All language subtitles for Roswell (1999) - S01E18

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:50,520 --> 00:00:52,640 - Uh, miss? - Uh... yes, sir? 2 00:00:52,720 --> 00:00:56,000 - Refill, please. - Be my pleasure. 3 00:01:03,400 --> 00:01:06,520 - God, do you have to do that? - What? 4 00:01:06,600 --> 00:01:10,000 Be so public. I mean, it's kind of... creepy. 5 00:01:11,280 --> 00:01:14,080 Oh, um, hi. Can I help you, Sheriff? 6 00:01:14,160 --> 00:01:17,360 Just the usual, Ms. Parker. 7 00:01:24,480 --> 00:01:26,400 All righty. 8 00:01:28,120 --> 00:01:30,800 Here you go, Sheriff. 9 00:01:30,880 --> 00:01:34,240 Thank you. You folks, have a nice night. 10 00:01:45,760 --> 00:01:47,600 - He knows. - What does he know? 11 00:01:47,680 --> 00:01:49,960 - He's got the orb. - Which proves nothing. 12 00:01:50,000 --> 00:01:52,960 - If you hadn't taken it out of the apartment... - It's always my fault. 13 00:01:53,040 --> 00:01:55,400 Blaming each other is not gonna change anything. 14 00:01:58,200 --> 00:02:01,480 - Even though he has it, he doesn't know what it is. - We don't even know what it is. 15 00:02:01,560 --> 00:02:03,400 What what is? 16 00:02:05,240 --> 00:02:07,360 Oh, sorry. I didn't mean to interrupt anything. 17 00:02:07,440 --> 00:02:10,600 No, no, hey, we were just, um... Why don't you join us? 18 00:02:10,640 --> 00:02:12,560 - Have a seat. - Thanks. 19 00:02:12,640 --> 00:02:14,480 Sure. 20 00:02:14,560 --> 00:02:17,080 So, what were you guys talking about? 21 00:02:17,160 --> 00:02:19,080 Um... 22 00:02:20,360 --> 00:02:22,760 Um, can I get you something to drink, Tess? 23 00:02:22,880 --> 00:02:26,280 Oh, thanks. Uh, cherry Coke with lime. 24 00:02:35,320 --> 00:02:38,440 What's the matter? Do I have something in my teeth? 25 00:02:39,840 --> 00:02:42,640 What? No. 26 00:02:44,200 --> 00:02:45,760 Let me help you. 27 00:02:48,840 --> 00:02:53,120 - Max. Look, I have to get back to work. - Liz. 28 00:03:01,400 --> 00:03:04,760 - I just really needed to do that. - Okay. 29 00:03:29,160 --> 00:03:36,080 Max. 30 00:03:36,160 --> 00:03:38,560 Where'd you go? Did you have another flash? 31 00:03:38,600 --> 00:03:40,560 Yeah. 32 00:03:40,640 --> 00:03:42,480 No. 33 00:03:42,560 --> 00:03:44,640 No, I'm fine. 34 00:03:44,680 --> 00:03:47,560 I'm just tired, I guess. 35 00:03:47,640 --> 00:03:50,440 - I'm sorry. - It's okay. 36 00:03:50,480 --> 00:03:53,320 Look, I gotta get back to work. 37 00:03:56,120 --> 00:03:58,080 I'll see you later. 38 00:05:06,880 --> 00:05:10,960 Topolsky. T-O-P-O-L-S-K-Y. 39 00:05:11,040 --> 00:05:13,920 Yeah, I know. She's a patient there. 40 00:05:13,960 --> 00:05:16,480 Well, then get permission. 41 00:05:16,520 --> 00:05:19,240 Look, put Dr. Margolin on the phone. 42 00:05:19,320 --> 00:05:22,920 This is important. He'll know what it's about. 43 00:05:23,000 --> 00:05:25,520 All right. Fine. I'll leave a message. 44 00:05:25,600 --> 00:05:28,360 SheriffJames Valenti, Roswell, New Mexico. 45 00:05:28,400 --> 00:05:31,240 I have to talk to her. 46 00:05:34,920 --> 00:05:37,560 - Tess. Hey, Isabel. - Hey, Alex. 47 00:05:37,640 --> 00:05:39,880 He's got it so bad for you. 48 00:05:39,960 --> 00:05:41,800 Hmm. He's sweet. 49 00:05:41,880 --> 00:05:44,800 Sweet as in nice guy, or sweet as in potential love connection? 50 00:05:44,840 --> 00:05:47,360 Sweet as in I don't know. 51 00:05:47,400 --> 00:05:49,960 What about you? You've been here a couple of weeks. 52 00:05:50,040 --> 00:05:53,000 - You must have somebody in your radar. - Still soaking it all in. 53 00:05:53,080 --> 00:05:56,520 Although I have to admit, I'm a little bummed your brother's unavailable. 54 00:05:56,600 --> 00:05:59,640 I'm sort of into those serious, wounded guys. 55 00:05:59,720 --> 00:06:02,280 Well, you can forget it. He's a total goner. 56 00:06:02,360 --> 00:06:04,960 You should hear him talk about... "Liz is my soul mate. 57 00:06:05,000 --> 00:06:08,160 I never felt like this before. " It's enough to make you want to gag. 58 00:06:08,200 --> 00:06:11,640 - That's weird. I... thought I felt him... - What? 59 00:06:11,720 --> 00:06:14,440 Nothing. I'm sure it was nothing. 60 00:06:14,480 --> 00:06:16,360 Combustibility. 61 00:06:16,400 --> 00:06:18,720 When two or more chemical elements... 62 00:06:18,760 --> 00:06:21,160 become easily aroused... 63 00:06:21,200 --> 00:06:23,360 culminating in oxidation... 64 00:06:23,440 --> 00:06:25,120 and eventually burning. 65 00:06:29,160 --> 00:06:32,080 Since you're obviously so eager, Mr. Evans... 66 00:06:32,200 --> 00:06:35,960 I'd like you to come up and be Miss Harding's lab partner. 67 00:06:36,040 --> 00:06:39,720 I'm sure with your help, she'll be caught up in no time. 68 00:07:29,480 --> 00:07:32,160 Max, you're on fire. 69 00:07:32,240 --> 00:07:34,720 Oh, Max. You're on fire. 70 00:07:34,800 --> 00:07:36,720 Max? You're on fire. 71 00:07:51,240 --> 00:07:52,920 Liz, Max was on fire. 72 00:07:53,000 --> 00:07:54,960 No, Maria, it was an accident. 