All language subtitles for Police Woman s04e02 Guns.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,800 --> 00:00:04,778 - There were over 200 of these alone. 2 00:00:04,779 --> 00:00:06,980 Feds wanna talk to you. 3 00:00:06,981 --> 00:00:08,547 - You sell me to them? 4 00:00:08,548 --> 00:00:09,747 - Killing a cop? 5 00:00:09,748 --> 00:00:11,414 - If she's blown away, 6 00:00:11,415 --> 00:00:12,681 they'll take delivery 7 00:00:12,682 --> 00:00:14,793 But with a dead cop they'll have bloodhounds 8 00:00:14,794 --> 00:00:17,961 on our trail before her body's cold. 9 00:00:19,146 --> 00:00:25,220 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 10 00:01:41,855 --> 00:01:42,987 - See what I mean? 11 00:01:42,974 --> 00:01:46,843 They go in, but sometimes they don't come out. 12 00:01:46,719 --> 00:01:48,697 - Well, they've all come out today. 13 00:01:48,639 --> 00:01:51,072 - Except for that Lincoln yesterday, the gold one, 14 00:01:51,006 --> 00:01:53,185 and the one you say you dumped on them, Charlie. 15 00:01:53,119 --> 00:01:54,785 - I did dump it here! 16 00:01:54,750 --> 00:01:56,595 - Yeah, well I don't see it Charlie. 17 00:01:56,542 --> 00:01:58,642 And if it were here, I'd see it, right? 18 00:01:58,590 --> 00:02:00,702 - Look, Crowley, it's already been cut apart. 19 00:02:00,638 --> 00:02:01,849 You see they pull the parts they want, 20 00:02:01,823 --> 00:02:03,100 then they press the rest of it. 21 00:02:03,070 --> 00:02:04,814 Front end, transmission, doors, and fenders, okay? 22 00:02:04,766 --> 00:02:06,299 - Calm down, calm down, Charlie. 23 00:02:06,270 --> 00:02:08,738 - Yeah, but what is he busting my chops for? 24 00:02:08,670 --> 00:02:10,002 I ain't no snitch. 25 00:02:09,982 --> 00:02:11,948 - Not a good one, that's for sure. 26 00:02:11,902 --> 00:02:13,213 - Crowley, what do you want from me? 27 00:02:13,182 --> 00:02:15,081 Love and trust? 28 00:02:15,038 --> 00:02:16,938 You got me on a bad rap, man. 29 00:02:16,894 --> 00:02:19,161 This is my third grand theft auto 30 00:02:19,102 --> 00:02:20,868 and I'm over 40 years old. 31 00:02:20,830 --> 00:02:22,296 If I go away on a long one now, 32 00:02:22,270 --> 00:02:24,281 I'll be a piece of meat when I come out. 33 00:02:24,222 --> 00:02:25,933 - All right, look, you wanted the deal and you got one. 34 00:02:25,885 --> 00:02:27,296 If you don't like the way my partner talks, 35 00:02:27,262 --> 00:02:28,728 that's too bad. 36 00:02:28,702 --> 00:02:30,267 This may be a first for you, 37 00:02:30,237 --> 00:02:31,882 but we're used to dealing like this all time 38 00:02:31,838 --> 00:02:33,103 and we don't like it either. 39 00:02:33,085 --> 00:02:34,919 Now, who owns this place? 40 00:02:34,877 --> 00:02:36,043 - Who knows? 41 00:02:36,029 --> 00:02:38,897 I drive one in and Simmons hands me cash 42 00:02:38,813 --> 00:02:41,548 and I call a cab from a block away. 43 00:02:41,469 --> 00:02:43,580 - I think we got enough for a search warrant. 44 00:02:43,517 --> 00:02:44,649 What do you think, Bill? 45 00:02:44,637 --> 00:02:49,140 - Well, if we don't, he goes away, not me. 46 00:02:48,989 --> 00:02:49,587 - Okay. 47 00:02:49,597 --> 00:02:50,630 I'll apply for it. 48 00:02:50,621 --> 00:02:51,587 We can hit it tonight. 49 00:02:51,581 --> 00:02:53,147 - Thanks, Sergeant. 50 00:02:53,117 --> 00:02:54,117 - Let's go. 51 00:02:55,133 --> 00:02:58,234 - You sure wake up mean on Tuesdays. 52 00:03:01,725 --> 00:03:04,058 - Alright, Buck, let's go. 53 00:03:23,261 --> 00:03:25,261 - Thanks a lot, buddy. 54 00:03:44,796 --> 00:03:46,195 - Cut the light. 55 00:03:46,171 --> 00:03:51,107 - All right, you guys stay here and keep the place secure. 56 00:04:07,771 --> 00:04:08,903 - Right, police, freeze! 57 00:04:08,891 --> 00:04:09,935 Hold it right there, buddy. 58 00:04:09,915 --> 00:04:11,282 Drop what you got in your hands. 59 00:04:11,259 --> 00:04:12,736 Put your hands on top of your head, let's go. 60 00:04:12,699 --> 00:04:13,598 - What's going on here? 61 00:04:13,595 --> 00:04:14,760 This is private property. 62 00:04:14,746 --> 00:04:15,712 You got no business here, nobody called you. 63 00:04:15,706 --> 00:04:16,572 - We have a search warrant. 64 00:04:16,570 --> 00:04:17,647 This is a stolen car. 65 00:04:17,626 --> 00:04:18,826 - Watch it, pal. 66 00:04:18,811 --> 00:04:20,589 - When did you guys start getting secretaries? 67 00:04:20,539 --> 00:04:21,582 - Hey, Bill, it's got a lock on it. 68 00:04:21,562 --> 00:04:22,796 You want us to kick it in? 69 00:04:22,779 --> 00:04:24,178 - You got a key for that door? 70 00:04:24,155 --> 00:04:25,999 - I'm only a watchman here, I don't have keys for nothing. 71 00:04:25,947 --> 00:04:27,279 Kick it in, Joe. 72 00:04:27,259 --> 00:04:28,592 - Okay, Peter. 73 00:04:30,074 --> 00:04:31,240 - Wonder what's in here. 74 00:04:31,226 --> 00:04:32,906 - I'm only the secretary, ask the watchman. 75 00:04:33,595 --> 00:04:34,794 Stand back. 76 00:04:36,283 --> 00:04:37,283 - Here. 77 00:04:37,275 --> 00:04:38,652 - I must be getting old or something. 78 00:04:38,618 --> 00:04:41,919 Try these. 79 00:04:49,305 --> 00:04:51,840 Hey, do you wanna look at this? 80 00:04:51,770 --> 00:04:53,336 - What'd you get? 81 00:04:58,554 --> 00:04:59,864 - Look, I don't know anything about this stuff! 82 00:04:59,834 --> 00:05:02,335 I never been in here before. 83 00:05:07,449 --> 00:05:09,194 - There were over 200 of these alone. 84 00:05:09,146 --> 00:05:12,314 We were up all night making out the property vouchers. 85 00:05:12,217 --> 00:05:13,361 - When did you inform the feds? 86 00:05:13,337 --> 00:05:15,181 - This morning, after we inventoried. 87 00:05:15,129 --> 00:05:16,029 You ever try to reach one of them 88 00:05:16,026 --> 00:05:17,893 in the middle of the night? 89 00:05:17,850 --> 00:05:18,894 - I don't have to anymore. 90 00:05:18,874 --> 00:05:19,874 You do. 91 00:05:20,889 --> 00:05:22,000 You know, some of them are pretty annoyed 92 00:05:21,977 --> 00:05:23,355 that the papers got it before they did. 93 00:05:23,322 --> 00:05:24,799 - Yeah, but let me tell you something now. 94 00:05:24,761 --> 00:05:26,294 We didn't inform the papers. 95 00:05:26,265 --> 00:05:27,842 They picked up some radio calls from the truck 96 00:05:27,800 --> 00:05:30,468 and stuck their noses in it the way they always do. 97 00:05:30,394 --> 00:05:31,592 - Okay. 98 00:05:32,281 --> 00:05:34,281 Now you explain that to them. 99 00:05:34,233 --> 00:05:35,632 Now? 100 00:05:36,248 --> 00:05:37,447 - Now. 101 00:05:40,057 --> 00:05:41,256 Fellas. 102 00:05:41,977 --> 00:05:43,877 Agents Bishop and Turner. 103 00:05:43,833 --> 00:05:45,532 Sergeants Crowley and Anderson. 104 00:05:45,497 --> 00:05:46,296 - Good morning. 105 00:05:46,297 --> 00:05:47,095 - Good morning. 106 00:05:47,097 --> 00:05:47,795 - Hi. 107 00:05:47,801 --> 00:05:48,567 - Who's in charge of the case? 108 00:05:48,569 --> 00:05:49,734 - I am. 109 00:05:49,721 --> 00:05:50,686 Sergeant Anderson here obtained the warrant. 110 00:05:50,681 --> 00:05:52,147 - I see. 111 00:05:52,121 --> 00:05:54,132 You know, of course, that guns are a federal case. 112 00:05:54,073 --> 00:05:55,113 - Oh yeah, we know. 113 00:05:55,097 --> 00:05:56,941 We tried to reach you in the middle of the night. 114 00:05:56,888 --> 00:05:58,299 - How'd you happen to get involved in the first place? 115 00:05:58,265 --> 00:05:59,642 I mean, it should have been turned over to us. 116 00:05:59,608 --> 00:06:01,186 - Oh, we didn't get involved, we just opened a door 117 00:06:01,144 --> 00:06:02,443 and there they were. 118 00:06:02,424 --> 00:06:05,025 I mean, it's luck that we found them at all. 119 00:06:04,953 --> 00:06:05,785 - Well, your good luck seems to have 120 00:06:05,784 --> 00:06:07,818 slightly embarrassed us. 121 00:06:07,768 --> 00:06:09,033 Have you seen the headlines? 122 00:06:09,016 --> 00:06:10,827 - We figured on reading the papers with breakfast. 