All language subtitles for Police Woman s04e01 Do You Still Beat Your Wife.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,000 --> 00:00:06,267 - There's over $200 worth of bills gone, 2 00:00:06,268 --> 00:00:07,268 and I wanna know why. 3 00:00:09,778 --> 00:00:10,978 - Shana. 4 00:00:12,648 --> 00:00:15,850 - Oh, my God. 5 00:00:15,885 --> 00:00:19,786 - And she was lying there unconscious. 6 00:00:19,822 --> 00:00:21,388 - Unconscious? 7 00:00:21,423 --> 00:00:23,891 Or dead, Mrs. Fayette? 8 00:00:26,762 --> 00:00:27,661 - Hold it. 9 00:00:27,696 --> 00:00:29,330 Hold it right there. 10 00:01:33,000 --> 00:01:34,744 I'm not trying to do anything. 11 00:01:34,695 --> 00:01:36,762 I've had it. 12 00:01:36,710 --> 00:01:38,521 It's just too much and if you don't lighten up, 13 00:01:38,469 --> 00:01:39,903 we're heading right for a war. 14 00:01:39,877 --> 00:01:40,809 Is that what you want? 15 00:01:40,805 --> 00:01:42,170 I didn't say that. 16 00:01:42,148 --> 00:01:43,080 You know, I said this whole world 17 00:01:43,075 --> 00:01:44,575 is one hassle after another, 18 00:01:44,548 --> 00:01:45,814 and I won't take it. 19 00:01:45,795 --> 00:01:47,995 Paul, see you're doin' 20 00:01:47,938 --> 00:01:49,705 the whole thing in your head. 21 00:01:49,665 --> 00:01:51,142 I don't wanna hear that ever again. 22 00:01:51,904 --> 00:01:53,438 What is it with you? 23 00:01:53,408 --> 00:01:55,186 You're gonna start this every time like clockwork 24 00:01:55,135 --> 00:01:56,301 when I'm ready to split. 25 00:01:56,286 --> 00:01:57,630 Paul, all I asked was why 26 00:01:57,598 --> 00:01:59,098 you'd have to buy another one. 27 00:01:59,069 --> 00:02:00,035 Why? 28 00:02:00,029 --> 00:02:01,439 You can keep your voice down. 29 00:02:01,404 --> 00:02:02,716 The hell with the neighbors. 30 00:02:02,684 --> 00:02:04,628 Don't upset the baby. 31 00:02:04,571 --> 00:02:05,436 Please. - The baby? 32 00:02:05,435 --> 00:02:07,435 What about me? 33 00:02:07,386 --> 00:02:08,719 That is killing me. 34 00:02:08,697 --> 00:02:09,697 - Sorry. 35 00:02:09,689 --> 00:02:11,922 - What you're tryin' to do is bug me to death. 36 00:02:11,863 --> 00:02:13,863 I am dying in this house. 37 00:02:13,815 --> 00:02:14,947 - I only... 38 00:02:14,934 --> 00:02:16,513 - Asked why I'd buy another guitar, right? 39 00:02:16,471 --> 00:02:17,914 Well, it's because guitars are the way 40 00:02:17,877 --> 00:02:20,011 I pick up the bread to feed this family. 41 00:02:19,957 --> 00:02:21,556 It's my job, my work. 42 00:02:21,524 --> 00:02:22,823 - But that's an acoustic. 43 00:02:22,803 --> 00:02:24,136 You can't even use it 44 00:02:24,115 --> 00:02:25,425 for your job. - Well, maybe I can use it 45 00:02:25,394 --> 00:02:26,672 for a little pleasure around here. 46 00:02:26,642 --> 00:02:28,386 It's more than I've been gettin' from you. 47 00:02:29,328 --> 00:02:30,828 You're nag, nag, nag. 48 00:02:30,801 --> 00:02:33,234 - You're the one that's always complaining about bills. 49 00:02:33,166 --> 00:02:34,166 - You better, 50 00:02:34,159 --> 00:02:34,958 are you gonna get out 51 00:02:34,958 --> 00:02:36,891 or 52 00:02:38,573 --> 00:02:39,583 Are you gonna get out? 53 00:02:40,907 --> 00:02:42,006 - Oh, Paul. 54 00:02:46,346 --> 00:02:47,879 Paul, Paul, please. 55 00:03:13,374 --> 00:03:15,308 - You don't like it. 56 00:03:15,261 --> 00:03:17,294 - Not particularly, no. 57 00:03:17,245 --> 00:03:18,477 - I can tell. 58 00:03:31,895 --> 00:03:33,539 Pepper, this is the Commissioner's niece 59 00:03:33,494 --> 00:03:35,039 and these are freebies, it would be nice 60 00:03:34,998 --> 00:03:37,464 if you looked like you were enjoying it. 61 00:03:37,397 --> 00:03:39,964 - I will when she starts smacking him. 62 00:03:49,807 --> 00:03:51,051 - Oh, listen, could the Sergeant have 63 00:03:51,023 --> 00:03:52,234 another bottle of champagne, please? 64 00:03:52,207 --> 00:03:54,167 - Excuse me, is Mr. Royster here? 65 00:03:54,958 --> 00:03:56,268 - Right over there, that's Mr. Royster. 66 00:03:56,237 --> 00:04:01,040 - Mr. Royster, telephone, Mr. Royster. 67 00:04:02,250 --> 00:04:04,784 - Pete, that's you, Mr. Royster. 68 00:04:04,713 --> 00:04:07,313 - Oh, Mr. Royster, a classy joint. 69 00:04:08,167 --> 00:04:09,066 - Don't forget the champagne. - Yes, sir. 70 00:04:09,063 --> 00:04:10,229 - This'll be your tailor. 71 00:04:10,215 --> 00:04:10,847 I think your new overalls are ready. 72 00:04:10,854 --> 00:04:11,920 - I hope so. 73 00:04:11,910 --> 00:04:12,843 Hello. 74 00:04:12,838 --> 00:04:14,705 - Hello, there, big boy. 75 00:04:15,748 --> 00:04:18,649 I had a little trouble tracking you down, 76 00:04:18,564 --> 00:04:20,965 but I made it. 77 00:04:20,899 --> 00:04:22,409 - It's amazing, this is the mystery lady 78 00:04:22,369 --> 00:04:23,502 with the furry voice. 79 00:04:23,489 --> 00:04:25,757 - Peter. - Yes, you certainly did 80 00:04:25,697 --> 00:04:26,974 track me down again, didn't you? 81 00:04:26,944 --> 00:04:30,012 You don't mind if I call you Peter? 82 00:04:29,919 --> 00:04:30,985 - Absolutely not. 83 00:04:30,974 --> 00:04:32,006 I rather like it. 84 00:04:31,998 --> 00:04:34,532 It's a lot nicer than Mr. Royster. 85 00:04:34,461 --> 00:04:36,928 So, what's happening, my darling? 86 00:04:36,859 --> 00:04:39,760 - Peter, I want you to know this. 87 00:04:39,675 --> 00:04:42,742 I can't stop thinking about you. 88 00:04:42,650 --> 00:04:44,183 I try, 89 00:04:44,153 --> 00:04:45,153 but I can't. 90 00:04:47,224 --> 00:04:49,257 - It's a common ailment. 91 00:04:49,207 --> 00:04:50,685 I'll tell you, I have a prescription 92 00:04:50,647 --> 00:04:53,581 that I know you could use, but in order to fill it out 93 00:04:53,494 --> 00:04:55,734 I'm going to have to have somewhere to send it, 94 00:04:55,668 --> 00:04:56,934 and, also, your name. 95 00:04:56,915 --> 00:05:00,417 - All that is irrelevant, totally. 96 00:05:01,234 --> 00:05:06,037 The thing is, I adore you, Peter. 97 00:05:10,318 --> 00:05:11,885 - This is absolutely amazing. 98 00:05:11,854 --> 00:05:13,264 I don't understand how she 99 00:05:13,228 --> 00:05:14,394 where I'm at. 100 00:05:15,436 --> 00:05:17,180 Do you know that last week she actually had me paged 101 00:05:17,131 --> 00:05:18,297 in a health food store? 102 00:05:18,282 --> 00:05:19,860 - Maybe she's after your macadamias. 103 00:05:19,818 --> 00:05:21,852 - Don't fight it, lover boy. 104 00:05:21,802 --> 00:05:24,169 Obviously, it's bigger than both of you. 105 00:05:24,104 --> 00:05:25,882 - Listen, did you at least get her name this time? 106 00:05:25,832 --> 00:05:27,543 - No, all I know is that she said to me 107 00:05:27,495 --> 00:05:28,605 that I cannot live without you. 108 00:05:28,582 --> 00:05:29,582 Right, Pep? 109 00:05:30,950 --> 00:05:31,548 - Waiter. 110 00:05:31,557 --> 00:05:33,925 - I can understand that. 111 00:05:35,012 --> 00:05:38,247 I think maybe she just crashed out of a local funny farm. 112 00:06:07,831 --> 00:06:09,997 Shana? 113 00:06:09,941 --> 00:06:11,642 Shana, it's me, Miriam. 114 00:06:11,605 --> 00:06:14,573 Shana, what did he do to you? 115 00:06:16,020 --> 00:06:17,052 Oh, my God. 116 00:06:18,418 --> 00:06:20,285 Oh, come on, come on, darling. 117 00:06:20,241 --> 00:06:21,241 Come, come. 118 00:06:22,161 --> 00:06:23,193 Come on, darling. 119 00:06:23,185 --> 00:06:24,461 Come on, darling, sit, sit, sit, sit. 120 00:06:24,431 --> 00:06:25,431 I'll get water. 121 00:06:27,502 --> 00:06:28,502 - I'm okay. 122 00:06:29,454 --> 00:06:32,154 I just wanna be alone and go to bed. 123 00:06:32,940 --> 00:06:33,940 I'm okay. 124 00:06:36,330 --> 00:06:37,263 - You're alright? 125 00:06:37,258 --> 00:06:38,457 Look at ya. 126 00:06:38,442 --> 00:06:39,522 You can hardly stand. 127 00:06:40,521 --> 00:06:41,954 The furry voice. 128 00:06:42,696 --> 00:06:44,162 - Just one more cold one. 129 00:06:44,136 --> 00:06:46,247 - I know it's not much, but I want to propose a toast. 130 00:06:46,182 --> 00:06:47,782 To the prettiest cop I know, 131 00:06:48,581 --> 00:06:49,581 Mr. Royster. 