Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:01,132
The victim is Laura Jennings.
2
00:00:01,190 --> 00:00:03,906
A swimming instructor
at the local pool.
3
00:00:03,976 --> 00:00:07,252
Ron Radford was Laura's ex.
He's the one that abused her?
4
00:00:07,307 --> 00:00:09,486
You should have said
that he was ex-police.
5
00:00:09,548 --> 00:00:11,773
She was pregnant. About six weeks.
6
00:00:11,775 --> 00:00:13,613
I'm on an online sperm donor site.
7
00:00:13,615 --> 00:00:14,895
I'm doing nothing wrong.
8
00:00:18,895 --> 00:00:21,135
You're my garden angel.
9
00:00:27,015 --> 00:00:28,893
This is Cara.
10
00:00:28,895 --> 00:00:30,535
"I'm looking for your brother.
11
00:00:31,735 --> 00:00:32,933
"He's my dad."
12
00:00:32,935 --> 00:00:35,533
A daughter? Could you do
a DNA test for me?
13
00:00:35,535 --> 00:00:36,973
You don't know she's mine.
14
00:00:36,975 --> 00:00:38,255
You don't know she isn't.
15
00:00:39,535 --> 00:00:42,533
Tim Garrick. Laura researched
the hell out of him.
16
00:00:42,535 --> 00:00:44,373
Address, workplace, school.
17
00:00:44,375 --> 00:00:48,493
It turns out his wife
was reported missing two years ago.
18
00:00:48,495 --> 00:00:51,173
I think we've found Joanna Garrick.
19
00:00:51,175 --> 00:00:52,813
There's something else here.
20
00:00:52,815 --> 00:00:54,255
Could be another body.
21
00:02:08,775 --> 00:02:12,013
The body of the female
is in a state of decomposition.
22
00:02:12,015 --> 00:02:13,813
CAMERA CLICKS
23
00:02:13,815 --> 00:02:15,575
Evidence of blood stains.
24
00:02:17,135 --> 00:02:18,855
Potential site of entry wound.
25
00:02:31,775 --> 00:02:33,575
Looks like a single stab wound.
26
00:02:38,015 --> 00:02:40,493
We have what appears to be
a dark pattern mark
27
00:02:40,495 --> 00:02:42,253
on the male body's face.
28
00:02:42,255 --> 00:02:43,975
Possibly a full-thickness burn.
29
00:02:53,095 --> 00:02:54,215
What is it?
30
00:02:55,735 --> 00:02:57,493
I don't know.
31
00:02:57,495 --> 00:02:59,855
If there are any burns,
residue of carbon?
32
00:03:01,055 --> 00:03:03,253
In areas beneath the clothing,
33
00:03:03,255 --> 00:03:05,735
decomposition appears
slightly delayed.
34
00:03:08,335 --> 00:03:10,775
We have a similar pattern mark
on the right hand.
35
00:03:32,295 --> 00:03:35,653
The dark deposits
in the upper airways and trachea -
36
00:03:35,655 --> 00:03:36,975
I think it's charcoal.
37
00:03:46,175 --> 00:03:48,493
She's got a pacemaker.
38
00:03:48,495 --> 00:03:51,055
Do we know if Joanna Garrick
had a heart condition?
39
00:03:53,295 --> 00:03:58,293
So pacemakers store data about
heart rate and stress patterns,
40
00:03:58,295 --> 00:03:59,853
like a mini computer.
41
00:03:59,855 --> 00:04:01,733
So if this had enough memory,
42
00:04:01,735 --> 00:04:03,813
it should show
all event information,
43
00:04:03,815 --> 00:04:05,453
up to the point of death.
44
00:04:05,455 --> 00:04:06,855
Even a time and date.
45
00:04:17,415 --> 00:04:19,733
OK. What am I after?
46
00:04:19,735 --> 00:04:21,653
Something metal.
47
00:04:21,655 --> 00:04:23,775
Like a grid about an inch apart.
48
00:04:40,175 --> 00:04:41,415
Like a grill?
49
00:04:42,855 --> 00:04:44,093
From a barbecue?
50
00:04:44,095 --> 00:04:45,893
Mm-hm.
51
00:04:45,895 --> 00:04:48,293
If he was pushed in headfirst,
burnt his face,
52
00:04:48,295 --> 00:04:50,373
puts his hand out to try to stop it?
53
00:04:50,375 --> 00:04:52,733
His airways could have swollen.
54
00:04:52,735 --> 00:04:54,455
Death by inhalation of hot gases.
55
00:04:55,775 --> 00:04:56,935
Thanks, Jack.
56
00:04:58,215 --> 00:04:59,255
Nice work.
57
00:05:05,615 --> 00:05:07,933
DYLAN ROARS AND TOBY COMPLAINS
58
00:05:07,935 --> 00:05:11,093
Ssh! Kids,
your daddy's working.
59
00:05:11,095 --> 00:05:13,415
You'll give him a headache.
SHE CHUCKLES
60
00:05:14,535 --> 00:05:16,013
Who's giving me a headache?
61
00:05:16,015 --> 00:05:17,655
ME! ME!
62
00:05:28,095 --> 00:05:30,215
Wasn't she the one
from the swimming pool?
63
00:05:33,935 --> 00:05:35,375
No, don't think so.
64
00:05:37,055 --> 00:05:39,293
Is the man coming back?
65
00:05:39,295 --> 00:05:40,413
What man?
66
00:05:40,415 --> 00:05:42,135
The man at the shops.
67
00:05:44,255 --> 00:05:45,895
What happened at the shops?
68
00:05:46,975 --> 00:05:48,973
Somebody helped us with our bags.
That's all.
69
00:05:48,975 --> 00:05:50,933
It was nothing.
70
00:05:50,935 --> 00:05:53,653
My dinosaur killed his cat.
71
00:05:53,655 --> 00:05:55,253
Did he?
72
00:05:55,255 --> 00:05:58,175
You be good for your mum now, OK?
OK.
73
00:06:01,735 --> 00:06:03,535
I did see the man.
74
00:06:05,535 --> 00:06:06,575
Where?
75
00:06:39,615 --> 00:06:40,895
What's cooking?
76
00:06:42,455 --> 00:06:44,973
I'm pretty sure it's human.
77
00:06:44,975 --> 00:06:47,053
Well, the Garricks'
dental records are in and...
78
00:06:47,055 --> 00:06:49,015
Cara. What are you doing here?
79
00:06:51,295 --> 00:06:52,735
Sorry, Nikki. Adam?
80
00:07:00,815 --> 00:07:02,655
Oh, it's-it's not what you think.
81
00:07:10,255 --> 00:07:11,893
Paedophile? Who's a paedophile?
82
00:07:11,895 --> 00:07:14,653
Oh, my God, no, no, no.
She thinks Ryan's a paedophile.
83
00:07:14,655 --> 00:07:16,213
He's not. He's not.
84
00:07:16,215 --> 00:07:17,733
No.
85
00:07:17,735 --> 00:07:19,575
HE SIGHS
Er...it's complicated.
86
00:07:22,935 --> 00:07:26,535
He arranged for another man...
87
00:07:28,295 --> 00:07:30,215
..to have sex
with a 15-year-old girl.
