Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,700 --> 00:00:09,677
The victim is Laura Jennings.
2
00:00:09,701 --> 00:00:12,201
A swimming instructor
at the local pool.
3
00:00:13,000 --> 00:00:16,000
Ron Radford was Laura's ex.
He's the one that abused her?
4
00:00:16,200 --> 00:00:18,416
You should have said
that he was ex-police.
5
00:00:18,440 --> 00:00:20,456
She was pregnant.
About six weeks.
6
00:00:20,480 --> 00:00:22,296
I'm on an online
sperm donor site.
7
00:00:22,320 --> 00:00:23,600
I'm doing nothing wrong.
8
00:00:27,600 --> 00:00:29,840
You're my garden angel.
9
00:00:35,720 --> 00:00:37,576
This is Cara.
10
00:00:37,600 --> 00:00:39,240
"I'm looking for your brother.
11
00:00:40,440 --> 00:00:41,617
"He's my dad."
12
00:00:41,641 --> 00:00:44,216
A daughter? Could you
do a DNA test for me?
13
00:00:44,240 --> 00:00:45,656
You don't know she's mine.
14
00:00:45,680 --> 00:00:46,960
You don't know she isn't.
15
00:00:48,240 --> 00:00:51,216
Tim Garrick. Laura researched
the hell out of him.
16
00:00:51,240 --> 00:00:53,056
Address, workplace, school.
17
00:00:53,080 --> 00:00:57,176
It turns out his wife was
reported missing two years ago.
18
00:00:57,200 --> 00:00:59,856
I think we've found
Joanna Garrick.
19
00:00:59,880 --> 00:01:01,496
There's something else here.
20
00:01:01,520 --> 00:01:02,960
Could be another body.
21
00:02:17,480 --> 00:02:20,696
The body of the female is
in a state of decomposition.
22
00:02:20,720 --> 00:02:22,496
CAMERA CLICKS.
23
00:02:22,520 --> 00:02:24,280
Evidence of blood stains.
24
00:02:25,840 --> 00:02:27,560
Potential site of entry wound.
25
00:02:40,480 --> 00:02:42,280
Looks like a single stab wound.
26
00:02:46,720 --> 00:02:49,176
We have what appears to
be a dark pattern mark
27
00:02:49,200 --> 00:02:50,936
on the male body's face.
28
00:02:50,960 --> 00:02:52,680
Possibly a full-thickness burn.
29
00:03:01,800 --> 00:03:03,000
What is it?
30
00:03:04,440 --> 00:03:06,176
I don't know.
31
00:03:06,200 --> 00:03:08,560
If there are any burns,
residue of carbon?
32
00:03:09,760 --> 00:03:11,936
In areas beneath the clothing,
33
00:03:11,960 --> 00:03:14,440
decomposition appears
slightly delayed.
34
00:03:17,040 --> 00:03:19,480
We have a similar pattern
mark on the right hand.
35
00:03:41,000 --> 00:03:44,336
The dark deposits in the
upper airways and trachea
36
00:03:44,360 --> 00:03:45,680
I think it's charcoal.
37
00:03:54,880 --> 00:03:57,176
She's got a pacemaker.
38
00:03:57,200 --> 00:03:59,760
Do we know if Joanna Garrick
had a heart condition?
39
00:04:02,000 --> 00:04:06,976
So pacemakers store data about
heart rate and stress patterns,
40
00:04:07,000 --> 00:04:08,536
like a mini computer.
41
00:04:08,560 --> 00:04:10,416
So if this had enough memory,
42
00:04:10,440 --> 00:04:12,496
it should show all
event information,
43
00:04:12,520 --> 00:04:14,136
up to the point of death.
44
00:04:14,160 --> 00:04:15,560
Even a time and date.
45
00:04:26,120 --> 00:04:28,416
OK. What am I after?
46
00:04:28,440 --> 00:04:30,336
Something metal.
47
00:04:30,360 --> 00:04:32,480
Like a grid about an inch apart.
48
00:04:48,880 --> 00:04:50,120
Like a grill?
49
00:04:51,560 --> 00:04:52,776
From a barbecue?
50
00:04:52,800 --> 00:04:54,576
Mm-hm.
51
00:04:54,600 --> 00:04:56,976
If he was pushed in
headfirst, burnt his face,
52
00:04:57,000 --> 00:04:59,056
puts his hand out
to try to stop it?
53
00:04:59,080 --> 00:05:01,416
His airways could have swollen.
54
00:05:01,440 --> 00:05:03,160
Death by inhalation
of hot gases.
55
00:05:04,480 --> 00:05:05,680
Thanks, Jack.
56
00:05:06,920 --> 00:05:08,120
Nice work.
57
00:05:14,320 --> 00:05:16,616
DYLAN ROARS AND TOBY COMPLAINS.
58
00:05:16,640 --> 00:05:19,776
Ssh! Kids, your daddy's working.
59
00:05:19,800 --> 00:05:22,097
- You'll give him a headache.
- SHE CHUCKLES.
60
00:05:23,240 --> 00:05:24,696
Who's giving me a headache?
61
00:05:24,720 --> 00:05:26,360
ME! ME!
62
00:05:36,800 --> 00:05:38,920
Wasn't she the one
from the swimming pool?
63
00:05:42,640 --> 00:05:44,080
No, don't think so.
64
00:05:45,760 --> 00:05:47,976
Is the man coming back?
65
00:05:48,000 --> 00:05:49,097
What man?
66
00:05:49,121 --> 00:05:50,840
The man at the shops.
67
00:05:52,960 --> 00:05:54,600
What happened at the shops?
68
00:05:55,680 --> 00:05:57,656
Somebody helped us with
our bags. That's all.
69
00:05:57,680 --> 00:05:59,616
It was nothing.
70
00:05:59,640 --> 00:06:02,336
My dinosaur killed his cat.
71
00:06:02,360 --> 00:06:03,936
Did he?
72
00:06:03,960 --> 00:06:06,880
You be good for your
mum now, OK? OK.
73
00:06:10,440 --> 00:06:12,240
I did see the man.
74
00:06:14,240 --> 00:06:15,440
Where?
75
00:06:48,320 --> 00:06:49,600
What's cooking?
76
00:06:51,160 --> 00:06:53,656
I'm pretty sure it's human.
77
00:06:53,680 --> 00:06:55,736
Well, the Garricks' dental
records are in and...
78
00:06:55,760 --> 00:06:57,720
Cara. What are you doing here?
79
00:07:00,000 --> 00:07:01,440
Sorry, Nikki. Adam?
80
00:07:09,520 --> 00:07:11,360
Oh, it's-it's not
what you think.
81
00:07:18,960 --> 00:07:20,576
Paedophile? Who's a paedophile?
82
00:07:20,600 --> 00:07:23,336
Oh, my God, no, no, no. She
thinks Ryan's a paedophile.
83
00:07:23,360 --> 00:07:24,896
He's not. He's not.
84
00:07:24,920 --> 00:07:26,416
No.
85
00:07:26,440 --> 00:07:28,257
- HE SIGHS - Er...
it's complicated.
86
00:07:31,640 --> 00:07:35,240
He arranged for another man
87
00:07:37,000 --> 00:07:38,920
to have sex with a
15-year-old girl.
