All language subtitles for Shelby.Shack.2019.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:13,796 --> 00:00:16,755 [Warm string music] 4 00:01:29,828 --> 00:01:32,309 - Nellie, darling, you simply must sit up. 5 00:01:32,396 --> 00:01:33,919 One would think all your years at miss Finley's 6 00:01:34,006 --> 00:01:36,008 boarding school for ladies was a complete waste 7 00:01:36,096 --> 00:01:38,533 of your parents' time and money. 8 00:01:38,620 --> 00:01:41,318 - Yes, of course. You're absolutely right, aunt Margaret. 9 00:01:44,800 --> 00:01:46,193 - Here, let me help you, dear. 10 00:01:48,369 --> 00:01:49,935 - Oh. [Chuckles] 11 00:01:50,022 --> 00:01:52,938 Forgive me, aunt Margaret. I was lost in thought. 12 00:01:53,025 --> 00:01:55,637 - Lost in thought? A lady? 13 00:01:55,724 --> 00:01:57,073 [Laughs] 14 00:01:57,160 --> 00:02:00,337 Such nonsense! [Sighs] 15 00:02:00,424 --> 00:02:04,646 Now then, you simply must tell me about William cabbot. 16 00:02:04,733 --> 00:02:06,300 - What about him? I've only met him once. 17 00:02:06,387 --> 00:02:08,998 - Yes, and I heard he took quite a shine to you 18 00:02:09,085 --> 00:02:10,913 at the warrens' dinner party. 19 00:02:11,000 --> 00:02:12,088 Everyone said so. 20 00:02:13,089 --> 00:02:14,656 - I didn't notice. 21 00:02:14,743 --> 00:02:16,701 I was thinking about Ben Harper's story about 22 00:02:16,788 --> 00:02:19,008 the cattle ranches out west. 23 00:02:19,095 --> 00:02:21,837 - [Sighs] Another cattleman trying to cozy up 24 00:02:21,924 --> 00:02:24,318 with the cream of our fine city. 25 00:02:24,405 --> 00:02:26,058 Someone should run him out of town. 26 00:02:27,538 --> 00:02:30,541 [Nellie sighs] 27 00:02:30,628 --> 00:02:33,544 Oh, no, this tea simply will not do. 28 00:02:33,631 --> 00:02:35,024 Franklin? 29 00:02:35,111 --> 00:02:37,157 Franklin, where have you gone? 30 00:02:37,244 --> 00:02:41,073 [Sighs] Is it asking too much for a proper cup of tea? 31 00:02:41,161 --> 00:02:42,858 You know, we really should start taking our tea 32 00:02:42,945 --> 00:02:44,729 in the Kennedy garden. 33 00:02:44,816 --> 00:02:47,123 Oh, my. That reminds me. 34 00:02:47,210 --> 00:02:50,300 I was having brunch there last week with Minerva Wilson, 35 00:02:50,387 --> 00:02:53,173 and she said she overheard Sarah Anderson 36 00:02:53,260 --> 00:02:56,088 confiding in Harriet Goodman that she is thinking 37 00:02:56,176 --> 00:02:58,613 of joining the women's suffrage movement. 38 00:02:58,700 --> 00:03:01,050 Can you imagine the scandal? 39 00:03:01,137 --> 00:03:03,183 - I see no reason for a scandal. 40 00:03:03,270 --> 00:03:05,359 She's simply standing up for a woman's right to vote. 41 00:03:05,446 --> 00:03:06,925 - Shh. - Perhaps I'll join her. 42 00:03:07,012 --> 00:03:08,013 - Nellie! 43 00:03:08,100 --> 00:03:10,102 Lower your voice. 44 00:03:10,190 --> 00:03:11,843 [Sighs] I swear, child. 45 00:03:11,930 --> 00:03:14,019 I really am going to have to talk to your mother about these 46 00:03:14,106 --> 00:03:17,240 crazy ideas you get in this pretty little head of yours! 47 00:03:18,894 --> 00:03:21,026 What will be next? Wearing men's trousers, I suppose? 48 00:03:22,593 --> 00:03:26,728 Nevermind. You know, we have much planning to do. 49 00:03:26,815 --> 00:03:28,164 - Planning? 50 00:03:28,251 --> 00:03:30,688 - Have you forgotten my party already? 51 00:03:30,775 --> 00:03:33,213 We have exactly three weeks to plan the meals, 52 00:03:33,300 --> 00:03:35,693 order the new tablecloths, and I'm counting on you 53 00:03:35,780 --> 00:03:36,999 to send out the invitations tomorrow. 54 00:03:37,086 --> 00:03:38,435 - Of course, aunt Margaret. 55 00:03:40,176 --> 00:03:43,135 - This year's party is going to be the talk of the town. 56 00:03:43,223 --> 00:03:45,007 Why, I bet it will be all my ladies group 57 00:03:45,094 --> 00:03:47,183 can talk about this season. 58 00:03:47,270 --> 00:03:48,315 Can you imagine? 59 00:03:49,403 --> 00:03:51,231 - That's wonderful, aunt Margaret. 60 00:03:55,713 --> 00:03:57,976 Would you excuse me for a moment? 61 00:03:58,063 --> 00:04:01,197 [Warm string music] 62 00:04:08,248 --> 00:04:11,207 [Margaret sighs] 63 00:04:37,929 --> 00:04:38,843 Good morning. 64 00:04:38,930 --> 00:04:40,410 - Good morning, darling. 65 00:04:40,497 --> 00:04:43,065 Your father and I would like a moment of your time. 66 00:04:43,152 --> 00:04:44,632 - Of course. 67 00:04:44,719 --> 00:04:48,157 - You see, [sighs] We've heard rumors. 68 00:04:48,244 --> 00:04:52,161 Rumors suggesting Ben Harper has asked you for your hand? 69 00:04:53,162 --> 00:04:55,120 - And we expect you to put them to rest. 70 00:04:57,688 --> 00:04:59,299 - Well, it is true, 71 00:04:59,386 --> 00:05:02,476 and he was planning to ask you for your blessing. 72 00:05:02,563 --> 00:05:05,000 - Well, he will not be getting it. 73 00:05:05,087 --> 00:05:08,264 And that's the last I will hear of it! 74 00:05:11,702 --> 00:05:13,922 You will not be marrying that boy. 75 00:05:31,461 --> 00:05:33,681 [Mother tuts] 76 00:05:33,768 --> 00:05:37,337 - Asking for your hand before even speaking to your father? 77 00:05:38,642 --> 00:05:41,471 It is most inappropriate, my dear. 78 00:05:42,690 --> 00:05:45,257 The man has no sense of common decency, 79 00:05:45,345 --> 00:05:46,694 and from what I hear, 80 00:05:46,781 --> 00:05:49,523 he is completely bereft of any social graces. 81 00:05:52,003 --> 00:05:54,310 - I do not care about any of that, mother. 82 00:05:54,397 --> 00:05:56,007 He loves me! 83 00:05:56,094 --> 00:05:59,533 He even promised to help me open up my own school house. 84 00:05:59,620 --> 00:06:03,188 - Now, Nellie, your father has put his foot down. 85 00:06:03,275 --> 00:06:05,887 There will be no more discussion on the matter. 86 00:06:08,280 --> 00:06:09,325 Besides... 87 00:06:10,979 --> 00:06:13,460 Albert fredericks is quite smitten with you. 88 00:06:14,852 --> 00:06:16,680 I have even heard he is planning 89 00:06:16,767 --> 00:06:20,292 on asking your father's permission to court you. 90 00:06:39,790 --> 00:06:42,880 [Footsteps approach] 91 00:06:50,322 --> 00:06:51,715 - Father is a beast. 92 00:06:53,195 --> 00:06:56,111 How can I possibly court Albert when I'm in love with Ben? 93 00:06:58,113 --> 00:07:01,246 - Oh, Nellie. My poor little Nellie. 94 00:07:02,726 --> 00:07:05,686 You have my sympathy. You really do. 95 00:07:05,773 --> 00:07:10,430 But it is our duty to make sure you marry the right man. 96 00:07:10,517 --> 00:07:14,346 One who can provide for you, just as your father has. 97 00:07:16,261 --> 00:07:19,874 - I will not court Albert, mother. I'm already in love. 98 00:07:19,961 --> 00:07:20,744 - Fine. 99 00:07:22,311 --> 00:07:25,314 There are plenty of nice young men from the right families 100 00:07:25,401 --> 00:07:29,666 and no one is saying that you have to court one right now. 101 00:07:35,150 --> 00:07:37,282 - You don't understand love. 102 00:07:40,634 --> 00:07:41,417 - Nellie. 103 00:07:43,245 --> 00:07:47,379 Promise me you will not do anything rash. Promise. 104 00:07:47,467 --> 00:07:48,511 - I promise. 105 00:07:50,948 --> 00:07:55,910 - Very good. 106 00:08:01,481 --> 00:08:03,047 [Nellie sighs] 107 00:08:03,134 --> 00:08:05,659 [Ominous music] 108 00:08:12,579 --> 00:08:15,103 - [Nellie] They say hindsight is 20/20, 109 00:08:15,190 --> 00:08:16,887 and right now, I clearly see 110 00:08:16,974 --> 00:08:20,108 each and every blunder I've made these past months. 111 00:08:21,152 --> 00:08:22,980 You'd think a college-educated person 112 00:08:23,067 --> 00:08:25,679 from one of the finest universities back east 113 00:08:25,766 --> 00:08:27,507 would have had more sense. 114 00:08:28,682 --> 00:08:31,423 It all started six months ago, 115 00:08:31,511 --> 00:08:32,860 when, against my parents' wishes, 116 00:08:32,947 --> 00:08:36,516 I eloped with a man I had known but a few weeks. 117 00:08:36,603 --> 00:08:38,822 He promised to help me build a school house 118 00:08:38,909 --> 00:08:40,694 where I could teach. 119 00:08:40,781 --> 00:08:42,347 Soon after we wed, 120 00:08:42,434 --> 00:08:44,654 my husband and I moved out west to his father's ranch. 