Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,090 --> 00:00:08,310
Subtitles brought to you by The History Tellers @ Viki
2
00:00:09,740 --> 00:00:11,980
What are you talking about right now?
3
00:00:13,470 --> 00:00:17,170
I came out today with the intention of this being our last.
4
00:00:17,170 --> 00:00:20,380
Let's stop seeing each other now.
5
00:00:26,080 --> 00:00:27,530
I don't want to!
6
00:00:30,880 --> 00:00:32,560
I said, I don't want to.
7
00:00:33,990 --> 00:00:35,750
With whose permission?
8
00:00:47,530 --> 00:00:50,020
I will release you after I count to 10.
9
00:00:53,050 --> 00:00:55,570
Before that, please promise me.
10
00:00:56,740 --> 00:00:59,310
How furious you must have been,
11
00:01:00,850 --> 00:01:03,310
how sorrowful you must have been,
12
00:01:05,070 --> 00:01:07,470
I can more than presume.
13
00:01:08,950 --> 00:01:14,490
Therefore, until your anger dissolves, you can get angry at me,
14
00:01:15,440 --> 00:01:19,580
hit me, and bother me all you want,
15
00:01:23,370 --> 00:01:24,710
but...
16
00:01:26,310 --> 00:01:28,730
please don't say you won't ever see me again.
17
00:01:30,940 --> 00:01:33,480
I returned because
18
00:01:35,330 --> 00:01:37,130
I couldn't live without seeing you.
19
00:01:52,290 --> 00:01:57,700
You promised me! You were just angry, just sulky, today!
20
00:02:11,060 --> 00:02:13,140
Perfect timing.
21
00:02:14,740 --> 00:02:16,260
Your Majesty.
22
00:02:17,880 --> 00:02:19,960
You two are together.
23
00:02:43,190 --> 00:02:45,900
It seems like our worries came true.
24
00:02:49,140 --> 00:02:54,110
You two suited each other quite well earlier.
25
00:02:56,220 --> 00:02:58,450
Marriage is all that's left.
26
00:03:04,710 --> 00:03:06,500
Get married.
27
00:03:07,850 --> 00:03:11,010
Your Majesty, what do you mean by marriage all of a sudden?
28
00:03:14,590 --> 00:03:16,400
It is a royal command.
29
00:03:24,080 --> 00:03:25,530
Hyungnim!
30
00:03:27,350 --> 00:03:31,050
I haven't even received Chae Gyeong's approval yet.
31
00:03:31,050 --> 00:03:33,200
Everything else is up to you.
32
00:03:33,200 --> 00:03:37,780
Is there a reason why you're suddenly rushing things like this?
33
00:03:37,780 --> 00:03:40,100
Didn't you want this?
34
00:03:41,670 --> 00:03:43,810
So, I'm just helping you.
35
00:03:49,710 --> 00:03:54,090
Marriage? On top of that, he even said it was a royal command.
36
00:03:54,090 --> 00:03:57,250
What is the reason His Majesty is suddenly acting like that?
37
00:03:57,250 --> 00:04:02,730
By any chance, is there something I don't know about?
38
00:04:02,730 --> 00:04:05,820
I couldn't possibly understand all of His Majesty's intentions,
39
00:04:05,820 --> 00:04:09,670
but it seems it'll be difficult to defy a royal command.
40
00:04:09,670 --> 00:04:15,320
Then are you saying we should wed Grand Prince Jin Seong and Chae Gyeong?
41
00:04:15,320 --> 00:04:17,810
What about the head nun's prophesy?
42
00:04:19,240 --> 00:04:24,480
She said that a bloodbath will occur if Chae Gyeong becomes close to a member of the royal family!
43
00:04:27,250 --> 00:04:29,040
Prophesy?
44
00:04:29,960 --> 00:04:34,070
Prime Minister, do you believe such a ridiculous prophesy?
45
00:04:34,070 --> 00:04:37,730
We can't just ignore it either!
46
00:04:37,730 --> 00:04:42,230
For me, it concerns my daughter's safety.
47
00:04:42,230 --> 00:04:48,810
As for Chae Gyeong, it concerns the fate of herself and those she loves.
48
00:04:52,600 --> 00:04:54,780
Do you think that way too?
49
00:04:56,440 --> 00:05:00,020
Is that prophesy more important than me?
50
00:05:00,020 --> 00:05:07,470
So, is that why you ignored me, pushed me out , and turned away?
51
00:05:32,030 --> 00:05:33,840
A prophesy?
52
00:06:01,230 --> 00:06:06,180
Hyungnim, since you treasure me so much, I'll escort you properly today.
53
00:06:06,180 --> 00:06:08,020
Don't call me "Hyungnim."
54
00:06:08,020 --> 00:06:09,420
Wow, you're strong!
55
00:06:09,420 --> 00:06:12,380
I remember when we first met.
56
00:06:12,380 --> 00:06:16,170
His Majesty says he misses his mother.
57
00:06:16,170 --> 00:06:18,680
My family members are innocent.
58
00:06:18,680 --> 00:06:21,770
If someone has to be punished, I will take the punishment.
59
00:06:36,060 --> 00:06:38,470
Did you know?
60
00:06:38,470 --> 00:06:45,730
That fleeting glance, that spark at the end of our fingertips when we touch,
61
00:06:45,730 --> 00:06:49,410
that trivial bastard called "love"
62
00:06:49,410 --> 00:06:54,070
was in here too?
63
00:06:56,320 --> 00:06:59,790
Would there be anything I do not know about you, Your Majesty?
64
00:07:01,090 --> 00:07:03,190
Then?
65
00:07:03,190 --> 00:07:06,900
- Why didn't you tell me?
- Your Majesty...
66
00:07:06,900 --> 00:07:11,250
You should have told me before I became this petty.
67
00:07:11,250 --> 00:07:13,420
You should have stopped me!
68
00:07:13,420 --> 00:07:16,600
You dare, you dare to!
69
00:07:16,600 --> 00:07:21,540
Who are you to make me this miserable?
70
00:07:22,960 --> 00:07:28,190
I considered you as part of my family,
71
00:07:28,190 --> 00:07:32,730
as my friend, as my refuge!
72
00:07:32,730 --> 00:07:37,730
Yet, you accepted another man's embrace?
73
00:07:39,170 --> 00:07:41,330
I'm going to kill you.
74
00:07:41,330 --> 00:07:45,620
If I cannot have you beside me in life, I'll kill you
75
00:07:45,620 --> 00:07:47,600
to keep you beside me in death!
76
00:07:47,600 --> 00:07:51,820
Y-Your Majesty, Your Majesty...
77
00:07:54,160 --> 00:07:57,580
Your Majesty...
78
00:08:34,470 --> 00:08:35,990
Now,
79
00:08:37,240 --> 00:08:39,940
marriage is all that's left.
80
00:08:39,940 --> 00:08:43,990
Afterwards, you can take her as your concubine.
81
00:08:43,990 --> 00:08:49,590
Then, although that child's body will remain next to Grand Prince Jin Seong,
82
00:08:49,590 --> 00:08:52,420
she will live as your woman
83
00:08:52,420 --> 00:08:57,590
under your royal command.
84
00:09:05,900 --> 00:09:08,060
I'll make them have the most
85
00:09:08,060 --> 00:09:12,100
hellish marriage on this Earth.
86
00:09:19,960 --> 00:09:24,200
Once we pass the relief crops to Kwonduk-bang, Joongshin-bang, and Chansung-bang, it will be over.