88
00:07:48,440 --> 00:07:49,800
What happened to the girl?
89
00:07:52,440 --> 00:07:53,640
She died.
90
00:08:01,080 --> 00:08:02,280
It wasn't Ryan,
91
00:08:04,960 --> 00:08:07,280
but it happened because of him.
92
00:08:09,880 --> 00:08:11,520
"I never want to meet him.
93
00:08:12,600 --> 00:08:14,376
"Who wants a father like that?
94
00:08:14,400 --> 00:08:17,216
"He's scum." Cara...
Cara. Please.
95
00:08:17,240 --> 00:08:18,440
Cara! Cara! Cara!
96
00:08:20,360 --> 00:08:21,880
I didn't know how to tell you.
97
00:08:24,440 --> 00:08:25,800
I'm sorry.
98
00:08:35,480 --> 00:08:38,656
Our female victim's most
likely cause of death
99
00:08:38,680 --> 00:08:42,720
was the penetrating wound
to the abdominal aorta.
100
00:08:43,880 --> 00:08:47,256
Now, as far as we can tell, given
the condition of the uterus,
101
00:08:47,280 --> 00:08:49,136
her os appeared nulliparous,
102
00:08:49,160 --> 00:08:51,296
which means that she
hasn't given birth,
103
00:08:51,320 --> 00:08:53,776
which fits with Joanna
Garrick's medical records
104
00:08:53,800 --> 00:08:55,976
of three failed rounds of IVF.
105
00:08:56,000 --> 00:08:58,776
But... there's no
mention of a pacemaker
106
00:08:58,800 --> 00:09:00,840
or any issues with her heart.
107
00:09:02,120 --> 00:09:03,536
So it's not her.
108
00:09:03,560 --> 00:09:05,856
Well, I couldn't initially
say that for sure.
109
00:09:05,880 --> 00:09:07,296
There's always the possibility
110
00:09:07,320 --> 00:09:09,656
that a pacemaker was
fitted in an emergency
111
00:09:09,680 --> 00:09:12,216
maybe the hospital didn't
forward the information.
112
00:09:12,240 --> 00:09:15,256
But the Garricks' dental
records just came in.
113
00:09:15,280 --> 00:09:20,776
Now, this is an X-ray
of our female victim,
114
00:09:20,800 --> 00:09:22,400
and this the male.
115
00:09:27,080 --> 00:09:28,880
That's not Joanna Garrick.
116
00:09:32,520 --> 00:09:34,520
And he's not Tim Garrick either.
117
00:09:36,360 --> 00:09:38,616
Then where are the Garricks?
118
00:09:38,640 --> 00:09:40,320
Why was Laura at their house?
119
00:09:42,160 --> 00:09:43,480
And who are they?
120
00:09:44,760 --> 00:09:46,296
We don't know,
121
00:09:46,320 --> 00:09:49,296
but every pacemaker has an
individual serial number,
122
00:09:49,320 --> 00:09:51,816
which is usually on
the patient's files.
123
00:09:51,840 --> 00:09:54,136
I've contacted the
Danish manufacturer
124
00:09:54,160 --> 00:09:56,456
to find which
hospital it went to.
125
00:09:56,480 --> 00:10:00,080
We'll find out who she was,
and that should help with him.
126
00:10:01,840 --> 00:10:03,320
Thank you.
127
00:10:05,040 --> 00:10:06,800
How can no-one miss them, eh?
128
00:10:08,720 --> 00:10:11,480
PHONE RINGS.
129
00:10:13,800 --> 00:10:15,320
Right. I'm heading back now.
130
00:10:18,200 --> 00:10:19,400
When was this?
131
00:10:20,360 --> 00:10:21,976
She's a teenager.
132
00:10:22,000 --> 00:10:23,320
She'll come round.
133
00:10:24,440 --> 00:10:26,936
Ryan doesn't want to meet her.
Cara doesn't want to meet him.
134
00:10:26,960 --> 00:10:29,736
She'll go back to where she came
from and we'll never see her again.
135
00:10:29,760 --> 00:10:31,216
Problem solved.
136
00:10:31,240 --> 00:10:32,936
She's family.
137
00:10:32,960 --> 00:10:36,720
I didn't even know she existed
until a few days ago. It's fine.
138
00:10:39,120 --> 00:10:40,320
Really?
139
00:10:41,400 --> 00:10:43,176
Adam? Yep?
140
00:10:43,200 --> 00:10:45,320
You're a Forensic
Medical Examiner?
141
00:10:46,360 --> 00:10:47,840
Yes. What's going on?
142
00:10:49,120 --> 00:10:50,936
Frank Johnson's been attacked.
143
00:10:50,960 --> 00:10:53,680
Frank the Wank? Yeah.
They just identified him.
144
00:10:55,000 --> 00:10:56,200
You ready?
145
00:11:05,000 --> 00:11:07,160
Is there nothing he can't do?
146
00:11:22,120 --> 00:11:24,616
Your blood pressure's
rather high, Molly.
147
00:11:24,640 --> 00:11:26,256
We need to keep an eye on that.
148
00:11:26,280 --> 00:11:28,376
Don't want you having
another stroke.
149
00:11:28,400 --> 00:11:31,936
Dr Renn's prescribed
antibiotics for the UTI.
150
00:11:31,960 --> 00:11:34,896
Make sure you keep
drinking plenty of liquids,
151
00:11:34,920 --> 00:11:37,576
or you'll end up
in hospital again.
152
00:11:37,600 --> 00:11:40,520
I don't like your bedside.
153
00:11:42,120 --> 00:11:44,656
Keep talking around
the subject, Molly.
154
00:11:44,680 --> 00:11:46,896
The words will come.
155
00:11:46,920 --> 00:11:48,160
Table.
156
00:11:51,200 --> 00:11:52,680
Make sure she drinks enough.
157
00:11:53,880 --> 00:11:55,760
I'm still here.
158
00:12:00,960 --> 00:12:02,360
My bonnie boy.
159
00:12:03,480 --> 00:12:05,496
My chickadee.
160
00:12:05,520 --> 00:12:07,600
I want my bonnie boy.
161
00:12:16,320 --> 00:12:17,520
Not now.
162
00:12:18,960 --> 00:12:20,696
I'm
163
00:12:20,720 --> 00:12:22,600
kerplunk.
164
00:12:32,800 --> 00:12:34,456
Broken ribs.
165
00:12:34,480 --> 00:12:37,336
Skull fracture,
extradural haemorrhage.
166
00:12:37,360 --> 00:12:39,976
Acute bleed between the
dura mater and the skull.
167
00:12:40,000 --> 00:12:42,856
They operated to relieve
intracranial pressure.
168
00:12:42,880 --> 00:12:45,096
The artery on the side of
his brain was bleeding.
169
00:12:45,120 --> 00:12:46,440
He could have died.
170
00:12:48,480 --> 00:12:50,040
Does he have any brain damage?
171
00:12:51,280 --> 00:12:52,880
Is he going to wake up?
172
00:12:54,280 --> 00:12:55,480
I don't know.
173
00:13:24,120 --> 00:13:26,160
Significant bruising
on the torso.
