Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,100 --> 00:00:02,067
- Raise your hands and stand up.
2
00:00:03,888 --> 00:00:06,088
- I don't know what
would make this guy talk.
3
00:00:06,124 --> 00:00:07,740
- I'll make him talk.
4
00:00:07,775 --> 00:00:11,727
- [Man] Today I have
planted another bomb.
5
00:00:11,763 --> 00:00:13,306
- I think we ought to
call SWAT in on this.
6
00:00:13,330 --> 00:00:16,299
- Look, these two
bums, I want them, Billy.
7
00:00:16,334 --> 00:00:18,901
They cut down my
partner, the executed him.
8
00:00:18,936 --> 00:00:20,385
- Hey, hold it sir.
9
00:00:20,421 --> 00:00:21,604
- Funny guy, eh?
10
00:00:21,639 --> 00:00:23,072
There's a present for you.
11
00:00:23,107 --> 00:00:25,235
- I want your name and number,
you're gonna answer for this.
12
00:00:25,259 --> 00:00:27,137
- Keith P. as in Patty
Murphy, Sergeant,
13
00:00:27,161 --> 00:00:29,044
shield number 83300.
14
00:00:29,080 --> 00:00:30,429
(explodes)
15
00:00:30,464 --> 00:00:33,615
(suspenseful music)
16
00:00:35,300 --> 00:00:41,374
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
17
00:01:31,776 --> 00:01:34,076
(light music)
18
00:02:02,323 --> 00:02:05,390
- My brother was
right, know that Murph?
19
00:02:05,426 --> 00:02:08,410
I shoulda stayed in law school.
20
00:02:08,445 --> 00:02:09,445
- Sure.
21
00:02:10,364 --> 00:02:12,242
Then you coulda
defended the cockroaches
22
00:02:12,266 --> 00:02:14,216
instead of bucking with them.
23
00:02:14,251 --> 00:02:16,018
- Always the cynic.
24
00:02:16,054 --> 00:02:18,103
- No I'm not, Tony.
25
00:02:18,139 --> 00:02:19,539
Just a realist.
26
00:02:20,307 --> 00:02:21,891
- Bellisimo.
27
00:02:21,943 --> 00:02:25,410
- That means something
dirty in Italian, you better...
28
00:02:25,446 --> 00:02:26,896
- Means realism.
29
00:02:26,948 --> 00:02:28,597
Or close enough.
30
00:02:28,632 --> 00:02:31,067
That's what's kept you on
the street all these years.
31
00:02:31,102 --> 00:02:35,320
When you shoulda
made lieutenant years ago.
32
00:02:35,355 --> 00:02:36,817
- Partner, it's us
New York street cops
33
00:02:36,841 --> 00:02:38,974
that keep the roaches
from consuming
34
00:02:39,009 --> 00:02:42,728
that sweet and gentle
eight million people out there.
35
00:02:42,763 --> 00:02:45,297
- As the saying goes, partner.
36
00:02:45,332 --> 00:02:48,000
You served your time in hell.
37
00:02:48,035 --> 00:02:49,702
Why not relax a little?
38
00:02:49,737 --> 00:02:52,237
Take one of those
cushy desk jobs.
39
00:02:52,273 --> 00:02:53,789
- Why not, huh?
40
00:02:53,824 --> 00:02:54,824
That's easy.
41
00:02:55,893 --> 00:03:00,445
I got six months left before
I'm eligible for pension.
42
00:03:00,481 --> 00:03:03,465
And I'm doing
'em, just doing 'em.
43
00:03:05,837 --> 00:03:06,986
- Rotten heat.
44
00:03:08,122 --> 00:03:11,040
I'll bet I sweat off
six or seven pounds.
45
00:03:11,075 --> 00:03:13,375
How about a cold one?
46
00:03:13,410 --> 00:03:15,005
- How about shutting
up for a few minutes?
47
00:03:15,029 --> 00:03:18,614
You're beginning to sound
like my brother-in-law Sam.
48
00:03:18,649 --> 00:03:22,768
Hey partner, if they
close in while you're...
49
00:03:30,711 --> 00:03:34,196
(cash register ringing)
50
00:03:39,003 --> 00:03:40,003
- Coke.
51
00:03:46,377 --> 00:03:47,926
(gun clicks)
52
00:03:47,962 --> 00:03:50,228
(guns firing)
53
00:03:52,767 --> 00:03:55,918
(suspenseful music)
54
00:04:29,286 --> 00:04:30,635
- Been a long time, Murph.
55
00:04:30,671 --> 00:04:32,071
- Hey, good to see you, Billy.
56
00:04:32,106 --> 00:04:33,455
Helen sends her love.
57
00:04:33,490 --> 00:04:34,685
Wants to know when
you're coming back again.
58
00:04:34,709 --> 00:04:35,740
- Are you kidding?
59
00:04:35,776 --> 00:04:37,354
I wouldn't trade our
sunshine and smog
60
00:04:37,378 --> 00:04:38,838
for your heat and
humidity any day.
61
00:04:38,862 --> 00:04:41,630
Say hello to my partners,
Pepper Anderson, Joe Styles,
62
00:04:41,666 --> 00:04:42,815
Pete Royster.
63
00:04:42,850 --> 00:04:44,032
- Hey, how you doing?
64
00:04:44,068 --> 00:04:44,984
- Keith Murphy.
65
00:04:45,019 --> 00:04:45,650
- John Trumble.
66
00:04:45,686 --> 00:04:46,836
- How do you do?
67
00:04:46,871 --> 00:04:47,720
- John.
68
00:04:47,755 --> 00:04:48,704
- It's just the two
of you guys, huh?
69
00:04:48,739 --> 00:04:51,407
- There's only two of them.
70
00:04:51,442 --> 00:04:52,803
You know, if I had
a partner like that,
71
00:04:52,827 --> 00:04:54,087
I wouldn't leave
California either.
72
00:04:54,111 --> 00:04:56,323
- Oh, been hanging around
the Blarney Stone, huh?
73
00:04:56,347 --> 00:04:57,696
- The Blarney Stone, is it?
74
00:04:57,732 --> 00:04:58,992
Billy should know
better than that.
75
00:04:59,016 --> 00:05:00,777
The Irish are
famous for two things.
76
00:05:00,801 --> 00:05:02,768
Their appreciation
for fine whiskey
77
00:05:02,803 --> 00:05:04,904
and beautiful women.
78
00:05:04,939 --> 00:05:06,989
(laughs)
79
00:05:08,242 --> 00:05:11,126
- I thought you'd at
least come by the office.
80
00:05:11,162 --> 00:05:11,861
- Are you kidding?
81
00:05:11,896 --> 00:05:13,278
He had to come right here.
82
00:05:13,314 --> 00:05:14,563
- They're both in room 411.
83
00:05:14,616 --> 00:05:16,410
- Tedesco and what's
the other one's name?
84
00:05:16,434 --> 00:05:17,616
- Blat.
85
00:05:17,651 --> 00:05:18,845
- There's only one
exit, a hallway door.
86
00:05:18,869 --> 00:05:20,663
Leads out onto the
fire escape there.
87
00:05:20,687 --> 00:05:22,221
- You know what, friend?
88
00:05:22,256 --> 00:05:23,605
- [Murphy] What?
89
00:05:23,640 --> 00:05:25,853
- I think we ought to
call SWAT in on this.
90
00:05:25,877 --> 00:05:28,877
- Look, these two
bums, I want them, Billy.
91
00:05:28,912 --> 00:05:32,197
They cut down my
partner, they executed him.
92
00:05:32,233 --> 00:05:33,393
Now if something goes wrong,
93
00:05:33,417 --> 00:05:36,385
we'll call in the marines, okay?
94
00:05:36,420 --> 00:05:37,420
- Okay.
95
00:05:38,822 --> 00:05:40,705
How do you want us to deploy?
96
00:05:40,741 --> 00:05:43,925
(suspenseful music)
97
00:05:48,665 --> 00:05:51,066
(mumbling)
98
00:06:20,847 --> 00:06:22,247
- Police, freeze!
99
00:06:24,635 --> 00:06:26,580
- Come on here,
partner, you put it down.
100
00:06:26,604 --> 00:06:27,920
There's two ways out of here.
101
00:06:27,955 --> 00:06:30,755
The easy way, in cuffs, or
head down on a stretcher.
102
00:06:30,791 --> 00:06:32,925
You take your choice.
103
00:06:35,829 --> 00:06:38,547
- Get out of my way, I
can't miss with this thing.
104
00:06:38,582 --> 00:06:39,582
- Murph!
105
00:06:40,767 --> 00:06:42,801
- Stand back, dammit.
106
00:06:42,837 --> 00:06:44,619
I've got nothing to lose.
107
00:06:44,655 --> 00:06:45,870
- [Bill] Murph!
108
00:06:47,208 --> 00:06:48,006
- You hear me?
109
00:06:48,042 --> 00:06:49,057
Nothing.
110
00:06:50,344 --> 00:06:55,081
- Come on, kid, put it
down, or I'll ram it in your ear.
111
00:06:55,116 --> 00:06:58,533
- Do it and you're a dead man!
112
00:06:58,569 --> 00:06:59,569
Hold it!
113
00:07:11,949 --> 00:07:13,760
- Hey, when am I gonna
get to see the doctor?
114
00:07:13,784 --> 00:07:15,545
These stitches
gotta come out, huh?
115
00:07:15,569 --> 00:07:16,752
- Who did the handywork?
116
00:07:16,787 --> 00:07:19,839
Come on, come on, I
asked you a question.
117
00:07:19,874 --> 00:07:21,902
- Doc Dayton, that old
butcher from Long Island.
118
00:07:21,926 --> 00:07:24,392
- Leave the crybaby
alone, what happens next,
119
00:07:24,428 --> 00:07:26,161
when do I see my lawyer?
120
00:07:26,197 --> 00:07:30,782
- You waive extradition, we'll
fly you to New York tomorrow.
121
00:07:33,837 --> 00:07:34,987
- With who?
122
00:07:35,022 --> 00:07:37,990
- With me, you little darlings.
123
00:07:38,876 --> 00:07:40,392
- And if I don't?
124
00:07:40,427 --> 00:07:42,661
- Well then about a
month after the hearing,
125
00:07:42,696 --> 00:07:44,764
I'll come back again.
126
00:07:44,799 --> 00:07:47,733
Instead of a nice
little plane ride,
127
00:07:47,768 --> 00:07:49,696
you and me, we'll
drive back alone
128
00:07:49,720 --> 00:07:51,854
in one of those cage cars.