87
00:09:24,200 --> 00:09:28,550
Everyone was jumping for joy to see the Snail Brides again for the first time in a while.
88
00:09:28,550 --> 00:09:31,330
The culprit who raided the ministers' storage houses
89
00:09:31,330 --> 00:09:33,510
was the Chief Royal Secretary. Your suspicions were correct, Orabeoni.
90
00:09:33,510 --> 00:09:37,450
These two have infiltrated the private army of Im Sa Hong.
91
00:09:37,450 --> 00:09:40,160
I know he wishes to harm you,
92
00:09:40,160 --> 00:09:43,290
but does stealing even from other ministers' storage houses make sense?
93
00:09:43,290 --> 00:09:48,370
He's someone who could even raid the King's storage house. There's nothing to be surprised about.
94
00:09:48,370 --> 00:09:50,330
First, try to find about Im Sa Hong's secret storage house.
95
00:09:50,330 --> 00:09:51,790
Yes, sir!
96
00:09:51,790 --> 00:09:58,390
I can't just watch him fill his own stomach with others' money.
97
00:09:58,390 --> 00:09:59,730
Leave.
98
00:10:02,690 --> 00:10:05,160
Oh and my brother
99
00:10:05,160 --> 00:10:07,280
gave me permission to get married.
100
00:10:07,280 --> 00:10:09,860
Oh! So you will no longer be a bachelor at last?!
101
00:10:09,860 --> 00:10:11,730
Did you propose to Lady Chae Gyeong already?
102
00:10:11,730 --> 00:10:14,280
Did you get the approval, sir?
103
00:10:14,280 --> 00:10:16,030
This is not just any ordinary marriage.
104
00:10:16,030 --> 00:10:21,120
This is just one of many steps towards achieving our ultimate goal. Why are you people so frivolous?
105
00:10:22,040 --> 00:10:26,980
Orabeoni, keep in mind that I'm going along with you right now
106
00:10:26,980 --> 00:10:31,490
but don't forget that you will owe me your life by taking full responsibility if you make the wrong choice.
107
00:10:31,490 --> 00:10:35,580
Don't you worry, Chae Gyeong
108
00:10:35,580 --> 00:10:38,560
will become my woman in the end.
109
00:10:47,030 --> 00:10:51,200
You two looked so good together. Get married.
110
00:10:51,200 --> 00:10:54,100
Do you think that way too?
111
00:10:54,100 --> 00:10:57,360
Is that mere prophecy more important than me?
112
00:11:01,090 --> 00:11:06,130
Is the prophecy more important or is the royal command more important?
113
00:11:06,130 --> 00:11:07,890
Or..
114
00:11:09,700 --> 00:11:12,770
is the heart more important?
115
00:11:12,770 --> 00:11:14,730
The heart.
116
00:11:16,130 --> 00:11:18,440
For sure it is.
117
00:11:33,730 --> 00:11:37,510
For me, it concerns my daughter's safety.
118
00:11:37,510 --> 00:11:40,600
As for Chae Gyeong,
119
00:11:40,600 --> 00:11:44,640
it concerns the fate of those she loves and herself.
120
00:11:52,550 --> 00:11:56,960
Hyungnim. Is something the matter?
121
00:11:56,960 --> 00:11:59,230
My brother
122
00:11:59,930 --> 00:12:03,970
tried to kill me because of our late father's will.
123
00:12:05,550 --> 00:12:11,730
And Chae Gyeong is caught up by a prophecy left by some nun.
124
00:12:13,530 --> 00:12:16,400
That is why she is pushing me away.
125
00:12:16,400 --> 00:12:19,390
Why is everyone treating me this way?
126
00:12:21,670 --> 00:12:23,540
They have the right to.
127
00:12:23,540 --> 00:12:24,910
What?
128
00:12:24,910 --> 00:12:30,370
Because they are afraid. Even when you were a child, you were afraid of grown ups too.
129
00:12:30,370 --> 00:12:34,830
And you were afraid of your brother who is the King. You pretended not to see nor hear anything.
130
00:12:34,830 --> 00:12:37,400
Didn't you say that's how you lived?
131
00:12:37,400 --> 00:12:41,760
Lady Chae Gyeong was the person who helped you realize that and muster up some courage.
132
00:12:41,760 --> 00:12:44,330
So this time, you should help Lady Chae Gyeong.
133
00:12:44,330 --> 00:12:47,930
There's something more important than superstition, a prophecy, and what someone else says.
134
00:12:47,930 --> 00:12:51,310
You should tell her these things.
135
00:12:51,310 --> 00:12:55,520
If you're going to marry her, you should start by instilling trust.
136
00:12:57,500 --> 00:13:00,340
Why are you looking at me like that?
137
00:13:11,690 --> 00:13:15,090
It's because I'm proud of you, you punk.
138
00:13:15,090 --> 00:13:18,180
You're all grown up.
139
00:13:18,180 --> 00:13:20,200
You are an adult now.
140
00:13:20,200 --> 00:13:23,230
I've been an adult for quite some time now.
141
00:13:23,230 --> 00:13:26,290
I'm also physically bigger than you.
142
00:13:26,290 --> 00:13:31,650
I'm just a tiny little child in your memory, that's all.
143
00:13:33,130 --> 00:13:37,460
Hey, you tiny little child. Chae Gyeong told me something.
144
00:13:38,730 --> 00:13:40,900
She said that she misses you.
145
00:13:41,760 --> 00:13:43,890
She wants to meet with you tomorrow.
146
00:13:45,030 --> 00:13:46,440
Really?
147
00:13:46,440 --> 00:13:49,420
Of course it's for real.
148
00:13:49,420 --> 00:13:52,740
Then I must get ready.
149
00:13:52,740 --> 00:13:54,740
Are you that happy?
150
00:14:12,570 --> 00:14:14,920
I greet you, Queen Dowager.
151
00:14:14,920 --> 00:14:17,490
Yes, First Vice-Premier.
152
00:14:17,490 --> 00:14:23,600
It looks like the His Majesty has invited both of us. Do you know what it's about?
153
00:14:23,600 --> 00:14:25,890
We will find out once we go in and see him.
154
00:14:35,640 --> 00:14:38,770
Yeok, the Grand Prince Jin Seong
155
00:14:38,770 --> 00:14:42,420
requested permission to get married to your daughter.
156
00:14:42,420 --> 00:14:46,160
I guess it's not a bad thing, since there were talks about their marriage when they were young.
157
00:14:46,160 --> 00:14:50,160
What do you two think about this?
158
00:14:51,390 --> 00:14:56,840
It's a good thing. It's also good for the peace of the royal court and the royal family.
159
00:14:56,840 --> 00:14:58,610
Your Highness the Queen Dowager.
160
00:14:59,460 --> 00:15:03,740
Why are you so surprised? As long as the Grand Prince Jin Seong has returned alive,
161
00:15:03,740 --> 00:15:08,090
the fate of those children is already decided, right?
162
00:15:12,070 --> 00:15:14,890
What do you think?
163
00:15:17,240 --> 00:15:20,930
My child is lacking in many areas.
164
00:15:20,930 --> 00:15:24,500
How could I not be aware of that?
165
00:15:24,500 --> 00:15:27,810
Are you saying this is all about your own survival?
166
00:15:27,810 --> 00:15:31,030
You push my son into a corner and you think only about yourself?!