174
00:13:32,520 --> 00:13:34,296
Distinct tramline bruising,
175
00:13:34,320 --> 00:13:37,936
which occurs when struck
with a cylindrical object.
176
00:13:37,960 --> 00:13:40,120
Like an iron bar, or a bat?
177
00:13:43,400 --> 00:13:47,176
Same on the arm, suggesting
defensive action.
178
00:13:47,200 --> 00:13:49,520
Probably trying to
protect his head and face.
179
00:14:16,520 --> 00:14:17,760
Mrs Johnson?
180
00:14:18,840 --> 00:14:20,040
We met before.
181
00:14:21,520 --> 00:14:23,160
I'm sorry about Frank.
182
00:14:24,480 --> 00:14:27,416
Is there anything you can tell me
about the night he was attacked?
183
00:14:27,440 --> 00:14:29,736
I've already spoken
to the police.
184
00:14:29,760 --> 00:14:31,760
I'm taking over the
investigation now.
185
00:14:34,360 --> 00:14:37,976
He went to work. He
didn't come back.
186
00:14:38,000 --> 00:14:39,200
Were you at home?
187
00:14:40,560 --> 00:14:41,760
Was anyone with you?
188
00:14:43,480 --> 00:14:45,136
Rocco.
189
00:14:45,160 --> 00:14:46,360
The dog?
190
00:14:50,120 --> 00:14:52,296
I got into the shed.
191
00:14:52,320 --> 00:14:53,960
I know what he was doing.
192
00:14:55,920 --> 00:14:57,120
He lied to me.
193
00:14:59,000 --> 00:15:01,360
All this time he said
he didn't want kids.
194
00:15:02,560 --> 00:15:03,920
But look what he's done.
195
00:15:19,440 --> 00:15:20,640
Bastard!
196
00:15:21,560 --> 00:15:23,656
I hope you die!
197
00:15:23,680 --> 00:15:25,976
You bastard!
198
00:15:26,000 --> 00:15:28,480
SHE SOBS.
199
00:15:30,560 --> 00:15:34,616
Blood spatter patterns show
multiple blows, a dozen plus.
200
00:15:34,640 --> 00:15:36,936
This wasn't a quick
smash-and-grab.
201
00:15:36,960 --> 00:15:39,696
I found shards of wood,
which I've identified as ash,
202
00:15:39,720 --> 00:15:41,296
commonly used for baseball bats.
203
00:15:41,320 --> 00:15:43,136
That fits with the
tramline bruising.
204
00:15:43,160 --> 00:15:44,976
And look here
205
00:15:45,000 --> 00:15:48,256
it matches the splinter
from under Frank's skin.
206
00:15:48,280 --> 00:15:50,816
I found a slice of
what could be leather
207
00:15:50,840 --> 00:15:54,496
snagged on a wood fragment,
possibly from a glove?
208
00:15:54,520 --> 00:15:57,016
Waiting for results
on any usable DNA.
209
00:15:57,040 --> 00:15:59,336
Frank's attacker would
be highly bloodstained.
210
00:15:59,360 --> 00:16:01,136
You'd think someone
would notice.
211
00:16:01,160 --> 00:16:02,696
Not if you know
what you're doing.
212
00:16:02,720 --> 00:16:05,160
He's come prepared, evaded CCTV.
213
00:16:06,520 --> 00:16:08,400
Radford knows how
people get caught.
214
00:16:09,480 --> 00:16:11,376
You think Ron Radford did this?
215
00:16:11,400 --> 00:16:13,456
But there's no evidence
to support that yet.
216
00:16:13,480 --> 00:16:16,096
Thought he was in
custody. Got bail.
217
00:16:16,120 --> 00:16:19,616
And he's got an alibi -
cosying up with his girlfriend.
218
00:16:19,640 --> 00:16:20,976
She's lying.
219
00:16:21,000 --> 00:16:24,176
This is no random mugging.
220
00:16:24,200 --> 00:16:25,936
Ron was obsessed with Laura,
221
00:16:25,960 --> 00:16:27,976
and Frank was the man
that got her pregnant.
222
00:16:28,000 --> 00:16:30,176
But he doesn't know that.
Or anything about Frank.
223
00:16:30,200 --> 00:16:31,257
Want to bet?
224
00:16:31,281 --> 00:16:34,480
Could be a coincidence. I
don't trust coincidences.
225
00:16:35,640 --> 00:16:37,280
Or you don't trust your team?
226
00:16:40,240 --> 00:16:42,256
I think someone tipped him off.
227
00:16:42,280 --> 00:16:43,680
I just can't prove it.
228
00:17:23,720 --> 00:17:25,896
PHONE RINGS.
229
00:17:25,920 --> 00:17:27,200
HE GRUNTS.
230
00:17:39,120 --> 00:17:42,056
MEN: Oi-oi! Ha-hey! Oi, love.
231
00:17:42,080 --> 00:17:43,217
Cara?
232
00:17:43,241 --> 00:17:45,696
Give us a smile! Let's go and
have a drink. Come on, love.
233
00:17:45,720 --> 00:17:48,136
Just come and have a drink.
We're having a party at my place.
234
00:17:48,160 --> 00:17:50,296
Come back to my place.
235
00:17:50,320 --> 00:17:51,736
Where are you?
236
00:17:51,760 --> 00:17:53,976
Come on, let's go. We're
going to have a party at mine.
237
00:17:54,000 --> 00:17:56,480
I don't know what
that means! Cara!
238
00:17:58,880 --> 00:18:00,240
Oh, f...
239
00:18:01,320 --> 00:18:02,760
HE SIGHS.
240
00:18:13,720 --> 00:18:15,160
I need your help.
241
00:18:33,600 --> 00:18:36,176
She's upset. I
think she's drunk.
242
00:18:36,200 --> 00:18:39,160
Get upset, get drunk - that's
something you have in common.
243
00:18:40,480 --> 00:18:43,376
I'm just saying. Can't you
go any faster? Where to?
244
00:18:43,400 --> 00:18:45,720
Jeez, my grandmother
drives faster than you.
245
00:18:47,160 --> 00:18:50,440
Get her to find a street sign and
take a picture. Yeah, yeah, yeah.
246
00:18:51,520 --> 00:18:53,160
PHONE BUZZES.
247
00:19:02,440 --> 00:19:04,336
Got it. Where is she?
248
00:19:04,360 --> 00:19:06,480
Addlesham Road, just
off the high street.
249
00:19:14,920 --> 00:19:16,896
Thank you for this.
250
00:19:16,920 --> 00:19:18,616
That's OK.
251
00:19:18,640 --> 00:19:20,200
What are friends for?
252
00:19:22,640 --> 00:19:24,296
I'm growing on you.
253
00:19:24,320 --> 00:19:26,400
Yeah. Like a rash.
254
00:19:29,040 --> 00:19:30,880
Is that her? Where? See?
255
00:19:32,200 --> 00:19:35,000
Yeah. Pull in. Pull
over. Pull over.
256
00:19:48,240 --> 00:19:49,600
One sec.
257
00:19:55,840 --> 00:19:57,080
Er...
258
00:19:58,160 --> 00:20:02,096
This is Cara. She's
not very well.
259
00:20:02,120 --> 00:20:03,656
Cara, this is your grandad.