123 00:06:10,776 --> 00:06:12,409 We haven't had that yet, either. 124 00:06:12,376 --> 00:06:14,876 - I'll need your files on the case, of course. 125 00:06:14,808 --> 00:06:16,775 - You're welcome to them. 126 00:06:16,728 --> 00:06:19,596 - And the identity of your informant. 127 00:06:19,512 --> 00:06:21,657 We stopped at court to check your application 128 00:06:21,592 --> 00:06:23,403 for the warrant, you didn't name him. 129 00:06:23,351 --> 00:06:24,751 - No, I didn't. 130 00:06:25,656 --> 00:06:27,723 - You have to name him, you know that. 131 00:06:27,672 --> 00:06:28,983 - Wait a minute, her informant didn't know anything 132 00:06:28,952 --> 00:06:30,384 about the guns. 133 00:06:30,359 --> 00:06:32,760 He thought he was setting up a stolen car ring. 134 00:06:32,696 --> 00:06:33,561 I mean, there's no reason for her to 135 00:06:33,559 --> 00:06:35,793 give him to you guys. 136 00:06:35,735 --> 00:06:37,001 - As her superior, Captain, 137 00:06:36,983 --> 00:06:39,184 I would suggest that you issue an order. 138 00:06:39,127 --> 00:06:41,239 - Oh, I didn't hear anyone say they wouldn't cooperate, 139 00:06:41,176 --> 00:06:43,709 just that they won't divulge the name of their informant. 140 00:06:43,639 --> 00:06:46,241 Since when have you people been giving yours away? 141 00:06:46,167 --> 00:06:47,532 - It's our case, Captain. 142 00:06:47,511 --> 00:06:49,778 - And it's our informant. 143 00:06:49,720 --> 00:06:52,120 Look, I'll ask him whatever you want asked, 144 00:06:52,055 --> 00:06:53,722 but it goes through me. 145 00:06:53,687 --> 00:06:55,264 - Sergeant, I think you're being unreasonable. 146 00:06:55,222 --> 00:06:57,556 I mean, we can force his disclosure. 147 00:06:57,495 --> 00:06:59,695 - And you'll lose any cooperation from us. 148 00:06:59,639 --> 00:07:03,374 That includes Sergeant Anderson and me. 149 00:07:03,255 --> 00:07:05,299 - Well, then I have to deal with your superiors. 150 00:07:05,238 --> 00:07:07,116 - You know, we seem to be forgetting what this case 151 00:07:07,063 --> 00:07:09,264 is all about, we're supposed to be after 152 00:07:09,207 --> 00:07:11,373 a gun running operation. 153 00:07:12,087 --> 00:07:14,253 We'll work with you or alone, 154 00:07:14,199 --> 00:07:15,699 but not for you. 155 00:07:17,622 --> 00:07:19,634 - Captain, if I could have a few words with you in private. 156 00:07:19,575 --> 00:07:20,575 - Mm-hmm. 157 00:07:20,566 --> 00:07:22,766 - Here, gentlemen, feel free to use my office. 158 00:07:22,711 --> 00:07:23,576 - Thank you. 159 00:07:23,575 --> 00:07:25,441 - The files are locked. 160 00:07:33,910 --> 00:07:35,810 - We wanna talk to you. 161 00:07:52,885 --> 00:07:53,550 - What? 162 00:07:53,558 --> 00:07:54,991 What are you doing here? 163 00:07:54,965 --> 00:07:56,265 - We're having breakfast. 164 00:07:56,246 --> 00:07:57,611 - You read the papers? 165 00:07:57,589 --> 00:07:59,589 - Yeah, well, that's what I mean. 166 00:07:59,541 --> 00:08:01,942 See, I thought I gave up a car thing. 167 00:08:01,877 --> 00:08:03,744 If I knew there was guns there, 168 00:08:03,701 --> 00:08:05,635 I'd shut my mouth. 169 00:08:05,589 --> 00:08:07,021 I took my rap. 170 00:08:06,997 --> 00:08:09,464 - The Feds wanna talk to you. 171 00:08:09,398 --> 00:08:11,364 - You'd sell me to them? 172 00:08:12,820 --> 00:08:15,988 Once they get you they never let go. 173 00:08:17,237 --> 00:08:19,115 You told me you would keep me covered. 174 00:08:19,061 --> 00:08:22,596 You said this was a one shot deal and I delivered. 175 00:08:22,484 --> 00:08:23,383 - Charlie, relax, will you? 176 00:08:23,380 --> 00:08:25,314 She didn't sell you to anybody. 177 00:08:25,268 --> 00:08:26,701 - Yeah, but is she going to? 178 00:08:26,677 --> 00:08:27,677 - I won't. 179 00:08:28,309 --> 00:08:29,876 But you've gotta talk to me. 180 00:08:29,845 --> 00:08:32,145 Through me, if they get what they need, 181 00:08:32,084 --> 00:08:34,418 they may not even want you, okay? 182 00:08:34,357 --> 00:08:36,457 - Yeah, but I told you everything I know. 183 00:08:36,405 --> 00:08:42,509 - Charlie, if you didn't know more, you wouldn't be scared. 184 00:08:45,973 --> 00:08:48,206 - I know a few names. 185 00:08:48,149 --> 00:08:49,993 - Just give us everything you got, Charlie. 186 00:08:49,940 --> 00:08:52,173 Let's start with the names. 187 00:08:54,676 --> 00:08:57,343 - Well, there was a Jim Nolan. 188 00:08:59,508 --> 00:09:01,641 And there was a Grebbs. 189 00:09:01,588 --> 00:09:03,121 I don't know him any other way. 190 00:09:03,092 --> 00:09:06,726 But they own a travel agency over on Venetia. 191 00:09:06,612 --> 00:09:09,046 - There it is, Bonanza Travel Agency. 192 00:09:08,979 --> 00:09:10,145 - Yep. 193 00:09:10,132 --> 00:09:12,565 - The city record shows it in Wildwood. 194 00:09:12,499 --> 00:09:13,499 Room 208. 195 00:09:14,196 --> 00:09:16,074 - What are you gonna do if they're up there? 196 00:09:16,020 --> 00:09:18,754 - Bet you lunch they're not. 197 00:09:18,675 --> 00:09:19,875 Come on. 198 00:09:23,827 --> 00:09:25,505 Try the round ones, they're great. 199 00:09:25,459 --> 00:09:29,461 Then maybe you won't be so cranky later on. 200 00:09:29,332 --> 00:09:30,130 - What do you mean, later on? 201 00:09:30,132 --> 00:09:31,331 I just need some sleep. 202 00:09:31,315 --> 00:09:32,848 - Mm, so do I. 203 00:09:32,820 --> 00:09:34,019 Oh! 204 00:09:34,003 --> 00:09:35,948 I want you to do me a favor, okay? 205 00:09:35,891 --> 00:09:37,857 It's easy, it's on your way home. 206 00:09:39,955 --> 00:09:40,754 - Why couldn't you have just tried to 207 00:09:40,755 --> 00:09:42,254 set me up a little bit? 208 00:09:42,227 --> 00:09:44,661 Turn on the charm, promise me your body or something? 209 00:09:44,595 --> 00:09:45,661 - Eat. 210 00:09:45,651 --> 00:09:48,050 Now, if you would stop by the city hall 211 00:09:47,987 --> 00:09:49,831 and check the corporate records again, 212 00:09:49,778 --> 00:09:52,513 it would save us a lot of time tomorrow. 213 00:09:52,434 --> 00:09:54,234 - Mm-hmm. 214 00:09:54,194 --> 00:09:56,494 And what are you gonna do? 215 00:09:56,435 --> 00:09:59,837 - Have a pastrami sandwich for dessert. 216 00:10:01,426 --> 00:10:03,893 If your heart was as tender as your pastrami, 217 00:10:03,827 --> 00:10:06,127 you'd tell me what I wanna know. 218 00:10:06,066 --> 00:10:07,933 - I sell only the best. 219 00:10:07,890 --> 00:10:11,792 Meat, I know, ask me about meat, I'll tell you anything. 220 00:10:11,667 --> 00:10:14,100 - I'm asking about guns. 221 00:10:14,033 --> 00:10:15,511 You were buying everything in sight once 222 00:10:15,474 --> 00:10:17,519 and getting them out of the country, too. 223 00:10:17,458 --> 00:10:20,792 I was young then. 224 00:10:20,690 --> 00:10:21,989 That was... 225 00:10:21,970 --> 00:10:23,202 That was 30 years ago. 226 00:10:23,186 --> 00:10:26,320 We were fighting a war and we had no guns. 227 00:10:26,225 --> 00:10:30,995 When we won, I never had anything to do with guns again. 228 00:10:30,834 --> 00:10:32,801 - How do I find these dealers? 229 00:10:32,753 --> 00:10:34,420 Who are the big boys in it now? 230 00:10:34,386 --> 00:10:36,152 - Pepper, behave yourself. 231 00:10:36,113 --> 00:10:39,182 I was running guns for my people, they gave me a medal, 232 00:10:39,090 --> 00:10:40,556 I saw a country born. 233 00:10:40,529 --> 00:10:42,629 Here, here I got no medal. 234 00:10:42,577 --> 00:10:45,045 I got two years in the federal prison. 235 00:10:44,977 --> 00:10:46,110 It's over. 236 00:10:46,097 --> 00:10:48,231 Now I sell heartburn. 237 00:10:49,873 --> 00:10:51,785 - Ever hear of a Grebbs or a Nolan? 238 00:10:51,730 --> 00:10:54,697 Sweetheart, please. 239 00:10:54,609 --> 00:10:56,308 I know you from... 240 00:10:56,272 --> 00:11:02,377 From before you knew the difference between boys and girls. 241 00:11:02,161 --> 00:11:03,394 Have a celery tonic. 242 00:11:03,377 --> 00:11:04,776 Find a husband. 