88
00:07:39,735 --> 00:07:41,095
What happened to the girl?
89
00:07:43,735 --> 00:07:44,935
She died.
90
00:07:52,375 --> 00:07:53,535
It wasn't Ryan...
91
00:07:56,255 --> 00:07:58,575
..but it happened because of him.
92
00:08:01,175 --> 00:08:02,815
"I never want to meet him.
93
00:08:03,895 --> 00:08:05,693
"Who wants a father like that?
94
00:08:05,695 --> 00:08:08,533
"He's scum."
Cara... Cara. Please.
95
00:08:08,535 --> 00:08:09,735
Cara! Cara! Cara!
96
00:08:11,655 --> 00:08:13,175
I didn't know how to tell you.
97
00:08:15,735 --> 00:08:17,095
I'm sorry.
98
00:08:26,775 --> 00:08:29,973
Our female victim's
most likely cause of death
99
00:08:29,975 --> 00:08:34,015
was the penetrating wound
to the abdominal aorta.
100
00:08:35,175 --> 00:08:38,573
Now, as far as we can tell,
given the condition of the uterus,
101
00:08:38,575 --> 00:08:40,453
her os appeared nulliparous,
102
00:08:40,455 --> 00:08:42,613
which means that
she hasn't given birth,
103
00:08:42,615 --> 00:08:45,093
which fits with Joanna Garrick's
medical records
104
00:08:45,095 --> 00:08:47,293
of three failed rounds of IVF.
105
00:08:47,295 --> 00:08:50,093
But...there's no mention
of a pacemaker
106
00:08:50,095 --> 00:08:52,135
or any issues with her heart.
107
00:08:53,415 --> 00:08:54,853
So it's not her.
108
00:08:54,855 --> 00:08:57,173
Well, I couldn't initially
say that for sure.
109
00:08:57,175 --> 00:08:58,613
There's always the possibility
110
00:08:58,615 --> 00:09:00,973
that a pacemaker
was fitted in an emergency -
111
00:09:00,975 --> 00:09:03,533
maybe the hospital
didn't forward the information.
112
00:09:03,535 --> 00:09:06,573
But the Garricks' dental records
just came in.
113
00:09:06,575 --> 00:09:12,093
Now, this is an X-ray
of our female victim,
114
00:09:12,095 --> 00:09:13,695
and this the male.
115
00:09:18,375 --> 00:09:20,175
That's not Joanna Garrick.
116
00:09:23,815 --> 00:09:25,815
And he's not Tim Garrick either.
117
00:09:27,655 --> 00:09:29,933
Then where are the Garricks?
118
00:09:29,935 --> 00:09:31,615
Why was Laura at their house?
119
00:09:33,455 --> 00:09:34,775
And who are they?
120
00:09:36,055 --> 00:09:37,613
We don't know,
121
00:09:37,615 --> 00:09:40,613
but every pacemaker
has an individual serial number,
122
00:09:40,615 --> 00:09:43,133
which is usually
on the patient's files.
123
00:09:43,135 --> 00:09:45,453
I've contacted
the Danish manufacturer
124
00:09:45,455 --> 00:09:47,773
to find which hospital it went to.
125
00:09:47,775 --> 00:09:51,375
We'll find out who she was,
and that should help with him.
126
00:09:53,135 --> 00:09:54,615
Thank you.
127
00:09:56,335 --> 00:09:58,095
How can no-one miss them, eh?
128
00:10:00,015 --> 00:10:02,775
PHONE RINGS
129
00:10:05,095 --> 00:10:06,615
Right. I'm heading back now.
130
00:10:09,495 --> 00:10:10,575
When was this?
131
00:10:11,655 --> 00:10:13,293
She's a teenager.
132
00:10:13,295 --> 00:10:14,615
She'll come round.
133
00:10:15,735 --> 00:10:18,253
Ryan doesn't want to meet her.
Cara doesn't want to meet him.
134
00:10:18,255 --> 00:10:21,053
She'll go back to where she came
from and we'll never see her again.
135
00:10:21,055 --> 00:10:22,533
Problem solved.
136
00:10:22,535 --> 00:10:24,253
She's family.
137
00:10:24,255 --> 00:10:28,015
I didn't even know she existed
until a few days ago. It's fine.
138
00:10:30,415 --> 00:10:31,455
Really?
139
00:10:32,695 --> 00:10:34,493
Adam? Yep?
140
00:10:34,495 --> 00:10:36,615
You're a Forensic Medical Examiner?
141
00:10:37,655 --> 00:10:39,135
Yes. What's going on?
142
00:10:40,415 --> 00:10:42,253
Frank Johnson's been attacked.
143
00:10:42,255 --> 00:10:44,975
Frank the Wank? Yeah.
They just identified him.
144
00:10:46,295 --> 00:10:47,495
You ready?
145
00:10:56,295 --> 00:10:58,455
Is there nothing he can't do?
146
00:11:13,415 --> 00:11:15,933
Your blood pressure's rather high,
Molly.
147
00:11:15,935 --> 00:11:17,573
We need to keep an eye on that.
148
00:11:17,575 --> 00:11:19,693
Don't want you
having another stroke.
149
00:11:19,695 --> 00:11:23,253
Dr Renn's prescribed antibiotics
for the UTI.
150
00:11:23,255 --> 00:11:26,213
Make sure you keep drinking
plenty of liquids,
151
00:11:26,215 --> 00:11:28,893
or you'll end up in hospital again.
152
00:11:28,895 --> 00:11:31,815
I don't like your bedside.
153
00:11:33,415 --> 00:11:35,973
Keep talking around the subject,
Molly.
154
00:11:35,975 --> 00:11:38,213
The words will come.
155
00:11:38,215 --> 00:11:39,455
Table.
156
00:11:42,495 --> 00:11:43,975
Make sure she drinks enough.
157
00:11:45,175 --> 00:11:47,055
I'm still here.
158
00:11:52,255 --> 00:11:53,655
My bonnie boy.
159
00:11:54,775 --> 00:11:56,813
My chickadee.
160
00:11:56,815 --> 00:11:58,895
I want my bonnie boy.
161
00:12:07,615 --> 00:12:08,775
Not now.
162
00:12:10,255 --> 00:12:12,013
I'm...
163
00:12:12,015 --> 00:12:13,895
..kerplunk.
164
00:12:24,095 --> 00:12:25,773
Broken ribs.
165
00:12:25,775 --> 00:12:28,653
Skull fracture,
extradural haemorrhage.
166
00:12:28,655 --> 00:12:31,293
Acute bleed between
the dura mater and the skull.
167
00:12:31,295 --> 00:12:34,173
They operated to relieve
intracranial pressure.
168
00:12:34,175 --> 00:12:36,413
The artery on the side
of his brain was bleeding.
169
00:12:36,415 --> 00:12:37,735
He could have died.
170
00:12:39,775 --> 00:12:41,335
Does he have any brain damage?
171
00:12:42,575 --> 00:12:44,175
Is he going to wake up?
172
00:12:45,575 --> 00:12:46,735
I don't know.
173
00:13:15,415 --> 00:13:17,455
Significant bruising on the torso.