132 00:06:50,404 --> 00:06:51,682 - Oh, no, I don't want any more. 133 00:06:51,652 --> 00:06:53,062 - Are you sure you won't have one more? 134 00:06:53,027 --> 00:06:54,371 - I have had enough. - Not even for Mr. Right? 135 00:06:54,339 --> 00:06:55,784 - She's right, she's absolutely right. 136 00:06:55,747 --> 00:06:57,046 - Give mine to the piano player. 137 00:06:57,026 --> 00:06:58,593 No, no, I gotta get her home. 138 00:06:58,561 --> 00:06:59,360 - Are you sure, Chief? 139 00:06:59,361 --> 00:07:00,327 - It's getting late. 140 00:07:00,320 --> 00:07:02,232 It was great, thank you. - We got a job to do 141 00:07:02,176 --> 00:07:02,874 in the morning. 142 00:07:02,879 --> 00:07:04,312 Now, darling, please, 143 00:07:04,287 --> 00:07:05,730 if you're gonna be worried about the baby being with me, 144 00:07:05,694 --> 00:07:08,262 I'll be insulted, in fact. 145 00:07:08,190 --> 00:07:09,466 Miriam, if he keeps crying... 146 00:07:09,436 --> 00:07:11,381 - Darling, if he cries, I will know what to do, 147 00:07:11,324 --> 00:07:13,136 believe me, I have been through this. 148 00:07:13,084 --> 00:07:14,861 Now, you just get here in the cab. 149 00:07:14,810 --> 00:07:15,709 That's wonderful, darling. 150 00:07:15,707 --> 00:07:17,607 Sit down, be very comfortable, 151 00:07:17,562 --> 00:07:18,694 and careful, that's it. 152 00:07:18,681 --> 00:07:20,180 St. Michael's, fast, go. 153 00:07:21,240 --> 00:07:23,574 Shush, baby, momma's gonna be alright. 154 00:07:25,845 --> 00:07:28,080 - The doors are open, Crowley. 155 00:07:29,525 --> 00:07:31,191 - Oh, so they are. 156 00:07:32,243 --> 00:07:33,821 Anyway, this one lady went to sleep 157 00:07:33,779 --> 00:07:37,047 in this room full of turpentine fumes and she never woke up. 158 00:07:36,945 --> 00:07:38,578 She died. 159 00:07:38,545 --> 00:07:39,545 - She died? 160 00:07:40,336 --> 00:07:41,702 - Yeah, of internal combustion. 161 00:07:41,679 --> 00:07:42,679 She blew up. 162 00:07:43,759 --> 00:07:44,658 - I don't believe, 163 00:07:44,655 --> 00:07:46,288 what are you having trouble? 164 00:07:46,254 --> 00:07:51,424 - No, I got a new lock, I'm openin' 'em up. 165 00:07:54,570 --> 00:07:55,802 - Why'd you get a new lock? 166 00:07:55,786 --> 00:07:57,946 You were just getting good with the old one. 167 00:07:59,976 --> 00:08:02,810 - Now. - Now, what? 168 00:08:02,727 --> 00:08:03,826 - Now, then. 169 00:08:03,814 --> 00:08:06,014 Saved again, Crowley. 170 00:08:08,356 --> 00:08:09,367 - Yeah, what is it? 171 00:08:09,349 --> 00:08:11,327 - Billy, calm down, it's not the duty officer. 172 00:08:11,268 --> 00:08:14,235 - Miriam, how's my favorite, dynamite lady? 173 00:08:14,147 --> 00:08:16,347 - Oh, except for the sinuses, fine, you? 174 00:08:16,289 --> 00:08:17,221 - Oh, I'm great. 175 00:08:17,217 --> 00:08:18,316 And Pepper? 176 00:08:18,304 --> 00:08:19,603 - Pepper's great. 177 00:08:19,583 --> 00:08:21,228 In fact, she's right here in front of me, right now. 178 00:08:21,183 --> 00:08:22,816 Oh, you on a job? 179 00:08:22,783 --> 00:08:24,015 - Well, you might say that. 180 00:08:23,999 --> 00:08:25,442 I'm workin' on it, let's put it that way. 181 00:08:25,405 --> 00:08:28,206 - Listen, Billy, I called because there's some big trouble 182 00:08:28,124 --> 00:08:29,825 with the neighbors next door. 183 00:08:29,788 --> 00:08:31,766 If Saul, rest his soul, was still alive, 184 00:08:31,707 --> 00:08:32,850 he'd be over there with his badge and gun 185 00:08:32,826 --> 00:08:35,127 so fast they wouldn't know from what. 186 00:08:35,065 --> 00:08:39,168 Listen, I, I hope I'm not disturbing you, huh? 187 00:08:39,032 --> 00:08:40,798 - No, it's fine, Miriam. 188 00:08:42,231 --> 00:08:43,096 What kind of trouble? 189 00:08:43,094 --> 00:08:44,527 - It was my fault. 190 00:08:45,718 --> 00:08:48,785 I was hasslin' my husband about somethin' and he got upset, 191 00:08:48,692 --> 00:08:49,757 and, and... 192 00:08:53,650 --> 00:08:54,816 - He beat you up. 193 00:08:55,729 --> 00:08:59,264 - He slapped me a couple of times. 194 00:08:59,152 --> 00:09:01,718 - Mrs. Fayette has a slight concussion. 195 00:09:01,647 --> 00:09:03,013 - Can slapping do that? 196 00:09:02,991 --> 00:09:07,293 - I, he hit my head when I tripped over 197 00:09:07,148 --> 00:09:09,381 one of the baby's toys. 198 00:09:09,323 --> 00:09:12,057 Uh, look, please understand something. 199 00:09:11,979 --> 00:09:14,846 I don't wanna press charges, like you call it. 200 00:09:14,761 --> 00:09:17,929 I just wanna get back to my baby. 201 00:09:18,696 --> 00:09:20,929 Dr. Harper, I gotta get back home. 202 00:09:20,870 --> 00:09:23,304 - Shana, that's exactly what you said the last time, 203 00:09:23,238 --> 00:09:24,870 and I don't wanna hear it again. 204 00:09:25,764 --> 00:09:28,732 - I just look bad, I'm really fine. 205 00:09:28,643 --> 00:09:31,912 - Shana, you go with the doctor, right now. 206 00:09:31,810 --> 00:09:35,444 Dr. Mansfield, report to X-ray. 207 00:09:38,016 --> 00:09:39,016 - Dr. Harper. 208 00:09:39,935 --> 00:09:41,479 Weren't you a little bit tough on her? 209 00:09:41,438 --> 00:09:43,638 - Yeah, a lot tough 210 00:09:43,581 --> 00:09:48,717 because sometimes, naively, I even think it might penetrate. 211 00:09:48,540 --> 00:09:51,140 Yeah, I know, I'm a doctor, I shouldn't be smoking. 212 00:09:51,067 --> 00:09:54,568 But when these things happen, I just can't stand it. 213 00:09:54,456 --> 00:09:57,524 - The other times that she came in, was she this bad? 214 00:09:57,431 --> 00:10:00,099 - Yeah, sometimes she's worse. 215 00:10:00,022 --> 00:10:02,289 It's good to see the police around for a change. 216 00:10:02,229 --> 00:10:05,764 - Doctor, we can't come around if nobody calls us. 217 00:10:05,652 --> 00:10:07,330 - She didn't even call us this time. 218 00:10:07,284 --> 00:10:09,362 We're really here in an unofficial capacity. 219 00:10:09,299 --> 00:10:11,076 I don't have to tell ya, Doctor, wife beating is still 220 00:10:11,026 --> 00:10:13,138 one of the most unreported crimes in the country. 221 00:10:13,073 --> 00:10:15,473 - I know those statistics and they sicken me. 222 00:10:15,408 --> 00:10:18,342 You think I'm being tough, let me show you something. 223 00:10:21,517 --> 00:10:23,495 She came in just a little while ago. 224 00:10:23,436 --> 00:10:26,370 Her nose is broken in a little argument with her husband 225 00:10:26,283 --> 00:10:28,316 for the third time this year. 226 00:10:29,514 --> 00:10:30,754 That's her husband down there. 227 00:10:30,730 --> 00:10:31,862 Take a look at him. 228 00:10:31,849 --> 00:10:33,616 An impeccably prestigious man 229 00:10:33,577 --> 00:10:37,279 who drinks too much and then goes for his wife's face. 230 00:10:37,159 --> 00:10:39,126 But let's stay with the women. 231 00:10:39,078 --> 00:10:40,844 Shana Fayette in there. 232 00:10:40,805 --> 00:10:42,583 Are you going to do something about her? 233 00:10:42,532 --> 00:10:44,565 Is it just the same old story? 234 00:10:45,443 --> 00:10:47,944 Is it really the old joke with you people? 235 00:10:47,875 --> 00:10:49,708 Do you still beat your wife? 236 00:10:54,176 --> 00:10:56,020 - Yeah, well, don't you guys have a box labeled 237 00:10:55,967 --> 00:10:58,468 domestic squabbles where you toss in a coupla dozen 238 00:10:58,398 --> 00:11:00,343 of these things every night and forget 'em? 239 00:11:00,285 --> 00:11:03,753 - We run a police department, Fayette, not a garbage dump. 240 00:11:03,644 --> 00:11:06,078 - Did my wife send you here to arrest me? 241 00:11:06,011 --> 00:11:07,011 Yes or no. 242 00:11:08,762 --> 00:11:09,695 - Nope. 243 00:11:09,690 --> 00:11:10,934 - No, she didn't call any cops. 244 00:11:10,905 --> 00:11:13,505 That means the old lady next door, right? 245 00:11:13,431 --> 00:11:15,465 Which doesn't mean a thing. 246 00:11:15,416 --> 00:11:16,693 So why don't you just trot along, 247 00:11:16,663 --> 00:11:18,028 let me get back to work. 248 00:11:18,870 --> 00:11:21,704 Or maybe you'd like to hang out 249 00:11:21,621 --> 00:11:25,422 and I can put in a good word with one of the girls. 