73 00:07:55,040 --> 00:07:58,400 No, really, I did not like the way she was looking at him. 74 00:07:58,440 --> 00:08:02,200 Max and I are together now, and I don't have anything to worry about. 75 00:08:02,280 --> 00:08:04,920 - Michael, I'm worried. - You should be. 76 00:08:05,000 --> 00:08:08,880 It's not about Valenti. It's about Tess. Isabel's friend? 77 00:08:08,960 --> 00:08:12,840 I'm having these kind of daydreams about her. 78 00:08:12,960 --> 00:08:15,320 - Daydreams. - Yeah. 79 00:08:15,400 --> 00:08:17,880 Where we're together, you know. 80 00:08:17,960 --> 00:08:19,840 Together. 81 00:08:19,880 --> 00:08:21,920 Guess you're only human after all, huh? 82 00:08:22,000 --> 00:08:26,280 Max isn't human. What if Czechoslovakians can't resist temptation? 83 00:08:26,320 --> 00:08:30,440 Okay, so what you're saying is that this is not only a romantic problem... 84 00:08:30,520 --> 00:08:32,640 now it's, you know, intergalactic? 85 00:08:32,680 --> 00:08:34,760 Come on, Maria. 86 00:08:34,840 --> 00:08:38,040 Don't you get it? Max and I, we're really... 87 00:08:38,120 --> 00:08:39,960 We're really happy together. 88 00:08:40,040 --> 00:08:42,840 It's me. I'm the problem. Something is happening to me. 89 00:08:42,920 --> 00:08:45,480 - Haven't you ever had a fantasy before? - This is different. 90 00:08:45,600 --> 00:08:48,680 It's out of my control. I can't stop it. 91 00:08:48,760 --> 00:08:51,080 We'll work it out. 92 00:08:51,160 --> 00:08:53,840 Thanks for the compassion. 93 00:08:53,920 --> 00:08:56,680 Valenti has a communicator, and we need to do something about it. 94 00:08:56,760 --> 00:08:58,600 This isn't the time for your sex fantasies. 95 00:08:58,680 --> 00:09:01,560 I'm telling you, there's something weird about this. 96 00:09:01,640 --> 00:09:05,520 It's like she knows something about me she shouldn't know. I mean, who is she? 97 00:09:05,600 --> 00:09:08,680 Can you focus? I mean, focus on what's important here, Maxwell. 98 00:09:10,600 --> 00:09:13,400 Forget about it. Why did I think you'd be any help? 99 00:09:15,720 --> 00:09:19,840 Pass the ball. Pass it. Come on, man! 100 00:09:19,880 --> 00:09:22,920 - Come on, dude. 101 00:09:23,000 --> 00:09:25,240 Ohh! 102 00:09:25,320 --> 00:09:28,040 Yeah? 103 00:09:28,120 --> 00:09:30,080 Bethesda, Maryland. 104 00:09:30,120 --> 00:09:32,200 Yeah, thank you. 105 00:09:34,600 --> 00:09:38,000 - The news tonight out of Maryland is not good. - Hello. I was watching that. 106 00:09:38,080 --> 00:09:40,400 I'm sorry. This is important. 107 00:09:40,480 --> 00:09:43,840 We're still on the scene of this tragic fire at the Bethesda Psychiatric Institute... 108 00:09:43,920 --> 00:09:45,880 where six patients are confirmed dead. 109 00:09:45,960 --> 00:09:48,800 Officials are still investigating the cause of the blaze... 110 00:09:48,920 --> 00:09:51,080 and arson has not yet been ruled out. 111 00:09:51,160 --> 00:09:54,240 We'll be keeping you updated throughout the night with more information... 112 00:09:54,320 --> 00:09:56,200 from the local police and fire departments. 113 00:09:56,280 --> 00:09:58,240 This is Thania St. John reporting live. 114 00:10:08,400 --> 00:10:12,600 Dr. Margolin, please. Yeah, I know about the fire. This is an emergency. 115 00:10:21,120 --> 00:10:22,960 This is Dr. Margolin. 116 00:10:23,040 --> 00:10:25,480 Doctor, this is Sheriff Valenti. 117 00:10:25,560 --> 00:10:28,080 - Who? - Jim Valenti, Roswell, New Mexico. 118 00:10:28,160 --> 00:10:30,080 You called before. What do you want? 119 00:10:30,160 --> 00:10:32,840 I'm trying to get in touch with Kathleen Topolsky. 120 00:10:32,920 --> 00:10:34,720 I'm sorry, Sheriff... 121 00:10:34,760 --> 00:10:37,760 but I'm afraid Kathleen Topolsky was one of the victims of the fire. 122 00:10:40,800 --> 00:10:44,640 Doctor, has anything happened since our meeting last week... 123 00:10:44,720 --> 00:10:47,800 that makes you think this fire might have been set to do her harm? 124 00:10:47,880 --> 00:10:51,160 - Our meeting? - Here in Roswell. You came looking for Miss Topolsky. 125 00:10:51,240 --> 00:10:53,440 Listen, Sheriff, I don't know who you are... 126 00:10:53,480 --> 00:10:56,800 and I've never been to Roswell, New Mexico, in my life. 127 00:11:11,440 --> 00:11:14,000 We're not open yet, Sheriff. 128 00:11:15,880 --> 00:11:19,120 I think I know how you feel now. 129 00:11:19,200 --> 00:11:21,960 What do you mean? 130 00:11:22,080 --> 00:11:24,240 Not having anyone to talk to. 131 00:11:24,320 --> 00:11:28,680 Something tearing you up inside, not being able to get it off your chest. 132 00:11:28,800 --> 00:11:31,560 Is that what you need to do, Sheriff? 133 00:11:31,600 --> 00:11:35,440 Last night there was a fire in a psychiatric hospital in Bethesda, Maryland... 134 00:11:35,520 --> 00:11:40,240 where Kathleen Topolsky was being treated. 