Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:50,520 --> 00:00:52,640
- Uh, miss?
- Uh... yes, sir?
2
00:00:52,720 --> 00:00:56,000
- Refill, please.
- Be my pleasure.
3
00:01:03,400 --> 00:01:06,520
- God, do you have to do that?
- What?
4
00:01:06,600 --> 00:01:10,000
Be so public.
I mean, it's kind of... creepy.
5
00:01:11,280 --> 00:01:14,080
Oh, um, hi.
Can I help you, Sheriff?
6
00:01:14,160 --> 00:01:17,360
Just the usual, Ms. Parker.
7
00:01:24,480 --> 00:01:26,400
All righty.
8
00:01:28,120 --> 00:01:30,800
Here you go, Sheriff.
9
00:01:30,880 --> 00:01:34,240
Thank you.
You folks, have a nice night.
10
00:01:45,760 --> 00:01:47,600
- He knows.
- What does he know?
11
00:01:47,680 --> 00:01:49,960
- He's got the orb.
- Which proves nothing.
12
00:01:50,000 --> 00:01:52,960
- If you hadn't taken it out of the apartment...
- It's always my fault.
13
00:01:53,040 --> 00:01:55,400
Blaming each other
is not gonna change anything.
14
00:01:58,200 --> 00:02:01,480
- Even though he has it, he doesn't know what it is.
- We don't even know what it is.
15
00:02:01,560 --> 00:02:03,400
What what is?
16
00:02:05,240 --> 00:02:07,360
Oh, sorry. I didn't mean
to interrupt anything.
17
00:02:07,440 --> 00:02:10,600
No, no, hey, we were just, um...
Why don't you join us?
18
00:02:10,640 --> 00:02:12,560
- Have a seat.
- Thanks.
19
00:02:12,640 --> 00:02:14,480
Sure.
20
00:02:14,560 --> 00:02:17,080
So, what were you guys
talking about?
21
00:02:17,160 --> 00:02:19,080
Um...
22
00:02:20,360 --> 00:02:22,760
Um, can I get you
something to drink, Tess?
23
00:02:22,880 --> 00:02:26,280
Oh, thanks.
Uh, cherry Coke with lime.
24
00:02:35,320 --> 00:02:38,440
What's the matter?
Do I have something in my teeth?
25
00:02:39,840 --> 00:02:42,640
What? No.
26
00:02:44,200 --> 00:02:45,760
Let me help you.
27
00:02:48,840 --> 00:02:53,120
- Max. Look, I have to get back to work.
- Liz.
28
00:03:01,400 --> 00:03:04,760
- I just really needed to do that.
- Okay.
29
00:03:29,160 --> 00:03:36,080
Max.
30
00:03:36,160 --> 00:03:38,560
Where'd you go?
Did you have another flash?
31
00:03:38,600 --> 00:03:40,560
Yeah.
32
00:03:40,640 --> 00:03:42,480
No.
33
00:03:42,560 --> 00:03:44,640
No, I'm fine.
34
00:03:44,680 --> 00:03:47,560
I'm just tired, I guess.
35
00:03:47,640 --> 00:03:50,440
- I'm sorry.
- It's okay.
36
00:03:50,480 --> 00:03:53,320
Look, I gotta get back to work.
37
00:03:56,120 --> 00:03:58,080
I'll see you later.
38
00:05:06,880 --> 00:05:10,960
Topolsky.
T-O-P-O-L-S-K-Y.
39
00:05:11,040 --> 00:05:13,920
Yeah, I know.
She's a patient there.
40
00:05:13,960 --> 00:05:16,480
Well, then get permission.
41
00:05:16,520 --> 00:05:19,240
Look, put Dr. Margolin
on the phone.
42
00:05:19,320 --> 00:05:22,920
This is important.
He'll know what it's about.
43
00:05:23,000 --> 00:05:25,520
All right. Fine.
I'll leave a message.
44
00:05:25,600 --> 00:05:28,360
SheriffJames Valenti,
Roswell, New Mexico.
45
00:05:28,400 --> 00:05:31,240
I have to talk to her.
46
00:05:34,920 --> 00:05:37,560
- Tess. Hey, Isabel.
- Hey, Alex.
47
00:05:37,640 --> 00:05:39,880
He's got it so bad for you.
48
00:05:39,960 --> 00:05:41,800
Hmm. He's sweet.
49
00:05:41,880 --> 00:05:44,800
Sweet as in nice guy, or sweet
as in potential love connection?
50
00:05:44,840 --> 00:05:47,360
Sweet as in I don't know.
51
00:05:47,400 --> 00:05:49,960
What about you?
You've been here a couple of weeks.
52
00:05:50,040 --> 00:05:53,000
- You must have somebody in your radar.
- Still soaking it all in.
53
00:05:53,080 --> 00:05:56,520
Although I have to admit, I'm a little
bummed your brother's unavailable.
54
00:05:56,600 --> 00:05:59,640
I'm sort of into
those serious, wounded guys.
55
00:05:59,720 --> 00:06:02,280
Well, you can forget it.
He's a total goner.
56
00:06:02,360 --> 00:06:04,960
You should hear him talk about...
"Liz is my soul mate.
57
00:06:05,000 --> 00:06:08,160
I never felt like this before. "
It's enough to make you want to gag.
58
00:06:08,200 --> 00:06:11,640
- That's weird. I... thought I felt him...
- What?
59
00:06:11,720 --> 00:06:14,440
Nothing.
I'm sure it was nothing.
60
00:06:14,480 --> 00:06:16,360
Combustibility.
61
00:06:16,400 --> 00:06:18,720
When two or more
chemical elements...
62
00:06:18,760 --> 00:06:21,160
become easily aroused...
63
00:06:21,200 --> 00:06:23,360
culminating in oxidation...
64
00:06:23,440 --> 00:06:25,120
and eventually burning.
65
00:06:29,160 --> 00:06:32,080
Since you're obviously
so eager, Mr. Evans...
66
00:06:32,200 --> 00:06:35,960
I'd like you to come up
and be Miss Harding's lab partner.
67
00:06:36,040 --> 00:06:39,720
I'm sure with your help,
she'll be caught up in no time.