174
00:13:23,815 --> 00:13:25,613
Distinct tramline bruising,
175
00:13:25,615 --> 00:13:29,253
which occurs when struck
with a cylindrical object.
176
00:13:29,255 --> 00:13:31,415
Like an iron bar, or a bat?
177
00:13:34,695 --> 00:13:38,493
Same on the arm,
suggesting defensive action.
178
00:13:38,495 --> 00:13:40,815
Probably trying to protect
his head and face.
179
00:14:07,815 --> 00:14:09,055
Mrs Johnson?
180
00:14:10,135 --> 00:14:11,295
We met before.
181
00:14:12,815 --> 00:14:14,455
I'm sorry about Frank.
182
00:14:15,775 --> 00:14:18,733
Is there anything you can tell me
about the night he was attacked?
183
00:14:18,735 --> 00:14:21,053
I've already spoken to the police.
184
00:14:21,055 --> 00:14:23,055
I'm taking over
the investigation now.
185
00:14:25,655 --> 00:14:29,293
He went to work.
He didn't come back.
186
00:14:29,295 --> 00:14:30,455
Were you at home?
187
00:14:31,855 --> 00:14:33,015
Was anyone with you?
188
00:14:34,775 --> 00:14:36,453
Rocco.
189
00:14:36,455 --> 00:14:37,495
The dog?
190
00:14:41,415 --> 00:14:43,613
I got into the shed.
191
00:14:43,615 --> 00:14:45,255
I know what he was doing.
192
00:14:47,215 --> 00:14:48,415
He lied to me.
193
00:14:50,295 --> 00:14:52,655
All this time
he said he didn't want kids.
194
00:14:53,855 --> 00:14:55,215
But look what he's done.
195
00:15:10,735 --> 00:15:11,775
Bastard!
196
00:15:12,855 --> 00:15:14,973
I hope you die!
197
00:15:14,975 --> 00:15:17,293
You bastard!
198
00:15:17,295 --> 00:15:19,775
SHE SOBS
199
00:15:21,855 --> 00:15:25,933
Blood spatter patterns
show multiple blows, a dozen plus.
200
00:15:25,935 --> 00:15:28,253
This wasn't a quick smash-and-grab.
201
00:15:28,255 --> 00:15:31,013
I found shards of wood,
which I've identified as ash,
202
00:15:31,015 --> 00:15:32,613
commonly used for baseball bats.
203
00:15:32,615 --> 00:15:34,453
That fits with
the tramline bruising.
204
00:15:34,455 --> 00:15:36,293
And look here -
205
00:15:36,295 --> 00:15:39,573
it matches the splinter
from under Frank's skin.
206
00:15:39,575 --> 00:15:42,133
I found a slice
of what could be leather
207
00:15:42,135 --> 00:15:45,813
snagged on a wood fragment,
possibly from a glove?
208
00:15:45,815 --> 00:15:48,333
Waiting for results
on any usable DNA.
209
00:15:48,335 --> 00:15:50,653
Frank's attacker
would be highly bloodstained.
210
00:15:50,655 --> 00:15:52,453
You'd think someone would notice.
211
00:15:52,455 --> 00:15:54,013
Not if you know what you're doing.
212
00:15:54,015 --> 00:15:56,455
He's come prepared, evaded CCTV.
213
00:15:57,815 --> 00:15:59,695
Radford knows how people get caught.
214
00:16:00,775 --> 00:16:02,693
You think Ron Radford did this?
215
00:16:02,695 --> 00:16:04,773
But there's no evidence
to support that yet.
216
00:16:04,775 --> 00:16:07,413
Thought he was in custody. Got bail.
217
00:16:07,415 --> 00:16:10,933
And he's got an alibi -
cosying up with his girlfriend.
218
00:16:10,935 --> 00:16:12,293
She's lying.
219
00:16:12,295 --> 00:16:15,493
This is no random mugging.
220
00:16:15,495 --> 00:16:17,253
Ron was obsessed with Laura,
221
00:16:17,255 --> 00:16:19,293
and Frank was the man
that got her pregnant.
222
00:16:19,295 --> 00:16:21,493
But he doesn't know that.
Or anything about Frank.
223
00:16:21,495 --> 00:16:22,573
Want to bet?
224
00:16:22,575 --> 00:16:25,775
Could be a coincidence.
I don't trust coincidences.
225
00:16:26,935 --> 00:16:28,575
Or you don't trust your team?
226
00:16:31,535 --> 00:16:33,573
I think someone tipped him off.
227
00:16:33,575 --> 00:16:34,975
I just can't prove it.
228
00:17:15,015 --> 00:17:17,213
PHONE RINGS
229
00:17:17,215 --> 00:17:18,495
HE GRUNTS
230
00:17:30,415 --> 00:17:33,373
MEN: Oi-oi! Ha-hey! Oi, love.
231
00:17:33,375 --> 00:17:34,533
Cara?
232
00:17:34,535 --> 00:17:37,013
Give us a smile! Let's go
and have a drink. Come on, love.
233
00:17:37,015 --> 00:17:39,453
Just come and have a drink.
We're having a party at my place.
234
00:17:39,455 --> 00:17:41,613
Come back to my place.
235
00:17:41,615 --> 00:17:43,053
Where are you?
236
00:17:43,055 --> 00:17:45,293
Come on, let's go. We're going to
have a party at mine.
237
00:17:45,295 --> 00:17:47,775
I don't know what that means!
Cara!
238
00:17:50,175 --> 00:17:51,535
Oh, f...
239
00:17:52,615 --> 00:17:54,055
HE SIGHS
240
00:18:05,015 --> 00:18:06,455
I need your help.
241
00:18:24,895 --> 00:18:27,493
She's upset. I think she's drunk.
242
00:18:27,495 --> 00:18:30,455
Get upset, get drunk -
that's something you have in common.
243
00:18:31,775 --> 00:18:34,693
I'm just saying.
Can't you go any faster? Where to?
244
00:18:34,695 --> 00:18:37,015
Jeez, my grandmother drives
faster than you.
245
00:18:38,455 --> 00:18:41,735
Get her to find a street sign and
take a picture. Yeah, yeah, yeah.
246
00:18:42,815 --> 00:18:44,455
PHONE BUZZES
247
00:18:53,735 --> 00:18:55,653
Got it. Where is she?
248
00:18:55,655 --> 00:18:57,775
Addlesham Road,
just off the high street.
249
00:19:06,215 --> 00:19:08,213
Thank you for this.
250
00:19:08,215 --> 00:19:09,933
That's OK.
251
00:19:09,935 --> 00:19:11,495
What are friends for?
252
00:19:13,935 --> 00:19:15,613
I'm growing on you.
253
00:19:15,615 --> 00:19:17,695
Yeah. Like a rash.
254
00:19:20,335 --> 00:19:22,175
Is that her? Where? See?
255
00:19:23,495 --> 00:19:26,295
Yeah. Pull in. Pull over. Pull over.
256
00:19:39,535 --> 00:19:40,895
One sec.
257
00:19:47,135 --> 00:19:48,375
Er...
258
00:19:49,455 --> 00:19:53,413
This is Cara.
She's not very well.
259
00:19:53,415 --> 00:19:54,973
Cara, this is your grandad.