129
00:07:52,806 --> 00:07:55,040
You get the picture, clown?
130
00:07:57,645 --> 00:07:58,645
- Tomorrow?
131
00:08:00,348 --> 00:08:03,732
- You sign this, I'll
get you outta here
132
00:08:03,767 --> 00:08:06,235
on the first available flight.
133
00:08:12,626 --> 00:08:14,794
(sighs)
134
00:08:16,847 --> 00:08:21,250
- Well, a jail's a jail,
whether it's here or New York.
135
00:08:21,285 --> 00:08:25,137
At least we'll get one
good meal on the plane.
136
00:08:25,173 --> 00:08:27,372
Traveling first class, I hope.
137
00:08:27,408 --> 00:08:29,124
- Oh, absolutely.
138
00:08:29,159 --> 00:08:30,475
747.
139
00:08:30,510 --> 00:08:32,477
Here, you sign this.
140
00:08:32,513 --> 00:08:35,214
They'll set a table for
you up in the lounge.
141
00:08:35,249 --> 00:08:36,665
- That's terrific.
142
00:08:36,701 --> 00:08:38,428
Now when do I get
to see that doctor?
143
00:08:38,452 --> 00:08:40,419
- I'll have you checked.
144
00:08:48,712 --> 00:08:49,840
- Murphy, if I ever
get the chance,
145
00:08:49,864 --> 00:08:51,246
I'm gonna put you in the grave
146
00:08:51,282 --> 00:08:54,934
with your spaghetti
throwing friend.
147
00:08:54,969 --> 00:08:56,919
- What I want to know is
148
00:08:56,954 --> 00:08:59,688
how you located him so fast.
149
00:08:59,723 --> 00:09:03,692
- The butcher, Dr. Dayton,
he's kind of a reluctant snitch.
150
00:09:03,727 --> 00:09:05,244
Blat phoned him from here
151
00:09:05,279 --> 00:09:07,107
to find out about the
follow up treatment.
152
00:09:07,131 --> 00:09:08,358
- And he gave the good doctor
153
00:09:08,382 --> 00:09:10,449
the number where
he could be reached.
154
00:09:10,484 --> 00:09:11,767
- Right.
155
00:09:11,802 --> 00:09:13,029
You know there
are rules and regs
156
00:09:13,053 --> 00:09:15,421
that aren't in the
hippocratic oath.
157
00:09:15,456 --> 00:09:18,773
I used to say hypocritic before
Helen straightened me out.
158
00:09:18,809 --> 00:09:20,292
She's a great woman.
159
00:09:20,328 --> 00:09:22,289
- You know something, I wish
you guys would hang around
160
00:09:22,313 --> 00:09:23,328
for a few days.
161
00:09:23,364 --> 00:09:24,579
- I'm game.
162
00:09:24,615 --> 00:09:26,682
My first trip to the coast.
163
00:09:26,717 --> 00:09:27,933
Murph?
164
00:09:27,968 --> 00:09:30,202
- No, I want to get
both these guys back.
165
00:09:30,238 --> 00:09:32,704
- That officer that was
killed in the liquor store,
166
00:09:32,740 --> 00:09:34,155
did he have a family?
167
00:09:34,191 --> 00:09:34,823
- Yeah.
168
00:09:34,876 --> 00:09:36,592
Had two kids.
169
00:09:36,627 --> 00:09:41,330
Two year old, Tony Jr., and
a little girl about six months.
170
00:09:41,365 --> 00:09:43,426
- Hey Murph, how's
that tribe of yours...
171
00:09:43,450 --> 00:09:45,850
Listen, did I tell you
that this guy has six kids?
172
00:09:45,886 --> 00:09:47,136
- Six?
173
00:09:47,171 --> 00:09:48,420
- Six.
174
00:09:48,455 --> 00:09:50,122
The youngest is how old?
175
00:09:50,157 --> 00:09:51,907
- Shaelynn'll be five in June.
176
00:09:51,942 --> 00:09:53,853
- What do you do
in your spare time?
177
00:09:53,877 --> 00:09:56,178
- Well, Irish Catholic,
oversexed, you know.
178
00:09:56,213 --> 00:09:58,430
(chuckling)
179
00:09:58,465 --> 00:10:00,510
You know, speaking
of kids, I better check in.
180
00:10:00,534 --> 00:10:01,950
Excuse me, huh?
181
00:10:04,788 --> 00:10:06,004
- He's a doll.
182
00:10:06,039 --> 00:10:08,790
That's quite a partner
you got ahold of.
183
00:10:08,825 --> 00:10:09,975
- He's the best.
184
00:10:10,011 --> 00:10:13,245
Guys stand in line
to work with him.
185
00:10:13,280 --> 00:10:16,565
- Were you surprised, the way
he handled that arrest today?
186
00:10:16,600 --> 00:10:20,852
- Let's just say I'd have
handled it differently.
187
00:10:20,887 --> 00:10:23,972
Tedesco doesn't deserve a trial.
188
00:10:24,007 --> 00:10:26,975
But then, Murphy's a
better cop than I am.
189
00:10:27,011 --> 00:10:29,544
- Did you ask him about
why he didn't shoot?
190
00:10:29,579 --> 00:10:32,214
- When we got back
to our hotel room, yeah.
191
00:10:32,249 --> 00:10:36,218
He said Tedesco probably
would've gotten off a shot.
192
00:10:36,253 --> 00:10:38,613
Some innocent party in one
of the adjoining hotel rooms
193
00:10:38,639 --> 00:10:40,272
might've gotten hit.
194
00:10:41,725 --> 00:10:44,426
Would you excuse
me for a minute?
195
00:10:46,831 --> 00:10:48,763
- Restroom right there.
196
00:10:48,799 --> 00:10:49,597
- Oh.
197
00:10:49,633 --> 00:10:51,015
(chuckles)
198
00:10:51,051 --> 00:10:52,762
- Yeah, everything's
fine, honey, yeah.
199
00:10:52,786 --> 00:10:54,703
We got 'em both.
200
00:10:54,738 --> 00:10:57,306
Yeah, I'll be home
on a 10 PM flight.
201
00:10:57,341 --> 00:10:58,840
How are the kids?
202
00:10:58,875 --> 00:10:59,741
- Not great.
203
00:10:59,776 --> 00:11:01,210
It's just that, well,
204
00:11:01,245 --> 00:11:03,745
nothing's really together
when you're not here,
205
00:11:03,780 --> 00:11:04,612
you know that.
206
00:11:04,648 --> 00:11:05,830
- Oh, it isn't.
207
00:11:05,865 --> 00:11:07,632
I know that, sure.
208
00:11:07,668 --> 00:11:11,720
Give all the kids a
big kiss for me, will ya?
209
00:11:11,755 --> 00:11:12,971
I gotta...
210
00:11:14,324 --> 00:11:15,040
I gotta go.
211
00:11:15,076 --> 00:11:17,742
- Keith, Dr. Milton called,
212
00:11:17,778 --> 00:11:19,828
he wants to talk
to you right away.
213
00:11:19,863 --> 00:11:21,230
What's that all about?
214
00:11:21,265 --> 00:11:23,226
- Oh, that's just the
department physician.
215
00:11:23,250 --> 00:11:25,084
It's a routine physical.
216
00:11:25,119 --> 00:11:28,420
He says I'm overweight,
need to lose about 10 pounds.
217
00:11:28,455 --> 00:11:30,755
He's got a special
diet for cops.
218
00:11:30,790 --> 00:11:33,258
Lots of booze and loose women.
219
00:11:33,293 --> 00:11:34,042
(laughs)
220
00:11:34,077 --> 00:11:35,494
- Hey, you big Irish lug,
221
00:11:35,529 --> 00:11:37,762
you got all you can
handle right here at home.
222
00:11:37,798 --> 00:11:39,214
- Yeah, I know, sweetheart.
223
00:11:39,249 --> 00:11:40,943
- Nobody's even
parted their cabbage.
224
00:11:40,967 --> 00:11:43,168
- Murph didn't
even touch his meal.
225
00:11:43,203 --> 00:11:45,970
Did you see how his
hands were shaking?
226
00:11:46,006 --> 00:11:48,857
- They just buried
his partner, Pepper.
227
00:11:48,892 --> 00:11:49,892
- Yeah.
228
00:11:50,877 --> 00:11:52,577
Doesn't happen every day.
229
00:11:52,613 --> 00:11:54,574
- Listen, I gotta go,
Billy and his partner
230
00:11:54,598 --> 00:11:55,347
are waiting for me.
231
00:11:55,383 --> 00:11:56,598
- Did you give him my love?
232
00:11:56,634 --> 00:11:59,868
Tell him to come back
soon and I'll make some
233
00:11:59,903 --> 00:12:01,970
corn beef and pasta.
234
00:12:02,006 --> 00:12:03,021
Keith?
235
00:12:03,056 --> 00:12:04,205
- Yeah hon?
236
00:12:04,241 --> 00:12:06,675
- I just wanna say I love ya.
237
00:12:07,928 --> 00:12:11,380
I guess I never know
how much 'til you go away.
238
00:12:11,415 --> 00:12:12,597
- Sure, I know.
239
00:12:13,817 --> 00:12:15,034
Me too.
240
00:12:16,987 --> 00:12:18,770
I'll see ya tomorrow.
241
00:12:28,832 --> 00:12:32,434
(airplane engines roaring)
242
00:12:52,289 --> 00:12:53,800
- Listen, we still
got a few minutes,
243
00:12:53,824 --> 00:12:54,901
anybody want a cup of coffee?
244
00:12:54,925 --> 00:12:56,303
- None for me, maybe Pepper.
245
00:12:56,327 --> 00:12:57,526
- No, I'm all coffeed out.
246
00:12:57,578 --> 00:12:58,688
What time does
your plane get in?
247
00:12:58,712 --> 00:12:59,561
- Just after nine.
248
00:12:59,596 --> 00:13:01,508
- Hey, what about
some coffee for us?
249
00:13:01,532 --> 00:13:03,226
- Did you call your
office and tell them
250
00:13:03,250 --> 00:13:04,410
what time you're coming in?
251
00:13:04,434 --> 00:13:05,551
- Yeah.
252
00:13:05,586 --> 00:13:07,180
We'll have plenty of help
getting these two booked.
253
00:13:07,204 --> 00:13:08,881
- What do you say
we get these guys
254
00:13:08,905 --> 00:13:10,067
in a little more private area?
255
00:13:10,091 --> 00:13:11,673
Get 'em recuffed.
256
00:13:12,993 --> 00:13:15,094
Around the corner here.