260
00:20:03,680 --> 00:20:05,056
Your gran-dad.
261
00:20:05,080 --> 00:20:06,480
G... R...
262
00:20:08,440 --> 00:20:09,640
Here's a toothbrush.
263
00:20:12,520 --> 00:20:14,096
SHE VOMITS.
264
00:20:14,120 --> 00:20:16,376
Oh, Christ.
265
00:20:16,400 --> 00:20:19,080
There's more.
There's always more.
266
00:20:30,960 --> 00:20:34,480
FAINT BANGING.
267
00:20:50,640 --> 00:20:53,720
THEY CHATTER.
268
00:20:57,960 --> 00:20:59,177
SCOOTER REVS.
269
00:20:59,201 --> 00:21:00,416
That's it, that's it!
270
00:21:00,440 --> 00:21:01,880
There we go.
271
00:21:10,000 --> 00:21:11,896
THEY CHEER.
272
00:21:11,920 --> 00:21:14,176
SCOOTER REVS LOUDLY.
273
00:21:14,200 --> 00:21:17,200
Whoa! Are you all right? Bro...
274
00:21:19,080 --> 00:21:20,416
What was that?
275
00:21:20,440 --> 00:21:21,800
Go on, get him.
276
00:21:25,280 --> 00:21:26,920
I'll get you for this, Simples!
277
00:21:30,680 --> 00:21:32,536
SHOUTING IN CORRIDOR.
278
00:21:32,560 --> 00:21:34,376
Open up this door, man!
279
00:21:34,400 --> 00:21:36,617
Open this up! You're dead!
280
00:21:36,641 --> 00:21:38,880
POUNDING ON DOOR.
281
00:21:43,920 --> 00:21:45,120
We'll have him.
282
00:22:02,640 --> 00:22:03,936
CHATTER OUTSIDE.
283
00:22:03,960 --> 00:22:06,120
GLASS SHATTERS, FIRE CATCHES.
284
00:22:10,040 --> 00:22:12,080
LAUGHTER AND CHATTER.
285
00:22:14,840 --> 00:22:16,377
- FIRE HISSES -
Fry an egg on that!
286
00:22:16,403 --> 00:22:18,160
Come and warm
yourself by the fire!
287
00:22:21,240 --> 00:22:25,840
LAUGHTER AND TAUNTING CONTINUES.
288
00:22:35,880 --> 00:22:38,656
This is my reconstruction
of the unknown woman.
289
00:22:38,680 --> 00:22:40,576
The data came in
from the pacemaker
290
00:22:40,600 --> 00:22:42,496
with the time and
the date of death.
291
00:22:42,520 --> 00:22:45,480
She died two years ago,
on the 13th of April.
292
00:22:51,400 --> 00:22:54,696
I used phenotypic DNA testing
for hair and eye colour.
293
00:22:54,720 --> 00:22:56,240
So that's our mystery woman.
294
00:22:57,720 --> 00:22:59,240
Whoever she was.
295
00:23:08,640 --> 00:23:09,840
Coffee?
296
00:23:11,960 --> 00:23:13,400
KNOCK ON DOOR.
297
00:23:14,440 --> 00:23:15,840
Morning. Morning.
298
00:23:28,120 --> 00:23:29,656
Ah. Yeah.
299
00:23:29,680 --> 00:23:31,400
Belonged to your grandmother.
300
00:23:37,600 --> 00:23:39,016
You want it?
301
00:23:39,040 --> 00:23:40,776
Yeah, go for your life.
302
00:23:40,800 --> 00:23:42,600
A little magpie, that one. Aye.
303
00:23:43,720 --> 00:23:44,960
There you go.
304
00:23:50,160 --> 00:23:52,160
Cara? Cara?
305
00:23:54,640 --> 00:23:57,440
Your mum. Your mum?
I should call her.
306
00:24:04,680 --> 00:24:06,120
Want to see?
307
00:24:21,880 --> 00:24:23,080
The other one.
308
00:24:32,040 --> 00:24:34,480
Yeah. That's your...
309
00:24:36,080 --> 00:24:37,280
That's Ryan.
310
00:25:13,720 --> 00:25:15,080
You be careful.
311
00:25:16,720 --> 00:25:18,200
Someone's going to get hurt.
312
00:25:52,120 --> 00:25:54,176
OK. How can I help you?
313
00:25:54,200 --> 00:25:57,016
I'm worried someone's been
in my garden, or my house.
314
00:25:57,040 --> 00:25:59,296
Can I get a description?
315
00:25:59,320 --> 00:26:01,816
Sorry. No. I didn't see anyone.
316
00:26:01,840 --> 00:26:04,296
I did. I think it was a ghost.
317
00:26:04,320 --> 00:26:07,120
You're lying. No, I'm
not. Tell him, Mummy.
318
00:26:08,760 --> 00:26:11,400
I think I should... We
could start with your name?
319
00:26:13,840 --> 00:26:15,080
Sally.
320
00:26:16,440 --> 00:26:17,640
Sally what?
321
00:26:23,840 --> 00:26:26,496
Is there something you'd like to
talk about without the children?
322
00:26:26,520 --> 00:26:27,840
Maybe to a female officer?
323
00:26:30,640 --> 00:26:34,336
I'm sorry. I shouldn't have
come. This has been a mistake.
324
00:26:34,360 --> 00:26:35,880
Let's go.
325
00:26:41,440 --> 00:26:43,400
PHONE RINGS.
326
00:26:44,800 --> 00:26:47,736
Jack. Oh, I'm going
to make your day.
327
00:26:47,760 --> 00:26:51,776
The results on the slice of leather
from the wood in Frank's attack,
328
00:26:51,800 --> 00:26:54,760
there were skin cells on the
underside. We got a DNA match.
329
00:26:55,760 --> 00:26:57,696
It's Ron Radford.
330
00:26:57,720 --> 00:26:58,960
You were right.
331
00:27:06,120 --> 00:27:08,336
Ronald Radford,
I'm arresting you
332
00:27:08,360 --> 00:27:11,216
on suspicion of grievous
bodily harm. Yeah. Of who?
333
00:27:11,240 --> 00:27:13,576
You do not have to say anything
but it may harm your defence
334
00:27:13,600 --> 00:27:15,216
if you do not mention,
when questioned,
335
00:27:15,240 --> 00:27:17,016
something which you
later rely on in Court.
336
00:27:17,040 --> 00:27:18,137
You're talking nonsense.
337
00:27:18,161 --> 00:27:19,976
Anything you do say may
be given in evidence.
338
00:27:20,000 --> 00:27:22,656
Yeah, I know this bit. Do you
understand? Yeah, I understand. Who?
339
00:27:22,680 --> 00:27:24,136
Frank Johnson.
Never heard of him.
340
00:27:24,160 --> 00:27:26,416
You're setting me up, aren't
you? She's setting me up.
341
00:27:26,440 --> 00:27:28,256
We're looking at GBH
at the very least,
342
00:27:28,280 --> 00:27:31,136
but I'm going to push the
CPS for attempted murder.
343
00:27:31,160 --> 00:27:33,496
Mike? You're talking rubbish.
I don't know the man.
344
00:27:33,520 --> 00:27:35,256
But you knew he was
being investigated
345
00:27:35,280 --> 00:27:37,336
in connection with Laura's
murder? Was he? Mm.