260
00:19:54,975 --> 00:19:56,373
Your gran-dad.
261
00:19:56,375 --> 00:19:57,775
G...R...
262
00:19:59,735 --> 00:20:00,935
Here's a toothbrush.
263
00:20:03,815 --> 00:20:05,413
SHE VOMITS
264
00:20:05,415 --> 00:20:07,693
Oh, Christ.
265
00:20:07,695 --> 00:20:10,375
There's more. There's always more.
266
00:20:22,255 --> 00:20:25,775
FAINT BANGING
267
00:20:41,935 --> 00:20:45,015
THEY CHATTER
268
00:20:49,255 --> 00:20:51,733
SCOOTER REVS
That's it, that's it!
269
00:20:51,735 --> 00:20:53,175
There we go.
270
00:21:01,295 --> 00:21:03,213
THEY CHEER
271
00:21:03,215 --> 00:21:05,493
SCOOTER REVS LOUDLY
272
00:21:05,495 --> 00:21:08,495
Whoa! Are you all right? Bro...
273
00:21:10,375 --> 00:21:11,733
What was that?
274
00:21:11,735 --> 00:21:13,095
Go on, get him.
275
00:21:16,575 --> 00:21:18,215
I'll get you for this, Simples!
276
00:21:21,975 --> 00:21:23,853
SHOUTING IN CORRIDOR
277
00:21:23,855 --> 00:21:25,693
Open up this door, man!
278
00:21:25,695 --> 00:21:30,175
Open this up! You're dead!
POUNDING ON DOOR
279
00:21:35,215 --> 00:21:36,415
We'll have him.
280
00:21:53,935 --> 00:21:55,253
CHATTER OUTSIDE
281
00:21:55,255 --> 00:21:57,415
GLASS SHATTERS, FIRE CATCHES
282
00:22:01,335 --> 00:22:03,375
LAUGHTER AND CHATTER
283
00:22:06,135 --> 00:22:07,693
FIRE HISSES
Fry an egg on that!
284
00:22:07,695 --> 00:22:09,455
Come and warm yourself by the fire!
285
00:22:12,535 --> 00:22:17,135
LAUGHTER AND TAUNTING CONTINUES
286
00:22:27,175 --> 00:22:29,973
This is my reconstruction
of the unknown woman.
287
00:22:29,975 --> 00:22:31,893
The data came in from the pacemaker
288
00:22:31,895 --> 00:22:33,813
with the time and the date of death.
289
00:22:33,815 --> 00:22:36,775
She died two years ago,
on the 13th of April.
290
00:22:42,695 --> 00:22:46,013
I used phenotypic DNA testing
for hair and eye colour.
291
00:22:46,015 --> 00:22:47,535
So that's our mystery woman.
292
00:22:49,015 --> 00:22:50,535
Whoever she was.
293
00:22:59,935 --> 00:23:01,135
Coffee?
294
00:23:03,255 --> 00:23:04,695
KNOCK ON DOOR
295
00:23:05,735 --> 00:23:07,135
Morning. Morning.
296
00:23:19,415 --> 00:23:20,973
Ah. Yeah.
297
00:23:20,975 --> 00:23:22,695
Belonged to your grandmother.
298
00:23:28,895 --> 00:23:30,333
You want it?
299
00:23:30,335 --> 00:23:32,093
Yeah, go for your life.
300
00:23:32,095 --> 00:23:33,895
A little magpie, that one. Aye.
301
00:23:35,015 --> 00:23:36,255
There you go.
302
00:23:41,455 --> 00:23:43,455
Cara? Cara?
303
00:23:45,935 --> 00:23:48,735
Your mum. Your mum?
I should call her.
304
00:23:55,975 --> 00:23:57,415
Want to see?
305
00:24:13,175 --> 00:24:14,295
The other one.
306
00:24:23,335 --> 00:24:25,775
Yeah. That's your...
307
00:24:27,375 --> 00:24:28,575
That's Ryan.
308
00:25:05,015 --> 00:25:06,375
You be careful.
309
00:25:08,015 --> 00:25:09,495
Someone's going to get hurt.
310
00:25:43,415 --> 00:25:45,493
OK. How can I help you?
311
00:25:45,495 --> 00:25:48,333
I'm worried someone's
been in my garden, or my house.
312
00:25:48,335 --> 00:25:50,613
Can I get a description?
313
00:25:50,615 --> 00:25:53,133
Sorry. No. I didn't see anyone.
314
00:25:53,135 --> 00:25:55,613
I did. I think it was a ghost.
315
00:25:55,615 --> 00:25:58,415
You're lying.
No, I'm not. Tell him, Mummy.
316
00:26:00,055 --> 00:26:02,695
I think I should...
We could start with your name?
317
00:26:05,135 --> 00:26:06,375
Sally.
318
00:26:07,735 --> 00:26:08,775
Sally what?
319
00:26:15,135 --> 00:26:17,813
Is there something you'd like to
talk about without the children?
320
00:26:17,815 --> 00:26:19,135
Maybe to a female officer?
321
00:26:21,935 --> 00:26:25,653
I'm sorry. I shouldn't have come.
This has been a mistake.
322
00:26:25,655 --> 00:26:27,175
Let's go.
323
00:26:32,735 --> 00:26:34,695
PHONE RINGS
324
00:26:36,095 --> 00:26:39,053
Jack.
Oh, I'm going to make your day.
325
00:26:39,055 --> 00:26:43,093
The results on the slice of leather
from the wood in Frank's attack,
326
00:26:43,095 --> 00:26:46,055
there were skin cells on
the underside. We got a DNA match.
327
00:26:47,055 --> 00:26:49,013
It's Ron Radford.
328
00:26:49,015 --> 00:26:50,255
You were right.
329
00:26:57,415 --> 00:26:59,653
Ronald Radford, I'm arresting you
330
00:26:59,655 --> 00:27:02,533
on suspicion of grievous
bodily harm. Yeah. Of who?
331
00:27:02,535 --> 00:27:04,893
You do not have to say anything
but it may harm your defence
332
00:27:04,895 --> 00:27:06,533
if you do not mention,
when questioned,
333
00:27:06,535 --> 00:27:08,333
something which you
later rely on in Court.
334
00:27:08,335 --> 00:27:09,453
You're talking nonsense.
335
00:27:09,455 --> 00:27:11,293
Anything you do say may
be given in evidence.
336
00:27:11,295 --> 00:27:13,973
Yeah, I know this bit. Do you
understand? Yeah, I understand. Who?
337
00:27:13,975 --> 00:27:15,453
Frank Johnson. Never heard of him.
338
00:27:15,455 --> 00:27:17,733
You're setting me up, aren't you?
She's setting me up.
339
00:27:17,735 --> 00:27:19,573
We're looking at GBH
at the very least,
340
00:27:19,575 --> 00:27:22,453
but I'm going to push the CPS
for attempted murder.
341
00:27:22,455 --> 00:27:24,813
Mike? You're talking rubbish.
I don't know the man.
342
00:27:24,815 --> 00:27:26,573
But you knew
he was being investigated
343
00:27:26,575 --> 00:27:28,653
in connection with Laura's murder?
Was he? Mm.