121 00:08:45,873 --> 00:08:48,397 Since we arrived, I've been belittled, 122 00:08:48,484 --> 00:08:52,923 repeatedly lied to, manipulated, even. 123 00:08:53,010 --> 00:08:55,535 When I hopped on that train six months ago, 124 00:08:55,622 --> 00:09:00,148 I never thought I'd end up running for my life. 125 00:09:00,235 --> 00:09:02,672 [Ominous music] 126 00:09:15,903 --> 00:09:19,559 [Bottles clink] [Men chuckle] 127 00:09:19,646 --> 00:09:22,474 - It's pretty expensive whisky, isn't it? 128 00:09:22,562 --> 00:09:26,391 My goodness. I can't believe what's happenin' to this town. 129 00:09:30,482 --> 00:09:31,919 I don't know where they get the nerve. 130 00:09:32,006 --> 00:09:33,573 Oh, it's too early in the day. 131 00:09:35,705 --> 00:09:37,446 What is this? 132 00:09:39,535 --> 00:09:40,101 - [Woman] Excuse me. 133 00:09:40,188 --> 00:09:41,668 - Yeah? 134 00:09:41,755 --> 00:09:43,365 - Could I please have something to drink? 135 00:09:43,452 --> 00:09:45,933 I don't have any money and I'm terribly thirsty. 136 00:09:46,020 --> 00:09:49,893 Do you have anything I could drink? Water, whisky, anything. 137 00:09:49,980 --> 00:09:51,329 [Man chuckles] 138 00:09:51,416 --> 00:09:53,636 - Yeah. Yeah, you can have some water. 139 00:09:53,723 --> 00:09:55,899 I think I saw some horse 140 00:09:55,986 --> 00:09:57,858 drinking out of a bucket down there. 141 00:09:57,945 --> 00:09:59,511 You can see if there's some left. 142 00:10:01,296 --> 00:10:03,515 Uh, yeah. It's right there. 143 00:10:06,083 --> 00:10:09,521 [Suspenseful electronic music] 144 00:10:09,609 --> 00:10:12,176 [Bottles clink] 145 00:10:17,660 --> 00:10:22,622 [Woman screams] [Thunder claps] 146 00:10:25,146 --> 00:10:26,495 - We better hurry up and get these clothes off the line 147 00:10:26,582 --> 00:10:28,192 before that storm rolls in. 148 00:10:28,279 --> 00:10:30,412 I brought some fresh bread in. 149 00:10:30,499 --> 00:10:32,283 It should still be warm by suppertime. 150 00:10:33,371 --> 00:10:34,851 Ben's due back soon, isn't he? 151 00:10:34,938 --> 00:10:35,852 - Yes, that's right. 152 00:10:37,549 --> 00:10:38,768 - Why, I thought you'd be dancing around here, 153 00:10:38,855 --> 00:10:40,117 like you normally do. 154 00:10:40,204 --> 00:10:42,380 Has the new worn off the newly-wed? 155 00:10:42,467 --> 00:10:45,470 - Of course I'm happy he's coming home. It's just... 156 00:10:45,557 --> 00:10:46,471 - It's just what? 157 00:10:48,430 --> 00:10:50,606 - Well, I jokingly told him that when he proposed that, 158 00:10:50,693 --> 00:10:52,347 you know, he should've mentioned that he'd be not more 159 00:10:52,434 --> 00:10:55,219 of a ghost of a husband and got really angry at me. 160 00:10:57,569 --> 00:10:58,788 - If that's the worst of your trouble, 161 00:10:58,875 --> 00:11:00,529 consider yourself lucky. 162 00:11:00,616 --> 00:11:02,183 - You can't be serious. 163 00:11:02,270 --> 00:11:04,620 - Believe me, a lot worse could happen out here. 164 00:11:04,707 --> 00:11:06,622 You'll just have to learn how to not push Ben's buttons 165 00:11:06,709 --> 00:11:07,971 and you both will be happier. 166 00:11:10,278 --> 00:11:11,366 - I don't understand why he wanted a wife, 167 00:11:11,453 --> 00:11:13,020 if he's never home. 168 00:11:13,107 --> 00:11:14,978 I'm foolishly in love with him and he treats me like some 169 00:11:15,065 --> 00:11:17,764 trinket to be left on the shelf until it's noticed again. 170 00:11:17,851 --> 00:11:21,028 [Chuckles] Why did he even bother to marry me at all? 171 00:11:21,115 --> 00:11:22,769 - Oh, I can't speak for Ben, but, 172 00:11:24,335 --> 00:11:26,468 I mean, let's be realistic about it. 173 00:11:26,555 --> 00:11:28,557 You were educated by the best private tutors 174 00:11:28,644 --> 00:11:31,647 on the east coast, you come from money, 175 00:11:31,734 --> 00:11:34,824 and you're not bad to look at, [chuckles] So... 176 00:11:34,911 --> 00:11:36,434 - My parents opposed our marriage. 177 00:11:36,521 --> 00:11:38,741 I didn't exactly come with a marriage dowry. 178 00:11:38,828 --> 00:11:42,876 - Oh, really? I mean, that's the rumor around here. 179 00:11:44,399 --> 00:11:46,009 But the more that I think about it, I mean, 180 00:11:46,096 --> 00:11:49,186 all he had to do was show your picture and tell people 181 00:11:49,273 --> 00:11:52,320 about your family and let people think for themselves. 182 00:11:52,407 --> 00:11:55,497 I mean, honey, you're a fancy feather in his hat 183 00:11:55,584 --> 00:11:57,238 that he can just show off to his friends. 184 00:11:57,325 --> 00:11:58,500 - Oh, that's ridiculous. 185 00:12:02,199 --> 00:12:03,810 - Don't you see? He's the big rancher now. 186 00:12:03,897 --> 00:12:05,637 Following in his daddy's footsteps. 187 00:12:05,725 --> 00:12:07,248 He needs to prove himself. 188 00:12:07,335 --> 00:12:08,771 That's why he's out here with all these politicians, 189 00:12:08,858 --> 00:12:10,730 minglin' around with 'em, I mean, 190 00:12:10,817 --> 00:12:13,733 it's the government contracts for the beef that he's after. 191 00:12:15,343 --> 00:12:20,130 He needs a bribe like you to be respectable. 192 00:12:20,217 --> 00:12:21,566 See, with someone like you, 193 00:12:21,653 --> 00:12:23,394 it looks like he's got both feet on the ground. 194 00:12:23,481 --> 00:12:25,266 - Oh, that's horrible for you to say. 195 00:12:25,353 --> 00:12:26,876 - Well, it's the truth. 196 00:12:26,963 --> 00:12:30,097 Welcome to the real world, Nellie, but don't you worry. 197 00:12:30,184 --> 00:12:31,925 US girls stick together. 198 00:12:32,012 --> 00:12:33,622 We got each other's back, but, 199 00:12:35,972 --> 00:12:38,235 you just can't let him know how smart you are. 200 00:12:38,322 --> 00:12:39,802 - Ben already knows how smart I am. 201 00:12:41,064 --> 00:12:41,891 I was supposed to start up a school 202 00:12:41,978 --> 00:12:43,545 when I first moved out here, 203 00:12:43,632 --> 00:12:45,416 but now every time I mention it, he changes the subject. 204 00:12:45,503 --> 00:12:46,896 - Well, he knows you're book-smart, 205 00:12:46,983 --> 00:12:50,595 but he gambled on you being delicate and naive. 206 00:12:50,682 --> 00:12:52,641 - [Scoffs] How do you know? 207 00:12:52,728 --> 00:12:54,686 - [Chuckles] 'Cause I know men. 208 00:12:55,992 --> 00:12:58,647 [Chuckles] But don't you give up on that school. 209 00:12:58,734 --> 00:13:00,257 We'll figure out a way, you and me. 210 00:13:09,397 --> 00:13:12,008 - We had a situation last night, keg. 211 00:13:12,095 --> 00:13:16,447 He had to dispose of a sickly batch 212 00:13:16,534 --> 00:13:17,797 of our workers. 213 00:13:20,495 --> 00:13:22,366 - Well, it's all part of the work. 214 00:13:23,541 --> 00:13:24,978 When we eventually shut it down, 215 00:13:25,065 --> 00:13:27,589 we're gonna have to sweep the entire place clean. 216 00:13:27,676 --> 00:13:29,765 I don't want no loose ends. 217 00:13:29,852 --> 00:13:30,635 - Understood. 218 00:13:32,550 --> 00:13:34,639 Pleasure doing business with you. 219 00:13:34,726 --> 00:13:36,163 - Hang on a minute. 220 00:13:42,604 --> 00:13:44,954 [Doors close] 221 00:13:50,090 --> 00:13:52,657 [Ominous music] 222 00:14:04,408 --> 00:14:09,370 - You wanna take a break? - Yeah, I could use a break. 223 00:14:10,197 --> 00:14:11,807 - Looks like this is all of 'em. 224 00:14:11,894 --> 00:14:14,418 - Last of the men, but what about the women and children? 225 00:14:14,505 --> 00:14:16,464 What's the boss man gonna do with them? 226 00:14:17,900 --> 00:14:20,294 - There's a slave trader comin'. He's gonna sell 'em all. 227 00:14:21,512 --> 00:14:23,775 - Shoot, should've took 'em on over to Tucson. 228 00:14:23,863 --> 00:14:25,342 Mining town like that, 229 00:14:25,429 --> 00:14:28,084 get a pretty penny for some of them there fillies. 230 00:14:28,171 --> 00:14:29,869 [Chuckles] Boss sure was mad 231 00:14:29,956 --> 00:14:32,349 you bruised up that pretty young one. 232 00:14:32,436 --> 00:14:34,090 Must've gave you a pretty good fight. 233 00:14:34,177 --> 00:14:35,483 - No, she came quiet. 234 00:14:36,745 --> 00:14:39,008 I'm gonna buy her off of him cheap. 