Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,707 --> 00:00:43,007
Slu�ate Rokin' D�onijevo
plasti�no popodne
2
00:00:43,143 --> 00:00:44,874
na CL 97.3.
3
00:00:47,180 --> 00:00:49,045
Izgleda kao da je prole�e
ba� iza �o�ka.
4
00:01:28,455 --> 00:01:29,422
Imam ga.
5
00:01:29,489 --> 00:01:30,456
Imam ose�aj.
6
00:01:30,523 --> 00:01:31,490
Mogu da osetim.
7
00:01:31,558 --> 00:01:32,525
Imam ga.
Imam ga.
8
00:01:32,592 --> 00:01:34,457
Imam ose�aj,
imam ose�aj.
9
00:01:34,527 --> 00:01:35,994
Ose�am to.
10
00:01:36,062 --> 00:01:39,259
Oka, ok, ok, oka.
11
00:01:39,332 --> 00:01:42,893
"Oru�je za masovno uni�tenje
u petoj trci."
12
00:01:42,969 --> 00:01:45,267
"Oru�je za masovno uni�tenje
u petoj trci."
13
00:01:45,405 --> 00:01:47,896
"Oru�je za masovno uni�tenje
u petoj trci."
14
00:01:48,041 --> 00:01:49,599
"Oru�je za masovno uni�tenje
u petoj trci."
15
00:01:53,379 --> 00:01:54,346
Nemoj da izgubi�.
16
00:01:54,414 --> 00:01:55,779
Nemoj da izgubi�
na ne�to glupo.
17
00:01:55,849 --> 00:01:56,816
Imam taj ose�aj.
18
00:01:56,883 --> 00:01:59,716
Imam taj ose�aj.
Imam taj ose�aj.
19
00:01:59,786 --> 00:02:01,583
Jebi ga kad je po�elo?
20
00:02:01,654 --> 00:02:02,814
Trbalo bi da pi�am?
Ne, ne pi�aj.
21
00:02:02,889 --> 00:02:04,754
Imam taj ose�aj.
22
00:02:04,824 --> 00:02:05,791
Imam taj ose�aj.
23
00:02:05,859 --> 00:02:07,884
pa�ljivo, nemoj da staje� ni na
jednu pukotinu, �ove�e.
24
00:02:07,961 --> 00:02:08,928
U �ta gleda�?
25
00:02:08,995 --> 00:02:10,963
Nemoj da me gleda�,
ti nesre�ni seronjo.
26
00:02:29,015 --> 00:02:29,982
�ao, tamo.
27
00:02:30,049 --> 00:02:33,815
Mogu li da dobijem
greb sre�ku?
28
00:02:33,887 --> 00:02:35,479
Deset zvona.
29
00:02:35,555 --> 00:02:36,522
Hvala vam.
30
00:02:45,331 --> 00:02:46,298
Daj mi ne�to.
31
00:02:46,432 --> 00:02:47,729
Daj mi ne�to.
32
00:02:47,800 --> 00:02:50,428
Ah, seronjo!
33
00:02:56,075 --> 00:02:58,339
Jebi, jebi, oh, jebi.
34
00:02:58,411 --> 00:03:00,811
Da, jebena radnja je
bila prokleta.
35
00:03:00,880 --> 00:03:03,405
Trebao bi samo da odem
do jebene kladionice.
36
00:03:06,286 --> 00:03:09,722
Ako do�e taksi,
idem u kladionicu.
37
00:03:09,789 --> 00:03:11,347
Oh, da, da, jebeno A.
38
00:03:11,424 --> 00:03:13,483
Oh, da, da!
39
00:03:13,560 --> 00:03:14,686
Jebeno A, i dalje ga imam.
40
00:03:14,761 --> 00:03:17,195
I dalje imam taj ose�aj.
41
00:03:17,263 --> 00:03:19,356
Seronjo!
42
00:03:20,967 --> 00:03:22,867
Ah, seronjo.
43
00:03:22,936 --> 00:03:24,494
Oh, seronjor.
44
00:03:24,571 --> 00:03:26,300
Jebi ga.
45
00:03:26,372 --> 00:03:27,703
Ah, seronjo.
46
00:03:27,774 --> 00:03:28,934
Mamojebcu.
47
00:03:29,008 --> 00:03:30,873
Kakv jebeni dan.
48
00:03:30,944 --> 00:03:34,311
Prokletstvo.
49
00:03:36,149 --> 00:03:37,116
Oh.
50
00:03:37,183 --> 00:03:38,150
Hej, zaustavi taj taksi!
51
00:03:39,385 --> 00:03:40,352
Zaustavi taj taksi!
52
00:03:41,454 --> 00:03:42,921
�ekajte, molim vas!
53
00:03:42,989 --> 00:03:44,547
Zaustavi taj taksi!
54
00:03:44,624 --> 00:03:46,091
Molim vas!
55
00:03:46,159 --> 00:03:48,525
�ekaj, samo-
ah, jebi ga!
56
00:03:48,595 --> 00:03:51,587
Ah, jebi ga!
57
00:03:52,832 --> 00:03:54,390
Oh, da, sad me vidi�.
58
00:03:54,467 --> 00:03:57,732
Divno, pa hvala za to,
ti nesre�na babo.
59
00:03:57,804 --> 00:04:00,398
Jebeno �ivi� dugo samo
da ubije� ose�aj.
60
00:04:00,473 --> 00:04:01,997
Prokletstvo.
61
00:04:02,075 --> 00:04:04,168
Jebena zavera
ili tako ne�to.
62
00:04:09,816 --> 00:04:12,341
Ah, sranje.
63
00:04:12,418 --> 00:04:13,385
Oh, jebi ga.
64
00:04:17,890 --> 00:04:19,585
U�i u auto, Endi.
65
00:04:25,064 --> 00:04:26,088
Endi.
66
00:04:26,466 --> 00:04:27,933
Jo� uvek me prati, ok.
67
00:04:33,373 --> 00:04:35,534
Oh, hej, Ruben.
68
00:04:35,608 --> 00:04:37,906
Hej, odakle do �avola
ti dolazi�?
69
00:04:37,977 --> 00:04:39,604
U�i u auto, Endi.
70
00:04:39,679 --> 00:04:41,374
Ulazi u auto.
71
00:04:41,447 --> 00:04:42,436
Ok.
72
00:04:51,658 --> 00:04:55,059
Ruben, kunem se Bogom, �ove�e,
73
00:04:55,128 --> 00:04:56,925
Bio sam tako jebeno blizu
da imam va� novac.
74
00:04:56,996 --> 00:04:58,987
Ja totalno imam taj ose�aj.
75
00:04:59,065 --> 00:05:01,932
Izbaci tu cigaretu iz
mog auta, Endi.
76
00:05:02,001 --> 00:05:03,798
�ta?
77
00:05:03,870 --> 00:05:05,303
Oh.
78
00:05:23,089 --> 00:05:25,922
Onda...
79
00:05:25,992 --> 00:05:29,359
Mislim da si-
u penziji ili tako ne�to.
80
00:05:29,429 --> 00:05:31,454
Hej, jesi li i�ao na odmor?
81
00:05:31,531 --> 00:05:35,023
Izgleda� kao da si bio na suncu,
malo si smr�ao.
82
00:05:36,569 --> 00:05:37,968
Vidi, kunem se Bogom.
83
00:05:38,037 --> 00:05:39,868
Bio sam jebeno blizu, Ruben.
84
00:05:39,939 --> 00:05:44,638
Ali onda me je neka nesre�na
baba proklela
85
00:05:44,711 --> 00:05:46,144
i ubila taj ose�aj.
86
00:05:48,948 --> 00:05:49,915
�ta je to?
87
00:05:52,952 --> 00:05:57,082
Jel' to Kleo?
88
00:05:57,156 --> 00:05:59,124
�to?
89
00:05:59,192 --> 00:06:00,819
�ta �e moja Kleo kod tebe?
90
00:06:02,595 --> 00:06:04,392
Oh.
91
00:06:04,464 --> 00:06:05,624
Kapiram.
92
00:06:05,698 --> 00:06:07,666
Povredi�e� moju,
bespomo�nu malu macu
93
00:06:07,734 --> 00:06:11,932
samo zato �to ti
dugujem malo novca?
94
00:06:14,507 --> 00:06:15,474
Uglavnom-
95
00:06:15,541 --> 00:06:16,508
�ta radi�?
96
00:06:16,576 --> 00:06:17,804
Na �ta ti jebeno li�i
to �to radim?
97
00:06:17,877 --> 00:06:18,901
Uzimam moju jebenu ma�ku.
98
00:06:18,978 --> 00:06:20,570
Vrati se nazad u sedi�te.
99
00:06:20,646 --> 00:06:22,011
Molim te.
100
00:06:22,081 --> 00:06:23,241
Rekao sam sedi nazad, Endi.
101
00:06:23,316 --> 00:06:24,340
Kako je moja omiljena maca?
102
00:06:24,417 --> 00:06:26,385
Au!
103
00:06:26,619 --> 00:06:28,052
Jao!
104
00:06:28,121 --> 00:06:29,145
Jesi li jebeno lud?
105
00:06:29,222 --> 00:06:31,588
Udario si me u jebeno uvo,
Ruben?
106
00:06:31,657 --> 00:06:33,625
Jebeno sranje.
107
00:06:36,496 --> 00:06:37,895
�ta je jebote s'tobom?
108
00:06:37,964 --> 00:06:38,931
Za�to radi� ovo?
109
00:06:38,998 --> 00:06:40,192
Zave�i i re�i �u ti.
110
00:06:40,266 --> 00:06:41,927
Zna� �ta?
111
00:06:42,001 --> 00:06:43,730
Ruben, ti �e�
jebeno poludeti.
112
00:06:43,803 --> 00:06:46,203
Rekao sam da zave�e�, Endi.
113
00:06:46,272 --> 00:06:48,001
Ao, Bo�e.
114
00:06:48,074 --> 00:06:49,564
Jebeno umukni!
115
00:06:49,642 --> 00:06:51,075
Ti jebeno umukni!
116
00:06:51,144 --> 00:06:52,611
Ah!
117
00:06:52,678 --> 00:06:53,906
Prestani da me udara�!
118
00:06:53,980 --> 00:06:55,447
Au!
119
00:06:57,517 --> 00:06:59,678
Poku�avam da budem dobar.
120
00:07:00,987 --> 00:07:01,954
Sad, slu�aj, Endi.
121
00:07:02,021 --> 00:07:04,148
Ti �e� danas umreti.
122
00:07:04,223 --> 00:07:05,622
Hajde.
123
00:07:06,058 --> 00:07:07,616
Ow!
124
00:07:07,693 --> 00:07:09,092
Jebi jaja!
125
00:07:09,162 --> 00:07:10,629
Danas.
126
00:07:10,696 --> 00:07:12,254
Jebi ga!
127
00:07:12,331 --> 00:07:15,528
Pa, tu je jo� pet drugih momaka
koji ho�e da zavr�e ovaj posao,
128
00:07:15,601 --> 00:07:17,228
ali ja sam rekao da �u ja srediti.
129
00:07:17,303 --> 00:07:18,270
Ho�e� da zna� za�to?
130
00:07:18,337 --> 00:07:20,771
Zato...
131
00:07:20,840 --> 00:07:26,369
Hteo sam da ti dam �ansu
da ispravi�, da smiri�.
132
00:07:26,446 --> 00:07:29,643
Kod nekog drugog, ti bi ve�
imao metak u glavi.
133
00:07:29,715 --> 00:07:30,682
Razume�?
134
00:07:30,750 --> 00:07:32,775
Ja moram da serem.
135
00:07:35,221 --> 00:07:39,248
Onda, imam sastanak u 3:00.
136
00:07:39,325 --> 00:07:42,192
Moram biti na drugom mestu u 3:00.
137
00:07:42,261 --> 00:07:44,058
Pa ti ima� jo� toliko vremena.
138
00:07:47,700 --> 00:07:49,861
Ali ako jo� jednom
pipne� ta vrata,
139
00:07:49,936 --> 00:07:52,598
odmah �u to uraditi,
kunem se.
140
00:07:52,672 --> 00:07:53,639
U redu?
141
00:07:56,142 --> 00:07:58,303
Ja sam jebeni retard.
142
00:08:02,849 --> 00:08:04,146
Poku�avam da budem dobar.
143
00:08:04,217 --> 00:08:06,913
Oh, da,
mnogo ti hvala, Ruben.
144
00:08:06,986 --> 00:08:08,851
Super si ljubazan.
145
00:08:08,921 --> 00:08:10,218
Nema na �emu.
146
00:08:12,992 --> 00:08:16,018
Pa...
147
00:08:16,095 --> 00:08:18,222
�ta ho�e� da radi�, Endi?
148
00:08:18,297 --> 00:08:21,061
I savetujem ti da dobro iskoristi�
preostalo vreme.
149
00:08:21,133 --> 00:08:22,157
Ne znam.
150
00:08:23,703 --> 00:08:25,466
Ne mogu da mislim.
151
00:08:25,538 --> 00:08:26,698
Moram da pi�am.
152
00:08:26,772 --> 00:08:28,171
Ne mo�e� da pi�a�
kad si mrtav.
153
00:08:28,241 --> 00:08:29,333
Moram odmah da pi�am,
Ruben.
154
00:08:29,408 --> 00:08:31,842
Izdr�avam ve�
skoro ceo sat.
155
00:08:33,246 --> 00:08:35,339
Ja mogu i ovde ako ho�e�.
156
00:08:35,414 --> 00:08:37,780
Ima� li, neku �a�u
ili fla�u ili tako ne�to
157
00:08:37,850 --> 00:08:39,545
u �ta mogu da pi�am?
158
00:08:40,987 --> 00:08:41,954
�ekaj tu.
159
00:08:58,471 --> 00:08:59,733
Hajde, onda.
160
00:08:59,805 --> 00:09:02,865
Ne poku�avaj ne�to glupo.
161
00:09:09,248 --> 00:09:10,772
Idi kod onog stuba.