68
00:07:29,480 --> 00:07:32,160
Max, you're on fire.
69
00:07:32,240 --> 00:07:34,720
Oh, Max. You're on fire.
70
00:07:34,800 --> 00:07:36,720
Max? You're on fire.
71
00:07:51,240 --> 00:07:52,920
Liz, Max was on fire.
72
00:07:53,000 --> 00:07:54,960
No, Maria, it was an accident.
73
00:07:55,040 --> 00:07:58,400
No, really, I did not like the way
she was looking at him.
74
00:07:58,440 --> 00:08:02,200
Max and I are together now,
and I don't have anything to worry about.
75
00:08:02,280 --> 00:08:04,920
- Michael, I'm worried.
- You should be.
76
00:08:05,000 --> 00:08:08,880
It's not about Valenti.
It's about Tess. Isabel's friend?
77
00:08:08,960 --> 00:08:12,840
I'm having these
kind of daydreams about her.
78
00:08:12,960 --> 00:08:15,320
- Daydreams.
- Yeah.
79
00:08:15,400 --> 00:08:17,880
Where we're together, you know.
80
00:08:17,960 --> 00:08:19,840
Together.
81
00:08:19,880 --> 00:08:21,920
Guess you're only human
after all, huh?
82
00:08:22,000 --> 00:08:26,280
Max isn't human. What if Czechoslovakians
can't resist temptation?
83
00:08:26,320 --> 00:08:30,440
Okay, so what you're saying is that
this is not only a romantic problem...
84
00:08:30,520 --> 00:08:32,640
now it's, you know, intergalactic?
85
00:08:32,680 --> 00:08:34,760
Come on, Maria.
86
00:08:34,840 --> 00:08:38,040
Don't you get it?
Max and I, we're really...
87
00:08:38,120 --> 00:08:39,960
We're really happy together.
88
00:08:40,040 --> 00:08:42,840
It's me. I'm the problem.
Something is happening to me.
89
00:08:42,920 --> 00:08:45,480
- Haven't you ever had a fantasy before?
- This is different.
90
00:08:45,600 --> 00:08:48,680
It's out of my control.
I can't stop it.
91
00:08:48,760 --> 00:08:51,080
We'll work it out.
92
00:08:51,160 --> 00:08:53,840
Thanks for the compassion.
93
00:08:53,920 --> 00:08:56,680
Valenti has a communicator,
and we need to do something about it.
94
00:08:56,760 --> 00:08:58,600
This isn't the time
for your sex fantasies.
95
00:08:58,680 --> 00:09:01,560
I'm telling you,
there's something weird about this.
96
00:09:01,640 --> 00:09:05,520
It's like she knows something about me
she shouldn't know. I mean, who is she?
97
00:09:05,600 --> 00:09:08,680
Can you focus? I mean, focus on
what's important here, Maxwell.
98
00:09:10,600 --> 00:09:13,400
Forget about it.
Why did I think you'd be any help?
99
00:09:15,720 --> 00:09:19,840
Pass the ball.
Pass it. Come on, man!
100
00:09:19,880 --> 00:09:22,920
- Come on, dude.
101
00:09:23,000 --> 00:09:25,240
Ohh!
102
00:09:25,320 --> 00:09:28,040
Yeah?
103
00:09:28,120 --> 00:09:30,080
Bethesda, Maryland.
104
00:09:30,120 --> 00:09:32,200
Yeah, thank you.
105
00:09:34,600 --> 00:09:38,000
- The news tonight out of Maryland is not good.
- Hello. I was watching that.
106
00:09:38,080 --> 00:09:40,400
I'm sorry.
This is important.
107
00:09:40,480 --> 00:09:43,840
We're still on the scene of this tragic fire
at the Bethesda Psychiatric Institute...
108
00:09:43,920 --> 00:09:45,880
where six patients are confirmed dead.
109
00:09:45,960 --> 00:09:48,800
Officials are still investigating
the cause of the blaze...
110
00:09:48,920 --> 00:09:51,080
and arson has not yet
been ruled out.
111
00:09:51,160 --> 00:09:54,240
We'll be keeping you updated throughout
the night with more information...
112
00:09:54,320 --> 00:09:56,200
from the local police
and fire departments.
113
00:09:56,280 --> 00:09:58,240
This is Thania St. John reporting live.
114
00:10:08,400 --> 00:10:12,600
Dr. Margolin, please. Yeah, I know
about the fire. This is an emergency.
115
00:10:21,120 --> 00:10:22,960
This is Dr. Margolin.
116
00:10:23,040 --> 00:10:25,480
Doctor, this is Sheriff Valenti.
117
00:10:25,560 --> 00:10:28,080
- Who?
- Jim Valenti, Roswell, New Mexico.
118
00:10:28,160 --> 00:10:30,080
You called before.
What do you want?
119
00:10:30,160 --> 00:10:32,840
I'm trying to get in touch
with Kathleen Topolsky.
120
00:10:32,920 --> 00:10:34,720
I'm sorry, Sheriff...
121
00:10:34,760 --> 00:10:37,760
but I'm afraid Kathleen Topolsky
was one of the victims of the fire.
122
00:10:40,800 --> 00:10:44,640
Doctor, has anything happened
since our meeting last week...
123
00:10:44,720 --> 00:10:47,800
that makes you think this fire
might have been set to do her harm?
124
00:10:47,880 --> 00:10:51,160
- Our meeting?
- Here in Roswell. You came looking for Miss Topolsky.
125
00:10:51,240 --> 00:10:53,440
Listen, Sheriff,
I don't know who you are...
126
00:10:53,480 --> 00:10:56,800
and I've never been
to Roswell, New Mexico, in my life.
127
00:11:11,440 --> 00:11:14,000
We're not open yet, Sheriff.
128
00:11:15,880 --> 00:11:19,120
I think I know how you feel now.
129
00:11:19,200 --> 00:11:21,960
What do you mean?
130
00:11:22,080 --> 00:11:24,240
Not having anyone to talk to.
131
00:11:24,320 --> 00:11:28,680
Something tearing you up inside,
not being able to get it off your chest.
132
00:11:28,800 --> 00:11:31,560
Is that what you need to do, Sheriff?