135 00:11:40,320 --> 00:11:42,600 She was killed. 136 00:11:42,640 --> 00:11:45,520 They say it was accidental. 137 00:11:45,600 --> 00:11:47,440 You don't believe that. 138 00:11:49,920 --> 00:11:52,000 Do you? 139 00:11:52,040 --> 00:11:55,800 You remember Dr. Margolin, psychiatrist who came out to get her that night? 140 00:11:55,880 --> 00:11:58,720 I talked to him last night. 141 00:11:58,800 --> 00:12:01,640 He didn't have the foggiest idea who I was. 142 00:12:01,680 --> 00:12:03,840 Never been to Roswell in his life. 143 00:12:06,440 --> 00:12:08,760 So who was he, Max? 144 00:12:08,840 --> 00:12:12,480 I mean, the guy who was standing right there in front of us. Who was he? 145 00:12:12,520 --> 00:12:15,520 And how the hell did he look like a doctor who was 3,000 miles away? 146 00:12:15,560 --> 00:12:18,880 There's a crazy thing my father used to talk about called a shape-shifter. 147 00:12:18,960 --> 00:12:20,840 Someone who could take on the form of another person. 148 00:12:20,960 --> 00:12:24,280 - There's no such thing as a shape-shifter. - What if there is, Max? 149 00:12:24,360 --> 00:12:26,880 What if everything Topolsky told us was true? 150 00:12:26,960 --> 00:12:30,160 I mean, the special unit of the F.B.I., Pierce, the alien hunter. 151 00:12:30,280 --> 00:12:35,000 What if he just killed Topolsky and six completely innocent people? 152 00:12:35,080 --> 00:12:37,920 This is serious, Max. People are dying. 153 00:12:37,960 --> 00:12:42,160 That list Topolsky talked about? Liz Parker's on that list. 154 00:12:42,240 --> 00:12:44,080 Your sister Isabel's on the list. 155 00:12:44,160 --> 00:12:47,200 Michael, Maria, Alex. I'm on the list. 156 00:12:47,240 --> 00:12:50,480 You're not the only one in danger here. We all are. 157 00:12:50,560 --> 00:12:54,080 We need to help each other now, and you need to trust me. 158 00:12:55,240 --> 00:12:57,680 'Cause somebody's out there right now... 159 00:12:57,760 --> 00:13:01,480 and anywhere you turn, he could be watching you. 160 00:14:00,920 --> 00:14:03,480 What the hell are you doing in here? 161 00:14:03,560 --> 00:14:07,360 I saw you sneaking in. What are you doing here? 162 00:14:07,480 --> 00:14:09,440 Nothing. 163 00:14:09,520 --> 00:14:13,000 Michael, if you want to be a couple, you gotta learn how to trust me. 164 00:14:13,080 --> 00:14:16,040 That's how a relationship works. No secrets. 165 00:14:16,120 --> 00:14:19,040 Either give it to me straight, or you're not gonna be giving it to me at all. 166 00:14:20,680 --> 00:14:23,960 - Fine. I'm checking out the new girl. - Tess? Why? 167 00:14:24,040 --> 00:14:27,240 - It's classified. - Does this have anything to do with Max? 168 00:14:27,280 --> 00:14:29,400 Shh. 169 00:14:29,480 --> 00:14:32,120 - I knew it. - I'm just helping Max out. It's not a big deal. 170 00:14:32,200 --> 00:14:34,240 - I thought we were a team. - What do you mean? 171 00:14:34,360 --> 00:14:36,440 We always investigate as a team. 172 00:14:38,280 --> 00:14:41,160 Take it easy, Sherlock. When I find something, I'll let you know. 173 00:14:43,240 --> 00:14:47,480 Shh. 174 00:15:56,880 --> 00:15:59,880 So, listen. You know that assignment we have for bio lab? 175 00:15:59,960 --> 00:16:02,400 - Yeah. - It was kind of left a little unclear... 176 00:16:02,480 --> 00:16:05,080 whether Mr. Seligman wanted you to be, you know, Tess's lab partner... 177 00:16:05,160 --> 00:16:07,000 for the day or from now on. 178 00:16:07,080 --> 00:16:08,760 I'm sure he didn't mean... 179 00:16:08,840 --> 00:16:11,240 Because if you're gonna be her lab partner... 180 00:16:11,320 --> 00:16:14,600 I am kinda stuck without a partner, so I need to know. 181 00:16:19,200 --> 00:16:21,680 I guess we'll just have to ask Mr. Seligman. 182 00:16:21,760 --> 00:16:24,040 Right. 183 00:16:24,080 --> 00:16:26,640 It's just that we had an even number of students. 184 00:16:26,720 --> 00:16:28,880 Now that Tess is here, it's odd. 185 00:16:28,960 --> 00:16:32,720 It's an odd number, so someone is gonna be stuck without a partner. 186 00:16:32,800 --> 00:16:35,680 - Mathematically. - Could we stop talking about Tess? 187 00:16:35,760 --> 00:16:40,040 Yeah, that's probably a good idea. Can we talk? 188 00:16:40,120 --> 00:16:42,000 I'll be right back. 189 00:16:42,040 --> 00:16:43,960 Okay. 190 00:16:48,200 --> 00:16:50,480 - She's a liar. - Who? 191 00:16:50,560 --> 00:16:53,920 - Tess. I went to her house. - You went to her house? Why? 192 00:16:53,960 --> 00:16:56,360 I was passing by. The point is, it was empty. 193 00:16:56,400 --> 00:16:59,360 Not a single box. They don't live there. It's a cover. 194 00:16:59,400 --> 00:17:01,520 She did just move in, Michael. 195 00:17:01,600 --> 00:17:04,120 I can't believe I finally have a friend, and you assume she's out to get us. 196 00:17:04,200 --> 00:17:07,160 - There were military people. - Military people? Come on. 197 00:17:07,240 --> 00:17:10,080 Two men with briefcases and suits, and one with an M-16. 