344
00:27:28,655 --> 00:27:30,453
Well, if that's the case,
and he's guilty,
345
00:27:30,455 --> 00:27:33,413
then I'm glad he was attacked.
I'd like to buy that man a drink.
346
00:27:33,415 --> 00:27:35,733
When this Frank comes round,
are you going to charge him?
347
00:27:35,735 --> 00:27:36,933
Are you up to it?
348
00:27:36,935 --> 00:27:40,413
If Frank Johnson recovers, then no.
349
00:27:40,415 --> 00:27:43,293
But if he dies, then
you'll be charged with murder.
350
00:27:43,295 --> 00:27:44,653
Full disclosure.
351
00:27:44,655 --> 00:27:47,093
We found your DNA
at the crime scene.
352
00:27:47,095 --> 00:27:49,053
You're loving this, aren't you?
353
00:27:49,055 --> 00:27:51,255
PHONE RINGS
Hello?
354
00:27:52,775 --> 00:27:54,055
Frank Johnson?
355
00:27:56,375 --> 00:27:57,815
What time was this?
356
00:28:43,575 --> 00:28:48,735
PHONE RINGS
357
00:28:53,255 --> 00:28:54,373
Hello?
358
00:28:54,375 --> 00:28:56,773
Jack? It's me.
359
00:28:56,775 --> 00:28:57,895
Ryan?
360
00:28:59,735 --> 00:29:01,653
Um...
361
00:29:01,655 --> 00:29:03,775
I've been thinking about Cara,
and...
362
00:29:05,535 --> 00:29:07,055
..I'd really like to meet her.
363
00:29:08,415 --> 00:29:09,535
Er...
364
00:29:12,175 --> 00:29:15,773
Right, um, you said
you didn't want to.
365
00:29:15,775 --> 00:29:17,573
As soon as I told you
she was deaf, you...
366
00:29:17,575 --> 00:29:19,335
It wasn't that. I swear to you.
367
00:29:21,975 --> 00:29:25,453
OK. Look, maybe I was scared.
368
00:29:25,455 --> 00:29:27,973
It was a bit of shock, you know?
369
00:29:27,975 --> 00:29:30,333
Just needed time to
get my head around it all.
370
00:29:30,335 --> 00:29:31,933
Uh-huh.
371
00:29:31,935 --> 00:29:34,655
If Aoife says she's mine,
she's mine.
372
00:29:35,895 --> 00:29:39,175
Even if she was unfaithful, that
doesn't mean I'm not the father.
373
00:29:40,415 --> 00:29:42,013
I don't need a DNA test.
374
00:29:42,015 --> 00:29:45,815
I just...just need a second chance.
375
00:29:47,375 --> 00:29:49,533
This has happened for a reason.
376
00:29:49,535 --> 00:29:51,015
Cara, now.
377
00:29:52,095 --> 00:29:53,455
I think we need each other.
378
00:29:54,695 --> 00:29:57,335
Well...I need her.
379
00:30:01,415 --> 00:30:03,135
I've got a daughter, Jack.
380
00:30:04,815 --> 00:30:08,015
Yeah. Um, Ryan...
381
00:30:10,255 --> 00:30:11,655
Ryan, I'm sorry.
382
00:30:13,735 --> 00:30:17,693
I didn't mean for it to happen,
but I, er...
383
00:30:17,695 --> 00:30:19,015
What is it?
384
00:30:21,255 --> 00:30:24,095
Cara knows you're in prison.
She doesn't want to see you.
385
00:30:28,215 --> 00:30:29,775
Why did you tell her?
386
00:30:31,295 --> 00:30:33,253
I get out soon.
387
00:30:33,255 --> 00:30:34,693
She didn't need to know.
388
00:30:34,695 --> 00:30:37,293
If I could have met her first,
tried to explain...
389
00:30:37,295 --> 00:30:38,813
She'll hate me now.
390
00:30:38,815 --> 00:30:41,373
Ryan, listen, I didn't tell her.
391
00:30:41,375 --> 00:30:44,253
I wouldn't be in here
if it wasn't for you.
392
00:30:44,255 --> 00:30:46,733
I had a life. A woman I loved.
393
00:30:46,735 --> 00:30:48,215
I lost everything!
394
00:30:49,655 --> 00:30:51,853
And now I've lost her too.
395
00:30:51,855 --> 00:30:54,813
I never want to hear from you again.
396
00:30:54,815 --> 00:30:56,295
Ryan? Ryan?
397
00:31:26,215 --> 00:31:27,533
God morgen.
398
00:31:27,535 --> 00:31:30,453
Or is it "god eftermiddag"?
399
00:31:30,455 --> 00:31:34,173
What? We have our dead woman's name.
Sally Trask.
400
00:31:34,175 --> 00:31:37,373
Doesn't sound very Danish.
It isn't. She's from here.
401
00:31:37,375 --> 00:31:40,373
Her pacemaker implantation
wasn't an emergency,
402
00:31:40,375 --> 00:31:43,573
it was a scheduled operation.
Private and paid for.
403
00:31:43,575 --> 00:31:44,773
Why would you go to Denmark
404
00:31:44,775 --> 00:31:47,133
to pay for an operation
you can have free on the NHS?
405
00:31:47,135 --> 00:31:50,053
That's what I said.
Yes, it is rather unusual.
406
00:31:50,055 --> 00:31:52,053
What was wrong with her heart?
407
00:31:52,055 --> 00:31:54,453
Well, according to
the Danish hospital report,
408
00:31:54,455 --> 00:31:56,453
sick sinus syndrome.
409
00:31:56,455 --> 00:31:58,093
Irregular heartbeat.
410
00:31:58,095 --> 00:31:59,933
When we thought the body
was Joanna Garrick,
411
00:31:59,935 --> 00:32:01,413
I pulled up her medical records,
412
00:32:01,415 --> 00:32:03,893
and the odd thing is
they're almost identical.
413
00:32:03,895 --> 00:32:08,573
They're both the same age, both had
repeated failed attempts at IVF.
414
00:32:08,575 --> 00:32:10,775
The lengths they went to
to have a family.
415
00:32:12,015 --> 00:32:13,453
Poor Sally.
416
00:32:13,455 --> 00:32:17,535
You go though all that, and then you
end up dead on a slab with nothing.
417
00:32:19,295 --> 00:32:21,213
Marie fell pregnant
straight away with ours.
418
00:32:21,215 --> 00:32:23,413
I just have to look at her,
and...boomph.
419
00:32:23,415 --> 00:32:24,773
PHONE RINGS
420
00:32:24,775 --> 00:32:25,815
Oh.
421
00:32:27,295 --> 00:32:28,335
Anyway...
422
00:32:30,055 --> 00:32:31,335
He's got super sperm.
423
00:32:34,295 --> 00:32:37,375
What do you think about
the whole "having kids" thing?
424
00:32:39,055 --> 00:32:40,655
I try not to think about it.
425
00:32:42,175 --> 00:32:46,333
I remember joking with Harry once
that I'd end up a dried old prune.
426
00:32:46,335 --> 00:32:48,295
Ten years later, it's not so funny.
427
00:32:51,215 --> 00:32:52,493
I don't know.