257
00:13:17,548 --> 00:13:19,881
- [Announcer] Your
attention please, flight 69,
258
00:13:19,916 --> 00:13:21,383
flight six-nine, for Miami...
259
00:13:21,418 --> 00:13:24,118
- Now Pepper, you promise
to come back with Billy
260
00:13:24,154 --> 00:13:25,604
and visit us sometime, huh?
261
00:13:25,639 --> 00:13:26,333
- Promises, promises.
262
00:13:26,357 --> 00:13:27,839
- You're gonna love Helen.
263
00:13:27,874 --> 00:13:30,375
The kids are gonna take
some getting used to though.
264
00:13:30,411 --> 00:13:31,927
- You can say that again.
265
00:13:31,962 --> 00:13:33,178
- Nevermind that.
266
00:13:33,213 --> 00:13:35,514
Get Billy to spring for
some airline tickets,
267
00:13:35,549 --> 00:13:37,377
you come back, the two
of you, and bunk with us,
268
00:13:37,401 --> 00:13:38,978
and we'll take the
big apple apart.
269
00:13:39,002 --> 00:13:40,530
- Yeah, anytime
you say, Crowley.
270
00:13:40,554 --> 00:13:42,148
- It's too much
excitement for you.
271
00:13:42,172 --> 00:13:43,822
- Don't you listen to him.
272
00:13:43,857 --> 00:13:45,857
(explodes)
273
00:13:45,892 --> 00:13:48,593
(dramatic music)
274
00:13:51,164 --> 00:13:54,115
(coughing)
275
00:13:54,150 --> 00:13:55,167
- Bill!
276
00:13:56,854 --> 00:13:57,869
Bill.
277
00:14:00,907 --> 00:14:02,874
Bill, are you all right?
278
00:14:03,894 --> 00:14:06,043
(groans)
279
00:14:06,079 --> 00:14:07,712
- Where's Tedesco?
280
00:14:10,217 --> 00:14:13,385
(suspenseful music)
281
00:14:19,175 --> 00:14:21,359
(chattering)
282
00:14:21,394 --> 00:14:23,706
- Yeah, that's good, now
what about this one right here?
283
00:14:23,730 --> 00:14:24,913
- It's all sealed off.
284
00:14:24,948 --> 00:14:26,375
I don't see any way they
could possibly get out.
285
00:14:26,399 --> 00:14:27,527
- What about departing flights,
286
00:14:27,551 --> 00:14:29,228
any chance they
could've picked up one?
287
00:14:29,252 --> 00:14:31,080
- Not likely, they're
all being watched.
288
00:14:31,104 --> 00:14:33,838
(chattering)
289
00:14:33,874 --> 00:14:36,425
- These guys gunned down a
New York detective, he's dead.
290
00:14:36,460 --> 00:14:37,570
You surely understand...
291
00:14:37,594 --> 00:14:38,576
- How is he?
292
00:14:38,612 --> 00:14:39,627
- Trumble?
293
00:14:39,663 --> 00:14:40,512
He should be Irish, he
always comes out okay.
294
00:14:40,548 --> 00:14:41,112
- Thank God.
295
00:14:41,147 --> 00:14:42,330
And Saint Patrick.
296
00:14:42,366 --> 00:14:43,760
- How'd you know that
was my middle name?
297
00:14:43,784 --> 00:14:44,810
The last half, I mean.
298
00:14:44,834 --> 00:14:46,813
They dug a piece of
shrapnel out of his shoulder.
299
00:14:46,837 --> 00:14:48,898
A couple of days in
the hospital should do it.
300
00:14:48,922 --> 00:14:49,804
- We're lucky nobody got killed.
301
00:14:49,839 --> 00:14:50,900
- Any news of Tedesco?
302
00:14:50,924 --> 00:14:51,840
- Not a word, how's John?
303
00:14:51,875 --> 00:14:53,291
- He's gonna be all right.
304
00:14:53,327 --> 00:14:54,654
- You want me to call his
wife, explain what happened?
305
00:14:54,678 --> 00:14:56,956
- No no no, I checked, he
phoned her from the hospital.
306
00:14:56,980 --> 00:14:59,414
You know how wives are,
she'd be on the next flight out
307
00:14:59,449 --> 00:15:00,699
if she didn't hear his voice.
308
00:15:00,734 --> 00:15:03,034
Listen, can I stick around
here for a few days,
309
00:15:03,070 --> 00:15:04,630
at least 'til I pick
up what I came for?
310
00:15:04,654 --> 00:15:06,433
- I don't know, you think
we should swear him in?
311
00:15:06,457 --> 00:15:07,917
- I don't know if he's
had enough experience.
312
00:15:07,941 --> 00:15:09,090
- You're probably right.
313
00:15:09,125 --> 00:15:11,460
Billy, this bombing,
is that your bail work?
314
00:15:11,495 --> 00:15:13,378
- It is 'til we get relieved.
315
00:15:13,413 --> 00:15:15,163
- Well where do you start?
316
00:15:15,216 --> 00:15:16,631
- That strike out there,
317
00:15:16,667 --> 00:15:18,561
I think the labor union's
a good place to start.
318
00:15:18,585 --> 00:15:20,297
- I'll stick around here
and see if your blue suiters
319
00:15:20,321 --> 00:15:21,570
pick up on anything.
320
00:15:21,605 --> 00:15:23,199
- They can get us on the
air of something comes up.
321
00:15:23,223 --> 00:15:24,806
- Okay.
322
00:15:24,841 --> 00:15:27,826
(suspenseful music)
323
00:15:43,110 --> 00:15:45,744
(phone ringing)
324
00:15:49,933 --> 00:15:51,249
- Hello.
325
00:15:51,284 --> 00:15:54,369
- Mrs. Murphy, this
is Dr. Milton again.
326
00:15:54,404 --> 00:15:55,520
- Oh hi, Dr. Milton.
327
00:15:55,556 --> 00:15:57,789
- I was wondering if...
328
00:15:57,824 --> 00:16:00,259
Have you heard from Keith?
329
00:16:00,294 --> 00:16:01,610
- Yes, he called last night,
330
00:16:01,645 --> 00:16:04,612
he said he'd be home
sometime tonight.
331
00:16:04,648 --> 00:16:08,433
- Well, I'd like to talk to
him as soon as possible.
332
00:16:08,468 --> 00:16:10,702
You be sure to tell him that.
333
00:16:10,738 --> 00:16:11,786
- Of course.
334
00:16:11,822 --> 00:16:13,338
Is anything wrong?
335
00:16:13,373 --> 00:16:14,989
I mean, with the physical?
336
00:16:15,025 --> 00:16:16,658
- Oh, he's fine, Mrs. Murphy.
337
00:16:16,693 --> 00:16:21,508
I simply have some questions
regarding his past health.
338
00:16:21,532 --> 00:16:23,248
Sorry to have troubled you.
339
00:16:23,283 --> 00:16:24,565
- No trouble at all.
340
00:16:24,601 --> 00:16:26,701
I'll put him on that new diet
341
00:16:26,737 --> 00:16:28,364
just as soon as he
walks in the door.
342
00:16:28,388 --> 00:16:31,088
- That's the kind
of talk I like to hear.
343
00:16:31,124 --> 00:16:32,924
Goodbye, Mrs. Murphy.
344
00:16:32,959 --> 00:16:33,959
- Bye bye.
345
00:16:36,713 --> 00:16:38,696
(sighs)
346
00:16:39,683 --> 00:16:41,950
- Sorry I had to keep
you folks waiting.
347
00:16:41,985 --> 00:16:43,168
Cigar?
348
00:16:43,203 --> 00:16:44,686
- Oh, no thanks, we don't smoke.
349
00:16:44,721 --> 00:16:47,122
- Mr. Webster, you know
about the airport bombing.
350
00:16:47,157 --> 00:16:49,824
- Yeah, I heard about it on...
351
00:16:53,180 --> 00:16:55,747
Wait a minute, is
this why you're here?
352
00:16:55,783 --> 00:16:58,616
'Cause you think my union
had something to do with that?
353
00:16:58,652 --> 00:16:59,867
- We're not sure about that,
354
00:16:59,903 --> 00:17:01,848
but we do think this
is a good place to start.
355
00:17:01,872 --> 00:17:04,706
- Mr. Webster, we talked
to a few of your pickets.
356
00:17:04,741 --> 00:17:07,576
It seems this has been
a pretty bitter strike.
357
00:17:07,611 --> 00:17:10,562
- Well, name me one
that isn't until it's over.
358
00:17:10,597 --> 00:17:12,314
Look, Sergeant Crowley, is it?
359
00:17:12,349 --> 00:17:13,765
Sergeant Anderson?
360
00:17:13,800 --> 00:17:14,716
- Mhmm.
361
00:17:14,751 --> 00:17:16,478
- We don't settle
labor disputes that way.
362
00:17:16,502 --> 00:17:20,288
We bargain, folks, we
bargain for what we get.
363
00:17:20,341 --> 00:17:22,290
This is bothering you, isn't it?
364
00:17:22,326 --> 00:17:24,292
- Oh, no, not that much.
365
00:17:24,327 --> 00:17:26,828
- Oh, I'm sorry,
I'll put it out.
366
00:17:26,863 --> 00:17:28,446
Lousy habit.
367
00:17:28,482 --> 00:17:30,716
Stopped once, three whole weeks.
368
00:17:30,751 --> 00:17:32,200
- Shame you started up again.
369
00:17:32,236 --> 00:17:33,284
(scoffs)
370
00:17:33,320 --> 00:17:35,687
What about
disgruntled employees?
371
00:17:35,723 --> 00:17:40,592
I mean, anybody that might
want to make the union look bad?
372
00:17:40,627 --> 00:17:44,245
- Yeah, there is one
guy that comes to mind.
373
00:17:44,280 --> 00:17:46,648
Hot head named Ricardo.
374
00:17:46,683 --> 00:17:47,716
A mechanic.
375
00:17:47,751 --> 00:17:49,628
The airline fired
him for using dope
376
00:17:49,652 --> 00:17:52,754
and he blew up, sore
as hell at the union,
377
00:17:52,789 --> 00:17:54,567
and me for not
fighting to save his job,
378
00:17:54,591 --> 00:17:57,659
but our position's
very clear on that.
379
00:17:57,694 --> 00:17:59,994
He shouldn't be working
on those jet planes
380
00:18:00,029 --> 00:18:02,597
while he's loaded up on dope.
381
00:18:04,701 --> 00:18:08,052
Look, folks, there's always
one bad apple in the barrel.
382
00:18:08,088 --> 00:18:12,607
- Could we have his background,
name, address, et cetera?
