All language subtitles for Real.Time.2008.DVDRiP.XViD-VOMiT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,707 --> 00:00:43,007 Slu�ate Rokin' D�onijevo plasti�no popodne 2 00:00:43,143 --> 00:00:44,874 na CL 97.3. 3 00:00:47,180 --> 00:00:49,045 Izgleda kao da je prole�e ba� iza �o�ka. 4 00:01:28,455 --> 00:01:29,422 Imam ga. 5 00:01:29,489 --> 00:01:30,456 Imam ose�aj. 6 00:01:30,523 --> 00:01:31,490 Mogu da osetim. 7 00:01:31,558 --> 00:01:32,525 Imam ga. Imam ga. 8 00:01:32,592 --> 00:01:34,457 Imam ose�aj, imam ose�aj. 9 00:01:34,527 --> 00:01:35,994 Ose�am to. 10 00:01:36,062 --> 00:01:39,259 Oka, ok, ok, oka. 11 00:01:39,332 --> 00:01:42,893 "Oru�je za masovno uni�tenje u petoj trci." 12 00:01:42,969 --> 00:01:45,267 "Oru�je za masovno uni�tenje u petoj trci." 13 00:01:45,405 --> 00:01:47,896 "Oru�je za masovno uni�tenje u petoj trci." 14 00:01:48,041 --> 00:01:49,599 "Oru�je za masovno uni�tenje u petoj trci." 15 00:01:53,379 --> 00:01:54,346 Nemoj da izgubi�. 16 00:01:54,414 --> 00:01:55,779 Nemoj da izgubi� na ne�to glupo. 17 00:01:55,849 --> 00:01:56,816 Imam taj ose�aj. 18 00:01:56,883 --> 00:01:59,716 Imam taj ose�aj. Imam taj ose�aj. 19 00:01:59,786 --> 00:02:01,583 Jebi ga kad je po�elo? 20 00:02:01,654 --> 00:02:02,814 Trbalo bi da pi�am? Ne, ne pi�aj. 21 00:02:02,889 --> 00:02:04,754 Imam taj ose�aj. 22 00:02:04,824 --> 00:02:05,791 Imam taj ose�aj. 23 00:02:05,859 --> 00:02:07,884 pa�ljivo, nemoj da staje� ni na jednu pukotinu, �ove�e. 24 00:02:07,961 --> 00:02:08,928 U �ta gleda�? 25 00:02:08,995 --> 00:02:10,963 Nemoj da me gleda�, ti nesre�ni seronjo. 26 00:02:29,015 --> 00:02:29,982 �ao, tamo. 27 00:02:30,049 --> 00:02:33,815 Mogu li da dobijem greb sre�ku? 28 00:02:33,887 --> 00:02:35,479 Deset zvona. 29 00:02:35,555 --> 00:02:36,522 Hvala vam. 30 00:02:45,331 --> 00:02:46,298 Daj mi ne�to. 31 00:02:46,432 --> 00:02:47,729 Daj mi ne�to. 32 00:02:47,800 --> 00:02:50,428 Ah, seronjo! 33 00:02:56,075 --> 00:02:58,339 Jebi, jebi, oh, jebi. 34 00:02:58,411 --> 00:03:00,811 Da, jebena radnja je bila prokleta. 35 00:03:00,880 --> 00:03:03,405 Trebao bi samo da odem do jebene kladionice. 36 00:03:06,286 --> 00:03:09,722 Ako do�e taksi, idem u kladionicu. 37 00:03:09,789 --> 00:03:11,347 Oh, da, da, jebeno A. 38 00:03:11,424 --> 00:03:13,483 Oh, da, da! 39 00:03:13,560 --> 00:03:14,686 Jebeno A, i dalje ga imam. 40 00:03:14,761 --> 00:03:17,195 I dalje imam taj ose�aj. 41 00:03:17,263 --> 00:03:19,356 Seronjo! 42 00:03:20,967 --> 00:03:22,867 Ah, seronjo. 43 00:03:22,936 --> 00:03:24,494 Oh, seronjor. 44 00:03:24,571 --> 00:03:26,300 Jebi ga. 45 00:03:26,372 --> 00:03:27,703 Ah, seronjo. 46 00:03:27,774 --> 00:03:28,934 Mamojebcu. 47 00:03:29,008 --> 00:03:30,873 Kakv jebeni dan. 48 00:03:30,944 --> 00:03:34,311 Prokletstvo. 49 00:03:36,149 --> 00:03:37,116 Oh. 50 00:03:37,183 --> 00:03:38,150 Hej, zaustavi taj taksi! 51 00:03:39,385 --> 00:03:40,352 Zaustavi taj taksi! 52 00:03:41,454 --> 00:03:42,921 �ekajte, molim vas! 53 00:03:42,989 --> 00:03:44,547 Zaustavi taj taksi! 54 00:03:44,624 --> 00:03:46,091 Molim vas! 55 00:03:46,159 --> 00:03:48,525 �ekaj, samo- ah, jebi ga! 56 00:03:48,595 --> 00:03:51,587 Ah, jebi ga! 57 00:03:52,832 --> 00:03:54,390 Oh, da, sad me vidi�. 58 00:03:54,467 --> 00:03:57,732 Divno, pa hvala za to, ti nesre�na babo. 59 00:03:57,804 --> 00:04:00,398 Jebeno �ivi� dugo samo da ubije� ose�aj. 60 00:04:00,473 --> 00:04:01,997 Prokletstvo. 61 00:04:02,075 --> 00:04:04,168 Jebena zavera ili tako ne�to. 62 00:04:09,816 --> 00:04:12,341 Ah, sranje. 63 00:04:12,418 --> 00:04:13,385 Oh, jebi ga. 64 00:04:17,890 --> 00:04:19,585 U�i u auto, Endi. 65 00:04:25,064 --> 00:04:26,088 Endi. 66 00:04:26,466 --> 00:04:27,933 Jo� uvek me prati, ok. 67 00:04:33,373 --> 00:04:35,534 Oh, hej, Ruben. 68 00:04:35,608 --> 00:04:37,906 Hej, odakle do �avola ti dolazi�? 69 00:04:37,977 --> 00:04:39,604 U�i u auto, Endi. 70 00:04:39,679 --> 00:04:41,374 Ulazi u auto. 71 00:04:41,447 --> 00:04:42,436 Ok. 72 00:04:51,658 --> 00:04:55,059 Ruben, kunem se Bogom, �ove�e, 73 00:04:55,128 --> 00:04:56,925 Bio sam tako jebeno blizu da imam va� novac. 74 00:04:56,996 --> 00:04:58,987 Ja totalno imam taj ose�aj. 75 00:04:59,065 --> 00:05:01,932 Izbaci tu cigaretu iz mog auta, Endi. 76 00:05:02,001 --> 00:05:03,798 �ta? 77 00:05:03,870 --> 00:05:05,303 Oh. 78 00:05:23,089 --> 00:05:25,922 Onda... 79 00:05:25,992 --> 00:05:29,359 Mislim da si- u penziji ili tako ne�to. 80 00:05:29,429 --> 00:05:31,454 Hej, jesi li i�ao na odmor? 81 00:05:31,531 --> 00:05:35,023 Izgleda� kao da si bio na suncu, malo si smr�ao. 82 00:05:36,569 --> 00:05:37,968 Vidi, kunem se Bogom. 83 00:05:38,037 --> 00:05:39,868 Bio sam jebeno blizu, Ruben. 84 00:05:39,939 --> 00:05:44,638 Ali onda me je neka nesre�na baba proklela 85 00:05:44,711 --> 00:05:46,144 i ubila taj ose�aj. 86 00:05:48,948 --> 00:05:49,915 �ta je to? 87 00:05:52,952 --> 00:05:57,082 Jel' to Kleo? 88 00:05:57,156 --> 00:05:59,124 �to? 89 00:05:59,192 --> 00:06:00,819 �ta �e moja Kleo kod tebe? 90 00:06:02,595 --> 00:06:04,392 Oh. 91 00:06:04,464 --> 00:06:05,624 Kapiram. 92 00:06:05,698 --> 00:06:07,666 Povredi�e� moju, bespomo�nu malu macu 93 00:06:07,734 --> 00:06:11,932 samo zato �to ti dugujem malo novca? 94 00:06:14,507 --> 00:06:15,474 Uglavnom- 95 00:06:15,541 --> 00:06:16,508 �ta radi�? 96 00:06:16,576 --> 00:06:17,804 Na �ta ti jebeno li�i to �to radim? 97 00:06:17,877 --> 00:06:18,901 Uzimam moju jebenu ma�ku. 98 00:06:18,978 --> 00:06:20,570 Vrati se nazad u sedi�te. 99 00:06:20,646 --> 00:06:22,011 Molim te. 100 00:06:22,081 --> 00:06:23,241 Rekao sam sedi nazad, Endi. 101 00:06:23,316 --> 00:06:24,340 Kako je moja omiljena maca? 102 00:06:24,417 --> 00:06:26,385 Au! 103 00:06:26,619 --> 00:06:28,052 Jao! 104 00:06:28,121 --> 00:06:29,145 Jesi li jebeno lud? 105 00:06:29,222 --> 00:06:31,588 Udario si me u jebeno uvo, Ruben? 106 00:06:31,657 --> 00:06:33,625 Jebeno sranje. 107 00:06:36,496 --> 00:06:37,895 �ta je jebote s'tobom? 108 00:06:37,964 --> 00:06:38,931 Za�to radi� ovo? 109 00:06:38,998 --> 00:06:40,192 Zave�i i re�i �u ti. 110 00:06:40,266 --> 00:06:41,927 Zna� �ta? 111 00:06:42,001 --> 00:06:43,730 Ruben, ti �e� jebeno poludeti. 112 00:06:43,803 --> 00:06:46,203 Rekao sam da zave�e�, Endi. 113 00:06:46,272 --> 00:06:48,001 Ao, Bo�e. 114 00:06:48,074 --> 00:06:49,564 Jebeno umukni! 115 00:06:49,642 --> 00:06:51,075 Ti jebeno umukni! 116 00:06:51,144 --> 00:06:52,611 Ah! 117 00:06:52,678 --> 00:06:53,906 Prestani da me udara�! 118 00:06:53,980 --> 00:06:55,447 Au! 119 00:06:57,517 --> 00:06:59,678 Poku�avam da budem dobar. 120 00:07:00,987 --> 00:07:01,954 Sad, slu�aj, Endi. 121 00:07:02,021 --> 00:07:04,148 Ti �e� danas umreti. 122 00:07:04,223 --> 00:07:05,622 Hajde. 123 00:07:06,058 --> 00:07:07,616 Ow! 124 00:07:07,693 --> 00:07:09,092 Jebi jaja! 125 00:07:09,162 --> 00:07:10,629 Danas. 126 00:07:10,696 --> 00:07:12,254 Jebi ga! 127 00:07:12,331 --> 00:07:15,528 Pa, tu je jo� pet drugih momaka koji ho�e da zavr�e ovaj posao, 128 00:07:15,601 --> 00:07:17,228 ali ja sam rekao da �u ja srediti. 129 00:07:17,303 --> 00:07:18,270 Ho�e� da zna� za�to? 130 00:07:18,337 --> 00:07:20,771 Zato... 131 00:07:20,840 --> 00:07:26,369 Hteo sam da ti dam �ansu da ispravi�, da smiri�. 132 00:07:26,446 --> 00:07:29,643 Kod nekog drugog, ti bi ve� imao metak u glavi. 133 00:07:29,715 --> 00:07:30,682 Razume�? 134 00:07:30,750 --> 00:07:32,775 Ja moram da serem. 135 00:07:35,221 --> 00:07:39,248 Onda, imam sastanak u 3:00. 136 00:07:39,325 --> 00:07:42,192 Moram biti na drugom mestu u 3:00. 137 00:07:42,261 --> 00:07:44,058 Pa ti ima� jo� toliko vremena. 138 00:07:47,700 --> 00:07:49,861 Ali ako jo� jednom pipne� ta vrata, 139 00:07:49,936 --> 00:07:52,598 odmah �u to uraditi, kunem se. 140 00:07:52,672 --> 00:07:53,639 U redu? 141 00:07:56,142 --> 00:07:58,303 Ja sam jebeni retard. 142 00:08:02,849 --> 00:08:04,146 Poku�avam da budem dobar. 143 00:08:04,217 --> 00:08:06,913 Oh, da, mnogo ti hvala, Ruben. 144 00:08:06,986 --> 00:08:08,851 Super si ljubazan. 145 00:08:08,921 --> 00:08:10,218 Nema na �emu. 146 00:08:12,992 --> 00:08:16,018 Pa... 147 00:08:16,095 --> 00:08:18,222 �ta ho�e� da radi�, Endi? 148 00:08:18,297 --> 00:08:21,061 I savetujem ti da dobro iskoristi� preostalo vreme. 149 00:08:21,133 --> 00:08:22,157 Ne znam. 150 00:08:23,703 --> 00:08:25,466 Ne mogu da mislim. 151 00:08:25,538 --> 00:08:26,698 Moram da pi�am. 152 00:08:26,772 --> 00:08:28,171 Ne mo�e� da pi�a� kad si mrtav. 153 00:08:28,241 --> 00:08:29,333 Moram odmah da pi�am, Ruben. 154 00:08:29,408 --> 00:08:31,842 Izdr�avam ve� skoro ceo sat. 155 00:08:33,246 --> 00:08:35,339 Ja mogu i ovde ako ho�e�. 156 00:08:35,414 --> 00:08:37,780 Ima� li, neku �a�u ili fla�u ili tako ne�to 157 00:08:37,850 --> 00:08:39,545 u �ta mogu da pi�am? 158 00:08:40,987 --> 00:08:41,954 �ekaj tu. 159 00:08:58,471 --> 00:08:59,733 Hajde, onda. 160 00:08:59,805 --> 00:09:02,865 Ne poku�avaj ne�to glupo. 161 00:09:09,248 --> 00:09:10,772 Idi kod onog stuba. 162 00:09:13,853 --> 00:09:15,548 �ta ako imam ne�to novca? 163 00:09:15,621 --> 00:09:17,521 Mogu uvek da prodam moj TV set. 164 00:09:17,590 --> 00:09:20,616 TV ne vredi 68 soma, Endi. 165 00:09:20,693 --> 00:09:23,059 Sada je 68? 