243 00:11:05,425 --> 00:11:07,091 Forget this business. 244 00:11:07,057 --> 00:11:09,057 This ain't just cops and robbers. 245 00:11:09,009 --> 00:11:10,987 There's usually countries involved. 246 00:11:10,929 --> 00:11:12,862 These people play for serious. 247 00:11:12,816 --> 00:11:14,750 - Abe, I'm gonna find out. 248 00:11:16,144 --> 00:11:18,645 You're just gonna be able to save me a lot of time. 249 00:11:18,576 --> 00:11:20,376 It's very important to me. 250 00:11:20,337 --> 00:11:21,703 - Have a celery tonic. 251 00:11:21,681 --> 00:11:24,181 - I want names, information. 252 00:11:28,080 --> 00:11:29,846 - What's the use? 253 00:11:29,808 --> 00:11:31,707 Nolan, I never heard of. 254 00:11:32,368 --> 00:11:34,168 Grebbs, you got the name right. 255 00:11:34,129 --> 00:11:35,928 He was around when I was, 256 00:11:35,888 --> 00:11:38,088 a big supplier even then. 257 00:11:38,032 --> 00:11:42,101 Today, I guess he could own his own war if he wanted to. 258 00:11:41,968 --> 00:11:43,535 - He's like a shadow. 259 00:11:43,504 --> 00:11:45,270 He can't be found. 260 00:11:45,231 --> 00:11:46,665 - I'll tell ya this. 261 00:11:46,640 --> 00:11:49,073 Your shadow knows guns. 262 00:11:49,008 --> 00:11:50,141 He loves them. 263 00:11:51,472 --> 00:11:53,083 - How many of these are available? 264 00:11:53,040 --> 00:11:56,208 - The government's selling 2000 at 50 bucks a pop. 265 00:11:56,111 --> 00:11:57,289 - Buy 'em with the Texas company 266 00:11:57,264 --> 00:11:58,841 and sell them across the border for starters. 267 00:11:58,799 --> 00:11:59,932 Only on paper. 268 00:11:59,920 --> 00:12:01,765 Then show a 10 percent profit on the books. 269 00:12:02,639 --> 00:12:04,539 - Where do you want 'em to go? 270 00:12:04,496 --> 00:12:06,662 - San Diego, one of the warehouses. 271 00:12:06,608 --> 00:12:08,118 They have to be shipped to make up for that 272 00:12:08,079 --> 00:12:09,512 junkyard business. 273 00:12:09,488 --> 00:12:11,432 Did you find out who set us up yet? 274 00:12:11,375 --> 00:12:12,541 - We're looking around. 275 00:12:12,528 --> 00:12:14,372 - Well, you find them and lose 'em. 276 00:12:14,319 --> 00:12:16,030 I don't like to see any part of my business 277 00:12:15,983 --> 00:12:17,182 in the headlines. 278 00:12:17,167 --> 00:12:19,567 It brings attention and then comes trouble. 279 00:12:19,503 --> 00:12:21,703 How's the watchman holding out? 280 00:12:21,647 --> 00:12:23,747 - Says nothing without our lawyer around, 281 00:12:23,695 --> 00:12:24,727 he's doing fine. 282 00:12:24,719 --> 00:12:26,619 - He should, he'll live longer. 283 00:12:26,575 --> 00:12:28,074 Now, you find that stool pigeon 284 00:12:28,047 --> 00:12:29,814 and buy the cop if you have to. 285 00:12:29,775 --> 00:12:31,942 - Yeah, the cop's a chick. 286 00:12:31,886 --> 00:12:33,118 - Who cares? 287 00:12:33,102 --> 00:12:35,269 But find that snitch and take care of him. 288 00:12:47,534 --> 00:12:48,233 - Yeah? 289 00:12:48,238 --> 00:12:49,604 - Oh, good morning, my darling. 290 00:12:49,582 --> 00:12:51,148 It's that time again. 291 00:12:51,118 --> 00:12:52,351 It's Pete. 292 00:12:52,334 --> 00:12:54,412 Sorry to wake you up, but it's tomorrow already. 293 00:12:54,349 --> 00:12:57,418 Oh, no. 294 00:12:57,326 --> 00:12:58,326 You're lying. 295 00:12:59,278 --> 00:13:01,912 It's too soon and it's still dark out. 296 00:13:01,837 --> 00:13:03,982 - I know that, but we got a problem either way. 297 00:13:03,918 --> 00:13:08,954 Your secret gun informant is no secret anymore. 298 00:13:08,782 --> 00:13:10,348 - How, Pete, what happened? 299 00:13:10,317 --> 00:13:11,929 - Well, the Feds got a hold of him somehow or other, 300 00:13:11,886 --> 00:13:13,096 they were up at his apartment 301 00:13:13,069 --> 00:13:14,847 and he got word from his landlady 302 00:13:14,798 --> 00:13:16,064 and he's really scared, Pep. 303 00:13:16,045 --> 00:13:17,623 He wants to talk with you right away. 304 00:13:17,582 --> 00:13:19,159 He said that you would know where. 305 00:13:19,117 --> 00:13:21,195 Joe's on his way to pick you up right now. 306 00:13:21,133 --> 00:13:23,634 - Over there, Joe, the Ford. 307 00:13:41,421 --> 00:13:42,620 Charlie? 308 00:13:47,148 --> 00:13:50,016 Charlie! 309 00:13:52,333 --> 00:13:54,011 You could have dealt with him through me 310 00:13:53,965 --> 00:13:55,709 and instead you found him and killed him. 311 00:13:55,660 --> 00:13:57,538 - That's a pretty dumb accusation for a pro, 312 00:13:57,484 --> 00:13:58,549 Sergeant Anderson. 313 00:13:58,540 --> 00:14:00,218 Now, you left a traffic sign on the court records. 314 00:14:00,173 --> 00:14:02,417 We checked your cases, we came up with an obvious cop out. 315 00:14:02,348 --> 00:14:03,314 It fit in. 316 00:14:03,308 --> 00:14:04,419 We went to question Witt. 317 00:14:04,396 --> 00:14:06,864 - And left an even bigger sign for every street punk 318 00:14:06,797 --> 00:14:08,730 that Witt was an informant! 319 00:14:08,685 --> 00:14:10,796 How long did you think he'd live after that? 320 00:14:10,732 --> 00:14:11,964 One hour or two? 321 00:14:11,947 --> 00:14:14,248 - If you'd turned him over to us immediately, 322 00:14:14,189 --> 00:14:15,699 then we could have kept him safe. 323 00:14:15,660 --> 00:14:17,071 - Until you were finished using him 324 00:14:17,036 --> 00:14:18,502 and then cut him loose 325 00:14:18,475 --> 00:14:20,675 and they'd have dusted him anyway. 326 00:14:20,620 --> 00:14:24,122 Now how much information are you gonna get out of him? 327 00:14:24,012 --> 00:14:26,445 - As much as he told you, Sergeant. 328 00:14:26,380 --> 00:14:27,913 - Which is nothing. 329 00:14:29,772 --> 00:14:33,073 He gave me a few names, which I am checking out. 330 00:14:32,971 --> 00:14:34,471 - What are they? 331 00:14:35,404 --> 00:14:37,770 - I'm involved in this up to my neck. 332 00:14:37,708 --> 00:14:40,609 If you want any information, we're gonna have to trade. 333 00:14:40,523 --> 00:14:42,001 - Sergeant, I don't trade information. 334 00:14:41,964 --> 00:14:43,964 - And I don't work for you. 335 00:14:43,915 --> 00:14:47,317 - Oh, you just might before we're done. 336 00:15:04,875 --> 00:15:06,208 - You're late. 337 00:15:07,019 --> 00:15:08,852 - I was at the federal building. 338 00:15:08,811 --> 00:15:09,943 Charlie Witt's dead. 339 00:15:09,931 --> 00:15:11,965 - Yeah, I know, I got the word. 340 00:15:11,915 --> 00:15:13,425 I got Pete and Joe over at Homicide 341 00:15:13,386 --> 00:15:15,153 to see what they can turn up. 342 00:15:15,114 --> 00:15:16,392 I don't like it any more than you do. 343 00:15:16,363 --> 00:15:17,529 Here, look at this. 344 00:15:17,514 --> 00:15:20,214 Now, we started out with two names. 345 00:15:20,138 --> 00:15:23,707 Now we got a dozen corporations and over 30 names. 346 00:15:23,595 --> 00:15:25,339 I could keep going, I just ran outta time. 347 00:15:25,290 --> 00:15:27,491 And all these are right here in town. 348 00:15:27,435 --> 00:15:29,668 Who knows how many there are in other states. 349 00:15:29,610 --> 00:15:31,577 - The Feds would know. 350 00:15:31,530 --> 00:15:34,866 - Then let's give them this and let them handle it. 351 00:15:34,762 --> 00:15:36,729 - The way they handled Witt? 352 00:15:36,682 --> 00:15:38,827 - It's their thing, Pep, let's give it to them. 353 00:15:38,762 --> 00:15:40,472 Since when are you their biggest fan? 354 00:15:40,425 --> 00:15:41,970 You've been known to beef about 'em. 355 00:15:41,930 --> 00:15:44,664 - Yeah, when they've butt into our cases, sure. 356 00:15:44,586 --> 00:15:47,421 But now we're butting into theirs. 357 00:15:47,338 --> 00:15:51,540 You're gonna have to give it to them, Pep. 358 00:15:51,402 --> 00:15:52,402 I'm serious. 359 00:15:53,898 --> 00:15:56,532 This is an official telephone message. 360 00:15:56,457 --> 00:15:58,991 You're to appear before a hearing of a federal task force 361 00:15:58,922 --> 00:16:01,956 investigating arms suppliers. 