162
00:09:13,853 --> 00:09:15,548
�ta ako imam ne�to novca?
163
00:09:15,621 --> 00:09:17,521
Mogu uvek da prodam moj TV set.
164
00:09:17,590 --> 00:09:20,616
TV ne vredi 68 soma, Endi.
165
00:09:20,693 --> 00:09:23,059
Sada je 68?
166
00:09:23,129 --> 00:09:26,326
Isuse.
167
00:09:32,204 --> 00:09:35,230
Ne gledaj mi u kurac.
168
00:09:37,877 --> 00:09:39,538
Pa,jebi ga, mo�e� li
da se okrene�, molim te?
169
00:09:39,612 --> 00:09:41,102
Stvarno me �ini� nervoznim.
170
00:09:41,180 --> 00:09:45,241
Hajde.
171
00:09:45,318 --> 00:09:47,445
�ta ako imam deset soma?
172
00:09:47,520 --> 00:09:50,648
Pa, uze�u deset soma
i svakako �u te upucati.
173
00:09:50,723 --> 00:09:52,054
Stvarno?
174
00:09:52,124 --> 00:09:54,354
Imam 60 zrna u d�epu.
175
00:09:54,427 --> 00:09:57,328
Oti�i �emo u kasino,
odigramo na aparatu.
176
00:09:57,396 --> 00:10:00,422
Ne radi se vi�e o novcu, Endi.
177
00:10:00,499 --> 00:10:02,330
Radi se o tome da ide� po gradu,
178
00:10:02,401 --> 00:10:05,734
i hvali� se da ne pla�a� ljudima.
179
00:10:05,805 --> 00:10:07,397
Radi se o tome �to ide� okolo,
180
00:10:07,473 --> 00:10:09,873
i zeza� ljude zbog
niihovog izgleda.
181
00:10:09,942 --> 00:10:11,466
Pa, on je
on je jebeno-
182
00:10:11,544 --> 00:10:13,808
Da, on ima ze�iju usnu
i pogodi �ta.
183
00:10:13,879 --> 00:10:17,042
I on ne voli ljude koji
mu duguju veliku svotu novca
184
00:10:17,116 --> 00:10:19,607
i zovu ga
Gospodin Sme�na usta.
185
00:10:19,685 --> 00:10:20,879
Onda, ho�e� li da pi�a� ili �ta?
186
00:10:20,953 --> 00:10:21,920
Ne mogu.
187
00:10:21,988 --> 00:10:23,683
Imam nevolju ovde.
188
00:10:23,756 --> 00:10:25,314
Mo�e� li da pravi�, ne�to,
kao zvuk vodopada?
189
00:10:25,391 --> 00:10:26,358
�ta?
190
00:10:26,425 --> 00:10:27,915
Kao Nijagarini vodopadi,
samo kreni-
191
00:10:29,028 --> 00:10:29,995
To �e mi pomo�i.
192
00:10:30,062 --> 00:10:32,155
Endi, ima� tri sekunde
193
00:10:32,231 --> 00:10:33,664
pre nego ti raznesem jebeni kurac.
194
00:10:33,733 --> 00:10:36,167
Ok, ok,
evo idemo.
195
00:10:36,235 --> 00:10:38,669
Oh, evo ide.
196
00:10:38,738 --> 00:10:41,172
Isuse, Marija, i Josife.
197
00:10:50,616 --> 00:10:52,516
Idiot.
198
00:10:56,822 --> 00:10:58,255
Oh.
199
00:10:58,324 --> 00:10:59,655
Hajdemo.
200
00:10:59,725 --> 00:11:00,692
Jebi ga!
201
00:11:00,760 --> 00:11:04,093
Eto kakve sam ja sre�e.
202
00:11:04,163 --> 00:11:05,824
Sada smrdim kao jebeni klo�ar.
203
00:11:05,898 --> 00:11:07,559
Ulazi u jebeni auto.
204
00:11:21,647 --> 00:11:22,841
Sad, ve�i se
205
00:11:22,915 --> 00:11:24,542
i prestani da se kur�i�, Endi.
206
00:11:24,617 --> 00:11:28,212
�ove�e.
207
00:12:16,969 --> 00:12:17,936
�ta radi�?
208
00:12:18,003 --> 00:12:20,301
Na �ta ti jebeno li�i?
209
00:12:20,372 --> 00:12:21,532
Ve� sam ti rekao ne.
210
00:12:21,607 --> 00:12:22,574
Kako misli�, ne?
211
00:12:22,641 --> 00:12:23,903
Ve� sam ti rekao da,
ne mo�e� pu�iti.
212
00:12:23,976 --> 00:12:24,943
Now, put it out.
213
00:12:25,010 --> 00:12:26,272
�ta, da li me to zeza�?
214
00:12:26,345 --> 00:12:27,607
Ne �elim da udi�em to �ubre.
215
00:12:28,948 --> 00:12:30,415
Spusti�u prozor.
216
00:12:31,450 --> 00:12:34,613
Zar ti nisi pu�io, oko,
20jebenih godina, Ruben?
217
00:12:34,687 --> 00:12:36,120
Da, i onda sam shvatio
da je odvratno.
218
00:12:36,188 --> 00:12:37,155
Sada, izbaci je.
219
00:12:57,943 --> 00:13:01,401
Onda ho�emo li samo sedeti,
i vozikati se ceo dan?
220
00:13:01,480 --> 00:13:03,675
Imaju neke polarne
medvede u zolo�kom vrtu.
221
00:13:05,417 --> 00:13:06,577
Mo�emo da odemo u umetni�ku galeriju,
222
00:13:06,652 --> 00:13:07,812
i pogledamo neke slike.
223
00:13:07,887 --> 00:13:10,151
�ta god �eli�, Endi.
224
00:13:10,222 --> 00:13:14,090
Samo zamisli
i daj mi do znanja.
225
00:13:14,160 --> 00:13:17,561
Te�ko je misliti
bez pu�enja, zna�?
226
00:13:20,166 --> 00:13:21,133
Ne znam.
227
00:13:23,035 --> 00:13:24,627
�ta?
228
00:13:24,703 --> 00:13:26,034
Iska�i se.
229
00:13:27,940 --> 00:13:30,306
Tamo je jedna �ena,
radi kod Regenta,
230
00:13:30,376 --> 00:13:32,105
izgleda kao Rozi Perez.
231
00:13:32,178 --> 00:13:35,443
Jel' to to �to ho�e� da radi�,
da ode� kod kurve?
232
00:13:35,514 --> 00:13:37,675
Ne znam, Ruben.
233
00:13:37,750 --> 00:13:39,809
Hej, ako je to ono �to �eli�,
mislim, onda je dobro.
234
00:13:39,885 --> 00:13:43,252
Ja samo pitam.
235
00:13:43,322 --> 00:13:46,621
�ove�e, hajde da vidimo.
236
00:13:46,692 --> 00:13:49,855
Umetni�ka galerija,
Rozi Perez �ena gola.
237
00:13:49,929 --> 00:13:51,089
Gledati jebene polarne medvede,
238
00:13:51,163 --> 00:13:52,460
videti Rosie Perez �enu golu.
239
00:13:52,531 --> 00:13:53,498
Mislim-
240
00:13:53,566 --> 00:13:55,295
To je tvoj sat.
241
00:13:55,367 --> 00:13:56,629
Ako je to ono �to �eli� da radi�.
242
00:13:56,702 --> 00:13:58,192
Ti ne voli� Rozi Perez.
243
00:13:58,270 --> 00:14:00,738
Ti ne misli� da je ona
dobra glumica.
244
00:14:00,806 --> 00:14:01,966
Ne, svi�a mi se.
245
00:14:02,041 --> 00:14:03,633
I ona je vrela, zar ne?
246
00:14:03,709 --> 00:14:04,676
Da, vrela kao jaja.
247
00:14:04,743 --> 00:14:05,971
Ne �elim da umrem
248
00:14:06,045 --> 00:14:08,445
znaju�i da sam mogao da pojebem
takvu guzu
249
00:14:08,514 --> 00:14:09,913
koja je kao njena, a ti?
250
00:14:09,982 --> 00:14:14,544
Kao �to sam rekao, Endi,
To je tvoj sat.
251
00:14:23,429 --> 00:14:25,863
Pa, evo Regenta.
252
00:14:25,931 --> 00:14:28,024
Ho�e� da pro�eta� na dole?
253
00:14:31,403 --> 00:14:33,200
To nije pravi odgovor, Endi.
254
00:14:33,272 --> 00:14:35,069
Ako je to ono �to ho�e�...
255
00:14:35,140 --> 00:14:38,405
Hmm.
256
00:14:38,477 --> 00:14:41,344
Hajdemo unutra, Endi.
257
00:14:41,413 --> 00:14:42,539
Ok.
258
00:14:42,615 --> 00:14:46,381
Mislim,vidi, definitivno ne�e
trajati ceo sat, Ruben.
259
00:14:46,452 --> 00:14:49,717
Ne mislim da stvarno
ho�u da je tucam.
260
00:14:49,788 --> 00:14:51,153
Samo je �elim, kao,
261
00:14:51,223 --> 00:14:52,451
da je svu�em
262
00:14:52,524 --> 00:14:54,617
i gledam je,
zna�.
263
00:14:55,694 --> 00:14:57,924
Posle mo�emo da idemo da gledamo
polarne medvede, ako ho�e�.
264
00:14:57,997 --> 00:15:00,465
Hej, to nije zbog mene,
iskreno.
265
00:15:00,532 --> 00:15:02,432
Radi �ta god ho�e�.
- Da.
266
00:15:02,501 --> 00:15:04,799
Ok, to je ovde na dole
jo� malo ni�e.
267
00:15:04,870 --> 00:15:06,963
Ovde?
268
00:15:12,177 --> 00:15:15,738
To mi ne li�i na Rozi Perez.
269
00:15:15,814 --> 00:15:17,645
Tako ti zami�lja� Rozi Perez?
270
00:15:17,716 --> 00:15:18,683
Ne, jebote.
271
00:15:18,751 --> 00:15:21,117
To je kao, njena majka
272
00:15:21,186 --> 00:15:22,312
ili tetka ili tako ne�to.
273
00:15:23,989 --> 00:15:25,650
Ne, ne, u redu je.
274
00:15:25,724 --> 00:15:27,351
Ne, ne, u redu je.
275
00:15:27,426 --> 00:15:28,393
Ne, nemoj.
276
00:15:28,460 --> 00:15:30,519
Nemoj u redu je.
277
00:15:30,596 --> 00:15:31,620
Ne, ne, u redu je.
278
00:15:35,134 --> 00:15:36,101
�eli� sastanak?
279
00:15:36,168 --> 00:15:37,135
Ne.
280
00:15:37,202 --> 00:15:38,169
Ne, hvala ti.
281
00:15:38,237 --> 00:15:39,898
Ne?
282
00:15:39,972 --> 00:15:41,166
Ne, uh...
283
00:15:43,842 --> 00:15:45,969
Da li va�a �erka radi danas?
284
00:15:46,045 --> 00:15:47,444
Moja �erka?
285
00:15:47,513 --> 00:15:49,105
Ili ili va�a ne�aka?
286
00:15:49,181 --> 00:15:52,207
Izgleda kao Rozi Perez?
287
00:15:53,619 --> 00:15:55,553
�eli� li glavu?
288
00:15:58,390 --> 00:16:00,688
Ne, hvala ti.
289
00:16:00,759 --> 00:16:02,283
Mo�dfa malo kasnije.
290
00:16:06,365 --> 00:16:08,230
Nekada, ali hvala ti.
291
00:16:08,300 --> 00:16:10,427
Vidi�?
292
00:16:10,502 --> 00:16:11,867
Takav sam ja baksuz.
293
00:16:11,937 --> 00:16:16,772
Imao sam �ivaca da do�em ovde,
i sranje.
294
00:16:16,842 --> 00:16:17,809
�ta?
295
00:16:17,876 --> 00:16:19,173
Da li va�a �erka radi?
296
00:16:19,244 --> 00:16:21,474
�ta?
Bio sam ljubazan.
297
00:16:22,881 --> 00:16:23,848
Koliko novca ima�?
298
00:16:23,916 --> 00:16:25,907
Ve� sam ti rekao,
60 dolara.
299
00:16:25,985 --> 00:16:26,952
Daj mi $50.
300
00:16:27,019 --> 00:16:28,179
Za�to?
301
00:16:28,253 --> 00:16:29,515
Samo mi daj.
302
00:16:50,876 --> 00:16:53,276
Oh, mamojeba�u!
303
00:16:53,345 --> 00:16:55,813
Hej, puslice.
304
00:16:55,881 --> 00:16:58,941
Reci, ovom mom mladom prijatelju,
305
00:16:59,018 --> 00:17:02,215
tako se uzbudio videv�i
tvoje slatko lice
306
00:17:02,287 --> 00:17:04,812
i tvoje telo,
da je-
307
00:17:04,890 --> 00:17:08,223
pa, napravio je malu �urku
u pantalonama.
308
00:17:08,293 --> 00:17:11,990
Pa, mislim
da ti duguje ovo.
309
00:17:13,599 --> 00:17:14,930
Ok, lepo.
310
00:17:19,571 --> 00:17:20,970
Ej, �ta je jebote bilo to?
311
00:17:21,040 --> 00:17:24,237
Da li je kurva stvarno
ono �to �eli� da radi�
312
00:17:24,309 --> 00:17:25,537
u tvom zadnjem danu na zemlji, a?
313
00:17:25,611 --> 00:17:29,342
Pa, �ta treba da radim, kao,
da na�em tog nekog specijalnog,
314
00:17:29,415 --> 00:17:31,906
sedi dole, ima� li porodicu?
315
00:17:33,452 --> 00:17:35,784
�ta sada radi�?
316
00:17:35,854 --> 00:17:37,378
Moram da otvorim moj pojas?
317
00:17:43,062 --> 00:17:44,495
Izlazi.
318
00:17:49,668 --> 00:17:50,635
Sada pogledaj okolo.