383
00:18:44,741 --> 00:18:47,926
- Hey lady, hand me that
wrench down there, huh?
384
00:18:47,961 --> 00:18:51,429
(airplane engine roaring)
385
00:18:52,966 --> 00:18:54,715
- You're welcome.
386
00:18:54,751 --> 00:18:56,567
- So what happened to Ricardo?
387
00:18:56,602 --> 00:18:58,937
- So he kept showing
up to work half loaded,
388
00:18:58,972 --> 00:18:59,954
had to get rid of him.
389
00:18:59,989 --> 00:19:01,650
- Did he tell you
about his other job?
390
00:19:01,674 --> 00:19:04,392
- Sure, I know about
his beef with the airlines.
391
00:19:04,427 --> 00:19:06,288
I had to call him
for references.
392
00:19:06,312 --> 00:19:10,615
They warned me, but I needed
a good mechanic, right away.
393
00:19:10,651 --> 00:19:12,434
- After he was fired, thank you,
394
00:19:12,469 --> 00:19:14,335
did he scream "raw deal?"
395
00:19:14,370 --> 00:19:15,554
- From the rooftops.
396
00:19:15,589 --> 00:19:18,456
He felt the union let him down.
397
00:19:19,609 --> 00:19:21,721
They didn't back him up
in his fight to keep his job.
398
00:19:21,745 --> 00:19:26,064
Look, if he comes back,
we'd appreciate a call.
399
00:19:26,099 --> 00:19:27,115
- He won't.
400
00:19:27,150 --> 00:19:28,633
We had a fight.
401
00:19:28,668 --> 00:19:30,702
I had to throw him out.
402
00:19:30,737 --> 00:19:33,137
If you ask me, he's a psycho.
403
00:19:34,624 --> 00:19:35,874
- Thanks a lot.
404
00:19:36,860 --> 00:19:40,161
- Hey, lady, that
oil line down there.
405
00:19:41,714 --> 00:19:43,948
- It's nice, isn't it?
406
00:19:48,154 --> 00:19:50,316
- Yeah, so I'm gonna be
hung up here for a few days,
407
00:19:50,340 --> 00:19:51,840
sweetheart.
408
00:19:51,875 --> 00:19:53,636
Yeah, John'll be
released from the hospital
409
00:19:53,660 --> 00:19:54,675
in a couple days.
410
00:19:54,711 --> 00:19:55,694
- Tell him not to
worry about Penny,
411
00:19:55,729 --> 00:19:57,212
she's gonna stay here with us.
412
00:19:57,247 --> 00:19:58,396
- Oh, that's fine.
413
00:19:58,431 --> 00:19:59,825
You're a good
woman, Mrs. Murphy.
414
00:19:59,849 --> 00:20:01,599
Considerate.
415
00:20:01,634 --> 00:20:03,735
Helen, do you hear me?
416
00:20:03,770 --> 00:20:05,937
- Keith, Dr. Milton
called again.
417
00:20:05,973 --> 00:20:09,423
I don't understand, I mean
why does he keep phoning?
418
00:20:09,459 --> 00:20:10,687
- Excuse me, Sergeant Murphy?
419
00:20:10,711 --> 00:20:12,538
We may have one
of your crooks located.
420
00:20:12,562 --> 00:20:14,595
Air freight employee saw someone
421
00:20:14,631 --> 00:20:16,480
sneak into one of the crates.
422
00:20:16,516 --> 00:20:17,610
- Yeah, I gotta go, Helen.
423
00:20:17,634 --> 00:20:19,117
I love you, hear?
424
00:20:19,152 --> 00:20:21,318
- I love you too.
425
00:20:21,354 --> 00:20:24,505
(dial tone beeping)
426
00:20:27,611 --> 00:20:29,510
- What do you want with Ricardo?
427
00:20:29,545 --> 00:20:33,631
- We want to talk to him
about a traffic accident.
428
00:20:33,667 --> 00:20:36,600
- Traffic accident my fanny.
429
00:20:36,636 --> 00:20:38,136
It's dope, right?
430
00:20:38,171 --> 00:20:39,265
- That's right.
431
00:20:39,289 --> 00:20:40,872
Now, do you know where he is?
432
00:20:40,908 --> 00:20:41,639
Is he here?
433
00:20:41,674 --> 00:20:43,074
- No, moved about two weeks ago.
434
00:20:43,109 --> 00:20:45,977
(talking on radio)
435
00:20:46,013 --> 00:20:47,529
- He moved where?
436
00:20:47,564 --> 00:20:48,946
- What's that?
437
00:20:51,284 --> 00:20:52,901
He moved where?
438
00:20:52,936 --> 00:20:53,985
- Hey.
439
00:20:54,671 --> 00:20:56,154
- What was it, you go ahead.
440
00:20:56,189 --> 00:20:59,407
- 12150, meet 12152 standing
by with Sergeant Murphy
441
00:20:59,442 --> 00:21:00,892
at the air freight depot.
442
00:21:00,928 --> 00:21:01,559
Code two.
443
00:21:01,594 --> 00:21:02,444
(radio buzzes)
444
00:21:02,479 --> 00:21:03,479
- Roger.
445
00:21:04,347 --> 00:21:05,597
- Hey!
446
00:21:05,632 --> 00:21:06,597
Wait a minute.
447
00:21:06,632 --> 00:21:08,099
Where are you going?
448
00:21:08,134 --> 00:21:12,387
Look, I've got another dealer
in 219, you could bust him.
449
00:21:12,422 --> 00:21:15,640
(suspenseful music)
450
00:21:30,206 --> 00:21:31,122
- Pete, what's wrong?
451
00:21:31,158 --> 00:21:32,607
- Over there on the crate,
452
00:21:32,642 --> 00:21:34,203
some employee said they
saw this guy slip inside.
453
00:21:34,227 --> 00:21:35,727
The description fits Blat,
454
00:21:35,762 --> 00:21:37,345
and also he's carrying a gun.
455
00:21:37,380 --> 00:21:38,596
- What's the destination?
456
00:21:38,631 --> 00:21:39,880
- Mexico.
457
00:21:39,916 --> 00:21:41,410
It's strictly freight
and they said it'll leave
458
00:21:41,434 --> 00:21:43,234
in about 30 minutes.
459
00:21:43,269 --> 00:21:44,618
- We need to get that forklift.
460
00:21:44,654 --> 00:21:45,682
Let's get him loaded.
461
00:21:45,706 --> 00:21:48,873
(suspenseful music)
462
00:22:41,761 --> 00:22:44,362
- Mr. Blat, very careful now.
463
00:22:45,666 --> 00:22:47,148
Throw out that gun,
464
00:22:47,183 --> 00:22:51,735
raise your hands and stand
up where we can see ya.
465
00:22:53,056 --> 00:22:56,407
Repeat, raise your
hands and stand up.
466
00:23:01,614 --> 00:23:02,997
(gun fires)
467
00:23:03,033 --> 00:23:05,399
(gun fires)
468
00:23:05,435 --> 00:23:06,750
Blat.
469
00:23:06,786 --> 00:23:08,697
Throw out the
gun or I'll blow you
470
00:23:08,721 --> 00:23:11,089
all the way back to New York.
471
00:23:12,242 --> 00:23:13,457
(gun fires)
472
00:23:13,493 --> 00:23:14,586
- Murph, what the
hell are you doing?
473
00:23:14,610 --> 00:23:16,694
- I know this scum, watch.
474
00:23:16,729 --> 00:23:19,230
(gun fires)
475
00:23:30,259 --> 00:23:31,259
- One to go.
476
00:24:21,627 --> 00:24:26,131
- Listen carefully, I'm the
man who bombed the airport.
477
00:24:27,817 --> 00:24:31,002
They must pay for what
they do to good people.
478
00:24:31,037 --> 00:24:34,788
I have planted another
bomb at the airport.
479
00:24:34,824 --> 00:24:37,925
(dramatic music)
480
00:24:44,800 --> 00:24:46,617
- [Pepper] Where is he?
481
00:24:46,652 --> 00:24:48,036
- I told ya, I don't know.
482
00:24:48,071 --> 00:24:49,781
- Tedesco tell you
how he'd get out?
483
00:24:49,805 --> 00:24:50,738
- Get out of what?
484
00:24:50,791 --> 00:24:53,557
- Watch your mouth, clown.
485
00:24:53,593 --> 00:24:54,853
- Look, he still had
one hand cuffed,
486
00:24:54,877 --> 00:24:57,378
he said he was gonna
take it off and then...
487
00:24:57,414 --> 00:24:58,246
- And then what?
488
00:24:58,298 --> 00:24:59,196
Talk.
489
00:24:59,232 --> 00:25:00,232
Come on.
490
00:25:00,716 --> 00:25:02,050
- Murph.
491
00:25:02,085 --> 00:25:03,668
All right, Blat, what'd he say?
492
00:25:03,703 --> 00:25:05,486
- He was gonna get a gun.
493
00:25:05,521 --> 00:25:06,737
- Where?
494
00:25:06,772 --> 00:25:08,617
Did he say where or how
he was gonna get one?
495
00:25:08,641 --> 00:25:09,507
- Uh-uh.
496
00:25:09,542 --> 00:25:10,636
But I can tell you this much.
497
00:25:10,660 --> 00:25:12,672
He said nobody was
gonna take him back east
498
00:25:12,696 --> 00:25:14,662
and lock him up forever.
499
00:25:14,697 --> 00:25:16,214
And he meant it.
500
00:25:17,734 --> 00:25:18,716
- Hey Pete!
501
00:25:18,751 --> 00:25:19,934
- Yeah?
502
00:25:19,969 --> 00:25:21,963
- Get this guy outta
here and lock him up.
503
00:25:21,987 --> 00:25:23,621
Put him in isolation.
504
00:25:23,656 --> 00:25:24,656
- Right.
505
00:25:25,826 --> 00:25:27,408
(talking on radio)
506
00:25:27,444 --> 00:25:28,326
- Hey Murph, you okay?
507
00:25:28,361 --> 00:25:29,944
- Yeah, I'm fine.
508
00:25:31,131 --> 00:25:33,331
- I'll tell you, we
all get a little edgy
509
00:25:33,366 --> 00:25:35,716
when we're in the middle
of one of these things.
510
00:25:35,751 --> 00:25:38,569
I don't think Blat
was holding back.
511
00:25:38,604 --> 00:25:41,005
- I know Blat's just a follower.
512
00:25:41,041 --> 00:25:43,607
I just don't want
Tedesco to get away.