166 00:09:23,129 --> 00:09:26,326 Isuse. 167 00:09:32,204 --> 00:09:35,230 Ne gledaj mi u kurac. 168 00:09:37,877 --> 00:09:39,538 Pa,jebi ga, mo�e� li da se okrene�, molim te? 169 00:09:39,612 --> 00:09:41,102 Stvarno me �ini� nervoznim. 170 00:09:41,180 --> 00:09:45,241 Hajde. 171 00:09:45,318 --> 00:09:47,445 �ta ako imam deset soma? 172 00:09:47,520 --> 00:09:50,648 Pa, uze�u deset soma i svakako �u te upucati. 173 00:09:50,723 --> 00:09:52,054 Stvarno? 174 00:09:52,124 --> 00:09:54,354 Imam 60 zrna u d�epu. 175 00:09:54,427 --> 00:09:57,328 Oti�i �emo u kasino, odigramo na aparatu. 176 00:09:57,396 --> 00:10:00,422 Ne radi se vi�e o novcu, Endi. 177 00:10:00,499 --> 00:10:02,330 Radi se o tome da ide� po gradu, 178 00:10:02,401 --> 00:10:05,734 i hvali� se da ne pla�a� ljudima. 179 00:10:05,805 --> 00:10:07,397 Radi se o tome �to ide� okolo, 180 00:10:07,473 --> 00:10:09,873 i zeza� ljude zbog niihovog izgleda. 181 00:10:09,942 --> 00:10:11,466 Pa, on je on je jebeno- 182 00:10:11,544 --> 00:10:13,808 Da, on ima ze�iju usnu i pogodi �ta. 183 00:10:13,879 --> 00:10:17,042 I on ne voli ljude koji mu duguju veliku svotu novca 184 00:10:17,116 --> 00:10:19,607 i zovu ga Gospodin Sme�na usta. 185 00:10:19,685 --> 00:10:20,879 Onda, ho�e� li da pi�a� ili �ta? 186 00:10:20,953 --> 00:10:21,920 Ne mogu. 187 00:10:21,988 --> 00:10:23,683 Imam nevolju ovde. 188 00:10:23,756 --> 00:10:25,314 Mo�e� li da pravi�, ne�to, kao zvuk vodopada? 189 00:10:25,391 --> 00:10:26,358 �ta? 190 00:10:26,425 --> 00:10:27,915 Kao Nijagarini vodopadi, samo kreni- 191 00:10:29,028 --> 00:10:29,995 To �e mi pomo�i. 192 00:10:30,062 --> 00:10:32,155 Endi, ima� tri sekunde 193 00:10:32,231 --> 00:10:33,664 pre nego ti raznesem jebeni kurac. 194 00:10:33,733 --> 00:10:36,167 Ok, ok, evo idemo. 195 00:10:36,235 --> 00:10:38,669 Oh, evo ide. 196 00:10:38,738 --> 00:10:41,172 Isuse, Marija, i Josife. 197 00:10:50,616 --> 00:10:52,516 Idiot. 198 00:10:56,822 --> 00:10:58,255 Oh. 199 00:10:58,324 --> 00:10:59,655 Hajdemo. 200 00:10:59,725 --> 00:11:00,692 Jebi ga! 201 00:11:00,760 --> 00:11:04,093 Eto kakve sam ja sre�e. 202 00:11:04,163 --> 00:11:05,824 Sada smrdim kao jebeni klo�ar. 203 00:11:05,898 --> 00:11:07,559 Ulazi u jebeni auto. 204 00:11:21,647 --> 00:11:22,841 Sad, ve�i se 205 00:11:22,915 --> 00:11:24,542 i prestani da se kur�i�, Endi. 206 00:11:24,617 --> 00:11:28,212 �ove�e. 207 00:12:16,969 --> 00:12:17,936 �ta radi�? 208 00:12:18,003 --> 00:12:20,301 Na �ta ti jebeno li�i? 209 00:12:20,372 --> 00:12:21,532 Ve� sam ti rekao ne. 210 00:12:21,607 --> 00:12:22,574 Kako misli�, ne? 211 00:12:22,641 --> 00:12:23,903 Ve� sam ti rekao da, ne mo�e� pu�iti. 212 00:12:23,976 --> 00:12:24,943 Now, put it out. 213 00:12:25,010 --> 00:12:26,272 �ta, da li me to zeza�? 214 00:12:26,345 --> 00:12:27,607 Ne �elim da udi�em to �ubre. 215 00:12:28,948 --> 00:12:30,415 Spusti�u prozor. 216 00:12:31,450 --> 00:12:34,613 Zar ti nisi pu�io, oko, 20jebenih godina, Ruben? 217 00:12:34,687 --> 00:12:36,120 Da, i onda sam shvatio da je odvratno. 218 00:12:36,188 --> 00:12:37,155 Sada, izbaci je. 219 00:12:57,943 --> 00:13:01,401 Onda ho�emo li samo sedeti, i vozikati se ceo dan? 220 00:13:01,480 --> 00:13:03,675 Imaju neke polarne medvede u zolo�kom vrtu. 221 00:13:05,417 --> 00:13:06,577 Mo�emo da odemo u umetni�ku galeriju, 222 00:13:06,652 --> 00:13:07,812 i pogledamo neke slike. 223 00:13:07,887 --> 00:13:10,151 �ta god �eli�, Endi. 224 00:13:10,222 --> 00:13:14,090 Samo zamisli i daj mi do znanja. 225 00:13:14,160 --> 00:13:17,561 Te�ko je misliti bez pu�enja, zna�? 226 00:13:20,166 --> 00:13:21,133 Ne znam. 227 00:13:23,035 --> 00:13:24,627 �ta? 228 00:13:24,703 --> 00:13:26,034 Iska�i se. 229 00:13:27,940 --> 00:13:30,306 Tamo je jedna �ena, radi kod Regenta, 230 00:13:30,376 --> 00:13:32,105 izgleda kao Rozi Perez. 231 00:13:32,178 --> 00:13:35,443 Jel' to to �to ho�e� da radi�, da ode� kod kurve? 232 00:13:35,514 --> 00:13:37,675 Ne znam, Ruben. 233 00:13:37,750 --> 00:13:39,809 Hej, ako je to ono �to �eli�, mislim, onda je dobro. 234 00:13:39,885 --> 00:13:43,252 Ja samo pitam. 235 00:13:43,322 --> 00:13:46,621 �ove�e, hajde da vidimo. 236 00:13:46,692 --> 00:13:49,855 Umetni�ka galerija, Rozi Perez �ena gola. 237 00:13:49,929 --> 00:13:51,089 Gledati jebene polarne medvede, 238 00:13:51,163 --> 00:13:52,460 videti Rosie Perez �enu golu. 239 00:13:52,531 --> 00:13:53,498 Mislim- 240 00:13:53,566 --> 00:13:55,295 To je tvoj sat. 241 00:13:55,367 --> 00:13:56,629 Ako je to ono �to �eli� da radi�. 242 00:13:56,702 --> 00:13:58,192 Ti ne voli� Rozi Perez. 243 00:13:58,270 --> 00:14:00,738 Ti ne misli� da je ona dobra glumica. 244 00:14:00,806 --> 00:14:01,966 Ne, svi�a mi se. 245 00:14:02,041 --> 00:14:03,633 I ona je vrela, zar ne? 246 00:14:03,709 --> 00:14:04,676 Da, vrela kao jaja. 247 00:14:04,743 --> 00:14:05,971 Ne �elim da umrem 248 00:14:06,045 --> 00:14:08,445 znaju�i da sam mogao da pojebem takvu guzu 249 00:14:08,514 --> 00:14:09,913 koja je kao njena, a ti? 250 00:14:09,982 --> 00:14:14,544 Kao �to sam rekao, Endi, To je tvoj sat. 251 00:14:23,429 --> 00:14:25,863 Pa, evo Regenta. 252 00:14:25,931 --> 00:14:28,024 Ho�e� da pro�eta� na dole? 253 00:14:31,403 --> 00:14:33,200 To nije pravi odgovor, Endi. 254 00:14:33,272 --> 00:14:35,069 Ako je to ono �to ho�e�... 255 00:14:35,140 --> 00:14:38,405 Hmm. 256 00:14:38,477 --> 00:14:41,344 Hajdemo unutra, Endi. 257 00:14:41,413 --> 00:14:42,539 Ok. 258 00:14:42,615 --> 00:14:46,381 Mislim,vidi, definitivno ne�e trajati ceo sat, Ruben. 259 00:14:46,452 --> 00:14:49,717 Ne mislim da stvarno ho�u da je tucam. 260 00:14:49,788 --> 00:14:51,153 Samo je �elim, kao, 261 00:14:51,223 --> 00:14:52,451 da je svu�em 262 00:14:52,524 --> 00:14:54,617 i gledam je, zna�. 263 00:14:55,694 --> 00:14:57,924 Posle mo�emo da idemo da gledamo polarne medvede, ako ho�e�. 264 00:14:57,997 --> 00:15:00,465 Hej, to nije zbog mene, iskreno. 265 00:15:00,532 --> 00:15:02,432 Radi �ta god ho�e�. - Da. 266 00:15:02,501 --> 00:15:04,799 Ok, to je ovde na dole jo� malo ni�e. 267 00:15:04,870 --> 00:15:06,963 Ovde? 268 00:15:12,177 --> 00:15:15,738 To mi ne li�i na Rozi Perez. 269 00:15:15,814 --> 00:15:17,645 Tako ti zami�lja� Rozi Perez? 270 00:15:17,716 --> 00:15:18,683 Ne, jebote. 271 00:15:18,751 --> 00:15:21,117 To je kao, njena majka 272 00:15:21,186 --> 00:15:22,312 ili tetka ili tako ne�to. 273 00:15:23,989 --> 00:15:25,650 Ne, ne, u redu je. 274 00:15:25,724 --> 00:15:27,351 Ne, ne, u redu je. 275 00:15:27,426 --> 00:15:28,393 Ne, nemoj. 276 00:15:28,460 --> 00:15:30,519 Nemoj u redu je. 277 00:15:30,596 --> 00:15:31,620 Ne, ne, u redu je. 278 00:15:35,134 --> 00:15:36,101 �eli� sastanak? 279 00:15:36,168 --> 00:15:37,135 Ne. 280 00:15:37,202 --> 00:15:38,169 Ne, hvala ti. 281 00:15:38,237 --> 00:15:39,898 Ne? 282 00:15:39,972 --> 00:15:41,166 Ne, uh... 283 00:15:43,842 --> 00:15:45,969 Da li va�a �erka radi danas? 284 00:15:46,045 --> 00:15:47,444 Moja �erka? 285 00:15:47,513 --> 00:15:49,105 Ili ili va�a ne�aka? 286 00:15:49,181 --> 00:15:52,207 Izgleda kao Rozi Perez? 287 00:15:53,619 --> 00:15:55,553 �eli� li glavu? 288 00:15:58,390 --> 00:16:00,688 Ne, hvala ti. 289 00:16:00,759 --> 00:16:02,283 Mo�dfa malo kasnije. 290 00:16:06,365 --> 00:16:08,230 Nekada, ali hvala ti. 291 00:16:08,300 --> 00:16:10,427 Vidi�? 292 00:16:10,502 --> 00:16:11,867 Takav sam ja baksuz. 293 00:16:11,937 --> 00:16:16,772 Imao sam �ivaca da do�em ovde, i sranje. 294 00:16:16,842 --> 00:16:17,809 �ta? 295 00:16:17,876 --> 00:16:19,173 Da li va�a �erka radi? 296 00:16:19,244 --> 00:16:21,474 �ta? Bio sam ljubazan. 297 00:16:22,881 --> 00:16:23,848 Koliko novca ima�? 298 00:16:23,916 --> 00:16:25,907 Ve� sam ti rekao, 60 dolara. 299 00:16:25,985 --> 00:16:26,952 Daj mi $50. 300 00:16:27,019 --> 00:16:28,179 Za�to? 301 00:16:28,253 --> 00:16:29,515 Samo mi daj. 302 00:16:50,876 --> 00:16:53,276 Oh, mamojeba�u! 303 00:16:53,345 --> 00:16:55,813 Hej, puslice. 304 00:16:55,881 --> 00:16:58,941 Reci, ovom mom mladom prijatelju, 305 00:16:59,018 --> 00:17:02,215 tako se uzbudio videv�i tvoje slatko lice 306 00:17:02,287 --> 00:17:04,812 i tvoje telo, da je- 307 00:17:04,890 --> 00:17:08,223 pa, napravio je malu �urku u pantalonama. 308 00:17:08,293 --> 00:17:11,990 Pa, mislim da ti duguje ovo. 309 00:17:13,599 --> 00:17:14,930 Ok, lepo. 310 00:17:19,571 --> 00:17:20,970 Ej, �ta je jebote bilo to? 311 00:17:21,040 --> 00:17:24,237 Da li je kurva stvarno ono �to �eli� da radi� 312 00:17:24,309 --> 00:17:25,537 u tvom zadnjem danu na zemlji, a? 313 00:17:25,611 --> 00:17:29,342 Pa, �ta treba da radim, kao, da na�em tog nekog specijalnog, 314 00:17:29,415 --> 00:17:31,906 sedi dole, ima� li porodicu? 315 00:17:33,452 --> 00:17:35,784 �ta sada radi�? 316 00:17:35,854 --> 00:17:37,378 Moram da otvorim moj pojas? 317 00:17:43,062 --> 00:17:44,495 Izlazi. 318 00:17:49,668 --> 00:17:50,635 Sada pogledaj okolo. 319 00:17:50,702 --> 00:17:51,999 �ta? 320 00:17:52,071 --> 00:17:56,064 Samo okolinu. 321 00:17:56,141 --> 00:17:59,702 Pa, �ivimo u posranoj rupi. 322 00:17:59,778 --> 00:18:01,211 Ja ve� znam to, Ruben. 