319
00:17:50,702 --> 00:17:51,999
�ta?
320
00:17:52,071 --> 00:17:56,064
Samo okolinu.
321
00:17:56,141 --> 00:17:59,702
Pa, �ivimo u posranoj rupi.
322
00:17:59,778 --> 00:18:01,211
Ja ve� znam to, Ruben.
323
00:18:01,280 --> 00:18:02,838
To nije posrana rupa.
324
00:18:02,915 --> 00:18:04,439
To je dom.
325
00:18:04,516 --> 00:18:05,676
Mesto gde �ivimo.
326
00:18:05,751 --> 00:18:07,446
Zar ne ose�a� ni�ta
327
00:18:07,519 --> 00:18:08,508
kad pogleda� to, Endi?
328
00:18:08,587 --> 00:18:09,554
Da, naravno.
329
00:18:09,621 --> 00:18:15,560
Bes, depresiju, hepatitis.
330
00:18:19,364 --> 00:18:22,424
Do�i ovamo.
331
00:18:22,501 --> 00:18:23,900
- Idi tamo.
- �ta?
332
00:18:23,969 --> 00:18:25,664
Popni se na haubu auta.
333
00:18:25,737 --> 00:18:26,999
- Za�to?
- Samo uradi to.
334
00:18:27,072 --> 00:18:29,040
Ah, jebote.
335
00:18:32,544 --> 00:18:35,172
�ta vidi�?
336
00:18:35,247 --> 00:18:38,683
Posranu rupu iz
vi�e perspektive.
337
00:18:38,750 --> 00:18:40,581
Pogledaj malo bolje,
pajacu.
338
00:18:40,652 --> 00:18:42,745
�ta vidi�?
339
00:18:42,821 --> 00:18:45,585
Ru�nu ulicu...
340
00:18:47,759 --> 00:18:50,057
ru�ne jebene zgrade.
341
00:18:50,129 --> 00:18:51,562
To si ti, Endi.
342
00:18:51,630 --> 00:18:53,222
To si ti tamo.
343
00:18:53,298 --> 00:18:55,163
Ve�ina svega �to ti se
ikada desilo
344
00:18:55,234 --> 00:18:57,702
desilo se ba� tamo,
ba� ovde u gradu.
345
00:18:57,769 --> 00:18:58,736
Ta�no?
346
00:18:58,804 --> 00:19:00,704
Da, ta�no.
347
00:19:00,772 --> 00:19:03,332
Si�i dole.
348
00:19:08,780 --> 00:19:09,747
Isuse.
349
00:19:09,815 --> 00:19:11,407
�ta si ti,
Fred Drajer?
350
00:19:19,625 --> 00:19:21,991
Ve�i se.
351
00:19:23,428 --> 00:19:25,089
Ne mogu da ti verujem.
352
00:19:25,164 --> 00:19:28,031
Tebe ja sve ba� briga...
353
00:19:28,100 --> 00:19:29,067
ili za nekoga.
354
00:19:29,134 --> 00:19:31,898
Zar nema nekog tamo napolju
355
00:19:31,970 --> 00:19:34,564
koga bi �eleo da vidi�
poslednji put, a?
356
00:19:34,640 --> 00:19:37,575
I da se oprosti�?
357
00:19:37,643 --> 00:19:41,101
�ta, ho�e� li da ide�
na mamin grob
358
00:19:41,180 --> 00:19:44,115
ili da upozna� mog preminulog oca?
359
00:19:44,183 --> 00:19:47,482
Ili ho�e� da gledamo
biv�e devojke
360
00:19:47,553 --> 00:19:48,815
i udari� me daskom
u jebenu glavu?
361
00:19:48,887 --> 00:19:51,685
Hajde, Endi,
mora da postoji neko.
362
00:19:51,757 --> 00:19:54,658
Ne znam.
363
00:19:57,329 --> 00:19:59,263
Mo�da mo�emo da odemo
da vidimo baku.
364
00:19:59,331 --> 00:20:01,765
Gde je baka?
365
00:20:02,801 --> 00:20:03,768
Isto�no.
366
00:20:03,835 --> 00:20:05,598
Divno.
367
00:20:05,671 --> 00:20:07,901
Tim putem bismo i onako pro�li.
368
00:20:21,186 --> 00:20:23,017
Pa jesi li blizak sa bakom?
369
00:20:23,088 --> 00:20:26,080
Da, prili�no smo bliski.
370
00:20:26,158 --> 00:20:27,716
To je �udno.
371
00:20:27,793 --> 00:20:29,954
Nikad nisi pri�ao o njoj
sve ove godine.
372
00:20:30,028 --> 00:20:31,290
To je �udno?
373
00:20:31,363 --> 00:20:33,160
Da, mislim da je nikada
nisi ni pomenuo.
374
00:20:33,232 --> 00:20:35,723
Pa, �ta do �avola sam
trebao da ti ka�em?
375
00:20:35,801 --> 00:20:37,462
Hej, Ruben, zna�
�ta je prili�no kul?
376
00:20:37,536 --> 00:20:41,472
Moja baka igra svakog utorka bingo.
377
00:20:41,540 --> 00:20:43,064
Ili ovo,interesantno je:
378
00:20:43,141 --> 00:20:47,510
Mislim da moja baka nije imala
seks ve� 38 godina.
379
00:20:47,579 --> 00:20:48,546
Dovoljno stra�no.
380
00:20:48,614 --> 00:20:53,711
Pored toga, zna�,
dugo je nisam video.
381
00:20:53,785 --> 00:20:54,877
Ne?
382
00:20:54,953 --> 00:20:57,444
Koliko dugo?
383
00:20:57,522 --> 00:21:00,958
Ne znam, mo�da tri,
�etiri godine.
384
00:21:01,026 --> 00:21:02,118
�etiri godine?
385
00:21:02,194 --> 00:21:04,662
Mislio sam da ste bliski.
386
00:21:04,730 --> 00:21:07,699
Bili smo.
387
00:21:07,766 --> 00:21:11,133
Kad sam bio mali, zna�,
tata je preminuo,
388
00:21:11,203 --> 00:21:12,636
mama je zavr�avala svoje stvari,
389
00:21:12,704 --> 00:21:14,137
pa sam ja zavr�io u bakinom naru�ju,
390
00:21:14,206 --> 00:21:16,174
i, oh, imala je toliko hrane,
391
00:21:16,241 --> 00:21:18,903
Ding Dongs i Twinkies
i Jos. Louis
392
00:21:18,977 --> 00:21:20,569
i sve vrste kokica,
393
00:21:20,646 --> 00:21:22,876
svaku jebenu boju kokica,
394
00:21:22,948 --> 00:21:27,214
crvene kokice, bele kokice,
�ak i zelene kokice.
395
00:21:27,286 --> 00:21:29,447
Mnogo ma�aka za igru.
396
00:21:29,521 --> 00:21:36,359
Kupila mi je Nintendo,
kupila mi je BMX,
397
00:21:36,428 --> 00:21:38,123
jednu od onih Play-Doh
frizernica
398
00:21:38,196 --> 00:21:39,220
sa kojima sre�uje� kosu.
399
00:21:39,298 --> 00:21:41,766
Mislim, jebi ga.
400
00:21:41,833 --> 00:21:44,233
Za�to niste ostali u kontaktu?
401
00:21:44,303 --> 00:21:45,565
Ja, zna�-
402
00:21:48,607 --> 00:21:50,666
dugujem joj ne�to novca.
403
00:21:50,742 --> 00:21:54,007
Hmm.
404
00:21:54,079 --> 00:21:57,173
I ukrao sam neko sranje od nje,
405
00:21:57,249 --> 00:21:59,114
sve sam zalo�io
406
00:21:59,184 --> 00:22:03,644
i onda sam sve izgubio
u kazinu.
407
00:22:03,722 --> 00:22:05,986
To je prili�no posrana stvar
koju si uradio svojoj baki.
408
00:22:06,058 --> 00:22:07,650
Oh, zna�,
znam, znam.
409
00:22:07,726 --> 00:22:09,091
Mislio sam da �u dobiti,
410
00:22:09,161 --> 00:22:10,992
i da �u sve otkupiti, zna�?
411
00:22:11,063 --> 00:22:15,397
Bio sam siguran da �u pobediti.
412
00:22:15,467 --> 00:22:17,196
Ho�u da ti poka�em ne�to.
413
00:22:54,806 --> 00:22:56,364
Ho�e� da igra� golf?
414
00:22:56,441 --> 00:22:57,908
Ne, mrzim golf.
415
00:22:57,976 --> 00:23:00,274
Postoji pri�a o
ovom klubu, mislim.
416
00:23:00,345 --> 00:23:03,906
�ta, ti, voli� da udara� nekog
do smrti sa tim ili tako ne�to?
417
00:23:03,982 --> 00:23:05,449
Ne, ubacio sam rupu sa tim.
418
00:23:07,886 --> 00:23:08,853
Mislio sam da mrzi� golf.
419
00:23:08,920 --> 00:23:09,887
Mrzim.
420
00:23:09,955 --> 00:23:15,291
Ali jedan prijatelj, poveo me je
jednog dana da igram s'njim.
421
00:23:15,360 --> 00:23:17,624
To je bilo, '85, mo�da,
422
00:23:17,696 --> 00:23:20,529
nekoliko godina pre
nego sam do�ao preko.
423
00:23:20,599 --> 00:23:23,329
I popio prvi �aj,
424
00:23:23,402 --> 00:23:27,168
i on mi je pokazao
kako se udara lopta.
425
00:23:27,239 --> 00:23:30,970
Stajao sam tako iznad,
zamahnuo sam,
426
00:23:31,042 --> 00:23:34,569
i udario loptu
pravo u travu.
427
00:23:34,646 --> 00:23:35,943
Posko�ila je �etiri puta
428
00:23:36,014 --> 00:23:38,608
i spustila se,
pravo u rupu.
429
00:23:39,584 --> 00:23:40,551
Ne.
430
00:23:40,619 --> 00:23:41,813
Da.
431
00:23:41,887 --> 00:23:43,320
Tvoj prvi jebeni udarac?
432
00:23:43,388 --> 00:23:45,049
Da.
433
00:23:45,123 --> 00:23:46,147
Moj drug se sru�io.
434
00:23:46,224 --> 00:23:47,191
Nije mogao da veruje.
435
00:23:47,259 --> 00:23:48,283
Rekao je,
436
00:23:48,360 --> 00:23:50,828
"Ve�ina golfera ne pogodi rupu
iz prve,ceo svoj �ivot."
437
00:23:50,896 --> 00:23:53,126
Isuse.
438
00:23:53,198 --> 00:23:55,291
Pa �ta si uradio?
439
00:23:55,367 --> 00:23:57,733
Pa, rekao sam prijatelju,
"Ja �uvam ovaj klub,"
440
00:23:57,803 --> 00:23:58,770
i oti�ao sam.
441
00:23:58,837 --> 00:24:00,702
- Oti�ao si.
- Da, vratio sam se ku�i.
442
00:24:00,772 --> 00:24:03,400
Mislio sm da ne mo�e biti
bolje od toga.
443
00:24:03,475 --> 00:24:05,033
O �emu se ustvari radelo?
444
00:24:07,479 --> 00:24:08,844
Hteo sam to da zadr�im za sebe.
445
00:24:08,914 --> 00:24:12,315
Mali suvenir na ne�to �to
sam pravilno uradeo.
446
00:24:12,384 --> 00:24:15,217
Nije to zbog udarca.
447
00:24:15,287 --> 00:24:16,254
To je bilo sranje,
448
00:24:16,321 --> 00:24:21,918
Ali napustiti teren
u pravo vreme.
449
00:24:21,993 --> 00:24:23,654
Koliko �esto uradimo to?
450
00:25:07,606 --> 00:25:10,803
Ho�e� da �uje� moju pri�u
jedan u milion?
451
00:25:10,876 --> 00:25:11,843
Da.
452
00:25:11,910 --> 00:25:13,707
U redu.
453
00:25:13,778 --> 00:25:14,767
Pre oko pet godina,
454
00:25:14,846 --> 00:25:16,507
kad sam jo� �iveo
u isto�nom kraju,
455
00:25:16,581 --> 00:25:17,741
Probudio sm se jednog jutra,
456
00:25:17,816 --> 00:25:20,478
i imao sam neki ose�aj
koji nikad do tada nisam imao.
457
00:25:20,552 --> 00:25:23,988
imao sam jebeni kralj Mida
veliko doba.
458
00:25:24,055 --> 00:25:26,216
Ne�to kao, znao sam,
znao sam, znao sam, znao sam,
459
00:25:26,291 --> 00:25:28,919
znao sam da �u imati
veliki dobitak tog dana.
460
00:25:28,994 --> 00:25:31,792
I �uo sam taj glas u glavi
koji je samo govorio,
461
00:25:31,863 --> 00:25:33,160
"Idi u kladionicu.
462
00:25:33,231 --> 00:25:34,198
"Idi u kladionicu, Endi.
463
00:25:34,266 --> 00:25:35,233
Idi u kladionicu."
464
00:25:35,300 --> 00:25:39,532
Zato �to je tu bio taj 80 prema 1
konj koji se zvao Egipatski kraj.
465
00:25:39,604 --> 00:25:41,162
Egipatski kraj?
466
00:25:41,239 --> 00:25:43,639
Egipatski jebeni kraj.
467
00:25:43,708 --> 00:25:45,369
Bio sam siguran da �e
ona pobediti, tako?
468
00:25:45,443 --> 00:25:46,603
I samo sam uplatio.
469
00:25:46,678 --> 00:25:49,704
Imao sam taj jebeni
monterski posao,
470
00:25:49,781 --> 00:25:52,045
i bio sam spreman da ulo�im
ceo platni �ek
471
00:25:52,117 --> 00:25:53,482
Na Egipatskog kraja.
472
00:25:53,552 --> 00:25:58,990
Mislio sam bi�e oko
30 soma ili tako ne�to.
473
00:25:59,057 --> 00:26:02,686
Jedini problem je, kladionica
nije otvorena u vreme ru�ka.
