no.
- We're unbeatable.
456
01:09:11,800 --> 01:09:14,838
I hope that you're luckier than me, Josephine.
457
01:09:14,880 --> 01:09:18,874
I must be successfull referring to
my bad luck in love.
458
01:09:19,320 --> 01:09:22,711
But when I look at my cards
I am the exception from the rule.
459
01:09:22,760 --> 01:09:26,754
Another game?
- Let's stop. I don't want anymore.
460
01:09:29,400 --> 01:09:32,392
Good evening.
- Good evening.
461
01:09:32,640 --> 01:09:35,553
Are you professor Capi?
- Exactly.
462
01:09:35,600 --> 01:09:39,594
I'd like to play tennis. Do you play with me?
463
01:09:39,880 --> 01:09:43,350
- It's a pleasure.
- Excuse us. We're outside.
464
01:09:43,400 --> 01:09:45,391
Ok, my darling.
465
01:09:46,120 --> 01:09:48,111
See you later.
466
01:09:52,520 --> 01:09:58,471
Professor, I don't feel very good. I feel so dizzy.
Mostly in the morning.
467
01:09:59,520 --> 01:10:03,753
I recommend a physical investigation in my clinic.
468
01:10:04,520 --> 01:10:06,511
I'll call you for an appointment.
469
01:10:17,840 --> 01:10:21,834
You're getting prettier day by day.
470
01:10:26,960 --> 01:10:30,954
Hello Diego! Long time no see!
- Nice to see you! I'm very busy right now.
471
01:10:38,160 --> 01:10:40,151
What's the matter? Don't you like it anymore?
472
01:10:44,600 --> 01:10:48,594
- It is your husband.
- He follows me.
473
01:10:49,160 --> 01:10:53,154
Don't worry about him.
This time you'll get it for free.
474
01:10:53,880 --> 01:10:57,396
I can be generous if I want to.
475
01:10:57,440 --> 01:11:00,432
You know about Diego?
- Are you surprised?
476
01:11:01,840 --> 01:11:04,912
What do you want to do?
Do you want vengeance?
477
01:11:04,960 --> 01:11:08,954
I wanted to, but I'm not interested anymore.
478
01:11:39,160 --> 01:11:41,151
Yes, Andrea.
479
01:11:42,320 --> 01:11:45,312
I want it. Please do it.
480
01:12:14,080 --> 01:12:16,071
Your husband wants me to take you to the studio.
481
01:12:16,120 --> 01:12:20,114
I am at your disposal.
What kind of man is it today?
482
01:12:21,200 --> 01:12:25,194
Christina, we can stop it any time if you want.
483
01:12:25,440 --> 01:12:28,432
I'll find a way to explain it to Diego.
- No, I like this game.
484
01:12:57,600 --> 01:13:01,116
I was told you were looking for me?
- Yes.
485
01:13:01,160 --> 01:13:05,154
Listen up, boy.
You get paid by me for my pleasure.
486
01:13:06,320 --> 01:13:10,314
I don't like your attention for Christina.
487
01:13:11,240 --> 01:13:15,234
I try to keep her coming into the studio.
488
01:13:16,600 --> 01:13:20,070
And I want to prevent that she finds out the truth.
489
01:13:20,120 --> 01:13:24,114
It's impossible that she hears the truth as long as
nobody tells it.
490
01:13:25,720 --> 01:13:27,711
Leave me alone now.
491
01:14:42,320 --> 01:14:44,880
Do you know that we have doubled the turnover
for this month?
492
01:14:44,920 --> 01:14:48,390
Why did you tell her about the mirror?
493
01:14:48,440 --> 01:14:51,432
I didn't know ...
- Stop that nonsense!
494
01:14:51,480 --> 01:14:55,110
I know what you're doing. I know your dirty tricks.
495
01:14:55,160 --> 01:14:59,154
OK, I told her. But just to stop you from doing
other stupid things.
496
01:14:59,800 --> 01:15:03,794
I can take care of myself, Francesca.
- Save your accusations.
497
01:15:04,440 --> 01:15:08,354
Do I have to remind you of your job?
498
01:15:08,400 --> 01:15:13,395
You're a boy whose job it is to satisfy the
perversions of well known people.
499
01:15:13,920 --> 01:15:17,914
You always wanted to get rid of me.
Now, you've done it.
500
01:15:31,520 --> 01:15:33,511
There's somebody at the door.
- Don't stop, please.
501
01:15:46,760 --> 01:15:48,751
Hello, Josephine. Come in, Christina.
502
01:15:50,360 --> 01:15:53,591
How are you?
- I'm fine. I need to talk to somebody.
503
01:15:53,640 --> 01:15:55,995
Therefore I've come to you ...
504
01:15:56,040 --> 01:15:59,032
I'm sorry for disturbing you.