428
00:32:52,495 --> 00:32:54,853
Work, life.
429
00:32:54,855 --> 00:32:58,135
Before you know it, you're 100
years old and growing facial hair.
430
00:33:00,015 --> 00:33:02,533
I think you'd look good
with a ginger beard.
431
00:33:02,535 --> 00:33:04,053
SHE LAUGHS
432
00:33:04,055 --> 00:33:05,415
PHONE BEEPS
433
00:33:08,975 --> 00:33:10,015
It's Cara.
434
00:33:13,775 --> 00:33:16,175
It's beautiful. I love it!
435
00:33:17,415 --> 00:33:19,773
Even better than before.
436
00:33:19,775 --> 00:33:21,653
Thank you.
437
00:33:21,655 --> 00:33:24,615
Adam? Come and tell her I love it.
OK.
438
00:33:27,655 --> 00:33:29,333
Don't think I need to.
439
00:33:29,335 --> 00:33:32,335
Jack? Look what Cara did. Fixed it.
440
00:33:34,575 --> 00:33:36,575
Wow! That's amazing.
441
00:33:39,175 --> 00:33:42,015
You're like a proud dad.
Meredith's on the phone for you.
442
00:33:45,575 --> 00:33:47,695
Hm? "She's very pretty.
443
00:33:50,015 --> 00:33:51,373
"Do you like her?"
444
00:33:51,375 --> 00:33:54,413
Er...I think that's enough of that.
445
00:33:54,415 --> 00:33:57,213
Here, Adam,
I need to tell Cara something.
446
00:33:57,215 --> 00:33:58,615
Would you mind?
447
00:34:00,455 --> 00:34:03,015
Er, Cara, your dad...
448
00:34:04,615 --> 00:34:05,815
..he's not a bad man.
449
00:34:08,135 --> 00:34:11,935
He, er, he made a mistake
and he paid for it.
450
00:34:18,295 --> 00:34:21,535
Could you give him a chance?
Will you think about it?
451
00:34:28,775 --> 00:34:29,975
For me?
452
00:34:32,735 --> 00:34:33,975
"For me."
453
00:34:35,255 --> 00:34:36,815
{\an8}For me.
454
00:34:44,215 --> 00:34:45,975
Meredith sent these links across.
455
00:34:46,975 --> 00:34:50,013
This is CCTV from outside the pool
on the Saturday,
456
00:34:50,015 --> 00:34:51,655
the day before Laura was killed.
457
00:34:56,255 --> 00:34:59,253
And here's CCTV from the street
with the Garrick house,
458
00:34:59,255 --> 00:35:00,815
where she went the next day.
459
00:35:03,535 --> 00:35:05,455
That's Laura arriving. Mm-hm.
460
00:35:09,775 --> 00:35:10,895
There.
461
00:35:12,255 --> 00:35:14,773
She was being followed? Exactly.
462
00:35:14,775 --> 00:35:16,693
The scooter only has a numberplate
on the back,
463
00:35:16,695 --> 00:35:18,653
so there's no screen grab
for the registration.
464
00:35:18,655 --> 00:35:20,773
What about ANPR? They're onto it.
465
00:35:20,775 --> 00:35:22,693
Meredith's getting back to me.
466
00:35:22,695 --> 00:35:25,453
Did you see the update
on Sally Trask?
467
00:35:25,455 --> 00:35:27,293
No.
468
00:35:27,295 --> 00:35:28,375
Look at this.
469
00:35:30,215 --> 00:35:33,573
Meredith sent over
her passport photo,
470
00:35:33,575 --> 00:35:36,533
and here's my reconstruction.
471
00:35:36,535 --> 00:35:38,373
Ta-dah!
472
00:35:38,375 --> 00:35:40,413
Oh, you're good.
473
00:35:40,415 --> 00:35:43,813
And this is Sally's husband,
Michael Trask,
474
00:35:43,815 --> 00:35:47,293
which matches my reconstruction
of the other dead body.
475
00:35:47,295 --> 00:35:48,693
You are talented.
476
00:35:48,695 --> 00:35:50,375
PHONE RINGS
Oh...
477
00:35:52,375 --> 00:35:55,053
Hey, Meredith.
Just talking about you.
478
00:35:55,055 --> 00:35:56,573
Any luck with our scooter?
479
00:35:56,575 --> 00:35:59,373
Yeah. It's registered
to a Simon Morton.
480
00:35:59,375 --> 00:36:01,413
I'll text you his address now.
481
00:36:01,415 --> 00:36:03,615
Great. On my way. Bye.
482
00:36:07,655 --> 00:36:10,013
Not getting jealous, are you?
483
00:36:10,015 --> 00:36:11,375
Just go!
484
00:36:44,775 --> 00:36:45,855
Jack?
485
00:36:47,215 --> 00:36:49,653
He works at Daisybeck Nursing Home.
486
00:36:49,655 --> 00:36:51,695
OK. Let's go.
487
00:36:54,655 --> 00:36:56,215
KNOCK AT DOOR
488
00:36:58,095 --> 00:37:00,135
May we come in? Mm.
489
00:37:01,655 --> 00:37:03,573
We're looking for Simon.
490
00:37:03,575 --> 00:37:04,895
No tree.
491
00:37:06,135 --> 00:37:08,933
If he's not here,
I have no idea where he can be.
492
00:37:08,935 --> 00:37:11,855
He can't have come in today,
and that's not like him at all.
493
00:37:14,175 --> 00:37:15,215
Meredith.
494
00:37:16,695 --> 00:37:19,015
Isn't that our man, Trask?
495
00:37:22,815 --> 00:37:26,093
Yeah, it looks like both of them.
496
00:37:26,095 --> 00:37:28,053
That's your son, isn't it, Molly?
497
00:37:28,055 --> 00:37:30,375
My...my Michael.
498
00:37:32,855 --> 00:37:34,815
Over the ocean.
499
00:37:35,935 --> 00:37:38,253
They emigrated to Australia.
500
00:37:38,255 --> 00:37:41,573
It's all right for them,
going off and starting a new life,
501
00:37:41,575 --> 00:37:42,975
and leaving Molly here.
502
00:37:45,855 --> 00:37:47,453
How do you know?
503
00:37:47,455 --> 00:37:49,773
Oh, they sent me an email.
504
00:37:49,775 --> 00:37:51,175
Do you still have it?
505
00:37:52,375 --> 00:37:53,855
Has something happened?
506
00:37:56,975 --> 00:37:58,935
INDISTINCT CONVERSATION
507
00:38:14,535 --> 00:38:18,535
Where's my bonnie boy?
508
00:38:25,335 --> 00:38:27,495
Oh...
509
00:38:42,655 --> 00:38:45,813
Simon must know
Molly's house is empty.
510
00:38:45,815 --> 00:38:48,253
Well, someone's been here.
PHONE RINGS
511
00:38:48,255 --> 00:38:50,493
And recently, by the looks.
512
00:38:50,495 --> 00:38:52,893
Nikki? Can this wait? Not really.
513
00:38:52,895 --> 00:38:55,973
I just spoke to Sally Trask's GP.
514
00:38:55,975 --> 00:38:59,333
I think I know why she went
to Denmark for her operation.