167
00:15:31,030 --> 00:15:35,880
I will never forget about what happened today!
168
00:15:35,880 --> 00:15:38,990
But, it's alright.
169
00:15:38,990 --> 00:15:42,660
I will keep her by my side and teach her well.
170
00:15:45,400 --> 00:15:50,170
Please, please take good care of her, Your Highness.
171
00:15:52,400 --> 00:15:57,230
Everything is settled then! Congratulations Mother.
172
00:15:57,230 --> 00:16:02,560
Now that Grand Prince Jin Seong is becoming the First Vice-Premier's son-in-law, how reassured you must be.
173
00:16:03,670 --> 00:16:07,590
This isn't just about the First Vice-Premier. You are more
174
00:16:07,590 --> 00:16:10,710
of a friendly force that will give the Grand Prince greater reassurance.
175
00:16:10,710 --> 00:16:17,370
There are so many friendly forces. Yeok must be a very blessed man. Don't you agree?
176
00:16:32,110 --> 00:16:34,040
You're here.
177
00:16:36,260 --> 00:16:43,900
See? It's difficult to use a person's emotions to plot and scheme.
178
00:16:43,900 --> 00:16:48,390
After they are married, this will also benefit you too.
179
00:16:48,390 --> 00:16:52,740
Once that girl from the Sin Clan starts siding with Grand Prince Jin Seong
180
00:16:52,740 --> 00:16:55,870
the relationship between the King and the First Vice-Premier will start becoming awkward.
181
00:16:55,870 --> 00:16:58,850
That would be great if that happened.
182
00:16:58,850 --> 00:17:03,270
And I will compensate you greatly.
183
00:17:11,770 --> 00:17:16,570
I'm so nervous. Do you think Lady Chae Gyeong will recognize me?
184
00:17:17,320 --> 00:17:19,030
Nope.
185
00:17:21,010 --> 00:17:24,300
You have changed so much, you know.
186
00:17:24,300 --> 00:17:25,670
Did I?
187
00:17:25,670 --> 00:17:28,990
Don't think about anything else, just remember what I told you last night.
188
00:17:28,990 --> 00:17:30,700
About what?
189
00:17:30,700 --> 00:17:32,730
Congratulations. Then, what about your plan?
190
00:17:32,730 --> 00:17:36,010
So, you guys should support me tomorrow.
191
00:17:36,010 --> 00:17:36,800
With what?
192
00:17:36,800 --> 00:17:37,700
How?
193
00:17:37,700 --> 00:17:39,280
Support you, how?
194
00:17:39,280 --> 00:17:44,280
Help me, back me up properly without any doubt. Today will be my last chance.
195
00:17:44,280 --> 00:17:49,010
But still, aren't I the main character today?
196
00:17:53,370 --> 00:17:55,610
Oh, she's here.
197
00:17:55,610 --> 00:17:57,500
Don't play so dirty.
198
00:17:57,500 --> 00:17:59,070
We can both be the main characters.
199
00:17:59,070 --> 00:18:02,080
There can only be one main character.
200
00:18:09,070 --> 00:18:10,710
Chae Gyeong—
201
00:18:11,640 --> 00:18:13,930
Long time no see, Young Lady.
202
00:18:17,370 --> 00:18:20,240
Let's do it together, alright.
203
00:19:06,600 --> 00:19:11,670
You're the prettiest when you sleep, my Chae Gyeong.
204
00:19:11,670 --> 00:19:15,170
But isn't this the first time you're seeing her sleep?
205
00:19:22,430 --> 00:19:23,270
Your Highness the Grand Prince.
206
00:19:23,270 --> 00:19:25,110
Did you sleep well?
207
00:19:29,220 --> 00:19:31,000
Are you alright?
208
00:19:36,190 --> 00:19:39,270
Oh, you are...?
209
00:19:39,270 --> 00:19:41,730
Do you recognize me?
210
00:19:42,670 --> 00:19:45,670
Aren't you that jailer from before?
211
00:19:55,570 --> 00:19:57,180
Could it be...?
212
00:19:58,040 --> 00:20:00,920
Are you Seo No?!
213
00:20:04,540 --> 00:20:08,860
I told you to just send Seo No, why did you tag along?
214
00:20:08,860 --> 00:20:13,230
Aren't we all friends? Needle and thread are supposed to travel together.
215
00:20:13,230 --> 00:20:16,440
Where a crockpot goes the radish kimchee must follow.
(Where the main dish goes, the side dish follows)
216
00:20:20,640 --> 00:20:24,630
Have you been well? Your father, is he doing well?
217
00:20:26,300 --> 00:20:29,050
Rice is just an excuse.
218
00:20:29,050 --> 00:20:33,710
What must I do? Your father must not be caught
219
00:20:33,710 --> 00:20:38,250
by the Queen and her people until it's the right time.
220
00:20:39,350 --> 00:20:42,980
Seo No, your father...
221
00:20:42,980 --> 00:20:46,210
will make sure to return.
222
00:20:49,140 --> 00:20:52,080
I don't know really know about my father either.
223
00:20:52,080 --> 00:20:56,670
In case the royal forces chase after my father again and make things inconvenient for your relatives too,
224
00:20:57,450 --> 00:20:59,840
he just left me in someone's care and left.
225
00:21:01,950 --> 00:21:06,310
Don't worry. He will come find me soon.
226
00:21:10,000 --> 00:21:12,270
I think it's worrisome.
227
00:21:12,270 --> 00:21:14,830
The King personally came forward and suggested marriage?
228
00:21:14,830 --> 00:21:17,970
Doesn't that mean he trusts the First Vice-Premier that much?
229
00:21:17,970 --> 00:21:22,330
The First Vice-Premier will never stand on Grand Prince Jin Seong's side.
230
00:21:22,330 --> 00:21:25,320
Unless Yeok stops being stubborn,
231
00:21:25,320 --> 00:21:28,140
there is only one solution.
232
00:21:28,140 --> 00:21:32,660
We must ensure that wench from the Sin clan will be on Yeok's side.
233
00:21:32,660 --> 00:21:36,060
Still, will we be able to bring the First Vice-Premier's heart with her?
234
00:21:36,060 --> 00:21:40,030
No parent can win over their child.
235
00:21:40,030 --> 00:21:44,390
We have the life of his precious daughter in our hands.
236
00:21:44,390 --> 00:21:47,300
What can the First Vice-Premier do?
237
00:21:47,300 --> 00:21:50,400
If Grand Prince Jin Seong plots treason,
238
00:21:50,400 --> 00:21:52,780
whose side will you stand on?
239
00:21:52,780 --> 00:21:57,690
Your Majesty, please take back your words. Treason is nonsense.
240
00:21:57,690 --> 00:21:59,990
If,
241
00:22:02,500 --> 00:22:05,050
I'm asking if it happens.
242
00:22:05,050 --> 00:22:08,580
Of course I will help you, Your Majesty,
243
00:22:08,580 --> 00:22:12,640
and protect Joseon's Royal Court and order.
244
00:22:17,220 --> 00:22:21,760
Even if Grand Prince Jin Seong becomes your son-in-law?
245
00:22:21,760 --> 00:22:24,160
Of course, Your Majesty.
246
00:22:24,160 --> 00:22:27,630
Before I am Grand Prince Jin Seong's father-in-law,
247
00:22:27,630 --> 00:22:32,080
I am your subject and a minister of this Royal Court.