505
01:15:59,760 --> 01:16:01,956
Hello, Flavia.
- Nice to see you.
506
01:16:02,000 --> 01:16:07,996
- Don't worry you are not disturbing.
- I just wanted to ask you for an advise.
507
01:16:14,400 --> 01:16:18,109
I feel desperate. I'm still in love with Andrea
508
01:16:18,160 --> 01:16:22,154
but I love my husband, too.
I need to decide myself.
509
01:16:23,080 --> 01:16:26,391
- Don't rush it.
- No, you don't understand.
510
01:16:26,440 --> 01:16:28,431
I'm feeling guilty.
511
01:16:30,000 --> 01:16:33,789
You must open up yourself. Free your mind.
512
01:16:33,840 --> 01:16:37,674
Don't blame yourself.
You didn't want that to happen.
513
01:16:37,720 --> 01:16:39,711
What gibberish.
514
01:16:43,760 --> 01:16:46,752
It's a wonderful horse.
- Do you think that he'll win on sunday?
515
01:16:46,800 --> 01:16:49,679
I hope so. He's going strong.
516
01:16:49,720 --> 01:16:53,714
We could use a victory to get some publicity.
517
01:16:57,080 --> 01:17:00,232
I've got an idea: What do you say if Andrea ...
518
01:17:00,280 --> 01:17:04,274
...would join us on our little trip we've planned?
- Yes, what do you think?
519
01:17:04,440 --> 01:17:07,034
I'll think about it.
- Professor Capi, you've got a call.
520
01:17:07,080 --> 01:17:10,072
Thank you. I'm coming. Excuse me.
521
01:17:21,920 --> 01:17:24,912
Take me now. I want it.
522
01:17:26,680 --> 01:17:28,990
This is not a good moment.
523
01:17:29,040 --> 01:17:32,032
Let's do it here. Right now.
524
01:18:19,760 --> 01:18:22,320
Did you come here to watch the girls?
525
01:18:22,360 --> 01:18:25,796
No, this is the place where I first made love.
526
01:18:25,840 --> 01:18:29,834
I didn't expect you being romantic.
527
01:18:32,080 --> 01:18:35,072
Christina, I don't like this anymore.
528
01:18:38,320 --> 01:18:41,312
But you have set this whole thing up?
529
01:18:44,440 --> 01:18:48,832
I have no scruples.
Money means a big deal to me.
530
01:18:48,880 --> 01:18:51,076
I would do anything for money, you know that.
531
01:18:51,120 --> 01:18:54,431
But this time I'm taking it to heart.
532
01:18:54,480 --> 01:18:58,360
Stop apologizing. I don't believe you.
533
01:18:58,400 --> 01:19:02,394
- You're making fun of me.
I know it sounds strange.
534
01:19:04,840 --> 01:19:08,470
But you are the first woman to trust me.
535
01:19:08,520 --> 01:19:12,275
I know you did it only because you loved me.
536
01:19:12,320 --> 01:19:16,314
I've been hoping night and day
that you would come to me.
537
01:19:17,600 --> 01:19:20,592
Christina, I love you.
538
01:19:21,680 --> 01:19:23,671
Make love to me right here.
539
01:20:17,960 --> 01:20:19,951
Christina, ...
540
01:20:20,640 --> 01:20:22,233
...come with me.
541
01:20:22,280 --> 01:20:25,750
Do you think that it would help us?
- Of course.
542
01:20:25,800 --> 01:20:28,679
I've got a lot of money.
543
01:20:28,720 --> 01:20:30,836
Enough for a new beginning.
544
01:20:30,880 --> 01:20:34,475
Let's go far away.
- No, Andrea. It's too late.
545
01:20:34,520 --> 01:20:38,912
I thought that love would join us,
but when I heard about the mirror,
546
01:20:38,960 --> 01:20:40,598
I realized the truth.
547
01:20:40,640 --> 01:20:43,758
- Don't tell me, that you love him?
- Yes, even more then before.
548
01:20:43,800 --> 01:20:46,997
I've learned to understand.
The mirror has opened my eyes and ...
549
01:20:47,040 --> 01:20:49,634
...I think I like it.
550
01:20:49,680 --> 01:20:52,672
This may be love too.
551
01:20:53,440 --> 01:20:56,432
I can't live without you.
552
01:20:56,600 --> 01:20:59,592
That's not true. Drive me home, please.
553
01:21:27,680 --> 01:21:29,717
It's me. How are you, darling?
554
01:21:29,760 --> 01:21:32,036
- Diego, I didn't hear you coming in.
555
01:21:32,080 --> 01:21:36,074
Hope you're glad that it's me.
556
01:21:36,520 --> 01:21:39,911
What did you do? Something special?
557
01:21:39,960 --> 01:21:43,954
I wasn't at home.
- What did you do?