515
00:38:59,335 --> 00:39:01,973
She didn't want it
on her medical records.
516
00:39:01,975 --> 00:39:03,773
She needed a clean bill of health.
517
00:39:03,775 --> 00:39:06,853
The Trasks were trying
to adopt at the time.
518
00:39:06,855 --> 00:39:08,533
And they did.
519
00:39:08,535 --> 00:39:09,975
They had two children.
520
00:39:11,815 --> 00:39:13,175
Thanks, Nikki.
521
00:39:17,015 --> 00:39:18,295
Meredith?
522
00:39:21,895 --> 00:39:23,693
Nobody said they had kids.
523
00:39:23,695 --> 00:39:25,055
They adopted them.
524
00:39:30,095 --> 00:39:32,573
Did we miss them at the Garricks?
525
00:39:32,575 --> 00:39:35,453
Ah, God.
Tell me they're not buried there.
526
00:39:35,455 --> 00:39:36,695
We need to go back.
527
00:39:39,135 --> 00:39:41,335
No, we don't. Look.
528
00:39:50,015 --> 00:39:52,013
They look older here.
529
00:39:52,015 --> 00:39:56,573
He looks like the guy
in Laura's old school year book.
530
00:39:56,575 --> 00:39:57,895
Tim Garrick?
531
00:39:59,455 --> 00:40:00,775
Yeah.
532
00:40:06,455 --> 00:40:07,775
It's fresh mud.
533
00:40:29,495 --> 00:40:30,653
Simon?
534
00:40:30,655 --> 00:40:35,495
HE BREATHES ANXIOUSLY
535
00:40:44,375 --> 00:40:46,013
Is he fit to interview?
536
00:40:46,015 --> 00:40:48,773
I believe he has mutism
and social anxiety.
537
00:40:48,775 --> 00:40:51,933
He won't speak under pressure
or in a stressful environment.
538
00:40:51,935 --> 00:40:54,133
There might be
some communication he has
539
00:40:54,135 --> 00:40:55,773
with a family member or a friend.
540
00:40:55,775 --> 00:40:59,013
Yeah, I'll arrange
for an appropriate adult,
541
00:40:59,015 --> 00:41:00,495
someone he knows and trusts.
542
00:41:05,735 --> 00:41:08,333
HE BREATHES ANXIOUSLY
543
00:41:08,335 --> 00:41:11,895
Simon? What can you tell me
about Laura Jennings?
544
00:41:14,295 --> 00:41:15,855
It's OK, Simon.
545
00:41:16,855 --> 00:41:18,575
If you can tell them anything...
546
00:41:33,655 --> 00:41:35,175
You don't know her?
547
00:41:38,495 --> 00:41:41,015
But you were seen on CCTV,
following her.
548
00:41:51,255 --> 00:41:52,895
That's Laura Jennings.
549
00:41:56,295 --> 00:41:57,375
And that's you.
550
00:42:01,815 --> 00:42:03,855
So why were you following her?
551
00:42:11,535 --> 00:42:12,775
You weren't?
552
00:42:15,975 --> 00:42:17,295
Not her.
553
00:42:25,255 --> 00:42:26,295
Him.
554
00:42:29,495 --> 00:42:30,935
Him.
555
00:42:33,895 --> 00:42:35,215
And who is that?
556
00:42:56,055 --> 00:42:57,295
Him?
557
00:42:59,815 --> 00:43:00,895
OK.
558
00:43:02,175 --> 00:43:03,375
Thank you.
559
00:43:07,175 --> 00:43:11,173
Laura saw Tim Garrick at the pool.
That's what set this off.
560
00:43:11,175 --> 00:43:13,335
Where's that list
of swimming sessions?
561
00:43:17,815 --> 00:43:19,253
Trask.
562
00:43:19,255 --> 00:43:21,373
Dylan Trask and Toby Trask.
563
00:43:21,375 --> 00:43:22,813
Yeah.
564
00:43:22,815 --> 00:43:25,255
Simon was trying to
find Molly's family.
565
00:43:27,055 --> 00:43:28,615
He found her grandkids...
566
00:43:31,055 --> 00:43:32,973
..and this man with them.
567
00:43:32,975 --> 00:43:35,893
He doesn't know what his name is,
but he knows what it isn't.
568
00:43:35,895 --> 00:43:37,775
It's not Molly's son, Michael Trask.
569
00:43:46,215 --> 00:43:49,973
The social worker who handled
the Trasks' adoption got back to me.
570
00:43:49,975 --> 00:43:52,333
She said that,
as far as they were concerned,
571
00:43:52,335 --> 00:43:53,973
the adoption had gone smoothly
572
00:43:53,975 --> 00:43:57,173
and that the Trasks
had then moved to Australia.
573
00:43:57,175 --> 00:44:00,813
She also said that
the Trasks knew the Garricks.
574
00:44:00,815 --> 00:44:03,013
Apparently, they had met on a course
575
00:44:03,015 --> 00:44:05,453
for parents
who were trying to adopt.
576
00:44:05,455 --> 00:44:07,933
But the Garricks were rejected.
577
00:44:07,935 --> 00:44:10,253
The panel felt
that Joanna was still grieving
578
00:44:10,255 --> 00:44:13,253
after her last failed attempt
at IVF.
579
00:44:13,255 --> 00:44:16,053
And there were question marks
about her medical history,
580
00:44:16,055 --> 00:44:17,893
anti-depressants...
581
00:44:17,895 --> 00:44:20,495
But Tim was also an issue.
582
00:44:22,055 --> 00:44:23,693
Coercive control?
583
00:44:23,695 --> 00:44:25,253
It came up in a reference.
584
00:44:25,255 --> 00:44:27,455
And, of course,
he wasn't happy about that.
585
00:44:32,135 --> 00:44:33,733
Well, look at that.
586
00:44:33,735 --> 00:44:35,853
The money from the sale
of the Garricks' house
587
00:44:35,855 --> 00:44:38,815
was transferred to an account
in the name of Michael Trask.
588
00:44:39,855 --> 00:44:43,213
We couldn't find the Garricks
because they became the Trasks.
589
00:44:43,215 --> 00:44:45,973
One couple took the lives
of the other,
590
00:44:45,975 --> 00:44:48,013
and stole their children.
591
00:44:48,015 --> 00:44:50,135
And nobody missed them,
apart from Molly.
592
00:44:52,375 --> 00:44:55,495
Then Laura saw Tim
and knew who he really was...
593
00:44:56,655 --> 00:44:57,935
..so he killed her.
594
00:45:01,135 --> 00:45:02,335
Thanks, Nikki.
595
00:45:24,975 --> 00:45:26,453
Joanna.
596
00:45:26,455 --> 00:45:27,853
Don't talk to anyone.
597
00:45:27,855 --> 00:45:29,175
Don't come back.
598
00:45:31,975 --> 00:45:34,573
Tim Garrick, I'm arresting you
in connection with the murders
599
00:45:34,575 --> 00:45:37,413
of Laura Jennings,
Sally Trask, Michael Trask,
600
00:45:37,415 --> 00:45:40,095
and the abduction
of Dylan and Toby Trask.
601
00:45:47,655 --> 00:45:49,535
Dylan? Toby?