235 00:14:39,095 --> 00:14:39,922 He sells 'em. 236 00:14:41,097 --> 00:14:42,142 He doesn't like 'em when their face 237 00:14:42,229 --> 00:14:43,926 is all busted up like that. 238 00:14:45,232 --> 00:14:47,364 They're fighters. Thinks they're too much trouble. 239 00:14:48,365 --> 00:14:51,020 - Oh, well, share with me, 240 00:14:51,107 --> 00:14:54,763 and I won't tell the boss man you damaged his property. 241 00:14:54,850 --> 00:14:56,678 - How about I Bury you with the body? 242 00:14:57,853 --> 00:14:59,811 You ought to watch that tongue of yours. 243 00:14:59,899 --> 00:15:01,509 One day, I might cut that out. 244 00:15:04,207 --> 00:15:05,992 - Well, better get this one in the ground. 245 00:15:06,079 --> 00:15:07,210 It's startin' to stink. 246 00:15:22,182 --> 00:15:24,314 Get you to give me a hand? 247 00:15:36,196 --> 00:15:38,285 [Grunts] 248 00:15:52,560 --> 00:15:53,691 - You ready? 249 00:15:53,778 --> 00:15:54,823 - Yeah. 250 00:15:55,824 --> 00:15:57,217 Two. 251 00:15:57,304 --> 00:15:58,131 Three. 252 00:15:58,218 --> 00:16:00,785 [Corpse thuds] 253 00:16:00,872 --> 00:16:03,092 [Men sigh] 254 00:16:04,746 --> 00:16:07,488 Who's gonna run the mule train to bring the gold up? 255 00:16:07,575 --> 00:16:09,490 We done offed all the men slaves 256 00:16:09,577 --> 00:16:10,926 and sellin' off all the women. 257 00:16:13,450 --> 00:16:14,974 - Congratulations. 258 00:16:15,061 --> 00:16:18,281 You've been temporarily promoted to mule train driver. 259 00:16:18,368 --> 00:16:20,196 And all your drinkin' buddies? 260 00:16:20,283 --> 00:16:23,417 They're gonna be workin' pick-axes from dusk till dawn. 261 00:16:24,374 --> 00:16:25,245 - For how long? 262 00:16:26,724 --> 00:16:29,727 We didn't sign up for no mining work. We're hired guns. 263 00:16:29,814 --> 00:16:32,600 - For as long as it takes me to get new volunteers. 264 00:16:32,687 --> 00:16:34,558 Finish burying that body, 265 00:16:34,645 --> 00:16:37,213 and meet me back in the mine in 30 minutes. 266 00:16:37,300 --> 00:16:38,388 And don't be late. 267 00:16:40,825 --> 00:16:44,351 [Brooding electronic music] 268 00:16:51,836 --> 00:16:52,881 - Come on. 269 00:16:55,405 --> 00:16:56,885 Get in there. 270 00:16:56,972 --> 00:16:59,279 Stay quiet or you're not getting any dinner tonight. 271 00:16:59,366 --> 00:17:02,108 [Jail door clangs] 272 00:17:37,795 --> 00:17:40,102 - Star, I guess we'll camp here tonight. 273 00:18:04,648 --> 00:18:06,998 [Grass tears] 274 00:18:09,436 --> 00:18:12,439 Star, if you could please just stop eating. [Sighs] 275 00:18:12,526 --> 00:18:13,962 I do need to get some rest. 276 00:18:16,660 --> 00:18:18,880 Look, I promise we'll be there soon. 277 00:18:18,967 --> 00:18:19,968 We're getting close. 278 00:18:31,762 --> 00:18:33,895 [Star snorts] 279 00:18:33,982 --> 00:18:35,375 Don't huff and puff at me. 280 00:18:36,202 --> 00:18:38,073 I love you, too. Goodnight. 281 00:18:50,041 --> 00:18:51,521 - Ah, my boy is back. 282 00:19:05,448 --> 00:19:06,841 - Mornin', Mr. Harper. 283 00:19:06,928 --> 00:19:09,713 - Sheriff? What brings you way out here? 284 00:19:09,800 --> 00:19:11,411 [Austin sighs] 285 00:19:11,498 --> 00:19:14,457 - Well, I'm sorry to tell you I'm carrying some bad news. 286 00:19:14,544 --> 00:19:16,242 Your boy Ben was found dead last night 287 00:19:16,329 --> 00:19:18,157 outside the saloon over in cassava. 288 00:19:21,029 --> 00:19:22,813 - Who'd you say they found? 289 00:19:25,686 --> 00:19:28,036 [Austin sighs] 290 00:19:28,123 --> 00:19:31,082 - I'm sorry, ma'am. They found Ben. 291 00:19:31,170 --> 00:19:35,652 Outside a saloon in cassava. [Melancholy piano music] 292 00:19:35,739 --> 00:19:36,523 - What? 293 00:19:37,654 --> 00:19:40,309 No! [Sobs] 294 00:19:40,396 --> 00:19:43,138 - I'm terribly sorry, ma'am. If there's anything I can do... 295 00:19:43,225 --> 00:19:44,835 - [Nellie] No! [Sobs] 296 00:19:44,922 --> 00:19:46,968 - Did they catch the scum who done it? 297 00:19:47,055 --> 00:19:48,448 - Yes, ma'am. 298 00:19:48,535 --> 00:19:51,015 And I can guarantee you he's gonna swing for it. 299 00:19:53,017 --> 00:19:54,236 - Take me to him, now. 300 00:19:55,759 --> 00:19:57,021 - All right. Let's go. 301 00:20:00,068 --> 00:20:01,112 [Nellie sobs] 302 00:20:01,200 --> 00:20:03,376 - [Keg] I'll get my horse. 303 00:20:05,204 --> 00:20:07,554 [Nellie sobs] 304 00:20:16,345 --> 00:20:19,305 [Suspenseful music] 305 00:20:22,699 --> 00:20:25,049 - Take as much time as you need, Mr. Harper. 306 00:20:25,136 --> 00:20:27,748 - Time. There is no more time. 307 00:20:34,233 --> 00:20:38,933 A rope is too good for the scumbag who did this to my boy. 308 00:20:43,198 --> 00:20:44,068 Stupid kid. 309 00:20:45,592 --> 00:20:48,029 All these years we spent groomin' you 310 00:20:48,116 --> 00:20:49,944 to sweet talk them politicians. 311 00:20:51,119 --> 00:20:52,947 Negotiate contracts. 312 00:20:55,732 --> 00:21:00,563 And our mine is so close to that big score, I can taste it. 313 00:21:02,348 --> 00:21:03,218 But don't matter, 314 00:21:04,959 --> 00:21:06,656 'cause come hell or high water, 315 00:21:07,918 --> 00:21:10,704 I am gonna squeeze every nugget out of that mine! 316 00:21:12,183 --> 00:21:13,924 [Chuckles] 317 00:21:14,011 --> 00:21:17,319 Just too bad you're not going to be around to help spend it. 318 00:21:19,669 --> 00:21:20,409 Bye, son. 319 00:21:30,332 --> 00:21:33,117 - Keg, Liz and Nellie. 320 00:21:33,204 --> 00:21:35,206 There will be times of grief and sorrow, 321 00:21:36,512 --> 00:21:40,734 but also understand that there will come that time 322 00:21:40,821 --> 00:21:43,519 that there are no tears past the gates of heaven. 323 00:21:45,260 --> 00:21:47,306 Know that you are being prayed for. 324 00:21:48,829 --> 00:21:49,569 You 325 00:21:51,048 --> 00:21:52,659 have our condolences, 326 00:21:52,746 --> 00:21:56,706 but also know that the lord will keep you, 327 00:21:58,142 --> 00:22:00,406 guard and guide you, 328 00:22:00,493 --> 00:22:03,147 and give you a comfort that passes all understanding 329 00:22:03,234 --> 00:22:04,975 during this time of your sorrow. 330 00:22:09,806 --> 00:22:12,331 [Whispering] 331 00:22:33,352 --> 00:22:35,266 - How you doing, Nellie? 332 00:22:35,354 --> 00:22:36,920 - I'm okay for the moment. 333 00:22:37,007 --> 00:22:39,096 - Several folks brought food for the funeral. 334 00:22:39,183 --> 00:22:40,750 Wanna try a bite? 335 00:22:40,837 --> 00:22:42,578 - [Chuckles] Do I have to? 336 00:22:42,665 --> 00:22:44,232 - You don't have to, 337 00:22:44,319 --> 00:22:46,669 but they did take the time to make and bring the food. 338 00:22:46,756 --> 00:22:49,237 - You're right. I don't want to appear ungrateful. 339 00:22:49,324 --> 00:22:50,281 - How you doing, Nellie? 340 00:22:51,326 --> 00:22:52,675 You ready for some dinner? 341 00:22:54,198 --> 00:22:57,071 - Yes, but first I need to tell you, I wanna go home, keg. 342 00:22:57,158 --> 00:22:58,333 I need to go home to my mother and father 343 00:22:58,420 --> 00:22:59,595 as soon as possible. 344 00:23:01,118 --> 00:23:02,685 - I understand. Don't you worry. 345 00:23:03,730 --> 00:23:05,340 I'll have a couple of my men 346 00:23:05,427 --> 00:23:07,168 take you to the next stagecoach. 347 00:23:07,255 --> 00:23:09,823 They'll escort you all the way to the train station. 348 00:23:11,433 --> 00:23:14,262 [Thunder claps] 349 00:23:44,640 --> 00:23:46,425 - I can't find my reading spectacles anywhere. 350 00:23:46,512 --> 00:23:48,296 I can't leave without 'em. 351 00:23:48,383 --> 00:23:50,341 - Well, the last time I saw you with them was yesterday 352 00:23:50,429 --> 00:23:53,519 when we were actually in here talking to pastor michaelson, 353 00:23:53,606 --> 00:23:55,390 and I bet keg probably thought they were his. 354 00:23:55,477 --> 00:23:56,435 - Can you help me look? 355 00:23:56,522 --> 00:23:58,088 I fear my eyes have gone so bad, 356 00:23:58,175 --> 00:24:00,134 I couldn't find them if they were sitting on my nose. 357 00:24:05,444 --> 00:24:06,619 - Ah-hah! I found them. 358 00:24:06,706 --> 00:24:07,707 Here you go. 359 00:24:09,970 --> 00:24:11,014 Wait. 360 00:24:11,101 --> 00:24:12,059 What is this? 361 00:24:19,893 --> 00:24:21,590 And I believe this belongs to you. 362 00:24:24,506 --> 00:24:26,856 - This is a letter to my parents. 