474
00:26:02,761 --> 00:26:05,423
Pa sam morao da ubijem pet sati.
475
00:26:05,497 --> 00:26:09,456
Svakako, ovaj idiot ovde
vio je uzbu�en,
476
00:26:09,534 --> 00:26:14,369
Popu�io sam celu paklicu
u prvom satu.
477
00:26:14,439 --> 00:26:16,566
Jedan deo mene mi je govorio,
"Hej, samo sedi mirno.
478
00:26:16,641 --> 00:26:17,801
"Ostani tu.
479
00:26:17,876 --> 00:26:19,070
"�ekaj dok se kladionica otvori.
480
00:26:19,144 --> 00:26:20,543
"Nemoj da rizikuje� da iza�e�
481
00:26:20,612 --> 00:26:22,637
i izgubi� sre�u
na ne�to glupo."
482
00:26:22,714 --> 00:26:24,443
Ali mislio sam
483
00:26:24,516 --> 00:26:27,007
mo�da mogu da otr�im
do radnje na �o�ku,
484
00:26:27,085 --> 00:26:29,679
uzmem paklu cigara,
i brzo se vratim.
485
00:26:29,754 --> 00:26:31,551
Naravno, imao sam sve
u fri�ideru,
486
00:26:31,623 --> 00:26:35,286
pa sam uzeo fla�u
ledenog �aja koji je bio tamo.
487
00:26:35,360 --> 00:26:37,191
Mamojebac.
488
00:26:37,262 --> 00:26:38,229
�ta?
489
00:26:39,965 --> 00:26:45,335
Otvorio sam ledeni �aj,
i po�elo je da pu�ta zvuke.
490
00:26:45,403 --> 00:26:46,563
Kakve zvuke?
491
00:26:46,638 --> 00:26:50,904
Kao, muzika, neki jebeni
rege ili tako ne�to.
492
00:26:50,976 --> 00:26:52,807
I pozvao sam kompaniju
koja pravi ledeni �aj.
493
00:26:52,877 --> 00:26:58,543
Rekao sam, "Izvinite,
moj �aj svira."
494
00:26:58,617 --> 00:27:00,380
I �ena na telefonu
mi je rekla,
495
00:27:00,452 --> 00:27:01,942
"Oh, �estitamo.
496
00:27:02,020 --> 00:27:03,112
Osvojili ste veliku nagradu."
497
00:27:03,188 --> 00:27:06,487
Zna�, mislio sam,
"Jebena, lova.
498
00:27:06,558 --> 00:27:07,525
"Znao sam.
499
00:27:07,592 --> 00:27:08,559
Danas je bio taj dan."
500
00:27:08,627 --> 00:27:11,494
Ose�ao sam se sre�no.
501
00:27:11,563 --> 00:27:14,498
Bio sam tako jebeno sre�an.
502
00:27:17,902 --> 00:27:19,426
Pa, �ta si osvojio?
503
00:27:19,504 --> 00:27:21,199
Pa, oti�la je nakratko.
504
00:27:21,272 --> 00:27:22,933
Morala je ne�to da proveri
na kompjuteru.
505
00:27:23,008 --> 00:27:23,975
�uo sam-
506
00:27:25,076 --> 00:27:26,668
vratla se nazad i rekla,
507
00:27:26,745 --> 00:27:31,842
"Gospodine, osvojili ste
krstarenje na Karibe za dvoje."
508
00:27:31,916 --> 00:27:33,144
I ja sam rekao,
509
00:27:33,218 --> 00:27:34,845
"Vi mora da me zajebavate.
510
00:27:34,919 --> 00:27:35,886
"Ja mrzim brodove.
511
00:27:35,954 --> 00:27:37,285
Mrzim vodu.
512
00:27:37,355 --> 00:27:41,189
Ja u stvari ni sunce
ne volim mnogo. "
513
00:27:41,259 --> 00:27:43,591
Pitao sam da li mogu-
da ga prodam.
514
00:27:43,662 --> 00:27:44,993
Rekla je, "Ne."
515
00:27:45,063 --> 00:27:47,861
Bilo je neprenosivo
ili tako neko sranje.
516
00:27:51,102 --> 00:27:55,596
A �ta je bilo sa konjem,
zna�, Egipatski sjaj?
517
00:27:55,674 --> 00:27:57,107
Bio je zadnji.
518
00:27:57,175 --> 00:27:58,142
Oh,pa, vidi�?
519
00:27:58,209 --> 00:27:59,608
Eto ti.
520
00:27:59,678 --> 00:28:01,646
Spasilo te je da izgubi�
platni �ek.
521
00:28:01,713 --> 00:28:02,873
To je bila sre�a, zar ne?
522
00:28:05,717 --> 00:28:08,345
Ti stvarno jebeno
ne shvata�, zar ne?
523
00:28:08,420 --> 00:28:09,614
Da, shvatam.
524
00:28:09,688 --> 00:28:12,248
Ose�ao si da si izgubio sre�u
na glupu nagradu.
525
00:28:12,323 --> 00:28:13,813
Da, ali ne bilo koju sre�u.
526
00:28:13,892 --> 00:28:18,522
�ansa da osvoji� tu stvar
je, jedan prema milion.
527
00:28:18,596 --> 00:28:21,997
Ali rekao si da se danas
opet ose�a� sre�nim, jel' tako?
528
00:28:22,067 --> 00:28:23,034
Sre�ko.
529
00:28:23,101 --> 00:28:25,729
Ne milion prema jedan sre�ko.
530
00:28:25,804 --> 00:28:27,669
Skreni ovde, molim te.
531
00:28:27,739 --> 00:28:28,797
- Ovde?
- Idi desno.
532
00:28:48,727 --> 00:28:50,820
Tvoja baka radi
u Jollop's Chicken?
533
00:28:50,895 --> 00:28:52,988
Ne, ne, ona voli
stvarno voli to.
534
00:28:53,064 --> 00:28:55,055
I ona i ma�ke.
535
00:28:56,735 --> 00:28:59,135
Ne�e� poku�ati ni�ta glupo,
sada, zar ne?
536
00:29:00,338 --> 00:29:04,707
Ne.
537
00:29:04,776 --> 00:29:06,437
U redu, idemo.
538
00:29:06,511 --> 00:29:07,637
Isuse.
539
00:29:12,150 --> 00:29:14,448
Radio sam ovde kad sam imao 17.
540
00:29:14,519 --> 00:29:18,387
Najgora godina mog �ivota.
541
00:29:24,095 --> 00:29:25,062
Zdravo.
542
00:29:28,933 --> 00:29:29,900
Nisi ba� pri�ljiva.
543
00:29:29,968 --> 00:29:31,265
Um...
544
00:29:31,336 --> 00:29:34,601
Ima li ne�to
posebno danas?
545
00:29:34,672 --> 00:29:35,639
Broj dva?
546
00:29:35,707 --> 00:29:36,731
Broj tri?
547
00:29:36,808 --> 00:29:40,539
Ne, mislim, like, zar nije
Tonijev utorak ili tako neko sranje?
548
00:29:40,612 --> 00:29:41,601
Broj dva.
549
00:29:41,679 --> 00:29:43,647
Sa kolom?
550
00:29:43,715 --> 00:29:45,808
Broj dva, to je-
taj specijal?
551
00:29:45,884 --> 00:29:46,976
Da, broj dva.
552
00:29:47,051 --> 00:29:49,815
Da, broj dva je specijal?
553
00:29:49,888 --> 00:29:51,753
�elite kolu?
554
00:29:51,823 --> 00:29:53,984
Da li �elim kolu?
555
00:29:54,058 --> 00:29:55,855
Broj dva?
556
00:29:55,927 --> 00:29:57,224
Isuse, ti stvarno voli�
557
00:29:57,295 --> 00:29:58,660
taj jebeni broj dva,
zar ne?
558
00:29:58,730 --> 00:29:59,697
Endi.
559
00:30:09,541 --> 00:30:11,065
- �ta to radi�?
- �ta?
560
00:30:11,142 --> 00:30:13,804
Samo poku�avam imigranta
da nau�im engleski.
561
00:30:16,848 --> 00:30:17,815
Daj da vidim tvoj nov�anik.
562
00:30:17,882 --> 00:30:18,849
Za�to?
563
00:30:18,917 --> 00:30:21,943
Samo mi daj
tvoj jebeni nov�anik.
564
00:30:22,020 --> 00:30:23,487
Jebeni d�ak.
565
00:30:25,223 --> 00:30:26,952
Ima� deset dolara ovde.
566
00:30:27,025 --> 00:30:28,117
Onda?
567
00:30:28,193 --> 00:30:30,559
Za�to onda ho�e� da kupi�
dva kad ima� samo deset dolara?
568
00:30:30,628 --> 00:30:34,086
Planira� ne�to sa tim novcem?
569
00:30:34,165 --> 00:30:35,132
Ne.
570
00:30:35,200 --> 00:30:38,795
Pa za�to bi potro�io poslednjih
nekoliko dolara na brzu hranu?
571
00:30:38,870 --> 00:30:40,701
Jebi ga, ho�e� da plati�
punu cenu kao budala?
572
00:30:40,772 --> 00:30:41,739
Dobro, ne jebe mi se.
573
00:30:41,806 --> 00:30:43,671
Uradi�u to.
574
00:30:43,741 --> 00:30:48,678
Samo mi reci �ta ho�e�
da ja radim ovde.
575
00:30:48,746 --> 00:30:51,146
Tu nema ni�eg �to �e me
spasiti za sat vremena
576
00:30:51,216 --> 00:30:53,241
ustvari jebeno je to
�to �u da odem, Ruben.
577
00:31:09,968 --> 00:31:11,697
Gospodin Sme�na usta.
578
00:31:11,769 --> 00:31:13,464
Da.
579
00:31:15,173 --> 00:31:16,902
Nesimpati�ni drkad�ija.
580
00:31:18,042 --> 00:31:19,339
Iskreno, Endi,
581
00:31:19,410 --> 00:31:22,004
Radi �ta ho�e�.
582
00:31:22,080 --> 00:31:24,878
Sranje.
583
00:31:26,584 --> 00:31:28,415
To je tvoje vreme, Endi.
584
00:31:29,721 --> 00:31:30,688
U redu.
585
00:31:30,755 --> 00:31:33,246
Radi�u �ta god ho�u.
586
00:31:37,528 --> 00:31:39,257
Broj tri, molim.
587
00:31:39,330 --> 00:31:42,231
Tri?
- Tri.
588
00:31:42,300 --> 00:31:45,929
Hej, slu�aj, zar ne
radi jebeni Doni ovde?
589
00:31:46,004 --> 00:31:48,973
On je valjda
asistent menad�era.
590
00:31:49,040 --> 00:31:50,735
Doni, molim.
591
00:31:57,916 --> 00:32:00,680
�ta je, Kvan?
592
00:32:00,752 --> 00:32:01,719
Mogu li vam pomo�i?
593
00:32:01,786 --> 00:32:04,755
Da li zna� ko sam ja,
Doni?
594
00:32:06,724 --> 00:32:08,783
Ja sam duh iz pro�losti.
595
00:32:08,860 --> 00:32:11,192
Je li to jebeni Endi?
596
00:32:13,331 --> 00:32:18,667
Da, jebeni Endi i drugi.
597
00:32:18,736 --> 00:32:20,727
Sakupio sam duhove
598
00:32:20,805 --> 00:32:22,466
svih ovih godina, dok si gre�io.
599
00:32:22,540 --> 00:32:24,132
Gre�io?
600
00:32:24,208 --> 00:32:25,766
Mislim da si stavio svoj kurac
u salatu od makarona,
601
00:32:25,843 --> 00:32:26,935
i ja sam te otpustio.
602
00:32:27,011 --> 00:32:30,139
Da, ali ne pre nego si pojeo
svu moju spermu, zar ne.
603
00:32:31,749 --> 00:32:33,580
Zna�, ti si super glumac, Endi.
604
00:32:33,651 --> 00:32:35,346
U redu, vidi,
zabavio si se, ok?
605
00:32:35,420 --> 00:32:37,217
Mo�e� li mi dati
njegovo pile, Kvan?
606
00:32:38,523 --> 00:32:39,490
Kvan, �itaj mi sa usana.
607
00:32:39,557 --> 00:32:41,855
Daj mi njegovo pile, molim.
608
00:32:41,926 --> 00:32:42,893
Vidi�?
To.
609
00:32:42,961 --> 00:32:44,758
To je to sranje o kome govorim.
610
00:32:44,829 --> 00:32:46,797
Ne sme� da tako vi�e� na Kvan.
611
00:32:46,864 --> 00:32:48,263
Ne mo�e� ti da mi govori�
�ta da radim.
612
00:32:48,333 --> 00:32:49,300
Ima� tvoje jebeno pile.
613
00:32:49,367 --> 00:32:50,800
Onda, za�to se ne gubi�
iz moje radnje?
614
00:32:50,868 --> 00:32:53,598
Oh, ta�no, ima� vi�e
razloga da se izgubi�.
615
00:32:53,671 --> 00:32:55,298
Totalno razumem.
616
00:32:55,373 --> 00:32:57,864
�ta je to sa maltrtiranjem?
617
00:32:57,942 --> 00:32:59,876
Ja te nikad nisam
maltretirao, Endi.
618
00:32:59,944 --> 00:33:00,911
�ta?
619
00:33:00,979 --> 00:33:01,946
Ne,ustvari,
620
00:33:02,013 --> 00:33:03,810
ho�e� da �uje�
ne�to sme�no?
621
00:33:03,881 --> 00:33:04,848
Da.
622
00:33:04,916 --> 00:33:05,883
Ti si mi se ustvari svi�ao.
623
00:33:05,950 --> 00:33:06,974
Oh, jebene gluposti.
624
00:33:08,720 --> 00:33:10,210
Zna�,imam jednog malog
tamo iza.
625
00:33:10,288 --> 00:33:12,222
Koji me malo podse�a na tebe.
- Oh, da?