513
00:25:43,643 --> 00:25:45,726
You can understand that, Billy.
514
00:25:45,761 --> 00:25:47,373
What are all these
vacant lots for?
515
00:25:47,397 --> 00:25:49,697
- It's part of the
airport expansion.
516
00:25:49,732 --> 00:25:52,600
The city bought up
hundreds of homes,
517
00:25:52,635 --> 00:25:53,818
and they'll be removed.
518
00:25:53,853 --> 00:25:55,436
- Progress, huh?
519
00:25:55,471 --> 00:25:58,272
Bet they at least
leave some of the trees.
520
00:25:58,308 --> 00:25:59,974
I like trees.
521
00:26:00,009 --> 00:26:03,427
They seem to live forever
if you just leave them alone.
522
00:26:03,463 --> 00:26:05,057
- [Man On Radio] This
station has just been contacted
523
00:26:05,081 --> 00:26:07,381
by a man claiming to
be the airport bomber.
524
00:26:07,417 --> 00:26:09,783
He's warning, and
this is a direct quote,
525
00:26:09,819 --> 00:26:13,537
"I've planted another
bomb at the airport."
526
00:26:13,573 --> 00:26:15,000
- [Man] I figured you
people would be here,
527
00:26:15,024 --> 00:26:17,203
so I had my secretary
draw up that transcript,
528
00:26:17,227 --> 00:26:18,854
it's verbatim, there's
nothing missing.
529
00:26:18,878 --> 00:26:20,772
- Thanks, Mr. Gerhardt, but
what we really need is the tape,
530
00:26:20,796 --> 00:26:21,956
we don't really need this.
531
00:26:21,981 --> 00:26:23,164
Just the original tape.
532
00:26:23,199 --> 00:26:24,610
- I'm sorry sir, that
I've got to decline.
533
00:26:24,634 --> 00:26:25,811
This station's in
the news business,
534
00:26:25,835 --> 00:26:27,513
and that tape is an
important item of news.
535
00:26:27,537 --> 00:26:30,638
- Yeah, news is important, but
you don't seem to understand,
536
00:26:30,673 --> 00:26:33,591
we are dealing with a mad man
and he's planted another bomb.
537
00:26:33,626 --> 00:26:35,042
What about human beings?
538
00:26:35,077 --> 00:26:37,423
I mean that tape is our only
lead to whoever is responsible.
539
00:26:37,447 --> 00:26:39,475
- I anticipated this
problem with you people,
540
00:26:39,499 --> 00:26:41,865
and that's why I had
the transcript drawn up.
541
00:26:41,901 --> 00:26:43,317
I've also seen my lawyer.
542
00:26:43,353 --> 00:26:45,664
- Obviously you don't
understand the problem here...
543
00:26:45,688 --> 00:26:47,266
- I understand the
problem, Sergeant,
544
00:26:47,290 --> 00:26:49,418
I understand the law, as I
expect you understand the law.
545
00:26:49,442 --> 00:26:51,120
Now if you want to
confiscate material
546
00:26:51,144 --> 00:26:53,511
belonging to this station,
then you get a warrant.
547
00:26:53,546 --> 00:26:56,880
- That could take hours, we're
in a footrace with the clock,
548
00:26:56,916 --> 00:26:58,032
don't you know that?
549
00:26:58,067 --> 00:26:59,328
- What do you
think you're doing?
550
00:26:59,352 --> 00:27:00,679
- Shut up, you
had the tape here,
551
00:27:00,703 --> 00:27:01,618
you made a
complete transcription,
552
00:27:01,654 --> 00:27:02,637
it's gotta be here somewhere.
553
00:27:02,672 --> 00:27:03,788
- Murph!
554
00:27:03,823 --> 00:27:04,705
(yells)
555
00:27:04,740 --> 00:27:05,506
- I'll break it off you, huh?
556
00:27:05,541 --> 00:27:06,757
Give it to me.
557
00:27:06,792 --> 00:27:07,675
Here, that it, huh?
558
00:27:07,710 --> 00:27:09,226
There's a present.
559
00:27:09,262 --> 00:27:11,307
- I want your name and number,
you're gonna answer for this.
560
00:27:11,331 --> 00:27:12,691
- Keith P. as in Patty
Murphy, Sergeant,
561
00:27:12,715 --> 00:27:16,700
shield number 83300, New
York City Police Department.
562
00:27:16,735 --> 00:27:18,447
Here, you better
make the call now,
563
00:27:18,471 --> 00:27:20,432
there's a three
hour time difference.
564
00:27:20,456 --> 00:27:23,441
(suspenseful music)
565
00:27:36,222 --> 00:27:38,150
- Gerhardt's gonna
beef you, you know that.
566
00:27:38,174 --> 00:27:40,474
- You know what Pepper,
I don't care what he does.
567
00:27:40,509 --> 00:27:42,621
- Yeah, listen, if you want
to be a hot shot, Murph,
568
00:27:42,645 --> 00:27:45,546
do it on your own turf, it's
a little different out here.
569
00:27:45,581 --> 00:27:47,548
We gotta explain things.
570
00:27:47,584 --> 00:27:48,777
- That the truth he's telling?
571
00:27:48,801 --> 00:27:51,035
- The whole truth.
572
00:27:51,071 --> 00:27:52,520
- I'll clue you, Billy.
573
00:27:52,555 --> 00:27:54,766
Back in New York, there's
some brass that don't think
574
00:27:54,790 --> 00:27:56,452
I'm such a hot
shot there either.
575
00:27:56,476 --> 00:28:00,194
So he beefs me, so they
probably tear up my library card,
576
00:28:00,229 --> 00:28:01,245
big deal.
577
00:28:01,281 --> 00:28:03,948
I barely read the
newspapers as it is.
578
00:28:03,983 --> 00:28:07,368
Come on, we needed
the tape, we got it.
579
00:28:09,872 --> 00:28:11,655
(phone ringing)
580
00:28:11,690 --> 00:28:16,427
- [Man] For people in this
country have no property rights.
581
00:28:16,463 --> 00:28:19,780
The airport takes what
belongs to the people.
582
00:28:19,815 --> 00:28:21,566
It's paid nothing.
583
00:28:21,601 --> 00:28:26,304
Close the airport, or there
will be more bombings.
584
00:28:26,339 --> 00:28:29,340
Today I have
planted another bomb.
585
00:28:31,277 --> 00:28:33,261
Shut down the airport.
586
00:28:33,980 --> 00:28:36,114
Return the property.
587
00:28:36,149 --> 00:28:38,782
The airport will pay.
588
00:28:38,818 --> 00:28:40,445
- What kind of
an accent is that?
589
00:28:40,469 --> 00:28:41,419
- I don't know.
590
00:28:41,454 --> 00:28:42,648
The lockers, how
long will it take you
591
00:28:42,672 --> 00:28:43,521
to search all the lockers?
592
00:28:43,556 --> 00:28:45,250
- Sarge, that bomb
could be anywhere,
593
00:28:45,274 --> 00:28:46,057
just to search the lockers
alone would take all day,
594
00:28:46,092 --> 00:28:47,508
there's over 3000.
595
00:28:47,543 --> 00:28:49,204
- Look, I'm only in
charge of the investigation,
596
00:28:49,228 --> 00:28:50,889
but if I were you, I'd get
ahold of Lieutenant Burke
597
00:28:50,913 --> 00:28:52,558
and get some help
and I'd get started.
598
00:28:52,582 --> 00:28:53,864
- Who's David Gerhardt?
599
00:28:53,900 --> 00:28:54,760
- Huh?
600
00:28:54,784 --> 00:28:55,682
- [Pepper] Why?
601
00:28:55,718 --> 00:28:56,878
- Well we just left the office
602
00:28:56,902 --> 00:28:57,997
and the phone is
ringing off the hook.
603
00:28:58,021 --> 00:28:59,798
Some guy named
Gerhardt phoned the chief
604
00:28:59,822 --> 00:29:01,905
and said that you
guys had beat him up
605
00:29:01,940 --> 00:29:03,952
and forcefully removed
his possessions.
606
00:29:03,976 --> 00:29:05,871
Now he's holding
a news conference.
607
00:29:05,895 --> 00:29:07,155
- Didn't take him long, did it?
608
00:29:07,179 --> 00:29:08,429
You want to give it back?
609
00:29:08,464 --> 00:29:10,008
- My old father said if
you can't stand the heat...
610
00:29:10,032 --> 00:29:12,633
- Get out of the kitchen.
611
00:29:12,669 --> 00:29:15,602
- Play that again, will you?
612
00:29:15,638 --> 00:29:16,720
- Huh?
613
00:29:16,755 --> 00:29:18,822
- I think I know that guy.
614
00:29:18,858 --> 00:29:20,207
- You're kidding.
615
00:29:21,461 --> 00:29:25,179
- [Man] For people in this
country have no property rights.
616
00:29:25,214 --> 00:29:26,531
- Yeah, that's him.
617
00:29:26,566 --> 00:29:27,615
That's the guy.
618
00:29:27,650 --> 00:29:29,166
- That's what guy?
619
00:29:29,202 --> 00:29:32,386
- He worked in the
parking lot around here.
620
00:29:32,422 --> 00:29:35,155
He bothered the
customers, I had to fire him.
621
00:29:35,191 --> 00:29:38,326
- Well what's his name,
or where does he live?
622
00:29:38,361 --> 00:29:40,761
- He had some, a foreign name.
623
00:29:42,014 --> 00:29:45,799
He used to live over
near Century Boulevard.
624
00:29:45,835 --> 00:29:47,184
- What do you mean, he moved?
625
00:29:47,219 --> 00:29:49,553
- The airport took his house.
626
00:29:49,589 --> 00:29:50,737
The new runway.
627
00:29:52,124 --> 00:29:53,735
- How old would you say he
was, can you describe him?
628
00:29:53,759 --> 00:29:56,627
- Yeah, he's about 40, I'd say.
629
00:29:56,663 --> 00:29:57,678
(phone ringing)
630
00:29:57,714 --> 00:29:58,740
Salt and pepper hair.
631
00:29:58,764 --> 00:29:59,847
- Sergeant Anderson.
632
00:29:59,882 --> 00:30:02,328
- [Selby] About five foot 10.
633
00:30:02,352 --> 00:30:04,034
- Okay, I'll tell him.
634
00:30:04,070 --> 00:30:05,285
Bill.
635
00:30:05,321 --> 00:30:06,019
- Huh?
636
00:30:06,055 --> 00:30:07,037
- Simmons wants to see you.
637
00:30:07,072 --> 00:30:08,055
Outside.