363 00:24:26,943 --> 00:24:29,859 I gave this to keg months ago, I promised I'd write to them 364 00:24:29,946 --> 00:24:31,905 when I got settled in at the ranch with Ben. 365 00:24:32,993 --> 00:24:34,342 Why didn't keg send my letter? 366 00:24:34,429 --> 00:24:36,649 He promised he'd put it on the coach himself. 367 00:24:39,086 --> 00:24:40,566 Did you hear a word I said? 368 00:24:42,219 --> 00:24:44,352 - Yes, I heard what you said. It's a great question. 369 00:24:44,439 --> 00:24:45,745 Keg's out on the front porch right now. 370 00:24:45,832 --> 00:24:47,790 Why don't we go ask him? 371 00:24:56,843 --> 00:24:59,585 - Keg, I found the letter to my parents in your office. 372 00:24:59,672 --> 00:25:01,412 You promised to put it on the stage months ago. 373 00:25:01,500 --> 00:25:02,326 What happened? 374 00:25:03,589 --> 00:25:06,330 - Oh, I'm sorry, Nellie. Sometimes things slip by me. 375 00:25:07,984 --> 00:25:09,638 Too many things to do and not enough time in the day. 376 00:25:11,422 --> 00:25:14,513 - It's okay. I guess I'll be home soon enough. [Chuckles] 377 00:25:14,600 --> 00:25:16,384 - Keg, honey, when we were trying to find 378 00:25:16,471 --> 00:25:18,429 Nellie's spectacles, I found this in your desk. 379 00:25:18,517 --> 00:25:20,301 Is this what I think it is? 380 00:25:20,388 --> 00:25:21,868 [Tense music] 381 00:25:21,955 --> 00:25:23,522 - Get yourself back in that house. 382 00:25:24,392 --> 00:25:25,436 Now! 383 00:25:33,096 --> 00:25:35,359 - Did you look at this? Did you? 384 00:25:35,446 --> 00:25:38,188 - Yes, but only for a moment. I only saw Liz reading it. 385 00:25:38,275 --> 00:25:39,842 I don't even know what it is. 386 00:25:39,929 --> 00:25:41,017 Why, keg? 387 00:25:42,279 --> 00:25:44,586 - Nevermind. It's fine. 388 00:25:44,673 --> 00:25:45,456 No matter. 389 00:25:50,331 --> 00:25:53,552 You best go back in the house and finish your packin' now. 390 00:25:53,639 --> 00:25:55,858 You don't wanna be late for that stagecoach now, do ya? 391 00:25:55,945 --> 00:25:57,556 - No. No, I don't. 392 00:26:25,975 --> 00:26:27,368 - [Hand] Hey, boss. 393 00:26:27,455 --> 00:26:29,500 Wagon's ready. We can take miss Nellie into town. 394 00:26:29,588 --> 00:26:31,415 [Suspenseful electronic music] 395 00:26:31,502 --> 00:26:33,243 - There's been a change in plans. 396 00:26:34,593 --> 00:26:35,637 She seen the map. 397 00:26:37,334 --> 00:26:39,815 It's a damn shame, but we've gotta get rid of her now. 398 00:26:41,034 --> 00:26:42,688 I want you to take her up to Willow cliff. 399 00:26:44,603 --> 00:26:46,605 Make it look like the poor grieving widow 400 00:26:48,171 --> 00:26:50,304 couldn't bare to live without her husband. 401 00:26:51,522 --> 00:26:54,308 And I don't want no hassles from the sheriff. 402 00:26:56,571 --> 00:26:58,442 - [Hand] Understood, boss. I'll take care of it. 403 00:27:10,585 --> 00:27:12,848 [Clattering] 404 00:27:27,384 --> 00:27:29,822 [Nellie pants] 405 00:28:46,637 --> 00:28:47,813 - Good afternoon, sir. 406 00:28:49,031 --> 00:28:50,859 Samuel t. Sullivan at your service. 407 00:28:52,382 --> 00:28:56,212 I don't see too many fine gentlemen in our little town. 408 00:28:56,299 --> 00:28:57,083 - Good morning. 409 00:28:58,301 --> 00:29:00,216 Would you happen to know where I could 410 00:29:00,303 --> 00:29:02,131 find the big box ranch? 411 00:29:02,218 --> 00:29:03,567 - Matter of fact, I do. 412 00:29:03,654 --> 00:29:06,179 It's the biggest beef outfit in the territory. 413 00:29:07,833 --> 00:29:10,574 You just go down here to the end of the street, 414 00:29:10,661 --> 00:29:12,620 by the boarding house and make a left, 415 00:29:13,708 --> 00:29:16,276 then go straight about 12 miles. 416 00:29:16,363 --> 00:29:19,279 There'll be a sign that says "bbr". 417 00:29:19,366 --> 00:29:22,021 When you see the sign, you'll know you're there. 418 00:29:22,108 --> 00:29:22,848 - Thank you. 419 00:29:25,067 --> 00:29:26,677 - You're lookin' a little worse for wear. 420 00:29:26,765 --> 00:29:28,897 Could I interest you in, uh, 421 00:29:28,984 --> 00:29:32,248 the finest snake oil this side of the muddy Mississippi? 422 00:29:33,597 --> 00:29:36,775 You can't get it from a doctor. You may ask why. 423 00:29:36,862 --> 00:29:38,777 - As a matter of fact, I would not. 424 00:29:40,604 --> 00:29:42,041 I will take no part in supporting 425 00:29:42,128 --> 00:29:46,480 the migration of your ilk's deplorable shoddyocracy. 426 00:29:46,567 --> 00:29:47,524 Now, be on your way, 427 00:29:48,656 --> 00:29:50,092 before I forget I'm a gentleman. 428 00:30:03,018 --> 00:30:04,977 [Sighs] 429 00:30:16,771 --> 00:30:18,599 [Sighs] 430 00:30:18,686 --> 00:30:22,777 Nellie and this town go together like chalk and cheese. 431 00:30:22,864 --> 00:30:24,561 [Chuckles] 432 00:30:24,648 --> 00:30:25,693 Well, star. 433 00:30:26,781 --> 00:30:27,651 Let's keep movin'. 434 00:30:29,871 --> 00:30:32,482 [Tense music] 435 00:30:39,968 --> 00:30:41,100 - Howdy, stranger. 436 00:30:41,187 --> 00:30:42,318 What can we do for you? 437 00:30:43,537 --> 00:30:46,845 Good afternoon. I'm Marshall Clayton Thorn. 438 00:30:46,932 --> 00:30:49,760 - Keg Harper. What can I help you with, marshal? 439 00:30:49,848 --> 00:30:52,198 - I have a letter for Mrs. Nellie Harper. 440 00:30:52,285 --> 00:30:54,156 - If you just wanna give that letter to me, 441 00:30:54,243 --> 00:30:55,810 I'll make sure it gets to Nellie. 442 00:30:55,897 --> 00:30:57,986 She's my daughter-in-law, you know. 443 00:30:58,073 --> 00:30:59,683 - I understand. 444 00:30:59,770 --> 00:31:00,380 I'm under strict orders to deliver it personally. 445 00:31:00,467 --> 00:31:01,207 - Oh, I see. 446 00:31:05,733 --> 00:31:06,734 Liz? 447 00:31:08,736 --> 00:31:09,519 Liz! 448 00:31:12,392 --> 00:31:13,784 - What? 449 00:31:13,872 --> 00:31:15,612 - [Keg] Go get Nellie and hurry it up. 450 00:31:19,529 --> 00:31:20,313 - Nellie! 451 00:31:36,242 --> 00:31:39,332 She's not in the house and she's still not done packing. 452 00:31:39,419 --> 00:31:40,724 Maybe she's out trying to find more 453 00:31:40,811 --> 00:31:42,857 of her missing belongings, like that letter. 454 00:31:44,946 --> 00:31:46,774 Nellie's packing- - Liz! 455 00:31:46,861 --> 00:31:48,645 Go find Nellie, please. 456 00:31:55,739 --> 00:31:58,090 Nellie, been takin' some long walks. 457 00:31:59,265 --> 00:32:00,875 Ever since her husband passed away. 458 00:32:04,009 --> 00:32:06,185 - Comes as a great surprise to me. 459 00:32:08,361 --> 00:32:09,753 How's Nellie holding up? 460 00:32:09,840 --> 00:32:12,060 - As good as one could expect, I suppose. 461 00:32:14,149 --> 00:32:17,022 Losing my son has been hard on all of US. 462 00:32:17,109 --> 00:32:18,588 As soon as Nellie gets back, 463 00:32:18,675 --> 00:32:21,896 I'll be sure to send someone to town to notify you. 464 00:32:23,028 --> 00:32:24,464 Have a good day, marshal. 465 00:32:25,639 --> 00:32:27,510 - I guess I'll be headed back to town, then. 466 00:32:28,947 --> 00:32:30,687 Sorry to hear about Ben's passing. 467 00:33:00,065 --> 00:33:02,241 - I think we've got trouble. 468 00:33:02,328 --> 00:33:03,459 Go find Nellie now. 469 00:33:05,157 --> 00:33:06,549 We've gotta get rid of her. 470 00:33:07,898 --> 00:33:08,943 Let's finish this up. 471 00:33:10,597 --> 00:33:11,337 - Okay, boss. 472 00:33:21,608 --> 00:33:22,957 - Where's she at, Liz? 473 00:33:23,044 --> 00:33:24,480 - Where's who at? 474 00:33:24,567 --> 00:33:26,526 - Don't get smart with me. Where's Nellie? 475 00:33:26,613 --> 00:33:29,007 - Somewhere other than here, obviously. I'm not her keeper. 476 00:33:29,094 --> 00:33:30,791 - No, first you snooped through my desk, 477 00:33:30,878 --> 00:33:32,923 then you question me about my business, 478 00:33:33,011 --> 00:33:35,187 out there for all the hired hands to see. 479 00:33:35,274 --> 00:33:36,884 I'm gonna teach you a lesson. 