558
01:21:44,840 --> 01:21:49,835
I took a walk because I had to talk to someone.
559
01:21:50,080 --> 01:21:54,074
To Andrea?
- Andrea? Why?
560
01:21:54,680 --> 01:21:56,796
Just an idea.
561
01:21:56,840 --> 01:22:00,674
Because you met very often each other.
562
01:22:00,720 --> 01:22:03,872
Maybe, but things aren't as it would appear.
563
01:22:03,920 --> 01:22:05,274
Would you like to eat something?
564
01:22:05,320 --> 01:22:09,314
No, thanks.
565
01:22:09,840 --> 01:22:13,834
Why did you want to talk to him?
566
01:22:17,280 --> 01:22:19,590
Andrea ist just a footboy.
567
01:22:19,640 --> 01:22:21,392
He always does what other people tell him.
568
01:22:21,440 --> 01:22:22,794
Maybe you are right.
569
01:22:22,840 --> 01:22:25,229
Should I talk to him?
570
01:22:25,280 --> 01:22:27,840
No, I will do it by my own.
571
01:22:27,880 --> 01:22:31,635
I think he is a corrupt man.
- Really?
572
01:22:31,680 --> 01:22:35,594
I will take him to task.
573
01:22:35,640 --> 01:22:38,314
Oh, you are impressing me.
574
01:22:38,360 --> 01:22:41,239
If you will really do this ...
575
01:22:41,280 --> 01:22:44,432
I would be very proud of you.
576
01:22:44,480 --> 01:22:46,471
Cheers, Diego.
577
01:23:05,280 --> 01:23:07,351
What about the money?
578
01:23:07,400 --> 01:23:09,437
I've got it.
579
01:23:09,480 --> 01:23:12,074
But I don't like it to do.
580
01:23:12,120 --> 01:23:14,157
Don't break into tears.
581
01:23:14,200 --> 01:23:16,999
Please, try to understand.
582
01:23:17,040 --> 01:23:19,270
You have to accept it.
583
01:23:19,320 --> 01:23:23,314
I love her. That's the truth.
584
01:23:24,440 --> 01:23:26,636
She means a lot to you.
585
01:23:26,680 --> 01:23:29,035
Yes, that's right.
586
01:23:29,080 --> 01:23:33,074
Okay. Good luck to you.
587
01:23:42,080 --> 01:23:46,074
Farewell, Francesca.
588
01:23:58,560 --> 01:24:02,554
Did you think about it?
- Yes.
589
01:24:03,600 --> 01:24:05,398
Will you come with me?
590
01:24:05,440 --> 01:24:08,432
Andrea, there is no future for us.
591
01:24:08,480 --> 01:24:10,437
How can you talk like that?
592
01:24:10,480 --> 01:24:12,915
You can't be serious.
593
01:24:12,960 --> 01:24:15,554
The truth is that we don't belong together.
594
01:24:15,600 --> 01:24:19,594
But we could try it. I love you.
595
01:24:21,240 --> 01:24:26,235
I'm sorry to say that I don't love you.
596
01:24:29,640 --> 01:24:32,439
Perhaps you will change your mind.
597
01:24:32,480 --> 01:24:36,474
It's never too late for that.
598
01:24:38,080 --> 01:24:42,074
I will wait for you.
599
01:24:47,160 --> 01:24:51,154
By the way, I told you about this young man that I
met in the travel agency.
600
01:24:53,200 --> 01:24:56,955
He's nice. His name is Italo Bufani.
601
01:24:57,000 --> 01:24:58,991
You'll like him.
602
01:24:59,160 --> 01:25:03,154
He's grown up on the sea and specialize in
seafaring.
603
01:25:03,280 --> 01:25:06,671
He'd be the perfect partner for our trip.
604
01:25:06,720 --> 01:25:10,714
When do I meet him?
- This evening at dinner.
605
01:25:18,000 --> 01:25:21,595
The sea is as fascinating as a woman.
I need it.
606
01:25:21,640 --> 01:25:25,395
- Do you remember that strong seafarer we met on
last vacations?
607
01:25:25,440 --> 01:25:28,432
Yes, but he prefered men.
608
01:25:29,360 --> 01:25:33,354
Have I told you that despite of his age, the seven
seas are like home for Italo?
609
01:25:34,160 --> 01:25:36,674
- Not all yet, but I'm working on it.
610
01:25:36,720 --> 01:25:40,714
Are you sure, you won't be bored?
We are rookie sailors.
611
01:25:41,120 --> 01:25:42,633
- On the contrary!
612
01:25:42,680 --> 01:25:46,674
In fact, I believe we will have a lot of fun.
613
01:25:48,120 --> 01:25:52,114
So do I. Let's drink a toast to the future.
614
01:25:53,440 --> 01:25:54,430
Cheers.
49264
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.