133
00:11:31,600 --> 00:11:35,440
Last night there was a fire in a psychiatric
hospital in Bethesda, Maryland...
134
00:11:35,520 --> 00:11:40,240
where Kathleen Topolsky
was being treated.
135
00:11:40,320 --> 00:11:42,600
She was killed.
136
00:11:42,640 --> 00:11:45,520
They say it was accidental.
137
00:11:45,600 --> 00:11:47,440
You don't believe that.
138
00:11:49,920 --> 00:11:52,000
Do you?
139
00:11:52,040 --> 00:11:55,800
You remember Dr. Margolin, psychiatrist
who came out to get her that night?
140
00:11:55,880 --> 00:11:58,720
I talked to him last night.
141
00:11:58,800 --> 00:12:01,640
He didn't have
the foggiest idea who I was.
142
00:12:01,680 --> 00:12:03,840
Never been to Roswell in his life.
143
00:12:06,440 --> 00:12:08,760
So who was he, Max?
144
00:12:08,840 --> 00:12:12,480
I mean, the guy who was standing
right there in front of us. Who was he?
145
00:12:12,520 --> 00:12:15,520
And how the hell did he look like
a doctor who was 3,000 miles away?
146
00:12:15,560 --> 00:12:18,880
There's a crazy thing my father used to
talk about called a shape-shifter.
147
00:12:18,960 --> 00:12:20,840
Someone who could take on
the form of another person.
148
00:12:20,960 --> 00:12:24,280
- There's no such thing as a shape-shifter.
- What if there is, Max?
149
00:12:24,360 --> 00:12:26,880
What if everything Topolsky
told us was true?
150
00:12:26,960 --> 00:12:30,160
I mean, the special unit of the F.B.I.,
Pierce, the alien hunter.
151
00:12:30,280 --> 00:12:35,000
What if he just killed Topolsky
and six completely innocent people?
152
00:12:35,080 --> 00:12:37,920
This is serious, Max.
People are dying.
153
00:12:37,960 --> 00:12:42,160
That list Topolsky talked about?
Liz Parker's on that list.
154
00:12:42,240 --> 00:12:44,080
Your sister Isabel's on the list.
155
00:12:44,160 --> 00:12:47,200
Michael, Maria, Alex.
I'm on the list.
156
00:12:47,240 --> 00:12:50,480
You're not the only one
in danger here. We all are.
157
00:12:50,560 --> 00:12:54,080
We need to help each other now,
and you need to trust me.
158
00:12:55,240 --> 00:12:57,680
'Cause somebody's
out there right now...
159
00:12:57,760 --> 00:13:01,480
and anywhere you turn,
he could be watching you.
160
00:14:00,920 --> 00:14:03,480
What the hell are you doing in here?
161
00:14:03,560 --> 00:14:07,360
I saw you sneaking in.
What are you doing here?
162
00:14:07,480 --> 00:14:09,440
Nothing.
163
00:14:09,520 --> 00:14:13,000
Michael, if you want to be a couple,
you gotta learn how to trust me.
164
00:14:13,080 --> 00:14:16,040
That's how a relationship works.
No secrets.
165
00:14:16,120 --> 00:14:19,040
Either give it to me straight, or you're
not gonna be giving it to me at all.
166
00:14:20,680 --> 00:14:23,960
- Fine. I'm checking out the new girl.
- Tess? Why?
167
00:14:24,040 --> 00:14:27,240
- It's classified.
- Does this have anything to do with Max?
168
00:14:27,280 --> 00:14:29,400
Shh.
169
00:14:29,480 --> 00:14:32,120
- I knew it.
- I'm just helping Max out. It's not a big deal.
170
00:14:32,200 --> 00:14:34,240
- I thought we were a team.
- What do you mean?
171
00:14:34,360 --> 00:14:36,440
We always investigate as a team.
172
00:14:38,280 --> 00:14:41,160
Take it easy, Sherlock.
When I find something, I'll let you know.
173
00:14:43,240 --> 00:14:47,480
Shh.
174
00:15:56,880 --> 00:15:59,880
So, listen. You know that assignment
we have for bio lab?
175
00:15:59,960 --> 00:16:02,400
- Yeah.
- It was kind of left a little unclear...
176
00:16:02,480 --> 00:16:05,080
whether Mr. Seligman wanted you to be,
you know, Tess's lab partner...
177
00:16:05,160 --> 00:16:07,000
for the day or from now on.
178
00:16:07,080 --> 00:16:08,760
I'm sure he didn't mean...
179
00:16:08,840 --> 00:16:11,240
Because if you're gonna be
her lab partner...
180
00:16:11,320 --> 00:16:14,600
I am kinda stuck without a partner,
so I need to know.
181
00:16:19,200 --> 00:16:21,680
I guess we'll just
have to ask Mr. Seligman.
182
00:16:21,760 --> 00:16:24,040
Right.
183
00:16:24,080 --> 00:16:26,640
It's just that we had
an even number of students.
184
00:16:26,720 --> 00:16:28,880
Now that Tess is here, it's odd.
185
00:16:28,960 --> 00:16:32,720
It's an odd number, so someone
is gonna be stuck without a partner.
186
00:16:32,800 --> 00:16:35,680
- Mathematically.
- Could we stop talking about Tess?
187
00:16:35,760 --> 00:16:40,040
Yeah, that's probably a good idea.
Can we talk?
188
00:16:40,120 --> 00:16:42,000
I'll be right back.
189
00:16:42,040 --> 00:16:43,960
Okay.
190
00:16:48,200 --> 00:16:50,480
- She's a liar.
- Who?
191
00:16:50,560 --> 00:16:53,920
- Tess. I went to her house.
- You went to her house? Why?
192
00:16:53,960 --> 00:16:56,360
I was passing by.
The point is, it was empty.
193
00:16:56,400 --> 00:16:59,360
Not a single box.
They don't live there. It's a cover.
194
00:16:59,400 --> 00:17:01,520
She did just move in, Michael.
195
00:17:01,600 --> 00:17:04,120
I can't believe I finally have a friend,
and you assume she's out to get us.
196
00:17:04,200 --> 00:17:07,160
- There were military people.
- Military people? Come on.