323 00:18:01,280 --> 00:18:02,838 To nije posrana rupa. 324 00:18:02,915 --> 00:18:04,439 To je dom. 325 00:18:04,516 --> 00:18:05,676 Mesto gde �ivimo. 326 00:18:05,751 --> 00:18:07,446 Zar ne ose�a� ni�ta 327 00:18:07,519 --> 00:18:08,508 kad pogleda� to, Endi? 328 00:18:08,587 --> 00:18:09,554 Da, naravno. 329 00:18:09,621 --> 00:18:15,560 Bes, depresiju, hepatitis. 330 00:18:19,364 --> 00:18:22,424 Do�i ovamo. 331 00:18:22,501 --> 00:18:23,900 - Idi tamo. - �ta? 332 00:18:23,969 --> 00:18:25,664 Popni se na haubu auta. 333 00:18:25,737 --> 00:18:26,999 - Za�to? - Samo uradi to. 334 00:18:27,072 --> 00:18:29,040 Ah, jebote. 335 00:18:32,544 --> 00:18:35,172 �ta vidi�? 336 00:18:35,247 --> 00:18:38,683 Posranu rupu iz vi�e perspektive. 337 00:18:38,750 --> 00:18:40,581 Pogledaj malo bolje, pajacu. 338 00:18:40,652 --> 00:18:42,745 �ta vidi�? 339 00:18:42,821 --> 00:18:45,585 Ru�nu ulicu... 340 00:18:47,759 --> 00:18:50,057 ru�ne jebene zgrade. 341 00:18:50,129 --> 00:18:51,562 To si ti, Endi. 342 00:18:51,630 --> 00:18:53,222 To si ti tamo. 343 00:18:53,298 --> 00:18:55,163 Ve�ina svega �to ti se ikada desilo 344 00:18:55,234 --> 00:18:57,702 desilo se ba� tamo, ba� ovde u gradu. 345 00:18:57,769 --> 00:18:58,736 Ta�no? 346 00:18:58,804 --> 00:19:00,704 Da, ta�no. 347 00:19:00,772 --> 00:19:03,332 Si�i dole. 348 00:19:08,780 --> 00:19:09,747 Isuse. 349 00:19:09,815 --> 00:19:11,407 �ta si ti, Fred Drajer? 350 00:19:19,625 --> 00:19:21,991 Ve�i se. 351 00:19:23,428 --> 00:19:25,089 Ne mogu da ti verujem. 352 00:19:25,164 --> 00:19:28,031 Tebe ja sve ba� briga... 353 00:19:28,100 --> 00:19:29,067 ili za nekoga. 354 00:19:29,134 --> 00:19:31,898 Zar nema nekog tamo napolju 355 00:19:31,970 --> 00:19:34,564 koga bi �eleo da vidi� poslednji put, a? 356 00:19:34,640 --> 00:19:37,575 I da se oprosti�? 357 00:19:37,643 --> 00:19:41,101 �ta, ho�e� li da ide� na mamin grob 358 00:19:41,180 --> 00:19:44,115 ili da upozna� mog preminulog oca? 359 00:19:44,183 --> 00:19:47,482 Ili ho�e� da gledamo biv�e devojke 360 00:19:47,553 --> 00:19:48,815 i udari� me daskom u jebenu glavu? 361 00:19:48,887 --> 00:19:51,685 Hajde, Endi, mora da postoji neko. 362 00:19:51,757 --> 00:19:54,658 Ne znam. 363 00:19:57,329 --> 00:19:59,263 Mo�da mo�emo da odemo da vidimo baku. 364 00:19:59,331 --> 00:20:01,765 Gde je baka? 365 00:20:02,801 --> 00:20:03,768 Isto�no. 366 00:20:03,835 --> 00:20:05,598 Divno. 367 00:20:05,671 --> 00:20:07,901 Tim putem bismo i onako pro�li. 368 00:20:21,186 --> 00:20:23,017 Pa jesi li blizak sa bakom? 369 00:20:23,088 --> 00:20:26,080 Da, prili�no smo bliski. 370 00:20:26,158 --> 00:20:27,716 To je �udno. 371 00:20:27,793 --> 00:20:29,954 Nikad nisi pri�ao o njoj sve ove godine. 372 00:20:30,028 --> 00:20:31,290 To je �udno? 373 00:20:31,363 --> 00:20:33,160 Da, mislim da je nikada nisi ni pomenuo. 374 00:20:33,232 --> 00:20:35,723 Pa, �ta do �avola sam trebao da ti ka�em? 375 00:20:35,801 --> 00:20:37,462 Hej, Ruben, zna� �ta je prili�no kul? 376 00:20:37,536 --> 00:20:41,472 Moja baka igra svakog utorka bingo. 377 00:20:41,540 --> 00:20:43,064 Ili ovo,interesantno je: 378 00:20:43,141 --> 00:20:47,510 Mislim da moja baka nije imala seks ve� 38 godina. 379 00:20:47,579 --> 00:20:48,546 Dovoljno stra�no. 380 00:20:48,614 --> 00:20:53,711 Pored toga, zna�, dugo je nisam video. 381 00:20:53,785 --> 00:20:54,877 Ne? 382 00:20:54,953 --> 00:20:57,444 Koliko dugo? 383 00:20:57,522 --> 00:21:00,958 Ne znam, mo�da tri, �etiri godine. 384 00:21:01,026 --> 00:21:02,118 �etiri godine? 385 00:21:02,194 --> 00:21:04,662 Mislio sam da ste bliski. 386 00:21:04,730 --> 00:21:07,699 Bili smo. 387 00:21:07,766 --> 00:21:11,133 Kad sam bio mali, zna�, tata je preminuo, 388 00:21:11,203 --> 00:21:12,636 mama je zavr�avala svoje stvari, 389 00:21:12,704 --> 00:21:14,137 pa sam ja zavr�io u bakinom naru�ju, 390 00:21:14,206 --> 00:21:16,174 i, oh, imala je toliko hrane, 391 00:21:16,241 --> 00:21:18,903 Ding Dongs i Twinkies i Jos. Louis 392 00:21:18,977 --> 00:21:20,569 i sve vrste kokica, 393 00:21:20,646 --> 00:21:22,876 svaku jebenu boju kokica, 394 00:21:22,948 --> 00:21:27,214 crvene kokice, bele kokice, �ak i zelene kokice. 395 00:21:27,286 --> 00:21:29,447 Mnogo ma�aka za igru. 396 00:21:29,521 --> 00:21:36,359 Kupila mi je Nintendo, kupila mi je BMX, 397 00:21:36,428 --> 00:21:38,123 jednu od onih Play-Doh frizernica 398 00:21:38,196 --> 00:21:39,220 sa kojima sre�uje� kosu. 399 00:21:39,298 --> 00:21:41,766 Mislim, jebi ga. 400 00:21:41,833 --> 00:21:44,233 Za�to niste ostali u kontaktu? 401 00:21:44,303 --> 00:21:45,565 Ja, zna�- 402 00:21:48,607 --> 00:21:50,666 dugujem joj ne�to novca. 403 00:21:50,742 --> 00:21:54,007 Hmm. 404 00:21:54,079 --> 00:21:57,173 I ukrao sam neko sranje od nje, 405 00:21:57,249 --> 00:21:59,114 sve sam zalo�io 406 00:21:59,184 --> 00:22:03,644 i onda sam sve izgubio u kazinu. 407 00:22:03,722 --> 00:22:05,986 To je prili�no posrana stvar koju si uradio svojoj baki. 408 00:22:06,058 --> 00:22:07,650 Oh, zna�, znam, znam. 409 00:22:07,726 --> 00:22:09,091 Mislio sam da �u dobiti, 410 00:22:09,161 --> 00:22:10,992 i da �u sve otkupiti, zna�? 411 00:22:11,063 --> 00:22:15,397 Bio sam siguran da �u pobediti. 412 00:22:15,467 --> 00:22:17,196 Ho�u da ti poka�em ne�to. 413 00:22:54,806 --> 00:22:56,364 Ho�e� da igra� golf? 414 00:22:56,441 --> 00:22:57,908 Ne, mrzim golf. 415 00:22:57,976 --> 00:23:00,274 Postoji pri�a o ovom klubu, mislim. 416 00:23:00,345 --> 00:23:03,906 �ta, ti, voli� da udara� nekog do smrti sa tim ili tako ne�to? 417 00:23:03,982 --> 00:23:05,449 Ne, ubacio sam rupu sa tim. 418 00:23:07,886 --> 00:23:08,853 Mislio sam da mrzi� golf. 419 00:23:08,920 --> 00:23:09,887 Mrzim. 420 00:23:09,955 --> 00:23:15,291 Ali jedan prijatelj, poveo me je jednog dana da igram s'njim. 421 00:23:15,360 --> 00:23:17,624 To je bilo, '85, mo�da, 422 00:23:17,696 --> 00:23:20,529 nekoliko godina pre nego sam do�ao preko. 423 00:23:20,599 --> 00:23:23,329 I popio prvi �aj, 424 00:23:23,402 --> 00:23:27,168 i on mi je pokazao kako se udara lopta. 425 00:23:27,239 --> 00:23:30,970 Stajao sam tako iznad, zamahnuo sam, 426 00:23:31,042 --> 00:23:34,569 i udario loptu pravo u travu. 427 00:23:34,646 --> 00:23:35,943 Posko�ila je �etiri puta 428 00:23:36,014 --> 00:23:38,608 i spustila se, pravo u rupu. 429 00:23:39,584 --> 00:23:40,551 Ne. 430 00:23:40,619 --> 00:23:41,813 Da. 431 00:23:41,887 --> 00:23:43,320 Tvoj prvi jebeni udarac? 432 00:23:43,388 --> 00:23:45,049 Da. 433 00:23:45,123 --> 00:23:46,147 Moj drug se sru�io. 434 00:23:46,224 --> 00:23:47,191 Nije mogao da veruje. 435 00:23:47,259 --> 00:23:48,283 Rekao je, 436 00:23:48,360 --> 00:23:50,828 "Ve�ina golfera ne pogodi rupu iz prve,ceo svoj �ivot." 437 00:23:50,896 --> 00:23:53,126 Isuse. 438 00:23:53,198 --> 00:23:55,291 Pa �ta si uradio? 439 00:23:55,367 --> 00:23:57,733 Pa, rekao sam prijatelju, "Ja �uvam ovaj klub," 440 00:23:57,803 --> 00:23:58,770 i oti�ao sam. 441 00:23:58,837 --> 00:24:00,702 - Oti�ao si. - Da, vratio sam se ku�i. 442 00:24:00,772 --> 00:24:03,400 Mislio sm da ne mo�e biti bolje od toga. 443 00:24:03,475 --> 00:24:05,033 O �emu se ustvari radelo? 444 00:24:07,479 --> 00:24:08,844 Hteo sam to da zadr�im za sebe. 445 00:24:08,914 --> 00:24:12,315 Mali suvenir na ne�to �to sam pravilno uradeo. 446 00:24:12,384 --> 00:24:15,217 Nije to zbog udarca. 447 00:24:15,287 --> 00:24:16,254 To je bilo sranje, 448 00:24:16,321 --> 00:24:21,918 Ali napustiti teren u pravo vreme. 449 00:24:21,993 --> 00:24:23,654 Koliko �esto uradimo to? 450 00:25:07,606 --> 00:25:10,803 Ho�e� da �uje� moju pri�u jedan u milion? 451 00:25:10,876 --> 00:25:11,843 Da. 452 00:25:11,910 --> 00:25:13,707 U redu. 453 00:25:13,778 --> 00:25:14,767 Pre oko pet godina, 454 00:25:14,846 --> 00:25:16,507 kad sam jo� �iveo u isto�nom kraju, 455 00:25:16,581 --> 00:25:17,741 Probudio sm se jednog jutra, 456 00:25:17,816 --> 00:25:20,478 i imao sam neki ose�aj koji nikad do tada nisam imao. 457 00:25:20,552 --> 00:25:23,988 imao sam jebeni kralj Mida veliko doba. 458 00:25:24,055 --> 00:25:26,216 Ne�to kao, znao sam, znao sam, znao sam, znao sam, 459 00:25:26,291 --> 00:25:28,919 znao sam da �u imati veliki dobitak tog dana. 460 00:25:28,994 --> 00:25:31,792 I �uo sam taj glas u glavi koji je samo govorio, 461 00:25:31,863 --> 00:25:33,160 "Idi u kladionicu. 462 00:25:33,231 --> 00:25:34,198 "Idi u kladionicu, Endi. 463 00:25:34,266 --> 00:25:35,233 Idi u kladionicu." 464 00:25:35,300 --> 00:25:39,532 Zato �to je tu bio taj 80 prema 1 konj koji se zvao Egipatski kraj. 465 00:25:39,604 --> 00:25:41,162 Egipatski kraj? 466 00:25:41,239 --> 00:25:43,639 Egipatski jebeni kraj. 467 00:25:43,708 --> 00:25:45,369 Bio sam siguran da �e ona pobediti, tako? 468 00:25:45,443 --> 00:25:46,603 I samo sam uplatio. 469 00:25:46,678 --> 00:25:49,704 Imao sam taj jebeni monterski posao, 470 00:25:49,781 --> 00:25:52,045 i bio sam spreman da ulo�im ceo platni �ek 471 00:25:52,117 --> 00:25:53,482 Na Egipatskog kraja. 472 00:25:53,552 --> 00:25:58,990 Mislio sam bi�e oko 30 soma ili tako ne�to. 473 00:25:59,057 --> 00:26:02,686 Jedini problem je, kladionica nije otvorena u vreme ru�ka. 474 00:26:02,761 --> 00:26:05,423 Pa sam morao da ubijem pet sati. 475 00:26:05,497 --> 00:26:09,456 Svakako, ovaj idiot ovde vio je uzbu�en, 476 00:26:09,534 --> 00:26:14,369 Popu�io sam celu paklicu u prvom satu. 477 00:26:14,439 --> 00:26:16,566 Jedan deo mene mi je govorio, "Hej, samo sedi mirno. 