362 00:16:01,865 --> 00:16:03,543 Right now they got a subpoena on the way 363 00:16:03,497 --> 00:16:05,764 to the Commissioner's office for you. 364 00:16:05,705 --> 00:16:08,339 - They sure know how to throw their weight around. 365 00:16:08,265 --> 00:16:09,265 - Yeah. 366 00:16:12,553 --> 00:16:13,597 What are you doing, calling your lawyer? 367 00:16:13,578 --> 00:16:14,977 - My hairdresser. 368 00:16:14,953 --> 00:16:17,654 And then a friend of mine on the newspaper. 369 00:16:17,577 --> 00:16:21,379 If they want a show, I'll give it to them. 370 00:16:25,833 --> 00:16:27,578 - Sergeant, one question, please. 371 00:16:27,529 --> 00:16:29,294 Did you uh... 372 00:16:29,257 --> 00:16:31,891 Give this story to the papers? 373 00:16:32,521 --> 00:16:35,054 - Oh, I read that this morning. 374 00:16:34,984 --> 00:16:36,918 I wondered how they got it, too. 375 00:16:36,872 --> 00:16:41,408 You need to put some pressure on them, Mr. Bishop. 376 00:16:56,552 --> 00:16:59,553 - I said lose him, dummy, not make him famous! 377 00:16:59,464 --> 00:17:01,998 - I didn't know the Feds were gonna publicize it, I... 378 00:17:01,927 --> 00:17:02,793 I just didn't know. 379 00:17:02,792 --> 00:17:03,891 - Oh, Feds, nothing. 380 00:17:03,880 --> 00:17:06,214 That bust in the junkyard was a city job. 381 00:17:06,152 --> 00:17:07,618 They were looking for cars 382 00:17:07,591 --> 00:17:09,058 and that fink was a cop fink. 383 00:17:09,032 --> 00:17:09,931 For a pantyhose with a badge, 384 00:17:09,928 --> 00:17:12,195 she's making all these waves. 385 00:17:12,136 --> 00:17:13,368 - Ah, she's a cop. 386 00:17:13,351 --> 00:17:15,118 Can't do nothing about her. 387 00:17:15,079 --> 00:17:16,390 - Look, you send a couple of your people over 388 00:17:16,360 --> 00:17:18,159 to listen to the hearings. 389 00:17:18,119 --> 00:17:19,519 Tape it if you can. 390 00:17:19,496 --> 00:17:22,196 It's only on for an hour every day on television. 391 00:17:22,120 --> 00:17:23,897 And use them two, at least they look human. 392 00:17:23,847 --> 00:17:24,880 - How about you? 393 00:17:24,871 --> 00:17:26,238 You be around just in case? 394 00:17:26,216 --> 00:17:27,960 - Oh, I'm flying to Dallas, I'll be back in three days. 395 00:17:27,911 --> 00:17:28,843 - What's in Dallas? 396 00:17:28,839 --> 00:17:30,272 - Tanks. 397 00:17:30,247 --> 00:17:32,814 I've already got 'em sold, now I gotta buy some. 398 00:17:32,743 --> 00:17:36,179 Now, you handle your end, you hear? 399 00:17:36,071 --> 00:17:37,071 - Mm-hmm. 400 00:17:52,806 --> 00:17:55,540 - To continue, Sergeant Anderson, 401 00:17:57,799 --> 00:18:01,567 in your experience with gun shipments, 402 00:18:01,446 --> 00:18:06,216 did you ever happen upon a cache like this before? 403 00:18:06,054 --> 00:18:08,955 - Mr. Hayes, I have no experience with gun running. 404 00:18:08,870 --> 00:18:10,348 This is the first time I've ever come across 405 00:18:10,310 --> 00:18:13,010 any major arms supplier. 406 00:18:12,934 --> 00:18:15,079 - The information I have been provided with 407 00:18:15,014 --> 00:18:20,184 informs me that you are now investigating one such case. 408 00:18:21,190 --> 00:18:22,934 A case that apparently is not under your jurisdiction 409 00:18:22,886 --> 00:18:26,554 and that you are not providing information 410 00:18:26,438 --> 00:18:28,237 to the proper authorities. 411 00:18:28,198 --> 00:18:29,598 Is that true? 412 00:18:29,574 --> 00:18:32,909 - Are you asking me to admit to a crime, counselor? 413 00:18:32,806 --> 00:18:34,917 I mean, surely you must know that you have to 414 00:18:34,853 --> 00:18:37,221 inform me of my rights first. 415 00:18:37,158 --> 00:18:39,458 That, too, is a federal decision. 416 00:18:41,062 --> 00:18:44,430 Uh, perhaps the question was misunderstood. 417 00:18:44,326 --> 00:18:45,458 Let me rephrase it. 418 00:18:45,445 --> 00:18:48,613 This panel would appreciate any information 419 00:18:48,517 --> 00:18:49,983 that you could offer. 420 00:18:49,958 --> 00:18:52,592 - I understand that, sir, but this is an open hearing 421 00:18:52,517 --> 00:18:53,861 and so I would prefer to withhold... 422 00:18:53,829 --> 00:18:56,530 - Unless you're planning to take the Fifth Amendment, 423 00:18:56,453 --> 00:18:58,687 I insist that you proceed. 424 00:18:58,629 --> 00:19:01,763 We are fully aware that this is an open hearing, 425 00:19:01,668 --> 00:19:04,203 but that's exactly our purpose. 426 00:19:05,573 --> 00:19:07,307 - All right, sir. 427 00:19:07,269 --> 00:19:10,670 It appears that the gun dealers use a cushion 428 00:19:10,564 --> 00:19:13,265 of corporations that are in joint ownership 429 00:19:13,188 --> 00:19:16,957 and intertwined with each other and subsidiary companies. 430 00:19:16,837 --> 00:19:20,472 I found it to start with the Bonanza Travel Agency. 431 00:19:20,357 --> 00:19:22,424 The corporate officers are listed as a 432 00:19:22,373 --> 00:19:25,674 Nolan, Sanderson, and Phillips. 433 00:19:25,573 --> 00:19:28,240 Nolan is reputed to be in partnership with 434 00:19:28,164 --> 00:19:30,931 or to be a main figure in an operation 435 00:19:30,852 --> 00:19:33,819 headed by a man named Grebbs. 436 00:19:33,732 --> 00:19:35,999 This man is not identified yet. 437 00:19:35,940 --> 00:19:37,952 There may be some available information 438 00:19:37,892 --> 00:19:41,894 by the Alcohol Tobacco Tax Agency, the ATTA, 439 00:19:41,764 --> 00:19:44,465 but federal information is not made available 440 00:19:44,388 --> 00:19:47,790 to local law enforcement, as you know. 441 00:19:47,684 --> 00:19:50,751 - I think we shall adjourn for a couple of hours, 442 00:19:50,660 --> 00:19:51,770 hold a meeting in chambers. 443 00:19:51,747 --> 00:19:52,846 Gentlemen. 444 00:19:53,924 --> 00:19:56,102 - Yes, sir, some of the information is in our files, 445 00:19:56,036 --> 00:19:59,403 but it's speculative and has not been confirmed. 446 00:19:59,300 --> 00:20:01,333 - But it is in your files? 447 00:20:01,283 --> 00:20:03,050 - Some of it, sir, yes. 448 00:20:03,012 --> 00:20:06,146 - The purpose of this panel is to hear the information 449 00:20:06,051 --> 00:20:08,985 and decide what is relevant. 450 00:20:08,899 --> 00:20:10,465 We decide, not you. 451 00:20:12,707 --> 00:20:14,807 - Mr. Chairman, I... 452 00:20:14,755 --> 00:20:17,056 I don't believe I could get authorization. 453 00:20:16,995 --> 00:20:19,895 - Then we will have to adjourn until you do. 454 00:20:19,811 --> 00:20:22,278 - No, we have a witness to continue with. 455 00:20:22,211 --> 00:20:25,278 I want everything you know put into the record, 456 00:20:25,186 --> 00:20:27,253 Sergeant Anderson. 457 00:20:27,202 --> 00:20:29,369 Let's get this pot boiling. 458 00:20:29,315 --> 00:20:33,216 You'll testify while we have the TV coverage. 459 00:20:40,387 --> 00:20:41,453 - Mr. Bishop. 460 00:20:44,738 --> 00:20:46,416 It's getting a little out of hand in there, don't you think? 461 00:20:46,370 --> 00:20:47,302 - Yeah. 462 00:20:47,298 --> 00:20:49,631 And there was no reason for it. 463 00:20:49,570 --> 00:20:51,048 Look, if you're concerned about her safety, 464 00:20:51,011 --> 00:20:52,254 she just did it to herself in that hearing room... 465 00:20:52,226 --> 00:20:53,025 - Her safety is our responsibility 466 00:20:53,026 --> 00:20:53,959 and we can handle that. 467 00:20:53,954 --> 00:20:55,186 - Well, good. 468 00:20:55,170 --> 00:20:56,102 If you're not sure, we can always put her under 469 00:20:56,097 --> 00:20:57,431 federal witness protection. 470 00:20:57,410 --> 00:20:58,776 That'll be the day, 471 00:20:58,754 --> 00:21:01,755 when one of our people asks your people for protection. 472 00:21:01,665 --> 00:21:05,667 Yeah. 473 00:21:41,953 --> 00:21:42,997 - I'm not here, you understand? 474 00:21:42,977 --> 00:21:45,611 No flight plan, not on any manifest. 475 00:21:45,537 --> 00:21:47,014 We took off from our own airfield in Texas, 476 00:21:46,976 --> 00:21:49,055 I'll be back before morning, is that clear? 