480 00:33:41,106 --> 00:33:43,325 [Slaps] - No! Keg, stop! 481 00:33:43,412 --> 00:33:45,980 Stop, stop, stop! [Slaps] 482 00:33:46,067 --> 00:33:48,635 [Ominous music] 483 00:34:30,807 --> 00:34:34,072 - So, tell me, marshal. What brings you to our little town? 484 00:34:34,159 --> 00:34:35,986 Business or pleasure? 485 00:34:36,074 --> 00:34:38,163 - Well, I suppose a bit of both. 486 00:34:40,556 --> 00:34:43,168 A good family friend asked if I would 487 00:34:43,255 --> 00:34:45,953 deliver a letter to his daughter, Nellie Harper. 488 00:34:46,997 --> 00:34:49,304 - Well, your friends are pretty fortunate 489 00:34:49,391 --> 00:34:51,785 to have someone like you to call on, then. 490 00:34:51,872 --> 00:34:54,831 - Well, I too am anxious to see an old friend. 491 00:34:56,964 --> 00:34:59,314 [Wolves howl] 492 00:35:02,970 --> 00:35:05,581 [Wolves howl] 493 00:35:13,676 --> 00:35:14,851 - Hello, hello? [Frantic knocks] 494 00:35:14,938 --> 00:35:15,765 Is anybody there? 495 00:35:21,554 --> 00:35:23,512 [Pants] 496 00:35:41,139 --> 00:35:44,490 [Wolves howl and whimper] 497 00:35:50,844 --> 00:35:52,715 [Sobs] 498 00:35:57,242 --> 00:35:59,853 [Wolves howl] 499 00:36:05,119 --> 00:36:06,555 Go on! Get out of here! 500 00:36:08,427 --> 00:36:10,994 You hurt my horse, I swear I'll kill you! 501 00:36:11,081 --> 00:36:12,822 [Pants] 502 00:36:12,909 --> 00:36:13,910 - You wanna go? 503 00:36:20,090 --> 00:36:22,049 - [Austin] Well, here's to helping old friends 504 00:36:22,136 --> 00:36:23,572 in tough times. 505 00:36:26,358 --> 00:36:29,622 - Evening, sheriff. - Evening, manuela. 506 00:36:29,709 --> 00:36:32,538 - Looks like you two are the only ones left in the saloon. 507 00:36:32,625 --> 00:36:35,671 - [Austin] Well, we're the only real professionals, I guess. 508 00:36:35,758 --> 00:36:37,195 [Manuela chuckles] 509 00:36:37,282 --> 00:36:39,501 Tell me, manuela, what's the chances you might have 510 00:36:39,588 --> 00:36:42,025 a clean hotel room for this gentleman tonight? 511 00:36:43,244 --> 00:36:44,419 - Hm, pretty good. 512 00:36:45,638 --> 00:36:47,248 We got a couple quiet rooms left, I think. 513 00:36:47,335 --> 00:36:50,338 Just let me know when you're ready and I'll get you set up. 514 00:36:50,425 --> 00:36:52,079 - [Clayton] Very much appreciated. 515 00:36:52,166 --> 00:36:53,646 - All right. 516 00:36:53,733 --> 00:36:55,213 [Clayton chuckles] For the road. 517 00:36:55,300 --> 00:36:58,085 If it don't kill ya, it only makes you better. 518 00:36:58,172 --> 00:37:00,696 [Glasses clink] 519 00:37:02,089 --> 00:37:04,178 [Grunts] 520 00:37:05,223 --> 00:37:06,311 All right. 521 00:37:06,398 --> 00:37:09,052 [Clayton groans] 522 00:37:15,145 --> 00:37:17,104 [Belches] 523 00:37:22,892 --> 00:37:25,243 [Hooves clop] 524 00:37:30,335 --> 00:37:33,947 [Wolves howl and whimper] 525 00:37:39,909 --> 00:37:42,085 [Gun fires] 526 00:37:45,001 --> 00:37:47,134 [Gun fires] 527 00:38:05,152 --> 00:38:07,546 [Gun fires] 528 00:38:13,334 --> 00:38:15,118 - Hey! You in the cabin! 529 00:38:16,206 --> 00:38:18,121 Come out and show your face! 530 00:38:19,558 --> 00:38:22,343 I don't know who you are or what you're doin' in my cabin, 531 00:38:22,430 --> 00:38:26,434 but I'm sheriff Austin Shelby and I don't appreciate it. 532 00:38:31,309 --> 00:38:33,920 [Door creaks] 533 00:38:36,618 --> 00:38:38,838 - Sheriff, it's Nellie Harper. 534 00:38:38,925 --> 00:38:41,014 Please help me. They're trying to kill me. 535 00:38:44,060 --> 00:38:45,148 - Nellie Harper? 536 00:38:46,454 --> 00:38:48,935 [Nellie sobs] 537 00:38:50,545 --> 00:38:53,548 All right now, Mrs. Harper, try to calm yourself. 538 00:38:53,635 --> 00:38:55,420 Start from the beginning, 539 00:38:55,507 --> 00:38:57,335 and tell me who's trying to chase you? 540 00:38:57,422 --> 00:38:59,859 Who's trying to kill you? 541 00:38:59,946 --> 00:39:01,426 - Keg Harper. 542 00:39:01,513 --> 00:39:03,166 He promised he'd take me to the stagecoach, 543 00:39:03,253 --> 00:39:05,299 so I could go back home, 544 00:39:05,386 --> 00:39:09,695 then I overheard him tell one of his men to get rid of me. 545 00:39:09,782 --> 00:39:11,740 To make it look like I took my own life. 546 00:39:13,568 --> 00:39:15,570 - Are you sure you heard that right? 547 00:39:15,657 --> 00:39:17,267 - Yes, of course. 548 00:39:17,355 --> 00:39:19,400 I heard him say "make it look like she took her own life." 549 00:39:23,361 --> 00:39:25,319 - Did he mention anything to you about a man 550 00:39:25,406 --> 00:39:27,843 named Clayton Thorn coming into town? 551 00:39:27,930 --> 00:39:29,105 - Clayton's in town? 552 00:39:30,324 --> 00:39:32,152 Clayton? He's in town? 553 00:39:32,239 --> 00:39:35,242 - Yeah, he's at the hotel in destiny. 554 00:39:35,329 --> 00:39:38,376 I believe he's carrying a letter for you, from your folks. 555 00:39:38,463 --> 00:39:40,900 - Oh, no. I hope nothing's wrong. 556 00:39:40,987 --> 00:39:43,119 I haven't corresponded with my family in months. 557 00:39:44,773 --> 00:39:46,340 - You know, Mrs. Harper, I think that the marshal and I 558 00:39:46,427 --> 00:39:49,430 can keep a whole lot better eye on you in town than here. 559 00:39:51,432 --> 00:39:53,521 Why don't we get your things together and go? 560 00:39:53,608 --> 00:39:54,392 All right? 561 00:39:56,394 --> 00:39:58,091 Here, you better take this. 562 00:39:58,178 --> 00:40:00,572 It's a little cold outside, all right? 563 00:40:02,748 --> 00:40:04,271 - I'm ready to go, 564 00:40:04,358 --> 00:40:05,925 but I don't know if my horse survived the wolves. 565 00:40:06,012 --> 00:40:07,143 - He did. He's all right. 566 00:40:07,230 --> 00:40:09,189 I saw him when I came in. 567 00:40:09,276 --> 00:40:10,277 He's okay. 568 00:40:11,234 --> 00:40:12,279 And you will be, too. 569 00:40:13,454 --> 00:40:15,500 [Nellie sniffles] 570 00:40:15,587 --> 00:40:16,675 That, too. 571 00:40:16,762 --> 00:40:17,502 Okay? 572 00:40:18,459 --> 00:40:19,373 All right. Come on. 573 00:40:27,903 --> 00:40:30,558 [Crickets chirp] 574 00:40:41,221 --> 00:40:43,528 [Tense music] 575 00:40:48,924 --> 00:40:51,013 - Give US the girl and we'll leave quietly. 576 00:40:52,145 --> 00:40:53,929 - Do you know who I am? 577 00:40:54,016 --> 00:40:55,975 I'm sheriff Austin Shelby. 578 00:40:56,062 --> 00:40:57,193 - We know who you are. 579 00:40:58,673 --> 00:41:00,849 - I don't intend to hand her over to anybody. 580 00:41:02,764 --> 00:41:04,331 [Nellie screams] 581 00:41:04,418 --> 00:41:06,028 - Shelby! Shelby! 582 00:41:06,115 --> 00:41:06,899 Shelby! 583 00:41:08,117 --> 00:41:10,772 - Come on! [Nellie screams] 584 00:41:19,694 --> 00:41:22,567 [Men laugh] 585 00:41:22,654 --> 00:41:24,264 - Well, I guess the boss wouldn't want US 586 00:41:24,351 --> 00:41:26,048 to bring her to the ranch. 587 00:41:26,135 --> 00:41:28,486 You know, where Liz could see her? 588 00:41:28,573 --> 00:41:30,662 - You mean because she ain't gonna be with US long? 589 00:41:30,749 --> 00:41:33,839 [Men chuckle] 590 00:41:33,926 --> 00:41:37,495 - [Hand] You best go back to the ranch and get his orders. 591 00:41:38,496 --> 00:41:39,279 - Not me. 592 00:41:40,846 --> 00:41:42,369 - Yeah. 593 00:41:42,456 --> 00:41:43,849 - Oh, that ain't fair! 594 00:41:43,936 --> 00:41:44,763 - Go on, get! 595 00:41:46,460 --> 00:41:49,681 - That ain't fair. I'm always missing out on the fun. 596 00:41:49,768 --> 00:41:50,508 - Get! 597 00:41:52,422 --> 00:41:53,380 - [Jake] Ain't fair! 598 00:42:00,518 --> 00:42:02,737 - [Sniffs] Oh, you smell like peaches. 599 00:42:04,260 --> 00:42:06,436 I bet you'd fetch a pretty penny as a wagtail 600 00:42:06,524 --> 00:42:08,090 down there in Mexico. 601 00:42:10,528 --> 00:42:13,269 Well, I'm gonna go take a piss and when I get back, 602 00:42:13,356 --> 00:42:14,706 we're gonna have some fun. 603 00:42:20,363 --> 00:42:23,410 [Nellie sobs] 604 00:42:23,497 --> 00:42:25,586 [Grunts] 605 00:42:28,241 --> 00:42:31,549 [Nellie breathes heavily] 606 00:42:38,425 --> 00:42:42,516 [Footsteps approach] 607 00:42:42,603 --> 00:42:45,432 Come here, sweetie. We're gonna have US a good time. 608 00:42:46,564 --> 00:42:48,435 Come on, now. [Ominous music] 609 00:42:48,522 --> 00:42:50,176 - Stop right there. 