250 00:11:25,299 --> 00:11:26,231 - Lemme tell ya somethin', Fayette. 251 00:11:26,226 --> 00:11:28,493 I'll probably be seein' ya again 252 00:11:28,433 --> 00:11:30,078 'cuz you're the kinda punk who's either been in trouble 253 00:11:30,033 --> 00:11:31,166 or you're gonna be. 254 00:11:33,583 --> 00:11:35,283 - Hi, how're you feeling? 255 00:11:35,246 --> 00:11:36,412 - Better, thanks. 256 00:11:36,399 --> 00:11:37,399 - Good. 257 00:11:38,125 --> 00:11:39,570 - Is that what you waited to ask me 258 00:11:39,533 --> 00:11:40,943 or am I gonna have to tell ya again? 259 00:11:40,908 --> 00:11:42,542 - I waited to see how you were, 260 00:11:42,508 --> 00:11:44,207 and to drive you home. 261 00:11:44,171 --> 00:11:45,370 - Well, I can take a cab. 262 00:11:45,355 --> 00:11:46,920 - I can getcha there faster. 263 00:11:47,914 --> 00:11:50,481 There's a little boy waiting for you to come home 264 00:11:50,409 --> 00:11:52,475 and hold him in your arms. 265 00:11:52,423 --> 00:11:54,891 I can get you there faster than any cab. 266 00:11:54,823 --> 00:11:56,189 Okay, Shana? 267 00:11:56,167 --> 00:11:58,045 Miriam tells me you have a terrific little boy. 268 00:11:57,990 --> 00:12:00,790 - Hm, yeah, he's that alright. 269 00:12:00,709 --> 00:12:02,208 - What's his name? 270 00:12:02,179 --> 00:12:05,648 - Paul, Paul Guy Fayette the third. 271 00:12:05,538 --> 00:12:07,070 We call him Paulie. 272 00:12:07,042 --> 00:12:10,076 - I bet he brings you a lotta happiness. 273 00:12:09,985 --> 00:12:11,551 - His father adores him. 274 00:12:12,191 --> 00:12:13,557 - How'd you meet? 275 00:12:13,535 --> 00:12:17,237 - Well, it was a little over three years ago 276 00:12:17,118 --> 00:12:19,551 when I first came out from Indiana. 277 00:12:19,484 --> 00:12:22,786 I got this job as a waitress and he was playin' a gig there. 278 00:12:22,684 --> 00:12:25,718 Man, I'm tellin' you it was fast. 279 00:12:25,626 --> 00:12:27,760 In a few months, we were married. 280 00:12:27,705 --> 00:12:29,839 I couldn't hardly believe it. 281 00:12:29,785 --> 00:12:32,319 There we were, 19 year old farm girl 282 00:12:32,247 --> 00:12:35,114 and a confirmed bachelor music man. 283 00:12:36,982 --> 00:12:38,848 - I can just hear the violins. 284 00:12:38,804 --> 00:12:40,804 - For a minute she even smiled. 285 00:12:40,755 --> 00:12:42,189 - How did your meet go? 286 00:12:42,163 --> 00:12:43,907 - Well, it went okay, if you like creeps. 287 00:12:43,858 --> 00:12:45,457 Pep, ya know what I'm gonna do? 288 00:12:45,426 --> 00:12:47,760 I'm gonna have Joe and Pete finish up the paperwork 289 00:12:47,697 --> 00:12:49,597 on the Bryant case. 290 00:12:49,553 --> 00:12:50,518 I'm gonna ask Parks if he'll let me 291 00:12:50,512 --> 00:12:51,911 follow-up on this guy. 292 00:12:51,887 --> 00:12:53,532 - Yeah, but if the wife doesn't file, 293 00:12:53,487 --> 00:12:54,930 you'll have nothing to follow-up on. 294 00:12:54,893 --> 00:12:56,905 Besides, it would go to Divisional detectives. 295 00:12:56,845 --> 00:12:59,124 - Miriam's got very good instincts about these things. 296 00:12:59,053 --> 00:13:00,419 She's not a hysterical lady. 297 00:13:01,932 --> 00:13:03,564 Can't explain it, it's justa, 298 00:13:06,569 --> 00:13:07,535 I don't know. 299 00:13:07,528 --> 00:13:09,606 Wife beaters just aren't my favorite people. 300 00:13:09,543 --> 00:13:10,409 I know one thing. 301 00:13:10,407 --> 00:13:11,487 I don't like this guy. 302 00:13:19,139 --> 00:13:20,606 - What are you doing still up? 303 00:13:25,186 --> 00:13:27,686 - I couldn't really sleep. 304 00:13:27,616 --> 00:13:31,319 I thought you might like some breakfast. 305 00:13:35,997 --> 00:13:36,997 - No. 306 00:13:39,195 --> 00:13:40,995 I drove around for a while, 307 00:13:40,954 --> 00:13:41,954 had some. 308 00:13:59,987 --> 00:14:00,987 Oh, baby. 309 00:14:08,528 --> 00:14:10,694 Why do you stay with me? 310 00:14:11,534 --> 00:14:14,668 - I wouldn't be anything without ya. 311 00:14:17,740 --> 00:14:18,740 - I won't, 312 00:14:19,755 --> 00:14:20,787 I want... 313 00:15:11,926 --> 00:15:12,926 - So. 314 00:15:13,652 --> 00:15:16,653 - I want you to know something, Mrs. Stein. 315 00:15:16,564 --> 00:15:19,231 - I've always believed in education, what? 316 00:15:19,155 --> 00:15:21,321 - I don't like what you did last night. 317 00:15:21,266 --> 00:15:22,865 Calling the police. 318 00:15:22,832 --> 00:15:24,265 - And? 319 00:15:24,241 --> 00:15:27,475 - And I want you to keep your nose out of my business 320 00:15:27,374 --> 00:15:29,975 and out of what happens in my house. 321 00:15:29,902 --> 00:15:31,802 My house, Mrs. Stein. 322 00:15:31,757 --> 00:15:32,968 - That it? - That's it. 323 00:15:32,941 --> 00:15:34,184 - Well, I'm gonna tell you something, 324 00:15:34,156 --> 00:15:35,556 you good-for-nothing lowlife. 325 00:15:35,531 --> 00:15:37,765 Don't you start with me, now or ever. 326 00:15:37,707 --> 00:15:38,439 Do ya hear? 327 00:15:38,443 --> 00:15:39,687 And I'll tell ya something else. 328 00:15:39,658 --> 00:15:42,158 If you start that crazy business one more time, 329 00:15:42,089 --> 00:15:44,723 I'll knock you clean off your block. 330 00:15:44,647 --> 00:15:45,880 - So what did he say? 331 00:15:45,863 --> 00:15:46,795 - He left. 332 00:15:46,791 --> 00:15:47,791 What did he say? 333 00:15:47,782 --> 00:15:49,416 Miserable person. 334 00:15:49,382 --> 00:15:54,785 - Listen, Miriam, you think this guy could be into drugs? 335 00:15:54,595 --> 00:15:56,674 - I saw enough in my time when you and Saul 336 00:15:56,611 --> 00:15:57,810 were on Ad-Narc. 337 00:15:57,794 --> 00:16:00,529 I don't think the guy is on any stuff. 338 00:16:00,449 --> 00:16:02,394 But I know for a fact that he doesn't drink, 339 00:16:02,337 --> 00:16:04,437 can't, Shana told me. 340 00:16:04,384 --> 00:16:05,528 - Here ya go. - Oh, thanks, doll. 341 00:16:05,503 --> 00:16:06,935 - Hope you don't mind the bag. 342 00:16:06,910 --> 00:16:07,943 - Tea's tea. 343 00:16:07,934 --> 00:16:09,312 - Did the girl ever try to leave him? 344 00:16:09,278 --> 00:16:10,278 - No. 345 00:16:10,269 --> 00:16:12,229 She's crazy, mad in love with him. 346 00:16:12,732 --> 00:16:13,965 Go figure that. 347 00:16:13,948 --> 00:16:15,347 But I will tell ya this much. 348 00:16:15,323 --> 00:16:18,591 His own mother begged her to leave him. 349 00:16:18,489 --> 00:16:19,489 - When was that? 350 00:16:19,481 --> 00:16:22,448 - Oh, it was about four months ago. 351 00:16:22,360 --> 00:16:23,192 She come on a visit. 352 00:16:23,191 --> 00:16:24,357 Oh, a nice lady. 353 00:16:24,343 --> 00:16:25,777 Real nice lady. 354 00:16:25,751 --> 00:16:26,450 Emma's her name. 355 00:16:26,455 --> 00:16:28,388 - What happened, Miriam? 356 00:16:28,342 --> 00:16:32,644 - Oh, well, one night there was this big fight. 357 00:16:32,500 --> 00:16:33,599 Guess who? 358 00:16:33,587 --> 00:16:35,332 And the next morning, I'm out in the back 359 00:16:35,283 --> 00:16:36,682 hanging up the clothes, ya know, 360 00:16:36,657 --> 00:16:38,635 and she comes out and gets in the car 361 00:16:38,577 --> 00:16:40,355 and starts to say goodbye to Shana. 362 00:16:40,304 --> 00:16:43,139 Then I heard her ask her, no, she begged. 363 00:16:43,055 --> 00:16:46,256 She begged her to take the baby and come away with her. 364 00:16:46,158 --> 00:16:47,725 - But Shana said no? 365 00:16:47,693 --> 00:16:48,659 - Yeah. 366 00:16:48,653 --> 00:16:50,498 She said something like, "A wife's place 367 00:16:50,445 --> 00:16:51,611 "is with her husband." 368 00:16:51,596 --> 00:16:52,895 You know, something like that. 369 00:16:52,875 --> 00:16:55,210 - Where'd the mother wanna take her, do ya know? 370 00:16:55,147 --> 00:16:56,279 You have any idea? 371 00:16:56,267 --> 00:16:57,299 - No. 372 00:16:57,289 --> 00:16:58,666 No, I asked her once, you know, small talk, 373 00:16:58,632 --> 00:17:00,144 where do you live, darling, that kind of thing. 374 00:17:00,105 --> 00:17:03,406 But she avoided answering, like it was a big mystery. 