477 00:21:48,993 --> 00:21:50,504 - Yeah, you're coming back on a commercial flight 478 00:21:50,465 --> 00:21:51,742 in two days, I understand that, 479 00:21:51,713 --> 00:21:53,624 but that's not what I'm worried about. 480 00:21:53,568 --> 00:21:54,612 - He'll drop you off downtown 481 00:21:54,593 --> 00:21:55,803 and when you get set, contact him. 482 00:21:55,776 --> 00:21:58,544 He'll be expecting your call. 483 00:21:59,232 --> 00:22:00,398 I'll be back by Thursday. 484 00:22:00,384 --> 00:22:01,862 By that time the job should be done. 485 00:22:01,825 --> 00:22:03,124 - Killing a cop? 486 00:22:03,104 --> 00:22:05,405 - Look, that decision has been made. 487 00:22:05,344 --> 00:22:06,855 We got too much iron in the fire. 488 00:22:06,816 --> 00:22:08,994 Over six million with our South American customers alone. 489 00:22:08,928 --> 00:22:11,529 Now, if she keeps talking, they'll pull out. 490 00:22:11,456 --> 00:22:14,524 But if she's blown away, they'll take delivery. 491 00:22:14,433 --> 00:22:16,533 - Yeah, but a dead cop? 492 00:22:16,480 --> 00:22:18,124 They'll have bloodhounds on our trail 493 00:22:18,080 --> 00:22:19,446 before her body's cold. 494 00:22:19,423 --> 00:22:20,789 - Let 'em. 495 00:22:20,768 --> 00:22:22,913 In one week all our deliveries will be made, 496 00:22:22,848 --> 00:22:25,515 then we'll be gone, no trail, no problems. 497 00:22:25,439 --> 00:22:28,040 And a year from now we'll be back in business. 498 00:22:27,968 --> 00:22:29,634 Come on, your man's waiting. 499 00:22:29,600 --> 00:22:32,501 And put Waldren on him to identify her. 500 00:23:55,517 --> 00:23:57,117 - Well, who's covering her now? 501 00:23:57,086 --> 00:23:59,519 - I got a team from Metro hanging a loose tail on her. 502 00:23:59,453 --> 00:24:01,065 I promised them I'd keep her busy working 503 00:24:01,022 --> 00:24:02,933 so they could keep an eye on her. 504 00:24:02,877 --> 00:24:05,077 - Keep an eye on who? 505 00:24:05,021 --> 00:24:06,566 - Nothing, I'm just telling them a joke. 506 00:24:06,526 --> 00:24:07,636 - Oh, I'd love to hear it. 507 00:24:07,613 --> 00:24:08,779 - It's dirty. 508 00:24:08,766 --> 00:24:11,733 - You have to write it down to understand it? 509 00:24:11,646 --> 00:24:13,712 Hang a loose tail on me. 510 00:24:13,661 --> 00:24:15,873 Well, if they follow me to the john, I'll flush 'em. 511 00:24:15,805 --> 00:24:18,017 - Well, one thing I cannot stand is family squabbles. 512 00:24:17,949 --> 00:24:18,547 - Yes, indeed. 513 00:24:18,556 --> 00:24:19,722 - Where are you going? 514 00:24:19,709 --> 00:24:20,607 - I got a singing lesson. - Bye. 515 00:24:20,605 --> 00:24:22,471 - Okay, now for the good news. 516 00:24:22,429 --> 00:24:25,030 Word's down from the Commissioner's office. 517 00:24:24,957 --> 00:24:26,267 We gotta keep hands off anything to do 518 00:24:26,236 --> 00:24:28,003 with the arms case. 519 00:24:27,965 --> 00:24:29,364 - Fine with me. 520 00:24:30,525 --> 00:24:32,236 Of course, they didn't say anything about murder cases, 521 00:24:32,189 --> 00:24:33,189 did they? 522 00:24:33,916 --> 00:24:35,428 - You know, it's absolutely amazing 523 00:24:35,389 --> 00:24:38,523 the way you're starting to think like the old master. 524 00:24:38,429 --> 00:24:41,096 Come on, they're waiting for us at Homicide. 525 00:24:50,012 --> 00:24:50,811 - Here you are. 526 00:24:50,812 --> 00:24:51,611 - Thank you. 527 00:24:51,613 --> 00:24:52,778 - You were really lucky. 528 00:24:52,765 --> 00:24:54,042 They could have taken your head off. 529 00:24:54,012 --> 00:24:55,278 Such a nice head. 530 00:24:55,260 --> 00:24:56,738 - Yeah, lucky me it's still there. 531 00:24:56,700 --> 00:24:58,511 - Frank, did you make a comparison to the bullet 532 00:24:58,460 --> 00:25:00,405 that you took out of Witt's body? 533 00:25:00,348 --> 00:25:01,547 - I anticipated that. 534 00:25:01,532 --> 00:25:02,664 You're okay. 535 00:25:02,652 --> 00:25:04,552 - You mean it compares? 536 00:25:04,508 --> 00:25:08,944 - This gun that shot at you also killed Witt. 537 00:25:08,796 --> 00:25:09,727 - Do the Feds know that? 538 00:25:09,724 --> 00:25:10,724 - Not yet. 539 00:25:11,451 --> 00:25:12,451 - So. 540 00:25:13,404 --> 00:25:15,282 There were two slugs in the guy that was killed last night. 541 00:25:15,228 --> 00:25:18,763 One was yours, but the other was a nine millimeter 542 00:25:18,651 --> 00:25:20,217 steel jacketed job. 543 00:25:20,188 --> 00:25:22,755 It tore a two inch hole right in the concrete. 544 00:25:22,684 --> 00:25:25,551 - Why would he wanna do in his own partner? 545 00:25:25,468 --> 00:25:26,833 - Orders. 546 00:25:26,811 --> 00:25:29,479 Sure, you go down, you go out. 547 00:25:31,899 --> 00:25:33,465 A pro could do that. 548 00:25:34,395 --> 00:25:36,174 An outside hit man with no personal feelings 549 00:25:36,124 --> 00:25:39,659 about the people he's working with. 550 00:25:39,547 --> 00:25:40,679 No loose ends. 551 00:25:43,898 --> 00:25:45,298 - That's good enough. 552 00:25:45,276 --> 00:25:50,044 - Oh, looks like we're not the only ones sightseeing today. 553 00:25:54,043 --> 00:25:55,043 - Morning. 554 00:25:56,219 --> 00:25:58,820 I'm glad to see you came through last night intact. 555 00:25:58,747 --> 00:26:00,046 - Not completely. 556 00:26:00,027 --> 00:26:00,859 - Listen, maybe we'd better get back to the office, 557 00:26:00,859 --> 00:26:01,758 what do you say? 558 00:26:01,754 --> 00:26:02,898 - You've got what you wanted. 559 00:26:02,874 --> 00:26:04,752 You've got your exclusive on the gun case. 560 00:26:04,699 --> 00:26:06,577 Why'd you pull all the records on this one? 561 00:26:06,523 --> 00:26:07,856 I'm just a cop who got shot at, 562 00:26:07,835 --> 00:26:09,768 it happens all the time to cops. 563 00:26:09,723 --> 00:26:11,601 - Cop or not, you're a federal witness under subpoena. 564 00:26:11,547 --> 00:26:13,413 You belong to us. 565 00:26:13,370 --> 00:26:15,370 - Uh, this dead guy, Waldren, here, 566 00:26:15,323 --> 00:26:18,124 just how does he fit into this thing? 567 00:26:18,042 --> 00:26:19,808 - Cleared this morning. 568 00:26:19,769 --> 00:26:22,537 We believe he ties in with the gun operation. 569 00:26:22,458 --> 00:26:23,458 - How? 570 00:26:23,449 --> 00:26:26,350 - We've come across Waldren's name before. 571 00:26:26,266 --> 00:26:27,398 - With Grebbs? 572 00:26:28,409 --> 00:26:32,078 - I can't give you any more information. 573 00:26:31,961 --> 00:26:34,729 - You want it all, don't you? 574 00:26:36,250 --> 00:26:39,518 Don't forget to take the chalk marks. 575 00:26:42,617 --> 00:26:43,995 - Listen, before you say anything, 576 00:26:43,962 --> 00:26:46,029 let me tell you about Pepper. 577 00:26:45,978 --> 00:26:47,244 She's a hell of a cop 578 00:26:47,225 --> 00:26:48,435 and she gets a little headstrong, 579 00:26:48,409 --> 00:26:51,177 but it's usually for the right reasons. 580 00:26:51,097 --> 00:26:52,308 Bishop, there's nothing in the world 581 00:26:52,281 --> 00:26:53,759 that's gonna keep her off this case. 582 00:26:53,722 --> 00:26:55,266 She's already taken care of that with the committee. 583 00:26:55,225 --> 00:26:56,458 I mean, she set herself up. 584 00:26:56,441 --> 00:26:57,607 - Yeah. 585 00:26:57,593 --> 00:26:58,803 - But after it's all over with, 586 00:26:58,777 --> 00:26:59,677 it doesn't make any difference whether 587 00:26:59,673 --> 00:27:01,439 you love us or we love you. 588 00:27:01,401 --> 00:27:02,711 Just so long as we've all done the job 589 00:27:02,681 --> 00:27:04,081 and hopefully saved her life. 590 00:27:04,057 --> 00:27:05,901 - That's exactly what I came here this morning to say 591 00:27:05,848 --> 00:27:08,182 to both of you, but she uh... 592 00:27:08,121 --> 00:27:09,720 She didn't give me a chance. 593 00:27:09,688 --> 00:27:11,767 - Yeah, well, I never said she fights fair. 594 00:27:12,697 --> 00:27:14,664 Hey, there's just one other thing. 