248
00:22:32,080 --> 00:22:37,080
If anyone plots treason, I will risk my life to stop it.
249
00:22:37,080 --> 00:22:39,590
Do not forget that.
250
00:22:39,590 --> 00:22:45,540
In this Royal Family and Royal Court, you are
251
00:22:46,170 --> 00:22:48,300
the sole subject I truly trust.
252
00:22:48,300 --> 00:22:49,900
Your Majesty.
253
00:22:51,450 --> 00:22:54,990
♫ Just cooked spring greens.
254
00:22:54,990 --> 00:22:58,460
♫ Fragrant spring greens.
255
00:22:58,460 --> 00:23:00,760
Come here now.
256
00:23:03,580 --> 00:23:09,340
Your Highness the Crown Prince, I apologize but His Majesty the King has ordered for no one to come close.
257
00:23:09,340 --> 00:23:11,770
I am different.
258
00:23:11,770 --> 00:23:13,470
Move aside.
259
00:23:16,670 --> 00:23:18,600
Your Highness the Crown Prince.
260
00:23:20,720 --> 00:23:23,800
I want to go over there and watch my younger brother's talents
261
00:23:24,790 --> 00:23:26,990
but they prevent me from doing so.
262
00:23:26,990 --> 00:23:31,470
What about horseback racing with me today?
263
00:23:31,470 --> 00:23:34,410
I want to spend time with my family.
264
00:23:34,410 --> 00:23:36,830
If you wish,
265
00:23:36,830 --> 00:23:41,900
I can become your father, your mother,
266
00:23:41,900 --> 00:23:45,380
and your younger brother.
267
00:23:47,030 --> 00:23:50,480
The moment you betray me,
268
00:23:51,210 --> 00:23:55,790
I will utilize all of my power
269
00:23:55,790 --> 00:24:00,350
to kill you, your wife,
270
00:24:00,350 --> 00:24:04,030
your children, your relatives,
271
00:24:04,640 --> 00:24:09,260
and everyone around you.
272
00:24:09,260 --> 00:24:14,570
Of course Chae Gyeong will be the first to die.
273
00:24:15,580 --> 00:24:19,580
Your Majesty, nothing will happen.
274
00:24:19,580 --> 00:24:22,330
Please trust me!
275
00:24:34,150 --> 00:24:39,430
You're not leaving? You should know when to step in and when to leave!
276
00:24:39,430 --> 00:24:42,680
What are you talking about? You're the third wheel here.
277
00:24:58,880 --> 00:25:01,550
About yesterday...
278
00:25:01,550 --> 00:25:06,860
You asked if that mere prophecy was more important than you.
279
00:25:07,810 --> 00:25:11,390
It's not because the prophecy is more important than you,
280
00:25:14,080 --> 00:25:20,540
but because you are so precious, I am afraid of that prophecy.
281
00:25:22,790 --> 00:25:25,840
You experienced it countless times too.
282
00:25:25,840 --> 00:25:29,020
Every time we met, something bad happened.
283
00:25:29,020 --> 00:25:34,470
Whenever we were together, you were in danger.
284
00:25:35,420 --> 00:25:40,270
You almost died because of me.
285
00:25:40,270 --> 00:25:46,140
No, because of you, I was able to survive on the brink of death.
286
00:25:46,140 --> 00:25:49,520
I was able to return alive because you were waiting for me.
287
00:25:49,520 --> 00:25:53,850
Yet, to me who survived through hell,
288
00:25:53,850 --> 00:25:57,960
you tell me we should stop meeting because of the ridiculous prophecy or whatever.
289
00:25:57,960 --> 00:25:59,780
Isn't that being too irresponsible?
290
00:25:59,780 --> 00:26:03,440
Wanting to meet even after hearing such a prophecy is even more irresponsible!
291
00:26:03,440 --> 00:26:06,830
You're planning to follow that curse-like prophecy until the end?
292
00:26:08,110 --> 00:26:10,540
Then what should I do?
293
00:26:12,280 --> 00:26:14,090
You...
294
00:26:15,700 --> 00:26:18,990
you can live according to your fate.
295
00:26:18,990 --> 00:26:21,330
Then it won't do all the more.
296
00:26:23,010 --> 00:26:25,900
If your fate is that prophecy,
297
00:26:28,060 --> 00:26:30,620
then my fate is you, Chae Gyeong.
298
00:26:32,820 --> 00:26:35,290
You are my fate.
299
00:26:47,870 --> 00:26:51,460
- What the heck?!
- You asked us to push you so we pushed you!
(T/N: to push means to root for, support)
300
00:26:51,460 --> 00:26:53,740
Is that what I meant?!
301
00:26:53,740 --> 00:26:55,910
No, no, no!
302
00:26:58,480 --> 00:27:00,140
One, two!
♫ You can leave comfortably ♫
303
00:27:00,140 --> 00:27:02,600
I told you to let me go!
♫ Wake up from that harsh dream ♫
304
00:27:06,200 --> 00:27:08,570
♫ As time passes, ♫
305
00:27:08,570 --> 00:27:11,760
♫ as you count the seasons, ♫
306
00:27:11,760 --> 00:27:14,690
♫ will you forget ♫
307
00:27:14,690 --> 00:27:16,490
♫ the painful memories too? ♫
308
00:27:16,490 --> 00:27:18,280
Sin Chae Gyeong!
♫ The feeling that ♫
309
00:27:18,280 --> 00:27:21,000
Sin Chae Gyeong!
♫ it was all my fault festers in my heart ♫
310
00:27:21,000 --> 00:27:27,110
♫ This heart is tinged with the color red, ♫
311
00:27:27,110 --> 00:27:31,320
♫ just think that you've been drenched ♫
312
00:27:31,320 --> 00:27:33,030
Go inside.
♫ by the sunset ♫
313
00:27:33,030 --> 00:27:35,930
No, you should leave first.
♫ It's okay ♫
314
00:27:35,930 --> 00:27:37,840
You should go inside first.
♫ Leave comfortably ♫
315
00:27:37,840 --> 00:27:40,300
No, my house is right ahead.
♫ Don't look back ♫
316
00:27:40,300 --> 00:27:44,260
It's only right that you should leave first.
♫ Don't worry ♫
317
00:27:44,260 --> 00:27:48,240
My house is very far away from here,
♫ Don't dwell over past memories ♫
318
00:27:48,240 --> 00:27:52,440
so it's only right that you should go in first.
♫ The time we ♫
319
00:27:52,440 --> 00:27:55,760
♫ spent together ♫
320
00:27:55,760 --> 00:27:59,790
Since earlier, I was wondering why my feet refused to move.
♫ I will remember alone ♫
321
00:27:59,790 --> 00:28:05,080
♫ My dear, my dear, I will ♫
322
00:28:05,080 --> 00:28:10,450
♫ light my love in the night sky every night ♫
323
00:28:10,450 --> 00:28:16,160
♫ Yearn and yearn, if you cannot forget me, ♫
324
00:28:16,160 --> 00:28:19,220
♫ please remember me ♫
325
00:28:19,220 --> 00:28:20,650
What are you doing?
326
00:28:20,650 --> 00:28:25,610
You said that if we make a promise, there has to be a token.
♫ when the moonlight shines down ♫
327
00:28:28,240 --> 00:28:32,060
I haven't answered yet nor have I promised anything.
328
00:28:32,060 --> 00:28:34,890
Must you say it in words?