478 00:26:16,641 --> 00:26:17,801 "Ostani tu. 479 00:26:17,876 --> 00:26:19,070 "�ekaj dok se kladionica otvori. 480 00:26:19,144 --> 00:26:20,543 "Nemoj da rizikuje� da iza�e� 481 00:26:20,612 --> 00:26:22,637 i izgubi� sre�u na ne�to glupo." 482 00:26:22,714 --> 00:26:24,443 Ali mislio sam 483 00:26:24,516 --> 00:26:27,007 mo�da mogu da otr�im do radnje na �o�ku, 484 00:26:27,085 --> 00:26:29,679 uzmem paklu cigara, i brzo se vratim. 485 00:26:29,754 --> 00:26:31,551 Naravno, imao sam sve u fri�ideru, 486 00:26:31,623 --> 00:26:35,286 pa sam uzeo fla�u ledenog �aja koji je bio tamo. 487 00:26:35,360 --> 00:26:37,191 Mamojebac. 488 00:26:37,262 --> 00:26:38,229 �ta? 489 00:26:39,965 --> 00:26:45,335 Otvorio sam ledeni �aj, i po�elo je da pu�ta zvuke. 490 00:26:45,403 --> 00:26:46,563 Kakve zvuke? 491 00:26:46,638 --> 00:26:50,904 Kao, muzika, neki jebeni rege ili tako ne�to. 492 00:26:50,976 --> 00:26:52,807 I pozvao sam kompaniju koja pravi ledeni �aj. 493 00:26:52,877 --> 00:26:58,543 Rekao sam, "Izvinite, moj �aj svira." 494 00:26:58,617 --> 00:27:00,380 I �ena na telefonu mi je rekla, 495 00:27:00,452 --> 00:27:01,942 "Oh, �estitamo. 496 00:27:02,020 --> 00:27:03,112 Osvojili ste veliku nagradu." 497 00:27:03,188 --> 00:27:06,487 Zna�, mislio sam, "Jebena, lova. 498 00:27:06,558 --> 00:27:07,525 "Znao sam. 499 00:27:07,592 --> 00:27:08,559 Danas je bio taj dan." 500 00:27:08,627 --> 00:27:11,494 Ose�ao sam se sre�no. 501 00:27:11,563 --> 00:27:14,498 Bio sam tako jebeno sre�an. 502 00:27:17,902 --> 00:27:19,426 Pa, �ta si osvojio? 503 00:27:19,504 --> 00:27:21,199 Pa, oti�la je nakratko. 504 00:27:21,272 --> 00:27:22,933 Morala je ne�to da proveri na kompjuteru. 505 00:27:23,008 --> 00:27:23,975 �uo sam- 506 00:27:25,076 --> 00:27:26,668 vratla se nazad i rekla, 507 00:27:26,745 --> 00:27:31,842 "Gospodine, osvojili ste krstarenje na Karibe za dvoje." 508 00:27:31,916 --> 00:27:33,144 I ja sam rekao, 509 00:27:33,218 --> 00:27:34,845 "Vi mora da me zajebavate. 510 00:27:34,919 --> 00:27:35,886 "Ja mrzim brodove. 511 00:27:35,954 --> 00:27:37,285 Mrzim vodu. 512 00:27:37,355 --> 00:27:41,189 Ja u stvari ni sunce ne volim mnogo. " 513 00:27:41,259 --> 00:27:43,591 Pitao sam da li mogu- da ga prodam. 514 00:27:43,662 --> 00:27:44,993 Rekla je, "Ne." 515 00:27:45,063 --> 00:27:47,861 Bilo je neprenosivo ili tako neko sranje. 516 00:27:51,102 --> 00:27:55,596 A �ta je bilo sa konjem, zna�, Egipatski sjaj? 517 00:27:55,674 --> 00:27:57,107 Bio je zadnji. 518 00:27:57,175 --> 00:27:58,142 Oh,pa, vidi�? 519 00:27:58,209 --> 00:27:59,608 Eto ti. 520 00:27:59,678 --> 00:28:01,646 Spasilo te je da izgubi� platni �ek. 521 00:28:01,713 --> 00:28:02,873 To je bila sre�a, zar ne? 522 00:28:05,717 --> 00:28:08,345 Ti stvarno jebeno ne shvata�, zar ne? 523 00:28:08,420 --> 00:28:09,614 Da, shvatam. 524 00:28:09,688 --> 00:28:12,248 Ose�ao si da si izgubio sre�u na glupu nagradu. 525 00:28:12,323 --> 00:28:13,813 Da, ali ne bilo koju sre�u. 526 00:28:13,892 --> 00:28:18,522 �ansa da osvoji� tu stvar je, jedan prema milion. 527 00:28:18,596 --> 00:28:21,997 Ali rekao si da se danas opet ose�a� sre�nim, jel' tako? 528 00:28:22,067 --> 00:28:23,034 Sre�ko. 529 00:28:23,101 --> 00:28:25,729 Ne milion prema jedan sre�ko. 530 00:28:25,804 --> 00:28:27,669 Skreni ovde, molim te. 531 00:28:27,739 --> 00:28:28,797 - Ovde? - Idi desno. 532 00:28:48,727 --> 00:28:50,820 Tvoja baka radi u Jollop's Chicken? 533 00:28:50,895 --> 00:28:52,988 Ne, ne, ona voli stvarno voli to. 534 00:28:53,064 --> 00:28:55,055 I ona i ma�ke. 535 00:28:56,735 --> 00:28:59,135 Ne�e� poku�ati ni�ta glupo, sada, zar ne? 536 00:29:00,338 --> 00:29:04,707 Ne. 537 00:29:04,776 --> 00:29:06,437 U redu, idemo. 538 00:29:06,511 --> 00:29:07,637 Isuse. 539 00:29:12,150 --> 00:29:14,448 Radio sam ovde kad sam imao 17. 540 00:29:14,519 --> 00:29:18,387 Najgora godina mog �ivota. 541 00:29:24,095 --> 00:29:25,062 Zdravo. 542 00:29:28,933 --> 00:29:29,900 Nisi ba� pri�ljiva. 543 00:29:29,968 --> 00:29:31,265 Um... 544 00:29:31,336 --> 00:29:34,601 Ima li ne�to posebno danas? 545 00:29:34,672 --> 00:29:35,639 Broj dva? 546 00:29:35,707 --> 00:29:36,731 Broj tri? 547 00:29:36,808 --> 00:29:40,539 Ne, mislim, like, zar nije Tonijev utorak ili tako neko sranje? 548 00:29:40,612 --> 00:29:41,601 Broj dva. 549 00:29:41,679 --> 00:29:43,647 Sa kolom? 550 00:29:43,715 --> 00:29:45,808 Broj dva, to je- taj specijal? 551 00:29:45,884 --> 00:29:46,976 Da, broj dva. 552 00:29:47,051 --> 00:29:49,815 Da, broj dva je specijal? 553 00:29:49,888 --> 00:29:51,753 �elite kolu? 554 00:29:51,823 --> 00:29:53,984 Da li �elim kolu? 555 00:29:54,058 --> 00:29:55,855 Broj dva? 556 00:29:55,927 --> 00:29:57,224 Isuse, ti stvarno voli� 557 00:29:57,295 --> 00:29:58,660 taj jebeni broj dva, zar ne? 558 00:29:58,730 --> 00:29:59,697 Endi. 559 00:30:09,541 --> 00:30:11,065 - �ta to radi�? - �ta? 560 00:30:11,142 --> 00:30:13,804 Samo poku�avam imigranta da nau�im engleski. 561 00:30:16,848 --> 00:30:17,815 Daj da vidim tvoj nov�anik. 562 00:30:17,882 --> 00:30:18,849 Za�to? 563 00:30:18,917 --> 00:30:21,943 Samo mi daj tvoj jebeni nov�anik. 564 00:30:22,020 --> 00:30:23,487 Jebeni d�ak. 565 00:30:25,223 --> 00:30:26,952 Ima� deset dolara ovde. 566 00:30:27,025 --> 00:30:28,117 Onda? 567 00:30:28,193 --> 00:30:30,559 Za�to onda ho�e� da kupi� dva kad ima� samo deset dolara? 568 00:30:30,628 --> 00:30:34,086 Planira� ne�to sa tim novcem? 569 00:30:34,165 --> 00:30:35,132 Ne. 570 00:30:35,200 --> 00:30:38,795 Pa za�to bi potro�io poslednjih nekoliko dolara na brzu hranu? 571 00:30:38,870 --> 00:30:40,701 Jebi ga, ho�e� da plati� punu cenu kao budala? 572 00:30:40,772 --> 00:30:41,739 Dobro, ne jebe mi se. 573 00:30:41,806 --> 00:30:43,671 Uradi�u to. 574 00:30:43,741 --> 00:30:48,678 Samo mi reci �ta ho�e� da ja radim ovde. 575 00:30:48,746 --> 00:30:51,146 Tu nema ni�eg �to �e me spasiti za sat vremena 576 00:30:51,216 --> 00:30:53,241 ustvari jebeno je to �to �u da odem, Ruben. 577 00:31:09,968 --> 00:31:11,697 Gospodin Sme�na usta. 578 00:31:11,769 --> 00:31:13,464 Da. 579 00:31:15,173 --> 00:31:16,902 Nesimpati�ni drkad�ija. 580 00:31:18,042 --> 00:31:19,339 Iskreno, Endi, 581 00:31:19,410 --> 00:31:22,004 Radi �ta ho�e�. 582 00:31:22,080 --> 00:31:24,878 Sranje. 583 00:31:26,584 --> 00:31:28,415 To je tvoje vreme, Endi. 584 00:31:29,721 --> 00:31:30,688 U redu. 585 00:31:30,755 --> 00:31:33,246 Radi�u �ta god ho�u. 586 00:31:37,528 --> 00:31:39,257 Broj tri, molim. 587 00:31:39,330 --> 00:31:42,231 Tri? - Tri. 588 00:31:42,300 --> 00:31:45,929 Hej, slu�aj, zar ne radi jebeni Doni ovde? 589 00:31:46,004 --> 00:31:48,973 On je valjda asistent menad�era. 590 00:31:49,040 --> 00:31:50,735 Doni, molim. 591 00:31:57,916 --> 00:32:00,680 �ta je, Kvan? 592 00:32:00,752 --> 00:32:01,719 Mogu li vam pomo�i? 593 00:32:01,786 --> 00:32:04,755 Da li zna� ko sam ja, Doni? 594 00:32:06,724 --> 00:32:08,783 Ja sam duh iz pro�losti. 595 00:32:08,860 --> 00:32:11,192 Je li to jebeni Endi? 596 00:32:13,331 --> 00:32:18,667 Da, jebeni Endi i drugi. 597 00:32:18,736 --> 00:32:20,727 Sakupio sam duhove 598 00:32:20,805 --> 00:32:22,466 svih ovih godina, dok si gre�io. 599 00:32:22,540 --> 00:32:24,132 Gre�io? 600 00:32:24,208 --> 00:32:25,766 Mislim da si stavio svoj kurac u salatu od makarona, 601 00:32:25,843 --> 00:32:26,935 i ja sam te otpustio. 602 00:32:27,011 --> 00:32:30,139 Da, ali ne pre nego si pojeo svu moju spermu, zar ne. 603 00:32:31,749 --> 00:32:33,580 Zna�, ti si super glumac, Endi. 604 00:32:33,651 --> 00:32:35,346 U redu, vidi, zabavio si se, ok? 605 00:32:35,420 --> 00:32:37,217 Mo�e� li mi dati njegovo pile, Kvan? 606 00:32:38,523 --> 00:32:39,490 Kvan, �itaj mi sa usana. 607 00:32:39,557 --> 00:32:41,855 Daj mi njegovo pile, molim. 608 00:32:41,926 --> 00:32:42,893 Vidi�? To. 609 00:32:42,961 --> 00:32:44,758 To je to sranje o kome govorim. 610 00:32:44,829 --> 00:32:46,797 Ne sme� da tako vi�e� na Kvan. 611 00:32:46,864 --> 00:32:48,263 Ne mo�e� ti da mi govori� �ta da radim. 612 00:32:48,333 --> 00:32:49,300 Ima� tvoje jebeno pile. 613 00:32:49,367 --> 00:32:50,800 Onda, za�to se ne gubi� iz moje radnje? 614 00:32:50,868 --> 00:32:53,598 Oh, ta�no, ima� vi�e razloga da se izgubi�. 615 00:32:53,671 --> 00:32:55,298 Totalno razumem. 616 00:32:55,373 --> 00:32:57,864 �ta je to sa maltrtiranjem? 617 00:32:57,942 --> 00:32:59,876 Ja te nikad nisam maltretirao, Endi. 618 00:32:59,944 --> 00:33:00,911 �ta? 619 00:33:00,979 --> 00:33:01,946 Ne,ustvari, 620 00:33:02,013 --> 00:33:03,810 ho�e� da �uje� ne�to sme�no? 621 00:33:03,881 --> 00:33:04,848 Da. 622 00:33:04,916 --> 00:33:05,883 Ti si mi se ustvari svi�ao. 623 00:33:05,950 --> 00:33:06,974 Oh, jebene gluposti. 624 00:33:08,720 --> 00:33:10,210 Zna�,imam jednog malog tamo iza. 625 00:33:10,288 --> 00:33:12,222 Koji me malo podse�a na tebe. - Oh, da? 626 00:33:12,290 --> 00:33:13,814 Da, pravi balavac, pri�a mnogo gluposti. 627 00:33:13,891 --> 00:33:15,552 Hej, dobro za njega. 