595 00:27:14,617 --> 00:27:17,818 Thanks for adding your protection. 596 00:27:18,585 --> 00:27:19,484 I uh... 597 00:27:19,481 --> 00:27:20,780 I just wouldn't let her know. 598 00:27:20,761 --> 00:27:23,227 - Well, uh, what's the expression? 599 00:27:23,161 --> 00:27:24,227 Stonewall it. 600 00:27:26,968 --> 00:27:28,201 - Waldren. 601 00:27:28,185 --> 00:27:29,451 Here it is. 602 00:27:29,433 --> 00:27:31,733 He shows on one of the companies. 603 00:27:31,672 --> 00:27:32,538 - That's no surprise. 604 00:27:32,536 --> 00:27:33,914 Bishop made that connection for you. 605 00:27:33,880 --> 00:27:36,981 - Bishop didn't connect me to a damn thing. 606 00:27:37,752 --> 00:27:39,418 Okay. 607 00:27:39,384 --> 00:27:40,517 What's the company? 608 00:27:40,504 --> 00:27:42,303 - A beauty parlor. 609 00:27:42,264 --> 00:27:43,264 Hmm. 610 00:27:44,216 --> 00:27:46,395 - It's about time you had your hair done, isn't it? 611 00:27:46,328 --> 00:27:48,528 - Mm, that feels great. 612 00:27:50,040 --> 00:27:52,085 No wonder the men have taken over all these businesses 613 00:27:52,024 --> 00:27:53,723 for themselves. 614 00:27:53,687 --> 00:27:54,921 - We don't get that many. 615 00:27:54,904 --> 00:27:56,337 A few regulars. 616 00:27:56,312 --> 00:27:58,312 - Yeah, all I see is women in here. 617 00:27:58,263 --> 00:27:59,674 It's the men who are getting their 618 00:27:59,640 --> 00:28:00,684 hair done all the time. 619 00:28:00,664 --> 00:28:03,297 I mean, take my boyfriend. 620 00:28:03,223 --> 00:28:04,223 - Yours? 621 00:28:05,048 --> 00:28:06,048 - Well. 622 00:28:06,039 --> 00:28:07,484 - The only men we get around here 623 00:28:07,448 --> 00:28:08,458 are the owner and a few of his friends. 624 00:28:08,440 --> 00:28:11,508 There's no off the street business. 625 00:28:58,294 --> 00:28:59,260 - It's me, can you stay where you are? 626 00:28:59,254 --> 00:29:00,320 I'll be right over. 627 00:29:00,310 --> 00:29:01,310 We got new trouble. 628 00:29:02,613 --> 00:29:04,013 She was sitting in front of me. 629 00:29:03,991 --> 00:29:05,068 - You're sure it was her? 630 00:29:05,047 --> 00:29:06,012 - She doesn't look like just any chick. 631 00:29:06,006 --> 00:29:08,006 I saw her on TV, it was her. 632 00:29:07,958 --> 00:29:09,936 - What kinda stuff did Waldren have in there? 633 00:29:09,878 --> 00:29:11,344 - I don't know. 634 00:29:11,318 --> 00:29:12,763 - He was your partner, your brother-in-law! 635 00:29:12,726 --> 00:29:15,326 What do you mean you don't know? 636 00:29:15,253 --> 00:29:16,620 - I want her. 637 00:29:16,598 --> 00:29:18,208 - You're not needed for that, I told you. 638 00:29:18,165 --> 00:29:19,231 - I want her! 639 00:29:21,334 --> 00:29:22,811 You let Mike go out with that guy. 640 00:29:22,773 --> 00:29:25,441 - He doesn't exist, you hear me? 641 00:29:25,365 --> 00:29:27,065 - I hear you. 642 00:29:27,030 --> 00:29:29,163 But I wanna go out with him. 643 00:29:29,109 --> 00:29:32,377 Look... 644 00:29:32,278 --> 00:29:35,445 We needed Waldren to point her out, that's all. 645 00:29:35,349 --> 00:29:39,819 Now he's attached to her, do you understand? 646 00:29:39,669 --> 00:29:42,370 Yeah. 647 00:29:43,477 --> 00:29:46,077 - What did you guys keep in the beauty parlor? 648 00:29:46,004 --> 00:29:47,938 - Could be anything. 649 00:29:47,893 --> 00:29:48,893 But no guns. 650 00:29:49,812 --> 00:29:50,812 - You idiots. 651 00:29:50,804 --> 00:29:53,305 Don't you understand anything? 652 00:29:53,237 --> 00:29:55,015 Those banana Napoleons are sitting back there 653 00:29:54,965 --> 00:29:56,108 waiting to see how we handle things 654 00:29:56,084 --> 00:29:59,186 before they agree to take delivery! 655 00:30:00,788 --> 00:30:03,623 Look, so Waldren left your sister a widow 656 00:30:03,541 --> 00:30:05,474 with three kids. 657 00:30:05,429 --> 00:30:06,795 But if we can complete delivery, 658 00:30:06,773 --> 00:30:08,718 have you any idea what her share will be? 659 00:30:08,661 --> 00:30:10,894 It'll be 200,000 dollars! 660 00:30:14,165 --> 00:30:17,632 Show me the bookkeeping on the Texas deal. 661 00:30:22,676 --> 00:30:24,309 - I'm gonna get her. 662 00:30:27,156 --> 00:30:28,156 - Right. 663 00:30:29,396 --> 00:30:30,862 Yeah, okay, right. 664 00:30:31,764 --> 00:30:33,030 Pepper. 665 00:30:33,011 --> 00:30:35,323 - Just nevermind the story, you get to take me home. 666 00:30:35,252 --> 00:30:36,863 - Well, good, that saves me an argument. 667 00:30:36,820 --> 00:30:39,132 But the boss would like to see you right away, Billy. 668 00:30:39,060 --> 00:30:39,858 - Bishop again. 669 00:30:39,860 --> 00:30:40,900 I'll go in with you. 670 00:30:40,883 --> 00:30:42,594 - Uh, he didn't say we, he said me. 671 00:30:42,547 --> 00:30:44,592 He just wants to yell a little, he's got a right. 672 00:30:44,531 --> 00:30:46,643 I tell you what, you can have the next one. 673 00:30:46,580 --> 00:30:47,691 See you in the morning. 674 00:30:47,668 --> 00:30:48,668 Go home. 675 00:31:27,186 --> 00:31:29,586 - How come you need so many groceries? 676 00:31:29,522 --> 00:31:31,222 - I'm on a new diet. 677 00:31:31,186 --> 00:31:34,454 - Look, I know this great restaurant. 678 00:31:41,650 --> 00:31:43,194 Artichokes stuffed with oysters... 679 00:31:46,514 --> 00:31:47,680 - Joe! 680 00:31:47,666 --> 00:31:49,065 Joe! 681 00:31:49,041 --> 00:31:50,041 Joe! 682 00:31:52,338 --> 00:31:53,338 Joe, what... 683 00:31:54,674 --> 00:31:55,874 Oh my god. 684 00:31:56,594 --> 00:31:57,594 Oh! 685 00:32:03,634 --> 00:32:06,434 - Pep, they said he's gonna be okay. 686 00:32:06,354 --> 00:32:08,165 They said the bullet went in and out clean, honey. 687 00:32:08,113 --> 00:32:09,924 - Sure, well, I've heard that before. 688 00:32:09,873 --> 00:32:11,740 I gotta see for myself. 689 00:32:19,857 --> 00:32:21,323 How is he, Pete? 690 00:32:21,297 --> 00:32:23,442 - I don't know, they got him so heavily medicated. 691 00:32:23,377 --> 00:32:26,078 He seems to be coming out of it a little bit. 692 00:32:26,001 --> 00:32:28,268 - Did you talk to him, did he say anything? 693 00:32:28,209 --> 00:32:29,742 - Nurse told me I had to split. 694 00:32:29,713 --> 00:32:31,190 - Why don't you go home and get some rest? 695 00:32:31,153 --> 00:32:32,619 I'll stick around. 696 00:32:32,593 --> 00:32:35,994 - I thought I'd stay around myself a little bit. 697 00:32:35,888 --> 00:32:36,820 - Have a cup of coffee? 698 00:32:36,817 --> 00:32:37,927 - Yeah, that's a good idea. 699 00:32:37,904 --> 00:32:38,870 - Come on. 700 00:32:38,864 --> 00:32:41,065 We'll be back. - See ya, Pep. 701 00:32:52,561 --> 00:32:55,227 - Is that more comfortable? 702 00:32:55,152 --> 00:32:56,196 You can't come in here yet. 703 00:32:56,176 --> 00:32:57,176 - Is he awake? 704 00:32:57,168 --> 00:32:58,268 - Oh, not completely. 705 00:32:58,256 --> 00:32:59,722 You'll have to leave. 706 00:32:59,696 --> 00:33:03,698 - The doctor said I could wait here, I'm his wife. 707 00:33:03,568 --> 00:33:04,601 - I'll check. 708 00:33:17,552 --> 00:33:20,953 I'm sorry, Pep. 709 00:33:20,847 --> 00:33:22,281 We lost the baby. 710 00:33:25,519 --> 00:33:28,454 - You're young, you'll have more. 711 00:33:29,871 --> 00:33:31,204 - Not tonight. 712 00:33:33,647 --> 00:33:34,913 Where's Pete? 713 00:33:37,039 --> 00:33:39,840 - He's having some more coffee with Bill. 714 00:33:39,759 --> 00:33:42,293 I think he's gonna float away, he's pretty worried. 715 00:33:42,223 --> 00:33:43,223 - Hmm. 716 00:33:46,862 --> 00:33:48,696 - Are you all right? 717 00:33:51,791 --> 00:33:53,191 - I've been shot. 718 00:33:54,927 --> 00:33:56,526 And I'm still hungry. 719 00:33:59,214 --> 00:34:00,947 - I told you to duck. 720 00:34:02,286 --> 00:34:04,353 - I didn't hear you. 721 00:34:04,302 --> 00:34:07,103 - You were lying down at the time. 722 00:34:10,575 --> 00:34:13,975 I don't know what to say, Joe, I'm... 723 00:34:13,870 --> 00:34:14,936 I'm so sorry. 