375 00:17:03,303 --> 00:17:05,971 - She begged the girl to leave with her. 376 00:17:05,894 --> 00:17:08,427 - Yeah, pale as this cup. 377 00:17:08,357 --> 00:17:09,990 Practically crying. 378 00:17:09,957 --> 00:17:11,501 - No, I did not receive any message. 379 00:17:11,460 --> 00:17:12,726 Thank you very much. 380 00:17:13,795 --> 00:17:14,827 What's up? 381 00:17:14,818 --> 00:17:16,996 - Been here six years and nobody knows I'm here. 382 00:17:16,929 --> 00:17:18,374 - Well, somebody knows you're here. 383 00:17:18,337 --> 00:17:20,837 Desk Sergeant asked me to drop this off for you. 384 00:17:20,768 --> 00:17:23,269 A boy delivered it about 10 minutes ago. 385 00:17:23,199 --> 00:17:23,898 - Hey, easy. 386 00:17:23,903 --> 00:17:25,802 - It's been sniffed and scanned. 387 00:17:25,757 --> 00:17:27,390 It's fine. 388 00:17:27,357 --> 00:17:29,290 - Thank you very much, Mary Lou. 389 00:17:29,244 --> 00:17:32,379 - Dearest Peter, think of me as you use this, 390 00:17:32,283 --> 00:17:33,482 morning, noon and night, 391 00:17:33,467 --> 00:17:34,833 or whenever. 392 00:17:34,811 --> 00:17:36,043 I adore you, 393 00:17:36,025 --> 00:17:37,169 Daphne. - I believe that's mine. 394 00:17:37,145 --> 00:17:38,044 Thank you kindly, Joe. 395 00:17:38,040 --> 00:17:38,939 - I thought we were partners. 396 00:17:38,936 --> 00:17:40,013 - Not in everything, my friend. 397 00:17:39,991 --> 00:17:40,991 - Husky Musky. 398 00:17:40,983 --> 00:17:42,161 - I think I used to use that stuff. 399 00:17:42,136 --> 00:17:43,235 - Hey, Pete, Joe. 400 00:17:44,343 --> 00:17:46,521 Teletype Sacramento, check out a Paul Fayette. 401 00:17:46,453 --> 00:17:49,620 Profession musician, plays guitar at Pinky Martinez's club, 402 00:17:49,524 --> 00:17:50,423 the Country Rudy. 403 00:17:50,419 --> 00:17:52,119 Home address 58 South Spring. 404 00:17:52,084 --> 00:17:54,450 - That's next door to where Saul Stein used to live. 405 00:17:54,385 --> 00:17:55,251 - Yep. - Is he the creep who... 406 00:17:55,249 --> 00:17:57,016 - He's the creep. 407 00:17:56,977 --> 00:17:58,621 Check it. - You got it. 408 00:17:58,577 --> 00:17:59,888 When Paul's mother left, 409 00:17:59,856 --> 00:18:01,121 she was concerned about you. 410 00:18:01,103 --> 00:18:03,371 About the baby, we know that. 411 00:18:03,310 --> 00:18:04,743 Alright. 412 00:18:04,718 --> 00:18:06,729 Emma asked me to come back home with her for a little while. 413 00:18:06,668 --> 00:18:09,002 But she didn't beg, she just thought the change 414 00:18:08,939 --> 00:18:11,040 might do us all some good. 415 00:18:10,987 --> 00:18:12,753 Where's home, Shana? 416 00:18:12,715 --> 00:18:13,881 - It was Fresno, 417 00:18:14,570 --> 00:18:16,837 but she's moved since then, and 418 00:18:16,777 --> 00:18:18,843 we don't have a new address, yet. 419 00:18:18,792 --> 00:18:20,792 - Shana, could you sit for a minute? 420 00:18:21,254 --> 00:18:22,254 - Sure. 421 00:18:27,492 --> 00:18:29,492 - You're adorable, you know that? 422 00:18:30,212 --> 00:18:32,044 I say he's got your eyes. 423 00:18:33,186 --> 00:18:36,354 - Well, he's got his father's nose and jaw. 424 00:18:36,257 --> 00:18:38,423 He's his Daddy's son. 425 00:18:38,368 --> 00:18:39,167 - Shana... - Look, 426 00:18:39,167 --> 00:18:40,100 he's getting tired. 427 00:18:40,095 --> 00:18:40,894 I think I... 428 00:18:40,895 --> 00:18:41,895 - Shana. 429 00:18:42,654 --> 00:18:45,288 I want very, very much to help you. 430 00:18:45,213 --> 00:18:47,146 I want you to believe that. 431 00:18:47,100 --> 00:18:48,478 Things are very heavy, right now, 432 00:18:48,444 --> 00:18:50,276 between you and your husband, 433 00:18:51,002 --> 00:18:52,703 and if they get outta hand, 434 00:18:53,849 --> 00:18:55,527 I think you should know that there are places 435 00:18:55,481 --> 00:18:59,450 in this city, shelters, with confidential addresses, 436 00:18:59,319 --> 00:19:00,618 nobody would know where you are, 437 00:19:00,598 --> 00:19:02,732 and they, they're there for counseling, 438 00:19:02,677 --> 00:19:05,846 they're there for company, for safety. 439 00:19:05,749 --> 00:19:08,382 Your safety, and your baby's. 440 00:19:08,307 --> 00:19:10,808 I don't know if you realize that 441 00:19:10,738 --> 00:19:14,106 men sometimes transfer their aggressions 442 00:19:14,001 --> 00:19:15,746 from their wives right to their children. 443 00:19:15,697 --> 00:19:19,899 - Sergeant Anderson, I can take care of myself, 444 00:19:19,758 --> 00:19:21,392 and I can take care of my baby. 445 00:19:22,445 --> 00:19:24,490 And everything's gonna be alright between Paul and me, 446 00:19:24,429 --> 00:19:25,328 I know that. 447 00:19:25,324 --> 00:19:27,091 I like you very much, 448 00:19:27,980 --> 00:19:31,014 but, please, don't come around anymore. 449 00:19:31,818 --> 00:19:33,885 - Well, I pray that I won't have to, 450 00:19:33,833 --> 00:19:37,868 but just in case let me give you my card. 451 00:19:37,736 --> 00:19:39,969 I'll put my home number on it. 452 00:19:39,910 --> 00:19:41,310 Please use it if you need it. 453 00:19:53,889 --> 00:19:55,321 Here it is. 454 00:19:55,295 --> 00:19:56,295 Fayette, Paul Guy. 455 00:19:59,326 --> 00:20:00,559 - No police record. 456 00:20:00,542 --> 00:20:04,311 Application for a liquor license six years ago. 457 00:20:04,189 --> 00:20:07,723 Background investigation shows he had a card 458 00:20:07,611 --> 00:20:09,777 with the musician's union at that time 459 00:20:09,722 --> 00:20:12,223 with an address at 201 Rand. 460 00:20:13,369 --> 00:20:15,269 Played at a club, the Rondo, 461 00:20:18,710 --> 00:20:20,544 for about a year. 462 00:20:21,813 --> 00:20:23,913 Lived at the Rand street address 463 00:20:23,860 --> 00:20:26,060 for the same period of time, 464 00:20:27,411 --> 00:20:28,411 with his... 465 00:20:32,017 --> 00:20:35,118 With his wife, Elizabeth Fayette. 466 00:20:36,239 --> 00:20:40,775 - So, there's her confirmed bachelor music man. 467 00:20:46,922 --> 00:20:47,922 Poor kids. 468 00:20:52,776 --> 00:20:54,210 - 'Scuse us. 469 00:20:54,184 --> 00:20:55,150 - Good afternoon. 470 00:20:55,143 --> 00:20:57,410 If you'll both fill out this form, 471 00:20:57,350 --> 00:20:59,918 we'll have you on your way together in a jiffy. 472 00:20:59,846 --> 00:21:01,712 - We're not here to get married. 473 00:21:02,916 --> 00:21:05,194 - Oh, well, I thought such an attractive couple, like you... 474 00:21:05,123 --> 00:21:08,592 - Actually, I keep proposing, but she doesn't trust cops. 475 00:21:08,482 --> 00:21:09,380 - Cops. 476 00:21:09,377 --> 00:21:11,143 - We're here to check a license. 477 00:21:12,831 --> 00:21:13,831 - Here it is. 478 00:21:13,824 --> 00:21:16,558 They applied July 2nd, 1974. 479 00:21:16,479 --> 00:21:17,511 - May we see that? 480 00:21:17,502 --> 00:21:18,502 - Sure. 481 00:21:19,261 --> 00:21:22,262 - Shana Ruth nee Madison, never before married. 482 00:21:22,172 --> 00:21:28,376 Fayette, Paul Guy, never before married. 483 00:21:28,153 --> 00:21:29,419 - Well, he wasn't. 484 00:21:30,233 --> 00:21:33,134 - Then who is Elizabeth Fayette? 485 00:21:33,047 --> 00:21:34,246 - I don't know. 486 00:21:35,862 --> 00:21:38,697 Isn't this computer of yours 487 00:21:38,613 --> 00:21:41,747 ever send you the wrong information? 488 00:21:41,652 --> 00:21:42,652 - Rarely. 489 00:21:43,475 --> 00:21:45,908 - Well, this is one of the rare times. 490 00:21:45,842 --> 00:21:48,221 - If he had been married before, he would have told you, 491 00:21:48,146 --> 00:21:49,044 is that it? 492 00:21:49,041 --> 00:21:50,121 - Of course he would. 493 00:21:51,216 --> 00:21:53,256 And I'm tellin' you Sergeant Anderson, 494 00:21:53,807 --> 00:21:57,275 don't play games with my life and my marriage. 495 00:21:58,124 --> 00:22:01,059 Just, please, get outta here. 496 00:22:07,401 --> 00:22:08,733 - We don't play games. 497 00:22:11,144 --> 00:22:12,543 - Leave me alone. 498 00:22:13,223 --> 00:22:15,323 Please, leave me alone. 499 00:22:33,279 --> 00:22:34,245 Hello. 500 00:22:34,239 --> 00:22:36,306 - Hello, Shana, it's Emma. 501 00:22:36,254 --> 00:22:37,987 How are you, you alright? 