197
00:17:07,240 --> 00:17:10,080
Two men with briefcases and suits,
and one with an M-16.
198
00:17:10,160 --> 00:17:12,120
They don't work
at the cheese factory.
199
00:17:12,200 --> 00:17:15,880
I'm sure there's
a perfectly reasonable explanation.
200
00:17:17,480 --> 00:17:20,400
- What?
- Nothing.
201
00:17:20,520 --> 00:17:24,640
- Maxwell.
- Valenti came to me this morning.
202
00:17:24,680 --> 00:17:27,360
Topolsky was killed in a fire.
203
00:17:27,400 --> 00:17:29,800
He thinks everything
Topolsky told us could be true.
204
00:17:29,880 --> 00:17:31,760
The alien hunter, everything.
205
00:17:31,840 --> 00:17:34,400
- Why didn't you tell us?
- I didn't know if it was true.
206
00:17:34,440 --> 00:17:36,960
I didn't want anyone to panic
and do something stupid.
207
00:17:37,000 --> 00:17:39,400
I'm trying to figure out
which problem to panic over.
208
00:17:39,480 --> 00:17:43,240
You having secret meetings with Valenti, or
your new girlfriend Tess bringing the army to town.
209
00:17:49,160 --> 00:17:53,000
- You asked for my help.
- Not exactly the kind of help I was looking for.
210
00:18:12,160 --> 00:18:14,520
Before you can expect
someone to trust you...
211
00:18:14,600 --> 00:18:16,840
you've gotta trust them first.
212
00:18:22,600 --> 00:18:24,480
Whenever you're ready, Max.
213
00:18:32,640 --> 00:18:35,720
You're just making new friends
all over the place, aren't you, Max?
214
00:18:37,760 --> 00:18:40,560
- We need to do something about Tess.
- I'll check it out.
215
00:18:47,560 --> 00:18:50,080
- Hi! Come on in!
- Hi. How are you?
216
00:18:50,160 --> 00:18:52,520
Oh, good.
Sorry about all the mess.
217
00:18:52,600 --> 00:18:55,680
The movers finally got here.
We've been waiting for a week.
218
00:18:55,760 --> 00:18:58,880
I'm so glad to get out
of the Tumbleweed Inn.
219
00:18:58,960 --> 00:19:00,840
This is incredible.
220
00:19:00,880 --> 00:19:04,680
That's a landed Buddha from
the republic of Miramar. It's really old.
221
00:19:04,720 --> 00:19:07,080
Over 300 years.
222
00:19:07,120 --> 00:19:10,000
- I thought I'd help you out, honey.
- Thanks, Daddy.
223
00:19:10,080 --> 00:19:12,800
He loves collecting all this junk
from all over the world.
224
00:19:12,840 --> 00:19:15,080
It isn't junk, sweetie.
225
00:19:15,160 --> 00:19:18,440
So this must be the Isabel
my Tessie's been raving about.
226
00:19:18,480 --> 00:19:20,720
- It's nice to meet you, Mr. Harding.
- Oh, please.
227
00:19:20,800 --> 00:19:23,560
"Mr. Harding. "
It makes me sound like my father.
228
00:19:23,600 --> 00:19:25,520
It's the 21 st century after all.
Call me Ed.
229
00:19:25,640 --> 00:19:27,680
Okay. Ed.
230
00:19:27,760 --> 00:19:31,680
Um, so what is it that you do
that takes you to all these places?
231
00:19:31,760 --> 00:19:33,960
If I tell you, I'd have to kill you.
232
00:19:37,000 --> 00:19:41,480
- He always says that. He thinks he's so funny.
- I'm sorry, Isabel.
233
00:19:41,560 --> 00:19:44,040
Every once in a while, I like to think
of myjob as glamorous.
234
00:19:44,120 --> 00:19:47,680
Daddy works for the army.
Tells them how to run things.
235
00:19:47,720 --> 00:19:49,760
That's why we're here in Roswell.
236
00:19:49,880 --> 00:19:53,520
I'm helping them convert their abandoned
base facilities into storage units.
237
00:19:53,640 --> 00:19:56,040
Glamorous it ain't.
238
00:19:56,160 --> 00:19:58,240
Be careful with that!
That's an antique.
239
00:19:58,280 --> 00:20:00,200
Excuse me, girls.
240
00:20:01,920 --> 00:20:04,960
Oh, let me show you
where that goes.
241
00:20:05,040 --> 00:20:08,160
- Here, I'll get this one.
- Put that down!
242
00:20:11,880 --> 00:20:14,400
I mean, you're my guest.
243
00:20:14,440 --> 00:20:17,720
You certainly shouldn't
be doing any heavy lifting.
244
00:20:19,440 --> 00:20:21,760
Um, why don't I go get us a soda?
245
00:20:21,800 --> 00:20:23,840
Okay.
246
00:20:31,400 --> 00:20:33,240
What is she doing here?
247
00:20:33,320 --> 00:20:35,920
She's my friend.
She showed up.
248
00:21:03,520 --> 00:21:05,400
What's going on, Max?
249
00:21:06,600 --> 00:21:08,440
I want to talk.
250
00:21:08,520 --> 00:21:11,080
About what?
251
00:21:11,160 --> 00:21:14,200
Liz, a-about what Michael
said before.
252
00:21:14,280 --> 00:21:16,240
About Tess.
253
00:21:16,320 --> 00:21:19,040
I just... I want you
to know that I don't...
254
00:21:19,080 --> 00:21:21,560
I don't feel anything for her.
255
00:21:22,960 --> 00:21:25,120
I look at you...
256
00:21:25,160 --> 00:21:28,440
and I know you're the person
I'm supposed to be with.
257
00:21:29,600 --> 00:21:32,680
- I've always known it.
258
00:21:32,800 --> 00:21:36,000
What happened here that day
when you got shot...
259
00:21:36,040 --> 00:21:39,640
and how that
brought us together?
260
00:21:39,720 --> 00:21:41,600
It's fate.
261
00:21:42,920 --> 00:21:44,800
Look at me.
262
00:21:47,880 --> 00:21:50,760
You're the one, Liz.
263
00:21:50,800 --> 00:21:52,720
The only one.
264
00:21:54,400 --> 00:21:56,960
I could never be with anyone else.