♫ Please think of me ♫
329
00:28:34,890 --> 00:28:37,350
I've already heard everything.
330
00:28:44,130 --> 00:28:49,660
Am I truly allowed to do this?
331
00:28:51,620 --> 00:28:56,840
Am I allowed to believe what you said earlier
332
00:28:56,840 --> 00:28:59,550
and be courageous?
333
00:29:01,460 --> 00:29:03,150
Yes.
334
00:29:03,150 --> 00:29:07,790
Are you confident you won't regret this?
335
00:29:07,790 --> 00:29:09,460
Of course.
336
00:29:11,680 --> 00:29:15,100
I will ask one last time.
337
00:29:15,100 --> 00:29:19,040
Are you not afraid
338
00:29:19,990 --> 00:29:23,450
of the prophecy about me, my fate, of me?
339
00:29:24,300 --> 00:29:30,560
I could ruin your life, Your Highness.
340
00:29:31,220 --> 00:29:33,680
Without you,
341
00:29:35,720 --> 00:29:37,920
my life will be ruined anyway.
342
00:29:50,830 --> 00:29:55,900
Tomorrow, I'll properly prepare the dowry and come again.
343
00:30:08,240 --> 00:30:10,670
This is good enough for me.
344
00:30:24,140 --> 00:30:26,160
What are you doing?
345
00:31:02,840 --> 00:31:08,010
Now you have promised.
346
00:31:08,010 --> 00:31:10,310
I have promised.
347
00:31:23,960 --> 00:31:27,820
Are you truly planning on allowing Chae Gyeong to marry Grand Prince Jin Seong?
348
00:31:27,820 --> 00:31:30,280
It's a royal command!
349
00:31:31,250 --> 00:31:36,680
Not only the prophesy, in many ways it's a road filled with obstacles.
350
00:31:41,060 --> 00:31:44,350
Please trust me, Wife.
351
00:31:44,350 --> 00:31:46,230
Chae Gyeong and Grand Prince Jin Seong
352
00:31:46,230 --> 00:31:51,290
will age together as eternal friends, just like us.
353
00:31:52,720 --> 00:31:55,420
I'll ensure that happens.
354
00:31:59,470 --> 00:32:01,490
Your Highness the Grand Prince!
355
00:32:02,800 --> 00:32:03,870
Did you wait for me?
356
00:32:03,870 --> 00:32:07,730
Yes, His Majesty the King kept requesting for you.
357
00:32:10,270 --> 00:32:13,300
Has Yeok still not returned?
358
00:32:13,300 --> 00:32:17,950
Yes, Your Majesty. Although we've sent someone every hour to check on Her Highness the Queen Dowager's quarters,
359
00:32:17,950 --> 00:32:20,250
he still has not entered the palace.
360
00:32:20,250 --> 00:32:23,010
Those two are still together?
361
00:32:23,010 --> 00:32:25,510
Those two will soon marry.
362
00:32:25,510 --> 00:32:27,710
Please become accustomed to it.
363
00:32:27,710 --> 00:32:32,550
Your Majesty, His Highness the Grand Prince is here.
364
00:32:37,670 --> 00:32:41,140
Your Majesty, did you ask for me?
365
00:32:46,090 --> 00:32:50,900
What is with all that water? Did you get caught in the rain?
366
00:32:50,900 --> 00:32:55,620
Goodness, I dried it as much as I could. Is it still obvious?
367
00:32:55,620 --> 00:32:59,670
Because the kids were fooling around, I fell into the creek.
368
00:32:59,670 --> 00:33:03,040
Whether it's in the past or now, you still have fun.
369
00:33:03,040 --> 00:33:05,980
My friends are very mischievous.
370
00:33:05,980 --> 00:33:08,200
Do you want to enter too?
371
00:33:12,290 --> 00:33:16,650
If Your Majesty wishes to speak to me, I will wait in the Study Hall.
372
00:33:19,660 --> 00:33:23,760
He's become even more arrogant as an adult.
373
00:33:23,760 --> 00:33:27,870
I presumed he was just immature when he was younger.
374
00:33:35,620 --> 00:33:39,900
Are marriage preparations going well?
375
00:33:41,950 --> 00:33:49,040
Yes, today I finally received Chae Gyeong's approval.
376
00:33:50,470 --> 00:33:52,520
Quite impressive.
377
00:33:52,520 --> 00:33:55,510
Without entering the heart of a woman I love,
378
00:33:55,510 --> 00:33:58,420
how can I call myself a man?
379
00:34:00,030 --> 00:34:02,240
Bull's eye!
380
00:34:02,240 --> 00:34:06,950
What is the true reason you wish to marry Chae Gyeong?
381
00:34:09,690 --> 00:34:12,140
My sole reason
382
00:34:14,780 --> 00:34:17,230
is Chae Gyeong herself.
383
00:34:18,540 --> 00:34:21,680
Tell me the true reason.
384
00:34:27,530 --> 00:34:29,340
Chae Gyeong
385
00:34:31,650 --> 00:34:33,490
is a very...
386
00:34:34,970 --> 00:34:37,580
violent woman.
387
00:34:39,730 --> 00:34:41,840
Moreover, she's very
388
00:34:43,910 --> 00:34:45,670
lustful.
389
00:34:45,670 --> 00:34:48,730
You have to come somewhere with me.
390
00:34:48,730 --> 00:34:50,760
Just take care of it here.
391
00:34:53,100 --> 00:34:55,070
Even if I do this?
392
00:34:55,850 --> 00:34:58,490
Do you think that's all?
393
00:34:58,490 --> 00:35:01,940
She seduces a man unknown to her without hesitation.
394
00:35:01,940 --> 00:35:03,730
You're the Grand Prince, aren't you?
395
00:35:03,730 --> 00:35:07,250
- No.
- You are!
396
00:35:07,250 --> 00:35:10,120
Why do I keep noticing you?
397
00:35:11,740 --> 00:35:15,020
and she's such an easy
398
00:35:15,020 --> 00:35:16,760
and wanton woman.
399
00:35:19,190 --> 00:35:22,640
I'm right, it is you.
400
00:35:22,640 --> 00:35:25,220
You're him.
401
00:35:30,120 --> 00:35:34,120
She's even more foolish than a bear.
402
00:35:37,720 --> 00:35:42,580
She's a tiring, and tiring,
403
00:35:44,390 --> 00:35:47,030
and very tiring woman.
404
00:35:51,540 --> 00:35:53,780
That was the reason?
405
00:35:55,760 --> 00:35:58,140
Yes,
406
00:35:58,140 --> 00:36:02,100
so I'm the only man
407
00:36:03,680 --> 00:36:06,270
who can handle Chae Gyeong.
408
00:36:35,980 --> 00:36:40,420
I hope you two live happily.
409
00:36:43,380 --> 00:36:46,100
Yes, Brother.
410
00:36:53,670 --> 00:36:56,300
Today, it ended with a target,
411
00:36:56,300 --> 00:36:59,460
but next time, it will pierce through your heart.
412
00:36:59,460 --> 00:37:04,110
You'll pay the price for coveting what's mine.
413
00:37:08,180 --> 00:37:11,760
I will yield my target to you anytime.
414
00:37:11,760 --> 00:37:15,790
Please look forward to it. Starting with Chae Gyeong,
415
00:37:15,790 --> 00:37:18,810
I'll reclaim everything that was once mine.
416
00:37:21,710 --> 00:37:23,220
Auntie, thanks for the food!