638
00:30:08,091 --> 00:30:11,642
(airplane engines roaring)
639
00:30:22,772 --> 00:30:23,821
- Get in.
640
00:30:27,577 --> 00:30:30,644
- What's the matter, security
so tight you can't get in?
641
00:30:30,679 --> 00:30:31,395
What's up?
642
00:30:31,431 --> 00:30:32,591
- Just had a meeting with Burke.
643
00:30:32,615 --> 00:30:35,816
He's got the dogs
sniffing all the lockers.
644
00:30:35,851 --> 00:30:37,363
- That's good.
645
00:30:37,387 --> 00:30:39,536
Why are we talking
about it out here?
646
00:30:39,572 --> 00:30:41,484
- Bill, you're working one
of the most sensitive cases
647
00:30:41,508 --> 00:30:42,990
in the department's history.
648
00:30:43,026 --> 00:30:44,675
The whole country's watching us.
649
00:30:44,710 --> 00:30:45,726
- Yeah, and?
650
00:30:45,761 --> 00:30:48,462
- And the department
can't afford any mistakes.
651
00:30:48,498 --> 00:30:53,167
Mistakes that may
jeopardize future prosecutions.
652
00:30:53,202 --> 00:30:56,354
- We're talking about
Murphy and the tapes, right?
653
00:30:56,389 --> 00:30:57,471
- Right.
654
00:30:57,507 --> 00:31:00,140
- I mean, Gerhardt must
have made his phone call.
655
00:31:00,175 --> 00:31:02,388
- The chief called
me personally.
656
00:31:02,412 --> 00:31:05,279
Now he's not worried
about any heat that Gerhardt
657
00:31:05,314 --> 00:31:07,041
might generate,
but let's be realistic.
658
00:31:07,065 --> 00:31:12,169
Who can foresee how anyone
of our more liberal-minded judges
659
00:31:12,204 --> 00:31:15,088
may rule on the
admissibility of that tape?
660
00:31:15,124 --> 00:31:16,585
It could be our
whole case, Bill.
661
00:31:16,609 --> 00:31:18,537
And considering
the way you got it...
662
00:31:18,561 --> 00:31:20,861
- Captain, I understand
the problem, okay?
663
00:31:20,896 --> 00:31:23,097
But let me tell you something.
664
00:31:23,132 --> 00:31:25,198
If Murphy hadn't
grabbed that tape,
665
00:31:25,234 --> 00:31:28,269
we wouldn't have a good
lead on a suspect right now.
666
00:31:28,304 --> 00:31:29,981
We sure wouldn't have
gotten him from a transcript,
667
00:31:30,005 --> 00:31:31,455
I'll tell ya that.
668
00:31:31,491 --> 00:31:33,891
- Between us, I know that,
Bill, and I'm glad to hear it.
669
00:31:33,926 --> 00:31:36,661
But now let me give it
to ya in black and white.
670
00:31:36,696 --> 00:31:39,196
Under no
circumstances, I repeat,
671
00:31:39,231 --> 00:31:42,450
no circumstances is
Sergeant Murphy to participate
672
00:31:42,485 --> 00:31:45,485
in any way in
this investigation.
673
00:31:45,521 --> 00:31:47,555
Now that is an order, Bill.
674
00:31:47,590 --> 00:31:49,540
It comes right from the chief.
675
00:31:49,575 --> 00:31:51,908
(somber music)
676
00:32:32,702 --> 00:32:33,984
(gun clicks)
677
00:32:34,019 --> 00:32:36,821
(tires squealing)
678
00:32:39,091 --> 00:32:41,626
(suspenseful music)
679
00:32:41,661 --> 00:32:44,428
(tires squealing)
680
00:32:57,042 --> 00:32:58,492
- You guys spread out.
681
00:32:58,528 --> 00:32:59,821
Deploy yourselves
behind the trailer,
682
00:32:59,845 --> 00:33:02,012
I'll holler if I need you.
683
00:33:03,199 --> 00:33:05,265
- What's the matter,
my tie crooked?
684
00:33:05,300 --> 00:33:06,784
- Try to stay cool, okay Keith?
685
00:33:06,819 --> 00:33:08,964
- What she's saying is I got
orders you shouldn't be here,
686
00:33:08,988 --> 00:33:10,203
in case you've forgotten.
687
00:33:10,239 --> 00:33:11,767
- Billy, you know how
bad I want into this.
688
00:33:11,791 --> 00:33:14,324
You two get in trouble
and I'll Blarney you out of it.
689
00:33:14,360 --> 00:33:16,527
I got a lot of practice.
690
00:33:17,780 --> 00:33:19,763
(sighs)
691
00:33:21,334 --> 00:33:24,034
(birds chirping)
692
00:33:58,838 --> 00:34:00,087
- Okay.
693
00:34:00,122 --> 00:34:01,154
Hey, hold it!
694
00:34:01,190 --> 00:34:02,038
On your feet.
695
00:34:02,074 --> 00:34:03,290
Get on your feet.
696
00:34:03,326 --> 00:34:04,141
Get your hands
on top of your head.
697
00:34:04,176 --> 00:34:05,008
Turn around.
698
00:34:05,044 --> 00:34:06,977
Don't make a move.
699
00:34:07,012 --> 00:34:08,796
- Conrad Naji, this is a warrant
700
00:34:08,848 --> 00:34:12,115
to search the
premises for explosives.
701
00:34:12,150 --> 00:34:13,512
- Keep your hands
on top of your head.
702
00:34:13,536 --> 00:34:14,930
- [Pepper] There are
other people in this area,
703
00:34:14,954 --> 00:34:17,354
is there anything here that
could be dangerous to them?
704
00:34:17,389 --> 00:34:18,472
- Billy, back here!
705
00:34:18,507 --> 00:34:20,373
- What do you got?
706
00:34:21,176 --> 00:34:22,776
That's not armed, is it?
707
00:34:22,812 --> 00:34:27,497
- I don't know, but I'm
not taking any chances.
708
00:34:27,532 --> 00:34:29,399
- We got one, Pep.
709
00:34:31,537 --> 00:34:32,502
Know what you're doing there?
710
00:34:32,537 --> 00:34:34,004
You know how to do that?
711
00:34:34,039 --> 00:34:37,691
- Yeah, I know a little
bit about a lot of things.
712
00:34:37,727 --> 00:34:38,292
- Is that it?
713
00:34:38,327 --> 00:34:39,476
- That's it.
714
00:34:40,562 --> 00:34:42,190
- See if he's got any
more of those little presents
715
00:34:42,214 --> 00:34:43,364
around here.
716
00:34:45,801 --> 00:34:47,150
- Bill.
717
00:34:47,185 --> 00:34:48,002
- Yeah?
718
00:34:48,037 --> 00:34:49,486
- Look at this.
719
00:34:49,522 --> 00:34:51,822
Here's a receipt for
three alarm clocks,
720
00:34:51,858 --> 00:34:53,407
bought last week.
721
00:34:59,164 --> 00:35:00,614
- Hey Murph.
722
00:35:00,649 --> 00:35:02,883
See if you can find
another alarm clock.
723
00:35:02,918 --> 00:35:05,185
Because if we don't,
we sure as hell got
724
00:35:05,220 --> 00:35:07,137
another bomb on our hands.
725
00:35:07,172 --> 00:35:09,673
- Is Sergeant Murphy there?
726
00:35:09,708 --> 00:35:11,620
This is his wife
calling from New York.
727
00:35:11,644 --> 00:35:13,105
- I'm sorry ma'am,
he's out with Sergeants
728
00:35:13,129 --> 00:35:15,629
Crowley and Anderson right now.
729
00:35:15,664 --> 00:35:17,625
Just a minute, Mrs.
Murphy, they just came in.
730
00:35:17,649 --> 00:35:20,500
Sergeant Murphy, it's your wife.
731
00:35:21,336 --> 00:35:23,921
(solemn music)
732
00:35:25,774 --> 00:35:26,857
- Helen.
733
00:35:26,893 --> 00:35:29,459
Did it dawn on you what
our phone bill's gonna be
734
00:35:29,495 --> 00:35:31,178
at the end of the month?
735
00:35:31,213 --> 00:35:32,813
- Keith.
736
00:35:32,848 --> 00:35:33,714
Are you all right?
737
00:35:33,749 --> 00:35:36,082
- Yeah, I'm fine, sweetheart.
738
00:35:36,118 --> 00:35:37,534
What's the problem?
739
00:35:37,569 --> 00:35:38,552
How are the kids, okay?
740
00:35:38,587 --> 00:35:39,736
- They're fine, yeah.
741
00:35:39,772 --> 00:35:42,956
Dr. Milton has
called three times.
742
00:35:42,992 --> 00:35:47,544
Now, I think I have a right to
know if something is wrong.
743
00:35:49,582 --> 00:35:52,700
- Well you're the nosiest woman.
744
00:35:52,735 --> 00:35:55,118
You won't even
let me surprise ya.
745
00:35:55,154 --> 00:35:57,620
Do you know what next Friday is?
746
00:35:57,656 --> 00:35:59,089
- Our anniversary.
747
00:35:59,124 --> 00:36:00,273
- That's right.
748
00:36:00,309 --> 00:36:02,776
22 years of you nagging at me.
749
00:36:02,812 --> 00:36:04,027
- Nagging how?
750
00:36:04,063 --> 00:36:06,764
- Are you sure you're
gonna retire, Keith Patrick?
751
00:36:06,799 --> 00:36:08,966
Are you sure you won't be bored
752
00:36:09,001 --> 00:36:12,335
sitting around this house
after all those years?
753
00:36:12,370 --> 00:36:14,605
Standing around the
garden, as you've done
754
00:36:14,640 --> 00:36:18,659
one in nine times since
we've owned this house.
755
00:36:18,694 --> 00:36:20,927
That a direct quote, huh?
756
00:36:20,963 --> 00:36:22,145
- No.
757
00:36:22,180 --> 00:36:23,597
- Well, almost.
758
00:36:24,617 --> 00:36:26,562
Anyway, I decided to
stay on the department
759
00:36:26,586 --> 00:36:27,735
for another hitch.
760
00:36:27,770 --> 00:36:30,437
Let's face it, I'd be
bored to death, Helen.
761
00:36:30,472 --> 00:36:32,622
Besides, you know,
who would I have
762
00:36:32,657 --> 00:36:33,941
to come home to at night?
763
00:36:33,993 --> 00:36:36,727
There's few
pleasures in life I get,
764
00:36:36,762 --> 00:36:39,563
that's one of the biggest.
765
00:36:39,598 --> 00:36:43,016
You standing at the
door waiting for me.