502 00:22:37,948 --> 00:22:39,581 - Yeah, I'm fine. 503 00:22:39,548 --> 00:22:40,314 - Ya sure? 504 00:22:40,315 --> 00:22:42,415 - Really, Emma, I'm just fine. 505 00:22:42,363 --> 00:22:45,798 I just have a small headache. 506 00:22:45,690 --> 00:22:46,767 Oh, I'm sorry. 507 00:22:46,745 --> 00:22:48,044 How's little Paulie? 508 00:22:48,024 --> 00:22:49,758 - He's fine, Emma. 509 00:22:49,720 --> 00:22:51,520 - And, uh, my Paul? 510 00:22:52,567 --> 00:22:54,967 - His stomach's been acting up again 511 00:22:54,901 --> 00:22:57,202 other than that, he's okay. 512 00:22:57,141 --> 00:22:58,607 - Dear, listen. 513 00:22:59,988 --> 00:23:02,021 Why don't I drive down again 514 00:23:01,971 --> 00:23:06,774 and we'll pick up the baby and go off together someplace. 515 00:23:06,609 --> 00:23:08,375 - I love you, Emma, 516 00:23:09,103 --> 00:23:11,170 but that's not gonna solve it. 517 00:23:11,119 --> 00:23:14,788 In the long run, we gotta solve it between us. 518 00:23:14,669 --> 00:23:17,803 - I know, but I do worry sometimes. 519 00:23:18,635 --> 00:23:21,203 I wish there was something I could do. 520 00:23:21,131 --> 00:23:22,131 - Emma, 521 00:23:23,498 --> 00:23:24,597 tell me somethin'. 522 00:23:27,081 --> 00:23:29,280 Before Paul and I met - What? 523 00:23:30,823 --> 00:23:35,191 - Did he, was he ever... 524 00:23:36,037 --> 00:23:36,636 - What? 525 00:23:36,644 --> 00:23:37,743 What is it? 526 00:23:39,779 --> 00:23:41,345 - Just some crazy thoughts. 527 00:23:42,466 --> 00:23:44,077 - My men have done some more digging. 528 00:23:44,034 --> 00:23:46,434 There's a little town called Be-ay-yos, 529 00:23:46,368 --> 00:23:49,804 it's about 60 miles north of Bay Area here. 530 00:23:49,695 --> 00:23:51,172 Be-ay-yos is the name of the town where 531 00:23:51,134 --> 00:23:53,001 Paul and Elizabeth Fayette moved 532 00:23:52,958 --> 00:23:54,725 after they left San Francisco. 533 00:23:54,685 --> 00:23:58,587 And where on 5 January, 1972, Fayette filed 534 00:23:58,459 --> 00:24:01,894 a missing persons report on his wife, desertion. 535 00:24:01,786 --> 00:24:04,026 - And nobody's seen or heard of her since, right? 536 00:24:03,961 --> 00:24:04,961 - You got it. 537 00:24:05,752 --> 00:24:07,397 I'm afraid that's about all we can do for you 538 00:24:07,352 --> 00:24:08,518 from up here. 539 00:24:08,503 --> 00:24:09,469 - Okay, thanks very much, Reichler. 540 00:24:09,463 --> 00:24:10,662 We appreciate your help. 541 00:24:10,647 --> 00:24:12,058 No bother, lots of luck. 542 00:24:12,022 --> 00:24:13,421 - Thanks. 543 00:24:13,397 --> 00:24:18,333 Okay, Pete, Joe, I want you both in Be-ay-yos by morning. 544 00:24:18,163 --> 00:24:19,403 - Parks gonna spring for this? 545 00:24:19,379 --> 00:24:20,890 - You let me worry about Parks, okay. 546 00:24:20,850 --> 00:24:21,850 - Hasta luego. 547 00:24:21,842 --> 00:24:23,375 - Y'all have fun. 548 00:24:23,346 --> 00:24:25,257 - Gimme a call when you're set to go, okay? 549 00:24:25,201 --> 00:24:27,168 Got it, I will. 550 00:24:29,262 --> 00:24:31,129 - Whatsa matter, you tired? 551 00:24:31,086 --> 00:24:34,821 - Tired, frustrated and no, thanks, the paint's dry. 552 00:24:36,812 --> 00:24:37,911 - Whatsa matter? 553 00:24:39,114 --> 00:24:41,247 - I'm scared for that girl. 554 00:25:22,392 --> 00:25:25,260 - I wanna know about these damn bills you been hidin'. 555 00:25:25,175 --> 00:25:26,920 - I haven't been hidin' any bills. 556 00:25:26,871 --> 00:25:28,448 - There's over $200 worth a bills gone, 557 00:25:28,406 --> 00:25:29,506 and I wanna know why. 558 00:25:29,494 --> 00:25:32,094 - Because that hospital I been goin' to costs money, 559 00:25:32,020 --> 00:25:34,154 and those pills they've been givin' me 560 00:25:34,099 --> 00:25:36,010 they cost money. 561 00:25:35,954 --> 00:25:38,689 And I had to buy Paulie a new stroller 'cuz he ripped 562 00:25:38,610 --> 00:25:40,377 the other one apart. 563 00:25:40,337 --> 00:25:41,436 - Shut him up. 564 00:25:41,425 --> 00:25:42,324 Shut him up. 565 00:25:42,321 --> 00:25:43,620 I'm tellin' ya, shut him up. 566 00:25:43,600 --> 00:25:44,600 Shut him up. 567 00:26:20,449 --> 00:26:21,548 - Yes? 568 00:26:21,536 --> 00:26:23,336 - Sergeant Anderson? 569 00:26:23,296 --> 00:26:24,395 This is Shana. 570 00:26:24,383 --> 00:26:25,649 You've gotta help me, please? 571 00:26:25,630 --> 00:26:26,729 - What's happened? 572 00:26:26,717 --> 00:26:30,053 - Well, somebody's gotta take us 573 00:26:29,949 --> 00:26:31,648 to one of those, those places, 574 00:26:31,611 --> 00:26:34,446 those shelters, someplace, please? 575 00:26:35,610 --> 00:26:36,650 - Where are you now? 576 00:26:37,562 --> 00:26:38,895 - I don't know, a corner. 577 00:26:38,873 --> 00:26:40,439 - Isn't there a street sign? 578 00:26:42,008 --> 00:26:44,442 - Ardis and Longworth. 579 00:26:44,375 --> 00:26:45,419 - I know where that is. 580 00:26:45,399 --> 00:26:46,565 Now wait for me. 581 00:26:46,550 --> 00:26:48,328 I'll be there in about 15 or 20 minutes. 582 00:26:48,277 --> 00:26:49,709 Wait for me, Shana. 583 00:26:49,685 --> 00:26:50,917 - Okay. 584 00:26:58,384 --> 00:26:59,751 - Look, I don't mean to be rude, 585 00:26:59,728 --> 00:27:00,905 but my husband's on his way home. 586 00:27:00,880 --> 00:27:02,257 I've gotta get this stew on the stove. 587 00:27:02,223 --> 00:27:03,968 - Oh, we definitely understand, Mrs. Leonard, for sure. 588 00:27:03,919 --> 00:27:06,587 We'll just ask a couple more questions, then leave. 589 00:27:06,510 --> 00:27:07,942 - Alright. 590 00:27:07,917 --> 00:27:09,094 But I don't know what else I'm gonna be able to tell you 591 00:27:09,068 --> 00:27:11,213 about her the local police haven't already. 592 00:27:11,148 --> 00:27:12,892 - Well, they told us that Elizabeth, her husband, 593 00:27:12,843 --> 00:27:15,411 and his mother were living together in a house near here. 594 00:27:15,338 --> 00:27:18,072 That one day in 1972 your friend disappeared. 595 00:27:17,993 --> 00:27:20,994 A week later, her husband files a missing persons on her. 596 00:27:20,904 --> 00:27:24,139 And a few days after that, both he and his mother were gone. 597 00:27:24,039 --> 00:27:26,673 - Mom, can I stop playing now? 598 00:27:26,597 --> 00:27:27,597 - May I. 599 00:27:27,589 --> 00:27:28,589 No. 600 00:27:29,348 --> 00:27:31,582 - Mrs. Leonard, do you know if Emma Fayette 601 00:27:31,524 --> 00:27:33,390 went with her son or where? 602 00:27:33,347 --> 00:27:35,880 - Look, I don't know anything about either of them. 603 00:27:35,809 --> 00:27:37,988 And I haven't heard from Elizabeth since she left. 604 00:27:37,921 --> 00:27:40,721 - Before she left, did she try to get in touch with you? 605 00:27:40,639 --> 00:27:41,939 Say she was going? 606 00:27:41,919 --> 00:27:43,218 - No. 607 00:27:43,199 --> 00:27:45,598 - When exactly did you talk with her last or see her? 608 00:27:45,533 --> 00:27:46,799 - About a week before. 609 00:27:46,782 --> 00:27:48,548 At the hospital one morning. 610 00:27:48,508 --> 00:27:49,741 Chaney Medical? 611 00:27:49,724 --> 00:27:50,924 'Bout 20 miles from here. 612 00:27:51,867 --> 00:27:53,445 Her husband had beaten her the night before. 613 00:27:53,403 --> 00:27:55,469 - Did she tell you this? 614 00:27:55,418 --> 00:27:57,329 - She reported it as an accident, 615 00:27:57,273 --> 00:27:58,739 but she told me. 616 00:27:58,712 --> 00:28:00,912 She called, asked me to come pick her up. 617 00:28:00,854 --> 00:28:01,920 I did. 618 00:28:01,911 --> 00:28:04,378 Ah, she wasn't in top physical condition. 619 00:28:04,310 --> 00:28:07,244 She had a concussion or a fracture. 620 00:28:07,157 --> 00:28:08,389 I don't remember which. 621 00:28:08,372 --> 00:28:09,950 That the same thing? - No. 622 00:28:09,908 --> 00:28:10,985 Well, where did you drive her? 623 00:28:10,963 --> 00:28:12,863 - She wanted to go back home. 624 00:28:12,818 --> 00:28:14,484 So that's where I drove her. 625 00:28:14,449 --> 00:28:17,117 Now, I asked her, "Liz, why do you keep asking 626 00:28:17,040 --> 00:28:18,918 "for that kind of punishment from that maniac? 