198 00:17:10,160 --> 00:17:12,120 They don't work at the cheese factory. 199 00:17:12,200 --> 00:17:15,880 I'm sure there's a perfectly reasonable explanation. 200 00:17:17,480 --> 00:17:20,400 - What? - Nothing. 201 00:17:20,520 --> 00:17:24,640 - Maxwell. - Valenti came to me this morning. 202 00:17:24,680 --> 00:17:27,360 Topolsky was killed in a fire. 203 00:17:27,400 --> 00:17:29,800 He thinks everything Topolsky told us could be true. 204 00:17:29,880 --> 00:17:31,760 The alien hunter, everything. 205 00:17:31,840 --> 00:17:34,400 - Why didn't you tell us? - I didn't know if it was true. 206 00:17:34,440 --> 00:17:36,960 I didn't want anyone to panic and do something stupid. 207 00:17:37,000 --> 00:17:39,400 I'm trying to figure out which problem to panic over. 208 00:17:39,480 --> 00:17:43,240 You having secret meetings with Valenti, or your new girlfriend Tess bringing the army to town. 209 00:17:49,160 --> 00:17:53,000 - You asked for my help. - Not exactly the kind of help I was looking for. 210 00:18:12,160 --> 00:18:14,520 Before you can expect someone to trust you... 211 00:18:14,600 --> 00:18:16,840 you've gotta trust them first. 212 00:18:22,600 --> 00:18:24,480 Whenever you're ready, Max. 213 00:18:32,640 --> 00:18:35,720 You're just making new friends all over the place, aren't you, Max? 214 00:18:37,760 --> 00:18:40,560 - We need to do something about Tess. - I'll check it out. 215 00:18:47,560 --> 00:18:50,080 - Hi! Come on in! - Hi. How are you? 216 00:18:50,160 --> 00:18:52,520 Oh, good. Sorry about all the mess. 217 00:18:52,600 --> 00:18:55,680 The movers finally got here. We've been waiting for a week. 218 00:18:55,760 --> 00:18:58,880 I'm so glad to get out of the Tumbleweed Inn. 219 00:18:58,960 --> 00:19:00,840 This is incredible. 220 00:19:00,880 --> 00:19:04,680 That's a landed Buddha from the republic of Miramar. It's really old. 221 00:19:04,720 --> 00:19:07,080 Over 300 years. 222 00:19:07,120 --> 00:19:10,000 - I thought I'd help you out, honey. - Thanks, Daddy. 223 00:19:10,080 --> 00:19:12,800 He loves collecting all this junk from all over the world. 224 00:19:12,840 --> 00:19:15,080 It isn't junk, sweetie. 225 00:19:15,160 --> 00:19:18,440 So this must be the Isabel my Tessie's been raving about. 226 00:19:18,480 --> 00:19:20,720 - It's nice to meet you, Mr. Harding. - Oh, please. 227 00:19:20,800 --> 00:19:23,560 "Mr. Harding. " It makes me sound like my father. 228 00:19:23,600 --> 00:19:25,520 It's the 21 st century after all. Call me Ed. 229 00:19:25,640 --> 00:19:27,680 Okay. Ed. 230 00:19:27,760 --> 00:19:31,680 Um, so what is it that you do that takes you to all these places? 231 00:19:31,760 --> 00:19:33,960 If I tell you, I'd have to kill you. 232 00:19:37,000 --> 00:19:41,480 - He always says that. He thinks he's so funny. - I'm sorry, Isabel. 233 00:19:41,560 --> 00:19:44,040 Every once in a while, I like to think of myjob as glamorous. 234 00:19:44,120 --> 00:19:47,680 Daddy works for the army. Tells them how to run things. 235 00:19:47,720 --> 00:19:49,760 That's why we're here in Roswell. 236 00:19:49,880 --> 00:19:53,520 I'm helping them convert their abandoned base facilities into storage units. 237 00:19:53,640 --> 00:19:56,040 Glamorous it ain't. 238 00:19:56,160 --> 00:19:58,240 Be careful with that! That's an antique. 239 00:19:58,280 --> 00:20:00,200 Excuse me, girls. 240 00:20:01,920 --> 00:20:04,960 Oh, let me show you where that goes. 241 00:20:05,040 --> 00:20:08,160 - Here, I'll get this one. - Put that down! 242 00:20:11,880 --> 00:20:14,400 I mean, you're my guest. 243 00:20:14,440 --> 00:20:17,720 You certainly shouldn't be doing any heavy lifting. 244 00:20:19,440 --> 00:20:21,760 Um, why don't I go get us a soda? 245 00:20:21,800 --> 00:20:23,840 Okay. 246 00:20:31,400 --> 00:20:33,240 What is she doing here? 247 00:20:33,320 --> 00:20:35,920 She's my friend. She showed up. 248 00:21:03,520 --> 00:21:05,400 What's going on, Max? 249 00:21:06,600 --> 00:21:08,440 I want to talk. 250 00:21:08,520 --> 00:21:11,080 About what? 251 00:21:11,160 --> 00:21:14,200 Liz, a-about what Michael said before. 252 00:21:14,280 --> 00:21:16,240 About Tess. 253 00:21:16,320 --> 00:21:19,040 I just... I want you to know that I don't... 254 00:21:19,080 --> 00:21:21,560 I don't feel anything for her. 255 00:21:22,960 --> 00:21:25,120 I look at you... 256 00:21:25,160 --> 00:21:28,440 and I know you're the person I'm supposed to be with. 257 00:21:29,600 --> 00:21:32,680 - I've always known it. 258 00:21:32,800 --> 00:21:36,000 What happened here that day when you got shot... 259 00:21:36,040 --> 00:21:39,640 and how that brought us together? 