626
00:33:12,290 --> 00:33:13,814
Da, pravi balavac,
pri�a mnogo gluposti.
627
00:33:13,891 --> 00:33:15,552
Hej, dobro za njega.
628
00:33:15,626 --> 00:33:17,253
Zvu�i �udno.
629
00:33:17,328 --> 00:33:18,295
�udno?
630
00:33:18,363 --> 00:33:19,387
To je �udno za tebe, a?
631
00:33:19,464 --> 00:33:20,726
Pa, za�to ga ne izvla�im odatle?
632
00:33:20,798 --> 00:33:23,164
Mo�da mu mo�e� re�i
kako si postao uspe�an, a?
633
00:33:31,209 --> 00:33:32,176
Ja nemam vremena za to.
634
00:33:35,546 --> 00:33:36,706
Nemam vramena za to sranje.
635
00:33:36,781 --> 00:33:37,748
Idemo.
636
00:33:47,792 --> 00:33:50,784
Ah, jebeno sranje.
637
00:33:50,862 --> 00:33:51,988
Moram da se vratim nazad.
638
00:33:52,063 --> 00:33:53,860
- Za�to?
- Moram da se vratim.
639
00:33:53,931 --> 00:33:56,525
Hej.
640
00:33:58,836 --> 00:34:00,201
Jebeno govno.
641
00:34:00,271 --> 00:34:02,136
Doni!
642
00:34:02,206 --> 00:34:03,173
Doni.
643
00:34:03,241 --> 00:34:05,072
Doni!
644
00:34:05,143 --> 00:34:06,371
Oh, da, ok.
645
00:34:06,444 --> 00:34:08,674
Bolje da jebeno ostane�
tamo, Doni.
646
00:34:08,746 --> 00:34:10,008
Da, boje da ostane� tamo.
647
00:34:10,081 --> 00:34:12,879
I ja �u re�i momku tamo iza
648
00:34:12,950 --> 00:34:16,317
da, da, mu je bolje
da te umrtvi
649
00:34:16,387 --> 00:34:19,618
jer si ti fa�isti�ki
menad�er brze hrane.
650
00:34:19,690 --> 00:34:21,385
I- i ja-
651
00:34:21,459 --> 00:34:23,450
I bolje bi ti bilo da si
ljubazan sa Kvan.
652
00:34:23,528 --> 00:34:26,122
Ne �elim da �ujem da si
ikad vi�e bio zao prema Kvan.
653
00:34:26,197 --> 00:34:28,597
Budi dobar prema Kvan!
654
00:34:52,590 --> 00:34:53,716
Onda...
655
00:34:53,791 --> 00:34:55,520
�ta?
656
00:34:57,428 --> 00:34:58,452
Ose�a� se bolje?
657
00:35:04,435 --> 00:35:05,800
To nije istina,
zar ne, Endi?
658
00:35:05,870 --> 00:35:06,837
�ta?
659
00:35:06,904 --> 00:35:08,599
Za salatu od makarona.
660
00:35:08,673 --> 00:35:10,868
Oh, ne, to je-
661
00:35:10,942 --> 00:35:13,740
Mo�da sam probao
jednom ili dvaput.
662
00:35:13,811 --> 00:35:14,778
Oh, Isuse, Endi.
663
00:35:14,846 --> 00:35:16,108
�ta, Ruben?
664
00:35:16,180 --> 00:35:17,169
Imao sam 17, ok?
665
00:35:17,248 --> 00:35:18,545
Nisam imao devojku.
666
00:35:30,895 --> 00:35:33,455
Hej, jesi li video
njegov izraz lica?
667
00:35:33,531 --> 00:35:35,465
Ali je li on zaslu�io to?
668
00:35:35,533 --> 00:35:37,000
Kladim se da bi ti bio lo� gost.
669
00:35:37,068 --> 00:35:39,093
Gost?
670
00:35:39,170 --> 00:35:40,569
Ne bih-
671
00:35:40,638 --> 00:35:43,106
Ne bih bio u ovoj situaciji, Ruben.
672
00:35:43,174 --> 00:35:45,506
Krivi� njega za tvoju situaciju.
673
00:35:45,576 --> 00:35:47,635
Hajde, Endi.
674
00:35:47,712 --> 00:35:51,045
Ne, on me je sjebao, ok?
675
00:35:51,115 --> 00:35:52,776
Uni�tio mi je iluzije.
676
00:35:52,850 --> 00:35:54,818
Kako to misli�?
677
00:35:54,886 --> 00:35:56,717
Kako te je deiluzinirao?
678
00:35:56,787 --> 00:36:01,019
Uvek me je napadao
osu�ivao i savetovao me.
679
00:36:01,092 --> 00:36:02,855
I zbog toga,
zavr�i� tvoj posao,
680
00:36:02,927 --> 00:36:03,951
i poku�a� da se opusti�,
681
00:36:04,028 --> 00:36:07,088
On je uvek kao, "Hej, Endi,
oribaj pod."
682
00:36:07,165 --> 00:36:09,360
Ili, "Endi, idi o�isti
wc za goste.
683
00:36:09,433 --> 00:36:12,925
Samo sam imao proliv
zbog tog seronje."
684
00:36:13,004 --> 00:36:15,404
I posle nekog vremena,
po�eo sam da shvatam
685
00:36:15,473 --> 00:36:17,703
ako je to kako
�u biti forsiran,
686
00:36:17,775 --> 00:36:19,902
onda, jebeno A,
bolje da budem kriminalac.
687
00:36:22,947 --> 00:36:25,575
Pa, da te pitam ovo, Endi.
688
00:36:25,650 --> 00:36:27,049
Da li bi �eleo
kurac u tvojoj ve�eri?
689
00:36:28,619 --> 00:36:30,246
Pretpostavljam ne.
690
00:36:30,321 --> 00:36:32,448
Tako sam i islio.
691
00:36:32,523 --> 00:36:34,320
I moram da ka�em,
692
00:36:34,392 --> 00:36:38,226
kao neko ko voli
pristojan obrok
693
00:36:38,296 --> 00:36:39,320
o takvom u�itku,
694
00:36:39,397 --> 00:36:41,228
Drago mi je da znam
da tamo ima nekog
695
00:36:41,299 --> 00:36:44,530
ko se brine o �isto�i,
i da hrana bude dobro spremljena,
696
00:36:44,602 --> 00:36:48,402
i da gosti ne
jedu jebenu salatu.
697
00:36:48,472 --> 00:36:50,099
Momak koji radi dobro svoj posao, tako?
698
00:36:51,342 --> 00:36:53,469
Da, samo prati nare�enja, tako?
699
00:36:53,544 --> 00:36:56,035
Ba� kao ti, Ruben,
samo prati nare�enja.
700
00:36:56,113 --> 00:36:58,707
Ta�no, Endi, ba� kao ja.
701
00:37:07,425 --> 00:37:09,256
Onda sam ja lo� momak
702
00:37:09,327 --> 00:37:10,885
zato �to se previ�e kockam,
703
00:37:10,962 --> 00:37:12,725
ali zna� �ta, Ruben?
704
00:37:12,797 --> 00:37:15,732
Ja nikad nikog nisam povredio.
705
00:37:15,800 --> 00:37:17,768
Nikad nikog nisam ubio.
706
00:37:17,835 --> 00:37:19,427
Nisi zbog toga
lo� momak, Endi.
707
00:37:19,503 --> 00:37:22,904
�ak ni zbog toga
�to mnogo kocka�.
708
00:37:22,974 --> 00:37:24,874
To je zbog toga
�to zajebava� okolo ljude.
709
00:37:24,942 --> 00:37:29,675
Zna�, kad ljudi daju
nekom �ansu za �ansom
710
00:37:29,747 --> 00:37:31,078
a on ih i dalje zajebava,
711
00:37:31,148 --> 00:37:33,673
mislim, vrlo brzo,
li�e na tog drkad�iju,
712
00:37:33,751 --> 00:37:38,188
njega jednostavno ne interesuje
niko i ni�ta.
713
00:38:11,856 --> 00:38:14,654
Ovde si i�ao u �kolu, zar ne?
714
00:38:14,725 --> 00:38:18,217
Da, ovde sam
krenuo sa sranjem.
715
00:38:24,735 --> 00:38:25,861
Verovao ili ne,
716
00:38:25,936 --> 00:38:29,167
bio sam jedan od najpametnijih
u tre�em razredu.
717
00:38:29,240 --> 00:38:31,674
Oh, �ta je bilo u �etvrtom?
718
00:38:31,742 --> 00:38:33,334
Re�i �u ti �ta je bilo
u �etvrtom razredu.
719
00:38:33,411 --> 00:38:36,209
�eri Luis je po�ela da nosi
jebeni ogrta� u �kolu.
720
00:38:37,848 --> 00:38:40,578
I onda peti razred,
u�itelj, Gospodin MekDugal,
721
00:38:40,651 --> 00:38:42,551
izgledao je ba�
kao Elizabet Berkli.
722
00:38:42,620 --> 00:38:44,383
Trebao sam da u�im jebenu matematiku
723
00:38:44,455 --> 00:38:47,754
kad sam napravio �ou devojaka
pred celim razredom?
724
00:38:47,825 --> 00:38:49,315
Kao, molim te.
725
00:38:50,628 --> 00:38:53,028
Nisam voleo �kolu.
726
00:38:53,097 --> 00:38:56,794
Samo sam buljio kroz prozor,
i �ekao na u�inu.
727
00:38:56,867 --> 00:39:00,894
Voleo sam u�inu u redu.
728
00:39:00,971 --> 00:39:01,995
Prvi put fudbal.
729
00:39:02,073 --> 00:39:03,665
Prva cigareta.
730
00:39:03,741 --> 00:39:05,402
Prvi gol.
731
00:39:05,476 --> 00:39:10,175
Prva tu�a.
732
00:39:10,247 --> 00:39:12,442
Prva jebena opklada.
733
00:39:46,350 --> 00:39:49,114
Ona je ona tirkizna levo.
734
00:40:07,238 --> 00:40:09,968
Kladim se u bilo �ta
da gleda TV.
735
00:40:18,916 --> 00:40:20,076
Bako?
736
00:40:23,020 --> 00:40:24,988
�ao, tamo.
737
00:40:30,394 --> 00:40:31,952
Emisija mi se zavr�ava
za pet minuta, Endi.
738
00:40:36,467 --> 00:40:37,729
Doneo sam ti malo piletine.
739
00:40:37,802 --> 00:40:38,894
Ne zaklanjaj mi pogled.
740
00:40:38,969 --> 00:40:39,936
U redu.
741
00:40:40,004 --> 00:40:42,165
Samo je stavi tamo.
742
00:40:45,042 --> 00:40:46,009
Sedni, du�o.
743
00:40:48,045 --> 00:40:49,808
Dobro sam.
744
00:40:49,880 --> 00:40:52,314
Ruben ne voli pu�enje,bako.
745
00:40:52,383 --> 00:40:54,351
Samo �u stajati ovde.
746
00:40:54,418 --> 00:40:55,385
Pa, hajde onda.
747
00:40:55,453 --> 00:40:59,287
Pogledaj.
748
00:40:59,356 --> 00:41:01,824
Pa, ja sam malopre ru�ala.
749
00:41:04,862 --> 00:41:05,829
�ta je to?
750
00:41:05,896 --> 00:41:07,124
Jel' to za sve?
751
00:41:07,198 --> 00:41:08,358
Ne, Ruben i ja smo ve� jeli.
752
00:41:08,432 --> 00:41:09,456
To je samo za tebe.
753
00:41:09,533 --> 00:41:10,500
Pa, to je previ�e.
754
00:41:10,568 --> 00:41:11,535
�ta misli� da sam ja,
slon?
755
00:41:12,970 --> 00:41:15,302
Pa, mislim, u redu,
ja �u ti malo pmo�i.
756
00:41:15,372 --> 00:41:18,239
Skloni �ape sa ovoga
ako si ve� jeo.
757
00:41:22,680 --> 00:41:24,910
Evo.
758
00:41:24,982 --> 00:41:26,108
Stavi to u fri�ider
759
00:41:26,183 --> 00:41:27,844
za tvoju baku, Endi.
760
00:41:27,918 --> 00:41:29,351
Da, naravno.
761
00:41:34,658 --> 00:41:35,625
Ti mo�e� da mi pravi� dru�tvo
762
00:41:35,693 --> 00:41:36,853
dok on nije tu.
763
00:41:37,595 --> 00:41:39,859
Treba mi samo �a�a vode.
764
00:41:46,203 --> 00:41:50,230
Evo, do�i vidi ovo.
765
00:41:50,307 --> 00:41:52,036
Isuse.
766
00:41:52,109 --> 00:41:53,076
Ona �ivi sama?
767
00:41:55,913 --> 00:41:58,313
Oh, vidi.
768
00:41:58,382 --> 00:42:00,612
Ona izbaci sav vazduh iz toga
769
00:42:00,684 --> 00:42:02,549
tako da ostaje du�e sve�e.
770
00:42:02,620 --> 00:42:05,646
Mislim, mo�e jebeno
ve�no da traje.
771
00:42:05,723 --> 00:42:07,281
Ho�e� malo krem sode?
772
00:42:07,358 --> 00:42:09,292
- Ne.
- Ne?
773
00:42:46,330 --> 00:42:48,059
Jo� ima dosta sode.
774
00:42:48,132 --> 00:42:49,099
Baka je bila u pravu.
775
00:42:51,268 --> 00:42:55,432
Oh,pogledaj ovo.
776
00:42:55,506 --> 00:42:59,465
Svake no�i,ista stvar,
pet karte.
777
00:42:59,543 --> 00:43:01,033
Ona nikad ne dobija,
778
00:43:01,111 --> 00:43:02,544
ali nikad i ne gubi.
779
00:43:02,613 --> 00:43:04,103
Ona uvek prekine.
780
00:43:04,181 --> 00:43:06,741
�ena apsolutno nema sre�e.
781
00:43:06,817 --> 00:43:07,943
To je nepoznanica.
782
00:43:08,018 --> 00:43:11,852
Ona nije baksuz,
nema sre�e, ipak samo Steven.