346
00:27:37,360 --> 00:27:39,136
Well, if that's the
case, and he's guilty,
347
00:27:39,160 --> 00:27:42,096
then I'm glad he was attacked.
I'd like to buy that man a drink.
348
00:27:42,120 --> 00:27:44,416
When this Frank comes round,
are you going to charge him?
349
00:27:44,440 --> 00:27:45,617
Are you up to it?
350
00:27:45,641 --> 00:27:49,096
If Frank Johnson
recovers, then no.
351
00:27:49,120 --> 00:27:51,976
But if he dies, then you'll
be charged with murder.
352
00:27:52,000 --> 00:27:53,336
Full disclosure.
353
00:27:53,360 --> 00:27:55,776
We found your DNA
at the crime scene.
354
00:27:55,800 --> 00:27:57,736
You're loving this, aren't you?
355
00:27:57,760 --> 00:27:59,937
PHONE RINGS - Hello?
356
00:28:01,480 --> 00:28:02,760
Frank Johnson?
357
00:28:05,080 --> 00:28:06,520
What time was this?
358
00:28:52,280 --> 00:28:57,440
PHONE RINGS.
359
00:29:01,960 --> 00:29:03,057
Hello?
360
00:29:03,081 --> 00:29:05,456
Jack? It's me.
361
00:29:05,480 --> 00:29:06,680
Ryan?
362
00:29:08,440 --> 00:29:10,336
Um...
363
00:29:10,360 --> 00:29:12,480
I've been thinking
about Cara, and.
364
00:29:14,240 --> 00:29:15,760
I'd really like to meet her.
365
00:29:17,120 --> 00:29:18,320
Er...
366
00:29:20,880 --> 00:29:24,456
Right, um, you said
you didn't want to.
367
00:29:24,480 --> 00:29:26,256
As soon as I told you
she was deaf, you...
368
00:29:26,280 --> 00:29:28,040
It wasn't that. I swear to you.
369
00:29:30,680 --> 00:29:34,136
OK. Look, maybe I was scared.
370
00:29:34,160 --> 00:29:36,656
It was a bit of shock, you know?
371
00:29:36,680 --> 00:29:39,016
Just needed time to get
my head around it all.
372
00:29:39,040 --> 00:29:40,616
Uh-huh.
373
00:29:40,640 --> 00:29:43,360
If Aoife says she's
mine, she's mine.
374
00:29:44,600 --> 00:29:47,880
Even if she was unfaithful, that
doesn't mean I'm not the father.
375
00:29:49,120 --> 00:29:50,696
I don't need a DNA test.
376
00:29:50,720 --> 00:29:54,520
I just... just need
a second chance.
377
00:29:56,080 --> 00:29:58,216
This has happened for a reason.
378
00:29:58,240 --> 00:29:59,720
Cara, now.
379
00:30:00,800 --> 00:30:02,160
I think we need each other.
380
00:30:03,400 --> 00:30:06,040
Well... I need her.
381
00:30:10,120 --> 00:30:11,840
I've got a daughter, Jack.
382
00:30:13,520 --> 00:30:16,720
Yeah. Um, Ryan...
383
00:30:18,960 --> 00:30:20,360
Ryan, I'm sorry.
384
00:30:22,440 --> 00:30:26,376
I didn't mean for it
to happen, but I, er...
385
00:30:26,400 --> 00:30:27,720
What is it?
386
00:30:29,960 --> 00:30:32,800
Cara knows you're in prison.
She doesn't want to see you.
387
00:30:36,920 --> 00:30:38,480
Why did you tell her?
388
00:30:40,000 --> 00:30:41,936
I get out soon.
389
00:30:41,960 --> 00:30:43,376
She didn't need to know.
390
00:30:43,400 --> 00:30:45,976
If I could have met her
first, tried to explain...
391
00:30:46,000 --> 00:30:47,496
She'll hate me now.
392
00:30:47,520 --> 00:30:50,056
Ryan, listen, I didn't tell her.
393
00:30:50,080 --> 00:30:52,936
I wouldn't be in here
if it wasn't for you.
394
00:30:52,960 --> 00:30:55,416
I had a life. A woman I loved.
395
00:30:55,440 --> 00:30:56,920
I lost everything!
396
00:30:58,360 --> 00:31:00,536
And now I've lost her too.
397
00:31:00,560 --> 00:31:03,496
I never want to
hear from you again.
398
00:31:03,520 --> 00:31:05,000
Ryan? Ryan?
399
00:31:34,920 --> 00:31:36,216
God morgen.
400
00:31:36,240 --> 00:31:39,136
Or is it "god eftermiddag"?
401
00:31:39,160 --> 00:31:42,856
What? We have our dead
woman's name. Sally Trask.
402
00:31:42,880 --> 00:31:46,056
Doesn't sound very Danish.
It isn't. She's from here.
403
00:31:46,080 --> 00:31:49,056
Her pacemaker implantation
wasn't an emergency,
404
00:31:49,080 --> 00:31:52,256
it was a scheduled operation.
Private and paid for.
405
00:31:52,280 --> 00:31:53,457
Why would you go to Denmark
406
00:31:53,481 --> 00:31:55,816
to pay for an operation you
can have free on the NHS?
407
00:31:55,840 --> 00:31:58,736
That's what I said. Yes,
it is rather unusual.
408
00:31:58,760 --> 00:32:00,736
What was wrong with her heart?
409
00:32:00,760 --> 00:32:03,136
Well, according to the
Danish hospital report,
410
00:32:03,160 --> 00:32:05,136
sick sinus syndrome.
411
00:32:05,160 --> 00:32:06,776
Irregular heartbeat.
412
00:32:06,800 --> 00:32:08,616
When we thought the
body was Joanna Garrick,
413
00:32:08,640 --> 00:32:10,096
I pulled up her medical records,
414
00:32:10,120 --> 00:32:12,576
and the odd thing is
they're almost identical.
415
00:32:12,600 --> 00:32:17,256
They're both the same age, both had
repeated failed attempts at IVF.
416
00:32:17,280 --> 00:32:19,480
The lengths they went
to to have a family.
417
00:32:20,720 --> 00:32:22,136
Poor Sally.
418
00:32:22,160 --> 00:32:26,240
You go though all that, and then you
end up dead on a slab with nothing.
419
00:32:28,000 --> 00:32:29,896
Marie fell pregnant
straight away with ours.
420
00:32:29,920 --> 00:32:32,096
I just have to look
at her, and... boomph.
421
00:32:32,120 --> 00:32:33,456
PHONE RINGS.
422
00:32:33,480 --> 00:32:34,680
Oh.
423
00:32:36,000 --> 00:32:37,200
Anyway...
424
00:32:38,760 --> 00:32:40,040
He's got super sperm.
425
00:32:43,000 --> 00:32:46,080
What do you think about the
whole "having kids" thing?
426
00:32:47,760 --> 00:32:49,360
I try not to think about it.
427
00:32:50,880 --> 00:32:55,016
I remember joking with Harry once
that I'd end up a dried old prune.
428
00:32:55,040 --> 00:32:57,000
Ten years later,
it's not so funny.