766
00:36:43,052 --> 00:36:45,068
So, you surprised?
767
00:36:45,104 --> 00:36:46,104
- Yeah.
768
00:36:48,057 --> 00:36:50,107
What about the doctor?
769
00:36:50,142 --> 00:36:51,787
- Oh, he probably just
wants to tell me I'm fine
770
00:36:51,811 --> 00:36:53,560
and ask me a couple questions.
771
00:36:53,596 --> 00:36:55,362
You know how those guys are.
772
00:36:55,397 --> 00:36:57,047
(sighs)
773
00:36:57,083 --> 00:36:59,383
- Why didn't you tell
me sooner, you big lug?
774
00:36:59,418 --> 00:37:01,134
I've been worried.
775
00:37:01,169 --> 00:37:03,837
- Well, then it wouldn't
have been a surprise.
776
00:37:03,873 --> 00:37:04,888
- Oh,
777
00:37:05,974 --> 00:37:09,192
Sean wants to talk
to you, just a minute.
778
00:37:09,228 --> 00:37:11,762
Daddy's busy, so be quick.
779
00:37:11,797 --> 00:37:14,564
- Hi Dad, when you coming home?
780
00:37:14,600 --> 00:37:16,182
- Soon, son.
781
00:37:16,218 --> 00:37:17,300
Listen, Sean,
782
00:37:18,888 --> 00:37:23,123
you take care of Mommy
and your sisters, huh?
783
00:37:23,159 --> 00:37:24,608
And I'll be back soon, okay?
784
00:37:24,643 --> 00:37:25,892
- I will, Daddy.
785
00:37:25,928 --> 00:37:29,513
And hurry on back,
because we all miss you.
786
00:37:29,548 --> 00:37:31,164
Bye bye.
787
00:37:31,199 --> 00:37:32,149
- Go to bed.
788
00:37:32,184 --> 00:37:33,200
- Good night.
789
00:37:34,853 --> 00:37:36,987
- Do you hear that, Keith?
790
00:37:37,023 --> 00:37:38,639
We all miss you.
791
00:37:38,674 --> 00:37:40,257
- I gotta go, sweetheart.
792
00:37:40,292 --> 00:37:42,203
You look out for yourself
now and the bunch, huh?
793
00:37:42,227 --> 00:37:43,444
I'll see you soon.
794
00:37:43,479 --> 00:37:45,240
- You take care
of yourself, huh?
795
00:37:45,264 --> 00:37:47,330
- Hey, Helen, I always...
796
00:37:48,584 --> 00:37:50,884
Helen, I want you to know...
797
00:37:53,656 --> 00:37:54,738
I love you.
798
00:37:56,291 --> 00:37:57,291
Very much.
799
00:37:57,993 --> 00:37:59,276
More than life.
800
00:38:01,581 --> 00:38:02,830
I love you.
801
00:38:28,424 --> 00:38:30,423
- You're lucky, Naji.
802
00:38:30,459 --> 00:38:32,508
You're really lucky.
803
00:38:32,544 --> 00:38:35,528
You understand what
I'm saying to you?
804
00:38:35,564 --> 00:38:38,499
So far, nobody's been killed.
805
00:38:38,534 --> 00:38:41,334
But unless we come
up with that bomb,
806
00:38:41,370 --> 00:38:46,890
you could be responsible for
a lot of innocent people dying.
807
00:38:46,926 --> 00:38:49,126
You know what I'm
talking about, Naji?
808
00:38:49,161 --> 00:38:50,744
I'm talking about murder.
809
00:38:50,779 --> 00:38:52,262
- What's happened?
810
00:38:52,297 --> 00:38:55,132
- Well, he hasn't opened his
mouth since we brought him in.
811
00:38:55,167 --> 00:38:57,700
- I heard about that
officer at the airport.
812
00:38:57,736 --> 00:38:59,970
- He's in really bad shape.
813
00:39:00,956 --> 00:39:02,550
The doc says he may
pull through, though.
814
00:39:02,574 --> 00:39:04,608
- Has he got a family?
815
00:39:04,643 --> 00:39:05,892
- Three kids.
816
00:39:07,412 --> 00:39:08,829
When we get Tedesco, I'll...
817
00:39:08,864 --> 00:39:10,430
- How do we know Tedesco did it?
818
00:39:10,465 --> 00:39:12,582
- Well, who else could it be?
819
00:39:12,617 --> 00:39:14,662
- Well he'll get his,
don't worry about that,
820
00:39:14,686 --> 00:39:16,236
I guarantee that.
821
00:39:21,276 --> 00:39:22,325
Nothing?
822
00:39:22,360 --> 00:39:24,661
- Nothing, not a word.
823
00:39:24,696 --> 00:39:26,513
Not one word.
824
00:39:26,548 --> 00:39:28,515
- And we're running out of time.
825
00:39:28,551 --> 00:39:30,100
- What about Tedesco?
826
00:39:30,135 --> 00:39:31,713
- Scotty Ray doesn't
think he got through,
827
00:39:31,737 --> 00:39:32,813
he's still at the airport.
828
00:39:32,837 --> 00:39:35,071
- Sorry about that guard, Billy.
829
00:39:35,107 --> 00:39:37,807
- Murph, this whole mess
is starting to get to me.
830
00:39:37,842 --> 00:39:40,010
I'd love to make this guy talk.
831
00:39:40,045 --> 00:39:41,657
- I'll make him
talk, let me at him,
832
00:39:41,681 --> 00:39:42,645
I'll break every
bone in his body.
833
00:39:42,681 --> 00:39:43,875
- Keith, with a man like this,
834
00:39:43,899 --> 00:39:45,632
nothing physical is gonna work.
835
00:39:45,667 --> 00:39:46,466
- She's right.
836
00:39:46,501 --> 00:39:47,217
- But what is?
837
00:39:47,253 --> 00:39:48,435
- Hey Bill.
838
00:39:48,470 --> 00:39:51,404
We just got a call from the
airport, they spotted Tedesco.
839
00:39:51,440 --> 00:39:52,789
- What about Naji?
840
00:39:52,824 --> 00:39:56,342
- Stick with him, Pep, see
what you can get out of him.
841
00:39:56,378 --> 00:39:57,378
- Mr. Naji.
842
00:39:58,914 --> 00:39:59,914
- Naj.
843
00:40:02,600 --> 00:40:05,618
- What you're doing, Mr. Naj,
844
00:40:05,654 --> 00:40:08,322
what you've been doing.
845
00:40:08,357 --> 00:40:11,124
I understand your reasons.
846
00:40:11,159 --> 00:40:14,244
You're angry, very
angry, and hurt.
847
00:40:15,597 --> 00:40:18,498
And you feel you have a cause,
848
00:40:18,534 --> 00:40:22,552
and you want the
world to know about it.
849
00:40:22,587 --> 00:40:24,754
You know, many of us do.
850
00:40:25,807 --> 00:40:28,875
Without something to believe in,
851
00:40:29,728 --> 00:40:31,010
without a cause,
852
00:40:32,264 --> 00:40:37,633
most of the people in the
world would just be existing.
853
00:40:37,669 --> 00:40:40,003
Causes are very necessary.
854
00:40:42,674 --> 00:40:45,658
But there are other
ways to let the world know
855
00:40:45,694 --> 00:40:49,579
about our cause, not by
bloodshed and violence
856
00:40:49,615 --> 00:40:52,182
but by shouting out.
857
00:40:52,218 --> 00:40:53,218
Hey.
858
00:40:54,620 --> 00:40:55,835
Listen to me.
859
00:40:57,189 --> 00:40:58,238
Listen to me.
860
00:40:59,691 --> 00:41:01,708
I have something to say.
861
00:41:01,761 --> 00:41:03,343
Pay attention to me.
862
00:41:05,364 --> 00:41:07,131
We all feel that way.
863
00:41:11,353 --> 00:41:13,620
We can get newspapers.
864
00:41:13,656 --> 00:41:15,483
We can get reporters
to come here,
865
00:41:15,507 --> 00:41:17,174
as many as you want.
866
00:41:18,360 --> 00:41:20,860
And you can speak, you
can tell them everything,
867
00:41:20,896 --> 00:41:21,945
and they'll listen.
868
00:41:21,981 --> 00:41:24,881
You can say what
you have to say.
869
00:41:26,368 --> 00:41:29,519
They will listen, and they'll
put it on the front pages,
870
00:41:29,554 --> 00:41:31,638
and they'll put
it on television.
871
00:41:31,673 --> 00:41:36,209
But not until you tell us where
you've planted that bomb.
872
00:41:40,065 --> 00:41:42,266
Innocent people will die.
873
00:41:44,736 --> 00:41:48,221
And you'll have lost
your voice forever.
874
00:42:16,318 --> 00:42:18,285
- You'll call everybody?
875
00:42:19,404 --> 00:42:21,387
The radio, TV, everybody?
876
00:42:23,158 --> 00:42:24,158
- Everybody.
877
00:42:35,837 --> 00:42:38,338
- If you promise, all right.
878
00:42:41,610 --> 00:42:43,003
- [Bill] Listen
if you can't get,
879
00:42:43,027 --> 00:42:44,405
tell him Sergeant
Crowley's trying to get ahold,
880
00:42:44,429 --> 00:42:45,590
Crowley, C-R-O-W-L-E-Y.
881
00:42:45,614 --> 00:42:46,579
- What's happened?
882
00:42:46,615 --> 00:42:47,775
- Do you know where he is?
883
00:42:47,799 --> 00:42:48,715
- Tedesco went around
the security check,
884
00:42:48,751 --> 00:42:50,817
got spotted and grabbed a stew.
885
00:42:50,852 --> 00:42:53,253
He's demanding a plane.
886
00:42:53,288 --> 00:42:54,938
- No, forget it.
887
00:42:54,973 --> 00:42:57,007
- Bill, what's happening?
888
00:42:57,042 --> 00:42:59,159
- We've pinpointed the locker.
889
00:42:59,194 --> 00:43:00,738
The bomb squad
can't even get in there,
890
00:43:00,762 --> 00:43:02,379
Tedesco's got a hostage.
891
00:43:02,414 --> 00:43:04,625
- We've got 12 minutes,
it's set to go off at 8:00.
892
00:43:04,649 --> 00:43:05,765
- I know that, Pep.
893
00:43:05,800 --> 00:43:07,317
- Where's Murph?
894
00:43:07,353 --> 00:43:08,602
- With Tedesco.
895
00:43:09,855 --> 00:43:10,903
- Get back!