627 00:28:18,864 --> 00:28:21,398 "I mean, you're liable to end up dead one of these days. 628 00:28:21,327 --> 00:28:22,192 "Do you realize that?" 629 00:28:22,191 --> 00:28:23,623 - What'd she say to that? 630 00:28:23,598 --> 00:28:25,063 - What would anybody say? 631 00:28:25,037 --> 00:28:26,881 If you can't make it work with the guy you're in love with 632 00:28:26,828 --> 00:28:29,140 how ya gonna make it work with the rest of the world? 633 00:28:29,067 --> 00:28:31,801 - Mom, I did it a hundred times. 634 00:28:31,722 --> 00:28:34,957 - Make it a 150 and get it done before Daddy gets home, 635 00:28:34,858 --> 00:28:37,224 so he doesn't have to listen to that. 636 00:28:37,160 --> 00:28:38,160 - 150. 637 00:28:40,295 --> 00:28:41,994 - Van Cliburn she'll never be. 638 00:28:43,077 --> 00:28:44,789 - Getting back to this disappearance, Mrs. Leonard, 639 00:28:44,741 --> 00:28:47,007 do you think that could be possible? 640 00:28:46,948 --> 00:28:48,080 - What? 641 00:28:48,068 --> 00:28:49,212 - Isn't it possible, Mrs. Leonard, 642 00:28:49,187 --> 00:28:51,254 that Elizabeth Fayette is dead? 643 00:28:53,537 --> 00:28:54,537 - Now, look. 644 00:28:59,167 --> 00:29:00,466 I don't even like to think 645 00:29:00,447 --> 00:29:01,680 about things like that. 646 00:29:01,662 --> 00:29:02,895 Now, I just don't. 647 00:29:03,550 --> 00:29:05,583 And you can see how busy I am. 648 00:29:05,532 --> 00:29:07,666 I don't have anything else to tell you. 649 00:29:07,612 --> 00:29:08,911 I mean facts. 650 00:29:10,842 --> 00:29:11,842 I'm sorry. 651 00:29:12,761 --> 00:29:13,761 - Louder, Pete. 652 00:29:15,065 --> 00:29:16,664 Pete we got a bum connection. 653 00:29:16,631 --> 00:29:17,597 The Chaney what? 654 00:29:17,591 --> 00:29:20,159 - We're up at the County Morgue in Chaney. 655 00:29:20,982 --> 00:29:22,426 We've just checked with the coroner 656 00:29:22,389 --> 00:29:25,758 and gave him the description of Elizabeth Fayette. 657 00:29:25,652 --> 00:29:27,585 Age, weight, et cetera. 658 00:29:27,540 --> 00:29:29,418 They've exhumed a Jane Doe three, 659 00:29:29,363 --> 00:29:30,829 looks like a possible match. 660 00:29:31,793 --> 00:29:33,438 Found her skeleton about a week ago, 661 00:29:33,393 --> 00:29:36,294 150 miles west of here by some hikers, 662 00:29:36,208 --> 00:29:37,941 and she was never identified. 663 00:29:37,903 --> 00:29:38,702 Ya know what I mean? 664 00:29:38,702 --> 00:29:39,935 - Yeah, anything else? 665 00:29:39,919 --> 00:29:41,184 - Yeah. 666 00:29:41,166 --> 00:29:43,333 Joe went to the hospital to pick up the X-ray 667 00:29:43,277 --> 00:29:45,255 on the possible skull fracture that the Fayette lady 668 00:29:45,196 --> 00:29:48,097 received about a week before she disappeared. 669 00:29:48,011 --> 00:29:49,822 Now, the records on the Jane Doe three lady 670 00:29:49,770 --> 00:29:51,403 show that she had two fractures. 671 00:29:51,369 --> 00:29:52,969 One more severe than the other. 672 00:29:52,936 --> 00:29:54,414 Both which might have been caused by the 673 00:29:54,376 --> 00:29:55,642 fall in that ravine, 674 00:29:55,624 --> 00:29:57,123 or might have been inflicted. 675 00:29:57,095 --> 00:29:59,240 - Yeah, one of 'em might be a week older than the other one. 676 00:29:59,174 --> 00:30:01,408 - Right, so we'll just have to wait and see. 677 00:30:01,349 --> 00:30:03,327 - Well, wait it out and see fast, Pete, 678 00:30:03,269 --> 00:30:05,502 and then getcha butt back down here. 679 00:30:05,444 --> 00:30:07,088 Some woman named Daphne phoned in, 680 00:30:07,043 --> 00:30:08,442 no last name. 681 00:30:08,418 --> 00:30:09,962 Said she wants ya to meet her Saturday night 682 00:30:09,921 --> 00:30:13,222 at the Holly Hotel, Room 309, 10 o'clock. 683 00:30:13,120 --> 00:30:14,764 This that famous Madame X a yours? 684 00:30:14,720 --> 00:30:17,855 - Ms. X, times are changin', Mr. Crowley. 685 00:30:17,758 --> 00:30:20,892 How 'bout Pepper, did she come up with anything? 686 00:30:20,797 --> 00:30:22,197 - I don't know yet. 687 00:30:22,173 --> 00:30:23,917 She's out tossin' her weight around. 688 00:30:50,864 --> 00:30:52,384 - Hi. - Hi. 689 00:30:53,104 --> 00:30:54,782 - Since you're a Ginger Ale freak, too, 690 00:30:54,735 --> 00:30:56,301 mind if I join you? 691 00:30:56,270 --> 00:30:57,270 - Come on in. 692 00:30:58,062 --> 00:30:59,062 - Thank you. 693 00:31:00,045 --> 00:31:03,212 - How do you know I haven't slipped any Absinthe in here? 694 00:31:03,116 --> 00:31:03,981 - Absinthe? 695 00:31:03,979 --> 00:31:05,178 That's... 696 00:31:05,162 --> 00:31:06,940 - What makes the heart grow fonder. 697 00:31:06,890 --> 00:31:08,189 - Oh, that's bad. 698 00:31:08,170 --> 00:31:10,003 Real bad. 699 00:31:09,960 --> 00:31:11,960 Gorgeous guitar. 700 00:31:11,912 --> 00:31:13,811 That's beautiful. 701 00:31:13,767 --> 00:31:15,100 - Thanks. 702 00:31:15,079 --> 00:31:15,878 My name's Paul. 703 00:31:15,879 --> 00:31:16,879 What's yours? 704 00:31:16,870 --> 00:31:17,802 - Mickey. 705 00:31:17,798 --> 00:31:18,930 - You like it here. 706 00:31:18,917 --> 00:31:21,184 - Oh, so far, so fair, 707 00:31:21,125 --> 00:31:22,769 but I'm always jittery on first nights, 708 00:31:22,724 --> 00:31:24,824 so it'll be okay. 709 00:31:24,771 --> 00:31:25,971 - You're doin' great. 710 00:31:27,714 --> 00:31:29,447 - I see you're married, 711 00:31:29,409 --> 00:31:30,919 and you have a wife who checks in 712 00:31:30,880 --> 00:31:34,249 about this time every night to see if you're with a blonde. 713 00:31:34,143 --> 00:31:38,479 - Well, I'm married, but she's off on vacation with our kid. 714 00:31:38,333 --> 00:31:40,766 - Doing something fascinating like visiting your folks 715 00:31:40,700 --> 00:31:41,899 or her folks? 716 00:31:41,884 --> 00:31:43,728 - No, she's in San Diego with friends. 717 00:31:43,675 --> 00:31:46,275 - You're not from San Diego? - No. 718 00:31:47,066 --> 00:31:50,634 - I'd say more like San Francisco. 719 00:31:50,521 --> 00:31:51,953 - You're pretty good. 720 00:31:51,927 --> 00:31:53,193 - I take after my mother. 721 00:31:53,175 --> 00:31:54,352 Do you know what my dad used to do? 722 00:31:54,326 --> 00:31:56,003 He used to bring home a whole bunch of guys 723 00:31:55,957 --> 00:31:57,135 and say, "Okay, guys, talk," 724 00:31:57,109 --> 00:31:58,987 and Emma would figure out where they were from 725 00:31:58,933 --> 00:32:00,766 practically every time. 726 00:32:00,724 --> 00:32:01,890 - Now that's funny. 727 00:32:01,875 --> 00:32:03,042 - No, she really could. 728 00:32:03,027 --> 00:32:05,861 - No, no, Emma, that's my mother. 729 00:32:05,778 --> 00:32:06,676 - Yours, too? - Yeah. 730 00:32:06,673 --> 00:32:08,406 That's my mother's name. 731 00:32:08,369 --> 00:32:10,836 We have Ginger Ale, Emma, we've got a lot in common. 732 00:32:10,768 --> 00:32:12,846 Kind of makes us compatible or somethin'. 733 00:32:12,783 --> 00:32:13,949 - Yeah. 734 00:32:13,935 --> 00:32:15,880 Now, if you tell me she lives in Minneapolis 735 00:32:15,822 --> 00:32:18,121 like my mother now, I'm gonna freak out. 736 00:32:18,061 --> 00:32:19,827 - No, not Minneapolis. 737 00:32:19,788 --> 00:32:20,487 - Where? 738 00:32:20,492 --> 00:32:22,526 - Oh, far north, God's country. 739 00:32:24,971 --> 00:32:26,670 Ah, time. 740 00:32:26,633 --> 00:32:27,633 - Well. 741 00:32:36,101 --> 00:32:37,033 Hey, what'd you bring? 742 00:32:37,028 --> 00:32:38,695 Midnight snacks? 743 00:32:38,660 --> 00:32:42,195 - No, no, somethin' I picked up on my way to work. 744 00:32:42,082 --> 00:32:43,749 Antique shop, see? 745 00:32:44,961 --> 00:32:46,928 - I love her. 746 00:32:46,880 --> 00:32:48,558 That's what your wife's gonna say. 747 00:32:48,512 --> 00:32:50,279 - Huh uh, it's for my Emma. 748 00:32:50,239 --> 00:32:54,408 See, when I was a kid, she had one exactly like this. 749 00:32:54,270 --> 00:32:57,438 One day my father broke it, smashed her head. 750 00:32:57,340 --> 00:33:00,609 Accidentally, but Mom started cryin', 751 00:33:00,507 --> 00:33:02,874 and I promised I'd get her another one someday. 