724 00:34:15,790 --> 00:34:18,224 - What are you sorry about? 725 00:34:19,726 --> 00:34:22,194 You didn't shoot me. 726 00:34:22,126 --> 00:34:24,492 - I might as well have. 727 00:34:24,430 --> 00:34:25,930 It's all a part of my case, 728 00:34:25,902 --> 00:34:29,336 the one I'm not even supposed to be on. 729 00:34:29,230 --> 00:34:32,432 It's a federal case, why am I so stubborn? 730 00:34:32,334 --> 00:34:34,601 I should have butted out of there a long time ago 731 00:34:34,542 --> 00:34:38,444 and then none of this would have happened. 732 00:34:38,317 --> 00:34:39,317 - No, look. 733 00:34:39,310 --> 00:34:40,842 I'm the one in bed. 734 00:34:41,966 --> 00:34:46,235 You should be feeling sorry for me, not yourself. 735 00:34:49,325 --> 00:34:51,225 - I'm sorry again. 736 00:34:51,181 --> 00:34:53,148 I mean, I'm sorry for you. 737 00:34:53,101 --> 00:34:54,701 - Pepper, Pepper. 738 00:34:58,253 --> 00:35:01,588 I never figured to come out of the job 739 00:35:02,765 --> 00:35:04,865 without an extra hole in me. 740 00:35:04,813 --> 00:35:05,979 So I got it. 741 00:35:06,989 --> 00:35:10,557 And if it were the other way around, 742 00:35:10,445 --> 00:35:13,680 you would take the bullet for me. 743 00:35:13,581 --> 00:35:15,681 So you shut up, hear? 744 00:35:15,629 --> 00:35:18,396 - I guess I've been told off. 745 00:35:23,853 --> 00:35:27,888 - Of course, I was outstandingly brave. 746 00:35:29,196 --> 00:35:33,299 And I doubt if Pete or Bill could ever do that. 747 00:35:38,796 --> 00:35:40,930 - Look at that chick. 748 00:35:40,876 --> 00:35:44,945 Looks almost like she could lead a normal life. 749 00:35:44,812 --> 00:35:46,279 - She can't. 750 00:35:46,252 --> 00:35:47,951 It would bore her to death. 751 00:35:47,915 --> 00:35:51,017 - At least it would be her own death. 752 00:35:50,924 --> 00:35:53,925 - Honey, bring me another one of these, will you? 753 00:35:53,835 --> 00:35:55,280 I tell you, maybe you'd better bring her 754 00:35:55,244 --> 00:35:56,710 a warm glass of milk. 755 00:35:56,684 --> 00:35:58,428 She's going through her second childhood. 756 00:35:58,379 --> 00:36:00,546 - Crowley, I am full aware that I have us all 757 00:36:00,492 --> 00:36:03,093 in the jackpot because I felt the feds 758 00:36:03,020 --> 00:36:04,030 were putting me down. 759 00:36:04,011 --> 00:36:05,221 I don't mind a little pressure 760 00:36:05,195 --> 00:36:07,007 and I don't even mind that you have to take 761 00:36:06,956 --> 00:36:07,921 a dressing down for me, 762 00:36:07,916 --> 00:36:10,650 but I almost got Joe killed. 763 00:36:10,572 --> 00:36:12,871 - Pep, you almost got yourself killed, too. 764 00:36:12,811 --> 00:36:15,312 I mean, look, you made a choice, so did Joe. 765 00:36:15,243 --> 00:36:18,111 The rest of it's the rules of the game, honey. 766 00:36:18,027 --> 00:36:19,293 - You got a dime? 767 00:36:19,275 --> 00:36:20,585 - Yeah, I got a dime, what do you want a dime for? 768 00:36:20,554 --> 00:36:22,989 - To change the rules of the game. 769 00:36:22,923 --> 00:36:24,255 - Who you calling? 770 00:36:24,235 --> 00:36:25,635 - Tom Richards. 771 00:36:26,636 --> 00:36:28,246 - Why are you calling the papers? 772 00:36:28,203 --> 00:36:31,004 Haven't you had enough publicity lately? 773 00:36:30,922 --> 00:36:32,400 - Look, they're after me already, 774 00:36:32,363 --> 00:36:34,797 might as well light a little fire under them, okay? 775 00:36:34,731 --> 00:36:37,765 Uh, the police desk, please. 776 00:36:37,675 --> 00:36:39,208 Um, yeah, Tom Richards? 777 00:36:39,179 --> 00:36:40,612 This is Pepper Anderson. 778 00:36:40,586 --> 00:36:43,754 I'm fine, uh, just listen for a minute 779 00:36:43,658 --> 00:36:45,826 and I can give you a story that can 780 00:36:45,771 --> 00:36:48,905 break in the morning edition and it's a beauty. 781 00:36:48,811 --> 00:36:52,713 Uh, yeah, you can be doing both of us a favor. 782 00:36:52,587 --> 00:36:55,154 Monday I'll be testifying at the federal hearing 783 00:36:55,082 --> 00:36:57,850 and I'll have enough names and information to... 784 00:36:57,770 --> 00:36:59,002 To, uh... 785 00:36:58,986 --> 00:37:00,430 I'll have enough names and information to tie up 786 00:37:00,394 --> 00:37:05,498 one of the biggest gun running operations in the country. 787 00:37:08,426 --> 00:37:09,592 - Read this. 788 00:37:15,081 --> 00:37:17,081 - Well, she's done it. 789 00:37:17,034 --> 00:37:19,902 She's pinned the target right on her own... 790 00:37:19,818 --> 00:37:21,061 If they get her there, 791 00:37:21,033 --> 00:37:22,634 I wouldn't mind that a bit. 792 00:37:22,602 --> 00:37:23,602 Not one bit. 793 00:37:24,618 --> 00:37:25,861 - We don't know for sure if she's got anything 794 00:37:25,833 --> 00:37:28,134 or if she's grandstanding. 795 00:37:28,074 --> 00:37:30,640 The people we're dealing with don't know that either. 796 00:37:30,569 --> 00:37:33,403 - Well, if the Feds don't have it, she can't, right? 797 00:37:33,321 --> 00:37:35,066 - Ah, what difference does it make? 798 00:37:35,017 --> 00:37:36,594 She's got the junkyard stash, she's messed up the 799 00:37:36,553 --> 00:37:37,833 beauty parlor for a meet, she... 800 00:37:41,257 --> 00:37:42,257 Yeah? 801 00:37:43,625 --> 00:37:44,757 Hold on. 802 00:37:44,746 --> 00:37:47,413 - Wait in the other room. 803 00:37:47,337 --> 00:37:48,337 Well, go on. 804 00:37:54,409 --> 00:37:55,608 What? 805 00:37:55,592 --> 00:37:57,504 - You said take her when she's alone. 806 00:37:57,449 --> 00:37:59,116 She's never alone. 807 00:37:59,081 --> 00:38:00,613 - I can't wait. 808 00:38:00,585 --> 00:38:02,563 Take her even if the Army's surrounding her. 809 00:38:02,505 --> 00:38:04,505 - That'll double your nut with me. 810 00:38:04,457 --> 00:38:05,355 - But it's gotta be before she 811 00:38:05,352 --> 00:38:07,853 talks to that committee again. 812 00:38:07,785 --> 00:38:09,751 - Anything you say. 813 00:38:09,705 --> 00:38:10,803 It's a deal. 814 00:38:10,792 --> 00:38:12,492 - It's a deal. 815 00:38:12,456 --> 00:38:14,356 - Leave the money tonight. 816 00:38:14,312 --> 00:38:15,512 You know where. 817 00:38:15,496 --> 00:38:18,130 I know where. 818 00:38:18,056 --> 00:38:20,991 - After I hang up you won't hear from me again. 819 00:38:20,904 --> 00:38:22,270 Anything else? 820 00:38:22,248 --> 00:38:23,948 - You do your job. 821 00:38:23,912 --> 00:38:26,312 We'll make a hero out of her. 822 00:38:28,744 --> 00:38:30,955 - Check all the neighborhoods and see what you can find. 823 00:38:30,888 --> 00:38:32,087 Excuse me. 824 00:38:34,408 --> 00:38:37,008 Now, before you say anything, you were right. 825 00:38:36,935 --> 00:38:38,012 We found some books that don't match 826 00:38:37,991 --> 00:38:39,491 with the hairdresser's income 827 00:38:39,464 --> 00:38:41,442 and some very interesting phone bills. 828 00:38:41,384 --> 00:38:42,849 - Where do they check out to? 829 00:38:42,824 --> 00:38:44,702 - That's what Turner's going to find out. 830 00:38:44,648 --> 00:38:46,882 Even takes us a couple of hours. 831 00:38:46,824 --> 00:38:49,024 - Does Grebbs show up on anything? 832 00:38:48,968 --> 00:38:50,734 - We'll have to wait on Turner. 833 00:38:50,695 --> 00:38:54,631 - Well, check these out against what you got. 834 00:38:59,687 --> 00:39:02,522 - Does this make us partners? 835 00:39:02,439 --> 00:39:04,105 - I wouldn't press my luck. 836 00:39:04,072 --> 00:39:05,449 You don't know when you're well off. 837 00:39:05,415 --> 00:39:07,326 - If you have another raid we want in on it. 838 00:39:07,271 --> 00:39:08,481 - Now, look the reason for all of this 839 00:39:08,454 --> 00:39:10,688 is to keep you safe, not make you available. 840 00:39:10,630 --> 00:39:14,399 - I have more information I'm working on. 841 00:39:15,815 --> 00:39:17,047 - I'd give in, Bishop. 