429
00:32:59,920 --> 00:33:01,176
I don't know.
430
00:33:01,200 --> 00:33:03,536
Work, life.
431
00:33:03,560 --> 00:33:06,840
Before you know it, you're 100
years old and growing facial hair.
432
00:33:08,720 --> 00:33:11,216
I think you'd look good
with a ginger beard.
433
00:33:11,240 --> 00:33:12,736
SHE LAUGHS.
434
00:33:12,760 --> 00:33:14,120
PHONE BEEPS.
435
00:33:17,680 --> 00:33:18,880
It's Cara.
436
00:33:22,480 --> 00:33:24,880
It's beautiful. I love it!
437
00:33:26,120 --> 00:33:28,456
Even better than before.
438
00:33:28,480 --> 00:33:30,336
Thank you.
439
00:33:30,360 --> 00:33:33,320
Adam? Come and tell
her I love it. OK.
440
00:33:36,360 --> 00:33:38,016
Don't think I need to.
441
00:33:38,040 --> 00:33:41,040
Jack? Look what
Cara did. Fixed it.
442
00:33:43,280 --> 00:33:45,280
Wow! That's amazing.
443
00:33:47,880 --> 00:33:50,720
You're like a proud dad.
Meredith's on the phone for you.
444
00:33:54,280 --> 00:33:56,400
Hm? "She's very pretty.
445
00:33:58,720 --> 00:34:00,056
"Do you like her?"
446
00:34:00,080 --> 00:34:03,096
Er... I think that's
enough of that.
447
00:34:03,120 --> 00:34:05,896
Here, Adam, I need to
tell Cara something.
448
00:34:05,920 --> 00:34:07,320
Would you mind?
449
00:34:09,160 --> 00:34:11,720
Er, Cara, your dad
450
00:34:13,320 --> 00:34:14,520
he's not a bad man.
451
00:34:16,840 --> 00:34:20,640
He, er, he made a mistake
and he paid for it.
452
00:34:27,000 --> 00:34:30,240
Could you give him a chance?
Will you think about it?
453
00:34:37,480 --> 00:34:38,680
For me?
454
00:34:41,440 --> 00:34:42,680
"For me."
455
00:34:43,960 --> 00:34:45,520
For me.
456
00:34:52,920 --> 00:34:54,680
Meredith sent
these links across.
457
00:34:55,680 --> 00:34:58,696
This is CCTV from outside
the pool on the Saturday,
458
00:34:58,720 --> 00:35:00,360
the day before Laura was killed.
459
00:35:04,960 --> 00:35:07,936
And here's CCTV from the
street with the Garrick house,
460
00:35:07,960 --> 00:35:09,520
where she went the next day.
461
00:35:12,240 --> 00:35:14,160
That's Laura arriving. Mm-hm.
462
00:35:18,480 --> 00:35:19,680
There.
463
00:35:20,960 --> 00:35:23,456
She was being followed? Exactly.
464
00:35:23,480 --> 00:35:25,376
The scooter only has a
numberplate on the back,
465
00:35:25,400 --> 00:35:27,336
so there's no screen grab
for the registration.
466
00:35:27,360 --> 00:35:29,456
What about ANPR?
They're onto it.
467
00:35:29,480 --> 00:35:31,376
Meredith's getting back to me.
468
00:35:31,400 --> 00:35:34,136
Did you see the
update on Sally Trask?
469
00:35:34,160 --> 00:35:35,976
No.
470
00:35:36,000 --> 00:35:37,200
Look at this.
471
00:35:38,920 --> 00:35:42,256
Meredith sent over
her passport photo,
472
00:35:42,280 --> 00:35:45,216
and here's my reconstruction.
473
00:35:45,240 --> 00:35:47,056
Ta-dah!
474
00:35:47,080 --> 00:35:49,096
Oh, you're good.
475
00:35:49,120 --> 00:35:52,496
And this is Sally's
husband, Michael Trask,
476
00:35:52,520 --> 00:35:55,976
which matches my reconstruction
of the other dead body.
477
00:35:56,000 --> 00:35:57,376
You are talented.
478
00:35:57,400 --> 00:35:59,057
PHONE RINGS - Oh...
479
00:36:01,080 --> 00:36:03,736
Hey, Meredith. Just
talking about you.
480
00:36:03,760 --> 00:36:05,256
Any luck with our scooter?
481
00:36:05,280 --> 00:36:08,056
Yeah. It's registered
to a Simon Morton.
482
00:36:08,080 --> 00:36:10,096
I'll text you his address now.
483
00:36:10,120 --> 00:36:12,320
Great. On my way. Bye.
484
00:36:16,360 --> 00:36:18,696
Not getting jealous, are you?
485
00:36:18,720 --> 00:36:20,080
Just go!
486
00:36:53,480 --> 00:36:54,680
Jack?
487
00:36:55,920 --> 00:36:58,336
He works at Daisybeck
Nursing Home.
488
00:36:58,360 --> 00:37:00,400
OK. Let's go.
489
00:37:03,360 --> 00:37:04,920
KNOCK AT DOOR.
490
00:37:06,800 --> 00:37:08,840
May we come in? Mm.
491
00:37:10,360 --> 00:37:12,256
We're looking for Simon.
492
00:37:12,280 --> 00:37:13,600
No tree.
493
00:37:14,840 --> 00:37:17,616
If he's not here, I have
no idea where he can be.
494
00:37:17,640 --> 00:37:20,560
He can't have come in today,
and that's not like him at all.
495
00:37:22,880 --> 00:37:24,080
Meredith.
496
00:37:25,400 --> 00:37:27,720
Isn't that our man, Trask?
497
00:37:31,520 --> 00:37:34,776
Yeah, it looks
like both of them.
498
00:37:34,800 --> 00:37:36,736
That's your son,
isn't it, Molly?
499
00:37:36,760 --> 00:37:39,080
My... my Michael.
500
00:37:41,560 --> 00:37:43,520
Over the ocean.
501
00:37:44,640 --> 00:37:46,936
They emigrated to Australia.
502
00:37:46,960 --> 00:37:50,256
It's all right for them, going
off and starting a new life,
503
00:37:50,280 --> 00:37:51,680
and leaving Molly here.
504
00:37:54,560 --> 00:37:56,136
How do you know?
505
00:37:56,160 --> 00:37:58,456
Oh, they sent me an email.
506
00:37:58,480 --> 00:37:59,880
Do you still have it?
507
00:38:01,080 --> 00:38:02,560
Has something happened?
508
00:38:05,680 --> 00:38:07,640
INDISTINCT CONVERSATION.
509
00:38:23,240 --> 00:38:27,240
Where's my bonnie boy?
510
00:38:34,040 --> 00:38:36,200
Oh...
511
00:38:51,360 --> 00:38:54,496
Simon must know
Molly's house is empty.
512
00:38:54,520 --> 00:38:56,937
- Well, someone's been here.
- PHONE RINGS.
513
00:38:56,963 --> 00:38:59,176
And recently, by the looks.
514
00:38:59,200 --> 00:39:01,576
Nikki? Can this
wait? Not really.
515
00:39:01,600 --> 00:39:04,656
I just spoke to
Sally Trask's GP.
516
00:39:04,680 --> 00:39:08,016
I think I know why she went
to Denmark for her operation.