628 00:33:15,626 --> 00:33:17,253 Zvu�i �udno. 629 00:33:17,328 --> 00:33:18,295 �udno? 630 00:33:18,363 --> 00:33:19,387 To je �udno za tebe, a? 631 00:33:19,464 --> 00:33:20,726 Pa, za�to ga ne izvla�im odatle? 632 00:33:20,798 --> 00:33:23,164 Mo�da mu mo�e� re�i kako si postao uspe�an, a? 633 00:33:31,209 --> 00:33:32,176 Ja nemam vremena za to. 634 00:33:35,546 --> 00:33:36,706 Nemam vramena za to sranje. 635 00:33:36,781 --> 00:33:37,748 Idemo. 636 00:33:47,792 --> 00:33:50,784 Ah, jebeno sranje. 637 00:33:50,862 --> 00:33:51,988 Moram da se vratim nazad. 638 00:33:52,063 --> 00:33:53,860 - Za�to? - Moram da se vratim. 639 00:33:53,931 --> 00:33:56,525 Hej. 640 00:33:58,836 --> 00:34:00,201 Jebeno govno. 641 00:34:00,271 --> 00:34:02,136 Doni! 642 00:34:02,206 --> 00:34:03,173 Doni. 643 00:34:03,241 --> 00:34:05,072 Doni! 644 00:34:05,143 --> 00:34:06,371 Oh, da, ok. 645 00:34:06,444 --> 00:34:08,674 Bolje da jebeno ostane� tamo, Doni. 646 00:34:08,746 --> 00:34:10,008 Da, boje da ostane� tamo. 647 00:34:10,081 --> 00:34:12,879 I ja �u re�i momku tamo iza 648 00:34:12,950 --> 00:34:16,317 da, da, mu je bolje da te umrtvi 649 00:34:16,387 --> 00:34:19,618 jer si ti fa�isti�ki menad�er brze hrane. 650 00:34:19,690 --> 00:34:21,385 I- i ja- 651 00:34:21,459 --> 00:34:23,450 I bolje bi ti bilo da si ljubazan sa Kvan. 652 00:34:23,528 --> 00:34:26,122 Ne �elim da �ujem da si ikad vi�e bio zao prema Kvan. 653 00:34:26,197 --> 00:34:28,597 Budi dobar prema Kvan! 654 00:34:52,590 --> 00:34:53,716 Onda... 655 00:34:53,791 --> 00:34:55,520 �ta? 656 00:34:57,428 --> 00:34:58,452 Ose�a� se bolje? 657 00:35:04,435 --> 00:35:05,800 To nije istina, zar ne, Endi? 658 00:35:05,870 --> 00:35:06,837 �ta? 659 00:35:06,904 --> 00:35:08,599 Za salatu od makarona. 660 00:35:08,673 --> 00:35:10,868 Oh, ne, to je- 661 00:35:10,942 --> 00:35:13,740 Mo�da sam probao jednom ili dvaput. 662 00:35:13,811 --> 00:35:14,778 Oh, Isuse, Endi. 663 00:35:14,846 --> 00:35:16,108 �ta, Ruben? 664 00:35:16,180 --> 00:35:17,169 Imao sam 17, ok? 665 00:35:17,248 --> 00:35:18,545 Nisam imao devojku. 666 00:35:30,895 --> 00:35:33,455 Hej, jesi li video njegov izraz lica? 667 00:35:33,531 --> 00:35:35,465 Ali je li on zaslu�io to? 668 00:35:35,533 --> 00:35:37,000 Kladim se da bi ti bio lo� gost. 669 00:35:37,068 --> 00:35:39,093 Gost? 670 00:35:39,170 --> 00:35:40,569 Ne bih- 671 00:35:40,638 --> 00:35:43,106 Ne bih bio u ovoj situaciji, Ruben. 672 00:35:43,174 --> 00:35:45,506 Krivi� njega za tvoju situaciju. 673 00:35:45,576 --> 00:35:47,635 Hajde, Endi. 674 00:35:47,712 --> 00:35:51,045 Ne, on me je sjebao, ok? 675 00:35:51,115 --> 00:35:52,776 Uni�tio mi je iluzije. 676 00:35:52,850 --> 00:35:54,818 Kako to misli�? 677 00:35:54,886 --> 00:35:56,717 Kako te je deiluzinirao? 678 00:35:56,787 --> 00:36:01,019 Uvek me je napadao osu�ivao i savetovao me. 679 00:36:01,092 --> 00:36:02,855 I zbog toga, zavr�i� tvoj posao, 680 00:36:02,927 --> 00:36:03,951 i poku�a� da se opusti�, 681 00:36:04,028 --> 00:36:07,088 On je uvek kao, "Hej, Endi, oribaj pod." 682 00:36:07,165 --> 00:36:09,360 Ili, "Endi, idi o�isti wc za goste. 683 00:36:09,433 --> 00:36:12,925 Samo sam imao proliv zbog tog seronje." 684 00:36:13,004 --> 00:36:15,404 I posle nekog vremena, po�eo sam da shvatam 685 00:36:15,473 --> 00:36:17,703 ako je to kako �u biti forsiran, 686 00:36:17,775 --> 00:36:19,902 onda, jebeno A, bolje da budem kriminalac. 687 00:36:22,947 --> 00:36:25,575 Pa, da te pitam ovo, Endi. 688 00:36:25,650 --> 00:36:27,049 Da li bi �eleo kurac u tvojoj ve�eri? 689 00:36:28,619 --> 00:36:30,246 Pretpostavljam ne. 690 00:36:30,321 --> 00:36:32,448 Tako sam i islio. 691 00:36:32,523 --> 00:36:34,320 I moram da ka�em, 692 00:36:34,392 --> 00:36:38,226 kao neko ko voli pristojan obrok 693 00:36:38,296 --> 00:36:39,320 o takvom u�itku, 694 00:36:39,397 --> 00:36:41,228 Drago mi je da znam da tamo ima nekog 695 00:36:41,299 --> 00:36:44,530 ko se brine o �isto�i, i da hrana bude dobro spremljena, 696 00:36:44,602 --> 00:36:48,402 i da gosti ne jedu jebenu salatu. 697 00:36:48,472 --> 00:36:50,099 Momak koji radi dobro svoj posao, tako? 698 00:36:51,342 --> 00:36:53,469 Da, samo prati nare�enja, tako? 699 00:36:53,544 --> 00:36:56,035 Ba� kao ti, Ruben, samo prati nare�enja. 700 00:36:56,113 --> 00:36:58,707 Ta�no, Endi, ba� kao ja. 701 00:37:07,425 --> 00:37:09,256 Onda sam ja lo� momak 702 00:37:09,327 --> 00:37:10,885 zato �to se previ�e kockam, 703 00:37:10,962 --> 00:37:12,725 ali zna� �ta, Ruben? 704 00:37:12,797 --> 00:37:15,732 Ja nikad nikog nisam povredio. 705 00:37:15,800 --> 00:37:17,768 Nikad nikog nisam ubio. 706 00:37:17,835 --> 00:37:19,427 Nisi zbog toga lo� momak, Endi. 707 00:37:19,503 --> 00:37:22,904 �ak ni zbog toga �to mnogo kocka�. 708 00:37:22,974 --> 00:37:24,874 To je zbog toga �to zajebava� okolo ljude. 709 00:37:24,942 --> 00:37:29,675 Zna�, kad ljudi daju nekom �ansu za �ansom 710 00:37:29,747 --> 00:37:31,078 a on ih i dalje zajebava, 711 00:37:31,148 --> 00:37:33,673 mislim, vrlo brzo, li�e na tog drkad�iju, 712 00:37:33,751 --> 00:37:38,188 njega jednostavno ne interesuje niko i ni�ta. 713 00:38:11,856 --> 00:38:14,654 Ovde si i�ao u �kolu, zar ne? 714 00:38:14,725 --> 00:38:18,217 Da, ovde sam krenuo sa sranjem. 715 00:38:24,735 --> 00:38:25,861 Verovao ili ne, 716 00:38:25,936 --> 00:38:29,167 bio sam jedan od najpametnijih u tre�em razredu. 717 00:38:29,240 --> 00:38:31,674 Oh, �ta je bilo u �etvrtom? 718 00:38:31,742 --> 00:38:33,334 Re�i �u ti �ta je bilo u �etvrtom razredu. 719 00:38:33,411 --> 00:38:36,209 �eri Luis je po�ela da nosi jebeni ogrta� u �kolu. 720 00:38:37,848 --> 00:38:40,578 I onda peti razred, u�itelj, Gospodin MekDugal, 721 00:38:40,651 --> 00:38:42,551 izgledao je ba� kao Elizabet Berkli. 722 00:38:42,620 --> 00:38:44,383 Trebao sam da u�im jebenu matematiku 723 00:38:44,455 --> 00:38:47,754 kad sam napravio �ou devojaka pred celim razredom? 724 00:38:47,825 --> 00:38:49,315 Kao, molim te. 725 00:38:50,628 --> 00:38:53,028 Nisam voleo �kolu. 726 00:38:53,097 --> 00:38:56,794 Samo sam buljio kroz prozor, i �ekao na u�inu. 727 00:38:56,867 --> 00:39:00,894 Voleo sam u�inu u redu. 728 00:39:00,971 --> 00:39:01,995 Prvi put fudbal. 729 00:39:02,073 --> 00:39:03,665 Prva cigareta. 730 00:39:03,741 --> 00:39:05,402 Prvi gol. 731 00:39:05,476 --> 00:39:10,175 Prva tu�a. 732 00:39:10,247 --> 00:39:12,442 Prva jebena opklada. 733 00:39:46,350 --> 00:39:49,114 Ona je ona tirkizna levo. 734 00:40:07,238 --> 00:40:09,968 Kladim se u bilo �ta da gleda TV. 735 00:40:18,916 --> 00:40:20,076 Bako? 736 00:40:23,020 --> 00:40:24,988 �ao, tamo. 737 00:40:30,394 --> 00:40:31,952 Emisija mi se zavr�ava za pet minuta, Endi. 738 00:40:36,467 --> 00:40:37,729 Doneo sam ti malo piletine. 739 00:40:37,802 --> 00:40:38,894 Ne zaklanjaj mi pogled. 740 00:40:38,969 --> 00:40:39,936 U redu. 741 00:40:40,004 --> 00:40:42,165 Samo je stavi tamo. 742 00:40:45,042 --> 00:40:46,009 Sedni, du�o. 743 00:40:48,045 --> 00:40:49,808 Dobro sam. 744 00:40:49,880 --> 00:40:52,314 Ruben ne voli pu�enje,bako. 745 00:40:52,383 --> 00:40:54,351 Samo �u stajati ovde. 746 00:40:54,418 --> 00:40:55,385 Pa, hajde onda. 747 00:40:55,453 --> 00:40:59,287 Pogledaj. 748 00:40:59,356 --> 00:41:01,824 Pa, ja sam malopre ru�ala. 749 00:41:04,862 --> 00:41:05,829 �ta je to? 750 00:41:05,896 --> 00:41:07,124 Jel' to za sve? 751 00:41:07,198 --> 00:41:08,358 Ne, Ruben i ja smo ve� jeli. 752 00:41:08,432 --> 00:41:09,456 To je samo za tebe. 753 00:41:09,533 --> 00:41:10,500 Pa, to je previ�e. 754 00:41:10,568 --> 00:41:11,535 �ta misli� da sam ja, slon? 755 00:41:12,970 --> 00:41:15,302 Pa, mislim, u redu, ja �u ti malo pmo�i. 756 00:41:15,372 --> 00:41:18,239 Skloni �ape sa ovoga ako si ve� jeo. 757 00:41:22,680 --> 00:41:24,910 Evo. 758 00:41:24,982 --> 00:41:26,108 Stavi to u fri�ider 759 00:41:26,183 --> 00:41:27,844 za tvoju baku, Endi. 760 00:41:27,918 --> 00:41:29,351 Da, naravno. 761 00:41:34,658 --> 00:41:35,625 Ti mo�e� da mi pravi� dru�tvo 762 00:41:35,693 --> 00:41:36,853 dok on nije tu. 763 00:41:37,595 --> 00:41:39,859 Treba mi samo �a�a vode. 764 00:41:46,203 --> 00:41:50,230 Evo, do�i vidi ovo. 765 00:41:50,307 --> 00:41:52,036 Isuse. 766 00:41:52,109 --> 00:41:53,076 Ona �ivi sama? 767 00:41:55,913 --> 00:41:58,313 Oh, vidi. 768 00:41:58,382 --> 00:42:00,612 Ona izbaci sav vazduh iz toga 769 00:42:00,684 --> 00:42:02,549 tako da ostaje du�e sve�e. 770 00:42:02,620 --> 00:42:05,646 Mislim, mo�e jebeno ve�no da traje. 771 00:42:05,723 --> 00:42:07,281 Ho�e� malo krem sode? 772 00:42:07,358 --> 00:42:09,292 - Ne. - Ne? 773 00:42:46,330 --> 00:42:48,059 Jo� ima dosta sode. 774 00:42:48,132 --> 00:42:49,099 Baka je bila u pravu. 775 00:42:51,268 --> 00:42:55,432 Oh,pogledaj ovo. 776 00:42:55,506 --> 00:42:59,465 Svake no�i,ista stvar, pet karte. 777 00:42:59,543 --> 00:43:01,033 Ona nikad ne dobija, 778 00:43:01,111 --> 00:43:02,544 ali nikad i ne gubi. 779 00:43:02,613 --> 00:43:04,103 Ona uvek prekine. 780 00:43:04,181 --> 00:43:06,741 �ena apsolutno nema sre�e. 781 00:43:06,817 --> 00:43:07,943 To je nepoznanica. 782 00:43:08,018 --> 00:43:11,852 Ona nije baksuz, nema sre�e, ipak samo Steven. 