265
00:22:25,960 --> 00:22:27,840
Max.!
266
00:22:27,880 --> 00:22:30,360
My car broke down.
Can you believe it?
267
00:22:34,200 --> 00:22:36,600
- No.
- No?
268
00:22:36,680 --> 00:22:39,000
No, I don't believe it.
269
00:22:39,080 --> 00:22:42,240
- What are you talking about?
- You planned this.
270
00:22:42,320 --> 00:22:44,320
I planned what?
271
00:22:44,400 --> 00:22:46,960
To be out here.
272
00:22:47,040 --> 00:22:49,720
Max, you sound a little crazy.
273
00:22:49,800 --> 00:22:52,880
- You're doing something to me.
- Max, my car broke down.
274
00:22:52,960 --> 00:22:55,200
I'm waiting for somebody to help me.
275
00:22:55,240 --> 00:22:57,120
I didn't plan anything.
276
00:23:01,480 --> 00:23:04,560
- I'm with Liz.
- I know you are.
277
00:23:04,680 --> 00:23:08,640
- We belong together.
- I'm sure that's true.
278
00:23:13,480 --> 00:23:15,560
I don't want anyone but her.
279
00:23:15,640 --> 00:23:17,520
I'm sure you don't.
280
00:23:44,240 --> 00:23:46,160
Who are you?
281
00:23:57,240 --> 00:24:00,360
What are you doing here?
282
00:24:00,440 --> 00:24:03,640
I'm in trouble, Michael.
I don't know what's happening to me.
283
00:24:03,720 --> 00:24:06,360
- I'm not in the mood right now, Maxwell.
- I kissed Tess.
284
00:24:07,400 --> 00:24:09,320
You what?
285
00:24:09,320 --> 00:24:11,640
It was like...
286
00:24:11,720 --> 00:24:14,520
- It was like something was controlling me.
- What's wrong with you?
287
00:24:14,600 --> 00:24:17,400
- I'm telling you, it isn't me.
- First you talk to Valenti behind my back.
288
00:24:17,480 --> 00:24:20,440
- Now you're kissing Tess behind Liz's?
- You gotta listen to me.
289
00:24:20,520 --> 00:24:22,360
You're the only one
I can talk to about this.
290
00:24:22,440 --> 00:24:24,280
- There's something else going on.
- Why come to me?
291
00:24:24,360 --> 00:24:27,640
- Go talk to your buddy Valenti about it, all right?
- Would you leave it alone?
292
00:24:27,720 --> 00:24:31,800
He gave us back the orb.
Maybe he isn'tjust out to get us.
293
00:24:31,880 --> 00:24:34,120
Sure, he's on our side.
Just tell him everything.
294
00:24:34,200 --> 00:24:35,880
I didn't tell him anything.
Can't you understand?
295
00:24:35,960 --> 00:24:38,840
The thing I can't understand
is that I used to admire you.
296
00:24:38,920 --> 00:24:41,400
You were solid,
someone I could trust...
297
00:24:41,480 --> 00:24:44,360
even more than I could trust myself.
298
00:24:44,400 --> 00:24:47,120
And Liz trusted you.
299
00:24:47,200 --> 00:24:49,960
I don't know who you are anymore,
Maxwell.
300
00:24:50,000 --> 00:24:53,000
- Why don't you get the hell out of my house, all right?
- Listen to me...
301
00:24:53,080 --> 00:24:56,640
- Take your hands off me!
- Listen to me! Listen to me!
302
00:24:56,680 --> 00:24:58,600
Michael.
303
00:25:03,520 --> 00:25:06,320
What the hell is that?
304
00:25:06,400 --> 00:25:08,920
- It's definitely a camera.
- Someone's been watching us?
305
00:25:09,000 --> 00:25:11,360
- Valenti.
- It's not Valenti, Michael.
306
00:25:11,400 --> 00:25:13,480
He's sucking you in, Max.
You don't even know it.
307
00:25:13,560 --> 00:25:15,800
He's watching us, always has been.
Now he's using toys.
308
00:25:15,880 --> 00:25:17,720
Expensive toys.
309
00:25:17,800 --> 00:25:22,040
This would wipe out the budget
for the Roswell P.D. For the entire year.
310
00:25:22,120 --> 00:25:24,640
Maybe it's Tess and her father.
311
00:25:24,720 --> 00:25:27,560
If they're F.B.I., they'd have access.
We should check 'em out some more.
312
00:25:27,640 --> 00:25:31,560
I already have. Her house was empty
because they were waiting for the movers.
313
00:25:31,640 --> 00:25:35,240
They were staying at a hotel. Their stuff
hadn't come yet. I saw the moving van.
314
00:25:35,320 --> 00:25:39,800
I saw the boxes. Her dad was totally
normal. A little dorky, but normal.
315
00:25:39,880 --> 00:25:42,600
What about the army van outside
her house, those guys in the suits?
316
00:25:42,680 --> 00:25:44,840
He's a consultant for the military.
317
00:25:44,960 --> 00:25:46,880
"Consultant" is just
a fancy word for "spy. "
318
00:25:47,000 --> 00:25:49,600
- There's absolutely nothing suspicious?
- No.
319
00:25:52,800 --> 00:25:55,040
Well, there was one thing.
320
00:25:55,080 --> 00:25:57,880
I picked up this box of photos
to try to help out.
321
00:25:57,960 --> 00:26:01,280
She grabbed it from me.
She got really weird.
322
00:26:02,560 --> 00:26:04,800
- Hi.
323
00:26:12,000 --> 00:26:13,920
Liz?
324
00:26:16,560 --> 00:26:18,600
What was that about?
325
00:26:18,720 --> 00:26:22,560
That guy's got bigger problems
than Valenti and the F.B.I. Put together.
326
00:26:30,360 --> 00:26:34,440
- Liz.
- I saw you, Max.
327
00:26:34,520 --> 00:26:37,400
Liz, it's not what you think.
328
00:26:38,360 --> 00:26:41,440
How could you kiss her?
329
00:26:41,520 --> 00:26:43,480
I don't know.
330
00:26:43,560 --> 00:26:45,920
I don't know what's happening.