842 00:39:17,031 --> 00:39:18,731 She's not going to. 843 00:39:21,671 --> 00:39:23,482 - Who took it, the Feds or the cops? 844 00:39:23,430 --> 00:39:25,509 - Well, the guy that answered the phone at the beauty shop 845 00:39:25,447 --> 00:39:27,046 thought it was just the cops, 846 00:39:27,015 --> 00:39:28,325 but he wouldn't know the difference. 847 00:39:28,295 --> 00:39:29,973 - If Morgan or Waldren left any of that incriminating 848 00:39:29,927 --> 00:39:32,005 stuff at the beauty parlor, they're out. 849 00:39:31,943 --> 00:39:34,710 And if our lady friend talks before the committee, 850 00:39:34,630 --> 00:39:36,375 with any of the stuff from that beauty parlor, 851 00:39:36,326 --> 00:39:37,870 they're cut will be what they deserve: 852 00:39:37,830 --> 00:39:38,830 Nothing! 853 00:39:41,318 --> 00:39:43,296 Well, don't stand there like a dummy, give me a hand! 854 00:39:43,238 --> 00:39:44,638 Wait a minute, wait a minute. 855 00:39:44,614 --> 00:39:46,414 Buzz my driver's room. 856 00:39:47,590 --> 00:39:49,457 We're gonna use your car. 857 00:39:50,470 --> 00:39:52,337 - Willy, just a second. 858 00:39:53,158 --> 00:39:54,557 - Willy, you know the routine. 859 00:39:54,533 --> 00:39:56,645 Stay in the hotel, take care of all the phone calls. 860 00:39:56,582 --> 00:39:58,548 I'll be in touch with you later. 861 00:39:58,502 --> 00:39:59,502 Right. 862 00:40:00,293 --> 00:40:01,526 Well, let them hit us now 863 00:40:01,509 --> 00:40:03,743 for all the good it's gonna do 'em. 864 00:40:03,686 --> 00:40:04,686 Come on. 865 00:40:09,734 --> 00:40:12,067 - All right, move 'em out. 866 00:40:42,181 --> 00:40:43,213 - You're lying! 867 00:40:43,205 --> 00:40:45,138 You killed him yourself! 868 00:40:45,093 --> 00:40:45,992 - Here's the ballistics report. 869 00:40:45,988 --> 00:40:47,321 Look at it! 870 00:40:47,300 --> 00:40:49,078 There were two bullets in Waldren's body. 871 00:40:49,028 --> 00:40:51,028 The one that killed him wasn't mine. 872 00:40:50,981 --> 00:40:52,213 - You're a liar! 873 00:40:52,196 --> 00:40:53,162 - It could only have been a pro, Morgan, 874 00:40:53,156 --> 00:40:54,300 that's the way they work. 875 00:40:54,276 --> 00:40:55,687 You've been around, you know that. 876 00:40:55,652 --> 00:40:56,618 Grebbs brought in a pro, 877 00:40:56,612 --> 00:40:57,978 he was with your brother-in-law, 878 00:40:57,956 --> 00:40:59,289 but he gave him the kiss-off 879 00:40:59,269 --> 00:41:01,735 and Sergeant Anderson brought him down with her shot. 880 00:41:01,668 --> 00:41:04,835 You help us get Grebbs and we'll get the pro. 881 00:41:04,740 --> 00:41:06,907 - We're gonna get Grebbs one way or another. 882 00:41:06,853 --> 00:41:10,554 You help us, you tell us where we can find him. 883 00:41:10,436 --> 00:41:11,836 - No. 884 00:41:11,812 --> 00:41:15,380 I cop out to you, the Feds will put me away for life. 885 00:41:15,267 --> 00:41:18,335 - What if we get you a deal with the Feds? 886 00:41:18,244 --> 00:41:19,309 - No. 887 00:41:19,300 --> 00:41:20,933 You can't pull that stuff. 888 00:41:20,899 --> 00:41:22,799 They don't deal with local cops. 889 00:41:22,755 --> 00:41:24,822 - But what if we could? 890 00:41:25,924 --> 00:41:26,924 - I'd deal. 891 00:41:34,084 --> 00:41:35,583 - I want Grebbs. 892 00:41:36,835 --> 00:41:38,134 We'll deal. 893 00:41:40,355 --> 00:41:41,521 - Federal agents! 894 00:41:41,508 --> 00:41:43,148 Freeze! - Hold it! 895 00:41:48,674 --> 00:41:51,041 - Get him out of here. 896 00:41:50,979 --> 00:41:52,479 Bring in Morgan. 897 00:41:54,083 --> 00:41:55,093 We almost had Grebbs in Chicago once, 898 00:41:55,075 --> 00:41:56,774 he pulled the same stunt then. 899 00:41:56,739 --> 00:41:58,038 He'll check in by phone. 900 00:41:58,019 --> 00:41:59,151 - By phone, huh? 901 00:41:59,139 --> 00:42:01,939 All right, Morgan, get over there. 902 00:42:01,859 --> 00:42:03,625 That's your station. 903 00:42:03,587 --> 00:42:05,920 Now let's see you deliver. 904 00:42:49,985 --> 00:42:51,317 Now, get it right. 905 00:42:51,297 --> 00:42:52,617 Or you'll lose all the way around. 906 00:43:00,961 --> 00:43:01,961 - Hello. 907 00:43:02,498 --> 00:43:05,232 - Who is this, Morgan? 908 00:43:05,153 --> 00:43:06,864 What the hell are you doing there? 909 00:43:06,817 --> 00:43:09,918 - The cops took the penthouse. 910 00:43:09,826 --> 00:43:13,660 So I called Willy and came up here. 911 00:43:13,537 --> 00:43:14,703 We wanna know what to do. 912 00:43:14,689 --> 00:43:15,889 - Where's Willy? 913 00:43:15,873 --> 00:43:19,107 - He went down to get some food. 914 00:43:19,008 --> 00:43:20,386 We didn't know how long we were gonna be here 915 00:43:20,353 --> 00:43:22,019 and he was hungry. 916 00:43:22,848 --> 00:43:24,493 - Yeah, that creep's always hungry. 917 00:43:24,449 --> 00:43:27,383 - Yeah, him and his enchiladas. 918 00:43:28,929 --> 00:43:30,694 What are we gonna do? 919 00:43:30,656 --> 00:43:32,434 I just don't wanna stay around this town. 920 00:43:32,385 --> 00:43:35,119 The cops are right on our tail. 921 00:43:36,448 --> 00:43:37,748 Well, couldn't we... 922 00:43:37,728 --> 00:43:40,996 Couldn't we all just talk it over? 923 00:43:40,897 --> 00:43:42,463 Where are you guys? 924 00:43:42,432 --> 00:43:43,443 - We're at the junkyard. 925 00:43:43,425 --> 00:43:44,502 Just hang there until I find out 926 00:43:44,481 --> 00:43:46,714 what the man wants to do. 927 00:43:48,352 --> 00:43:49,951 - You stupid... 928 00:43:49,920 --> 00:43:51,019 - What is the problem? 929 00:43:51,009 --> 00:43:52,208 It's just Morgan. 930 00:43:52,192 --> 00:43:54,025 - Just Morgan, huh? 931 00:43:53,984 --> 00:43:56,184 How did he know to go to the hotel? 932 00:43:56,128 --> 00:43:58,128 It was you I told, not him. 933 00:43:58,080 --> 00:43:59,857 Well, I just wasn't thinking fast. 934 00:43:59,808 --> 00:44:01,586 No, you weren't. 935 00:44:01,536 --> 00:44:03,414 12847, 12040 requesting additional 936 00:44:03,360 --> 00:44:06,561 unit at the northeast section of the yard. 937 00:44:06,464 --> 00:44:07,596 12847 Roger. 938 00:44:07,583 --> 00:44:10,184 Should be en route verifying. 939 00:45:42,429 --> 00:45:43,261 - All right, drop it! 940 00:45:43,261 --> 00:45:44,160 Drop the gun! 941 00:45:44,157 --> 00:45:44,855 - All right with me then! 942 00:45:44,861 --> 00:45:45,893 No gun, no gun! 943 00:45:45,884 --> 00:45:47,262 - Bishop, take him out of that side! 944 00:45:47,229 --> 00:45:48,495 Come on! 945 00:45:48,478 --> 00:45:49,943 All right, get out. 946 00:45:49,917 --> 00:45:50,994 Let's move it, move it! 947 00:45:50,973 --> 00:45:51,973 - Come on. 948 00:45:56,829 --> 00:45:57,829 I got him now. 949 00:45:57,821 --> 00:45:59,921 All right, spread 'em! 950 00:45:59,869 --> 00:46:01,902 - All units, all units. 951 00:46:03,485 --> 00:46:04,283 - Go ahead. 952 00:46:04,284 --> 00:46:05,684 - Man with a gun. 953 00:46:08,157 --> 00:46:09,157 - Down! 954 00:46:27,132 --> 00:46:28,242 To stay on top of them, I had to do the same thing. 955 00:46:28,219 --> 00:46:29,453 - Mm. 956 00:46:29,436 --> 00:46:30,234 - Move it over. 957 00:46:30,236 --> 00:46:31,068 - Hey, lady. 958 00:46:31,068 --> 00:46:32,935 - Hi, Bishop. - Hi. 959 00:46:32,892 --> 00:46:34,169 - You don't care who you drink with, do you? 960 00:46:34,139 --> 00:46:35,139 - Ah! 961 00:46:35,132 --> 00:46:36,465 - He's buying. 962 00:46:36,444 --> 00:46:38,677 - Lady, don't you ever forgive? 963 00:46:38,620 --> 00:46:41,154 As a matter of fact... 964 00:46:41,084 --> 00:46:42,050 You know, this old boy here 965 00:46:42,044 --> 00:46:43,010 kinda saved your life, didn't he? 966 00:46:43,004 --> 00:46:44,938 - Mm-hmm, sure did. 967 00:46:44,892 --> 00:46:47,626 - Well, I think you two oughta kiss and make up. 968 00:46:47,547 --> 00:46:49,280 - I'll drink to that. 969 00:46:53,500 --> 00:46:55,199 - I'm sorry I suggested that. 970 00:48:51,080 --> 00:49:51,500 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 971 00:49:51,550 --> 00:49:56,100 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 68944

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.