783 00:43:11,922 --> 00:43:14,516 I potro�i, ceo sat samo da uradi jednu od ovih stvari. 784 00:43:14,592 --> 00:43:18,050 Pa, ona ogrebe jedno polje popije kafu 785 00:43:18,128 --> 00:43:21,894 onda jo� jedno polje uzme malo keksa. 786 00:43:21,966 --> 00:43:24,594 �ta se de�ava tamo? 787 00:43:24,668 --> 00:43:27,159 Ni�ta se ne de�ava. 788 00:43:27,237 --> 00:43:28,864 Ne diraj moje greb sre�ke. 789 00:43:37,581 --> 00:43:40,277 Hriste, koliko linjavih ma�aka ima�, bako? 790 00:43:40,351 --> 00:43:41,613 Samo oko deset. 791 00:43:41,685 --> 00:43:43,346 Samo oko deset? 792 00:43:43,420 --> 00:43:45,547 Pa, uzela sam neke iz kom�iluka 793 00:43:45,623 --> 00:43:48,717 do�le su pred moja vrata. 794 00:43:48,792 --> 00:43:50,692 �ta �e ti do�avola deset ma�aka? 795 00:43:50,761 --> 00:43:53,093 Pa, prave mi dru�tvo. 796 00:43:53,163 --> 00:43:55,154 Ja nemam mnogo posetilaca ovde, Endi. 797 00:43:57,935 --> 00:43:59,527 Tvoj prijatelj je ba� stidljiv. 798 00:43:59,603 --> 00:44:01,002 Sedni. 799 00:44:01,071 --> 00:44:03,005 Iskreno, volim da stojim. 800 00:44:03,073 --> 00:44:04,438 Ko voli da stoji u gostima? 801 00:44:04,508 --> 00:44:05,736 �ta radi� kad treba da spava�, 802 00:44:05,809 --> 00:44:07,436 stoji� i spava� kao konj? 803 00:44:19,757 --> 00:44:20,985 Hej, bako, 804 00:44:21,058 --> 00:44:25,654 ima� li jo� uvek onu Play-Doh frizernicu? 805 00:44:25,729 --> 00:44:26,696 �ta? 806 00:44:26,764 --> 00:44:27,731 Se�a� se? 807 00:44:27,798 --> 00:44:30,062 Ona stvar sa kojom mo�e� da sredi� kosu. 808 00:44:30,134 --> 00:44:31,101 Ne znam. 809 00:44:31,168 --> 00:44:33,159 Tamo je negde u ostavi. 810 00:44:35,372 --> 00:44:36,600 Vi momci izgledate malo prestaro za to. 811 00:44:40,310 --> 00:44:42,301 Pa, potra�i tamo ako ho�e� ako ho�e�. 812 00:44:42,379 --> 00:44:44,176 Nije me briga. 813 00:44:44,248 --> 00:44:45,215 Ne, u redu je. 814 00:44:45,282 --> 00:44:47,546 U redu je. 815 00:44:47,618 --> 00:44:51,884 Ustvari, bako, mo�e� li da isklju�i� TV na sekund? 816 00:44:51,955 --> 00:44:53,786 Pa, po�inje Dodir an�ela. 817 00:44:53,857 --> 00:44:54,824 Bi�e brzo. 818 00:44:54,892 --> 00:44:55,859 Samo- 819 00:44:55,926 --> 00:44:58,690 Nekako je hitno. 820 00:45:01,498 --> 00:45:03,295 Nemam novac da ti pozajmim, Endi. 821 00:45:05,235 --> 00:45:06,725 Ne �elim novac, bako. 822 00:45:06,804 --> 00:45:08,795 Ok, lepo. 823 00:45:12,509 --> 00:45:17,503 Bko, ja- 824 00:45:17,581 --> 00:45:21,039 �ao mi je �to dugo nisam ovde dolazio. 825 00:45:21,118 --> 00:45:26,454 I ne, iskreno, bako. 826 00:45:26,523 --> 00:45:27,785 Ja samo- 827 00:45:27,858 --> 00:45:29,951 Samo sam hteo da zna� da mi je �ao 828 00:45:30,027 --> 00:45:31,722 za sve �to sa uradio. 829 00:45:31,795 --> 00:45:32,921 Bako. 830 00:45:32,996 --> 00:45:35,294 Ne, zato zato ne, zato iskreno, 831 00:45:35,365 --> 00:45:40,064 Uradeo sam veliko sranje. 832 00:45:40,137 --> 00:45:41,104 �ao mi je,bako. 833 00:45:41,171 --> 00:45:42,195 U redu, ne misli na to. 834 00:45:42,272 --> 00:45:43,603 U redu. 835 00:45:43,674 --> 00:45:46,302 Ti si bila jedina osoba koja je bila dobra prema meni. 836 00:45:46,376 --> 00:45:48,241 Sve je u redu. 837 00:45:48,312 --> 00:45:52,214 Oh, jebi ga, �ao mi je. 838 00:45:52,282 --> 00:45:54,682 Oh, Bo�e, �ao mi je. 839 00:45:57,054 --> 00:46:02,754 Hej, bako, je li gospo�a Manu jo� �iva? 840 00:46:05,629 --> 00:46:06,994 Jeste? 841 00:46:07,064 --> 00:46:08,395 Jeste, na mom krevetu je. 842 00:46:08,465 --> 00:46:10,296 Ima dijabetes, mislim. 843 00:46:10,367 --> 00:46:12,835 Misli� da �e biti u redu da svratim do nje? 844 00:46:12,903 --> 00:46:15,463 Ona je jako osetljiva, Endi. 845 00:46:15,539 --> 00:46:17,973 Ne, bi�u pa�ljiv, obe�avam. 846 00:46:18,041 --> 00:46:19,338 U redu, onda idi i dovedi je. 847 00:46:19,409 --> 00:46:20,569 Da, u redu. 848 00:46:20,644 --> 00:46:21,975 Idem da je dovedem. 849 00:46:22,045 --> 00:46:24,605 Idem samo da dovedem gospo�u Manu. 850 00:46:28,285 --> 00:46:29,684 Ima li on neke probleme? 851 00:46:33,056 --> 00:46:36,048 Zdravo, bebo. 852 00:46:36,126 --> 00:46:38,060 Ko je moja beba? 853 00:46:38,128 --> 00:46:39,390 Jel'si ti moja beba? 854 00:46:39,463 --> 00:46:41,727 Ko je moja mala beba, gospo�a Manu? 855 00:46:41,799 --> 00:46:43,824 Ko je beba? 856 00:46:43,901 --> 00:46:47,064 Kako je moja beba? 857 00:46:47,137 --> 00:46:51,699 E, �ta ti se desilo sa licem? 858 00:46:51,775 --> 00:46:54,300 Jesi li o�istila u�i? 859 00:46:54,378 --> 00:46:55,936 �ivi� ovde dugo? 860 00:46:56,013 --> 00:46:58,004 Oh, Gospode, skoro 35 godina. 861 00:46:58,081 --> 00:47:00,515 To je lepo. 862 00:47:00,584 --> 00:47:03,052 Udobno. 863 00:47:09,026 --> 00:47:10,618 Ne�to protiv da upalim TV? 864 00:47:10,694 --> 00:47:11,661 Ne, samo napred. 865 00:47:11,728 --> 00:47:13,059 Ima li neki program koji voli� da gleda� 866 00:47:13,130 --> 00:47:14,688 koji voli� da gleda�? 867 00:47:14,765 --> 00:47:17,097 Ne, bilo �ta vi gledate. 868 00:47:25,075 --> 00:47:26,064 Oh, sranje. 869 00:47:28,545 --> 00:47:31,673 Moram da idem �ao mi je. 870 00:47:38,856 --> 00:47:42,917 Hej, Endi. 871 00:47:42,993 --> 00:47:43,960 Endi? 872 00:47:44,027 --> 00:47:44,994 Oh, jebi se, Ruben. 873 00:47:45,062 --> 00:47:46,791 Endi. 874 00:47:46,864 --> 00:47:49,458 Jebi se, Ruben. 875 00:47:54,304 --> 00:47:55,635 U redu, zna� �ta? 876 00:47:55,706 --> 00:47:58,266 Zna� �ta? 877 00:47:58,342 --> 00:47:59,741 Ti samo- 878 00:47:59,810 --> 00:48:02,506 Zna� li �ta radi�? 879 00:48:02,579 --> 00:48:04,171 Onda me jednostavno upucaj. 880 00:48:04,248 --> 00:48:05,806 Samo me upucaj, Ruben. 881 00:48:06,917 --> 00:48:08,350 Jebi ga! 882 00:48:08,418 --> 00:48:11,945 Oh, Boga mu! 883 00:48:12,389 --> 00:48:13,651 Jebeno si me upucao! 884 00:48:15,759 --> 00:48:17,852 Samo sam ti okrznuo nogu, Endi. 885 00:48:17,928 --> 00:48:19,259 To je samo mala ogrebotina. 886 00:48:19,329 --> 00:48:20,887 Isuse Hriste! 887 00:48:23,667 --> 00:48:25,396 Oh, jebena pi�kica. 888 00:48:25,469 --> 00:48:26,561 Ovo �e zaustaviti krvarenje. 889 00:48:28,705 --> 00:48:30,104 Sre�an si Ja sam dobar strelac. 890 00:48:30,173 --> 00:48:32,073 Hej, idi jebi se. 891 00:48:32,142 --> 00:48:33,769 U redu, Endi, vratimo se u auto. 892 00:48:33,844 --> 00:48:35,835 Oh, jebi se. 893 00:48:35,913 --> 00:48:37,175 Endi. 894 00:48:37,247 --> 00:48:39,875 Moja baka �e pozvati policiju, ok? 895 00:48:39,950 --> 00:48:43,215 Bolje da se izgubi� odavde, Ruben. 896 00:48:43,287 --> 00:48:45,482 Ovo mo�emo da uradimo ovde i sada. 897 00:48:45,555 --> 00:48:48,046 Mislim da to nije fer prema tvojoj baki, zar ne. 898 00:48:48,125 --> 00:48:49,456 Zar ne? 899 00:48:49,526 --> 00:48:51,357 Ne�e voleti da vidi ovo. 900 00:48:53,230 --> 00:48:54,322 Ti jebeno kopile. 901 00:48:55,866 --> 00:48:56,833 Hajde, odmah. 902 00:49:01,204 --> 00:49:02,637 Prokletstvo. 903 00:49:02,706 --> 00:49:05,266 Sto puta sam sko�io odatle kad sam bio mali, 904 00:49:05,342 --> 00:49:07,037 nikad se nisam ovako slomio. 905 00:49:07,110 --> 00:49:09,738 Pa, tvoje telo stari br�e od tebe, Endi. 906 00:49:09,813 --> 00:49:12,907 Ne, neko me je prokleo, ro�en sam sa prokletstvom. 907 00:49:12,983 --> 00:49:14,610 Ako ti tako ka�e�, Endi. 908 00:49:14,685 --> 00:49:15,913 Idemo. 909 00:50:07,104 --> 00:50:08,071 Dobro si? 910 00:50:08,138 --> 00:50:12,632 Oh, ja sam samo jebeni glupan, Ruben. 911 00:50:12,709 --> 00:50:15,974 Otvori ladicu. 912 00:50:18,849 --> 00:50:19,975 Uzmi jednu od �utih. 913 00:50:20,050 --> 00:50:21,779 �ta je ovo? 914 00:50:21,852 --> 00:50:23,217 Ne brini zbog toga. 915 00:50:23,286 --> 00:50:25,914 Uzimam ih godinama. 916 00:50:29,826 --> 00:50:31,020 Ima� li vode? 917 00:50:31,094 --> 00:50:32,061 Samo je progutaj. 918 00:50:32,129 --> 00:50:35,121 Ne budi beba. 919 00:50:35,198 --> 00:50:37,530 Treba nekoliko minuta da deluje. 920 00:50:40,771 --> 00:50:45,333 Pretpostavio sam da planira� malo bekstvo 921 00:50:45,409 --> 00:50:47,900 pre nego smo stigli do ku�e tvoje bake. 922 00:50:49,679 --> 00:50:51,408 Hteo sam da ti u�inim, Endi. 923 00:50:52,516 --> 00:50:54,450 Lepo si to izveo. 924 00:50:54,518 --> 00:50:57,544 Mislim', ne samo plakanje na bakinom krilu, 925 00:50:57,621 --> 00:51:00,317 ali sve ostalo, zna�, 926 00:51:00,390 --> 00:51:01,948 svi predhodni detalji. 927 00:51:02,025 --> 00:51:04,755 Sve je bilo istina? 928 00:51:04,828 --> 00:51:05,988 Misli� da sam stvrano ukrao 929 00:51:06,063 --> 00:51:08,759 od moje ro�ene jebene bake, Ruben? 930 00:51:08,832 --> 00:51:12,131 Mislim, dugujem joj pregr�t novca, ali... 931 00:51:13,403 --> 00:51:15,268 Jel' tamo stvarno gospo�a Manu? 932 00:51:15,338 --> 00:51:18,102 Jeste. 933 00:51:18,175 --> 00:51:21,303 Samo �to je preminula kad sam imao 11. 934 00:51:21,378 --> 00:51:23,073 Hmm. 935 00:51:23,146 --> 00:51:25,239 Pa reci mi ovo, Endi: 936 00:51:25,315 --> 00:51:26,612 ako si ma�tao 937 00:51:26,683 --> 00:51:28,617 da pro�e� sa svim ovim, 938 00:51:28,685 --> 00:51:30,915 planirao si za nadalje, 939 00:51:30,987 --> 00:51:34,616 i da ispuni� blok koji se ne puni �esto, 940 00:51:34,691 --> 00:51:36,352 kako bi skupio svoje sranje? 941 00:51:36,426 --> 00:51:37,688 Ve� sam ti rekao, Ruben, 942 00:51:37,761 --> 00:51:39,820 Zato �to sam preduboko u jebenoj rupi, zar nisam? 