417
00:37:23,220 --> 00:37:25,760
- Alright, goodbye!
- Thank you for the food!
418
00:37:30,110 --> 00:37:32,640
Myeong Hye, there's nothing to worry about.
419
00:37:32,640 --> 00:37:37,180
You're just lending her your position until the rebellion succeeds.
420
00:37:37,180 --> 00:37:40,800
I'm honored that you would bring this up first, Your Highness the Queen Dowager.
421
00:37:40,800 --> 00:37:46,120
Until His Highness the Grand Prince pushes out the current King and sits on the throne himself,
422
00:37:46,120 --> 00:37:50,850
I'll gladly accept anything and everything needed.
423
00:37:50,850 --> 00:37:54,900
You're a woman too. How can you not be upset?
424
00:37:54,900 --> 00:37:58,340
Yet, you still consider our cause as your first priority.
425
00:37:58,340 --> 00:38:01,370
You're very dependable and praiseworthy.
426
00:38:11,750 --> 00:38:15,840
What are you doing? Give it to me.
427
00:38:17,890 --> 00:38:21,310
Why are you suddenly worrying about me?
428
00:38:21,310 --> 00:38:24,210
Do you think that, just because Orabeoni is getting married to another woman,
429
00:38:24,210 --> 00:38:26,530
I'm going to fall apart?
430
00:38:26,530 --> 00:38:28,330
Give it to me.
431
00:38:30,720 --> 00:38:35,180
I said, give it to me! I won't die just because I drink this much.
432
00:38:35,180 --> 00:38:36,890
That's not it.
433
00:38:36,890 --> 00:38:41,910
Your subordinates who entered as spies among the Chief Royal Secretary's guards have just sent a message.
434
00:38:42,780 --> 00:38:45,360
They have discovered the secret storage house.
435
00:38:47,610 --> 00:38:49,470
Let's go.
436
00:39:03,550 --> 00:39:08,590
Young Lady, what's with your hair?
437
00:39:09,830 --> 00:39:11,330
Ah, nothing! This is nothing.
438
00:39:11,330 --> 00:39:16,460
- What is it? Come on, give it to me!
- It's nothing! Forget it, it's nothing!
439
00:39:16,460 --> 00:39:20,790
W-what is this stick? It's not the stick of love.
440
00:39:23,750 --> 00:39:29,810
No way... by any chance, did you wear this as a hairpin?
441
00:39:31,830 --> 00:39:35,020
I have to get married too now.
442
00:39:35,020 --> 00:39:40,840
Young Lady, men are creatures that should not be trusted so easily.
443
00:39:40,840 --> 00:39:43,710
I didn't trust him easily. I was careful and investigated—
444
00:39:43,710 --> 00:39:47,630
What about his relations with other women? Are you sure they're clean?
445
00:39:47,630 --> 00:39:48,900
Of course.
446
00:39:48,900 --> 00:39:50,350
Are you certain?
447
00:39:50,350 --> 00:39:52,000
Of cou—
448
00:40:00,350 --> 00:40:02,010
What is that?
449
00:40:02,010 --> 00:40:03,030
What?
450
00:40:03,030 --> 00:40:05,630
Nanny, I'm doomed.
451
00:40:05,630 --> 00:40:09,180
- Who is it?
- Nanny, hold this for a minute.
452
00:40:09,180 --> 00:40:13,290
Who is it? I'm going to, just— Young Lady!
453
00:40:25,760 --> 00:40:27,620
Hyungnim.
454
00:40:27,620 --> 00:40:29,730
Where did everyone go? Why do we only have these people?
455
00:40:29,730 --> 00:40:34,300
- The Deputy Commander called them. There is an operation today.
- What?
456
00:40:38,220 --> 00:40:42,460
Deputy Commander! What are you doing?
457
00:40:42,460 --> 00:40:43,560
Your Highness the Grand Prince.
458
00:40:43,560 --> 00:40:46,920
How can you send them out on a mission without my permission?!
459
00:40:48,550 --> 00:40:50,180
Then what was I to do?
460
00:40:50,180 --> 00:40:54,030
The Chief Royal Secretary will take care of all the stolen goods in the secret storage tomorrow.
461
00:40:54,030 --> 00:40:58,290
You didn't even think of returning and the deadline is approaching.
462
00:40:58,290 --> 00:41:00,860
I thought "Let's recover the items first"
463
00:41:00,860 --> 00:41:03,050
"And report later".
464
00:41:03,050 --> 00:41:04,990
Deputy Commander!
465
00:41:10,130 --> 00:41:15,810
The king demolished ten private houses to build that house because it has a nice view.
466
00:41:15,810 --> 00:41:19,880
Wow! The Chief Royal Secretary took hold of it in that short amount of time?
467
00:41:38,770 --> 00:41:41,570
What if something goes wrong and they get caught?
468
00:41:41,570 --> 00:41:43,330
What will you do then?!
469
00:41:43,330 --> 00:41:47,110
We have to accept such trivial sacrifices to achieve our cause!
470
00:41:47,110 --> 00:41:49,510
They're my friends, my people!
471
00:41:49,510 --> 00:41:53,800
I know, my niece is there too.
472
00:42:18,230 --> 00:42:20,140
I found the jade gemstone.
473
00:42:21,730 --> 00:42:24,740
He only stole the expensive things.
474
00:42:24,740 --> 00:42:31,250
What Minister Yoo had stolen from him is a jade gemstone that was passed down for three generations.
475
00:42:31,250 --> 00:42:35,360
If that returns, they'll jump for joy.
476
00:42:35,360 --> 00:42:38,430
You want to return the goods to the ministers?
477
00:42:39,250 --> 00:42:43,250
Of course, stolen goods should be returned to their rightful owners.
478
00:42:43,250 --> 00:42:46,400
Court officials will be really grateful to the Snail Brides.
479
00:42:46,400 --> 00:42:51,690
Frankly speaking, the people are the rightful owners.
480
00:42:51,690 --> 00:42:55,550
It's all black money gained from exploiting the people.
481
00:42:58,800 --> 00:43:04,730
Your Highness the Grand Prince, we are not people who have gathered to play righteous outlaws.
482
00:43:07,330 --> 00:43:11,300
The ministers of Joseon, not only the poor citizens, are also people of Joseon!
483
00:43:11,300 --> 00:43:14,020
We have to pull as many people to our side as possible
484
00:43:14,020 --> 00:43:18,700
so when you plot a coup later on, no one will say anything.
485
00:43:21,650 --> 00:43:29,100
If those ministers had done politics with the intent of bringing the people onto our side,
486
00:43:29,100 --> 00:43:33,130
the nation wouldn't be in this state now.
487
00:43:35,220 --> 00:43:37,200
I know.
488
00:43:37,200 --> 00:43:42,530
However, please contain your feelings of regret for now.
489
00:43:42,530 --> 00:43:48,520
You can become a wise ruler after you become King.
490
00:43:48,520 --> 00:43:53,190
Now, you just have to use everything and anything you can to become King.
491
00:43:55,480 --> 00:44:00,850
Just like you're using the First Vice-Premier's daughter.
492
00:44:50,170 --> 00:44:52,640
I think it would be best for me to wait for them outside.
493
00:44:52,640 --> 00:44:54,250
Let's go together.
494
00:44:57,880 --> 00:45:01,250
Hey! You—
495
00:45:08,820 --> 00:45:10,720
Did anything happen?