260 00:21:39,720 --> 00:21:41,600 It's fate. 261 00:21:42,920 --> 00:21:44,800 Look at me. 262 00:21:47,880 --> 00:21:50,760 You're the one, Liz. 263 00:21:50,800 --> 00:21:52,720 The only one. 264 00:21:54,400 --> 00:21:56,960 I could never be with anyone else. 265 00:22:25,960 --> 00:22:27,840 Max.! 266 00:22:27,880 --> 00:22:30,360 My car broke down. Can you believe it? 267 00:22:34,200 --> 00:22:36,600 - No. - No? 268 00:22:36,680 --> 00:22:39,000 No, I don't believe it. 269 00:22:39,080 --> 00:22:42,240 - What are you talking about? - You planned this. 270 00:22:42,320 --> 00:22:44,320 I planned what? 271 00:22:44,400 --> 00:22:46,960 To be out here. 272 00:22:47,040 --> 00:22:49,720 Max, you sound a little crazy. 273 00:22:49,800 --> 00:22:52,880 - You're doing something to me. - Max, my car broke down. 274 00:22:52,960 --> 00:22:55,200 I'm waiting for somebody to help me. 275 00:22:55,240 --> 00:22:57,120 I didn't plan anything. 276 00:23:01,480 --> 00:23:04,560 - I'm with Liz. - I know you are. 277 00:23:04,680 --> 00:23:08,640 - We belong together. - I'm sure that's true. 278 00:23:13,480 --> 00:23:15,560 I don't want anyone but her. 279 00:23:15,640 --> 00:23:17,520 I'm sure you don't. 280 00:23:44,240 --> 00:23:46,160 Who are you? 281 00:23:57,240 --> 00:24:00,360 What are you doing here? 282 00:24:00,440 --> 00:24:03,640 I'm in trouble, Michael. I don't know what's happening to me. 283 00:24:03,720 --> 00:24:06,360 - I'm not in the mood right now, Maxwell. - I kissed Tess. 284 00:24:07,400 --> 00:24:09,320 You what? 285 00:24:09,320 --> 00:24:11,640 It was like... 286 00:24:11,720 --> 00:24:14,520 - It was like something was controlling me. - What's wrong with you? 287 00:24:14,600 --> 00:24:17,400 - I'm telling you, it isn't me. - First you talk to Valenti behind my back. 288 00:24:17,480 --> 00:24:20,440 - Now you're kissing Tess behind Liz's? - You gotta listen to me. 289 00:24:20,520 --> 00:24:22,360 You're the only one I can talk to about this. 290 00:24:22,440 --> 00:24:24,280 - There's something else going on. - Why come to me? 291 00:24:24,360 --> 00:24:27,640 - Go talk to your buddy Valenti about it, all right? - Would you leave it alone? 292 00:24:27,720 --> 00:24:31,800 He gave us back the orb. Maybe he isn'tjust out to get us. 293 00:24:31,880 --> 00:24:34,120 Sure, he's on our side. Just tell him everything. 294 00:24:34,200 --> 00:24:35,880 I didn't tell him anything. Can't you understand? 295 00:24:35,960 --> 00:24:38,840 The thing I can't understand is that I used to admire you. 296 00:24:38,920 --> 00:24:41,400 You were solid, someone I could trust... 297 00:24:41,480 --> 00:24:44,360 even more than I could trust myself. 298 00:24:44,400 --> 00:24:47,120 And Liz trusted you. 299 00:24:47,200 --> 00:24:49,960 I don't know who you are anymore, Maxwell. 300 00:24:50,000 --> 00:24:53,000 - Why don't you get the hell out of my house, all right? - Listen to me... 301 00:24:53,080 --> 00:24:56,640 - Take your hands off me! - Listen to me! Listen to me! 302 00:24:56,680 --> 00:24:58,600 Michael. 303 00:25:03,520 --> 00:25:06,320 What the hell is that? 304 00:25:06,400 --> 00:25:08,920 - It's definitely a camera. - Someone's been watching us? 305 00:25:09,000 --> 00:25:11,360 - Valenti. - It's not Valenti, Michael. 306 00:25:11,400 --> 00:25:13,480 He's sucking you in, Max. You don't even know it. 307 00:25:13,560 --> 00:25:15,800 He's watching us, always has been. Now he's using toys. 308 00:25:15,880 --> 00:25:17,720 Expensive toys. 309 00:25:17,800 --> 00:25:22,040 This would wipe out the budget for the Roswell P.D. For the entire year. 310 00:25:22,120 --> 00:25:24,640 Maybe it's Tess and her father. 311 00:25:24,720 --> 00:25:27,560 If they're F.B.I., they'd have access. We should check 'em out some more. 312 00:25:27,640 --> 00:25:31,560 I already have. Her house was empty because they were waiting for the movers. 313 00:25:31,640 --> 00:25:35,240 They were staying at a hotel. Their stuff hadn't come yet. I saw the moving van. 314 00:25:35,320 --> 00:25:39,800 I saw the boxes. Her dad was totally normal. A little dorky, but normal. 315 00:25:39,880 --> 00:25:42,600 What about the army van outside her house, those guys in the suits? 316 00:25:42,680 --> 00:25:44,840 He's a consultant for the military. 317 00:25:44,960 --> 00:25:46,880 "Consultant" is just a fancy word for "spy. " 318 00:25:47,000 --> 00:25:49,600 - There's absolutely nothing suspicious? - No. 319 00:25:52,800 --> 00:25:55,040 Well, there was one thing. 320 00:25:55,080 --> 00:25:57,880 I picked up this box of photos to try to help out. 321 00:25:57,960 --> 00:26:01,280 She grabbed it from me. She got really weird. 322 00:26:02,560 --> 00:26:04,800 - Hi. 323 00:26:12,000 --> 00:26:13,920 Liz? 324 00:26:16,560 --> 00:26:18,600 What was that about? 325 00:26:18,720 --> 00:26:22,560 That guy's got bigger problems than Valenti and the F.B.I. Put together. 326 00:26:30,360 --> 00:26:34,440 - Liz. - I saw you, Max. 327 00:26:34,520 --> 00:26:37,400 Liz, it's not what you think. 328 00:26:38,360 --> 00:26:41,440 How could you kiss her? 329 00:26:41,520 --> 00:26:43,480 I don't know. 330 00:26:43,560 --> 00:26:45,920 I don't know what's happening. 