610 00:42:50,263 --> 00:42:52,831 Right there. Let her go, now. 611 00:42:52,918 --> 00:42:54,354 - Who's out there? 612 00:42:54,441 --> 00:42:56,791 Jake? You quit playin' around now. 613 00:42:57,662 --> 00:42:59,359 Who's there? 614 00:42:59,446 --> 00:43:01,361 - Your worst nightmare. 615 00:43:01,448 --> 00:43:06,018 Surrender or you're five seconds away from being a dead man. 616 00:43:06,105 --> 00:43:07,933 - I got your surrender right here. 617 00:43:09,151 --> 00:43:12,111 [Gun fires] [Groans] 618 00:43:12,198 --> 00:43:14,548 [Nellie sobs] 619 00:43:18,552 --> 00:43:20,685 - You ready to ride? All right, come on. 620 00:43:32,610 --> 00:43:35,613 [Suspenseful music] 621 00:43:59,854 --> 00:44:01,290 [Knocks] 622 00:44:01,377 --> 00:44:03,466 [Door creaks] 623 00:44:03,553 --> 00:44:05,033 Clayton, Clayton! 624 00:44:06,861 --> 00:44:09,298 - Nellie. - Clayton. 625 00:44:09,385 --> 00:44:12,388 [Door creaks] [Sobs] 626 00:44:12,475 --> 00:44:13,520 - What's wrong? 627 00:44:14,869 --> 00:44:16,131 What happened to you? 628 00:44:16,218 --> 00:44:17,567 - I found her hiding in my cabin, 629 00:44:17,655 --> 00:44:19,613 so I brought her here for safe keepin'. 630 00:44:20,962 --> 00:44:22,485 - Clayton, I wanna go home. 631 00:44:22,572 --> 00:44:25,445 Everything here has gone so terribly wrong. 632 00:44:25,532 --> 00:44:26,620 I miss mama and papa. 633 00:44:29,057 --> 00:44:31,494 [Brooding piano music] 634 00:44:31,581 --> 00:44:34,280 - They sent me to deliver that. 635 00:44:38,588 --> 00:44:41,287 - [Mother] Nellie, our darling girl, 636 00:44:41,374 --> 00:44:43,593 we cannot tell you how much we miss you. 637 00:44:44,856 --> 00:44:47,510 Every room in this house has become an echo of your absence. 638 00:44:48,686 --> 00:44:50,165 It has been too many months 639 00:44:50,252 --> 00:44:54,604 since we have seen your beautiful face, and yet, 640 00:44:54,692 --> 00:44:56,737 we have received not one letter from you. 641 00:44:58,086 --> 00:45:01,002 While we were indeed against your marriage to Ben Harper, 642 00:45:01,089 --> 00:45:04,658 you must know all we have ever wanted 643 00:45:04,745 --> 00:45:06,442 was your happiness and wellbeing. 644 00:45:06,529 --> 00:45:09,576 Please know that we are not angry, 645 00:45:09,663 --> 00:45:12,666 however, your lack of correspondence 646 00:45:12,753 --> 00:45:14,886 both saddens and worries our hearts. 647 00:45:16,365 --> 00:45:19,107 We are left with no other choice than to send marshal Thorn 648 00:45:19,194 --> 00:45:22,328 with our letter to ensure your safety 649 00:45:22,415 --> 00:45:24,983 and that you receive our letter in its entirety. 650 00:45:26,593 --> 00:45:29,639 If you are unhappy with your new home in any way, 651 00:45:29,727 --> 00:45:32,164 please, look to marshal Thorn 652 00:45:32,251 --> 00:45:34,296 to deliver you safely back home. 653 00:45:35,602 --> 00:45:40,085 However, if all is well with you, then we are happy for it 654 00:45:40,172 --> 00:45:42,261 and would love to hear about your new life. 655 00:45:43,828 --> 00:45:46,744 Please, send your letter back with marshal Thorn. 656 00:45:47,788 --> 00:45:49,877 With much love and affection. 657 00:45:49,964 --> 00:45:50,748 Mama and papa. 658 00:46:01,671 --> 00:46:03,064 - Dry your eyes. 659 00:46:05,806 --> 00:46:07,112 You're going home. 660 00:46:07,199 --> 00:46:08,504 [Nellie sobs] 661 00:46:08,591 --> 00:46:09,375 I swear. 662 00:46:12,030 --> 00:46:14,249 [Sighs] 663 00:46:14,336 --> 00:46:17,296 [Suspenseful music] 664 00:46:39,753 --> 00:46:41,581 - It's about time you got here. 665 00:46:41,668 --> 00:46:44,062 - Hi, how you doin'? - I'm all right. 666 00:46:44,149 --> 00:46:45,803 I think you're gonna be real happy 667 00:46:45,890 --> 00:46:48,022 with what I show you here. We've had a heck of a production. 668 00:46:48,109 --> 00:46:50,764 - Well, about time somethin' goes right around here. 669 00:46:54,768 --> 00:46:56,901 [Laughs] 670 00:46:56,988 --> 00:46:58,816 Would you look at that! 671 00:46:58,903 --> 00:47:01,166 - I'd say it's our biggest day yet. 672 00:47:01,253 --> 00:47:04,299 - Looks like we finally hit the mother lode. 673 00:47:04,386 --> 00:47:07,346 - Well, if this vein holds out one more month, 674 00:47:07,433 --> 00:47:09,217 we're gonna be able to close down and ride out of here, 675 00:47:09,304 --> 00:47:11,785 richer than the union pacific railroad. 676 00:47:11,872 --> 00:47:14,614 - Wow! That sure is a pretty sight. 677 00:47:16,137 --> 00:47:16,964 - [Hand] Hey, boss. 678 00:47:28,628 --> 00:47:30,282 - Do we have a problem? 679 00:47:30,369 --> 00:47:31,500 - Nellie seen the map. 680 00:47:34,199 --> 00:47:35,896 No doubt the sheriff is helping her. 681 00:47:38,029 --> 00:47:40,858 It's a shame, but we can't afford any loose ends. 682 00:47:44,209 --> 00:47:46,515 We're gonna have to send some men into town. 683 00:47:47,647 --> 00:47:49,170 I think I've got a plan. 684 00:47:49,257 --> 00:47:51,520 - This here's Floyd. Floyd's my best man. 685 00:47:52,565 --> 00:47:53,609 This is keg. 686 00:47:53,696 --> 00:47:54,610 - Sir. 687 00:47:54,697 --> 00:47:56,308 - Floyd. 688 00:47:56,395 --> 00:47:58,049 - I'm gonna need you to go into town with keg and his men, 689 00:47:58,136 --> 00:47:59,615 make sure there aren't any loose ends. 690 00:47:59,702 --> 00:48:01,139 The last thing we need is some church belle 691 00:48:01,226 --> 00:48:03,010 spillin' the beans on our business here. 692 00:48:04,359 --> 00:48:06,405 - Let's go inside, Clark. 693 00:48:18,852 --> 00:48:20,419 - Where's the stagecoach, sheriff? 694 00:48:22,029 --> 00:48:23,291 [Austin sighs] 695 00:48:23,378 --> 00:48:25,076 - It'll get here when it gets here. 696 00:48:26,251 --> 00:48:28,296 Meantime, don't wear out that window. 697 00:48:29,819 --> 00:48:31,778 Even keg Harper wouldn't do anything 698 00:48:31,865 --> 00:48:33,432 in the middle of town in broad daylight. 699 00:48:34,433 --> 00:48:35,825 - From what you communicated, 700 00:48:35,913 --> 00:48:37,740 it sounds like he's capable of anything. 701 00:48:38,916 --> 00:48:40,830 - Well, yeah, but... 702 00:48:42,658 --> 00:48:44,791 I cannot imagine, for the life of me, 703 00:48:46,053 --> 00:48:48,751 what is on that map that he'd be willing to kill for. 704 00:48:50,536 --> 00:48:52,799 As soon as we can get her on that stage, 705 00:48:52,886 --> 00:48:55,106 I'll be getting a posse together to find out. 706 00:49:08,771 --> 00:49:11,122 [Tense music] 707 00:50:00,693 --> 00:50:01,520 [Thuds] 708 00:50:01,607 --> 00:50:02,390 - Service! 709 00:50:03,957 --> 00:50:05,872 How about some service out here? 710 00:50:21,148 --> 00:50:22,323 - What can I get ya? 711 00:50:22,410 --> 00:50:23,020 - Whisky. 712 00:50:23,977 --> 00:50:25,805 The best you've got. 713 00:50:26,806 --> 00:50:27,981 - Be right back. 714 00:50:38,513 --> 00:50:41,603 [Glass shatters] 715 00:50:41,690 --> 00:50:43,562 - Stay here. Keep an eye on her. 716 00:50:43,649 --> 00:50:46,913 I'm gonna see what's goin' on downstairs. 717 00:50:47,000 --> 00:50:49,568 [Door creaks] 718 00:50:51,961 --> 00:50:54,051 - What are we gonna do? 719 00:50:58,490 --> 00:50:59,882 [Bottle thuds] 720 00:50:59,969 --> 00:51:01,362 - What the hell are you doing to my bar? 721 00:51:01,449 --> 00:51:03,060 This is a professional establishment. 722 00:51:03,147 --> 00:51:04,713 - Where is my whisky? 723 00:51:04,800 --> 00:51:06,063 - Are you gonna clean up your mess first? 724 00:51:06,150 --> 00:51:08,108 - Go get my whisky right now, woman! 725 00:51:08,195 --> 00:51:09,544 - Clean up your mess first! - Go get it now! 726 00:51:09,631 --> 00:51:10,850 - Hey! Hey! 727 00:51:10,937 --> 00:51:12,852 What's goin' on here? 728 00:51:12,939 --> 00:51:16,421 - He's causing trouble, breaking things in my bar, sheriff. 729 00:51:16,508 --> 00:51:17,987 - Are you making manuela mad? 730 00:51:18,075 --> 00:51:20,033 'Cause ain't nobody here like manuela mad. 731 00:51:21,426 --> 00:51:23,036 Now, you're gonna pay for your mess, 732 00:51:23,123 --> 00:51:25,952 and you're gonna get outta here and get back on your horse 733 00:51:26,039 --> 00:51:27,910 and go back where you came from. 734 00:51:27,997 --> 00:51:28,955 - Excuse me? 735 00:51:30,478 --> 00:51:33,742 - I'm the sheriff and this here badge don't impress you, 736 00:51:33,829 --> 00:51:34,613 maybe this will. 737 00:51:46,973 --> 00:51:49,280 [Door creaks] 738 00:51:57,026 --> 00:52:01,030 Now back it up, cowboy. 