496
00:45:16,560 --> 00:45:18,390
We recovered everything.
497
00:45:26,780 --> 00:45:29,750
It seems Orabeoni is furious.
498
00:45:29,750 --> 00:45:34,300
I thought he had gotten stronger but he's still soft-hearted and weak.
499
00:45:34,300 --> 00:45:37,050
He's the same as his younger self.
500
00:45:37,050 --> 00:45:40,720
Everything is because of that Sin wench.
501
00:45:40,720 --> 00:45:43,430
She's ruining him.
502
00:45:43,430 --> 00:45:47,260
He's like this now. Imagine what'll happen once they're married.
503
00:45:47,260 --> 00:45:49,760
You'll have to pay special attention to them.
504
00:45:49,760 --> 00:45:54,860
Yes. If needed, I was planning on assigning someone to monitor them.
505
00:45:55,760 --> 00:45:57,810
But about Seo No,
506
00:45:57,810 --> 00:46:01,110
can he really not get in contact with his father?
507
00:46:01,110 --> 00:46:04,430
Are you sure he's not hiding anything from us?
508
00:46:04,430 --> 00:46:08,070
He doesn't know how to use such tricks.
509
00:46:08,070 --> 00:46:12,660
Everything he sees, he speaks.
510
00:46:12,660 --> 00:46:17,670
How peculiar, you're showing interest in another man.
511
00:46:19,210 --> 00:46:21,550
That's my job.
512
00:47:04,580 --> 00:47:06,340
Wow...
513
00:47:07,690 --> 00:47:10,050
You weren't followed?
514
00:47:10,050 --> 00:47:11,650
Yes, sir.
515
00:47:11,650 --> 00:47:14,470
Let's quickly clean up now. We have to finish today's task.
516
00:47:15,850 --> 00:47:18,250
Yeok! Since you're here, come help clean!
517
00:47:18,250 --> 00:47:21,080
Just worry about yourself! Be diligent about it!
518
00:47:21,080 --> 00:47:23,100
Ugh, this bastard! Seriously!
519
00:47:24,060 --> 00:47:27,680
Chart of the Court by Name and Rank
520
00:47:29,990 --> 00:47:33,590
King : Lee Yoong
521
00:47:35,810 --> 00:47:37,890
Important - First Vice Premier : Sin Soo Geun
522
00:47:43,660 --> 00:47:49,350
Once we fill this list of signatures with the names of people who want to make you the king,
523
00:47:49,350 --> 00:47:52,000
we will start a rebellion.
524
00:47:57,400 --> 00:48:02,690
Before that, those who don't have their names on that list of signatures,
525
00:48:02,690 --> 00:48:05,520
we will have to eliminate them.
526
00:48:10,960 --> 00:48:15,550
They'll have to decide which side to stand on.
527
00:48:18,480 --> 00:48:20,790
Is that going well?
528
00:48:26,020 --> 00:48:28,880
King: Lee Yoong.
529
00:48:51,180 --> 00:48:53,020
Welcome.
530
00:48:54,860 --> 00:48:58,860
The thieves hid in there?
531
00:49:03,850 --> 00:49:06,990
Those who doesn't have their names on the list of signatures,
532
00:49:06,990 --> 00:49:09,720
we will have to eliminate them.
533
00:49:33,620 --> 00:49:36,420
- What? What's going on?
- Someone's here.
534
00:49:48,920 --> 00:49:50,600
Hey.
535
00:49:51,150 --> 00:49:53,520
What do you think you're doing?!
536
00:50:00,700 --> 00:50:06,500
You kick down the door of someone's business in the middle of the night. W-what kind of rude behavior is this?
537
00:50:06,500 --> 00:50:10,870
I'm here to catch the thieves who stole my possessions.
538
00:50:12,030 --> 00:50:14,470
What are you talking about?
539
00:50:15,930 --> 00:50:21,190
You look familiar.
540
00:50:22,110 --> 00:50:27,570
Yes, you're Grand Prince Jin Seong's friend.
541
00:50:32,500 --> 00:50:36,180
Then that means His Highness the Grand Prince must visit this place often.
542
00:50:36,180 --> 00:50:39,760
If you're curious about His Highness the Grand Prince,
543
00:50:39,760 --> 00:50:42,300
why don't you go to the palace and ask him yourself?
544
00:50:42,300 --> 00:50:46,420
Well, I have nothing to ask him at the moment.
545
00:51:17,230 --> 00:51:20,450
Goodness, this, this!
546
00:51:21,900 --> 00:51:24,980
Yes, it's squalid.
547
00:51:42,070 --> 00:51:44,060
Seo No!
548
00:51:46,190 --> 00:51:49,960
Have you seen me before?
549
00:51:58,950 --> 00:52:00,750
Of course not.
550
00:52:02,000 --> 00:52:05,700
This is our first meeting.
551
00:52:18,020 --> 00:52:20,180
What's going on?
552
00:52:24,150 --> 00:52:26,250
Young Lady!
553
00:52:26,250 --> 00:52:27,660
Chae Gyeong.
554
00:52:27,660 --> 00:52:31,120
We meet again at a place like this.
555
00:52:31,120 --> 00:52:34,900
Why are you causing a scene at someone else's business?
556
00:52:34,900 --> 00:52:37,100
Now what fault are you planning to find this time?
557
00:52:37,100 --> 00:52:39,190
A fault?
558
00:52:40,460 --> 00:52:44,390
We're in the process of catching a runaway thief.
559
00:52:44,390 --> 00:52:48,520
My subordinates saw him hide in here.
560
00:52:48,520 --> 00:52:54,010
It's as if a ghost is playing a joke. There's no trace of him anywhere in here.
561
00:52:56,580 --> 00:52:59,840
It's either one of the two:
562
00:52:59,840 --> 00:53:03,800
1. There's a back door.
563
00:53:03,800 --> 00:53:08,930
2. There's a hidden room.
564
00:53:19,160 --> 00:53:20,870
What about 3?
565
00:53:20,870 --> 00:53:24,920
Why don't you consider the third option?
566
00:53:27,430 --> 00:53:30,150
This man could have seen wrong.
567
00:53:30,150 --> 00:53:35,860
Well, his eyesight doesn't look that great.
568
00:53:36,690 --> 00:53:38,510
What?
569
00:53:52,460 --> 00:53:54,100
No!
570
00:54:00,170 --> 00:54:06,050
If you mess with an innocent person without any concrete evidence again, I won't stand idly by.
571
00:54:06,050 --> 00:54:09,040
You even know how to wield a sword?
572
00:54:09,040 --> 00:54:11,060
I learned from my father
573
00:54:11,060 --> 00:54:15,140
to protect myself from baseless hooligans.
574
00:54:15,140 --> 00:54:18,040
Baseless hooligans?
575
00:54:23,090 --> 00:54:25,960
I apologize for the trouble we caused.
576
00:54:50,220 --> 00:54:53,100
If it wasn't for Young Lady Chae Gyeong, we would have been in big trouble.
577
00:55:02,970 --> 00:55:07,370
Grand Prince Jin Seong's friends and the First Vice-Premier's daughter...
578
00:55:07,370 --> 00:55:13,220
One of them has been together with Grand Prince Jin Seong since the ship-ride.
579
00:55:13,220 --> 00:55:16,020
His name is Seo No?
580
00:55:18,160 --> 00:55:22,130
It's a name I've heard somewhere before.