331 00:26:47,640 --> 00:26:50,680 You know all those things you said to me, Max? 332 00:26:53,040 --> 00:26:55,280 Were any of them true? 333 00:26:58,600 --> 00:27:00,480 Liz. 334 00:27:01,840 --> 00:27:04,720 Liz, you've gotta believe me. It wasn't me. 335 00:27:04,800 --> 00:27:07,960 She was there. She was waiting for me. 336 00:27:08,040 --> 00:27:11,200 Oh. So it was her fault? 337 00:27:11,280 --> 00:27:14,320 Liz, something is going on with her. I'm telling you. 338 00:27:14,400 --> 00:27:16,680 - Something isn't right about her. - Not right about her? 339 00:27:16,720 --> 00:27:18,600 What are you talking about? 340 00:27:18,640 --> 00:27:21,920 The way I'm drawn to her... it's not just attraction. 341 00:27:21,960 --> 00:27:24,920 It's something else. Please, Liz. 342 00:27:25,000 --> 00:27:28,960 You have to have faith in me, in us. 343 00:27:29,040 --> 00:27:30,760 Have faith? 344 00:27:30,840 --> 00:27:33,240 Yes, until I figure out what's going on. 345 00:27:33,320 --> 00:27:36,040 When I kissed her, I saw things. I had a flash. 346 00:27:37,480 --> 00:27:41,120 You had a flash when you kissed her, Max? 347 00:27:42,760 --> 00:27:45,800 Like when you kissed me? 348 00:27:47,240 --> 00:27:51,040 I guess I'm not so special after all, huh? 349 00:28:04,360 --> 00:28:06,600 Liz. 350 00:28:06,680 --> 00:28:08,640 Are you okay? 351 00:28:08,680 --> 00:28:10,600 No. 352 00:28:11,960 --> 00:28:14,920 No, not really. 353 00:28:15,000 --> 00:28:19,520 Michael told me that you wanted to talk to somebody, that you needed a friend. 354 00:28:25,320 --> 00:28:27,200 Max kissed Tess. 355 00:28:27,240 --> 00:28:28,960 You're kidding. 356 00:28:30,360 --> 00:28:32,200 You're not kidding. 357 00:28:32,280 --> 00:28:34,760 No way. I cannot believe that. What a jerk! 358 00:28:39,560 --> 00:28:41,400 Liz, I'm sorry. 359 00:28:41,480 --> 00:28:44,600 It's not even like him. 360 00:28:44,680 --> 00:28:47,680 I just knew something was up with that chick. 361 00:28:47,760 --> 00:28:50,960 No, but you're right. That is so not like Max. 362 00:28:52,360 --> 00:28:54,720 I'm so confused, Maria. 363 00:28:55,720 --> 00:28:58,600 - What are you gonna do? 364 00:29:02,360 --> 00:29:05,200 I don't know. 365 00:29:05,320 --> 00:29:07,840 Whatever you do, you know I've got your back, right? 366 00:29:10,240 --> 00:29:13,280 You know, it's like... 367 00:29:13,320 --> 00:29:16,200 everything I see with my eyes... 368 00:29:16,280 --> 00:29:19,160 tells me that he's cheating on me. 369 00:29:22,280 --> 00:29:25,640 But everything I feel with my heart tells me that he's not. 370 00:29:25,720 --> 00:29:28,120 I don't know... 371 00:29:28,200 --> 00:29:30,560 if Max is lying or what, Liz. 372 00:29:30,600 --> 00:29:32,880 I just... 373 00:29:33,000 --> 00:29:35,840 I know that you usually go with your heart, so... 374 00:29:38,120 --> 00:29:40,960 I've gotta find out what's going on. 375 00:29:42,360 --> 00:29:46,360 - All right. Come check this out. 376 00:29:49,080 --> 00:29:52,160 - Cool. How'd you make that work? - It's a wireless system. 377 00:29:52,200 --> 00:29:55,080 It's an integrated camera with a microwave transmitter. 378 00:29:55,160 --> 00:29:58,280 - How do you know about all this stuff? - I love this stuff. 379 00:29:58,360 --> 00:30:00,840 Listen, I don't mean to get all warm and fuzzy... 380 00:30:00,920 --> 00:30:03,880 but I'm really glad to be able to use what I know to help out, you know... 381 00:30:03,960 --> 00:30:05,840 with what we're doing. 382 00:30:05,880 --> 00:30:07,800 Whatever. 383 00:30:07,880 --> 00:30:11,200 Right. Anyways, it's got a polarized high-grain antenna... 384 00:30:11,320 --> 00:30:14,760 with an automatic iris and a built-in wide-angle lens. 385 00:30:14,880 --> 00:30:17,760 That explains why my nose looks so huge. 386 00:30:17,840 --> 00:30:20,320 - Hey, you guys. What's up? - Nothin'. 387 00:30:20,400 --> 00:30:22,760 Is that like porn or something? 388 00:30:22,840 --> 00:30:25,600 Ooh! I'm not as flat as I thought I was. 389 00:30:25,640 --> 00:30:27,880 It's a wide-angle lens, so... 390 00:30:27,960 --> 00:30:29,920 Oh. 391 00:30:30,000 --> 00:30:32,840 So, you guys need that for... for what? 392 00:30:32,920 --> 00:30:36,360 - We're using it to spy on Tess. - Don't you think that's a little drastic? 393 00:30:36,480 --> 00:30:39,320 - We already know they kissed. - No, we think it's much more than that. 394 00:30:39,400 --> 00:30:42,200 - We think they're F.B.I. - What? 395 00:30:42,280 --> 00:30:45,720 What happened to partners? What happened to even exchange of information, Michael? 396 00:30:45,800 --> 00:30:48,280 I lied. 397 00:30:48,360 --> 00:30:51,240 You can't just break into someone's house and plant some camera. 398 00:30:51,280 --> 00:30:54,880 I've already staked out a position in this abandoned warehouse that's in range. 