943 00:51:39,896 --> 00:51:42,387 Bi�e mi bolje 944 00:51:42,466 --> 00:51:44,798 ako jednostavno upuca� metak u moju glavu. 945 00:51:46,937 --> 00:51:48,461 Da li stvarno veruje� u to, Endi? 946 00:52:10,060 --> 00:52:13,086 Jesi li u redu, Kleo? 947 00:52:15,232 --> 00:52:17,166 Ruben, ona �e spavati jako dugo. 948 00:52:17,234 --> 00:52:18,997 �ta si joj jebote dao? 949 00:52:19,069 --> 00:52:21,162 Istu stvar kao i tebi. 950 00:52:21,238 --> 00:52:22,205 Pola doze. 951 00:52:24,107 --> 00:52:25,165 Manje od pola. 952 00:52:25,242 --> 00:52:26,709 �etvrtinu, ok? 953 00:52:26,776 --> 00:52:28,266 Koliko je te�ka, oko, 6 kg? 954 00:52:28,345 --> 00:52:29,937 Ne, mamojebci, ona ima samo 4,5 kg. 955 00:52:30,013 --> 00:52:31,878 - Stvarno? - Da! 956 00:52:31,948 --> 00:52:32,915 Samo 4,5? 957 00:52:40,724 --> 00:52:43,625 Ne brini, bi�e ona u redu, Endi. 958 00:52:43,693 --> 00:52:44,819 Bi�e dobro. 959 00:52:44,895 --> 00:52:46,157 Veruj mi. 960 00:52:47,497 --> 00:52:49,727 �ta �e� uradeti s'njom? 961 00:52:49,799 --> 00:52:50,993 Ho�e� li je zadr�ati? 962 00:52:51,067 --> 00:52:57,438 Zna�, da si upola dobar sa ljudima kao sa Kleo, 963 00:52:57,507 --> 00:52:58,997 ne bi bio u ovom sranju, Endi. 964 00:52:59,075 --> 00:53:00,042 Jeste, pa, 965 00:53:00,110 --> 00:53:01,771 Kleo me jebeno ne osu�uje. 966 00:53:01,845 --> 00:53:05,645 Ma�ka me ne gleda kao da sam beznade�no sjeban. 967 00:53:05,715 --> 00:53:09,048 Nju je briga da li se kockam ili ne�to duvam. 968 00:53:09,119 --> 00:53:11,349 Ma�ke su preglupe za takve stvari. 969 00:53:11,421 --> 00:53:12,615 Ne, ona nije glupa. 970 00:53:12,689 --> 00:53:17,217 Ona je opu�tena. 971 00:53:17,294 --> 00:53:20,525 Lako kao nedelja ujutro, zar ne, Kleo? 972 00:53:22,632 --> 00:53:26,068 Zna�, Endi, kad sam pokupio Kleo, 973 00:53:26,136 --> 00:53:31,472 Nju�kao sam po tvom stanu, i ja... 974 00:53:32,943 --> 00:53:33,932 na�ao sam ovo. 975 00:53:36,580 --> 00:53:37,547 Ko je ona? 976 00:53:40,417 --> 00:53:42,009 Poznanica. 977 00:53:42,085 --> 00:53:43,143 Lepa je. 978 00:53:43,220 --> 00:53:44,881 Da, jeste. 979 00:53:44,955 --> 00:53:47,423 Umesto �to si se kur�io okolo poslednji sat, 980 00:53:47,490 --> 00:53:49,390 za�to je nisi potra�io? 981 00:53:49,459 --> 00:53:51,324 Zato �to ne �eli da me vidi, Ruben. 982 00:53:51,394 --> 00:53:52,986 Veruj mi. 983 00:53:53,063 --> 00:53:55,725 Ho�e� da je pozove�? 984 00:53:56,700 --> 00:53:59,828 Sam si hteo? 985 00:53:59,903 --> 00:54:02,531 Krivi sebe. 986 00:54:05,709 --> 00:54:07,040 Evo. 987 00:54:07,110 --> 00:54:08,702 Pogledaj ovo. 988 00:54:11,281 --> 00:54:12,248 Kola�. 989 00:54:12,315 --> 00:54:14,215 Hajde, probaj. 990 00:54:14,284 --> 00:54:16,980 Neko je ve� na�nuo to. 991 00:54:17,053 --> 00:54:18,020 Pa? 992 00:54:18,088 --> 00:54:20,648 �ta, briga li te za bakcile sada? 993 00:54:20,724 --> 00:54:21,952 Hajde probaj malo. 994 00:54:30,767 --> 00:54:31,734 Dobro? 995 00:54:34,971 --> 00:54:35,938 Ne? 996 00:54:37,274 --> 00:54:38,241 Lepo je. 997 00:54:38,308 --> 00:54:39,935 Odli�no, ukusno je. 998 00:54:40,010 --> 00:54:44,504 Pro�le nedelje, nikada nisam probao bolji �okoladni kola�. 999 00:54:44,581 --> 00:54:46,378 Nisam znao da je neki genije to izmisleo 1000 00:54:46,449 --> 00:54:48,474 da napravi najbolji �okoladni kola�. 1001 00:54:51,821 --> 00:54:55,587 Mislim da me najvi�e pla�i u vezi smrti 1002 00:54:55,659 --> 00:54:57,456 su sve te stvari koje nikada nisam upoznao, 1003 00:54:57,527 --> 00:54:59,961 Zna�? 1004 00:55:00,030 --> 00:55:04,023 Mislim, taj kola� tu, to je samo mala stvar, ali ne�to druga�ija? 1005 00:55:04,100 --> 00:55:06,193 Da si umro 20 godina ranije, 1006 00:55:06,269 --> 00:55:09,170 zamisli sve stvari koje bi ti nedostajale. 1007 00:55:10,473 --> 00:55:11,440 Jesi li zavr�io stim? 1008 00:55:13,243 --> 00:55:14,801 Ne, nisam ba� gladan. 1009 00:55:30,960 --> 00:55:33,485 Jo� uvek ima� nekoliko minuta, Endi. 1010 00:55:33,563 --> 00:55:36,999 Da, mo�da bih �eleo da slu�am malo muzike Ok.. 1011 00:55:37,067 --> 00:55:38,034 Muziku? 1012 00:55:38,101 --> 00:55:39,932 Kakvu? 1013 00:55:40,003 --> 00:55:42,198 Pop, rok, klasiku, d�ez? 1014 00:55:42,272 --> 00:55:43,239 Bilo �ta. 1015 00:55:43,306 --> 00:55:45,774 Samo uklju�i da tra�i, i vide gde �e da stane. 1016 00:56:20,377 --> 00:56:21,435 Figure. 1017 00:56:21,511 --> 00:56:22,842 �ta? 1018 00:56:22,912 --> 00:56:24,004 To je lepa pesma. 1019 00:56:24,080 --> 00:56:25,547 Lepa? Da. 1020 00:56:25,615 --> 00:56:28,778 To je jebeno mnogo tu�na stvar, �ove�e. 1021 00:56:28,852 --> 00:56:31,150 To sranje me prati svuda gde god odem. 1022 00:56:31,221 --> 00:56:32,711 Kako to misli�, prati te? 1023 00:56:32,789 --> 00:56:35,280 To je zbog moje usrane sre�e. 1024 00:56:35,358 --> 00:56:36,985 Oh, ma daj, Endi. 1025 00:56:37,060 --> 00:56:39,392 Ho�e� da ka�e� da kad bi do�la sre�na pesma, 1026 00:56:39,462 --> 00:56:41,828 ti ionako ne bi verovao u sre�u? 1027 00:56:43,400 --> 00:56:45,732 Kladim se da kad bi se pala pesma �aki se zaljubio, 1028 00:56:45,802 --> 00:56:49,329 rekao bi, "Oh, dugujem novac �akiju Ed�u. 1029 00:56:49,406 --> 00:56:50,668 "Oh, jebeno. 1030 00:56:50,740 --> 00:56:52,435 Mora da sam proklet." 1031 00:56:52,509 --> 00:56:54,204 Ne dugujem novac �akiju Ed�u. 1032 00:56:54,277 --> 00:56:55,710 Pa, da, duguje�, u stvari. 1033 00:56:55,779 --> 00:56:58,270 Ali poenta je, ako nastavi� da tra�i� istu stvar, 1034 00:56:58,348 --> 00:57:00,748 mora�e� da se suo�i� sa tim. 1035 00:57:00,817 --> 00:57:03,342 Ti to jebeno ne shvata�, zar ne, Reuben? 1036 00:57:03,420 --> 00:57:05,183 Proklet sam. 1037 00:57:05,255 --> 00:57:06,586 Ja sam jebeno proklet. 1038 00:57:06,656 --> 00:57:07,782 Stvarno sam to. 1039 00:57:07,857 --> 00:57:10,690 Ne, ja...ja imam dve vrste sre�e lo�a sre�a. 1040 00:57:10,760 --> 00:57:14,628 i jebeno usranu sre�u. 1041 00:57:14,697 --> 00:57:18,997 Jedini put kad sam imao sre�u, izgubio sam je zbog moje posrane sre�e. 1042 00:57:19,068 --> 00:57:20,194 To je konjsko sranje, Endi. 1043 00:57:20,270 --> 00:57:22,101 Ne mo�e� da je izgubi�. 1044 00:57:22,172 --> 00:57:24,072 Slu�aj, tip koji je dobio na lotou? 1045 00:57:24,140 --> 00:57:27,132 On mo�e da se vrati u istu prokletu radnju 1046 00:57:27,210 --> 00:57:28,575 i da odigra iste proklete brojke 1047 00:57:28,645 --> 00:57:30,704 i da ima ta�no istu �ansu za dobitak 1048 00:57:30,780 --> 00:57:32,714 kao pre nedelju dana. 1049 00:57:32,782 --> 00:57:34,909 Razne stvari se de�avaju. 1050 00:57:34,984 --> 00:57:36,747 Nekada dobija�; a nekada ne. 1051 00:57:36,820 --> 00:57:38,117 To je sve sre�a, Endi. 1052 00:57:38,188 --> 00:57:39,314 Stvarno veruje� u to sranje? 1053 00:57:39,389 --> 00:57:40,515 Sigurno da. 1054 00:57:40,590 --> 00:57:43,115 U redu, pritisni opet dugme za tra�enje. 1055 00:57:45,028 --> 00:57:46,188 Fino. 1056 00:57:57,907 --> 00:57:59,966 Mislim, hajde, molim te. 1057 00:58:00,043 --> 00:58:03,410 To je u vezi momka i devojke. 1058 00:58:03,480 --> 00:58:05,141 Isuse. 1059 00:59:25,228 --> 00:59:26,195 Ruben. 1060 00:59:26,262 --> 00:59:29,197 Ne, Endi. 1061 00:59:34,604 --> 00:59:38,335 Jo� uvek imamo minut ili dva. 1062 00:59:38,408 --> 00:59:40,273 Neka poslednja �elja? 1063 00:59:40,343 --> 00:59:45,645 Oh, Isuse, Ruben, misli� da bi mogli da odemo do Diznijevog Sveta? 1064 00:59:45,715 --> 00:59:46,807 Ne. 1065 00:59:46,883 --> 00:59:50,182 Mo�emo pri�ati o tome ako �eli�. 1066 00:59:50,253 --> 00:59:53,848 Jeli to mesto na kome ima� dobra se�anja,a? 1067 00:59:53,923 --> 00:59:55,584 Diznijev svet? 1068 00:59:55,658 --> 00:59:58,491 Nikada nisam bio u jebenom Diznijevom Svetu 1069 00:59:58,561 --> 01:00:00,995 Voleo bi da jesi? 1070 01:00:01,064 --> 01:00:06,024 Ne, ne ba�. 1071 01:00:06,102 --> 01:00:11,472 Okej, pa predpostavljam da bi mogli da odemo negde. 1072 01:00:11,541 --> 01:00:12,667 Gde bi voleo da ide�? 1073 01:00:12,742 --> 01:00:13,936 �ta bi voleo da radi�? 1074 01:00:14,010 --> 01:00:17,070 Ja nikad nism bio nigde, Ruben. 1075 01:00:19,949 --> 01:00:22,611 Jedino mesto gde sada idem je pravi u pakao. 1076 01:00:25,822 --> 01:00:27,312 Misli� da je tamo pakao, Endi? 1077 01:00:27,390 --> 01:00:31,588 Jebeno se nadam da nije. 1078 01:00:31,661 --> 01:00:34,494 �ta je sa rajem? 1079 01:00:34,564 --> 01:00:36,327 �ta misli� kako je? 1080 01:00:40,336 --> 01:00:43,271 Ponekad mislim da treba da idem tamo, 1081 01:00:43,339 --> 01:00:48,072 i onda, pogledam oko sebe, 1082 01:00:48,144 --> 01:00:50,510 "Jebeno A, Endi, ima� posrani ugovor. 1083 01:00:50,580 --> 01:00:52,275 Ima� opasan ugovor. " 1084 01:00:52,348 --> 01:00:53,315 Oni me po�alju nazad. 1085 01:00:53,383 --> 01:00:54,782 Ali ovog puta, imam, kao, 1086 01:00:54,851 --> 01:00:59,254 Ajn�tajnov mozak, i Dzor� Klunijev izgled, 1087 01:00:59,322 --> 01:01:06,228 i koristi�u Ajn�tajnov mozak da izle�im Sidu i Rak 1088 01:01:06,295 --> 01:01:11,631 i koristi�u Klunijev izgled da... 1089 01:01:11,701 --> 01:01:13,464 startujem ribe. 1090 01:01:17,540 --> 01:01:18,802 Ali, zna�, sa druge strane, 1091 01:01:18,875 --> 01:01:20,502 Mo�da �e mi re�i, 1092 01:01:20,576 --> 01:01:25,639 "Pa, hej, ti si u stvari bio jedan od onih sre�nih, zna�?" 