581
00:55:25,140 --> 00:55:29,160
I wouldn't have any regrets in life if I could just pull that eyeball out!
582
00:55:36,010 --> 00:55:42,600
I don't know why he goes around gazing at people in such an ominous manner.
583
00:55:43,780 --> 00:55:48,150
I'm worried he may remember me.
584
00:55:48,150 --> 00:55:50,640
What happens if he remembers you?
585
00:55:50,640 --> 00:55:54,010
Regardless, I'm the son of an escaped criminal.
586
00:55:54,010 --> 00:55:58,550
Before, His Highness the Grand Prince was exiled because he helped my father escape from prison.
587
00:55:58,550 --> 00:56:05,250
This time around too, if he realizes I'm the son of that escaped criminal, who knows what fault he'll find against His Highness the Grand Prince.
588
00:56:05,250 --> 00:56:10,480
That's the reason why I pretended I didn't know you all this time, Young Lady.
589
00:56:11,400 --> 00:56:16,810
Don't worry, I'm going to make sure he won't be able to bother anyone with that incident.
590
00:56:25,850 --> 00:56:29,250
He's obsessed with catching His Highness the Grand Prince.
591
00:56:31,030 --> 00:56:35,620
Before, His Highness the Grand Prince was exiled because he helped my father escape from prison.
592
00:56:35,620 --> 00:56:41,120
Once he realizes I'm the son of that escaped criminal, who knows what fault he'll find against His Highness the Grand Prince?
593
00:56:56,440 --> 00:56:58,910
The pawn shop?
594
00:56:58,910 --> 00:57:01,480
Although it is a pawn shop by name,
595
00:57:01,480 --> 00:57:05,350
they don't buy or sell expensive items.
596
00:57:05,350 --> 00:57:08,770
It seemed as if most of their clients weren't nobles
597
00:57:08,770 --> 00:57:11,940
but commoners.
598
00:57:11,940 --> 00:57:14,600
I'm sure he didn't just run a pawn shop business
599
00:57:14,600 --> 00:57:17,460
while he remained hidden.
600
00:57:17,460 --> 00:57:22,480
I'm certain the pawn shop is a disguise.
601
00:57:22,480 --> 00:57:26,560
Once Grand Prince Jin Seong and Sin Chae Gyeong marry,
602
00:57:26,560 --> 00:57:29,940
what about tasking that child with investigating the pawn shop?
603
00:57:29,940 --> 00:57:34,220
However, if she isn't on our side,
604
00:57:34,220 --> 00:57:37,210
what will happen then?
605
00:57:38,060 --> 00:57:43,580
The First Vice-Premier's daughter was also in that pawn shop.
606
00:57:43,580 --> 00:57:50,020
She seemed quite close to those inside the pawn shop, as if she had known them since long ago.
607
00:57:50,020 --> 00:57:55,360
And as soon as I tried to look around the pawn shop, she even blocked me.
608
00:57:55,360 --> 00:58:01,460
Therefore, how can we trust the First Vice-Premier's daughter?
609
00:58:13,950 --> 00:58:15,860
Your Majesty.
610
00:58:17,620 --> 00:58:19,600
What brings you here at this hour?
611
00:58:19,600 --> 00:58:23,330
I came because I have something to tell you.
612
00:58:25,800 --> 00:58:28,050
Let's walk.
613
00:58:31,490 --> 00:58:38,520
Subtitles brought to you by The History Tellers @ Viki
614
00:58:40,580 --> 00:58:43,070
What did you just say?
615
00:58:43,070 --> 00:58:47,990
I asked if you still suspect His Highness the Grand Prince
616
00:58:47,990 --> 00:58:53,550
and if you could dispose of your suspicions against His Highness the Grand Prince.
617
00:58:53,550 --> 00:58:58,710
Are you implying that I suspect Yeok without reason?
618
00:58:58,710 --> 00:59:00,440
No,
619
00:59:00,440 --> 00:59:05,880
it's true that His Highness the Grand Prince's actions were suspicious.
620
00:59:05,880 --> 00:59:07,590
So?
621
00:59:07,590 --> 00:59:12,890
So, I asked for a method to relieve Your Majesty of your suspicions against His Highness the Grand Prince
622
00:59:12,890 --> 00:59:18,260
and to prove His Highness's loyalty towards you.
623
00:59:21,050 --> 00:59:26,500
After all, he will soon become my husband.
624
00:59:28,190 --> 00:59:31,620
I want to protect him.
625
00:59:33,780 --> 00:59:36,590
How will you protect Yeok?
626
00:59:36,590 --> 00:59:39,830
How will you relieve me of my suspicions against Yeok?
627
00:59:39,830 --> 00:59:43,740
How will you prove Yeok's loyalty to me?
628
00:59:43,740 --> 00:59:47,660
Who do you think you are? With what right?!
629
00:59:47,660 --> 00:59:48,600
Your Majesty—
630
00:59:48,600 --> 00:59:54,160
You're just...just a mere girl.
631
00:59:54,160 --> 00:59:59,670
You're just a girl. How dare you ridicule me like this?!
632
00:59:59,670 --> 01:00:01,860
I apologize if I overstepped my boundaries—
633
01:00:01,860 --> 01:00:03,800
Exactly why?!
634
01:00:05,490 --> 01:00:08,370
Why do you only speak of Yeok?
635
01:00:09,570 --> 01:00:11,550
Your Majesty...
636
01:00:11,550 --> 01:00:17,370
You're in front of me, you're at a distance where I can reach my hand out and touch you,
637
01:00:17,370 --> 01:00:25,830
you're looking into my eyes, so why is Yeok the only name coming out of your mouth?
638
01:00:31,830 --> 01:00:37,160
I must have gone insane. I can't believe I tried to send you to another man.
639
01:00:38,040 --> 01:00:43,030
I am the King.
640
01:00:43,030 --> 01:00:47,150
This nation's rule is that there must be nothing the King cannot have!
641
01:00:47,150 --> 01:00:50,460
Isn't that right? Therefore,
642
01:00:52,460 --> 01:00:54,770
I must have you too.
643
01:01:04,750 --> 01:01:12,450
♫ I want to hold you, the one whose brilliance chills my heart ♫
644
01:01:12,450 --> 01:01:20,130
♫ I'm afraid you might fly away when the wind blows ♫
645
01:01:20,130 --> 01:01:24,330
♫ Because your smile and tears ♫
646
01:01:24,330 --> 01:01:28,050
♫ fill my heart ♫
647
01:01:28,050 --> 01:01:30,940
Queen for Seven Days
648
01:01:30,940 --> 01:01:37,000
Now, our Chae Gyeong's fate depends on you, Your Highness.
♫ I will always love only you ♫
649
01:01:37,000 --> 01:01:39,090
Is this house to your liking?
650
01:01:39,090 --> 01:01:41,560
Are you telling me to report to you everyday?
♫This feeling which I tightly hold ♫
651
01:01:41,560 --> 01:01:43,990
Eunuch Song, what is your assigned duty?
♫ can't be hidden ♫
652
01:01:43,990 --> 01:01:46,980
Your mask is gradually getting stronger.
653
01:01:46,980 --> 01:01:49,650
When Chae Gyeong takes off your mask,
♫ We can't turn back ♫
654
01:01:49,650 --> 01:01:53,150
her sense of betrayal will be greater.
♫ because you are here ♫
655
01:01:53,150 --> 01:01:57,450
♫ Saying I love you ♫
54242
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.