331
00:26:47,640 --> 00:26:50,680
You know all those things
you said to me, Max?
332
00:26:53,040 --> 00:26:55,280
Were any of them true?
333
00:26:58,600 --> 00:27:00,480
Liz.
334
00:27:01,840 --> 00:27:04,720
Liz, you've gotta believe me.
It wasn't me.
335
00:27:04,800 --> 00:27:07,960
She was there.
She was waiting for me.
336
00:27:08,040 --> 00:27:11,200
Oh. So it was her fault?
337
00:27:11,280 --> 00:27:14,320
Liz, something is going on with her.
I'm telling you.
338
00:27:14,400 --> 00:27:16,680
- Something isn't right about her.
- Not right about her?
339
00:27:16,720 --> 00:27:18,600
What are you talking about?
340
00:27:18,640 --> 00:27:21,920
The way I'm drawn to her...
it's not just attraction.
341
00:27:21,960 --> 00:27:24,920
It's something else.
Please, Liz.
342
00:27:25,000 --> 00:27:28,960
You have to have faith in me, in us.
343
00:27:29,040 --> 00:27:30,760
Have faith?
344
00:27:30,840 --> 00:27:33,240
Yes, until I figure out
what's going on.
345
00:27:33,320 --> 00:27:36,040
When I kissed her,
I saw things. I had a flash.
346
00:27:37,480 --> 00:27:41,120
You had a flash
when you kissed her, Max?
347
00:27:42,760 --> 00:27:45,800
Like when you kissed me?
348
00:27:47,240 --> 00:27:51,040
I guess I'm not so special
after all, huh?
349
00:28:04,360 --> 00:28:06,600
Liz.
350
00:28:06,680 --> 00:28:08,640
Are you okay?
351
00:28:08,680 --> 00:28:10,600
No.
352
00:28:11,960 --> 00:28:14,920
No, not really.
353
00:28:15,000 --> 00:28:19,520
Michael told me that you wanted to
talk to somebody, that you needed a friend.
354
00:28:25,320 --> 00:28:27,200
Max kissed Tess.
355
00:28:27,240 --> 00:28:28,960
You're kidding.
356
00:28:30,360 --> 00:28:32,200
You're not kidding.
357
00:28:32,280 --> 00:28:34,760
No way.
I cannot believe that. What a jerk!
358
00:28:39,560 --> 00:28:41,400
Liz, I'm sorry.
359
00:28:41,480 --> 00:28:44,600
It's not even like him.
360
00:28:44,680 --> 00:28:47,680
I just knew something was up
with that chick.
361
00:28:47,760 --> 00:28:50,960
No, but you're right.
That is so not like Max.
362
00:28:52,360 --> 00:28:54,720
I'm so confused, Maria.
363
00:28:55,720 --> 00:28:58,600
- What are you gonna do?
364
00:29:02,360 --> 00:29:05,200
I don't know.
365
00:29:05,320 --> 00:29:07,840
Whatever you do,
you know I've got your back, right?
366
00:29:10,240 --> 00:29:13,280
You know, it's like...
367
00:29:13,320 --> 00:29:16,200
everything I see with my eyes...
368
00:29:16,280 --> 00:29:19,160
tells me that he's cheating on me.
369
00:29:22,280 --> 00:29:25,640
But everything I feel with my heart
tells me that he's not.
370
00:29:25,720 --> 00:29:28,120
I don't know...
371
00:29:28,200 --> 00:29:30,560
if Max is lying or what, Liz.
372
00:29:30,600 --> 00:29:32,880
I just...
373
00:29:33,000 --> 00:29:35,840
I know that you usually
go with your heart, so...
374
00:29:38,120 --> 00:29:40,960
I've gotta find out what's going on.
375
00:29:42,360 --> 00:29:46,360
- All right. Come check this out.
376
00:29:49,080 --> 00:29:52,160
- Cool. How'd you make that work?
- It's a wireless system.
377
00:29:52,200 --> 00:29:55,080
It's an integrated camera
with a microwave transmitter.
378
00:29:55,160 --> 00:29:58,280
- How do you know about all this stuff?
- I love this stuff.
379
00:29:58,360 --> 00:30:00,840
Listen, I don't mean to get
all warm and fuzzy...
380
00:30:00,920 --> 00:30:03,880
but I'm really glad to be able to use
what I know to help out, you know...
381
00:30:03,960 --> 00:30:05,840
with what we're doing.
382
00:30:05,880 --> 00:30:07,800
Whatever.
383
00:30:07,880 --> 00:30:11,200
Right. Anyways, it's got a polarized
high-grain antenna...
384
00:30:11,320 --> 00:30:14,760
with an automatic iris
and a built-in wide-angle lens.
385
00:30:14,880 --> 00:30:17,760
That explains why
my nose looks so huge.
386
00:30:17,840 --> 00:30:20,320
- Hey, you guys. What's up?
- Nothin'.
387
00:30:20,400 --> 00:30:22,760
Is that like porn or something?
388
00:30:22,840 --> 00:30:25,600
Ooh! I'm not as flat
as I thought I was.
389
00:30:25,640 --> 00:30:27,880
It's a wide-angle lens, so...
390
00:30:27,960 --> 00:30:29,920
Oh.
391
00:30:30,000 --> 00:30:32,840
So, you guys need that for... for what?
392
00:30:32,920 --> 00:30:36,360
- We're using it to spy on Tess.
- Don't you think that's a little drastic?
393
00:30:36,480 --> 00:30:39,320
- We already know they kissed.
- No, we think it's much more than that.
394
00:30:39,400 --> 00:30:42,200
- We think they're F.B.I.
- What?
395
00:30:42,280 --> 00:30:45,720
What happened to partners? What happened
to even exchange of information, Michael?
396
00:30:45,800 --> 00:30:48,280
I lied.
397
00:30:48,360 --> 00:30:51,240
You can't just break into someone's house
and plant some camera.
398
00:30:51,280 --> 00:30:54,880
I've already staked out a position in this
abandoned warehouse that's in range.
399
00:30:56,680 --> 00:30:59,560
No matter who you think these people are,
you can't just break into their house.
400
00:30:59,640 --> 00:31:01,480
You gotta be smarter than that.