517
00:39:08,040 --> 00:39:10,656
She didn't want it on
her medical records.
518
00:39:10,680 --> 00:39:12,456
She needed a clean
bill of health.
519
00:39:12,480 --> 00:39:15,536
The Trasks were trying
to adopt at the time.
520
00:39:15,560 --> 00:39:17,216
And they did.
521
00:39:17,240 --> 00:39:18,680
They had two children.
522
00:39:20,520 --> 00:39:21,880
Thanks, Nikki.
523
00:39:25,720 --> 00:39:27,000
Meredith?
524
00:39:30,600 --> 00:39:32,376
Nobody said they had kids.
525
00:39:32,400 --> 00:39:33,760
They adopted them.
526
00:39:38,800 --> 00:39:41,256
Did we miss them
at the Garricks?
527
00:39:41,280 --> 00:39:44,136
Ah, God. Tell me they're
not buried there.
528
00:39:44,160 --> 00:39:45,400
We need to go back.
529
00:39:47,840 --> 00:39:50,040
No, we don't. Look.
530
00:39:58,720 --> 00:40:00,696
They look older here.
531
00:40:00,720 --> 00:40:05,256
He looks like the guy in
Laura's old school year book.
532
00:40:05,280 --> 00:40:06,600
Tim Garrick?
533
00:40:08,160 --> 00:40:09,480
Yeah.
534
00:40:15,160 --> 00:40:16,480
It's fresh mud.
535
00:40:38,200 --> 00:40:39,337
Simon?
536
00:40:39,361 --> 00:40:44,200
HE BREATHES ANXIOUSLY.
537
00:40:53,080 --> 00:40:54,696
Is he fit to interview?
538
00:40:54,720 --> 00:40:57,456
I believe he has mutism
and social anxiety.
539
00:40:57,480 --> 00:41:00,616
He won't speak under pressure
or in a stressful environment.
540
00:41:00,640 --> 00:41:02,816
There might be some
communication he has
541
00:41:02,840 --> 00:41:04,456
with a family
member or a friend.
542
00:41:04,480 --> 00:41:07,696
Yeah, I'll arrange for
an appropriate adult,
543
00:41:07,720 --> 00:41:09,200
someone he knows and trusts.
544
00:41:14,440 --> 00:41:17,016
HE BREATHES ANXIOUSLY.
545
00:41:17,040 --> 00:41:20,600
Simon? What can you tell
me about Laura Jennings?
546
00:41:23,000 --> 00:41:24,560
It's OK, Simon.
547
00:41:25,560 --> 00:41:27,280
If you can tell them anything...
548
00:41:42,360 --> 00:41:43,880
You don't know her?
549
00:41:47,200 --> 00:41:49,720
But you were seen on
CCTV, following her.
550
00:41:59,960 --> 00:42:01,600
That's Laura Jennings.
551
00:42:05,000 --> 00:42:06,200
And that's you.
552
00:42:10,520 --> 00:42:12,560
So why were you following her?
553
00:42:20,240 --> 00:42:21,480
You weren't?
554
00:42:24,680 --> 00:42:26,000
Not her.
555
00:42:33,960 --> 00:42:35,160
Him.
556
00:42:38,200 --> 00:42:39,640
Him.
557
00:42:42,600 --> 00:42:43,920
And who is that?
558
00:43:04,760 --> 00:43:06,000
Him?
559
00:43:08,520 --> 00:43:09,720
OK.
560
00:43:10,880 --> 00:43:12,080
Thank you.
561
00:43:15,880 --> 00:43:19,856
Laura saw Tim Garrick at the
pool. That's what set this off.
562
00:43:19,880 --> 00:43:22,040
Where's that list of
swimming sessions?
563
00:43:26,520 --> 00:43:27,936
Trask.
564
00:43:27,960 --> 00:43:30,056
Dylan Trask and Toby Trask.
565
00:43:30,080 --> 00:43:31,496
Yeah.
566
00:43:31,520 --> 00:43:33,960
Simon was trying to
find Molly's family.
567
00:43:35,760 --> 00:43:37,320
He found her grandkids,
568
00:43:39,760 --> 00:43:41,656
and this man with them.
569
00:43:41,680 --> 00:43:44,576
He doesn't know what his name
is, but he knows what it isn't.
570
00:43:44,600 --> 00:43:46,480
It's not Molly's
son, Michael Trask.
571
00:43:54,920 --> 00:43:58,656
The social worker who handled the
Trasks' adoption got back to me.
572
00:43:58,680 --> 00:44:01,016
She said that, as far
as they were concerned,
573
00:44:01,040 --> 00:44:02,656
the adoption had gone smoothly
574
00:44:02,680 --> 00:44:05,856
and that the Trasks had
then moved to Australia.
575
00:44:05,880 --> 00:44:09,496
She also said that the
Trasks knew the Garricks.
576
00:44:09,520 --> 00:44:11,696
Apparently, they
had met on a course
577
00:44:11,720 --> 00:44:14,136
for parents who were
trying to adopt.
578
00:44:14,160 --> 00:44:16,616
But the Garricks were rejected.
579
00:44:16,640 --> 00:44:18,936
The panel felt that
Joanna was still grieving
580
00:44:18,960 --> 00:44:21,936
after her last failed
attempt at IVF.
581
00:44:21,960 --> 00:44:24,736
And there were question marks
about her medical history,
582
00:44:24,760 --> 00:44:26,576
anti-depressants...
583
00:44:26,600 --> 00:44:29,200
But Tim was also an issue.
584
00:44:30,760 --> 00:44:32,376
Coercive control?
585
00:44:32,400 --> 00:44:33,936
It came up in a reference.
586
00:44:33,960 --> 00:44:36,160
And, of course, he
wasn't happy about that.
587
00:44:40,840 --> 00:44:42,416
Well, look at that.
588
00:44:42,440 --> 00:44:44,536
The money from the sale
of the Garricks' house
589
00:44:44,560 --> 00:44:47,520
was transferred to an account
in the name of Michael Trask.
590
00:44:48,560 --> 00:44:51,896
We couldn't find the Garricks
because they became the Trasks.
591
00:44:51,920 --> 00:44:54,656
One couple took the
lives of the other,
592
00:44:54,680 --> 00:44:56,696
and stole their children.
593
00:44:56,720 --> 00:44:58,840
And nobody missed
them, apart from Molly.
594
00:45:01,080 --> 00:45:04,200
Then Laura saw Tim and
knew who he really was,
595
00:45:05,360 --> 00:45:06,640
so he killed her.
596
00:45:09,840 --> 00:45:11,040
Thanks, Nikki.
597
00:45:33,680 --> 00:45:35,136
Joanna.
598
00:45:35,160 --> 00:45:36,536
Don't talk to anyone.
599
00:45:36,560 --> 00:45:37,880
Don't come back.
600
00:45:40,680 --> 00:45:43,256
Tim Garrick, I'm arresting you
in connection with the murders
601
00:45:43,280 --> 00:45:46,096
of Laura Jennings, Sally
Trask, Michael Trask,
602
00:45:46,120 --> 00:45:48,800
and the abduction of
Dylan and Toby Trask.
603
00:45:56,360 --> 00:45:58,240
Dylan? Toby?