1093 01:01:25,715 --> 01:01:29,742 I �alju te nazad da �ivi� u nekom zara�enom mestu u tre�oj zemlji. 1094 01:01:29,819 --> 01:01:31,184 Ne-da, u pravu si. 1095 01:01:31,254 --> 01:01:32,221 To je to. 1096 01:01:32,288 --> 01:01:35,155 Sa mojom sre�om, ima da se vratim u �ivot kao neka prljava stara buba�ka 1097 01:01:35,224 --> 01:01:38,159 �to jebeno pola dana jede govna i onda umire 1098 01:01:38,227 --> 01:01:41,492 ili, kao, jedan od onih retardiranih psa 1099 01:01:41,564 --> 01:01:43,794 koji jedva di�e, ta�no? 1100 01:01:45,168 --> 01:01:47,102 �ta? �ta? 1101 01:01:47,170 --> 01:01:50,003 To sranje sa tvojom trajnom lo�om sre�om je �ta. 1102 01:01:50,073 --> 01:01:54,237 Zna�, ljudi su hteli da te vide mrtvog, ve� godinama Endi. 1103 01:01:56,245 --> 01:01:59,271 Da, ba� tako godinama. 1104 01:01:59,348 --> 01:02:02,579 Izmi�ljao sam opravdanja za tebe, samo Bog zna koliko dugo. 1105 01:02:02,652 --> 01:02:05,951 Se�a� se kad si imao 13 godina, 1106 01:02:06,022 --> 01:02:10,959 i postavio si sve one opklade na Koled� Basketbal igri? 1107 01:02:11,027 --> 01:02:12,654 Da, Martovsko ludilo. 1108 01:02:12,729 --> 01:02:15,197 Jebeni Ksavier pobedio je D�ord�taun. 1109 01:02:15,264 --> 01:02:16,959 Martovsko ludilo se pretvorilo u 1110 01:02:17,033 --> 01:02:19,263 April gde su na�e pare. 1111 01:02:19,335 --> 01:02:22,566 I poslali su me da te upla�im malo. 1112 01:02:24,207 --> 01:02:26,767 Pa sam te pratio ku�i posle �kole jednog dana. 1113 01:02:26,843 --> 01:02:29,334 Ti si bio jedna mala loptica 1114 01:02:29,412 --> 01:02:32,006 vozio si bicikl usred zime. 1115 01:02:33,416 --> 01:02:35,748 Slu�ao si vokmen. 1116 01:02:35,818 --> 01:02:39,049 Vozio si bicikl bez ruke i to tako, 1117 01:02:39,122 --> 01:02:41,283 da si ometao saobra�aj na putu. 1118 01:02:41,357 --> 01:02:42,790 I rekao sam sebi, 1119 01:02:42,859 --> 01:02:44,224 Zna�? 1120 01:02:44,293 --> 01:02:47,785 "I stvarno bih trebao da smaknem tu malu �teto�inu. 1121 01:02:47,864 --> 01:02:50,628 Mo�da bi trebao da ga prepla�im. " 1122 01:02:50,700 --> 01:02:52,133 Pa, i 1123 01:02:52,201 --> 01:02:56,103 Izabrao sam tebe da ti poka�em lekciju. 1124 01:02:56,172 --> 01:02:58,970 Spustio sam prozor. 1125 01:02:59,041 --> 01:03:00,508 Ti me �ak nisi ni primetio, 1126 01:03:00,576 --> 01:03:02,771 zato �to ti je vokmen tre�tao, 1127 01:03:02,845 --> 01:03:05,837 i to mora da su bili Stounsi, zato �to si bio 1128 01:03:05,915 --> 01:03:10,181 pevao si taj deo u sebi mo�e� da dobije� uvek �ta ho�e�, 1129 01:03:10,253 --> 01:03:14,485 zna�, onaj visoki deo sa horom u pozadini? 1130 01:03:14,557 --> 01:03:18,687 Pravio si u�asne zvuke, sa�uvaj Bo�e. 1131 01:03:18,761 --> 01:03:20,626 Trebao sam da te upucam tamo samo zbog toga. 1132 01:03:24,367 --> 01:03:26,301 Ali, zna�, smek�ao sam. 1133 01:03:26,369 --> 01:03:30,533 Nisam mogao da te udarim. 1134 01:03:30,606 --> 01:03:36,010 Zami�ljao sam da si neki glupan koji je napravio glupu gre�ku, 1135 01:03:36,078 --> 01:03:40,606 i odvezao sam se dalje. 1136 01:03:40,683 --> 01:03:44,141 rekao sam da si mi dao taj novac, 1137 01:03:44,220 --> 01:03:48,088 i ja sam to otplatio. 1138 01:03:50,827 --> 01:03:52,920 �ta? 1139 01:03:52,995 --> 01:03:53,962 To si bio ti? 1140 01:03:54,030 --> 01:03:58,558 Da. 1141 01:03:58,634 --> 01:04:00,693 I ja... 1142 01:04:00,770 --> 01:04:02,362 izvinjavam se zbog toga, Endi. 1143 01:04:02,438 --> 01:04:06,204 Stvarno sam za�alio. 1144 01:04:06,275 --> 01:04:09,574 Mislim, ako ja... 1145 01:04:09,645 --> 01:04:12,170 zna�, dobro uradim svoj posao, 1146 01:04:12,248 --> 01:04:17,311 mo�da mogu da te preokrenem, i dr�im te dalje od nevolje. 1147 01:04:17,386 --> 01:04:21,720 Zbog toga sam ti dao sve te �anse. 1148 01:04:23,392 --> 01:04:26,418 Ali, zna�,ne mogu da preuzmem toliko odgovornosti. 1149 01:04:26,495 --> 01:04:28,122 Ta�no? 1150 01:04:28,197 --> 01:04:31,030 Mislim, ti si momak 1151 01:04:31,100 --> 01:04:33,364 koji gubi �ansu za �ansom. 1152 01:04:33,436 --> 01:04:38,339 Zna�, ti si momak koji nam duguje 68 soma. 1153 01:04:38,407 --> 01:04:39,738 Razumem. 1154 01:04:39,809 --> 01:04:40,776 Razumem. 1155 01:04:40,843 --> 01:04:43,277 Ali kunem se Bogom, Ruben. 1156 01:04:43,346 --> 01:04:47,407 Kunem se Bogom, mislim ako dobijem jo� jednu �ansu- 1157 01:04:47,483 --> 01:04:50,247 Jo� jednu �ansu za �ta? 1158 01:04:50,319 --> 01:04:53,152 Da kupi� jo� jedan loz za lutriju? 1159 01:04:53,222 --> 01:04:54,917 Da se jio� jednom kladi�? 1160 01:04:54,991 --> 01:04:58,222 Ne, ja 1161 01:04:58,294 --> 01:04:59,261 Ruben. 1162 01:05:00,997 --> 01:05:02,089 Endi, molim te nemoj. 1163 01:05:08,170 --> 01:05:09,296 �ta ho�e� da uradim, Endi, 1164 01:05:09,372 --> 01:05:13,934 pozovi ga i reci, "Promena plana; 1165 01:05:14,010 --> 01:05:15,739 Endi izgleda ne�e da umre danas"? 1166 01:05:15,811 --> 01:05:18,541 Hmm? 1167 01:05:18,614 --> 01:05:21,412 Prekasno je, Endi. 1168 01:05:21,484 --> 01:05:22,644 �ao mi je. 1169 01:05:22,718 --> 01:05:23,844 Nije kasno. 1170 01:05:23,920 --> 01:05:24,887 Nije prekasno. 1171 01:05:24,954 --> 01:05:26,649 Ruben, mogu da objasnim. 1172 01:05:26,722 --> 01:05:28,314 Ok, lepo, objasni. 1173 01:05:28,391 --> 01:05:30,586 Ali tvoja glava ne�e da slu�a tvoje telo. 1174 01:05:33,729 --> 01:05:34,957 Da, to se de�ava 1175 01:05:35,031 --> 01:05:38,125 kad zove� �oveka kome duguje� novac "G. Sme�na usta." 1176 01:05:43,239 --> 01:05:44,206 Ruben. 1177 01:05:44,273 --> 01:05:45,240 Endi, stani. 1178 01:05:45,308 --> 01:05:47,708 Sada, mislio sam da ovde imamog ne�to stvarno, na kraju. 1179 01:05:49,312 --> 01:05:50,279 Ruben. 1180 01:05:50,346 --> 01:05:51,677 Ne, Endi. 1181 01:05:51,747 --> 01:05:53,339 Ruben, molim te. 1182 01:05:53,416 --> 01:05:55,407 Ne. 1183 01:05:55,484 --> 01:05:56,451 Idemo. 1184 01:05:56,519 --> 01:05:58,180 Molim te. 1185 01:05:59,555 --> 01:06:01,182 - Nemoj. - Hajde. 1186 01:06:02,325 --> 01:06:04,623 Ne. 1187 01:06:04,694 --> 01:06:06,958 Endi, pomeri tvoje dupe. 1188 01:06:08,764 --> 01:06:09,890 Ne! 1189 01:06:09,999 --> 01:06:10,966 Ne! 1190 01:06:11,033 --> 01:06:12,091 Jebi se, Ruben! 1191 01:06:12,168 --> 01:06:15,194 Jebi se! 1192 01:06:15,271 --> 01:06:19,833 Jebeno me upucaj ovde u tvom jebenom autu, Ruben! 1193 01:06:20,609 --> 01:06:22,941 Upucaj me ovde. 1194 01:06:28,317 --> 01:06:29,341 Jebi se! 1195 01:06:35,491 --> 01:06:36,458 Hajde, Endi. 1196 01:06:36,525 --> 01:06:38,015 Moram da zapalim jo� jednu. 1197 01:06:38,094 --> 01:06:39,959 Endi. 1198 01:06:41,230 --> 01:06:42,356 Otvori vrata. 1199 01:06:42,431 --> 01:06:45,457 Moram da popu�im zadnju cigaretu. 1200 01:06:45,534 --> 01:06:47,559 Otvori vrata, Endi. 1201 01:06:58,047 --> 01:06:59,639 U pravu si? 1202 01:07:02,485 --> 01:07:04,817 Najbolji na celom jebenom svetu, Ruben. 1203 01:07:27,376 --> 01:07:29,867 Ok. 1204 01:07:41,223 --> 01:07:42,190 Ruben. 1205 01:07:42,258 --> 01:07:44,692 Ne, Endi. 1206 01:07:44,760 --> 01:07:45,727 Ruben, ja samo- 1207 01:07:45,795 --> 01:07:48,764 Ne, Endi. 1208 01:07:48,831 --> 01:07:49,798 Samo me saslu�aj. 1209 01:07:49,865 --> 01:07:52,493 Endi. 1210 01:07:52,568 --> 01:07:56,561 Slu�aj, ja samo ho�u da u�ivam u sceni. 1211 01:07:56,639 --> 01:07:59,335 I ti bi trebao to da uradi�. 1212 01:07:59,408 --> 01:08:02,673 Ja slu�aj. 1213 01:08:02,745 --> 01:08:03,712 Ne, Endi. 1214 01:08:03,779 --> 01:08:05,110 Ruben. 1215 01:08:07,349 --> 01:08:09,317 - Ruben. - Endi. 1216 01:08:09,385 --> 01:08:11,046 Ruben, preklinjem te. 1217 01:08:11,120 --> 01:08:12,587 Slu�aj me. 1218 01:08:12,655 --> 01:08:15,453 Slede�i glas koji ispusti� bi�e tvoj poslednji. 1219 01:08:16,959 --> 01:08:18,085 Nemoj to ni da radi�, Endi. 1220 01:08:18,160 --> 01:08:20,253 To je to. 1221 01:08:20,329 --> 01:08:24,288 Slede�i jebeni zvuk, slede�i jebeni pokret, 1222 01:08:24,366 --> 01:08:25,560 sve je gotovo. 1223 01:08:33,175 --> 01:08:37,134 Pogledaj poslednji put ovaj svet, dru�e. 1224 01:08:59,835 --> 01:09:01,928 Jesi li spreman, Endi? 1225 01:09:07,176 --> 01:09:08,666 Imam samo jo� jednu stvar da ti ka�em. 1226 01:09:08,744 --> 01:09:09,711 Ruben. 1227 01:09:09,778 --> 01:09:11,245 Nemoj jebeno da me zeza�. 1228 01:09:11,313 --> 01:09:15,579 Ho�e� da pri�a� o lo�oj sre�i? 1229 01:09:15,651 --> 01:09:19,519 Sjebao si svoj �ivot, sa glupim kla�enjem, 1230 01:09:19,588 --> 01:09:23,251 glupim izborom, to nije lo�a sre�a. 1231 01:09:23,325 --> 01:09:24,314 To je jednostavno glupo. 1232 01:09:24,393 --> 01:09:27,760 Re�i �i ti �ta je lo�a sre�a, Endi. 1233 01:09:27,830 --> 01:09:29,661 Lo�a sre�a je kad otkrije� 1234 01:09:29,732 --> 01:09:31,461 da ta stvar za koju si mislio da je mlade� 1235 01:09:31,534 --> 01:09:32,660 je ustvari jebeni tumor. 1236 01:09:34,570 --> 01:09:37,630 Lo�a sre�a je kad shvati� da ni�ta nisi postigao u �ivotu. 1237 01:09:37,706 --> 01:09:40,869 Lo�a sre�a je kad shvati� �ta je stvarno va�no 1238 01:09:40,943 --> 01:09:43,138 kad je prekasno! 1239 01:09:43,212 --> 01:09:45,339 Nesre�a je da, 1240 01:09:45,414 --> 01:09:47,644 je prekasno za neke od nas,Endi. 1241 01:12:43,335 --> 01:12:48,173 Ti si sre�an ku�kin sin,Endi! 1242 01:13:03,475 --> 01:13:08,475 82408

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.