739 00:52:01,118 --> 00:52:04,773 - Well, I'm sorry to be a nuisance, sheriff. 740 00:52:04,860 --> 00:52:06,035 I'll be on my way. 741 00:52:08,864 --> 00:52:11,215 [Tense music] 742 00:52:15,741 --> 00:52:18,831 - [Austin] Sorry about that, manuela. 743 00:52:25,490 --> 00:52:26,578 [Gun fires] 744 00:52:26,665 --> 00:52:28,101 - [Nellie] Clayton! 745 00:52:34,194 --> 00:52:35,108 Clayton! 746 00:52:35,195 --> 00:52:36,065 No! 747 00:52:36,153 --> 00:52:40,679 No, let go of me! [Screams] 748 00:52:40,766 --> 00:52:44,552 Leave me alone! [Screams] 749 00:52:44,639 --> 00:52:46,859 [Screams] 750 00:52:50,123 --> 00:52:51,037 - [Austin] Marshal! 751 00:52:52,125 --> 00:52:53,300 Where's Nellie, marshal? 752 00:52:54,214 --> 00:52:55,128 - They got her. 753 00:52:56,782 --> 00:52:57,696 Go find her. 754 00:53:03,223 --> 00:53:05,704 [Bat clacks] 755 00:53:08,359 --> 00:53:11,318 [Grunts and groans] 756 00:53:14,974 --> 00:53:16,410 - [Nellie] Let go of me! 757 00:53:16,497 --> 00:53:18,673 [Screams] 758 00:53:26,115 --> 00:53:29,597 [Henchman groans] 759 00:53:29,684 --> 00:53:32,165 [Austin pants] 760 00:53:35,995 --> 00:53:38,127 [Tense music] 761 00:53:38,215 --> 00:53:41,130 - Sheriff, are you okay? 762 00:53:41,218 --> 00:53:43,785 - Yeah! Yeah, they got Nellie, go after her. 763 00:53:52,446 --> 00:53:55,144 Your hotel reservation's ready. 764 00:53:55,232 --> 00:53:56,015 Come on. 765 00:54:05,154 --> 00:54:07,722 [Ominous music] 766 00:54:26,437 --> 00:54:27,220 - Henry. 767 00:54:28,830 --> 00:54:31,006 Ride back to town and tell the sheriff we found 'em. 768 00:54:32,312 --> 00:54:33,182 We're gonna need help. 769 00:54:35,924 --> 00:54:38,318 There's too many men down there for just you and I. 770 00:54:39,885 --> 00:54:41,234 I'll be waiting here for you. 771 00:54:41,321 --> 00:54:43,454 - [Henry] All right. Watch your back, Wendell. 772 00:55:06,738 --> 00:55:09,567 - I'm rapidly running out of Patience with you. 773 00:55:11,569 --> 00:55:13,614 Tell me where they've taken Nellie Harper! 774 00:55:15,703 --> 00:55:17,792 Tell me where they've taken Nellie Harper. 775 00:55:21,535 --> 00:55:23,145 Can you hear me? 776 00:55:23,232 --> 00:55:24,756 Where have they taken her? 777 00:55:28,368 --> 00:55:29,978 - I got nothin' to say to you. 778 00:55:31,371 --> 00:55:32,633 - Is that right? 779 00:55:32,720 --> 00:55:34,243 Well, let me tell you somethin'. 780 00:55:35,549 --> 00:55:37,334 I got plenty of eye-witnesses that can attest 781 00:55:37,421 --> 00:55:40,075 to your involvement in her kidnapping. 782 00:55:40,162 --> 00:55:42,469 And any harm comes to Nellie Harper... 783 00:56:04,143 --> 00:56:05,579 I can guarantee you're gonna be laughing 784 00:56:05,666 --> 00:56:08,321 out of the other side of your face before it's over. 785 00:56:13,326 --> 00:56:16,198 [Clayton sighs] 786 00:56:17,461 --> 00:56:18,853 - How's that arm, marshal? 787 00:56:21,378 --> 00:56:23,336 Boy, you are lucky. 788 00:56:23,423 --> 00:56:26,121 You know, doc said that bullet just barely grazed ya. 789 00:56:33,564 --> 00:56:35,000 How's that medication feelin'? 790 00:56:35,087 --> 00:56:36,697 Is making things better for ya? 791 00:56:41,354 --> 00:56:42,964 Marshal? 792 00:56:43,051 --> 00:56:45,967 How's that pain medication treatin' ya? Are you okay? 793 00:56:47,969 --> 00:56:49,318 You know, how's that Nellie? 794 00:56:49,406 --> 00:56:51,233 You know, the whole town's talkin' about her. 795 00:56:52,757 --> 00:56:55,890 They said that the sheriff is still out lookin' for her. 796 00:56:55,977 --> 00:56:57,326 No, marshal, you need to sit down. 797 00:56:57,414 --> 00:56:58,937 That medication hasn't worn off yet. 798 00:56:59,024 --> 00:57:00,895 Till it wears off, okay? 799 00:57:00,982 --> 00:57:02,854 Just have a seat right here, marshal. 800 00:57:02,941 --> 00:57:04,246 Marshal, you can't go yet. 801 00:57:04,333 --> 00:57:06,858 Not until the medication wears off. 802 00:57:06,945 --> 00:57:08,468 Marshal, get back here. 803 00:57:08,555 --> 00:57:10,644 Marshal! Marshal, you forgot your hat! 804 00:57:12,429 --> 00:57:14,431 As stubborn as a mule, that one. 805 00:57:34,929 --> 00:57:37,366 - Don't think your boss is gonna get you off this time. 806 00:57:37,454 --> 00:57:39,325 I got too many eyes on you. 807 00:57:43,634 --> 00:57:45,723 Oh, look. You got a visitor. 808 00:57:45,810 --> 00:57:47,376 - Who's this? 809 00:57:47,464 --> 00:57:49,944 - This fine upstanding citizen ambushed me in the alley, 810 00:57:50,031 --> 00:57:52,033 so his friend could get away with Nellie. 811 00:57:54,253 --> 00:57:55,297 [Henchman groans] 812 00:57:55,384 --> 00:57:57,299 Here. [Henchman groans] 813 00:57:57,386 --> 00:57:59,954 Don't wanna mess up his face for the hangman. Come on. 814 00:58:00,041 --> 00:58:01,913 There you go. [Henchman groans] 815 00:58:02,000 --> 00:58:02,783 Now... 816 00:58:07,527 --> 00:58:12,532 How you feelin' now? [Henchman groans] 817 00:58:13,185 --> 00:58:14,360 Got anything to say now? 818 00:58:23,456 --> 00:58:25,806 [Tense music] 819 00:58:27,416 --> 00:58:29,462 - Sheriff, we found where they're keepin' Nellie. 820 00:58:30,724 --> 00:58:32,726 - All right, round up as many men as you can 821 00:58:32,813 --> 00:58:34,467 willin' to go up against keg Harper. 822 00:58:34,554 --> 00:58:35,990 - I'll make sure of it, sheriff. 823 00:58:37,252 --> 00:58:38,819 [Door slams] 824 00:58:38,906 --> 00:58:40,517 - Clock's runnin' out on you, son. 825 00:58:42,867 --> 00:58:43,911 Tick, tock. 826 00:58:47,828 --> 00:58:50,309 - I think I'm gonna lend 'em a hand. 827 00:58:50,396 --> 00:58:53,312 - All right. Well, let's get you to bed, sunshine. 828 00:58:53,399 --> 00:58:56,184 [Henchman groans] 829 00:58:58,273 --> 00:59:01,146 [Suspenseful music] 830 00:59:33,961 --> 00:59:35,876 - Thought you were headed back to town? 831 00:59:38,923 --> 00:59:39,706 No, no! 832 00:59:39,793 --> 00:59:42,187 [Gun fires] 833 01:00:02,468 --> 01:00:03,251 - Where's Nellie? 834 01:00:14,523 --> 01:00:17,570 I don't wanna hear anything, except "she is alive and safe." 835 01:00:19,137 --> 01:00:21,269 - What is this? What's goin' on here? 836 01:00:21,356 --> 01:00:23,141 Liz, I don't have time for this. 837 01:00:23,228 --> 01:00:26,100 - Oh, you better have time for this, or else. 838 01:00:26,187 --> 01:00:27,188 - Or else what? 839 01:00:28,712 --> 01:00:31,018 - This money is gonna go up in flames. 840 01:00:33,238 --> 01:00:34,631 - You wouldn't dare. 841 01:00:37,459 --> 01:00:38,199 - Bet me. 842 01:00:40,941 --> 01:00:44,031 Now, what I want you to do is I want you to go get Nellie, 843 01:00:44,118 --> 01:00:46,947 and I want you to bring her back to me, alive and safe. 844 01:00:48,296 --> 01:00:49,210 - I'll get Nellie. 845 01:00:50,690 --> 01:00:51,691 She's not far away. 846 01:00:54,520 --> 01:00:56,609 Nothin' better happen to my money, Liz. 847 01:01:02,093 --> 01:01:03,442 [Door closes] 848 01:01:03,529 --> 01:01:06,532 [Suspenseful music] 849 01:01:18,457 --> 01:01:22,287 - That's a sight more men than I figured we'd be up against. 850 01:01:22,374 --> 01:01:25,507 - Let's hope a bennison is bestowed upon US, then. 851 01:01:25,594 --> 01:01:27,074 - A benna-what? 852 01:01:27,161 --> 01:01:28,728 - A bennison. It means blessing. 853 01:01:29,990 --> 01:01:31,644 What're we looking at here, sheriff? 854 01:01:31,731 --> 01:01:34,386 - This is ol' keg Harper place. There's not much left of it. 855 01:01:34,473 --> 01:01:37,128 Except maybe some old corals in the back. 856 01:01:37,215 --> 01:01:39,260 If anything's going on, it'd be in that little old adobe 857 01:01:39,347 --> 01:01:42,263 building there that they use for tack and saddle sometimes. 858 01:01:42,350 --> 01:01:43,656 You remember this place, right, Henry? 859 01:01:43,743 --> 01:01:45,266 - Yeah, I've been here a few times. 