401
00:31:01,560 --> 00:31:04,000
If you're so smart,
think of something better.
402
00:31:10,480 --> 00:31:13,360
- Liz.
- Hi.
403
00:31:13,440 --> 00:31:16,440
Um... can I... can I come in?
404
00:31:16,520 --> 00:31:18,440
- Sure.
- Thanks.
405
00:31:20,520 --> 00:31:22,920
Um...
406
00:31:22,960 --> 00:31:26,960
we kind of just, uh, need to talk.
407
00:31:27,040 --> 00:31:31,720
- About what?
- About, uh, you know... about Max.
408
00:31:32,680 --> 00:31:34,920
Actually, um...
409
00:31:36,840 --> 00:31:39,120
have you ever been in love, Tess?
410
00:31:39,200 --> 00:31:41,520
I've gone out with
a lot of guys, but...
411
00:31:41,640 --> 00:31:44,480
we move around too much for me
to get serious with just one.
412
00:31:46,840 --> 00:31:50,160
I'm in love with Max.
413
00:31:50,280 --> 00:31:52,120
I'm sorry.
414
00:31:52,200 --> 00:31:55,040
I don't know what that
has to do with me.
415
00:31:55,160 --> 00:31:57,760
I saw him kissing you.
416
00:31:57,800 --> 00:32:00,000
I wish you hadn't.
417
00:32:00,080 --> 00:32:02,720
Honestly, I don't know
where it came from.
418
00:32:02,800 --> 00:32:05,960
It surprised me
as much as it did you.
419
00:32:06,040 --> 00:32:10,320
The reason I came over here is because
I just thought the two of us should...
420
00:32:10,400 --> 00:32:12,640
you know, just talk about it...
421
00:32:12,720 --> 00:32:14,600
and get it out in the open...
422
00:32:14,640 --> 00:32:17,040
'cause I know that you're
friends with Isabel...
423
00:32:17,160 --> 00:32:19,520
and that we would be
seeing each other.
424
00:32:19,560 --> 00:32:22,240
Liz, you're right. I've just started
to make friends here.
425
00:32:22,280 --> 00:32:24,160
I like Isabel and I like you.
426
00:32:24,200 --> 00:32:27,520
And the last thing I want to do
is wreck that.
427
00:32:27,560 --> 00:32:30,720
You see, it's just, like, he's never
done anything like this before.
428
00:32:30,800 --> 00:32:33,320
It won't happen again, Liz.
429
00:32:33,400 --> 00:32:36,520
I wish I could believe that.
430
00:32:37,840 --> 00:32:41,640
Can I get you anything?
Water, a soda?
431
00:32:41,680 --> 00:32:44,760
Uh, you know, a cup of tea
would be great.
432
00:32:44,840 --> 00:32:47,240
Sure.
433
00:33:01,000 --> 00:33:03,640
Okay, the box is here.
434
00:33:03,720 --> 00:33:06,920
I'm gonna go check it out.
435
00:33:33,880 --> 00:33:36,600
- What are you doing?
- Oh, um...
436
00:33:36,680 --> 00:33:38,560
Um... Mr. Harding.!
437
00:33:42,600 --> 00:33:45,480
- What happened?
- The camera's dead.
438
00:33:45,520 --> 00:33:47,440
Oh, my God.
439
00:33:50,720 --> 00:33:53,160
Oh, I'm sorry, Mr. Harding.
440
00:33:53,280 --> 00:33:56,680
- I was just admiring it. I didn't mean to, um...
- Accidents happen.
441
00:33:56,800 --> 00:33:59,040
What was that?
442
00:33:59,080 --> 00:34:01,040
Oh, my God. Dad.
443
00:34:01,160 --> 00:34:03,880
- Please, let me just help you clean this up.
- We'll get it later.
444
00:34:03,960 --> 00:34:06,920
- No, really. I insist.
- We'll get it later!
445
00:34:07,000 --> 00:34:09,480
We were getting ready
to have dinner.
446
00:34:09,560 --> 00:34:12,720
- Why don't you join us?
- Um...
447
00:34:12,800 --> 00:34:15,960
Please, I insist.
448
00:34:16,040 --> 00:34:18,520
Yeah.
449
00:34:18,600 --> 00:34:20,880
Dinner would be great.
450
00:34:20,960 --> 00:34:23,160
Let me just call my mom.
451
00:34:23,240 --> 00:34:25,080
We've gotta get over there.
452
00:34:25,160 --> 00:34:26,720
- And do what?
- Get her out.
453
00:34:26,800 --> 00:34:28,840
You're the one who keeps telling us
how dangerous these people are.
454
00:34:28,960 --> 00:34:30,520
You wanna leave her there?
455
00:34:30,600 --> 00:34:32,640
He's right. We've gotta do something.
We sent her in.
456
00:34:32,720 --> 00:34:36,640
Are we supposed to just break down
the door? What if everything is fine?
457
00:34:36,720 --> 00:34:39,720
Are you willing to take that chance
with Liz's life?
458
00:34:39,800 --> 00:34:42,960
- No.
- Then let's go.
459
00:34:43,040 --> 00:34:47,160
Wait. Promise me you are not gonna do
anything crazy, put her life in danger.
460
00:34:47,240 --> 00:34:49,040
I won't.
461
00:34:49,120 --> 00:34:52,920
So if we get there and everything
seems cool, let's let her play it out.
462
00:34:53,040 --> 00:34:56,200
- Good idea.
- Wait. What about Max?
463
00:34:58,560 --> 00:35:02,240
- Hello?
464
00:35:02,280 --> 00:35:04,880
- Uh, hi, Mom.
- Liz?
465
00:35:04,960 --> 00:35:08,000
Yeah, it's me, Liz. Look, I just wanted
to call and let you know...
466
00:35:08,080 --> 00:35:10,000
that I'm over at Tess's house.
467
00:35:12,080 --> 00:35:14,240
What are you doing
at Tess's house?
468
00:35:14,280 --> 00:35:17,960
Mr. Harding's insisting
that I stay for dinner.
469
00:35:18,040 --> 00:35:19,880
What's going on?
Is something wrong?
470
00:35:19,960 --> 00:35:23,680
Oh, you know that thing we were
talking about yesterday, Mom?