602
00:45:57,295 --> 00:45:58,693
Anything?
603
00:45:58,695 --> 00:46:00,253
No.
604
00:46:00,255 --> 00:46:02,695
Where's your wife, Tim?
Where are the children?
605
00:46:04,015 --> 00:46:07,293
Where are they?
She went to the shops.
606
00:46:07,295 --> 00:46:08,493
She'll be back soon.
607
00:46:08,495 --> 00:46:11,493
So you didn't just ring her up
to warn her off?
608
00:46:11,495 --> 00:46:12,535
No.
609
00:46:17,215 --> 00:46:19,333
I rang to check on her.
610
00:46:19,335 --> 00:46:20,455
She's not been well.
611
00:46:21,535 --> 00:46:23,735
Laura Jennings
recognised you at the pool.
612
00:46:25,375 --> 00:46:28,413
She tracked you down,
found your old house.
613
00:46:28,415 --> 00:46:30,533
She was on to you.
614
00:46:30,535 --> 00:46:32,173
Camera?
615
00:46:32,175 --> 00:46:34,253
She could ruin everything.
616
00:46:34,255 --> 00:46:36,053
Supposition.
617
00:46:36,055 --> 00:46:37,653
You can't prove it.
618
00:46:37,655 --> 00:46:40,773
Oh, we can. We found the same DNA
on all three bodies,
619
00:46:40,775 --> 00:46:43,013
and I'm willing to bet it's yours.
620
00:46:43,015 --> 00:46:45,413
How could you do that
to the Trasks?
621
00:46:45,415 --> 00:46:46,815
This was their life.
622
00:46:48,135 --> 00:46:49,335
Not yours.
623
00:46:51,655 --> 00:46:53,213
You stole their children.
624
00:46:53,215 --> 00:46:55,373
They didn't deserve them.
625
00:46:55,375 --> 00:46:57,013
They got them under false pretences.
626
00:46:57,015 --> 00:46:58,493
No.
627
00:46:58,495 --> 00:47:00,255
You don't deserve to be a parent.
628
00:47:03,135 --> 00:47:05,013
I love my kids.
629
00:47:05,015 --> 00:47:06,415
Then tell me where they are.
630
00:47:07,575 --> 00:47:09,215
Where would your wife take them?
631
00:47:13,015 --> 00:47:14,455
No comment.
632
00:47:35,335 --> 00:47:37,213
SIREN WAILS
633
00:47:37,215 --> 00:47:39,615
Meredith. Meredith!
634
00:47:41,495 --> 00:47:44,415
Found a tracker on his phone.
We can find her with this.
635
00:47:46,935 --> 00:47:48,533
Great.
636
00:47:48,535 --> 00:47:50,215
Come on.
637
00:47:57,055 --> 00:47:58,975
PHONE RINGS
638
00:48:01,575 --> 00:48:03,213
What's going on?
639
00:48:03,215 --> 00:48:04,455
Joanna?
640
00:48:06,215 --> 00:48:07,493
No, it's Sally.
641
00:48:07,495 --> 00:48:09,333
Where's my husband?
642
00:48:09,335 --> 00:48:12,253
Joanna, my name's Meredith.
I'm with the police.
643
00:48:12,255 --> 00:48:14,893
I can help you,
but you need to come in.
644
00:48:14,895 --> 00:48:16,415
You need to talk to me.
645
00:48:18,815 --> 00:48:20,335
Are the kids OK?
646
00:48:25,775 --> 00:48:26,975
Joanna?
647
00:48:28,135 --> 00:48:29,415
Are you still there?
648
00:48:31,255 --> 00:48:32,615
It's all my fault.
649
00:48:35,295 --> 00:48:37,133
I'm Sally now.
650
00:48:37,135 --> 00:48:39,895
I am keeping her alive.
She deserves to be alive.
651
00:48:41,775 --> 00:48:43,495
Joanna doesn't.
652
00:48:45,215 --> 00:48:46,615
Oh, shit!
653
00:48:55,215 --> 00:48:57,415
It's OK. We've still got her.
654
00:49:24,175 --> 00:49:26,015
HE WHIMPERS
655
00:49:51,295 --> 00:49:52,455
Hey.
656
00:49:54,935 --> 00:49:57,333
Don't hate me, OK?
657
00:49:57,335 --> 00:49:58,415
Don't hate me.
658
00:49:59,695 --> 00:50:01,533
You all right, Tobes?
659
00:50:01,535 --> 00:50:03,933
Hey, look at this.
660
00:50:03,935 --> 00:50:05,415
Would you like it?
661
00:50:06,815 --> 00:50:08,775
This was your other mummy's.
662
00:50:10,495 --> 00:50:12,375
We both loved you very much.
663
00:50:23,495 --> 00:50:24,975
Mummy loves you.
664
00:50:26,215 --> 00:50:27,615
I always have.
665
00:50:29,055 --> 00:50:30,695
And I always will.
666
00:51:15,415 --> 00:51:17,335
SHE SOBS
667
00:51:19,615 --> 00:51:21,735
CLINKING ECHOES
668
00:53:05,895 --> 00:53:07,373
Hi.
669
00:53:07,375 --> 00:53:09,053
Are you all right?
670
00:53:09,055 --> 00:53:10,853
Where's your mummy?
671
00:53:10,855 --> 00:53:12,455
Where's Mum? Jack...
672
00:53:14,655 --> 00:53:16,015
..is that her?
673
00:54:20,775 --> 00:54:24,455
SHE SOBS
674
00:54:40,215 --> 00:54:42,535
JACK BREATHES HEAVILY
675
00:55:09,375 --> 00:55:11,253
Hey.
676
00:55:11,255 --> 00:55:12,653
Are they all OK?
677
00:55:12,655 --> 00:55:13,973
All good.
678
00:55:13,975 --> 00:55:15,175
Where's Jack?
679
00:55:18,975 --> 00:55:20,933
Here he is.
680
00:55:20,935 --> 00:55:22,893
The hero of the hour.
681
00:55:22,895 --> 00:55:25,575
Nah. You must mean some other guy.
682
00:55:30,335 --> 00:55:32,533
Keys. I'll drive us home.
683
00:55:32,535 --> 00:55:33,615
All right.
684
00:55:35,535 --> 00:55:37,495
What happened to you
at the shoreline?
685
00:55:40,255 --> 00:55:41,295
Can't swim.
686
00:55:46,775 --> 00:55:48,775
At last - something he can't do.
687
00:55:51,255 --> 00:55:52,735
You should keep warm. Mm-hm.
688
00:55:55,335 --> 00:55:56,575
Bye.
689
00:55:57,775 --> 00:55:59,293
Bye, Meredith.
690
00:55:59,295 --> 00:56:00,695
Thanks.
691
00:56:52,615 --> 00:56:54,253
WHISPERS: All right?
692
00:56:54,255 --> 00:56:55,375
Are you...
693
00:56:56,375 --> 00:56:57,815
..ready...
694
00:56:59,575 --> 00:57:02,295
..to see Ryan?
695
00:57:13,615 --> 00:57:15,813
My little chickadee.
696
00:57:15,815 --> 00:57:18,375
THEY GIGGLE
76838
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.