896
00:43:12,124 --> 00:43:14,424
- Get out of my way, I
can't miss with this thing.
897
00:43:14,459 --> 00:43:17,461
- I'm telling you for the last
time, you move any closer
898
00:43:17,496 --> 00:43:18,712
and she's dead.
899
00:43:18,747 --> 00:43:20,430
- Tedesco, let her go.
900
00:43:20,465 --> 00:43:22,077
There's a bomb
planted in there, man,
901
00:43:22,101 --> 00:43:23,650
it's gonna go off at 8:00.
902
00:43:23,685 --> 00:43:24,685
- Sure.
903
00:43:25,504 --> 00:43:27,670
- Listen to him, there
is a bomb in there.
904
00:43:27,705 --> 00:43:28,588
Let her go!
905
00:43:28,624 --> 00:43:30,990
- Now you listen to me.
906
00:43:31,026 --> 00:43:32,409
I want a plane.
907
00:43:33,395 --> 00:43:36,763
Pull it up outside
fueled and ready to go.
908
00:43:36,798 --> 00:43:39,516
Don't try any tricks.
909
00:43:39,551 --> 00:43:41,801
I'll shoot, I swear.
910
00:43:41,836 --> 00:43:45,021
(suspenseful music)
911
00:43:46,508 --> 00:43:50,655
Murphy I warned you,
if I ever get the chance.
912
00:43:50,679 --> 00:43:52,695
Now you keep back.
913
00:43:52,730 --> 00:43:53,647
- Murph!
914
00:43:53,682 --> 00:43:55,532
- You let that girl go.
915
00:43:55,567 --> 00:43:57,245
You and me, we're gonna
get on that plane together,
916
00:43:57,269 --> 00:43:59,502
I'll be your hostage, okay?
917
00:43:59,538 --> 00:44:02,738
- No good, she's the
best card I could hold.
918
00:44:02,774 --> 00:44:04,224
- Wrong, I am.
919
00:44:04,259 --> 00:44:08,177
You don't leave without
me, it's that simple.
920
00:44:10,832 --> 00:44:13,600
- I'll kill her,
you know I will.
921
00:44:13,635 --> 00:44:14,717
- No you won't.
922
00:44:14,753 --> 00:44:16,647
Because if you do, I'll
blow your rotten head off!
923
00:44:16,671 --> 00:44:18,087
Now let her go.
924
00:44:19,341 --> 00:44:21,419
You let her go, I got my
gun holstered, you got me.
925
00:44:21,443 --> 00:44:25,662
What better hostage
could you have than a cop?
926
00:44:35,540 --> 00:44:38,992
I'm gonna tear you
apart with my bare hands.
927
00:44:39,027 --> 00:44:40,443
- I want that plane, Murphy,
928
00:44:40,479 --> 00:44:42,979
now you get over against
that locker so I can search you.
929
00:44:43,014 --> 00:44:44,364
- Don't go in there, Murph!
930
00:44:44,399 --> 00:44:45,876
- No no, you're not
gonna leave here.
931
00:44:45,900 --> 00:44:48,435
You're gonna die
right here, tonight.
932
00:44:48,470 --> 00:44:50,737
- You're crazy,
now you keep back!
933
00:44:50,772 --> 00:44:51,772
Murphy.
934
00:44:53,508 --> 00:44:54,657
- I'll keep back.
935
00:44:55,627 --> 00:44:56,676
It's all over now.
936
00:44:56,711 --> 00:44:59,179
(explodes)
937
00:45:02,734 --> 00:45:05,401
(phone ringing)
938
00:45:06,221 --> 00:45:08,204
- Sergeant Anderson.
939
00:45:08,239 --> 00:45:10,473
No, he stepped out
for a couple minutes.
940
00:45:10,509 --> 00:45:12,342
May I take a message?
941
00:45:12,378 --> 00:45:15,411
- It's Helen Murphy
from New York.
942
00:45:16,765 --> 00:45:17,765
- Oh, yes.
943
00:45:18,634 --> 00:45:20,450
- This Pepper?
944
00:45:20,485 --> 00:45:23,436
- Yes, that's
right, Mrs. Murphy.
945
00:45:23,472 --> 00:45:25,522
- I heard something
on the radio.
946
00:45:25,557 --> 00:45:26,557
Part of it.
947
00:45:27,426 --> 00:45:31,411
There was an explosion
at an airport out there.
948
00:45:32,431 --> 00:45:36,549
A New York detective
was killed, blown up.
949
00:45:36,584 --> 00:45:37,967
- Yes.
950
00:45:38,002 --> 00:45:39,386
- It was Keith?
951
00:45:40,438 --> 00:45:43,323
- I was waiting for Bill,
he was planning to...
952
00:45:43,358 --> 00:45:44,491
- Call.
953
00:45:44,543 --> 00:45:45,543
Tell me.
954
00:45:46,694 --> 00:45:48,628
- I'm very, very sorry.
955
00:45:49,714 --> 00:45:51,097
I'm really so sorry.
956
00:45:51,132 --> 00:45:52,315
I liked him.
957
00:45:53,602 --> 00:45:55,585
He was killed instantly.
958
00:45:58,022 --> 00:45:59,239
I...
959
00:45:59,274 --> 00:46:02,692
Oh, here comes
Bill now, hold on.
960
00:46:02,727 --> 00:46:03,727
It's Helen.
961
00:46:04,596 --> 00:46:05,596
She knows.
962
00:46:07,433 --> 00:46:08,433
Stay on.
963
00:46:15,507 --> 00:46:18,040
- Helen, honey, it's Bill, I...
964
00:46:18,076 --> 00:46:20,643
- I know, Billy, I know.
965
00:46:20,679 --> 00:46:22,579
Just tell me one thing.
966
00:46:23,598 --> 00:46:25,715
Did he walk into it?
967
00:46:25,750 --> 00:46:26,750
The explosion.
968
00:46:27,885 --> 00:46:31,137
- Honey, he was walking
toward this guy Tedesco, and...
969
00:46:31,172 --> 00:46:32,755
- Killed himself.
970
00:46:34,142 --> 00:46:35,820
- It happened so fast.
971
00:46:35,844 --> 00:46:37,661
- I don't know about that.
972
00:46:37,696 --> 00:46:39,312
I wonder about that.
973
00:46:40,498 --> 00:46:42,666
(sighs)
974
00:46:42,701 --> 00:46:43,701
I think...
975
00:46:44,519 --> 00:46:48,333
I think that's the way
Keith wanted to go.
976
00:46:48,357 --> 00:46:50,440
His doctor had been calling him,
977
00:46:50,475 --> 00:46:52,454
he was trying to
get in touch with him.
978
00:46:52,478 --> 00:46:54,238
I asked Keith if
something was wrong,
979
00:46:54,262 --> 00:46:57,180
and he said no, he decided
to stay with the department,
980
00:46:57,216 --> 00:46:59,399
it was all just routine.
981
00:47:00,385 --> 00:47:03,352
But his voice
didn't sound like his.
982
00:47:05,056 --> 00:47:07,657
We've been together so long.
983
00:47:07,693 --> 00:47:09,175
The same person.
984
00:47:10,095 --> 00:47:11,644
Not the same voice.
985
00:47:14,316 --> 00:47:18,685
When I called the doctor
back, to ask him to tell me,
986
00:47:21,289 --> 00:47:22,672
make him tell me,
987
00:47:26,160 --> 00:47:28,377
he said Keith had cancer.
988
00:47:31,432 --> 00:47:32,516
- What?
989
00:47:32,551 --> 00:47:34,045
- He couldn't be sure of
it when he left New York,
990
00:47:34,069 --> 00:47:36,135
but he was certain now.
991
00:47:37,422 --> 00:47:42,825
Keith must've known that he
only had one month, maybe two.
992
00:47:42,860 --> 00:47:44,727
- Why did he keep working?
993
00:47:44,763 --> 00:47:45,978
He could've...
994
00:47:46,014 --> 00:47:47,364
- His pension.
995
00:47:48,399 --> 00:47:50,800
He had six months
before retirement.
996
00:47:50,835 --> 00:47:54,220
In New York City, if
a cop dies before that,
997
00:47:54,256 --> 00:47:56,255
there's no pension.
998
00:47:56,291 --> 00:48:00,643
Keith knew me and the
children, that we would need...
999
00:48:03,432 --> 00:48:05,748
Would you do me a favor?
1000
00:48:05,784 --> 00:48:07,484
- What's that, Helen?
1001
00:48:07,519 --> 00:48:11,437
- I'm going to catch
the next plane.
1002
00:48:11,472 --> 00:48:14,857
Would you ask your
people to hold his body
1003
00:48:14,893 --> 00:48:16,676
until I can get there?
1004
00:48:17,696 --> 00:48:21,213
I want to be near him,
as long as I can be,
1005
00:48:21,249 --> 00:48:23,332
there and on the plane.
1006
00:48:24,586 --> 00:48:27,019
Plane that's bringing him back.
1007
00:48:27,055 --> 00:48:28,055
All right?
1008
00:48:29,291 --> 00:48:31,490
- Yeah, listen, I'll
check with the airlines,
1009
00:48:31,526 --> 00:48:33,353
find out what time
you're coming in.
1010
00:48:33,377 --> 00:48:34,844
I'll meet you at the airport.
1011
00:48:34,879 --> 00:48:37,029
- I appreciate it.
1012
00:48:37,065 --> 00:48:38,065
Bye.
1013
00:48:51,813 --> 00:48:54,514
(sighs)
1014
00:48:54,549 --> 00:48:56,682
- I feel so sorry for her.
1015
00:48:58,753 --> 00:49:00,603
I feel sorry for Keith.
1016
00:49:02,507 --> 00:49:03,405
(sighs)
1017
00:49:03,441 --> 00:49:06,659
And yet I feel
better that I knew...
1018
00:49:06,694 --> 00:49:07,811
That I knew him.
1019
00:49:09,097 --> 00:49:11,030
You know what I mean, Bill?
1020
00:49:11,065 --> 00:49:12,065
- Yeah.
1021
00:49:13,969 --> 00:49:15,685
I know what you mean.
1022
00:49:17,289 --> 00:49:19,789
- Look, what do you say
we go for a long drive, huh?
1023
00:49:19,824 --> 00:49:20,824
- Yeah.
1024
00:49:22,794 --> 00:49:27,013
- Maybe we can stop by
St. Ben's, light a candle.
1025
00:49:31,653 --> 00:49:34,354
(dramatic music)
1026
00:49:35,605 --> 00:50:36,157
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
1027
00:50:36,207 --> 00:50:40,757
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
71581
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.