783
00:43:11,922 --> 00:43:14,516
I potro�i, ceo sat
samo da uradi jednu od ovih stvari.
784
00:43:14,592 --> 00:43:18,050
Pa, ona ogrebe jedno polje
popije kafu
785
00:43:18,128 --> 00:43:21,894
onda jo� jedno polje
uzme malo keksa.
786
00:43:21,966 --> 00:43:24,594
�ta se de�ava tamo?
787
00:43:24,668 --> 00:43:27,159
Ni�ta se ne de�ava.
788
00:43:27,237 --> 00:43:28,864
Ne diraj moje greb sre�ke.
789
00:43:37,581 --> 00:43:40,277
Hriste, koliko linjavih ma�aka ima�,
bako?
790
00:43:40,351 --> 00:43:41,613
Samo oko deset.
791
00:43:41,685 --> 00:43:43,346
Samo oko deset?
792
00:43:43,420 --> 00:43:45,547
Pa, uzela sam neke iz kom�iluka
793
00:43:45,623 --> 00:43:48,717
do�le su
pred moja vrata.
794
00:43:48,792 --> 00:43:50,692
�ta �e ti do�avola
deset ma�aka?
795
00:43:50,761 --> 00:43:53,093
Pa, prave mi dru�tvo.
796
00:43:53,163 --> 00:43:55,154
Ja nemam mnogo posetilaca ovde, Endi.
797
00:43:57,935 --> 00:43:59,527
Tvoj prijatelj je ba� stidljiv.
798
00:43:59,603 --> 00:44:01,002
Sedni.
799
00:44:01,071 --> 00:44:03,005
Iskreno, volim da stojim.
800
00:44:03,073 --> 00:44:04,438
Ko voli da stoji u gostima?
801
00:44:04,508 --> 00:44:05,736
�ta radi� kad treba da spava�,
802
00:44:05,809 --> 00:44:07,436
stoji� i spava� kao konj?
803
00:44:19,757 --> 00:44:20,985
Hej, bako,
804
00:44:21,058 --> 00:44:25,654
ima� li jo� uvek onu
Play-Doh frizernicu?
805
00:44:25,729 --> 00:44:26,696
�ta?
806
00:44:26,764 --> 00:44:27,731
Se�a� se?
807
00:44:27,798 --> 00:44:30,062
Ona stvar sa kojom mo�e�
da sredi� kosu.
808
00:44:30,134 --> 00:44:31,101
Ne znam.
809
00:44:31,168 --> 00:44:33,159
Tamo je negde u ostavi.
810
00:44:35,372 --> 00:44:36,600
Vi momci izgledate malo prestaro za to.
811
00:44:40,310 --> 00:44:42,301
Pa, potra�i tamo ako ho�e�
ako ho�e�.
812
00:44:42,379 --> 00:44:44,176
Nije me briga.
813
00:44:44,248 --> 00:44:45,215
Ne, u redu je.
814
00:44:45,282 --> 00:44:47,546
U redu je.
815
00:44:47,618 --> 00:44:51,884
Ustvari, bako, mo�e� li
da isklju�i� TV na sekund?
816
00:44:51,955 --> 00:44:53,786
Pa, po�inje Dodir an�ela.
817
00:44:53,857 --> 00:44:54,824
Bi�e brzo.
818
00:44:54,892 --> 00:44:55,859
Samo-
819
00:44:55,926 --> 00:44:58,690
Nekako je hitno.
820
00:45:01,498 --> 00:45:03,295
Nemam novac da ti pozajmim, Endi.
821
00:45:05,235 --> 00:45:06,725
Ne �elim novac, bako.
822
00:45:06,804 --> 00:45:08,795
Ok, lepo.
823
00:45:12,509 --> 00:45:17,503
Bko, ja-
824
00:45:17,581 --> 00:45:21,039
�ao mi je �to dugo nisam
ovde dolazio.
825
00:45:21,118 --> 00:45:26,454
I ne, iskreno, bako.
826
00:45:26,523 --> 00:45:27,785
Ja samo-
827
00:45:27,858 --> 00:45:29,951
Samo sam hteo da zna�
da mi je �ao
828
00:45:30,027 --> 00:45:31,722
za sve �to sa uradio.
829
00:45:31,795 --> 00:45:32,921
Bako.
830
00:45:32,996 --> 00:45:35,294
Ne, zato zato
ne, zato iskreno,
831
00:45:35,365 --> 00:45:40,064
Uradeo sam veliko sranje.
832
00:45:40,137 --> 00:45:41,104
�ao mi je,bako.
833
00:45:41,171 --> 00:45:42,195
U redu, ne misli na to.
834
00:45:42,272 --> 00:45:43,603
U redu.
835
00:45:43,674 --> 00:45:46,302
Ti si bila jedina osoba koja je
bila dobra prema meni.
836
00:45:46,376 --> 00:45:48,241
Sve je u redu.
837
00:45:48,312 --> 00:45:52,214
Oh, jebi ga, �ao mi je.
838
00:45:52,282 --> 00:45:54,682
Oh, Bo�e, �ao mi je.
839
00:45:57,054 --> 00:46:02,754
Hej, bako, je li
gospo�a Manu jo� �iva?
840
00:46:05,629 --> 00:46:06,994
Jeste?
841
00:46:07,064 --> 00:46:08,395
Jeste, na mom krevetu je.
842
00:46:08,465 --> 00:46:10,296
Ima dijabetes, mislim.
843
00:46:10,367 --> 00:46:12,835
Misli� da �e biti u redu
da svratim do nje?
844
00:46:12,903 --> 00:46:15,463
Ona je jako osetljiva, Endi.
845
00:46:15,539 --> 00:46:17,973
Ne, bi�u pa�ljiv, obe�avam.
846
00:46:18,041 --> 00:46:19,338
U redu,
onda idi i dovedi je.
847
00:46:19,409 --> 00:46:20,569
Da, u redu.
848
00:46:20,644 --> 00:46:21,975
Idem da je dovedem.
849
00:46:22,045 --> 00:46:24,605
Idem samo da dovedem gospo�u Manu.
850
00:46:28,285 --> 00:46:29,684
Ima li on neke probleme?
851
00:46:33,056 --> 00:46:36,048
Zdravo, bebo.
852
00:46:36,126 --> 00:46:38,060
Ko je moja beba?
853
00:46:38,128 --> 00:46:39,390
Jel'si ti moja beba?
854
00:46:39,463 --> 00:46:41,727
Ko je moja mala beba,
gospo�a Manu?
855
00:46:41,799 --> 00:46:43,824
Ko je beba?
856
00:46:43,901 --> 00:46:47,064
Kako je moja beba?
857
00:46:47,137 --> 00:46:51,699
E, �ta ti se desilo sa licem?
858
00:46:51,775 --> 00:46:54,300
Jesi li o�istila u�i?
859
00:46:54,378 --> 00:46:55,936
�ivi� ovde dugo?
860
00:46:56,013 --> 00:46:58,004
Oh, Gospode, skoro 35 godina.
861
00:46:58,081 --> 00:47:00,515
To je lepo.
862
00:47:00,584 --> 00:47:03,052
Udobno.
863
00:47:09,026 --> 00:47:10,618
Ne�to protiv da upalim TV?
864
00:47:10,694 --> 00:47:11,661
Ne, samo napred.
865
00:47:11,728 --> 00:47:13,059
Ima li neki program
koji voli� da gleda�
866
00:47:13,130 --> 00:47:14,688
koji voli� da gleda�?
867
00:47:14,765 --> 00:47:17,097
Ne, bilo �ta vi gledate.
868
00:47:25,075 --> 00:47:26,064
Oh, sranje.
869
00:47:28,545 --> 00:47:31,673
Moram da idem
�ao mi je.
870
00:47:38,856 --> 00:47:42,917
Hej, Endi.
871
00:47:42,993 --> 00:47:43,960
Endi?
872
00:47:44,027 --> 00:47:44,994
Oh, jebi se, Ruben.
873
00:47:45,062 --> 00:47:46,791
Endi.
874
00:47:46,864 --> 00:47:49,458
Jebi se, Ruben.
875
00:47:54,304 --> 00:47:55,635
U redu, zna� �ta?
876
00:47:55,706 --> 00:47:58,266
Zna� �ta?
877
00:47:58,342 --> 00:47:59,741
Ti samo-
878
00:47:59,810 --> 00:48:02,506
Zna� li �ta radi�?
879
00:48:02,579 --> 00:48:04,171
Onda me jednostavno upucaj.
880
00:48:04,248 --> 00:48:05,806
Samo me upucaj, Ruben.
881
00:48:06,917 --> 00:48:08,350
Jebi ga!
882
00:48:08,418 --> 00:48:11,945
Oh, Boga mu!
883
00:48:12,389 --> 00:48:13,651
Jebeno si me upucao!
884
00:48:15,759 --> 00:48:17,852
Samo sam ti okrznuo nogu, Endi.
885
00:48:17,928 --> 00:48:19,259
To je samo mala ogrebotina.
886
00:48:19,329 --> 00:48:20,887
Isuse Hriste!
887
00:48:23,667 --> 00:48:25,396
Oh, jebena pi�kica.
888
00:48:25,469 --> 00:48:26,561
Ovo �e zaustaviti krvarenje.
889
00:48:28,705 --> 00:48:30,104
Sre�an si
Ja sam dobar strelac.
890
00:48:30,173 --> 00:48:32,073
Hej, idi jebi se.
891
00:48:32,142 --> 00:48:33,769
U redu, Endi,
vratimo se u auto.
892
00:48:33,844 --> 00:48:35,835
Oh, jebi se.
893
00:48:35,913 --> 00:48:37,175
Endi.
894
00:48:37,247 --> 00:48:39,875
Moja baka �e pozvati
policiju, ok?
895
00:48:39,950 --> 00:48:43,215
Bolje da se izgubi� odavde, Ruben.
896
00:48:43,287 --> 00:48:45,482
Ovo mo�emo da uradimo ovde i sada.
897
00:48:45,555 --> 00:48:48,046
Mislim da to nije fer prema
tvojoj baki, zar ne.
898
00:48:48,125 --> 00:48:49,456
Zar ne?
899
00:48:49,526 --> 00:48:51,357
Ne�e voleti da vidi ovo.
900
00:48:53,230 --> 00:48:54,322
Ti jebeno kopile.
901
00:48:55,866 --> 00:48:56,833
Hajde, odmah.
902
00:49:01,204 --> 00:49:02,637
Prokletstvo.
903
00:49:02,706 --> 00:49:05,266
Sto puta sam sko�io odatle
kad sam bio mali,
904
00:49:05,342 --> 00:49:07,037
nikad se nisam ovako slomio.
905
00:49:07,110 --> 00:49:09,738
Pa, tvoje telo stari br�e od tebe, Endi.
906
00:49:09,813 --> 00:49:12,907
Ne, neko me je prokleo,
ro�en sam sa prokletstvom.
907
00:49:12,983 --> 00:49:14,610
Ako ti tako ka�e�, Endi.
908
00:49:14,685 --> 00:49:15,913
Idemo.
909
00:50:07,104 --> 00:50:08,071
Dobro si?
910
00:50:08,138 --> 00:50:12,632
Oh, ja sam samo jebeni glupan, Ruben.
911
00:50:12,709 --> 00:50:15,974
Otvori ladicu.
912
00:50:18,849 --> 00:50:19,975
Uzmi jednu od �utih.
913
00:50:20,050 --> 00:50:21,779
�ta je ovo?
914
00:50:21,852 --> 00:50:23,217
Ne brini zbog toga.
915
00:50:23,286 --> 00:50:25,914
Uzimam ih godinama.
916
00:50:29,826 --> 00:50:31,020
Ima� li vode?
917
00:50:31,094 --> 00:50:32,061
Samo je progutaj.
918
00:50:32,129 --> 00:50:35,121
Ne budi beba.
919
00:50:35,198 --> 00:50:37,530
Treba nekoliko minuta da deluje.
920
00:50:40,771 --> 00:50:45,333
Pretpostavio sam da planira�
malo bekstvo
921
00:50:45,409 --> 00:50:47,900
pre nego smo stigli do
ku�e tvoje bake.
922
00:50:49,679 --> 00:50:51,408
Hteo sam da ti u�inim, Endi.
923
00:50:52,516 --> 00:50:54,450
Lepo si to izveo.
924
00:50:54,518 --> 00:50:57,544
Mislim', ne samo plakanje na
bakinom krilu,
925
00:50:57,621 --> 00:51:00,317
ali sve ostalo,
zna�,
926
00:51:00,390 --> 00:51:01,948
svi predhodni detalji.
927
00:51:02,025 --> 00:51:04,755
Sve je bilo istina?
928
00:51:04,828 --> 00:51:05,988
Misli� da sam stvrano ukrao
929
00:51:06,063 --> 00:51:08,759
od moje ro�ene
jebene bake, Ruben?
930
00:51:08,832 --> 00:51:12,131
Mislim, dugujem joj
pregr�t novca, ali...
931
00:51:13,403 --> 00:51:15,268
Jel' tamo stvarno gospo�a Manu?
932
00:51:15,338 --> 00:51:18,102
Jeste.
933
00:51:18,175 --> 00:51:21,303
Samo �to je preminula
kad sam imao 11.
934
00:51:21,378 --> 00:51:23,073
Hmm.
935
00:51:23,146 --> 00:51:25,239
Pa reci mi ovo, Endi:
936
00:51:25,315 --> 00:51:26,612
ako si ma�tao
937
00:51:26,683 --> 00:51:28,617
da pro�e� sa svim ovim,
938
00:51:28,685 --> 00:51:30,915
planirao si za nadalje,
939
00:51:30,987 --> 00:51:34,616
i da ispuni� blok
koji se ne puni �esto,
940
00:51:34,691 --> 00:51:36,352
kako bi skupio
svoje sranje?
941
00:51:36,426 --> 00:51:37,688
Ve� sam ti rekao, Ruben,
942
00:51:37,761 --> 00:51:39,820
Zato �to sam preduboko
u jebenoj rupi, zar nisam?