471
00:35:23,760 --> 00:35:25,600
You're right.
472
00:35:25,680 --> 00:35:27,840
Liz, stay put.
I'll be right there.
473
00:35:27,880 --> 00:35:30,240
- I won't let anything happen to you.
- That'd be great.
474
00:35:30,320 --> 00:35:33,160
- I'll be right there.
- Thanks, Mom.
475
00:35:54,520 --> 00:35:56,920
There she is.
476
00:35:56,960 --> 00:36:00,480
- What are they doing in there?
- Passing the mashed potatoes.
477
00:36:00,560 --> 00:36:02,560
So, Liz...
478
00:36:02,680 --> 00:36:04,960
what do your parents do?
479
00:36:05,000 --> 00:36:07,880
Um, they own a restaurant
here in town.
480
00:36:08,000 --> 00:36:09,840
- Liz works there too.
- Terrific.
481
00:36:09,920 --> 00:36:13,000
- What's the name of it?
- Um, the Crashdown.
482
00:36:13,080 --> 00:36:14,960
What kind of food do they have?
483
00:36:15,040 --> 00:36:16,920
- Alien specials.
- Ahh.!
484
00:36:17,000 --> 00:36:21,480
- So do you believe in aliens?
- It's just a theme.
485
00:36:21,560 --> 00:36:26,160
So... what do you do when you're not
working at the restaurant, Liz?
486
00:36:26,240 --> 00:36:30,080
Um, uh, I... I'm just busy
with schoolwork mostly.
487
00:36:30,160 --> 00:36:32,560
And is there a young man
in the picture?
488
00:36:32,680 --> 00:36:34,400
- Uh, well...
- Dad!
489
00:36:34,440 --> 00:36:37,120
Surely a girl as pretty as you
must have a boyfriend.
490
00:36:37,200 --> 00:36:40,720
- That's very sweet of you.
- So what's he like?
491
00:36:41,960 --> 00:36:44,600
He's just, uh...
492
00:36:45,800 --> 00:36:47,640
he's a guy.
493
00:36:47,720 --> 00:36:51,240
What's his name?
494
00:36:51,320 --> 00:36:54,160
His name is Max.
495
00:36:54,240 --> 00:36:56,440
Max!
496
00:36:56,520 --> 00:36:58,440
- How did you know we were here?
- I didn't. Liz called me.
497
00:36:58,520 --> 00:37:00,880
- When did she call you?
- We have to get her out of there.
498
00:37:01,000 --> 00:37:02,880
- We can't go in there.
- Why not?
499
00:37:02,920 --> 00:37:06,360
- We could make things worse.
- How could they be any worse than they already are?
500
00:37:06,440 --> 00:37:08,840
If that really is the F.B.I. In there,
who knows what they'll do to her.
501
00:37:08,960 --> 00:37:12,280
You go in there, we know
what they'll do to you.
502
00:37:12,360 --> 00:37:14,640
It's a chance I have to take.
503
00:37:18,760 --> 00:37:21,680
Maybe I should go
clean that up, huh?
504
00:37:24,240 --> 00:37:27,040
- Please, let me do that.
- It's okay.
505
00:37:27,080 --> 00:37:31,680
Uh, no, really! I feel absolutely
horrible about it! Um...
506
00:37:31,720 --> 00:37:35,360
- Could I pay for it?
- Don't worry. Homeowner's insurance.
507
00:37:37,320 --> 00:37:39,200
- No, please. Let me...
- I said no!
508
00:37:55,040 --> 00:37:56,880
- Hi.
- Hello.
509
00:37:56,960 --> 00:37:58,760
- Max.
- Max?
510
00:37:58,840 --> 00:38:00,920
Liz's Max?
511
00:38:01,000 --> 00:38:05,720
- Dad.!
- How did you know Liz was here?
512
00:38:05,760 --> 00:38:09,040
Actually, I came to see Tess.
513
00:38:09,080 --> 00:38:11,960
- But we have nothing to talk about.
- I think we do.
514
00:38:12,040 --> 00:38:16,760
Look, whatever you think happened before
was a mistake you made.
515
00:38:16,840 --> 00:38:19,200
I think we both made a mistake.
516
00:38:19,240 --> 00:38:21,960
Whatever happened, it's over now,
so let's just go.
517
00:38:22,040 --> 00:38:23,840
I want you to go
so Tess and I can talk.
518
00:38:23,880 --> 00:38:26,920
Max, Tess and I have already
straightened everything out.
519
00:38:27,000 --> 00:38:29,120
I'm not leaving without you.
520
00:38:30,920 --> 00:38:33,080
I guess we should be going, then.
521
00:38:33,160 --> 00:38:36,920
- The night's not over.
- Yes, it is.
522
00:38:37,000 --> 00:38:39,680
Aww.
523
00:38:39,760 --> 00:38:42,480
We'll have to do this
again sometime, Liz.
524
00:38:53,600 --> 00:38:56,160
Are you okay?
525
00:38:56,240 --> 00:38:59,000
You know, that box...
it is full of pictures.
526
00:38:59,080 --> 00:39:00,920
Pictures of Max.
527
00:39:04,520 --> 00:39:06,240
Okay, let's go.
528
00:39:32,120 --> 00:39:34,520
You put yourself in danger.
529
00:39:36,480 --> 00:39:38,480
Thanks for believing in me.
530
00:39:40,400 --> 00:39:42,480
I went on faith.
531
00:39:42,600 --> 00:39:44,400
A lot of it.
532
00:39:44,520 --> 00:39:46,400
I know.
533
00:39:48,000 --> 00:39:51,640
Yeah, but you still kissed her, Max.
534
00:39:51,720 --> 00:39:55,360
I don't know if there'll ever be
reason enough to explain that.
535
00:40:07,720 --> 00:40:10,840
- Max. Michael.
536
00:40:12,680 --> 00:40:14,960
Come look at this.
537
00:40:15,040 --> 00:40:17,200
What's going on?
538
00:40:17,280 --> 00:40:19,160
I'm not sure.
539
00:40:20,360 --> 00:40:22,160
What the hell?
540
00:40:31,000 --> 00:40:32,640
Oh, my God.
39986
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.