399 00:30:56,680 --> 00:30:59,560 No matter who you think these people are, you can't just break into their house. 400 00:30:59,640 --> 00:31:01,480 You gotta be smarter than that. 401 00:31:01,560 --> 00:31:04,000 If you're so smart, think of something better. 402 00:31:10,480 --> 00:31:13,360 - Liz. - Hi. 403 00:31:13,440 --> 00:31:16,440 Um... can I... can I come in? 404 00:31:16,520 --> 00:31:18,440 - Sure. - Thanks. 405 00:31:20,520 --> 00:31:22,920 Um... 406 00:31:22,960 --> 00:31:26,960 we kind of just, uh, need to talk. 407 00:31:27,040 --> 00:31:31,720 - About what? - About, uh, you know... about Max. 408 00:31:32,680 --> 00:31:34,920 Actually, um... 409 00:31:36,840 --> 00:31:39,120 have you ever been in love, Tess? 410 00:31:39,200 --> 00:31:41,520 I've gone out with a lot of guys, but... 411 00:31:41,640 --> 00:31:44,480 we move around too much for me to get serious with just one. 412 00:31:46,840 --> 00:31:50,160 I'm in love with Max. 413 00:31:50,280 --> 00:31:52,120 I'm sorry. 414 00:31:52,200 --> 00:31:55,040 I don't know what that has to do with me. 415 00:31:55,160 --> 00:31:57,760 I saw him kissing you. 416 00:31:57,800 --> 00:32:00,000 I wish you hadn't. 417 00:32:00,080 --> 00:32:02,720 Honestly, I don't know where it came from. 418 00:32:02,800 --> 00:32:05,960 It surprised me as much as it did you. 419 00:32:06,040 --> 00:32:10,320 The reason I came over here is because I just thought the two of us should... 420 00:32:10,400 --> 00:32:12,640 you know, just talk about it... 421 00:32:12,720 --> 00:32:14,600 and get it out in the open... 422 00:32:14,640 --> 00:32:17,040 'cause I know that you're friends with Isabel... 423 00:32:17,160 --> 00:32:19,520 and that we would be seeing each other. 424 00:32:19,560 --> 00:32:22,240 Liz, you're right. I've just started to make friends here. 425 00:32:22,280 --> 00:32:24,160 I like Isabel and I like you. 426 00:32:24,200 --> 00:32:27,520 And the last thing I want to do is wreck that. 427 00:32:27,560 --> 00:32:30,720 You see, it's just, like, he's never done anything like this before. 428 00:32:30,800 --> 00:32:33,320 It won't happen again, Liz. 429 00:32:33,400 --> 00:32:36,520 I wish I could believe that. 430 00:32:37,840 --> 00:32:41,640 Can I get you anything? Water, a soda? 431 00:32:41,680 --> 00:32:44,760 Uh, you know, a cup of tea would be great. 432 00:32:44,840 --> 00:32:47,240 Sure. 433 00:33:01,000 --> 00:33:03,640 Okay, the box is here. 434 00:33:03,720 --> 00:33:06,920 I'm gonna go check it out. 435 00:33:33,880 --> 00:33:36,600 - What are you doing? - Oh, um... 436 00:33:36,680 --> 00:33:38,560 Um... Mr. Harding.! 437 00:33:42,600 --> 00:33:45,480 - What happened? - The camera's dead. 438 00:33:45,520 --> 00:33:47,440 Oh, my God. 439 00:33:50,720 --> 00:33:53,160 Oh, I'm sorry, Mr. Harding. 440 00:33:53,280 --> 00:33:56,680 - I was just admiring it. I didn't mean to, um... - Accidents happen. 441 00:33:56,800 --> 00:33:59,040 What was that? 442 00:33:59,080 --> 00:34:01,040 Oh, my God. Dad. 443 00:34:01,160 --> 00:34:03,880 - Please, let me just help you clean this up. - We'll get it later. 444 00:34:03,960 --> 00:34:06,920 - No, really. I insist. - We'll get it later! 445 00:34:07,000 --> 00:34:09,480 We were getting ready to have dinner. 446 00:34:09,560 --> 00:34:12,720 - Why don't you join us? - Um... 447 00:34:12,800 --> 00:34:15,960 Please, I insist. 448 00:34:16,040 --> 00:34:18,520 Yeah. 449 00:34:18,600 --> 00:34:20,880 Dinner would be great. 450 00:34:20,960 --> 00:34:23,160 Let me just call my mom. 451 00:34:23,240 --> 00:34:25,080 We've gotta get over there. 452 00:34:25,160 --> 00:34:26,720 - And do what? - Get her out. 453 00:34:26,800 --> 00:34:28,840 You're the one who keeps telling us how dangerous these people are. 454 00:34:28,960 --> 00:34:30,520 You wanna leave her there? 455 00:34:30,600 --> 00:34:32,640 He's right. We've gotta do something. We sent her in. 456 00:34:32,720 --> 00:34:36,640 Are we supposed to just break down the door? What if everything is fine? 457 00:34:36,720 --> 00:34:39,720 Are you willing to take that chance with Liz's life? 458 00:34:39,800 --> 00:34:42,960 - No. - Then let's go. 459 00:34:43,040 --> 00:34:47,160 Wait. Promise me you are not gonna do anything crazy, put her life in danger. 460 00:34:47,240 --> 00:34:49,040 I won't. 461 00:34:49,120 --> 00:34:52,920 So if we get there and everything seems cool, let's let her play it out. 462 00:34:53,040 --> 00:34:56,200 - Good idea. - Wait. What about Max? 463 00:34:58,560 --> 00:35:02,240 - Hello? 464 00:35:02,280 --> 00:35:04,880 - Uh, hi, Mom. - Liz? 465 00:35:04,960 --> 00:35:08,000 Yeah, it's me, Liz. Look, I just wanted to call and let you know... 466 00:35:08,080 --> 00:35:10,000 that I'm over at Tess's house. 467 00:35:12,080 --> 00:35:14,240 What are you doing at Tess's house? 468 00:35:14,280 --> 00:35:17,960 Mr. Harding's insisting that I stay for dinner. 469 00:35:18,040 --> 00:35:19,880 What's going on? Is something wrong? 