943
00:51:39,896 --> 00:51:42,387
Bi�e mi bolje
944
00:51:42,466 --> 00:51:44,798
ako jednostavno upuca�
metak u moju glavu.
945
00:51:46,937 --> 00:51:48,461
Da li stvarno veruje� u to, Endi?
946
00:52:10,060 --> 00:52:13,086
Jesi li u redu, Kleo?
947
00:52:15,232 --> 00:52:17,166
Ruben, ona �e spavati
jako dugo.
948
00:52:17,234 --> 00:52:18,997
�ta si joj jebote dao?
949
00:52:19,069 --> 00:52:21,162
Istu stvar kao i tebi.
950
00:52:21,238 --> 00:52:22,205
Pola doze.
951
00:52:24,107 --> 00:52:25,165
Manje od pola.
952
00:52:25,242 --> 00:52:26,709
�etvrtinu, ok?
953
00:52:26,776 --> 00:52:28,266
Koliko je te�ka,
oko, 6 kg?
954
00:52:28,345 --> 00:52:29,937
Ne, mamojebci,
ona ima samo 4,5 kg.
955
00:52:30,013 --> 00:52:31,878
- Stvarno?
- Da!
956
00:52:31,948 --> 00:52:32,915
Samo 4,5?
957
00:52:40,724 --> 00:52:43,625
Ne brini,
bi�e ona u redu, Endi.
958
00:52:43,693 --> 00:52:44,819
Bi�e dobro.
959
00:52:44,895 --> 00:52:46,157
Veruj mi.
960
00:52:47,497 --> 00:52:49,727
�ta �e� uradeti s'njom?
961
00:52:49,799 --> 00:52:50,993
Ho�e� li je zadr�ati?
962
00:52:51,067 --> 00:52:57,438
Zna�, da si upola dobar sa
ljudima kao sa Kleo,
963
00:52:57,507 --> 00:52:58,997
ne bi bio u ovom sranju, Endi.
964
00:52:59,075 --> 00:53:00,042
Jeste, pa,
965
00:53:00,110 --> 00:53:01,771
Kleo me jebeno ne osu�uje.
966
00:53:01,845 --> 00:53:05,645
Ma�ka me ne gleda
kao da sam beznade�no sjeban.
967
00:53:05,715 --> 00:53:09,048
Nju je briga da li se kockam
ili ne�to duvam.
968
00:53:09,119 --> 00:53:11,349
Ma�ke su preglupe za takve stvari.
969
00:53:11,421 --> 00:53:12,615
Ne, ona nije glupa.
970
00:53:12,689 --> 00:53:17,217
Ona je opu�tena.
971
00:53:17,294 --> 00:53:20,525
Lako kao nedelja ujutro,
zar ne, Kleo?
972
00:53:22,632 --> 00:53:26,068
Zna�, Endi,
kad sam pokupio Kleo,
973
00:53:26,136 --> 00:53:31,472
Nju�kao sam po tvom stanu, i ja...
974
00:53:32,943 --> 00:53:33,932
na�ao sam ovo.
975
00:53:36,580 --> 00:53:37,547
Ko je ona?
976
00:53:40,417 --> 00:53:42,009
Poznanica.
977
00:53:42,085 --> 00:53:43,143
Lepa je.
978
00:53:43,220 --> 00:53:44,881
Da, jeste.
979
00:53:44,955 --> 00:53:47,423
Umesto �to si se kur�io okolo
poslednji sat,
980
00:53:47,490 --> 00:53:49,390
za�to je nisi potra�io?
981
00:53:49,459 --> 00:53:51,324
Zato �to ne �eli da me vidi, Ruben.
982
00:53:51,394 --> 00:53:52,986
Veruj mi.
983
00:53:53,063 --> 00:53:55,725
Ho�e� da je pozove�?
984
00:53:56,700 --> 00:53:59,828
Sam si hteo?
985
00:53:59,903 --> 00:54:02,531
Krivi sebe.
986
00:54:05,709 --> 00:54:07,040
Evo.
987
00:54:07,110 --> 00:54:08,702
Pogledaj ovo.
988
00:54:11,281 --> 00:54:12,248
Kola�.
989
00:54:12,315 --> 00:54:14,215
Hajde, probaj.
990
00:54:14,284 --> 00:54:16,980
Neko je ve� na�nuo to.
991
00:54:17,053 --> 00:54:18,020
Pa?
992
00:54:18,088 --> 00:54:20,648
�ta, briga li te za bakcile sada?
993
00:54:20,724 --> 00:54:21,952
Hajde probaj malo.
994
00:54:30,767 --> 00:54:31,734
Dobro?
995
00:54:34,971 --> 00:54:35,938
Ne?
996
00:54:37,274 --> 00:54:38,241
Lepo je.
997
00:54:38,308 --> 00:54:39,935
Odli�no, ukusno je.
998
00:54:40,010 --> 00:54:44,504
Pro�le nedelje, nikada nisam
probao bolji �okoladni kola�.
999
00:54:44,581 --> 00:54:46,378
Nisam znao da je neki
genije to izmisleo
1000
00:54:46,449 --> 00:54:48,474
da napravi najbolji �okoladni kola�.
1001
00:54:51,821 --> 00:54:55,587
Mislim da me najvi�e pla�i
u vezi smrti
1002
00:54:55,659 --> 00:54:57,456
su sve te stvari koje
nikada nisam upoznao,
1003
00:54:57,527 --> 00:54:59,961
Zna�?
1004
00:55:00,030 --> 00:55:04,023
Mislim, taj kola� tu, to je
samo mala stvar, ali ne�to druga�ija?
1005
00:55:04,100 --> 00:55:06,193
Da si umro 20 godina ranije,
1006
00:55:06,269 --> 00:55:09,170
zamisli sve stvari koje bi ti
nedostajale.
1007
00:55:10,473 --> 00:55:11,440
Jesi li zavr�io stim?
1008
00:55:13,243 --> 00:55:14,801
Ne, nisam ba� gladan.
1009
00:55:30,960 --> 00:55:33,485
Jo� uvek ima� nekoliko minuta, Endi.
1010
00:55:33,563 --> 00:55:36,999
Da, mo�da bih �eleo
da slu�am malo muzike Ok..
1011
00:55:37,067 --> 00:55:38,034
Muziku?
1012
00:55:38,101 --> 00:55:39,932
Kakvu?
1013
00:55:40,003 --> 00:55:42,198
Pop, rok, klasiku, d�ez?
1014
00:55:42,272 --> 00:55:43,239
Bilo �ta.
1015
00:55:43,306 --> 00:55:45,774
Samo uklju�i da tra�i,
i vide gde �e da stane.
1016
00:56:20,377 --> 00:56:21,435
Figure.
1017
00:56:21,511 --> 00:56:22,842
�ta?
1018
00:56:22,912 --> 00:56:24,004
To je lepa pesma.
1019
00:56:24,080 --> 00:56:25,547
Lepa?
Da.
1020
00:56:25,615 --> 00:56:28,778
To je jebeno
mnogo tu�na stvar, �ove�e.
1021
00:56:28,852 --> 00:56:31,150
To sranje me prati svuda
gde god odem.
1022
00:56:31,221 --> 00:56:32,711
Kako to misli�, prati te?
1023
00:56:32,789 --> 00:56:35,280
To je zbog moje usrane sre�e.
1024
00:56:35,358 --> 00:56:36,985
Oh, ma daj, Endi.
1025
00:56:37,060 --> 00:56:39,392
Ho�e� da ka�e� da kad bi do�la
sre�na pesma,
1026
00:56:39,462 --> 00:56:41,828
ti ionako ne bi
verovao u sre�u?
1027
00:56:43,400 --> 00:56:45,732
Kladim se da kad bi se pala pesma
�aki se zaljubio,
1028
00:56:45,802 --> 00:56:49,329
rekao bi, "Oh, dugujem novac
�akiju Ed�u.
1029
00:56:49,406 --> 00:56:50,668
"Oh, jebeno.
1030
00:56:50,740 --> 00:56:52,435
Mora da sam proklet."
1031
00:56:52,509 --> 00:56:54,204
Ne dugujem novac �akiju Ed�u.
1032
00:56:54,277 --> 00:56:55,710
Pa, da, duguje�, u stvari.
1033
00:56:55,779 --> 00:56:58,270
Ali poenta je, ako nastavi� da
tra�i� istu stvar,
1034
00:56:58,348 --> 00:57:00,748
mora�e� da se suo�i�
sa tim.
1035
00:57:00,817 --> 00:57:03,342
Ti to jebeno ne shvata�,
zar ne, Reuben?
1036
00:57:03,420 --> 00:57:05,183
Proklet sam.
1037
00:57:05,255 --> 00:57:06,586
Ja sam jebeno proklet.
1038
00:57:06,656 --> 00:57:07,782
Stvarno sam to.
1039
00:57:07,857 --> 00:57:10,690
Ne, ja...ja imam dve vrste sre�e
lo�a sre�a.
1040
00:57:10,760 --> 00:57:14,628
i jebeno usranu sre�u.
1041
00:57:14,697 --> 00:57:18,997
Jedini put kad sam imao sre�u,
izgubio sam je zbog moje posrane sre�e.
1042
00:57:19,068 --> 00:57:20,194
To je konjsko sranje, Endi.
1043
00:57:20,270 --> 00:57:22,101
Ne mo�e� da je izgubi�.
1044
00:57:22,172 --> 00:57:24,072
Slu�aj, tip koji je dobio na lotou?
1045
00:57:24,140 --> 00:57:27,132
On mo�e da se vrati u istu
prokletu radnju
1046
00:57:27,210 --> 00:57:28,575
i da odigra iste proklete brojke
1047
00:57:28,645 --> 00:57:30,704
i da ima ta�no
istu �ansu za dobitak
1048
00:57:30,780 --> 00:57:32,714
kao pre nedelju dana.
1049
00:57:32,782 --> 00:57:34,909
Razne stvari se de�avaju.
1050
00:57:34,984 --> 00:57:36,747
Nekada dobija�;
a nekada ne.
1051
00:57:36,820 --> 00:57:38,117
To je sve sre�a, Endi.
1052
00:57:38,188 --> 00:57:39,314
Stvarno veruje� u to sranje?
1053
00:57:39,389 --> 00:57:40,515
Sigurno da.
1054
00:57:40,590 --> 00:57:43,115
U redu, pritisni opet dugme
za tra�enje.
1055
00:57:45,028 --> 00:57:46,188
Fino.
1056
00:57:57,907 --> 00:57:59,966
Mislim, hajde, molim te.
1057
00:58:00,043 --> 00:58:03,410
To je u vezi momka i devojke.
1058
00:58:03,480 --> 00:58:05,141
Isuse.
1059
00:59:25,228 --> 00:59:26,195
Ruben.
1060
00:59:26,262 --> 00:59:29,197
Ne, Endi.
1061
00:59:34,604 --> 00:59:38,335
Jo� uvek imamo minut ili dva.
1062
00:59:38,408 --> 00:59:40,273
Neka poslednja �elja?
1063
00:59:40,343 --> 00:59:45,645
Oh, Isuse, Ruben, misli� da
bi mogli da odemo do Diznijevog Sveta?
1064
00:59:45,715 --> 00:59:46,807
Ne.
1065
00:59:46,883 --> 00:59:50,182
Mo�emo pri�ati o tome ako �eli�.
1066
00:59:50,253 --> 00:59:53,848
Jeli to mesto na kome ima� dobra
se�anja,a?
1067
00:59:53,923 --> 00:59:55,584
Diznijev svet?
1068
00:59:55,658 --> 00:59:58,491
Nikada nisam bio u jebenom
Diznijevom Svetu
1069
00:59:58,561 --> 01:00:00,995
Voleo bi da jesi?
1070
01:00:01,064 --> 01:00:06,024
Ne, ne ba�.
1071
01:00:06,102 --> 01:00:11,472
Okej, pa predpostavljam da bi
mogli da odemo negde.
1072
01:00:11,541 --> 01:00:12,667
Gde bi voleo da ide�?
1073
01:00:12,742 --> 01:00:13,936
�ta bi voleo da radi�?
1074
01:00:14,010 --> 01:00:17,070
Ja nikad nism bio nigde, Ruben.
1075
01:00:19,949 --> 01:00:22,611
Jedino mesto gde sada idem je
pravi u pakao.
1076
01:00:25,822 --> 01:00:27,312
Misli� da je tamo pakao, Endi?
1077
01:00:27,390 --> 01:00:31,588
Jebeno se nadam da nije.
1078
01:00:31,661 --> 01:00:34,494
�ta je sa rajem?
1079
01:00:34,564 --> 01:00:36,327
�ta misli� kako je?
1080
01:00:40,336 --> 01:00:43,271
Ponekad mislim da treba da
idem tamo,
1081
01:00:43,339 --> 01:00:48,072
i onda, pogledam oko sebe,
1082
01:00:48,144 --> 01:00:50,510
"Jebeno A, Endi,
ima� posrani ugovor.
1083
01:00:50,580 --> 01:00:52,275
Ima� opasan ugovor. "
1084
01:00:52,348 --> 01:00:53,315
Oni me po�alju nazad.
1085
01:00:53,383 --> 01:00:54,782
Ali ovog puta, imam, kao,
1086
01:00:54,851 --> 01:00:59,254
Ajn�tajnov mozak,
i Dzor� Klunijev izgled,
1087
01:00:59,322 --> 01:01:06,228
i koristi�u Ajn�tajnov mozak
da izle�im Sidu i Rak
1088
01:01:06,295 --> 01:01:11,631
i koristi�u Klunijev izgled da...
1089
01:01:11,701 --> 01:01:13,464
startujem ribe.
1090
01:01:17,540 --> 01:01:18,802
Ali, zna�,
sa druge strane,
1091
01:01:18,875 --> 01:01:20,502
Mo�da �e mi re�i,
1092
01:01:20,576 --> 01:01:25,639
"Pa, hej, ti si u stvari bio
jedan od onih sre�nih, zna�?"