752 00:33:02,810 --> 00:33:04,421 - You gonna try to take it up to her? 753 00:33:04,378 --> 00:33:05,955 - I can't get away, I'll mail it, 754 00:33:05,912 --> 00:33:08,813 if I can find a way to keep her from gettin' broken again. 755 00:33:08,728 --> 00:33:09,738 - You'll find a way. 756 00:33:09,719 --> 00:33:10,719 Showtime. 757 00:33:13,462 --> 00:33:14,561 - Elizabeth Fayette. 758 00:33:16,277 --> 00:33:18,277 One skull fracture. 759 00:33:18,228 --> 00:33:20,328 A week before she was reported missing. 760 00:33:22,482 --> 00:33:26,151 - Jane Doe three with an exactly matching fracture. 761 00:33:26,032 --> 00:33:27,932 - With this additional fracture. 762 00:33:27,887 --> 00:33:29,265 - Gives me a headache just lookin' at it. 763 00:33:29,231 --> 00:33:31,471 So, the additional one's more severe, right, Doc? 764 00:33:31,406 --> 00:33:33,039 - Oh, yes, much more severe. 765 00:33:33,006 --> 00:33:34,639 - So, do we move in on him now? 766 00:33:34,605 --> 00:33:35,371 - There's no way. 767 00:33:35,373 --> 00:33:36,605 We can't. 768 00:33:36,588 --> 00:33:37,765 - He might a killed that woman. 769 00:33:37,739 --> 00:33:40,073 - That's right, but we got no case, Pepper. 770 00:33:40,011 --> 00:33:41,989 You know that any smart lawyer, all he's gonna do 771 00:33:41,930 --> 00:33:44,041 is tell a jury that she got that second fracture 772 00:33:43,977 --> 00:33:46,678 when she took a fall into a ravine. 773 00:33:46,600 --> 00:33:48,299 We just got no case. 774 00:33:48,263 --> 00:33:49,830 You better get back in there. 775 00:33:50,823 --> 00:33:52,322 - We need the mother. 776 00:33:52,294 --> 00:33:54,294 - I'll put that Joe and Pete on it. 777 00:33:56,420 --> 00:33:57,930 Body had been found in a ravine 778 00:33:57,891 --> 00:33:59,158 by a party of hikers. 779 00:33:59,139 --> 00:34:01,606 It was never identified before it's burial. 780 00:34:01,538 --> 00:34:03,716 Police are reportedly checking into the whereabouts 781 00:34:03,649 --> 00:34:06,184 of another woman who may be an accessory 782 00:34:06,112 --> 00:34:08,079 to the possible homicide. 783 00:34:08,032 --> 00:34:09,542 The victim is believed to have died 784 00:34:09,502 --> 00:34:13,204 on or about January 1st, 1972, 785 00:34:13,085 --> 00:34:15,252 the result of a brutal beating. 786 00:34:15,196 --> 00:34:17,140 Meanwhile, police are asking that if there's 787 00:34:17,083 --> 00:34:19,095 any information regarding the dead woman, 788 00:34:19,035 --> 00:34:21,702 it be phoned into them at this local number. 789 00:34:21,625 --> 00:34:27,729 555-4321, I repeat, if you have any information 790 00:34:27,511 --> 00:34:29,431 regarding this incident call 555. 791 00:35:03,784 --> 00:35:05,884 - Dead? - Yes. 792 00:35:05,831 --> 00:35:07,776 We got the word night before last. 793 00:35:07,719 --> 00:35:09,752 The body was positively identified. 794 00:35:09,701 --> 00:35:11,301 - We put out a bulletin upstate 795 00:35:11,269 --> 00:35:12,947 hoping your mother-in-law'd contact us 796 00:35:12,901 --> 00:35:15,268 as a possible link to this thing. 797 00:35:15,204 --> 00:35:16,469 She hasn't yet. 798 00:35:16,451 --> 00:35:20,120 - Sergeant Crowley, she's his mother. 799 00:35:20,002 --> 00:35:21,082 - I know that, Shana. 800 00:35:22,369 --> 00:35:24,035 - I mean you can't really expect 801 00:35:23,999 --> 00:35:25,844 the woman to turn in her own son. 802 00:35:25,791 --> 00:35:27,402 - Shana, we're talking about another woman here. 803 00:35:27,358 --> 00:35:29,270 I'm talkin' about his first wife whose dead body 804 00:35:29,214 --> 00:35:30,891 was dumped in a ravine four years ago. 805 00:35:30,845 --> 00:35:33,479 - If you know where Emma Fayette can be located, 806 00:35:33,405 --> 00:35:35,538 you've got to tell us, we need your help. 807 00:35:35,483 --> 00:35:36,983 - I don't know where she is. 808 00:35:36,954 --> 00:35:38,298 - Shana. - Please believe that. 809 00:35:38,266 --> 00:35:41,234 He told me once that he didn't want me to have her 810 00:35:41,145 --> 00:35:43,579 phone number, and he must have told her the same thing 811 00:35:43,512 --> 00:35:45,145 because she never gave it to me. 812 00:35:45,111 --> 00:35:47,089 - Well, did you ever ask her for it? 813 00:35:47,030 --> 00:35:49,297 - Yes, once, when she phoned, 814 00:35:49,238 --> 00:35:52,038 and she just changed the subject. 815 00:35:51,956 --> 00:35:53,689 I don't know where she is. 816 00:36:14,283 --> 00:36:15,894 Yeah, 817 00:36:15,850 --> 00:36:16,850 who is it? 818 00:36:16,842 --> 00:36:18,209 - It's me, Mickey. 819 00:36:20,744 --> 00:36:22,077 - Hi. 820 00:36:22,056 --> 00:36:23,056 - Hi. 821 00:36:23,048 --> 00:36:26,449 I know, correction, I came to say goodbye. 822 00:36:26,342 --> 00:36:27,342 - Goodbye? 823 00:36:27,333 --> 00:36:28,133 You just got here. 824 00:36:28,134 --> 00:36:29,134 Come on in. 825 00:36:32,707 --> 00:36:34,051 Let me get us somethin' to drink. 826 00:36:34,019 --> 00:36:35,886 - Terrific, thanks. 827 00:36:36,738 --> 00:36:38,437 - So you're splitting? 828 00:36:39,168 --> 00:36:41,802 - Yeah, me and my twinkle toes. 829 00:36:41,727 --> 00:36:42,826 Let's face it. 830 00:36:42,815 --> 00:36:45,282 That club is the pits. 831 00:36:45,215 --> 00:36:46,258 'Specially financially. 832 00:36:46,238 --> 00:36:48,317 I can make nearly that much at unemployment 833 00:36:48,254 --> 00:36:50,120 without having to bust my fanny, 834 00:36:50,076 --> 00:36:52,944 and I got an offer for a better job, so, 835 00:36:52,859 --> 00:36:53,825 I'm off. 836 00:36:53,818 --> 00:36:54,951 - Off where? 837 00:36:54,938 --> 00:36:55,804 - Portland. 838 00:36:55,802 --> 00:36:56,868 Ya ever been there? 839 00:36:56,857 --> 00:36:58,724 - Yeah, a couple of times. 840 00:36:58,681 --> 00:36:59,279 City of Roses. 841 00:36:59,289 --> 00:37:01,122 - City of a new disco. 842 00:37:01,079 --> 00:37:02,857 A friend of mine just opened one. 843 00:37:02,807 --> 00:37:04,974 He wants me to manage it for him. 844 00:37:04,918 --> 00:37:08,953 It's a good deal, well, it's worth a try at least. 845 00:37:08,820 --> 00:37:11,054 Before I go, I wanted to tell you, 846 00:37:12,403 --> 00:37:14,536 that you are the only decent person 847 00:37:14,482 --> 00:37:16,448 I met at Pinky's place. 848 00:37:19,120 --> 00:37:22,121 So, here. 849 00:37:22,030 --> 00:37:24,070 I brought you a present for your kid. 850 00:37:24,014 --> 00:37:26,915 I forget whether you said it was a boy or a girl. 851 00:37:26,828 --> 00:37:27,927 - Boy. 852 00:37:27,917 --> 00:37:29,584 - Brought a teddy bear. 853 00:37:29,548 --> 00:37:31,548 It's nothing original, but I... 854 00:37:31,499 --> 00:37:32,698 - He'll dig it. 855 00:37:34,697 --> 00:37:36,197 You know somethin', Mickey? 856 00:37:37,480 --> 00:37:38,579 I'm gonna miss you. 857 00:37:41,159 --> 00:37:42,458 - That's nice to hear. 858 00:37:43,366 --> 00:37:45,667 You are a decent guy. 859 00:37:45,605 --> 00:37:46,605 Thank you. 860 00:37:48,548 --> 00:37:51,882 - How 'bout that Ginger Ale before you take off? 861 00:37:51,778 --> 00:37:53,579 One for old times' sake. 862 00:37:54,466 --> 00:37:55,466 - Perfect. 863 00:38:01,279 --> 00:38:05,181 - Aw, looks like we're all out of it. 864 00:38:06,717 --> 00:38:07,950 - It really is beautiful. 865 00:38:08,923 --> 00:38:10,590 It's gorgeous. 866 00:38:10,555 --> 00:38:12,232 As long as you haven't mailed it yet, 867 00:38:12,186 --> 00:38:17,189 this is only about two miles out of my way when I go north. 868 00:38:17,016 --> 00:38:20,851 Paul, why don't you let me drop it off at your mother's? 869 00:38:20,726 --> 00:38:23,327 I'd love to see the expression on her face 870 00:38:23,254 --> 00:38:24,254 when she opens it. 871 00:38:27,124 --> 00:38:28,124 - Yes. 872 00:38:30,226 --> 00:38:31,459 Miss Emma Fayette? 873 00:38:31,442 --> 00:38:33,776 - Mrs. Fayette, it's for your son's good. 874 00:38:34,897 --> 00:38:36,875 - It's hard for me to believe that, Sergeant. 875 00:38:36,816 --> 00:38:38,783 - Paul needs help. 876 00:38:38,735 --> 00:38:42,069 He may have been responsible for the death of one woman, 877 00:38:41,966 --> 00:38:45,534 and he's certainly a danger to his own family. 