470 00:35:19,960 --> 00:35:23,680 Oh, you know that thing we were talking about yesterday, Mom? 471 00:35:23,760 --> 00:35:25,600 You're right. 472 00:35:25,680 --> 00:35:27,840 Liz, stay put. I'll be right there. 473 00:35:27,880 --> 00:35:30,240 - I won't let anything happen to you. - That'd be great. 474 00:35:30,320 --> 00:35:33,160 - I'll be right there. - Thanks, Mom. 475 00:35:54,520 --> 00:35:56,920 There she is. 476 00:35:56,960 --> 00:36:00,480 - What are they doing in there? - Passing the mashed potatoes. 477 00:36:00,560 --> 00:36:02,560 So, Liz... 478 00:36:02,680 --> 00:36:04,960 what do your parents do? 479 00:36:05,000 --> 00:36:07,880 Um, they own a restaurant here in town. 480 00:36:08,000 --> 00:36:09,840 - Liz works there too. - Terrific. 481 00:36:09,920 --> 00:36:13,000 - What's the name of it? - Um, the Crashdown. 482 00:36:13,080 --> 00:36:14,960 What kind of food do they have? 483 00:36:15,040 --> 00:36:16,920 - Alien specials. - Ahh.! 484 00:36:17,000 --> 00:36:21,480 - So do you believe in aliens? - It's just a theme. 485 00:36:21,560 --> 00:36:26,160 So... what do you do when you're not working at the restaurant, Liz? 486 00:36:26,240 --> 00:36:30,080 Um, uh, I... I'm just busy with schoolwork mostly. 487 00:36:30,160 --> 00:36:32,560 And is there a young man in the picture? 488 00:36:32,680 --> 00:36:34,400 - Uh, well... - Dad! 489 00:36:34,440 --> 00:36:37,120 Surely a girl as pretty as you must have a boyfriend. 490 00:36:37,200 --> 00:36:40,720 - That's very sweet of you. - So what's he like? 491 00:36:41,960 --> 00:36:44,600 He's just, uh... 492 00:36:45,800 --> 00:36:47,640 he's a guy. 493 00:36:47,720 --> 00:36:51,240 What's his name? 494 00:36:51,320 --> 00:36:54,160 His name is Max. 495 00:36:54,240 --> 00:36:56,440 Max! 496 00:36:56,520 --> 00:36:58,440 - How did you know we were here? - I didn't. Liz called me. 497 00:36:58,520 --> 00:37:00,880 - When did she call you? - We have to get her out of there. 498 00:37:01,000 --> 00:37:02,880 - We can't go in there. - Why not? 499 00:37:02,920 --> 00:37:06,360 - We could make things worse. - How could they be any worse than they already are? 500 00:37:06,440 --> 00:37:08,840 If that really is the F.B.I. In there, who knows what they'll do to her. 501 00:37:08,960 --> 00:37:12,280 You go in there, we know what they'll do to you. 502 00:37:12,360 --> 00:37:14,640 It's a chance I have to take. 503 00:37:18,760 --> 00:37:21,680 Maybe I should go clean that up, huh? 504 00:37:24,240 --> 00:37:27,040 - Please, let me do that. - It's okay. 505 00:37:27,080 --> 00:37:31,680 Uh, no, really! I feel absolutely horrible about it! Um... 506 00:37:31,720 --> 00:37:35,360 - Could I pay for it? - Don't worry. Homeowner's insurance. 507 00:37:37,320 --> 00:37:39,200 - No, please. Let me... - I said no! 508 00:37:55,040 --> 00:37:56,880 - Hi. - Hello. 509 00:37:56,960 --> 00:37:58,760 - Max. - Max? 510 00:37:58,840 --> 00:38:00,920 Liz's Max? 511 00:38:01,000 --> 00:38:05,720 - Dad.! - How did you know Liz was here? 512 00:38:05,760 --> 00:38:09,040 Actually, I came to see Tess. 513 00:38:09,080 --> 00:38:11,960 - But we have nothing to talk about. - I think we do. 514 00:38:12,040 --> 00:38:16,760 Look, whatever you think happened before was a mistake you made. 515 00:38:16,840 --> 00:38:19,200 I think we both made a mistake. 516 00:38:19,240 --> 00:38:21,960 Whatever happened, it's over now, so let's just go. 517 00:38:22,040 --> 00:38:23,840 I want you to go so Tess and I can talk. 518 00:38:23,880 --> 00:38:26,920 Max, Tess and I have already straightened everything out. 519 00:38:27,000 --> 00:38:29,120 I'm not leaving without you. 520 00:38:30,920 --> 00:38:33,080 I guess we should be going, then. 521 00:38:33,160 --> 00:38:36,920 - The night's not over. - Yes, it is. 522 00:38:37,000 --> 00:38:39,680 Aww. 523 00:38:39,760 --> 00:38:42,480 We'll have to do this again sometime, Liz. 524 00:38:53,600 --> 00:38:56,160 Are you okay? 525 00:38:56,240 --> 00:38:59,000 You know, that box... it is full of pictures. 526 00:38:59,080 --> 00:39:00,920 Pictures of Max. 527 00:39:04,520 --> 00:39:06,240 Okay, let's go. 528 00:39:32,120 --> 00:39:34,520 You put yourself in danger. 529 00:39:36,480 --> 00:39:38,480 Thanks for believing in me. 530 00:39:40,400 --> 00:39:42,480 I went on faith. 531 00:39:42,600 --> 00:39:44,400 A lot of it. 532 00:39:44,520 --> 00:39:46,400 I know. 533 00:39:48,000 --> 00:39:51,640 Yeah, but you still kissed her, Max. 534 00:39:51,720 --> 00:39:55,360 I don't know if there'll ever be reason enough to explain that. 535 00:40:07,720 --> 00:40:10,840 - Max. Michael. 536 00:40:12,680 --> 00:40:14,960 Come look at this. 537 00:40:15,040 --> 00:40:17,200 What's going on? 538 00:40:17,280 --> 00:40:19,160 I'm not sure. 539 00:40:20,360 --> 00:40:22,160 What the hell? 540 00:40:31,000 --> 00:40:32,640 Oh, my God. 39986

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.