1093
01:01:25,715 --> 01:01:29,742
I �alju te nazad da �ivi� u nekom
zara�enom mestu u tre�oj zemlji.
1094
01:01:29,819 --> 01:01:31,184
Ne-da, u pravu si.
1095
01:01:31,254 --> 01:01:32,221
To je to.
1096
01:01:32,288 --> 01:01:35,155
Sa mojom sre�om, ima da se vratim u
�ivot kao neka prljava stara buba�ka
1097
01:01:35,224 --> 01:01:38,159
�to jebeno pola dana jede govna
i onda umire
1098
01:01:38,227 --> 01:01:41,492
ili, kao, jedan od onih
retardiranih psa
1099
01:01:41,564 --> 01:01:43,794
koji jedva di�e, ta�no?
1100
01:01:45,168 --> 01:01:47,102
�ta?
�ta?
1101
01:01:47,170 --> 01:01:50,003
To sranje sa tvojom trajnom
lo�om sre�om je �ta.
1102
01:01:50,073 --> 01:01:54,237
Zna�, ljudi su hteli da te vide
mrtvog, ve� godinama Endi.
1103
01:01:56,245 --> 01:01:59,271
Da, ba� tako godinama.
1104
01:01:59,348 --> 01:02:02,579
Izmi�ljao sam opravdanja
za tebe, samo Bog zna koliko dugo.
1105
01:02:02,652 --> 01:02:05,951
Se�a� se kad si imao 13 godina,
1106
01:02:06,022 --> 01:02:10,959
i postavio si sve one opklade
na Koled� Basketbal igri?
1107
01:02:11,027 --> 01:02:12,654
Da, Martovsko ludilo.
1108
01:02:12,729 --> 01:02:15,197
Jebeni Ksavier pobedio je
D�ord�taun.
1109
01:02:15,264 --> 01:02:16,959
Martovsko ludilo se pretvorilo u
1110
01:02:17,033 --> 01:02:19,263
April gde su na�e pare.
1111
01:02:19,335 --> 01:02:22,566
I poslali su me da te upla�im malo.
1112
01:02:24,207 --> 01:02:26,767
Pa sam te pratio ku�i
posle �kole jednog dana.
1113
01:02:26,843 --> 01:02:29,334
Ti si bio jedna mala loptica
1114
01:02:29,412 --> 01:02:32,006
vozio si bicikl usred zime.
1115
01:02:33,416 --> 01:02:35,748
Slu�ao si vokmen.
1116
01:02:35,818 --> 01:02:39,049
Vozio si bicikl bez ruke
i to tako,
1117
01:02:39,122 --> 01:02:41,283
da si ometao saobra�aj na putu.
1118
01:02:41,357 --> 01:02:42,790
I rekao sam sebi,
1119
01:02:42,859 --> 01:02:44,224
Zna�?
1120
01:02:44,293 --> 01:02:47,785
"I stvarno bih trebao da smaknem
tu malu �teto�inu.
1121
01:02:47,864 --> 01:02:50,628
Mo�da bi trebao da ga prepla�im. "
1122
01:02:50,700 --> 01:02:52,133
Pa, i
1123
01:02:52,201 --> 01:02:56,103
Izabrao sam tebe
da ti poka�em lekciju.
1124
01:02:56,172 --> 01:02:58,970
Spustio sam prozor.
1125
01:02:59,041 --> 01:03:00,508
Ti me �ak nisi ni primetio,
1126
01:03:00,576 --> 01:03:02,771
zato �to ti je vokmen tre�tao,
1127
01:03:02,845 --> 01:03:05,837
i to mora da su bili Stounsi,
zato �to si bio
1128
01:03:05,915 --> 01:03:10,181
pevao si taj deo u sebi
mo�e� da dobije� uvek �ta ho�e�,
1129
01:03:10,253 --> 01:03:14,485
zna�, onaj visoki deo
sa horom u pozadini?
1130
01:03:14,557 --> 01:03:18,687
Pravio si u�asne zvuke,
sa�uvaj Bo�e.
1131
01:03:18,761 --> 01:03:20,626
Trebao sam da te upucam tamo
samo zbog toga.
1132
01:03:24,367 --> 01:03:26,301
Ali, zna�, smek�ao sam.
1133
01:03:26,369 --> 01:03:30,533
Nisam mogao da te udarim.
1134
01:03:30,606 --> 01:03:36,010
Zami�ljao sam da si neki glupan
koji je napravio glupu gre�ku,
1135
01:03:36,078 --> 01:03:40,606
i odvezao sam se dalje.
1136
01:03:40,683 --> 01:03:44,141
rekao sam da si mi dao taj novac,
1137
01:03:44,220 --> 01:03:48,088
i ja sam to otplatio.
1138
01:03:50,827 --> 01:03:52,920
�ta?
1139
01:03:52,995 --> 01:03:53,962
To si bio ti?
1140
01:03:54,030 --> 01:03:58,558
Da.
1141
01:03:58,634 --> 01:04:00,693
I ja...
1142
01:04:00,770 --> 01:04:02,362
izvinjavam se zbog toga, Endi.
1143
01:04:02,438 --> 01:04:06,204
Stvarno sam za�alio.
1144
01:04:06,275 --> 01:04:09,574
Mislim, ako ja...
1145
01:04:09,645 --> 01:04:12,170
zna�,
dobro uradim svoj posao,
1146
01:04:12,248 --> 01:04:17,311
mo�da mogu da te preokrenem,
i dr�im te dalje od nevolje.
1147
01:04:17,386 --> 01:04:21,720
Zbog toga sam ti dao
sve te �anse.
1148
01:04:23,392 --> 01:04:26,418
Ali, zna�,ne mogu da preuzmem
toliko odgovornosti.
1149
01:04:26,495 --> 01:04:28,122
Ta�no?
1150
01:04:28,197 --> 01:04:31,030
Mislim, ti si momak
1151
01:04:31,100 --> 01:04:33,364
koji gubi �ansu za �ansom.
1152
01:04:33,436 --> 01:04:38,339
Zna�, ti si momak
koji nam duguje 68 soma.
1153
01:04:38,407 --> 01:04:39,738
Razumem.
1154
01:04:39,809 --> 01:04:40,776
Razumem.
1155
01:04:40,843 --> 01:04:43,277
Ali kunem se Bogom, Ruben.
1156
01:04:43,346 --> 01:04:47,407
Kunem se Bogom, mislim
ako dobijem jo� jednu �ansu-
1157
01:04:47,483 --> 01:04:50,247
Jo� jednu �ansu za �ta?
1158
01:04:50,319 --> 01:04:53,152
Da kupi� jo� jedan loz za lutriju?
1159
01:04:53,222 --> 01:04:54,917
Da se jio� jednom kladi�?
1160
01:04:54,991 --> 01:04:58,222
Ne, ja
1161
01:04:58,294 --> 01:04:59,261
Ruben.
1162
01:05:00,997 --> 01:05:02,089
Endi, molim te nemoj.
1163
01:05:08,170 --> 01:05:09,296
�ta ho�e� da uradim, Endi,
1164
01:05:09,372 --> 01:05:13,934
pozovi ga i reci,
"Promena plana;
1165
01:05:14,010 --> 01:05:15,739
Endi izgleda ne�e da umre danas"?
1166
01:05:15,811 --> 01:05:18,541
Hmm?
1167
01:05:18,614 --> 01:05:21,412
Prekasno je, Endi.
1168
01:05:21,484 --> 01:05:22,644
�ao mi je.
1169
01:05:22,718 --> 01:05:23,844
Nije kasno.
1170
01:05:23,920 --> 01:05:24,887
Nije prekasno.
1171
01:05:24,954 --> 01:05:26,649
Ruben, mogu da objasnim.
1172
01:05:26,722 --> 01:05:28,314
Ok, lepo, objasni.
1173
01:05:28,391 --> 01:05:30,586
Ali tvoja glava ne�e
da slu�a tvoje telo.
1174
01:05:33,729 --> 01:05:34,957
Da, to se de�ava
1175
01:05:35,031 --> 01:05:38,125
kad zove� �oveka kome duguje�
novac "G. Sme�na usta."
1176
01:05:43,239 --> 01:05:44,206
Ruben.
1177
01:05:44,273 --> 01:05:45,240
Endi, stani.
1178
01:05:45,308 --> 01:05:47,708
Sada, mislio sam da ovde imamog
ne�to stvarno, na kraju.
1179
01:05:49,312 --> 01:05:50,279
Ruben.
1180
01:05:50,346 --> 01:05:51,677
Ne, Endi.
1181
01:05:51,747 --> 01:05:53,339
Ruben, molim te.
1182
01:05:53,416 --> 01:05:55,407
Ne.
1183
01:05:55,484 --> 01:05:56,451
Idemo.
1184
01:05:56,519 --> 01:05:58,180
Molim te.
1185
01:05:59,555 --> 01:06:01,182
- Nemoj.
- Hajde.
1186
01:06:02,325 --> 01:06:04,623
Ne.
1187
01:06:04,694 --> 01:06:06,958
Endi, pomeri tvoje dupe.
1188
01:06:08,764 --> 01:06:09,890
Ne!
1189
01:06:09,999 --> 01:06:10,966
Ne!
1190
01:06:11,033 --> 01:06:12,091
Jebi se, Ruben!
1191
01:06:12,168 --> 01:06:15,194
Jebi se!
1192
01:06:15,271 --> 01:06:19,833
Jebeno me upucaj ovde
u tvom jebenom autu, Ruben!
1193
01:06:20,609 --> 01:06:22,941
Upucaj me ovde.
1194
01:06:28,317 --> 01:06:29,341
Jebi se!
1195
01:06:35,491 --> 01:06:36,458
Hajde, Endi.
1196
01:06:36,525 --> 01:06:38,015
Moram da zapalim jo� jednu.
1197
01:06:38,094 --> 01:06:39,959
Endi.
1198
01:06:41,230 --> 01:06:42,356
Otvori vrata.
1199
01:06:42,431 --> 01:06:45,457
Moram da popu�im zadnju cigaretu.
1200
01:06:45,534 --> 01:06:47,559
Otvori vrata, Endi.
1201
01:06:58,047 --> 01:06:59,639
U pravu si?
1202
01:07:02,485 --> 01:07:04,817
Najbolji na celom jebenom svetu, Ruben.
1203
01:07:27,376 --> 01:07:29,867
Ok.
1204
01:07:41,223 --> 01:07:42,190
Ruben.
1205
01:07:42,258 --> 01:07:44,692
Ne, Endi.
1206
01:07:44,760 --> 01:07:45,727
Ruben, ja samo-
1207
01:07:45,795 --> 01:07:48,764
Ne, Endi.
1208
01:07:48,831 --> 01:07:49,798
Samo me saslu�aj.
1209
01:07:49,865 --> 01:07:52,493
Endi.
1210
01:07:52,568 --> 01:07:56,561
Slu�aj, ja samo ho�u da u�ivam
u sceni.
1211
01:07:56,639 --> 01:07:59,335
I ti bi trebao to da uradi�.
1212
01:07:59,408 --> 01:08:02,673
Ja slu�aj.
1213
01:08:02,745 --> 01:08:03,712
Ne, Endi.
1214
01:08:03,779 --> 01:08:05,110
Ruben.
1215
01:08:07,349 --> 01:08:09,317
- Ruben.
- Endi.
1216
01:08:09,385 --> 01:08:11,046
Ruben, preklinjem te.
1217
01:08:11,120 --> 01:08:12,587
Slu�aj me.
1218
01:08:12,655 --> 01:08:15,453
Slede�i glas koji ispusti�
bi�e tvoj poslednji.
1219
01:08:16,959 --> 01:08:18,085
Nemoj to ni da radi�, Endi.
1220
01:08:18,160 --> 01:08:20,253
To je to.
1221
01:08:20,329 --> 01:08:24,288
Slede�i jebeni zvuk,
slede�i jebeni pokret,
1222
01:08:24,366 --> 01:08:25,560
sve je gotovo.
1223
01:08:33,175 --> 01:08:37,134
Pogledaj poslednji put
ovaj svet, dru�e.
1224
01:08:59,835 --> 01:09:01,928
Jesi li spreman, Endi?
1225
01:09:07,176 --> 01:09:08,666
Imam samo jo� jednu stvar da ti ka�em.
1226
01:09:08,744 --> 01:09:09,711
Ruben.
1227
01:09:09,778 --> 01:09:11,245
Nemoj jebeno da me zeza�.
1228
01:09:11,313 --> 01:09:15,579
Ho�e� da pri�a� o lo�oj sre�i?
1229
01:09:15,651 --> 01:09:19,519
Sjebao si svoj �ivot,
sa glupim kla�enjem,
1230
01:09:19,588 --> 01:09:23,251
glupim izborom,
to nije lo�a sre�a.
1231
01:09:23,325 --> 01:09:24,314
To je jednostavno glupo.
1232
01:09:24,393 --> 01:09:27,760
Re�i �i ti �ta je
lo�a sre�a, Endi.
1233
01:09:27,830 --> 01:09:29,661
Lo�a sre�a je kad otkrije�
1234
01:09:29,732 --> 01:09:31,461
da ta stvar za koju si mislio
da je mlade�
1235
01:09:31,534 --> 01:09:32,660
je ustvari jebeni tumor.
1236
01:09:34,570 --> 01:09:37,630
Lo�a sre�a je kad shvati� da
ni�ta nisi postigao u �ivotu.
1237
01:09:37,706 --> 01:09:40,869
Lo�a sre�a je kad shvati�
�ta je stvarno va�no
1238
01:09:40,943 --> 01:09:43,138
kad je prekasno!
1239
01:09:43,212 --> 01:09:45,339
Nesre�a je da,
1240
01:09:45,414 --> 01:09:47,644
je prekasno za neke od nas,Endi.
1241
01:12:43,335 --> 01:12:48,173
Ti si sre�an ku�kin sin,Endi!
1242
01:13:03,475 --> 01:13:08,475
82408
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.