878 00:38:45,421 --> 00:38:48,621 To Shana and to your grandson. 879 00:38:51,529 --> 00:38:54,363 - I was asleep that night. 880 00:38:54,281 --> 00:38:55,948 - In the house up in Be-ay-yos. 881 00:38:57,000 --> 00:38:58,199 - Yes. 882 00:38:59,782 --> 00:39:00,782 - What happened? 883 00:39:03,685 --> 00:39:04,850 What happened? 884 00:39:05,540 --> 00:39:08,708 - I heard some sounds 885 00:39:10,178 --> 00:39:11,544 from the living room, 886 00:39:14,016 --> 00:39:15,116 and I woke up. 887 00:39:15,104 --> 00:39:16,369 - What kind of sounds? 888 00:39:17,120 --> 00:39:18,586 - Someone screaming. 889 00:39:19,358 --> 00:39:21,318 - Your daughter-in-law, Elizabeth? 890 00:39:24,284 --> 00:39:27,018 Was your son in the room with her at the time? 891 00:39:29,018 --> 00:39:30,485 - Yes. 892 00:39:30,458 --> 00:39:31,590 - How do you know that? 893 00:39:33,592 --> 00:39:36,727 - I, I got up to see what was happening. 894 00:39:39,798 --> 00:39:41,197 And Paul was... 895 00:39:42,804 --> 00:39:43,804 - Was what? 896 00:39:46,803 --> 00:39:48,403 Paul was what, Mrs. Fayette? 897 00:39:49,682 --> 00:39:51,449 - He was beating her. 898 00:39:52,465 --> 00:39:54,798 And I called out to him to stop 899 00:39:54,736 --> 00:39:56,869 and he didn't seem to hear me, 900 00:39:56,815 --> 00:39:59,515 and then suddenly Elizabeth was on the floor. 901 00:40:01,901 --> 00:40:06,537 She had fallen back and hit her head against a table. 902 00:40:08,106 --> 00:40:10,774 And she was lying there unconscious. 903 00:40:11,785 --> 00:40:12,785 - Unconscious? 904 00:40:14,024 --> 00:40:15,691 Or dead, Mrs. Fayette? 905 00:40:21,349 --> 00:40:23,482 - She was dead. 906 00:40:37,214 --> 00:40:38,658 - Fayette, you wanna come down from there, please. 907 00:40:38,622 --> 00:40:41,256 I'd like to talk to you. 908 00:40:41,181 --> 00:40:42,413 - What's goin' on, Mickey? 909 00:40:42,397 --> 00:40:43,195 - I'm not Mickey. 910 00:40:43,196 --> 00:40:44,528 I'm a police officer. 911 00:40:44,507 --> 00:40:45,507 - That's right. 912 00:40:48,665 --> 00:40:51,233 Hey, you wanna step down, please? 913 00:40:51,161 --> 00:40:51,960 - What? 914 00:40:51,960 --> 00:40:53,526 My wife bring charges? 915 00:40:53,495 --> 00:40:55,455 - No, we talked with your mother. 916 00:40:56,471 --> 00:40:58,905 You're under arrest for the murder of Elizabeth Fayette. 917 00:40:58,837 --> 00:41:00,837 So, would you step down, please? 918 00:42:33,230 --> 00:42:34,230 Hold it. 919 00:42:34,222 --> 00:42:35,922 Hold it, right there. 920 00:42:37,389 --> 00:42:38,669 That's the end of the trip, pal. 921 00:42:39,596 --> 00:42:41,896 - We've lived with this for a long time, Paul. 922 00:42:45,097 --> 00:42:47,464 I knew it had to come out eventually. 923 00:42:48,551 --> 00:42:50,791 - Ms. Fayette, if you need us, we'll be outside. 924 00:42:57,668 --> 00:42:59,435 - This, 925 00:42:59,396 --> 00:43:00,729 this is a nightmare. 926 00:43:03,234 --> 00:43:05,234 Just like all the other nightmares. 927 00:43:06,624 --> 00:43:11,061 Like when your father used to beat me, 928 00:43:10,911 --> 00:43:15,380 and you used to be standing there, watching sometimes. 929 00:43:17,275 --> 00:43:18,275 You do remember? 930 00:43:20,443 --> 00:43:22,109 And I would think to myself, 931 00:43:23,801 --> 00:43:26,636 "well, at least this would teach my little boy 932 00:43:27,639 --> 00:43:30,174 "never to do things like that 933 00:43:30,103 --> 00:43:31,836 "to anyone he loves." 934 00:43:32,917 --> 00:43:36,618 But I never talked to you about it, 935 00:43:36,500 --> 00:43:38,067 and maybe I should have. 936 00:43:40,659 --> 00:43:42,291 I was so ashamed. 937 00:43:44,465 --> 00:43:46,531 I wanted to keep what was happening 938 00:43:46,480 --> 00:43:47,979 from anyone finding out, 939 00:43:50,286 --> 00:43:52,153 and I did a bad thing to you. 940 00:43:54,061 --> 00:43:55,061 I'm so sorry. 941 00:44:01,738 --> 00:44:04,905 That, that officer, 942 00:44:04,809 --> 00:44:08,143 that lady officer, gave me 943 00:44:09,447 --> 00:44:12,147 the little doll you got me. 944 00:44:21,857 --> 00:44:24,191 - Hello, hello, hello. 945 00:44:26,719 --> 00:44:29,086 Hello, my darlings, hello, hello, hello. 946 00:44:29,022 --> 00:44:31,222 How are you, sweetheart? 947 00:44:32,189 --> 00:44:34,457 - Oh, oh, look at him. 948 00:44:34,396 --> 00:44:37,430 Look at him, look how big he's gotten. 949 00:44:37,339 --> 00:44:38,349 - In a week, right? 950 00:44:38,331 --> 00:44:40,398 - Yeah, you can grow in a week. 951 00:44:40,346 --> 00:44:41,645 Oh, and Shana. 952 00:44:41,624 --> 00:44:43,624 It's so good to see you, darling. 953 00:44:43,576 --> 00:44:44,808 It's good. 954 00:44:45,687 --> 00:44:46,887 Alright, now, listen. 955 00:44:46,871 --> 00:44:49,404 Come on, everybody, let's go inside now, huh. 956 00:44:49,334 --> 00:44:50,100 And then, Billy, 957 00:44:50,102 --> 00:44:51,746 then you'll come over to my house 958 00:44:51,701 --> 00:44:53,579 and you'll bring over the sandwiches I made? 959 00:44:53,524 --> 00:44:55,023 - Sweetheart, I'm with you. 960 00:44:55,923 --> 00:44:58,043 - I don't know if I can go back in there. 961 00:44:59,314 --> 00:45:00,846 - Well, it's your home, darling. 962 00:45:01,936 --> 00:45:02,936 - It was. 963 00:45:04,944 --> 00:45:07,979 - Look, Shana, I've lost a husband 964 00:45:07,887 --> 00:45:10,554 and you've lost one in kind of a way, 965 00:45:10,477 --> 00:45:11,877 but you know what I think? 966 00:45:12,620 --> 00:45:17,356 God and time, they both help heal 967 00:45:17,194 --> 00:45:18,661 enough for us to carry on. 968 00:45:19,305 --> 00:45:20,345 Ya know what I mean? 969 00:45:25,959 --> 00:45:29,026 - Would you like us to come in for just a little while? 970 00:45:28,934 --> 00:45:31,134 Bill makes a great pot of coffee. 971 00:45:31,077 --> 00:45:33,911 - Would you like that? 972 00:45:33,827 --> 00:45:36,128 - No, I think I have to go in by myself, 973 00:45:36,067 --> 00:45:39,568 and be alone with my son. 974 00:45:41,920 --> 00:45:46,355 - Well, you've got Miriam and you've got Bill and me, 975 00:45:46,206 --> 00:45:50,074 so if you ever need us to help you over the rough spots, 976 00:45:49,949 --> 00:45:51,982 you call us, okay? 977 00:45:51,931 --> 00:45:53,498 - Okay. 978 00:45:53,467 --> 00:45:54,467 Thanks. 979 00:45:56,666 --> 00:45:57,666 - Call us. 980 00:46:14,515 --> 00:46:15,647 - Hello, Peter. 981 00:46:16,818 --> 00:46:17,818 - Mary Lou? 982 00:46:18,769 --> 00:46:21,270 - I happen to have a middle name. 983 00:46:21,200 --> 00:46:22,200 Daphne. 984 00:46:22,896 --> 00:46:26,397 I've been waiting a very long time for this. 985 00:46:26,285 --> 00:46:27,285 - You have? 986 00:46:28,301 --> 00:46:32,604 You certainly have a remarkable way of getting dates. 987 00:46:32,459 --> 00:46:34,337 You don't think I've got too much of this 988 00:46:34,282 --> 00:46:35,748 Husky Musky on, do you? 989 00:46:36,970 --> 00:46:39,036 - You smell divine. 990 00:46:38,985 --> 00:46:41,152 I can smell it in here. 991 00:46:43,398 --> 00:46:44,131 - What's happening? 992 00:46:44,134 --> 00:46:45,533 I make Commander or somethin'? 993 00:46:45,509 --> 00:46:47,287 - Peter, Peter, don't you remember the date? 994 00:46:47,237 --> 00:46:49,872 Seven fun-filled years with CCU, huh? 995 00:46:49,796 --> 00:46:52,396 - Maybe you'd rather forget it? 996 00:46:52,323 --> 00:46:53,121 Congratulations. 997 00:46:53,123 --> 00:46:54,188 - Thank you, Pepper. 998 00:46:54,178 --> 00:46:57,747 And you, "Peter, Peter, I can't live without you. 999 00:46:57,633 --> 00:46:58,232 "No matter..." 1000 00:46:58,241 --> 00:46:59,073 - Don't talk, you fool. 1001 00:46:59,072 --> 00:47:00,004 Come here. 1002 00:47:00,000 --> 00:47:02,167 - I'll take what's left. 1003 00:48:59,810 --> 00:49:59,982 Please rate this subtitle at www.osdb.link/7n33u Help other users to choose the best subtitles 1004 00:50:00,032 --> 00:50:04,582 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 70105

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.