860 01:01:46,659 --> 01:01:48,052 - All right, the best way to go at it is, 861 01:01:48,139 --> 01:01:50,097 Henry, if you slide along that ol' rodeo there? 862 01:01:50,184 --> 01:01:51,272 Remember that old adobe wall 863 01:01:51,359 --> 01:01:52,534 that fell down they never fixed? 864 01:01:52,621 --> 01:01:53,840 - Yeah, yeah, I think I remember. 865 01:01:53,927 --> 01:01:55,189 - Get up close to that, all right? 866 01:01:55,276 --> 01:01:56,190 So you got a little bit of cover. 867 01:01:56,277 --> 01:01:57,583 - All right. 868 01:01:57,670 --> 01:01:59,193 - And as far as you, marshal. 869 01:01:59,280 --> 01:02:01,456 If you go right up to that fence line, 870 01:02:01,543 --> 01:02:02,893 keep a quick eye on those fences. 871 01:02:02,980 --> 01:02:03,850 There's slats that're a little open. 872 01:02:03,937 --> 01:02:05,069 They might be able to see you. 873 01:02:05,156 --> 01:02:06,505 That way, you'll flank that wall 874 01:02:06,592 --> 01:02:07,898 and I'll go right through the center. 875 01:02:07,985 --> 01:02:09,508 We should have most of it covered, 876 01:02:09,595 --> 01:02:11,597 if not everything, all right? 877 01:02:11,684 --> 01:02:12,772 - Let's move. 878 01:02:16,254 --> 01:02:17,734 - [Keg] The girl's gonna have to go with me. 879 01:02:17,821 --> 01:02:20,127 - That wasn't our agreement, keg. Where's the money? 880 01:02:20,214 --> 01:02:22,434 - You're gonna have to trust me on this one. 881 01:02:22,521 --> 01:02:23,261 - Trust you? 882 01:02:44,586 --> 01:02:47,720 [Footsteps approach] 883 01:02:48,677 --> 01:02:51,680 [Suspenseful music] 884 01:03:10,699 --> 01:03:12,745 [Knocks] 885 01:03:12,832 --> 01:03:15,052 [Gun fires] 886 01:03:15,139 --> 01:03:16,053 [Gun fires] 887 01:03:16,140 --> 01:03:17,358 What is this? Is your doing? 888 01:03:17,445 --> 01:03:18,359 - I got nothing to do with this. 889 01:03:18,446 --> 01:03:20,753 - [Clark] Floyd, get your men! 890 01:03:24,148 --> 01:03:26,150 What're you up to, keg? - They ain't with me. 891 01:03:26,237 --> 01:03:27,804 - End of the line, boys. 892 01:03:31,503 --> 01:03:33,113 Miss Harper's got a stage to catch. 893 01:03:41,208 --> 01:03:44,124 [Gun fires] 894 01:03:44,211 --> 01:03:46,605 You make a wise choice, son. 895 01:03:52,132 --> 01:03:54,526 [Gun fires] 896 01:04:12,152 --> 01:04:12,892 - I surrender. 897 01:04:16,722 --> 01:04:19,116 [Guns fire] 898 01:04:21,596 --> 01:04:22,728 - Wrong choice. 899 01:04:32,956 --> 01:04:34,871 Dead. Let's get Nellie. 900 01:04:50,887 --> 01:04:53,454 [Rain splashes] 901 01:04:56,457 --> 01:04:58,720 - They're coming! They're coming! 902 01:04:58,807 --> 01:05:00,287 - Help US! - Help US! 903 01:05:05,684 --> 01:05:07,033 - Please, help US! 904 01:05:08,121 --> 01:05:09,470 - God bless you. 905 01:05:09,557 --> 01:05:10,776 Thank you. - Thank you. 906 01:05:10,863 --> 01:05:12,691 - Come on, run! Run! 907 01:05:35,235 --> 01:05:36,280 - How are you, Nellie? 908 01:05:36,367 --> 01:05:38,630 - She's fine. Where's my money? 909 01:05:47,726 --> 01:05:51,469 Woman, if I gotta ask you for my money one more time, 910 01:05:51,556 --> 01:05:53,950 I am gonna beat you half to death. 911 01:05:54,037 --> 01:05:56,474 - That's fine by me. You won't ever find it. 912 01:05:56,561 --> 01:05:58,911 You can keep on searching year after year and hoping that 913 01:05:58,998 --> 01:06:01,609 the drought don't take down the herd and the ranch with it. 914 01:06:01,696 --> 01:06:02,784 Nellie, come here. 915 01:06:04,830 --> 01:06:06,963 Did any of those scum buckets hurt you? 916 01:06:13,143 --> 01:06:14,796 - You told me to bring you Nellie. 917 01:06:14,883 --> 01:06:17,799 Now, I done brought you Nellie, now give me my money. 918 01:06:19,018 --> 01:06:20,672 - I'll give it you soon enough. 919 01:06:22,587 --> 01:06:23,892 Keg, where'd you get all that money, 920 01:06:23,980 --> 01:06:26,330 and why you been keepin' it from me? 921 01:06:26,417 --> 01:06:28,332 Nellie's been nothin' but kind to US. 922 01:06:30,029 --> 01:06:32,901 - Where that money come from is none of your business, 923 01:06:32,989 --> 01:06:35,513 and it's not meant for the likes of you. 924 01:06:35,600 --> 01:06:39,386 I got big plans, Liz! Bigger than this old ranch. 925 01:06:39,473 --> 01:06:41,823 And they don't include you anymore. 926 01:06:41,910 --> 01:06:43,347 As far as Nellie? 927 01:06:43,434 --> 01:06:44,870 She could've been on that train right now, 928 01:06:44,957 --> 01:06:47,264 if the two of you hadn't found my map. 929 01:06:47,351 --> 01:06:50,049 Now, she's a loose end I've gotta take care of. 930 01:06:50,136 --> 01:06:53,313 And because you insisted on knowin' all my business, 931 01:06:53,400 --> 01:06:56,012 that makes two loose ends I've gotta get rid of. 932 01:06:57,013 --> 01:06:57,839 - Drop your gun, keg. 933 01:07:02,627 --> 01:07:04,846 [Gun clunks] 934 01:07:05,978 --> 01:07:08,676 [Keg laughs] 935 01:07:08,763 --> 01:07:11,723 - I should've known I couldn't get the drop on you, Liz. 936 01:07:11,810 --> 01:07:12,811 - [Chuckles] You think? 937 01:07:13,768 --> 01:07:14,943 - So what happens now? 938 01:07:15,944 --> 01:07:17,685 You gonna run off with all my money? 939 01:07:23,126 --> 01:07:25,650 Or can we make some sort of a deal, honey? 940 01:07:25,737 --> 01:07:27,913 [Gun fires] 941 01:07:29,871 --> 01:07:30,655 - No deal. 942 01:07:43,494 --> 01:07:45,148 - You know, Mrs. Harper, I gotta say, 943 01:07:45,235 --> 01:07:47,976 I've never felt more relieved than to see you standing here, 944 01:07:48,064 --> 01:07:49,674 safe and ready to go home. 945 01:07:50,936 --> 01:07:52,416 And I've got every confidence that the marshal there'll 946 01:07:52,503 --> 01:07:54,374 make sure that the rest of your trip 947 01:07:54,461 --> 01:07:56,855 goes without unintended consequences. 948 01:07:56,942 --> 01:07:58,291 - Thank you, sheriff Shelby. 949 01:07:58,378 --> 01:07:59,988 I can't thank you and Clayton enough. 950 01:08:00,076 --> 01:08:02,817 Not to mention you, Liz. You saved my life. 951 01:08:02,904 --> 01:08:04,167 I hope I see you again someday. 952 01:08:04,254 --> 01:08:05,864 - You never know. 953 01:08:05,951 --> 01:08:07,344 I just might come up there one day onto your doorstep 954 01:08:07,431 --> 01:08:09,128 and give those snooty neighbors of yours 955 01:08:09,215 --> 01:08:11,652 somethin' to talk about, [chuckles] Wouldn't that be a hoot? 956 01:08:17,354 --> 01:08:20,313 I have something for ya. In case I don't ever see you again. 957 01:08:20,400 --> 01:08:22,010 - What is it? 958 01:08:22,098 --> 01:08:24,012 - It's a little something to start that school house with, 959 01:08:24,100 --> 01:08:26,928 but let's keep it a secret between US. 960 01:08:37,896 --> 01:08:38,766 - Come on, Nellie. 961 01:08:42,683 --> 01:08:45,425 [Nellie chuckles] 962 01:08:48,036 --> 01:08:49,734 - Mrs. Harper? 963 01:08:49,821 --> 01:08:50,909 - Liz. 964 01:08:50,996 --> 01:08:52,824 My friends call me Liz. 965 01:08:52,911 --> 01:08:54,608 - Yes, ma'am. Liz. 966 01:08:54,695 --> 01:08:56,567 You know, I was just thinkin', 967 01:08:56,654 --> 01:08:59,309 after all the trial and tribulations you've been through, 968 01:08:59,396 --> 01:09:01,049 you deserve a good meal. 969 01:09:01,137 --> 01:09:03,356 How about lettin' me buy you lunch? 970 01:09:03,443 --> 01:09:04,792 - Sheriff! 971 01:09:04,879 --> 01:09:07,839 - Austin. All my friends call me Austin. 972 01:09:07,926 --> 01:09:10,537 And my enemies call me everything else. 973 01:09:10,624 --> 01:09:14,019 - Well, Austin, how about I buy US lunch and drinks, 974 01:09:14,106 --> 01:09:16,935 and I'm not gonna take "no" for an answer. 975 01:09:17,022 --> 01:09:18,937 - Well, you know, you my mama told me to never argue 976 01:09:19,024 --> 01:09:23,202 with a woman, so uh, I think you got yourself a deal. 977 01:09:23,289 --> 01:09:25,378 - Never argue with a woman? 978 01:09:25,465 --> 01:09:28,164 Looks like we're gonna get along just fine. 979 01:09:28,251 --> 01:09:30,166 - I think we are, Liz. 980 01:09:30,253 --> 01:09:31,167 - Austin. 981 01:09:31,254 --> 01:09:32,603 [Austin chuckles] 982 01:09:32,690 --> 01:09:35,649 [Warm string music] 66506

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.