604
00:46:06,000 --> 00:46:07,376
Anything?
605
00:46:07,400 --> 00:46:08,936
No.
606
00:46:08,960 --> 00:46:11,400
Where's your wife, Tim?
Where are the children?
607
00:46:12,720 --> 00:46:15,976
Where are they? She
went to the shops.
608
00:46:16,000 --> 00:46:17,177
She'll be back soon.
609
00:46:17,201 --> 00:46:20,176
So you didn't just ring
her up to warn her off?
610
00:46:20,200 --> 00:46:21,400
No.
611
00:46:25,920 --> 00:46:28,016
I rang to check on her.
612
00:46:28,040 --> 00:46:29,240
She's not been well.
613
00:46:30,240 --> 00:46:32,440
Laura Jennings recognised
you at the pool.
614
00:46:34,080 --> 00:46:37,096
She tracked you down,
found your old house.
615
00:46:37,120 --> 00:46:39,216
She was on to you.
616
00:46:39,240 --> 00:46:40,856
Camera?
617
00:46:40,880 --> 00:46:42,936
She could ruin everything.
618
00:46:42,960 --> 00:46:44,736
Supposition.
619
00:46:44,760 --> 00:46:46,336
You can't prove it.
620
00:46:46,360 --> 00:46:49,456
Oh, we can. We found the
same DNA on all three bodies,
621
00:46:49,480 --> 00:46:51,696
and I'm willing
to bet it's yours.
622
00:46:51,720 --> 00:46:54,096
How could you do
that to the Trasks?
623
00:46:54,120 --> 00:46:55,520
This was their life.
624
00:46:56,840 --> 00:46:58,040
Not yours.
625
00:47:00,360 --> 00:47:01,896
You stole their children.
626
00:47:01,920 --> 00:47:04,056
They didn't deserve them.
627
00:47:04,080 --> 00:47:05,696
They got them under
false pretences.
628
00:47:05,720 --> 00:47:07,176
No.
629
00:47:07,200 --> 00:47:08,960
You don't deserve
to be a parent.
630
00:47:11,840 --> 00:47:13,696
I love my kids.
631
00:47:13,720 --> 00:47:15,120
Then tell me where they are.
632
00:47:16,280 --> 00:47:17,920
Where would your wife take them?
633
00:47:21,720 --> 00:47:23,160
No comment.
634
00:47:44,040 --> 00:47:45,896
SIREN WAILS.
635
00:47:45,920 --> 00:47:48,320
Meredith. Meredith!
636
00:47:50,200 --> 00:47:53,120
Found a tracker on his phone.
We can find her with this.
637
00:47:55,640 --> 00:47:57,216
Great.
638
00:47:57,240 --> 00:47:58,920
Come on.
639
00:48:05,760 --> 00:48:07,680
PHONE RINGS.
640
00:48:10,280 --> 00:48:11,896
What's going on?
641
00:48:11,920 --> 00:48:13,160
Joanna?
642
00:48:14,920 --> 00:48:16,176
No, it's Sally.
643
00:48:16,200 --> 00:48:18,016
Where's my husband?
644
00:48:18,040 --> 00:48:20,936
Joanna, my name's Meredith.
I'm with the police.
645
00:48:20,960 --> 00:48:23,576
I can help you, but
you need to come in.
646
00:48:23,600 --> 00:48:25,120
You need to talk to me.
647
00:48:27,520 --> 00:48:29,040
Are the kids OK?
648
00:48:34,480 --> 00:48:35,680
Joanna?
649
00:48:36,840 --> 00:48:38,120
Are you still there?
650
00:48:39,960 --> 00:48:41,320
It's all my fault.
651
00:48:44,000 --> 00:48:45,816
I'm Sally now.
652
00:48:45,840 --> 00:48:48,600
I am keeping her alive.
She deserves to be alive.
653
00:48:50,480 --> 00:48:52,200
Joanna doesn't.
654
00:48:53,920 --> 00:48:55,320
Oh, shit!
655
00:49:03,920 --> 00:49:06,120
It's OK. We've still got her.
656
00:49:32,880 --> 00:49:34,720
HE WHIMPERS.
657
00:50:00,000 --> 00:50:01,200
Hey.
658
00:50:03,640 --> 00:50:06,016
Don't hate me, OK?
659
00:50:06,040 --> 00:50:07,240
Don't hate me.
660
00:50:08,400 --> 00:50:10,216
You all right, Tobes?
661
00:50:10,240 --> 00:50:12,616
Hey, look at this.
662
00:50:12,640 --> 00:50:14,120
Would you like it?
663
00:50:15,520 --> 00:50:17,480
This was your other mummy's.
664
00:50:19,200 --> 00:50:21,080
We both loved you very much.
665
00:50:32,200 --> 00:50:33,680
Mummy loves you.
666
00:50:34,920 --> 00:50:36,320
I always have.
667
00:50:37,760 --> 00:50:39,400
And I always will.
668
00:51:24,120 --> 00:51:26,040
SHE SOBS.
669
00:51:28,320 --> 00:51:30,440
CLINKING ECHOES.
670
00:53:14,600 --> 00:53:16,056
Hi.
671
00:53:16,080 --> 00:53:17,736
Are you all right?
672
00:53:17,760 --> 00:53:19,536
Where's your mummy?
673
00:53:19,560 --> 00:53:21,160
Where's Mum? Jack
674
00:53:23,360 --> 00:53:24,720
is that her?
675
00:54:29,480 --> 00:54:33,160
SHE SOBS.
676
00:54:48,920 --> 00:54:51,240
JACK BREATHES HEAVILY.
677
00:55:18,080 --> 00:55:19,936
Hey.
678
00:55:19,960 --> 00:55:21,336
Are they all OK?
679
00:55:21,360 --> 00:55:22,656
All good.
680
00:55:22,680 --> 00:55:23,880
Where's Jack?
681
00:55:27,680 --> 00:55:29,616
Here he is.
682
00:55:29,640 --> 00:55:31,576
The hero of the hour.
683
00:55:31,600 --> 00:55:34,280
Nah. You must mean
some other guy.
684
00:55:39,040 --> 00:55:41,216
Keys. I'll drive us home.
685
00:55:41,240 --> 00:55:42,440
All right.
686
00:55:44,240 --> 00:55:46,200
What happened to you
at the shoreline?
687
00:55:48,960 --> 00:55:50,160
Can't swim.
688
00:55:55,480 --> 00:55:57,480
At last - something he can't do.
689
00:55:59,960 --> 00:56:01,440
You should keep warm. Mm-hm.
690
00:56:04,040 --> 00:56:05,280
Bye.
691
00:56:06,480 --> 00:56:07,976
Bye, Meredith.
692
00:56:08,000 --> 00:56:09,400
Thanks.
693
00:57:01,320 --> 00:57:02,936
WHISPERS: All right?
694
00:57:02,960 --> 00:57:04,160
Are you
695
00:57:05,080 --> 00:57:06,520
ready
696
00:57:08,280 --> 00:57:11,000
to see Ryan?
697
00:57:22,320 --> 00:57:24,496
My little chickadee.
698
00:57:24,520 --> 00:57:27,080
THEY GIGGLE
75078
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.